Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,639
James' phone has been
cracked. Who is this?
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,999
Someone set it so that you
can't withhold numbers any more.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,239
The number that called last night,
they didn't know we could see it.
4
00:00:08,240 --> 00:00:09,999
It's his old partner,
Matt Neville.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,359
He could be anywhere.
6
00:00:11,360 --> 00:00:12,999
How do you know she
wasn't followed? Please!
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,999
I'm sorry. Matt!
8
00:00:15,000 --> 00:00:16,759
Something is being
covered up here,
9
00:00:16,760 --> 00:00:19,679
but that all seems a bit big.
10
00:00:19,680 --> 00:00:20,879
It has to be big, doesn't it?
11
00:00:20,880 --> 00:00:22,519
Dad wouldn't just
abandon us if it wasn't.
12
00:00:22,520 --> 00:00:24,279
I was obsessed with this thing,
13
00:00:24,280 --> 00:00:25,999
particularly after Dad left.
14
00:00:26,000 --> 00:00:28,439
He knew that our dad
was never coming back.
15
00:00:28,440 --> 00:00:30,239
Same as I know that yours is.
16
00:00:30,240 --> 00:00:32,359
I don't think this woman
likes me very much,
17
00:00:32,360 --> 00:00:34,159
or James anyway.
18
00:00:34,160 --> 00:00:36,199
Don't worry, I've
wiped the system.
19
00:00:36,200 --> 00:00:37,999
Are we really going
to keep pretending
20
00:00:38,000 --> 00:00:39,439
like nothing
happened between us?
21
00:00:39,440 --> 00:00:41,159
You kissed me, remember -
22
00:00:41,160 --> 00:00:42,520
not the other way round.
23
00:00:43,560 --> 00:00:45,519
Lucy Taylor? I'm Holly.
24
00:00:45,520 --> 00:00:46,599
I work with your husband.
25
00:00:46,600 --> 00:00:48,679
How did you, erm, get my number?
26
00:00:48,680 --> 00:00:50,159
I need to talk to you in person.
27
00:00:50,160 --> 00:00:51,879
It's about James.
28
00:00:51,880 --> 00:00:53,040
Please come.
29
00:02:30,440 --> 00:02:31,599
Lucy?
30
00:02:31,600 --> 00:02:33,000
Coffee.
31
00:02:37,280 --> 00:02:38,920
I'll leave it here.
32
00:02:47,720 --> 00:02:49,040
Ma'am? What are you...?
33
00:02:50,440 --> 00:02:52,999
Holly Pinder was
discovered dead in her flat
34
00:02:53,000 --> 00:02:54,760
in the early hours
of this morning.
35
00:02:58,640 --> 00:03:01,760
Your wife has been arrested
on suspicion of murder.
36
00:03:22,200 --> 00:03:23,600
Sir, I don't know what to...
37
00:03:25,160 --> 00:03:26,559
It's got to be a mistake.
38
00:03:26,560 --> 00:03:27,760
It has to be.
39
00:03:29,440 --> 00:03:30,999
Can I see her?
40
00:03:31,000 --> 00:03:32,160
Erm...
41
00:03:36,000 --> 00:03:37,319
Why don't we just, er...?
42
00:03:37,320 --> 00:03:39,680
I think perhaps
my office, DI Carter.
43
00:03:47,680 --> 00:03:48,880
Ma'am.
44
00:04:12,480 --> 00:04:14,040
I'd just made her coffee.
45
00:04:15,760 --> 00:04:17,679
It's still on the landing.
46
00:04:17,680 --> 00:04:20,439
Holly's neighbours
heard a fight,
47
00:04:20,440 --> 00:04:21,799
called the police.
48
00:04:21,800 --> 00:04:23,479
They picked up
Lucy at the scene.
49
00:04:23,480 --> 00:04:24,999
She had no ID on her.
50
00:04:25,000 --> 00:04:27,119
She was barely
communicating at all.
51
00:04:27,120 --> 00:04:28,679
It wasn't until the
day shift arrived
52
00:04:28,680 --> 00:04:30,559
that she finally told
them who she was.
53
00:04:30,560 --> 00:04:31,999
That's when she
asked to see you.
54
00:04:32,000 --> 00:04:33,319
Then let me see her.
55
00:04:33,320 --> 00:04:34,720
You know that can't happen.
56
00:04:39,760 --> 00:04:41,360
Guv, she was found with a knife.
57
00:04:42,560 --> 00:04:44,799
No, that can't be right.
58
00:04:44,800 --> 00:04:46,799
This can't be real.
59
00:04:46,800 --> 00:04:49,719
No, no, no, it's
a mistake or a...
60
00:04:49,720 --> 00:04:52,480
Or a trick, or a... dream.
61
00:04:56,600 --> 00:04:58,040
Is this a dream?
62
00:05:13,920 --> 00:05:15,919
You OK?
63
00:05:15,920 --> 00:05:16,999
Sir.
64
00:05:17,000 --> 00:05:18,999
Henry's school. Get
someone to pick him up.
65
00:05:19,000 --> 00:05:21,719
Unmarked car, no uniform.
66
00:05:21,720 --> 00:05:23,000
Sir.
67
00:05:25,480 --> 00:05:26,800
Er, sir...
68
00:05:33,440 --> 00:05:34,760
Mrs Betts-Taylor?
69
00:05:36,440 --> 00:05:37,999
My name's DI Carter.
70
00:05:38,000 --> 00:05:39,879
I work with your husband. I
know who you are, Detective.
71
00:05:39,880 --> 00:05:40,999
I need to speak to James.
72
00:05:41,000 --> 00:05:42,319
Your husband's a DCI here.
73
00:05:42,320 --> 00:05:44,319
I'm sorry, but in
circumstances like this...
74
00:05:44,320 --> 00:05:47,239
He's still my husband. I
still have a right to see him.
75
00:05:47,240 --> 00:05:48,560
And you will.
76
00:05:50,000 --> 00:05:51,999
But your connection to
this department means
77
00:05:52,000 --> 00:05:54,879
we have to do this by
the book, more than ever.
78
00:05:54,880 --> 00:05:57,400
Lucy, I want to help you,
and him - believe me...
79
00:05:59,000 --> 00:06:02,119
..but that is going to mean
answering some questions
80
00:06:02,120 --> 00:06:03,399
before we can move forward.
81
00:06:03,400 --> 00:06:04,720
Do you think we can do that?
82
00:06:11,360 --> 00:06:12,999
I am DI Russell Carter.
83
00:06:13,000 --> 00:06:15,519
The date is 14th of March, 2024,
84
00:06:15,520 --> 00:06:16,919
and the time is 10:05.
85
00:06:16,920 --> 00:06:19,000
I need to remind you,
you are still under caution.
86
00:06:20,440 --> 00:06:22,399
Mrs Betts-Taylor...
87
00:06:22,400 --> 00:06:24,519
..did you kill Holly Pinder?
88
00:06:24,520 --> 00:06:26,280
No, I did not.
89
00:07:04,800 --> 00:07:07,279
Why did you go to her flat
in the middle of the night?
90
00:07:07,280 --> 00:07:08,359
Er, she called me.
91
00:07:08,360 --> 00:07:10,559
She wanted to
talk to me in person.
92
00:07:10,560 --> 00:07:11,719
She said it was important.
93
00:07:11,720 --> 00:07:13,639
Did you know her? I knew of her.
94
00:07:13,640 --> 00:07:15,119
And yet you just went?
95
00:07:15,120 --> 00:07:16,359
Right then, in the
middle of the night?
96
00:07:16,360 --> 00:07:18,559
Didn't wake your
husband? Didn't tell him?
97
00:07:18,560 --> 00:07:20,040
No, I...
98
00:07:23,240 --> 00:07:25,519
I wasn't thinking.
99
00:07:25,520 --> 00:07:27,919
I need to speak to James.
100
00:07:27,920 --> 00:07:29,999
Why did you take
a knife? Protection.
101
00:07:30,000 --> 00:07:32,599
Holly Pinder was someone you
felt you needed protection from?
102
00:07:32,600 --> 00:07:33,999
No, I was...
103
00:07:34,000 --> 00:07:36,839
I'm a woman, I was going
alone to meet a stranger
104
00:07:36,840 --> 00:07:38,440
in the middle
of the night, so...
105
00:07:40,760 --> 00:07:42,159
She was like that
when I got there.
106
00:07:42,160 --> 00:07:44,079
She died in my arms.
107
00:07:44,080 --> 00:07:45,999
Look, if I could just
see my husband,
108
00:07:46,000 --> 00:07:48,479
speak to him just for a minute,
then I can tell you everything.
109
00:07:48,480 --> 00:07:50,599
So there's more
to tell? No, I...
110
00:07:50,600 --> 00:07:52,080
No, I'm not saying that. I...
111
00:07:54,000 --> 00:07:56,799
I have been arrested
for the murdering
112
00:07:56,800 --> 00:07:57,999
of one of your colleagues,
113
00:07:58,000 --> 00:07:59,999
someone that you knew,
114
00:08:00,000 --> 00:08:04,079
someone everyone who
saw me brought in knew.
115
00:08:04,080 --> 00:08:05,999
I'm sure the only thing that's
being talked about out there,
116
00:08:06,000 --> 00:08:07,599
in every single corridor.
117
00:08:07,600 --> 00:08:09,767
I just need to speak to
somebody that I know, please.
118
00:08:11,400 --> 00:08:12,720
Let's take a break.
119
00:08:23,160 --> 00:08:25,839
You know he's the most
brilliant man I've ever met?
120
00:08:25,840 --> 00:08:28,399
I'd tell him but I
think he'd just agree.
121
00:08:28,400 --> 00:08:29,679
Hmm.
122
00:08:29,680 --> 00:08:31,040
Irritating, isn't it?
123
00:08:37,000 --> 00:08:38,640
I can't let you
talk to the guv...
124
00:08:41,240 --> 00:08:43,280
..but I can fetch
you a glass of water.
125
00:08:47,000 --> 00:08:48,640
It'll take me about two minutes.
126
00:09:08,760 --> 00:09:10,999
Hello? John, it's
me. I don't have long.
127
00:09:11,000 --> 00:09:13,159
Lucy, where are you?
What's happening?
128
00:09:13,160 --> 00:09:15,200
I am in an interview room.
129
00:09:16,280 --> 00:09:18,119
Your DI Carter
left me his phone -
130
00:09:18,120 --> 00:09:20,479
not that I trust him any more
than I trust anybody else here.
131
00:09:20,480 --> 00:09:21,720
You need to get me out.
132
00:09:24,000 --> 00:09:25,159
Sir?
133
00:09:25,160 --> 00:09:26,519
Coroner's report.
134
00:09:26,520 --> 00:09:28,159
They sent me straight down here.
135
00:09:28,160 --> 00:09:29,599
In two hours?
136
00:09:29,600 --> 00:09:31,079
That's unheard of.
137
00:09:31,080 --> 00:09:32,520
She was one of us, sir.
138
00:09:44,640 --> 00:09:46,119
Why were you even there?!
139
00:09:46,120 --> 00:09:47,479
Er, she called me last night.
140
00:09:47,480 --> 00:09:49,999
Said she had
information about James.
141
00:09:50,000 --> 00:09:52,599
Oh. You don't sound surprised?
142
00:09:52,600 --> 00:09:54,799
I don't think being
surprised is something
143
00:09:54,800 --> 00:09:56,719
I'm even capable of any more.
144
00:09:56,720 --> 00:09:58,439
Why on earth didn't you wake me?
145
00:09:58,440 --> 00:10:00,439
Well, would you have
let me go? Of course not!
146
00:10:00,440 --> 00:10:02,759
Well, there you go, then.
No, there you go, then.
147
00:10:02,760 --> 00:10:06,359
You're now under arrest, and I
think I'm being held in my boss' office.
148
00:10:06,360 --> 00:10:09,000
In fact, I wouldn't be surprised
if they've locked me in.
149
00:10:12,200 --> 00:10:13,400
You all right, sir?
150
00:10:14,480 --> 00:10:16,479
Er, yes.
151
00:10:16,480 --> 00:10:18,040
Can I go to the toilet?
152
00:10:20,000 --> 00:10:21,999
Yes?
153
00:10:22,000 --> 00:10:23,200
OK, good.
154
00:10:24,560 --> 00:10:25,720
Perhaps later.
155
00:10:29,400 --> 00:10:30,959
Well, I wish I hadn't done that.
156
00:10:30,960 --> 00:10:32,999
You're not thinking
clearly. I need Ludwig.
157
00:10:33,000 --> 00:10:35,359
What? That's who
I need right now.
158
00:10:35,360 --> 00:10:37,279
To solve this.
159
00:10:37,280 --> 00:10:38,519
This was deliberate.
160
00:10:38,520 --> 00:10:39,679
It has to have been.
161
00:10:39,680 --> 00:10:41,759
I don't even know if it
was her on the phone.
162
00:10:41,760 --> 00:10:44,759
I've never actually
heard Holly speak.
163
00:10:44,760 --> 00:10:46,999
You think it was them?
Yes, of course it was them!
164
00:10:47,000 --> 00:10:48,559
And whoever "they" are,
165
00:10:48,560 --> 00:10:51,399
"they" are here
now in this building!
166
00:10:51,400 --> 00:10:54,840
For all I know, they're
right outside this door.
167
00:11:07,120 --> 00:11:08,679
Any news?
168
00:11:08,680 --> 00:11:10,519
We've got a problem.
169
00:11:10,520 --> 00:11:13,759
What sort of problem? The sort
that would usually be anything but.
170
00:11:13,760 --> 00:11:15,159
The postmortem confirms
171
00:11:15,160 --> 00:11:17,999
that the knife Lucy Betts-Taylor
brought with her to Holly's flat
172
00:11:18,000 --> 00:11:19,800
is the same one
used in the murder.
173
00:11:21,160 --> 00:11:22,719
Well, what's she said?
174
00:11:22,720 --> 00:11:25,279
That she found Holly like that and
the attack had already happened.
175
00:11:25,280 --> 00:11:26,799
Which is impossible.
176
00:11:26,800 --> 00:11:29,359
But why would the
DCI's wife kill Holly?
177
00:11:29,360 --> 00:11:31,719
It doesn't make any sense.
And did she even know her?
178
00:11:31,720 --> 00:11:33,039
I don't know,
Detective Sergeant.
179
00:11:33,040 --> 00:11:34,239
I've no idea what to make of...
180
00:11:34,240 --> 00:11:35,360
Sir?
181
00:11:36,360 --> 00:11:38,999
I think there's something
I need to tell you.
182
00:11:39,000 --> 00:11:40,999
I don't know what
else to do, Lucy!
183
00:11:41,000 --> 00:11:42,239
It's unravelling.
184
00:11:42,240 --> 00:11:43,999
You must be able to see that?
185
00:11:44,000 --> 00:11:48,719
Our best, our only choice
now is to just to come clean,
186
00:11:48,720 --> 00:11:49,999
explain everything and...
187
00:11:50,000 --> 00:11:51,559
What, you think they're
just going to let us go?
188
00:11:51,560 --> 00:11:53,559
Do you not see
what's happening here?
189
00:11:53,560 --> 00:11:55,679
They killed Sinclair,
they killed Bowen,
190
00:11:55,680 --> 00:11:56,799
and now Holly!
191
00:11:56,800 --> 00:11:58,599
We don't actually
know any of that for...
192
00:11:58,600 --> 00:12:00,200
But we know that I didn't!
193
00:12:03,920 --> 00:12:05,239
John?
194
00:12:05,240 --> 00:12:06,880
John, are you there?
195
00:12:12,400 --> 00:12:14,999
Mrs Betts-Taylor, in
light of new information,
196
00:12:15,000 --> 00:12:17,719
I'm afraid I'm going to have
to ask you to return to holding.
197
00:12:17,720 --> 00:12:19,400
We'll reconvene later.
198
00:12:20,400 --> 00:12:22,200
What new information?
199
00:12:28,320 --> 00:12:29,440
Henry.
200
00:12:31,400 --> 00:12:33,439
Son.
201
00:12:33,440 --> 00:12:36,160
You'd probably better
give me a hug, or it'll...
202
00:12:44,000 --> 00:12:45,279
Are you crying?
203
00:12:45,280 --> 00:12:46,519
Of course I'm crying.
204
00:12:46,520 --> 00:12:48,119
Course you are.
205
00:12:48,120 --> 00:12:49,799
That makes sense.
206
00:12:49,800 --> 00:12:51,360
Sorry.
207
00:12:55,800 --> 00:12:57,120
Come and sit down.
208
00:13:07,760 --> 00:13:09,519
Notify all comms.
209
00:13:09,520 --> 00:13:12,119
Tell them I want a complete
media blackout on this,
210
00:13:12,120 --> 00:13:13,439
do you understand? Yes, sir.
211
00:13:13,440 --> 00:13:15,279
I assure you I'm going
to try and keep this...
212
00:13:15,280 --> 00:13:17,199
No, don't try. Do.
213
00:13:17,200 --> 00:13:19,799
I am five minutes away
from delivering a talk
214
00:13:19,800 --> 00:13:21,999
on public trust
in the police force
215
00:13:22,000 --> 00:13:24,759
and I do not intend to lose
column inches to a story
216
00:13:24,760 --> 00:13:26,239
that completely undermines it.
217
00:13:26,240 --> 00:13:28,999
I bet. Do you have any
idea how many leaks
218
00:13:29,000 --> 00:13:31,439
have come from your
station in the past year?
219
00:13:31,440 --> 00:13:34,079
If I so much as hear
this being alluded to,
220
00:13:34,080 --> 00:13:36,799
I will personally launch
an investigation myself
221
00:13:36,800 --> 00:13:39,199
and stop it once and for all.
222
00:13:39,200 --> 00:13:41,319
Lock it down. When
the story breaks,
223
00:13:41,320 --> 00:13:42,799
it needs to break with us
224
00:13:42,800 --> 00:13:44,919
already having made a charge
225
00:13:44,920 --> 00:13:47,999
and anyone tangentially
connected to the situation
226
00:13:48,000 --> 00:13:49,199
already moved on.
227
00:13:49,200 --> 00:13:51,279
And by "tangentially
connected", you mean...?
228
00:13:51,280 --> 00:13:54,559
I mean, an active DCI
married to the prime suspect
229
00:13:54,560 --> 00:13:57,159
in the murder of a colleague,
Chief Superintendent!
230
00:13:57,160 --> 00:13:58,280
Yes, sir.
231
00:14:05,200 --> 00:14:06,679
DI Carter, what's happening?
232
00:14:06,680 --> 00:14:08,040
We've, er...
233
00:14:09,040 --> 00:14:11,799
Ma'am, Constable Evans
has some information
234
00:14:11,800 --> 00:14:13,000
we believe may be important.
235
00:14:25,000 --> 00:14:26,679
Is she going to prison?
236
00:14:26,680 --> 00:14:27,999
No.
237
00:14:28,000 --> 00:14:29,759
She didn't do it.
238
00:14:29,760 --> 00:14:31,079
And I'll prove it.
239
00:14:31,080 --> 00:14:32,719
How?
240
00:14:32,720 --> 00:14:34,399
They're not going to let you
go anywhere near the case.
241
00:14:34,400 --> 00:14:35,559
You must know that?
242
00:14:35,560 --> 00:14:36,919
And how much
digging till they realise
243
00:14:36,920 --> 00:14:38,759
you're not even
who you say you are?
244
00:14:38,760 --> 00:14:40,359
What if they search the house?
245
00:14:40,360 --> 00:14:42,479
You have a photo of the
murder victim pinned up
246
00:14:42,480 --> 00:14:45,199
in Dad's office, next to
pictures of half a dozen
247
00:14:45,200 --> 00:14:46,719
other people working here.
248
00:14:46,720 --> 00:14:48,839
And a load of weird
codes and cyphers...
249
00:14:48,840 --> 00:14:50,839
Yes, I have, haven't I?
250
00:14:50,840 --> 00:14:53,599
That is going to look
a little bit serial-killery.
251
00:14:53,600 --> 00:14:55,519
Yeah, just a little!
252
00:14:55,520 --> 00:14:56,800
What are we going to do?
253
00:14:58,440 --> 00:15:00,839
Trust that justice will out?
254
00:15:00,840 --> 00:15:02,040
Seriously.
255
00:15:07,320 --> 00:15:09,599
Guv, sorry to,
er... Oh, no, no, no.
256
00:15:09,600 --> 00:15:11,719
I realise this is a bit
awkward, for the both of us,
257
00:15:11,720 --> 00:15:15,360
but I'm afraid... I need to
get a statement from you.
258
00:15:18,320 --> 00:15:20,999
Only, we kind of need
to do it officially, so...
259
00:15:21,000 --> 00:15:23,080
Er, I won't be long.
260
00:15:51,000 --> 00:15:52,719
It's Henry, isn't it?
261
00:15:52,720 --> 00:15:54,359
You probably don't remember me.
262
00:15:54,360 --> 00:15:55,919
The last time we met was, er...
263
00:15:55,920 --> 00:15:59,319
Well, it was just after
you were born, actually.
264
00:15:59,320 --> 00:16:00,999
Yeah, no, I don't remember that.
265
00:16:01,000 --> 00:16:03,999
Henry, I'm afraid we can't
have you wandering the station,
266
00:16:04,000 --> 00:16:06,039
so I'm going to have to
ask you to come with me
267
00:16:06,040 --> 00:16:08,319
to the family room
and stay put. Yeah.
268
00:16:08,320 --> 00:16:10,799
But if there's anything
at all you need,
269
00:16:10,800 --> 00:16:13,119
please consider everyone
out there at your disposal.
270
00:16:13,120 --> 00:16:14,360
Thanks.
271
00:16:24,640 --> 00:16:26,559
Oh.
272
00:16:26,560 --> 00:16:28,999
When you said you
needed to do it officially,
273
00:16:29,000 --> 00:16:30,279
I didn't realise...
274
00:16:30,280 --> 00:16:32,319
I'm afraid I have some
questions to ask you
275
00:16:32,320 --> 00:16:34,570
that I'm not sure you would've
wanted your son to hear.
276
00:16:40,200 --> 00:16:41,999
Er, please.
277
00:16:42,000 --> 00:16:43,759
I am DI Russell Carter.
278
00:16:43,760 --> 00:16:46,319
The date is 14th of March, 2024,
279
00:16:46,320 --> 00:16:48,119
and the time is 12:14.
280
00:16:48,120 --> 00:16:49,759
Is that necessary?
281
00:16:49,760 --> 00:16:53,519
Guv, when I said this was
awkward, I wasn't lying.
282
00:16:53,520 --> 00:16:55,279
There isn't a
detective in the world
283
00:16:55,280 --> 00:16:57,839
who'd want to be in my position
right now. I'd happily swap.
284
00:16:57,840 --> 00:16:59,999
Trust me, if Lucy is innocent,
285
00:17:00,000 --> 00:17:02,720
the only thing that's going
to help her is the truth.
286
00:17:04,160 --> 00:17:08,159
DCI Taylor, what was the
nature of your relationship
287
00:17:08,160 --> 00:17:09,520
with Holly Pinder?
288
00:17:15,600 --> 00:17:17,999
The neighbour said... What are
you standing around out here for?
289
00:17:18,000 --> 00:17:20,479
Haven't we got a crime
scene to investigate?
290
00:17:20,480 --> 00:17:21,759
"We", Ma'am?
291
00:17:21,760 --> 00:17:23,120
Yes, Sergeant. We.
292
00:17:31,000 --> 00:17:32,799
Ma'am, what are you doing here?
293
00:17:32,800 --> 00:17:36,040
Well, I haven't come to perform
a limbo routine, so...? Oh!
294
00:17:38,360 --> 00:17:39,999
SOCO's only just left.
295
00:17:40,000 --> 00:17:41,999
There's some weird
stuff in there, Ma'am.
296
00:17:42,000 --> 00:17:43,119
"Weird" how?
297
00:17:43,120 --> 00:17:44,839
W-Well, just that...
298
00:17:44,840 --> 00:17:46,200
All right.
299
00:17:56,200 --> 00:17:58,119
What rumours?
300
00:17:58,120 --> 00:17:59,919
Rumours from who?
301
00:17:59,920 --> 00:18:01,479
From a source I trust.
302
00:18:01,480 --> 00:18:02,999
Just as much as I trust you.
303
00:18:03,000 --> 00:18:04,999
So you can see the
predicament that I'm in
304
00:18:05,000 --> 00:18:08,199
and why I just have to
ask you this straight out.
305
00:18:08,200 --> 00:18:10,879
Were you, or have you ever been,
306
00:18:10,880 --> 00:18:14,000
sexually involved
with Holly Pinder?
307
00:18:18,320 --> 00:18:19,720
I don't know.
308
00:18:24,720 --> 00:18:25,760
Ma'am...
309
00:18:27,440 --> 00:18:29,599
..do you think she did it?
310
00:18:29,600 --> 00:18:31,519
She had a motive, Constable -
311
00:18:31,520 --> 00:18:33,319
the oldest one in the book.
312
00:18:33,320 --> 00:18:35,359
I keep thinking
I've got it wrong.
313
00:18:35,360 --> 00:18:36,799
Like I shouldn't
have said anything.
314
00:18:36,800 --> 00:18:38,759
I mean, I know what I heard,
315
00:18:38,760 --> 00:18:40,479
but I just can't see it.
316
00:18:40,480 --> 00:18:41,999
I mean, the boss
- having an affair?
317
00:18:42,000 --> 00:18:44,759
Middle-age can do
funny things to a man.
318
00:18:44,760 --> 00:18:47,999
I see no reason why he'd be
any more immune to it than others.
319
00:18:48,000 --> 00:18:50,999
Er, we've got a guy demanding
access outside, Ma'am.
320
00:18:51,000 --> 00:18:52,160
OK.
321
00:18:55,000 --> 00:18:56,399
This is ridiculous.
322
00:18:56,400 --> 00:18:58,439
I don't understand
why you won't let me in.
323
00:18:58,440 --> 00:19:01,999
That's her flat -
number 21, Holly Pinder!
324
00:19:02,000 --> 00:19:03,479
Who are you? Adam Newsum.
325
00:19:03,480 --> 00:19:05,159
I'm her boyfriend! Boyfriend?
326
00:19:05,160 --> 00:19:07,519
Sorry, will someone please
tell me what's going on?!
327
00:19:07,520 --> 00:19:10,119
Mr Newsum, when did
you last see Ms Pinder?
328
00:19:10,120 --> 00:19:11,839
What? Last night.
329
00:19:11,840 --> 00:19:13,279
Sorry, what's happened?
330
00:19:13,280 --> 00:19:15,519
Last night? You were here?
331
00:19:15,520 --> 00:19:17,639
May I ask what time you left?
332
00:19:17,640 --> 00:19:20,439
I don't know! Er, midnight?
333
00:19:20,440 --> 00:19:22,639
I live across town, I
had work in the morning.
334
00:19:22,640 --> 00:19:25,399
But for God's sake,
would you just...?
335
00:19:25,400 --> 00:19:26,600
Is she OK?
336
00:19:27,640 --> 00:19:30,999
Mr Newsum, I'm sorry to inform
you Holly Pinder was found dead
337
00:19:31,000 --> 00:19:32,480
in the early hours
of this morning.
338
00:19:34,200 --> 00:19:36,159
Holly's flat is an
active crime scene,
339
00:19:36,160 --> 00:19:37,680
so I'm afraid you
can't be there.
340
00:19:39,000 --> 00:19:40,999
I also don't think you
should be getting behind
341
00:19:41,000 --> 00:19:42,519
the wheel of a
car at the moment.
342
00:19:42,520 --> 00:19:44,159
Officer, would you
mind running Mr Newsum
343
00:19:44,160 --> 00:19:45,319
to the police station.
344
00:19:45,320 --> 00:19:48,119
No questions. We'll
take a statement later.
345
00:19:48,120 --> 00:19:49,759
And find him a liaison officer.
346
00:19:49,760 --> 00:19:51,280
Ma'am. This way, sir.
347
00:19:57,520 --> 00:19:58,720
Ma'am?
348
00:20:04,160 --> 00:20:06,400
Constable? Oh, er...
349
00:20:10,000 --> 00:20:13,360
Holly never once
mentioned having a boyfriend.
350
00:20:14,360 --> 00:20:16,000
Holly never mentioned
a lot of things.
351
00:20:17,760 --> 00:20:19,040
What is this?
352
00:20:20,640 --> 00:20:21,960
She was a stalker.
353
00:20:23,080 --> 00:20:26,040
I think this goes a bit
beyond stalking, Sergeant.
354
00:20:42,360 --> 00:20:44,199
The guv has a twin?
355
00:20:44,200 --> 00:20:46,439
Ma'am, there's a folder
here with your name on it.
356
00:20:46,440 --> 00:20:48,679
Don't touch it!
Don't touch anything.
357
00:20:48,680 --> 00:20:50,839
Don't press a button,
don't move a mouse.
358
00:20:50,840 --> 00:20:53,239
There's files here so restricted
even I don't have access.
359
00:20:53,240 --> 00:20:56,279
We need to clear out and get a
specialist team in, immediately.
360
00:20:56,280 --> 00:20:57,760
Ma'am, what's going on?
361
00:20:59,000 --> 00:21:01,834
Well, Holly's murder's not the only
crime that's been committed here.
362
00:21:04,680 --> 00:21:07,000
How can you not know
whether or not you had an affair?
363
00:21:14,160 --> 00:21:15,480
Guv?
364
00:21:20,160 --> 00:21:21,680
I'm not the guv.
365
00:21:26,880 --> 00:21:29,000
Russell, I'm so sorry, but...
366
00:21:31,240 --> 00:21:34,040
..I'm not DCI James Taylor.
367
00:21:38,760 --> 00:21:40,160
I'm his brother, John.
368
00:21:50,320 --> 00:21:51,999
I need to speak to James.
369
00:21:52,000 --> 00:21:54,519
No, you need to speak to me.
370
00:21:54,520 --> 00:21:56,040
Back in the interview room.
371
00:22:01,680 --> 00:22:03,040
James?
372
00:22:04,560 --> 00:22:05,880
They know.
373
00:22:07,200 --> 00:22:08,359
What?
374
00:22:08,360 --> 00:22:09,560
He said we know.
375
00:22:53,920 --> 00:22:55,200
Ma'am! Ma'am!
376
00:22:56,240 --> 00:22:57,999
All those files... Forget it.
377
00:22:58,000 --> 00:23:01,599
If it doesn't relate to the murder,
forget everything you saw.
378
00:23:01,600 --> 00:23:03,479
The contents of
that flat are a matter
379
00:23:03,480 --> 00:23:04,679
for internal affairs now.
380
00:23:04,680 --> 00:23:06,479
Ma'am, your name was
on one of the folders.
381
00:23:06,480 --> 00:23:09,319
I'm aware of that, Sergeant.
382
00:23:09,320 --> 00:23:10,999
Was yours? No.
383
00:23:11,000 --> 00:23:12,399
Was yours?
384
00:23:12,400 --> 00:23:14,599
That's called
"plausible deniability".
385
00:23:14,600 --> 00:23:15,959
I don't have it.
386
00:23:15,960 --> 00:23:17,279
You do.
387
00:23:17,280 --> 00:23:19,639
Whatever happens, maintain it.
388
00:23:19,640 --> 00:23:22,599
Ma'am, we need to talk, I
have some very troubling news.
389
00:23:22,600 --> 00:23:24,999
Not nearly as troubling
as the news we have.
390
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
Trust me, Ma'am, that is not a
bet you're going to want to take.
391
00:23:33,000 --> 00:23:34,999
She said nothing else?
392
00:23:35,000 --> 00:23:36,999
Only that James
disappeared a few weeks ago.
393
00:23:37,000 --> 00:23:39,239
She said he left a letter
alleging he was in danger
394
00:23:39,240 --> 00:23:41,239
and that she shouldn't
try to contact him.
395
00:23:41,240 --> 00:23:44,399
Almost every question
after that got a "no comment".
396
00:23:44,400 --> 00:23:45,639
She's paranoid as hell
397
00:23:45,640 --> 00:23:47,399
and, given what
she seems to believe,
398
00:23:47,400 --> 00:23:48,999
I guess that's understandable.
399
00:23:49,000 --> 00:23:50,359
We're holding her for now.
400
00:23:50,360 --> 00:23:52,519
And "John"? Much the same.
401
00:23:52,520 --> 00:23:55,279
Claims he just wanted
access to his brother's office,
402
00:23:55,280 --> 00:23:58,559
but instead we kept sending
him off to solve murders.
403
00:23:58,560 --> 00:24:00,320
If he's not a
detective, what is he?
404
00:24:01,880 --> 00:24:04,519
Apparently he's a
professional puzzle-setter,
405
00:24:04,520 --> 00:24:06,199
goes by the name of "Ludwig".
406
00:24:06,200 --> 00:24:08,519
"Ludwig"?
407
00:24:08,520 --> 00:24:10,719
No way! My mum's
got some of his books!
408
00:24:10,720 --> 00:24:11,999
He's a...!
409
00:24:12,000 --> 00:24:13,879
Sorry. He's being
held voluntarily.
410
00:24:13,880 --> 00:24:15,279
In fact, he insisted on it.
411
00:24:15,280 --> 00:24:17,159
He doesn't seem to
understand, or care,
412
00:24:17,160 --> 00:24:19,479
about just how much
trouble he's in here.
413
00:24:19,480 --> 00:24:23,040
His only priority is convincing
us of his sister-in-law's innocence.
414
00:24:28,760 --> 00:24:30,080
Holly knew.
415
00:24:31,600 --> 00:24:33,519
I don't think they
were having an affair.
416
00:24:33,520 --> 00:24:36,359
I think what I overheard
was her testing him,
417
00:24:36,360 --> 00:24:38,439
seeing if he knew
that. A test he failed?
418
00:24:38,440 --> 00:24:40,999
She was a bloody IT consultant!
419
00:24:41,000 --> 00:24:43,519
We've got four ranks
of officers in this room!
420
00:24:43,520 --> 00:24:45,400
How could she work
it out and not us?!
421
00:24:52,080 --> 00:24:54,719
Exactly how many cases
has your department closed
422
00:24:54,720 --> 00:24:56,679
in the last fortnight?
423
00:24:56,680 --> 00:24:57,799
Six, Ma'am.
424
00:24:57,800 --> 00:24:59,279
It's actually a new record.
425
00:24:59,280 --> 00:25:00,519
And every one will be reopened.
426
00:25:00,520 --> 00:25:01,759
They'll have to be.
427
00:25:01,760 --> 00:25:03,079
They could all walk free.
428
00:25:03,080 --> 00:25:04,239
What are we going to do?
429
00:25:04,240 --> 00:25:05,720
Your jobs, Constable.
430
00:25:06,760 --> 00:25:08,999
Like it or not, you still
have a murder to solve.
431
00:25:09,000 --> 00:25:10,799
As for everything
else we've discussed,
432
00:25:10,800 --> 00:25:12,999
for now on, nothing
leaves this room.
433
00:25:13,000 --> 00:25:15,639
If and when heads roll for this,
434
00:25:15,640 --> 00:25:18,639
I intend to make sure that
yours aren't amongst them.
435
00:25:18,640 --> 00:25:19,999
And yours, Ma'am?
436
00:25:20,000 --> 00:25:22,200
None of your concern,
Detective Inspector.
437
00:25:40,520 --> 00:25:41,999
Where's Dad?
438
00:25:42,000 --> 00:25:45,999
I think you know as well as I
do that we've absolutely no idea.
439
00:25:46,000 --> 00:25:48,479
But if you're asking
where your uncle is,
440
00:25:48,480 --> 00:25:50,639
he's downstairs
in a holding cell.
441
00:25:50,640 --> 00:25:52,839
He's under arrest?
Technically, no.
442
00:25:52,840 --> 00:25:54,120
He's there voluntarily.
443
00:25:55,200 --> 00:25:56,639
What?
444
00:25:56,640 --> 00:25:59,800
Your mum is being
held overnight.
445
00:26:09,120 --> 00:26:10,719
Can I stay, too?
446
00:26:10,720 --> 00:26:11,999
I don't want to go home.
447
00:26:12,000 --> 00:26:13,319
Do you think you
might be in danger?
448
00:26:13,320 --> 00:26:14,920
Can you guarantee that I'm not?
449
00:26:17,520 --> 00:26:19,840
We'll arrange somewhere
safe for you to stay.
450
00:26:23,000 --> 00:26:25,319
If the real DCI
Taylor is missing,
451
00:26:25,320 --> 00:26:28,559
shouldn't we - or someone
- be investigating that?
452
00:26:28,560 --> 00:26:31,599
I mean, isn't there a good chance
that that's connected to this?
453
00:26:31,600 --> 00:26:33,119
More than a good
chance, I'd say.
454
00:26:33,120 --> 00:26:34,399
You heard the Super.
455
00:26:34,400 --> 00:26:36,719
That's a can of worms we need
to kick down the road for now -
456
00:26:36,720 --> 00:26:38,559
and focus on what we do have.
457
00:26:38,560 --> 00:26:40,759
What do we know about the
boyfriend? Adam Newsum?
458
00:26:40,760 --> 00:26:43,639
Up until today, we didn't
even know he existed.
459
00:26:43,640 --> 00:26:46,279
Are we even sure
they're an actually couple?
460
00:26:46,280 --> 00:26:48,359
And then there's
Lucy Betts-Taylor.
461
00:26:48,360 --> 00:26:50,559
That man downstairs
may not be the real guv,
462
00:26:50,560 --> 00:26:52,999
but no-one can deny he
has a detective's brain.
463
00:26:53,000 --> 00:26:54,679
He's known her for 40 years.
464
00:26:54,680 --> 00:26:56,159
He doesn't believe she did it.
465
00:26:56,160 --> 00:26:59,239
And for all the lies
he may have told...
466
00:26:59,240 --> 00:27:01,439
..I'm struggling to believe
he would ever protect a killer.
467
00:27:01,440 --> 00:27:03,359
The evidence is so damning.
468
00:27:03,360 --> 00:27:05,359
She brought the
murder weapon with her,
469
00:27:05,360 --> 00:27:07,559
literally had it on her
when she entered the flat,
470
00:27:07,560 --> 00:27:09,439
but claims the crime
had already occurred.
471
00:27:09,440 --> 00:27:10,519
That's impossible.
472
00:27:10,520 --> 00:27:12,239
Yes, well,
"impossible" is a word
473
00:27:12,240 --> 00:27:13,679
we've heard a lot
lately, Sergeant.
474
00:27:13,680 --> 00:27:15,159
Yet, in each and every case,
475
00:27:15,160 --> 00:27:17,999
we've successfully
managed to prove otherwise.
476
00:27:18,000 --> 00:27:19,240
No, we haven't.
477
00:27:20,600 --> 00:27:22,999
I mean, it wasn't us
that did that, was it?
478
00:27:23,000 --> 00:27:25,599
Well, I'd like to
think we helped.
479
00:27:25,600 --> 00:27:27,359
What are you thinking, boss?
480
00:27:27,360 --> 00:27:28,680
I'm thinking...
481
00:27:30,360 --> 00:27:32,120
..that it's time you
two went home.
482
00:27:34,400 --> 00:27:37,239
Oh, sir, I think we'd both
agree that we'd rather stay.
483
00:27:37,240 --> 00:27:40,040
I know, which is why
I'm making it an order.
484
00:27:43,520 --> 00:27:44,760
OK.
485
00:27:46,200 --> 00:27:47,600
Goodnight.
486
00:28:05,680 --> 00:28:07,079
DI Carter?
487
00:28:07,080 --> 00:28:08,999
I'm glad you're here.
488
00:28:09,000 --> 00:28:11,720
I really want to
apologise for...
489
00:28:13,760 --> 00:28:17,879
..you know, the massive
crime I've committed.
490
00:28:17,880 --> 00:28:20,919
Well, as long as you've
learned your lesson.
491
00:28:20,920 --> 00:28:22,319
Sarcasm, Guv.
492
00:28:22,320 --> 00:28:23,600
James.
493
00:28:25,600 --> 00:28:27,000
John.
494
00:28:28,440 --> 00:28:31,999
Look, it may interest you to
know that we do not believe
495
00:28:32,000 --> 00:28:34,639
your brother was
involved in any form
496
00:28:34,640 --> 00:28:36,479
of relationship
with Holly Pinder.
497
00:28:36,480 --> 00:28:37,760
Oh.
498
00:28:38,800 --> 00:28:40,999
Then why did she say she was?
499
00:28:41,000 --> 00:28:43,079
We're working on that.
500
00:28:43,080 --> 00:28:44,999
I have two questions.
501
00:28:45,000 --> 00:28:49,040
Do you truly believe that
Lucy is innocent of this crime?
502
00:28:50,120 --> 00:28:53,999
Yes. And you are aware that
all the facts, and all the evidence,
503
00:28:54,000 --> 00:28:55,319
suggest otherwise?
504
00:28:55,320 --> 00:28:56,519
Yes.
505
00:28:56,520 --> 00:28:58,839
It's quite the puzzle.
506
00:28:58,840 --> 00:29:00,400
My sentiments exactly.
507
00:29:05,880 --> 00:29:07,559
What's this?
508
00:29:07,560 --> 00:29:10,079
Well, something that
could cost me my job.
509
00:29:10,080 --> 00:29:12,440
But given that's hanging
by a thread anyway, I...
510
00:29:14,120 --> 00:29:16,240
I fail to see what
I've got left to lose.
511
00:29:18,680 --> 00:29:20,040
Goodnight...
512
00:29:21,320 --> 00:29:22,720
..Ludwig.
513
00:29:45,520 --> 00:29:47,040
Do you know where my dad is?
514
00:29:49,400 --> 00:29:50,680
I don't, Henry.
515
00:29:53,600 --> 00:29:55,320
Do you know why he disappeared?
516
00:29:57,000 --> 00:29:58,999
I think...
517
00:29:59,000 --> 00:30:00,360
..because he's a good man.
518
00:30:01,520 --> 00:30:03,519
That's rather cryptic.
519
00:30:03,520 --> 00:30:05,760
You really are your
uncle's nephew, aren't you?
520
00:30:10,880 --> 00:30:12,400
He's a good man, too, you know?
521
00:30:14,000 --> 00:30:15,400
My uncle.
522
00:30:16,840 --> 00:30:18,439
I don't doubt that.
523
00:30:18,440 --> 00:30:20,040
Doors opening.
524
00:30:25,880 --> 00:30:27,360
Coming?
525
00:32:15,000 --> 00:32:16,919
How did Lucy enter the flat?
526
00:32:16,920 --> 00:32:18,319
Good morning to you, too.
527
00:32:18,320 --> 00:32:19,999
Er, she said the door was open.
528
00:32:20,000 --> 00:32:21,199
OK, good.
529
00:32:21,200 --> 00:32:22,479
Good, that makes sense.
530
00:32:22,480 --> 00:32:24,719
And do you have
any other suspects?
531
00:32:24,720 --> 00:32:26,319
There was someone in her life.
532
00:32:26,320 --> 00:32:27,999
A boyfriend, apparently.
533
00:32:28,000 --> 00:32:29,239
Can you get them to the flat?
534
00:32:29,240 --> 00:32:30,519
We're going to need them there.
535
00:32:30,520 --> 00:32:31,999
Their reactions
will be important.
536
00:32:32,000 --> 00:32:35,280
I'll also need Lucy there and
Chief Superintendent Shaw.
537
00:32:36,560 --> 00:32:38,399
Are you saying you've
solved the case?
538
00:32:38,400 --> 00:32:40,439
Well, I wouldn't go that far,
539
00:32:40,440 --> 00:32:43,519
though I do have a
strong working theory
540
00:32:43,520 --> 00:32:44,879
on how Lucy didn't do it,
541
00:32:44,880 --> 00:32:46,759
despite being in possession
of the murder weapon.
542
00:32:46,760 --> 00:32:49,519
So... So, tell me.
543
00:32:49,520 --> 00:32:51,799
I'd rather tell everyone
at the same time,
544
00:32:51,800 --> 00:32:53,199
in front of witnesses.
545
00:32:53,200 --> 00:32:56,999
In fact, can we ensure that DC Evans
and DS Finch are there, too, please?
546
00:32:57,000 --> 00:32:58,879
No, we can't, Guv!
547
00:32:58,880 --> 00:33:01,399
You're not the guv, all right?
548
00:33:01,400 --> 00:33:03,999
You can't attend crime scenes
and you can't make demands.
549
00:33:04,000 --> 00:33:05,999
So, if there's anything
you've spotted in here,
550
00:33:06,000 --> 00:33:07,159
can you just tell me?
551
00:33:07,160 --> 00:33:09,369
That's the reason I gave
it to you in the first place.
552
00:33:10,640 --> 00:33:14,319
I came here to find out
what happened to my brother,
553
00:33:14,320 --> 00:33:16,279
but I don't care any more.
554
00:33:16,280 --> 00:33:17,879
I'm angry with him.
555
00:33:17,880 --> 00:33:20,239
I have been since the
very beginning, if I'm honest.
556
00:33:20,240 --> 00:33:22,999
But whatever he thinks
he may have uncovered,
557
00:33:23,000 --> 00:33:25,759
Lucy and Henry should
always have come first.
558
00:33:25,760 --> 00:33:27,280
Family never does in this job.
559
00:33:28,680 --> 00:33:31,279
Maybe that's the difference
between you and a real detective.
560
00:33:31,280 --> 00:33:32,999
Then I'm glad I'm not one.
561
00:33:33,000 --> 00:33:36,439
The only thing that matters
now is proving Lucy is innocent,
562
00:33:36,440 --> 00:33:38,279
which I believe I can do -
563
00:33:38,280 --> 00:33:40,999
provided it's within a
controlled environment
564
00:33:41,000 --> 00:33:42,639
and in front of witnesses.
565
00:33:42,640 --> 00:33:45,679
Witnesses like myself,
Finch, Evans and the Super?
566
00:33:45,680 --> 00:33:47,319
So you trust us, then?
567
00:33:47,320 --> 00:33:49,919
I believe he's playing
the odds, DI Carter.
568
00:33:49,920 --> 00:33:52,319
You've no idea who you
can trust, do you, John?
569
00:33:52,320 --> 00:33:54,439
But it only takes one
of us to be on the level
570
00:33:54,440 --> 00:33:56,839
so that everything you
say can't simply disappear
571
00:33:56,840 --> 00:33:58,999
into the system, am I right?
572
00:33:59,000 --> 00:34:00,519
Yes, Ma'am.
573
00:34:00,520 --> 00:34:02,999
Can you really prove
that DCI Taylor's wife
574
00:34:03,000 --> 00:34:04,679
didn't do this? I think so.
575
00:34:04,680 --> 00:34:06,519
Can you prove who did?
576
00:34:06,520 --> 00:34:10,040
Well... if it all played out
the only way it could have...
577
00:34:11,760 --> 00:34:13,920
..then, yes, probably.
578
00:34:21,920 --> 00:34:25,239
How's that? It'd be better if
we were at the actually scene.
579
00:34:25,240 --> 00:34:26,719
Can't attend a
crime scenes, John.
580
00:34:26,720 --> 00:34:28,999
You should never have
attended a crime scene.
581
00:34:29,000 --> 00:34:30,720
You do get that, don't you?
582
00:34:31,920 --> 00:34:33,839
John? Oh, hello!
583
00:34:33,840 --> 00:34:35,679
Don't worry, it's good news.
584
00:34:35,680 --> 00:34:37,639
They're going to let me
solve one more murder
585
00:34:37,640 --> 00:34:38,839
before I go to prison.
586
00:34:38,840 --> 00:34:40,999
What? "Prison"?
Sorry, who is this?
587
00:34:41,000 --> 00:34:42,479
He's one of our...
588
00:34:42,480 --> 00:34:43,679
..consultants.
589
00:34:43,680 --> 00:34:45,279
And what does he consult on?
590
00:34:45,280 --> 00:34:46,679
Puzzles, actually.
591
00:34:46,680 --> 00:34:48,759
And we've got a good one here.
592
00:34:48,760 --> 00:34:50,999
I think I need to pace about.
593
00:34:51,000 --> 00:34:52,199
Can I pace about?
594
00:34:52,200 --> 00:34:53,599
Mm-hm.
595
00:34:53,600 --> 00:34:55,999
Ahem! So, the puzzle is,
596
00:34:56,000 --> 00:34:58,239
how was a murder
committed with a weapon
597
00:34:58,240 --> 00:34:59,959
that was only
brought into the scene
598
00:34:59,960 --> 00:35:01,759
after the murder
had been committed?
599
00:35:01,760 --> 00:35:03,319
Well, that's impossible, is it?
600
00:35:03,320 --> 00:35:04,519
Correct!
601
00:35:04,520 --> 00:35:06,439
The murder was unplanned.
602
00:35:06,440 --> 00:35:08,999
As was the presence
of Lucy here,
603
00:35:09,000 --> 00:35:11,999
whom Holly had telephoned
half an hour earlier,
604
00:35:12,000 --> 00:35:14,279
supposedly with information
about her missing husband.
605
00:35:14,280 --> 00:35:15,519
"Missing husband"?
606
00:35:15,520 --> 00:35:17,199
Yes, my brother.
607
00:35:17,200 --> 00:35:18,919
But that's not really relevant.
608
00:35:18,920 --> 00:35:20,399
Don't worry about it.
609
00:35:20,400 --> 00:35:22,559
The only important
factor here is that the killer
610
00:35:22,560 --> 00:35:25,039
had no idea she was coming.
611
00:35:25,040 --> 00:35:27,399
They'd arrived first,
for reasons of their own.
612
00:35:27,400 --> 00:35:29,679
The flat door was left open
613
00:35:29,680 --> 00:35:31,999
so I'm assuming they pretty
much barged their way in
614
00:35:32,000 --> 00:35:33,679
when Holly answered it.
615
00:35:33,680 --> 00:35:36,039
Whereupon an argument ensued,
616
00:35:36,040 --> 00:35:38,239
spilling over into here.
617
00:35:38,240 --> 00:35:40,519
Oh, this is supposed
to be a reconstruction
618
00:35:40,520 --> 00:35:41,999
of the kitchen, by the way.
619
00:35:42,000 --> 00:35:44,719
Is it? Well, we only
had five minutes!
620
00:35:44,720 --> 00:35:46,880
Look, that's a stool
made of binders!
621
00:35:48,640 --> 00:35:50,679
The murder happened here,
622
00:35:50,680 --> 00:35:54,199
at which point the killer heard
someone else enter the flat...
623
00:35:54,200 --> 00:35:55,599
Hello?
624
00:35:55,600 --> 00:35:57,519
Holly?
625
00:35:57,520 --> 00:35:58,880
..and quickly hid.
626
00:36:06,320 --> 00:36:08,839
Lucy comes through...
627
00:36:08,840 --> 00:36:10,200
Holly?
628
00:36:15,840 --> 00:36:18,440
..sees the body behind
the kitchen island...
629
00:36:19,800 --> 00:36:22,679
..and puts the knife
that she brought with her
630
00:36:22,680 --> 00:36:24,319
down... here?
631
00:36:24,320 --> 00:36:25,560
Stool.
632
00:36:27,200 --> 00:36:30,839
Then, like ring a ring o' roses,
she comes round this way
633
00:36:30,840 --> 00:36:32,799
while the killer... Oh, Holly?!
634
00:36:32,800 --> 00:36:35,600
..with the actual murder
weapon comes around this way.
635
00:36:37,640 --> 00:36:40,639
I imagine their first
instinct was to run,
636
00:36:40,640 --> 00:36:44,039
but then they spotted what
fate had just handed them.
637
00:36:44,040 --> 00:36:46,640
And whilst Lucy was
on the floor with Holly...
638
00:36:47,880 --> 00:36:50,040
..they simply swapped knives...
639
00:36:52,320 --> 00:36:55,199
..depositing Lucy's knife here,
640
00:36:55,200 --> 00:36:57,319
in this...
641
00:36:57,320 --> 00:36:58,400
..knife block.
642
00:37:03,280 --> 00:37:05,999
A knife block from which,
only minutes earlier,
643
00:37:06,000 --> 00:37:07,919
they'd snatched the
actual murder weapon.
644
00:37:07,920 --> 00:37:09,719
I did hear a door slam.
645
00:37:09,720 --> 00:37:14,199
That will have been the real killer
leaving, now completely sans-knife.
646
00:37:14,200 --> 00:37:17,879
Whilst you mistakenly
picked up the murder weapon.
647
00:37:17,880 --> 00:37:19,399
Et voila!
648
00:37:19,400 --> 00:37:20,999
How the murder
could've been committed
649
00:37:21,000 --> 00:37:23,479
without Lucy doing it.
650
00:37:23,480 --> 00:37:25,439
Er, could have?
651
00:37:25,440 --> 00:37:28,479
Yes, well, I may not have got
every part of the sequence right,
652
00:37:28,480 --> 00:37:30,359
but you get the general gist.
653
00:37:30,360 --> 00:37:32,359
Erm, Constable
Evans, did you...?
654
00:37:32,360 --> 00:37:34,040
What...? Oh, yes! Hang on.
655
00:37:36,560 --> 00:37:38,999
You brought the evidence
up in a bag-for-life?
656
00:37:39,000 --> 00:37:41,999
Well, I thought we were
trying to be low-key?
657
00:37:42,000 --> 00:37:43,400
Yeah.
658
00:37:48,880 --> 00:37:51,479
There. See? They
are pretty identical.
659
00:37:51,480 --> 00:37:54,079
But the ones we have at
home are a teensy bit longer,
660
00:37:54,080 --> 00:37:56,360
and that's why this one
here is sticking out more.
661
00:37:59,280 --> 00:38:00,679
They look the same to me.
662
00:38:00,680 --> 00:38:02,199
Well, they're not.
663
00:38:02,200 --> 00:38:07,079
This one is blatantly sticking more
by at least a millimetre. Trust me.
664
00:38:07,080 --> 00:38:10,000
I don't suppose you'd
like to confess, would you?
665
00:38:11,800 --> 00:38:13,760
Save them checking
for fingerprints?
666
00:38:15,240 --> 00:38:17,719
Guv... I mean,
Consultant Taylor,
667
00:38:17,720 --> 00:38:19,559
we've already done that.
668
00:38:19,560 --> 00:38:21,359
Yes, on the murder weapon,
669
00:38:21,360 --> 00:38:23,559
but that doesn't prove
anything, does it?
670
00:38:23,560 --> 00:38:25,879
I'm sure a boyfriend could
come up with a dozen reason
671
00:38:25,880 --> 00:38:28,719
why their prints would
be on Holly's property.
672
00:38:28,720 --> 00:38:29,999
But this one?
673
00:38:30,000 --> 00:38:31,759
This is Lucy's.
674
00:38:31,760 --> 00:38:32,999
Her prints will be on it.
675
00:38:33,000 --> 00:38:34,679
Mine will. Henry's.
676
00:38:34,680 --> 00:38:36,999
Possibly my brother's if
he ever did the cooking.
677
00:38:37,000 --> 00:38:38,559
He didn't. And neither do you.
678
00:38:38,560 --> 00:38:41,360
Good point, perhaps mine
won't be on there either.
679
00:38:42,720 --> 00:38:43,999
And what about you?
680
00:38:44,000 --> 00:38:46,479
Do you think yours
might be on there?
681
00:38:46,480 --> 00:38:50,239
On a knife that was brought
from another location,
682
00:38:50,240 --> 00:38:52,039
by a different person,
683
00:38:52,040 --> 00:38:53,840
after the murder?
684
00:39:00,000 --> 00:39:01,119
It's...
685
00:39:01,120 --> 00:39:03,000
It's... possible.
686
00:39:07,520 --> 00:39:08,999
I want...
687
00:39:09,000 --> 00:39:10,999
I want... I want to make a deal.
688
00:39:11,000 --> 00:39:12,400
Absolutely.
689
00:39:13,520 --> 00:39:15,239
You tell us everything
we want to know,
690
00:39:15,240 --> 00:39:17,279
and I'll see to it you
get extra pillows.
691
00:39:17,280 --> 00:39:18,759
Sergeant.
692
00:39:18,760 --> 00:39:19,999
Go on.
693
00:39:20,000 --> 00:39:22,040
What, you...? Just this once.
694
00:39:24,560 --> 00:39:26,800
Oh, hang on. Don't have the...
695
00:39:28,280 --> 00:39:30,400
Yeah. Please.
696
00:39:34,680 --> 00:39:36,639
Adam Newsum, I'm arresting
you on suspicion of murder.
697
00:39:36,640 --> 00:39:39,239
You don't have to say
anything... That was terrific!
698
00:39:39,240 --> 00:39:41,239
Thank you very much!
699
00:39:41,240 --> 00:39:42,719
Oh, yes.
700
00:39:42,720 --> 00:39:44,879
You know, for a minute
there, I almost forgot
701
00:39:44,880 --> 00:39:46,120
how much trouble I'm in.
702
00:39:59,240 --> 00:40:00,480
Officers.
703
00:40:01,840 --> 00:40:03,599
Am I going to a real prison now?
704
00:40:03,600 --> 00:40:07,599
No, Chief Superintendent Shaw
would like to see you upstairs.
705
00:40:07,600 --> 00:40:09,040
Oh.
706
00:40:10,160 --> 00:40:12,039
I'm not sure if that's
better or worse.
707
00:40:12,040 --> 00:40:13,559
Boss...
708
00:40:13,560 --> 00:40:15,599
Er, whatever you are.
709
00:40:15,600 --> 00:40:18,200
..I just wanted to say that
was really good work today.
710
00:40:20,040 --> 00:40:21,160
Thank you, Sergeant.
711
00:40:22,440 --> 00:40:24,919
Er, Mr Taylor,
712
00:40:24,920 --> 00:40:28,360
do you think you could
sign this for my mum?
713
00:40:29,360 --> 00:40:30,720
He went home to get it.
714
00:40:46,880 --> 00:40:48,080
Thank you, sir.
715
00:40:59,880 --> 00:41:01,280
Do sit.
716
00:41:03,000 --> 00:41:04,439
How's Lucy?
717
00:41:04,440 --> 00:41:05,999
She's fine, as is Henry.
718
00:41:06,000 --> 00:41:07,360
They're both back at home.
719
00:41:08,520 --> 00:41:09,760
I said, "Take a seat."
720
00:41:12,520 --> 00:41:14,999
Adam Newsum was not
Holly Pinder's boyfriend.
721
00:41:15,000 --> 00:41:16,799
She employed
him to do grunt work
722
00:41:16,800 --> 00:41:19,199
on what she probably
considered her real job.
723
00:41:19,200 --> 00:41:20,279
Real job?
724
00:41:20,280 --> 00:41:22,319
Acquiring and
selling information.
725
00:41:22,320 --> 00:41:23,359
To who?
726
00:41:23,360 --> 00:41:24,599
To whoever paid the most.
727
00:41:24,600 --> 00:41:27,879
Holly Pinder has been the
source of every leak we've had here
728
00:41:27,880 --> 00:41:29,239
over the past year.
729
00:41:29,240 --> 00:41:31,999
She's tipped off people
under investigation,
730
00:41:32,000 --> 00:41:35,239
extorted money from employees
whose emails she'd hacked,
731
00:41:35,240 --> 00:41:38,239
and she sold multiple
stories to the media.
732
00:41:38,240 --> 00:41:40,439
Roger Sinclair
was a regular client.
733
00:41:40,440 --> 00:41:42,399
I'm assuming you
know all about him,
734
00:41:42,400 --> 00:41:44,319
given that you have
been investigating us
735
00:41:44,320 --> 00:41:46,399
for the past fortnight.
736
00:41:46,400 --> 00:41:48,919
He was a journalist.
That's generous!
737
00:41:48,920 --> 00:41:52,280
He was a blogger, commentator
and conspiracy theorist.
738
00:41:53,840 --> 00:41:56,000
One with a
surprisingly long reach.
739
00:41:57,520 --> 00:42:00,999
We have no idea what
information Holly sold him.
740
00:42:01,000 --> 00:42:02,519
It's been cleared
from her system.
741
00:42:02,520 --> 00:42:05,319
And as you've probably
already discovered,
742
00:42:05,320 --> 00:42:08,519
every blog, tweet,
article and post
743
00:42:08,520 --> 00:42:10,599
that Sinclair ever
put out into the world
744
00:42:10,600 --> 00:42:12,599
has completely
vanished from the internet.
745
00:42:12,600 --> 00:42:14,559
Henry's good with computers.
746
00:42:14,560 --> 00:42:16,280
He says that's really weird.
747
00:42:23,880 --> 00:42:26,079
A postman saw Sinclair's
body through the window.
748
00:42:26,080 --> 00:42:27,639
Your brother was
first on the scene.
749
00:42:27,640 --> 00:42:30,359
Within 24 hours, I
got word from on high
750
00:42:30,360 --> 00:42:31,999
that a specialist team
751
00:42:32,000 --> 00:42:33,279
was being brought in,
752
00:42:33,280 --> 00:42:35,999
and James and his
partner were off the case.
753
00:42:36,000 --> 00:42:37,799
But James didn't
stop investigating.
754
00:42:37,800 --> 00:42:39,599
Well, he got hold of
the amended report,
755
00:42:39,600 --> 00:42:42,839
and he sat right where you are
now and told me it was all lies -
756
00:42:42,840 --> 00:42:46,159
there was no robbery, no
break-in, no broken windows.
757
00:42:46,160 --> 00:42:49,560
That his first instinct
was professional hit.
758
00:42:51,000 --> 00:42:52,199
What did you do?
759
00:42:52,200 --> 00:42:53,759
I ordered him to drop it.
760
00:42:53,760 --> 00:42:56,359
And you've no idea
how much I wish he had.
761
00:42:56,360 --> 00:42:58,999
Holly knew he'd been
removed from the case,
762
00:42:59,000 --> 00:43:01,639
but, of course, she could also
see everything he was accessing.
763
00:43:01,640 --> 00:43:04,519
Extortion was
one of her sidelines
764
00:43:04,520 --> 00:43:06,559
and DCI Taylor was
to be her next victim.
765
00:43:06,560 --> 00:43:07,999
James would never have paid her.
766
00:43:08,000 --> 00:43:09,279
Well, I'd like to think not,
767
00:43:09,280 --> 00:43:10,999
but she never
got that far anyway
768
00:43:11,000 --> 00:43:13,519
because he left and you arrived.
769
00:43:13,520 --> 00:43:15,759
And unlike the rest of us,
770
00:43:15,760 --> 00:43:17,599
she clocked something
was amiss straight away -
771
00:43:17,600 --> 00:43:18,999
and she's been
testing you ever since.
772
00:43:19,000 --> 00:43:20,999
She was going to
blackmail me instead?
773
00:43:21,000 --> 00:43:22,239
You and Lucy.
774
00:43:22,240 --> 00:43:24,999
That's actually what their
meeting was supposed to be about.
775
00:43:25,000 --> 00:43:27,999
It happened to fall on the
same night that her dogsbody
776
00:43:28,000 --> 00:43:29,999
caught a glimpse of
their Bitcoin account
777
00:43:30,000 --> 00:43:33,359
and their supposed 50/50
split was anything but.
778
00:43:33,360 --> 00:43:36,400
Ma'am, why did you tell
my brother to stop digging?
779
00:43:40,000 --> 00:43:43,199
The entire contents of the
Sinclair house were brought here.
780
00:43:43,200 --> 00:43:46,439
Box upon box of
documents, pictures,
781
00:43:46,440 --> 00:43:47,999
thumb-drives and
God knows what else.
782
00:43:48,000 --> 00:43:51,000
They were all eventually packed
up and sent to Scotland Yard.
783
00:43:52,320 --> 00:43:53,679
They never got there.
784
00:43:53,680 --> 00:43:55,599
The van did, but it was empty.
785
00:43:55,600 --> 00:43:57,999
The driver and the escort
were fully investigated,
786
00:43:58,000 --> 00:44:00,319
and they couldn't explain why.
787
00:44:00,320 --> 00:44:03,319
Your brother was never
going to win this fight -
788
00:44:03,320 --> 00:44:05,719
not when the people at
the top can move mountains
789
00:44:05,720 --> 00:44:07,399
to ensure that he doesn't.
790
00:44:07,400 --> 00:44:09,840
He was going to lose everything.
791
00:44:12,240 --> 00:44:13,680
What happens to me now?
792
00:44:17,160 --> 00:44:19,239
Tell me something, John.
793
00:44:19,240 --> 00:44:21,719
Does the identical
nature of the twin thing
794
00:44:21,720 --> 00:44:23,400
stretch as far has handwriting?
795
00:44:24,680 --> 00:44:26,880
Your brother's
resignation letter.
796
00:44:28,000 --> 00:44:29,359
Lucy gave it to me.
797
00:44:29,360 --> 00:44:33,120
Apparently she was supposed to
have posted it on the day he left.
798
00:44:34,240 --> 00:44:36,360
Did you notice it was
unsigned and undated?
799
00:44:37,680 --> 00:44:39,999
Sign it on his behalf, would
you, and add today's date?
800
00:44:40,000 --> 00:44:42,479
Why? So that we
have it on record that,
801
00:44:42,480 --> 00:44:45,519
up until three o'clock today,
802
00:44:45,520 --> 00:44:48,439
the only Taylor who'd
been working at this station -
803
00:44:48,440 --> 00:44:51,279
and solving a record
number of cases -
804
00:44:51,280 --> 00:44:53,360
was the one who was
actually a detective.
805
00:44:55,320 --> 00:44:59,600
And then? And then, John,
you can go back to your own life.
806
00:45:08,000 --> 00:45:11,360
I learned a long time ago what I
can and I can't control in this job...
807
00:45:12,480 --> 00:45:14,999
..but I make it my
business to look around
808
00:45:15,000 --> 00:45:17,759
and work out who
the good guys are,
809
00:45:17,760 --> 00:45:20,000
and then do everything in
my power to protect them.
810
00:45:22,000 --> 00:45:23,320
Your brother was one.
811
00:45:25,000 --> 00:45:29,999
As are DI Carter, Sergeant
Finch and Constable Evans.
812
00:45:30,000 --> 00:45:33,720
So, for their sakes, if
not yours, sign the letter.
813
00:45:46,560 --> 00:45:48,040
Did you sign it?
814
00:45:50,000 --> 00:45:51,759
Yes.
815
00:45:51,760 --> 00:45:53,000
Thank you.
816
00:45:54,640 --> 00:45:57,040
Oh, er, here you go.
817
00:45:58,080 --> 00:45:59,239
Oh, thanks.
818
00:45:59,240 --> 00:46:00,840
Great, thanks.
819
00:46:03,160 --> 00:46:04,599
I, er...
820
00:46:04,600 --> 00:46:06,239
I just wanted say
that, you know,
821
00:46:06,240 --> 00:46:10,400
outside of the whole lying
to me about everything stuff...
822
00:46:12,280 --> 00:46:14,720
..it's been a pleasure
working with you.
823
00:46:16,760 --> 00:46:18,120
You, too, Russell.
824
00:46:39,000 --> 00:46:40,200
Come in.
825
00:46:50,000 --> 00:46:51,999
DCI Taylor...
826
00:46:52,000 --> 00:46:54,279
..I've heard your wife
has been released.
827
00:46:54,280 --> 00:46:56,679
Well, yes, she didn't do it.
828
00:46:56,680 --> 00:46:57,959
I see.
829
00:46:57,960 --> 00:46:59,519
Come with me. I
want a full report.
830
00:46:59,520 --> 00:47:00,759
Erm, sorry.
831
00:47:00,760 --> 00:47:02,520
I'm going home.
832
00:47:03,960 --> 00:47:05,839
Excuse me?
833
00:47:05,840 --> 00:47:07,320
I've actually just quit.
834
00:47:09,640 --> 00:47:11,040
Here you go.
835
00:47:38,600 --> 00:47:40,400
You have one new message.
836
00:47:41,800 --> 00:47:42,999
Hi, John.
837
00:47:43,000 --> 00:47:44,319
It's James.
838
00:47:44,320 --> 00:47:47,759
You know, I thought through
100 different scenarios
839
00:47:47,760 --> 00:47:49,639
for how all this
might play out -
840
00:47:49,640 --> 00:47:51,999
and not one of them involved
you taking on my identity
841
00:47:52,000 --> 00:47:53,759
and going undercover.
842
00:47:53,760 --> 00:47:55,159
That was never the plan.
843
00:47:55,160 --> 00:47:56,480
How could it have been?
844
00:47:57,560 --> 00:47:59,199
How could it have occurred to me
845
00:47:59,200 --> 00:48:01,999
that you would ever
even leave Mum's house,
846
00:48:02,000 --> 00:48:05,999
let alone travel halfway across
the country to play detective.
847
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
Look, I mean,
that's not you, is it?
848
00:48:10,000 --> 00:48:11,959
But now I realise
there was one variable
849
00:48:11,960 --> 00:48:13,320
I never fully factored in.
850
00:48:14,680 --> 00:48:16,000
Lucy.
851
00:48:18,320 --> 00:48:20,040
You were always her best friend.
852
00:48:21,360 --> 00:48:23,239
I may have been
the one to marry her,
853
00:48:23,240 --> 00:48:24,639
but that never changed.
854
00:48:24,640 --> 00:48:27,559
There's nothing you
wouldn't have done for her.
855
00:48:27,560 --> 00:48:30,599
So, I need you to do
something for her now, John -
856
00:48:30,600 --> 00:48:32,120
and that's tell her the truth.
857
00:48:33,880 --> 00:48:35,639
Because I've been lying,
858
00:48:35,640 --> 00:48:38,119
more to myself
than anybody else.
859
00:48:38,120 --> 00:48:41,319
Something was rotten
in the state of Cambridge
860
00:48:41,320 --> 00:48:43,319
and I threw myself
into it wholesale.
861
00:48:43,320 --> 00:48:45,559
I disappeared
from my family's life
862
00:48:45,560 --> 00:48:47,680
weeks before I
disappeared from home.
863
00:48:50,320 --> 00:48:53,559
And I told myself I was
doing so in search of answers
864
00:48:53,560 --> 00:48:55,360
and the greater good.
865
00:48:56,760 --> 00:48:58,639
But the truth is...
866
00:48:58,640 --> 00:49:01,119
..I was just looking for
anything to pull me away
867
00:49:01,120 --> 00:49:03,360
from a life I'd
grown unhappy with.
868
00:49:05,360 --> 00:49:08,080
We're identical in
almost every way, John...
869
00:49:09,280 --> 00:49:11,040
..but there's one
major difference.
870
00:49:12,640 --> 00:49:14,040
You take after Mum.
871
00:49:15,280 --> 00:49:17,479
And me...
872
00:49:17,480 --> 00:49:19,280
..I take after Dad.
873
00:49:20,840 --> 00:49:22,880
I'm the Bowerbird, John.
874
00:49:24,360 --> 00:49:26,040
I'm the Bowerbird.
875
00:49:32,760 --> 00:49:34,439
Hello.
876
00:49:34,440 --> 00:49:36,719
Hey!
877
00:49:36,720 --> 00:49:38,999
I wanted to do that at the
station, but it was a bit awkward -
878
00:49:39,000 --> 00:49:40,559
what with the murderer
being there and all.
879
00:49:40,560 --> 00:49:41,999
So she kept her promise?
880
00:49:42,000 --> 00:49:43,719
You've signed the
letter? She let you go?
881
00:49:43,720 --> 00:49:45,799
Yes. That doesn't mean
we can trust her, though.
882
00:49:45,800 --> 00:49:48,359
And it doesn't mean
we're going to stop, does it?
883
00:49:48,360 --> 00:49:49,519
Lucy... No, no, no!
884
00:49:49,520 --> 00:49:50,999
Don't "Lucy" me
in that Ludwig way.
885
00:49:51,000 --> 00:49:53,279
Just because we don't have
access to the station any more
886
00:49:53,280 --> 00:49:54,680
doesn't mean that... Er, Mum...
887
00:49:56,640 --> 00:49:58,600
Oh, God, now what?
888
00:49:59,880 --> 00:50:01,519
Henry, go and put
the kettle on. But...
889
00:50:01,520 --> 00:50:02,920
Just... Thank you, please.
890
00:50:04,640 --> 00:50:06,599
What do you want? All the
charges have been dropped.
891
00:50:06,600 --> 00:50:08,839
Relax, I come in peace.
892
00:50:08,840 --> 00:50:10,480
And with a peace offering.
893
00:50:12,720 --> 00:50:16,199
What's this? That is a
contract to put you on a retainer.
894
00:50:16,200 --> 00:50:18,799
It's admittedly hastily written,
but I wanted to get it out to you
895
00:50:18,800 --> 00:50:20,239
before the Super
changed her mind,
896
00:50:20,240 --> 00:50:22,119
or someone changed it for her.
897
00:50:22,120 --> 00:50:24,199
A contract? We're offering
to put John on the payroll
898
00:50:24,200 --> 00:50:25,359
as a consultant.
899
00:50:25,360 --> 00:50:27,439
A consultant in what? Puzzles.
900
00:50:27,440 --> 00:50:29,639
We phrased it as
"lateral problem-solving" -
901
00:50:29,640 --> 00:50:31,639
but, yeah, puzzles.
902
00:50:31,640 --> 00:50:32,999
Look, I recognise
this isn't a decision
903
00:50:33,000 --> 00:50:35,559
you're going to want
to make on the spot,
904
00:50:35,560 --> 00:50:38,839
but I do urge you to make one
soon, before the situation changes.
905
00:50:38,840 --> 00:50:41,520
We don't want to lose the
best detective we never had.
906
00:50:42,800 --> 00:50:44,320
Thank you.
907
00:50:48,360 --> 00:50:49,479
Yes!
908
00:50:49,480 --> 00:50:51,119
This is brilliant!
909
00:50:51,120 --> 00:50:52,679
This means we can carry on now!
910
00:50:52,680 --> 00:50:53,999
Amazing!
911
00:50:54,000 --> 00:50:56,320
Oh, we can get cracking now!
912
00:50:59,520 --> 00:51:00,720
I'm not taking it.
913
00:51:04,720 --> 00:51:06,839
What?
914
00:51:06,840 --> 00:51:08,159
What do you mean? Why?
915
00:51:08,160 --> 00:51:09,999
Lucy, I'm going home.
916
00:51:10,000 --> 00:51:11,999
And I think you
should come with me.
917
00:51:12,000 --> 00:51:13,239
Both of you.
918
00:51:13,240 --> 00:51:14,599
Get away from this place -
919
00:51:14,600 --> 00:51:15,959
no more conspiracies,
920
00:51:15,960 --> 00:51:17,199
no more murders,
921
00:51:17,200 --> 00:51:18,999
no more danger.
922
00:51:19,000 --> 00:51:21,880
We could just live a life. John,
what are you talking about?
923
00:51:23,200 --> 00:51:25,120
My husband is still missing.
924
00:51:27,440 --> 00:51:29,479
He left you, all right?
925
00:51:29,480 --> 00:51:30,879
My brother left you.
926
00:51:30,880 --> 00:51:33,439
Can we all stop pretending
he didn't have a choice?
927
00:51:33,440 --> 00:51:35,839
Well, of course he had a choice!
928
00:51:35,840 --> 00:51:37,599
And one that I would
never have made.
929
00:51:37,600 --> 00:51:39,279
John, we don't know how is.
930
00:51:39,280 --> 00:51:40,999
He could be in a terrible state.
931
00:51:41,000 --> 00:51:42,679
He's fine.
932
00:51:42,680 --> 00:51:46,239
He's alive, well and leaving
me answerphone messages.
933
00:51:46,240 --> 00:51:47,400
What?!
934
00:51:49,960 --> 00:51:51,240
He left you a...?
935
00:51:54,120 --> 00:51:55,320
What did he say?
936
00:51:56,360 --> 00:51:58,079
That he was like Dad.
937
00:51:58,080 --> 00:52:01,480
He's even the same
age as when he...
938
00:52:03,480 --> 00:52:05,079
Perhaps it's just in our DNA.
939
00:52:05,080 --> 00:52:06,479
You don't believe that.
940
00:52:06,480 --> 00:52:08,119
He said he was the Bowerbird.
941
00:52:08,120 --> 00:52:09,439
What?
942
00:52:09,440 --> 00:52:10,999
It's a bird that leaves the nest
943
00:52:11,000 --> 00:52:13,319
the moment its mate lays
their eggs, never comes back.
944
00:52:13,320 --> 00:52:14,439
How do you know that?
945
00:52:14,440 --> 00:52:16,159
It's in that book that
James gave him,
946
00:52:16,160 --> 00:52:18,999
the same one that
our dad gave us.
947
00:52:19,000 --> 00:52:22,359
I used to stare at that
one page in it so much,
948
00:52:22,360 --> 00:52:24,359
that cartoon of the Bowerbird,
949
00:52:24,360 --> 00:52:26,039
leaving the family nest,
950
00:52:26,040 --> 00:52:27,319
clutching a suitcase.
951
00:52:27,320 --> 00:52:28,479
I don't understand.
952
00:52:28,480 --> 00:52:30,799
Why would Dad say
that? What does he mean?
953
00:52:30,800 --> 00:52:32,479
It's a metaphor. Oh, come on!
954
00:52:32,480 --> 00:52:34,519
Since when did James,
or you for that matter,
955
00:52:34,520 --> 00:52:35,999
ever use metaphors?
956
00:52:36,000 --> 00:52:37,759
Never, they're ridiculous.
957
00:52:37,760 --> 00:52:40,599
Why describe one thing
by describing another?
958
00:52:40,600 --> 00:52:43,560
I never saw the sense
in that, and neither did...
959
00:52:46,640 --> 00:52:47,800
Oh, my God!
960
00:52:50,120 --> 00:52:51,600
I'm not a genius.
961
00:52:52,760 --> 00:52:54,320
I'm a complete moron.
962
00:52:57,480 --> 00:52:59,040
John, are you all right?
963
00:53:03,440 --> 00:53:05,159
It was so obvious!
964
00:53:05,160 --> 00:53:07,479
The only thing we
ever really shared,
965
00:53:07,480 --> 00:53:11,159
and it's just been sitting
there throughout all of this!
966
00:53:11,160 --> 00:53:13,559
I'm so embarrassed.
What exactly is happening?
967
00:53:13,560 --> 00:53:15,119
I'll tell you what's happening,
968
00:53:15,120 --> 00:53:16,359
my brother knew full well
969
00:53:16,360 --> 00:53:18,199
that someone else could
listen to that message.
970
00:53:18,200 --> 00:53:19,719
Probably already has.
971
00:53:19,720 --> 00:53:21,399
He was giving us an out -
972
00:53:21,400 --> 00:53:23,560
while also giving us a clue.
973
00:53:25,200 --> 00:53:26,999
That's a clue?
974
00:53:27,000 --> 00:53:28,800
Not the picture, the text.
975
00:53:31,120 --> 00:53:32,999
It's the source code.
976
00:53:33,000 --> 00:53:34,600
It's how we solve the cypher.
977
00:53:37,160 --> 00:53:38,999
First page of his notes.
978
00:53:39,000 --> 00:53:40,599
First page is important.
979
00:53:40,600 --> 00:53:42,840
If we crack this,
we might crack it all.
980
00:53:45,120 --> 00:53:47,239
C.
981
00:53:47,240 --> 00:53:48,439
F.
982
00:53:48,440 --> 00:53:49,599
Well, that's not it.
983
00:53:49,600 --> 00:53:52,119
There'd need to be
a vowel in between.
984
00:53:52,120 --> 00:53:53,320
So, er...
985
00:53:54,480 --> 00:53:55,839
It can't be that complicated.
986
00:53:55,840 --> 00:53:57,520
Wouldn't need to be, so...
987
00:53:59,320 --> 00:54:01,199
Every seventh word?
988
00:54:01,200 --> 00:54:04,359
Seven was always
James' favourite number.
989
00:54:04,360 --> 00:54:05,999
Who has a favourite number?
990
00:54:06,000 --> 00:54:08,440
Every seventh
letter or paragraph?
991
00:54:10,640 --> 00:54:12,999
No.
992
00:54:13,000 --> 00:54:14,319
U.
993
00:54:14,320 --> 00:54:16,999
The Taylor boys, apparently.
994
00:54:17,000 --> 00:54:18,360
N.
995
00:54:20,320 --> 00:54:21,640
I.
996
00:54:25,000 --> 00:54:26,999
T. I think this is it.
997
00:54:27,000 --> 00:54:29,999
We multiply each number by seven
998
00:54:30,000 --> 00:54:33,039
and find the corresponding
word in the text.
999
00:54:33,040 --> 00:54:35,120
And we take the
first letter of that word.
1000
00:54:37,080 --> 00:54:38,480
V.
1001
00:54:40,000 --> 00:54:41,280
What is it?
1002
00:54:49,000 --> 00:54:50,360
It's an address.
1003
00:54:57,600 --> 00:54:59,439
Number seven.
1004
00:54:59,440 --> 00:55:01,720
Well, the security guard
said it's on the right.
1005
00:55:24,000 --> 00:55:25,440
What's all this?
1006
00:55:29,680 --> 00:55:32,719
It's all of Sinclair's
"research" -
1007
00:55:32,720 --> 00:55:35,399
and I use the term loosely.
1008
00:55:35,400 --> 00:55:37,679
It was stolen, all of it,
1009
00:55:37,680 --> 00:55:39,679
from the back of a
moving police van.
1010
00:55:39,680 --> 00:55:42,319
Even Chief Superintendent
Shaw didn't understand
1011
00:55:42,320 --> 00:55:43,399
how it was possible.
1012
00:55:43,400 --> 00:55:45,159
You think Dad
stole it? I've no idea.
1013
00:55:45,160 --> 00:55:47,999
But what I do know is
that, somewhere in here,
1014
00:55:48,000 --> 00:55:50,759
amongst all the nonsense
about fake moon landings
1015
00:55:50,760 --> 00:55:52,279
and false flag operations,
1016
00:55:52,280 --> 00:55:53,359
there's one small,
1017
00:55:53,360 --> 00:55:56,319
probably completely
insignificant-looking story
1018
00:55:56,320 --> 00:55:58,519
which even Sinclair
himself didn't realise was,
1019
00:55:58,520 --> 00:56:00,799
A, totally true,
1020
00:56:00,800 --> 00:56:03,999
and, B, important
enough to kill him over.
1021
00:56:04,000 --> 00:56:05,199
We have to call
the Superintendent.
1022
00:56:05,200 --> 00:56:06,999
So it can go missing
again? Not on your nelly.
1023
00:56:07,000 --> 00:56:09,559
But look at it all! It'd take
a team of ten over a year
1024
00:56:09,560 --> 00:56:10,999
to go through all this!
1025
00:56:11,000 --> 00:56:12,999
Well, ten normal people.
1026
00:56:13,000 --> 00:56:14,879
I don't mean to
blow my own trumpet,
1027
00:56:14,880 --> 00:56:17,359
but I'm a very fast reader.
1028
00:56:17,360 --> 00:56:20,040
And good at
filtering out gibberish.
1029
00:56:24,920 --> 00:56:26,359
Does this mean...
1030
00:56:26,360 --> 00:56:28,000
..he's staying?
1031
00:56:34,800 --> 00:56:36,439
Where are we
going to put all this?
1032
00:56:36,440 --> 00:56:38,040
We'll find somewhere.
1033
00:57:13,360 --> 00:57:15,879
I'm just going to
say it again, sir -
1034
00:57:15,880 --> 00:57:18,479
is there absolutely no way that
the body could've been moved?
1035
00:57:18,480 --> 00:57:19,999
It wasn't.
1036
00:57:20,000 --> 00:57:22,719
He died here, exactly
where he was found.
1037
00:57:22,720 --> 00:57:24,999
He was heading to his car,
he had his keys in his hand,
1038
00:57:25,000 --> 00:57:27,599
he was about 20 feet away
from it and then he just...
1039
00:57:27,600 --> 00:57:28,840
Drowned.
1040
00:57:30,200 --> 00:57:31,400
That's impossible!
1041
00:57:32,440 --> 00:57:33,999
Isn't it?
1042
00:57:34,000 --> 00:57:35,360
Course it is.
1043
00:57:46,800 --> 00:57:49,160
Five, six, seven...
1044
00:57:53,000 --> 00:57:57,040
So, er, do you have any idea
what happened here, then, John?
1045
00:57:58,120 --> 00:58:00,320
Oh, well, yes.
1046
00:58:02,080 --> 00:58:03,640
Isn't it obvious?
75210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.