Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,079
It really does say "supercop".
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,119
Have you got anywhere with
that cypher, anywhere at all?
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,319
So since you've been here,
you've solved four murders
4
00:00:07,320 --> 00:00:08,999
and not a single
letter of that thing?
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,639
I need the source code.
6
00:00:10,640 --> 00:00:12,839
Right, well, work out
what and where it is, then!
7
00:00:12,840 --> 00:00:14,639
Oh, no, that computer
woman's here.
8
00:00:14,640 --> 00:00:16,399
She almost caught
me this morning.
9
00:00:16,400 --> 00:00:17,439
Caught you doing what?
10
00:00:17,440 --> 00:00:20,999
Chief Constable Ziegler has
been accessing a lot of files lately
11
00:00:21,000 --> 00:00:24,279
from your computer, even on
the days he's not been there.
12
00:00:24,280 --> 00:00:25,759
What do you think
you're playing at?
13
00:00:25,760 --> 00:00:26,960
Who is this?
14
00:00:49,080 --> 00:00:51,080
Yes?
15
00:01:10,600 --> 00:01:12,000
Mr Durose?
16
00:01:16,640 --> 00:01:18,039
Mr Durose?
17
00:01:18,040 --> 00:01:20,360
I've told you, it's
locked from the inside.
18
00:01:22,760 --> 00:01:24,040
Here.
19
00:01:39,880 --> 00:01:41,359
Haven't you got somewhere to be?
20
00:01:41,360 --> 00:01:42,760
Yes, sorry, miss.
21
00:02:02,600 --> 00:02:03,679
Out.
22
00:02:03,680 --> 00:02:05,039
Out, now!
23
00:02:05,040 --> 00:02:06,600
Out! Everybody out!
24
00:02:08,240 --> 00:02:11,040
Go, go. Get out! Oh, my God!
25
00:02:14,480 --> 00:02:16,320
What's happening?
What's going on?
26
00:02:18,240 --> 00:02:20,040
Freya, what is it?
27
00:03:04,960 --> 00:03:06,839
You didn't go back to bed!
28
00:03:06,840 --> 00:03:09,559
We all agreed to go back to bed.
29
00:03:09,560 --> 00:03:11,599
Are you not even going to
ask us what we found out?
30
00:03:11,600 --> 00:03:13,239
You've found something out?
31
00:03:13,240 --> 00:03:14,760
James's phone...
32
00:03:15,920 --> 00:03:17,519
..has been cracked.
33
00:03:17,520 --> 00:03:19,439
Really? It was
fine when I had it.
34
00:03:19,440 --> 00:03:20,599
Hmm?
35
00:03:20,600 --> 00:03:22,639
What? No, crack... Hacked.
36
00:03:22,640 --> 00:03:24,879
Someone's tampered
with the software,
37
00:03:24,880 --> 00:03:26,839
set it so that you can't
withhold numbers any more.
38
00:03:26,840 --> 00:03:29,599
That asterisk before the
number that called last night,
39
00:03:29,600 --> 00:03:32,439
that's what that means. It
was supposed to be withheld.
40
00:03:32,440 --> 00:03:33,759
They didn't know
we could see it.
41
00:03:33,760 --> 00:03:35,559
That's weird, right?
I did some googling.
42
00:03:35,560 --> 00:03:38,239
Networks can do it, but
users shouldn't be able to.
43
00:03:38,240 --> 00:03:41,799
It's hardly James's
area of expertise.
44
00:03:41,800 --> 00:03:44,359
Holly? She does seem
good at that sort of thing.
45
00:03:44,360 --> 00:03:46,119
Well, maybe she's been
helping Dad all along.
46
00:03:46,120 --> 00:03:49,439
She doesn't seem to
like me - or, rather, him.
47
00:03:49,440 --> 00:03:50,519
Possibly a bit of both.
48
00:03:50,520 --> 00:03:53,519
You need to talk
to her, today, alone.
49
00:03:53,520 --> 00:03:56,839
Alone? You need to get on with it
because we've hit a dead end here.
50
00:03:56,840 --> 00:03:59,839
Yeah, we... We tried calling it
back, but it doesn't take incoming.
51
00:03:59,840 --> 00:04:01,999
It's his old partner,
Matt Neville.
52
00:04:02,000 --> 00:04:03,119
It has to be.
53
00:04:03,120 --> 00:04:05,159
If it is him, then
he's ex-directory.
54
00:04:05,160 --> 00:04:07,799
The area code is for Manchester,
but you can buy area codes.
55
00:04:07,800 --> 00:04:09,879
He could be anywhere. Good.
56
00:04:09,880 --> 00:04:13,679
Good? If you knew the address,
you'd insist on going to see him.
57
00:04:13,680 --> 00:04:16,439
And I'd tell you that that was
too dangerous, and you'd tell me,
58
00:04:16,440 --> 00:04:18,919
"OK, I won't go then," but then
you'd just go and see him anyway.
59
00:04:18,920 --> 00:04:21,679
Don't you have a
detective to impersonate?
60
00:04:21,680 --> 00:04:23,239
Yes.
61
00:04:23,240 --> 00:04:25,360
And talk to Holly.
62
00:04:27,600 --> 00:04:29,080
Alone!
63
00:04:34,520 --> 00:04:38,079
Mum? Mm-hm? Erm...
64
00:04:38,080 --> 00:04:42,479
If I told you I might know a way
to get an ex-directory address,
65
00:04:42,480 --> 00:04:47,520
would you be willing to not make
a big thing about how I know?
66
00:05:08,320 --> 00:05:10,080
Doors closing.
67
00:05:12,720 --> 00:05:14,319
Ah, there you are, guv.
68
00:05:14,320 --> 00:05:15,679
Great timing. Hmm?
69
00:05:15,680 --> 00:05:18,240
Let's go. Go where?
Back to school.
70
00:05:23,920 --> 00:05:27,199
Well, my school certainly
never looked like this.
71
00:05:27,200 --> 00:05:28,280
Mine did.
72
00:05:29,400 --> 00:05:32,520
We even had a
clock-tower just like that one.
73
00:05:40,360 --> 00:05:42,119
Morning, guvs.
74
00:05:42,120 --> 00:05:43,559
The body's already gone.
75
00:05:43,560 --> 00:05:45,839
Saw it, though. Not pretty.
76
00:05:45,840 --> 00:05:48,599
I'm going to say it had been
here a couple of days at least.
77
00:05:48,600 --> 00:05:51,999
The caretaker broke in with a drill.
Door was locked from the inside.
78
00:05:52,000 --> 00:05:53,639
Looks like a suicide.
79
00:05:53,640 --> 00:05:55,119
There's even a note.
80
00:05:55,120 --> 00:05:57,040
Handwritten? Typed.
81
00:06:00,560 --> 00:06:02,159
So the deceased
was the headmaster?
82
00:06:02,160 --> 00:06:03,919
Yes, sir. Ian Durose.
83
00:06:03,920 --> 00:06:04,999
Been here 20 years.
84
00:06:05,000 --> 00:06:07,279
Promoted from Head
of English in 2015.
85
00:06:07,280 --> 00:06:08,759
Head of English, eh?
86
00:06:08,760 --> 00:06:10,559
Standards must have plummeted.
87
00:06:10,560 --> 00:06:12,799
Two double negatives,
no apostrophes.
88
00:06:12,800 --> 00:06:15,519
And how did he do the
deed, jump off the desk?
89
00:06:15,520 --> 00:06:17,759
Leaving no footprints,
no shoe marks,
90
00:06:17,760 --> 00:06:19,279
not disturbing a single thing?
91
00:06:19,280 --> 00:06:21,919
I mean, that's the straightest
pile of papers I've ever seen.
92
00:06:21,920 --> 00:06:23,400
I've seen straighter.
93
00:06:24,440 --> 00:06:27,599
But, yes, if you're alluding to
the fact this scene appears staged,
94
00:06:27,600 --> 00:06:28,759
I would agree.
95
00:06:28,760 --> 00:06:30,399
This wasn't suicide.
96
00:06:30,400 --> 00:06:31,559
This was murder.
97
00:06:31,560 --> 00:06:32,759
Yes!
98
00:06:32,760 --> 00:06:35,599
Knew it. Sorry,
sirs. It's just...
99
00:06:35,600 --> 00:06:37,999
It's just that's what I was
saying earlier. Wasn't it?
100
00:06:38,000 --> 00:06:40,719
Yeah. I'm glad I didn't
take the bet now. The...
101
00:06:40,720 --> 00:06:42,519
I... I mean...
102
00:06:42,520 --> 00:06:46,479
I'm glad that there wasn't a bet,
because why would there be a bet?
103
00:06:46,480 --> 00:06:48,039
We don't bet.
104
00:06:48,040 --> 00:06:50,359
We don't bet. Mm-mm.
105
00:06:50,360 --> 00:06:51,880
We don't bet. Sir.
106
00:06:54,320 --> 00:06:58,559
I-if it was a murder, though,
how did the killer get out?
107
00:06:58,560 --> 00:07:01,439
I mean, the windows are
painted shut and the door
108
00:07:01,440 --> 00:07:03,039
was locked from
inside... No, it wasn't.
109
00:07:03,040 --> 00:07:04,359
Oh, it definitely was, sir.
110
00:07:04,360 --> 00:07:05,479
No, it can't have been.
111
00:07:05,480 --> 00:07:07,839
Don't really think it's
in question, boss, sorry.
112
00:07:07,840 --> 00:07:10,600
It was locked from
inside. The key's still in it.
113
00:07:12,160 --> 00:07:14,319
Well, seeing as you're not
here to collect your winnings,
114
00:07:14,320 --> 00:07:17,439
Detective Sergeant,
what do you have for us?
115
00:07:17,440 --> 00:07:18,639
Right, yes, sorry.
116
00:07:18,640 --> 00:07:20,879
Erm, we've shut down this building
and the pupils have been moved
117
00:07:20,880 --> 00:07:22,999
to the sports-hall. I think
they're sending them home.
118
00:07:23,000 --> 00:07:24,239
And who's in charge?
119
00:07:24,240 --> 00:07:25,879
There's a deputy
head, I presume?
120
00:07:25,880 --> 00:07:27,359
Ms Chordwell.
121
00:07:27,360 --> 00:07:29,720
She's a bit shaken
up. She found the body.
122
00:07:31,800 --> 00:07:33,120
Ah, guv?
123
00:07:37,480 --> 00:07:38,959
How do you know
how to do all this?
124
00:07:38,960 --> 00:07:41,439
You did say you
wouldn't ask that.
125
00:07:41,440 --> 00:07:43,599
That was before I found
out it was on the Dark Web.
126
00:07:43,600 --> 00:07:47,759
I mean, isn't that where you
buy drugs and hire hit men?
127
00:07:47,760 --> 00:07:50,159
Possibly. I don't know.
128
00:07:50,160 --> 00:07:52,999
I do know you can get ex-directory
addresses on here, though.
129
00:07:53,000 --> 00:07:54,279
Henry! What?
130
00:07:54,280 --> 00:07:59,039
OK, a friend - not me -
used it to send a fleet of taxis
131
00:07:59,040 --> 00:08:02,520
to our geography teacher's
house - one an hour, all night long.
132
00:08:03,560 --> 00:08:04,999
Mmm, that is quite funny.
133
00:08:05,000 --> 00:08:06,999
Thank you! I mean...
134
00:08:07,000 --> 00:08:10,599
..I will... I will pass that on.
135
00:08:10,600 --> 00:08:12,639
Oh, I've got it. Really?
136
00:08:12,640 --> 00:08:14,999
Yeah. It's an address in Wales.
137
00:08:15,000 --> 00:08:17,119
It's registered to a
woman, not a man.
138
00:08:17,120 --> 00:08:18,639
Gillian Botley.
139
00:08:18,640 --> 00:08:19,799
Do you know her?
140
00:08:19,800 --> 00:08:20,920
No.
141
00:08:21,960 --> 00:08:23,639
Are you sure?
142
00:08:23,640 --> 00:08:24,800
Of course I'm sure.
143
00:08:27,320 --> 00:08:29,799
You're not going
to go are you, Mum?
144
00:08:29,800 --> 00:08:33,439
Only I do think Uncle
John's right on this one.
145
00:08:33,440 --> 00:08:34,919
Dad's letter says,
"Trust no-one"...
146
00:08:34,920 --> 00:08:36,519
Oh, Henry, do give over.
..and if you don't even know
147
00:08:36,520 --> 00:08:38,159
who this woman is... You're
starting to sound like him.
148
00:08:38,160 --> 00:08:40,639
I'm not going anywhere. I
do have a day-job, you know?
149
00:08:40,640 --> 00:08:42,040
Go and have a shower.
150
00:08:49,160 --> 00:08:50,959
Thanks, Henry!
151
00:08:50,960 --> 00:08:54,799
Don't ever go on the
Dark Web ever again.
152
00:08:54,800 --> 00:08:56,239
Murder?
153
00:08:56,240 --> 00:08:58,759
The postmortem will
either confirm or deny this,
154
00:08:58,760 --> 00:09:03,839
but for expediency, we need to
work on the assumption that it was.
155
00:09:03,840 --> 00:09:05,919
But the door was
locked from the inside.
156
00:09:05,920 --> 00:09:09,639
Yes. Which is really annoying. Have
you any idea how that happened?
157
00:09:09,640 --> 00:09:13,519
What? Perhaps a better
starting question would be,
158
00:09:13,520 --> 00:09:15,839
when was the last time
you saw Mr Durose?
159
00:09:15,840 --> 00:09:19,679
Just before I left. I saw
him heading to the office.
160
00:09:19,680 --> 00:09:22,759
He often worked late. I do too.
161
00:09:22,760 --> 00:09:27,159
But it was a Friday after a long
week and I just wanted to get home.
162
00:09:27,160 --> 00:09:28,999
And where is that, home?
163
00:09:29,000 --> 00:09:31,999
I have a cottage here on-site.
164
00:09:32,000 --> 00:09:33,639
And so does Mr Durose.
165
00:09:33,640 --> 00:09:36,879
But you were here, ah, basically,
at the school all weekend?
166
00:09:36,880 --> 00:09:38,079
And you live alone?
167
00:09:38,080 --> 00:09:39,520
No, I live with my...
168
00:09:40,880 --> 00:09:43,119
Well, fiance now, actually.
169
00:09:43,120 --> 00:09:45,359
Though I don't have a ring yet.
170
00:09:45,360 --> 00:09:47,519
Mr Bishop.
171
00:09:47,520 --> 00:09:49,199
He's the sportsmaster here.
172
00:09:49,200 --> 00:09:51,279
He was away over the weekend,
173
00:09:51,280 --> 00:09:54,039
house-sitting for his
parents up in the Highlands.
174
00:09:54,040 --> 00:09:55,359
Very nice.
175
00:09:55,360 --> 00:09:57,000
Erm, you didn't go with him?
176
00:09:58,720 --> 00:10:00,080
No, we had a tiff.
177
00:10:01,360 --> 00:10:03,319
But it doesn't matter now.
178
00:10:03,320 --> 00:10:06,759
And you didn't see anybody
else on that Friday evening?
179
00:10:06,760 --> 00:10:08,719
One of the housemasters.
180
00:10:08,720 --> 00:10:12,600
He left late. I saw him out
the window heading to a car.
181
00:10:14,160 --> 00:10:16,519
But he's not all
there sometimes.
182
00:10:16,520 --> 00:10:19,759
He used to be our maths teacher,
but he doesn't actually teach any more.
183
00:10:19,760 --> 00:10:24,599
Probably fell asleep in the
office. Wouldn't be the first time.
184
00:10:24,600 --> 00:10:26,320
Mr Todd?
185
00:10:29,760 --> 00:10:31,200
What, you know him?
186
00:10:37,400 --> 00:10:39,799
Ah, Mr Todd.
187
00:10:39,800 --> 00:10:41,399
Oh. Hello.
188
00:10:41,400 --> 00:10:42,719
Morning.
189
00:10:42,720 --> 00:10:45,679
Sorry to intrude. No,
you're not intruding. I'm...
190
00:10:45,680 --> 00:10:48,119
I'm just doing the
morning puzzles.
191
00:10:48,120 --> 00:10:50,559
Which ones? Oh, I...
192
00:10:50,560 --> 00:10:56,159
Well, my name's DI Russell
Carter and this is DCI...
193
00:10:56,160 --> 00:11:00,199
Well, I actually believe you
two may, erm, know each other.
194
00:11:00,200 --> 00:11:02,759
Oh, yes, it's Taylor, sir.
195
00:11:02,760 --> 00:11:06,439
I attended St Edwards.
Taylor. The Taylor boys?
196
00:11:06,440 --> 00:11:08,080
Oh, the Taylor boys?
197
00:11:10,080 --> 00:11:12,279
Oh, yes!
198
00:11:12,280 --> 00:11:14,999
I remember the Taylor boys!
199
00:11:15,000 --> 00:11:18,799
Yes. Ah, Jacob and... Joshua.
200
00:11:18,800 --> 00:11:21,959
Ah, no, sir. James and John.
201
00:11:21,960 --> 00:11:24,759
That's right, yeah.
Which are you?
202
00:11:24,760 --> 00:11:25,919
James.
203
00:11:25,920 --> 00:11:28,599
Master James, of course.
204
00:11:28,600 --> 00:11:32,359
Yes. You were the
nervous, awkward one.
205
00:11:32,360 --> 00:11:34,759
Ah, no. That was...
That was my brother.
206
00:11:34,760 --> 00:11:37,039
Really? Yes, really.
207
00:11:37,040 --> 00:11:40,919
Sorry, would you
mind if I just, ah... No.
208
00:11:40,920 --> 00:11:43,639
And, well, what is it I
can do for you gentlemen?
209
00:11:43,640 --> 00:11:47,239
Well, obviously we're here to
investigate the death of Mr Durose.
210
00:11:47,240 --> 00:11:50,439
Oh, yeah, of course.
Of course you are.
211
00:11:50,440 --> 00:11:51,839
I'm so sorry.
212
00:11:51,840 --> 00:11:55,479
I've been having a
senior-moment, I'm afraid, yes.
213
00:11:55,480 --> 00:11:57,559
Mr Durose was a...
214
00:11:57,560 --> 00:11:59,439
He was a good, kind man.
215
00:11:59,440 --> 00:12:01,719
It's thrown me
for quite the loop.
216
00:12:01,720 --> 00:12:04,519
Whatever I can do
to help you, just say.
217
00:12:04,520 --> 00:12:08,119
I understand you may have
been working late Friday evening?
218
00:12:08,120 --> 00:12:10,479
Erm, it's possible...
219
00:12:10,480 --> 00:12:12,599
Friday, you say?
220
00:12:12,600 --> 00:12:13,959
What day is it today?
221
00:12:13,960 --> 00:12:15,919
Erm, it's Monday, sir.
222
00:12:15,920 --> 00:12:18,399
Ah, yes... Ah,
thank you, Taylor.
223
00:12:18,400 --> 00:12:23,639
Oh, I recall now. Yes, I did
leave early that day. Erm...
224
00:12:23,640 --> 00:12:26,759
I'm rather embarrassed to
say I may have had a little doze.
225
00:12:26,760 --> 00:12:29,879
Do you not think you should
wear your glasses when reading?
226
00:12:29,880 --> 00:12:31,799
Hmm? My glasses?
227
00:12:31,800 --> 00:12:32,999
Erm...
228
00:12:33,000 --> 00:12:35,319
Ah... Oh.
229
00:12:35,320 --> 00:12:36,360
Oh.
230
00:12:42,960 --> 00:12:46,359
Well, that all seems in order.
231
00:12:46,360 --> 00:12:50,319
Ms Chordwell believes she
saw you leaving at around 7pm.
232
00:12:50,320 --> 00:12:51,559
I wouldn't dispute that.
233
00:12:51,560 --> 00:12:54,119
Do you recall whether
you saw anybody else,
234
00:12:54,120 --> 00:12:56,199
or indeed anything
out of the ordinary?
235
00:12:56,200 --> 00:12:58,479
Or a vehicle you hadn't
seen before... No, no.
236
00:12:58,480 --> 00:13:00,719
Nothing like that
at all, I'm sorry.
237
00:13:00,720 --> 00:13:04,319
Do you know, I'm not
actually sure that I'd spoken to
238
00:13:04,320 --> 00:13:06,559
our headmaster that day...
239
00:13:06,560 --> 00:13:08,559
..or even seen him!
240
00:13:08,560 --> 00:13:10,479
Oh! No. Ah, yes...
241
00:13:10,480 --> 00:13:13,839
I did see him, just
before final bell.
242
00:13:13,840 --> 00:13:15,879
I didn't talk to him, though.
243
00:13:15,880 --> 00:13:20,319
I'm afraid he was having
a rather heated exchange
244
00:13:20,320 --> 00:13:22,439
with our sportsmaster.
245
00:13:22,440 --> 00:13:23,879
Mr Bishop?
246
00:13:23,880 --> 00:13:25,959
That's, ah, Ms
Chordwell's fiance, right?
247
00:13:25,960 --> 00:13:27,199
Fiance?
248
00:13:27,200 --> 00:13:28,519
She mentioned they were engaged.
249
00:13:28,520 --> 00:13:30,799
No. No, no, no,
no. I don't think so.
250
00:13:30,800 --> 00:13:32,480
Erm...
251
00:13:33,680 --> 00:13:36,399
What was this heated
exchange about, sir?
252
00:13:36,400 --> 00:13:39,639
I'm afraid I don't know - I'm
not one for eavesdropping.
253
00:13:39,640 --> 00:13:42,879
And I avoid Mr Bishop
like the proverbial plague.
254
00:13:42,880 --> 00:13:45,879
The man's a bully,
and I hate bullies!
255
00:13:45,880 --> 00:13:48,600
And I certainly don't
like them as teachers.
256
00:13:49,760 --> 00:13:54,359
So... young James Taylor, eh?
257
00:13:54,360 --> 00:13:55,679
Ho, ho, ho!
258
00:13:55,680 --> 00:13:58,079
And how's your brother?
259
00:13:58,080 --> 00:13:59,720
I was always very fond of him.
260
00:14:00,840 --> 00:14:02,679
He was very fond
of you too, sir.
261
00:14:02,680 --> 00:14:05,599
I imagine he has a
family by now, does he?
262
00:14:05,600 --> 00:14:08,039
A family?
263
00:14:08,040 --> 00:14:10,519
Yes, he has... family.
264
00:14:10,520 --> 00:14:12,040
Ah!
265
00:14:32,320 --> 00:14:33,599
You OK, guv?
266
00:14:33,600 --> 00:14:37,279
Must have been weird bumping
into your old teacher like that.
267
00:14:37,280 --> 00:14:41,279
He'd... He'd got nearly half
those puzzle solutions wrong.
268
00:14:41,280 --> 00:14:42,519
So?
269
00:14:42,520 --> 00:14:46,599
So he was the most
brilliant man I've ever known.
270
00:14:46,600 --> 00:14:47,839
What happened?
271
00:14:47,840 --> 00:14:49,839
Well, nothing happened, guv.
272
00:14:49,840 --> 00:14:52,120
He just got 30
years older, that's all.
273
00:15:10,480 --> 00:15:12,400
Taylor...
274
00:15:13,680 --> 00:15:16,359
Nice shorts. Your mum
get you them, did she?
275
00:15:16,360 --> 00:15:17,759
Well, yes.
276
00:15:17,760 --> 00:15:20,800
Well, what you stood here for?
Aren't you meant to be in PE?
277
00:15:24,280 --> 00:15:27,000
Go on, then. Don't
want to be late, do you?
278
00:15:29,600 --> 00:15:31,920
Everything in order, gentlemen?
279
00:15:34,160 --> 00:15:35,439
Yes, sir!
280
00:15:35,440 --> 00:15:38,200
Ah, Master Taylor!
281
00:15:39,640 --> 00:15:44,879
Is it John or James?
John, I believe. Yes.
282
00:15:44,880 --> 00:15:46,639
Well, excellent timing.
283
00:15:46,640 --> 00:15:49,439
I need a hand
sorting some papers.
284
00:15:49,440 --> 00:15:51,039
I've got PE, sir.
285
00:15:51,040 --> 00:15:53,279
Well, I'll write you a chit.
286
00:15:53,280 --> 00:15:55,319
And, you two, shut that door.
287
00:15:55,320 --> 00:15:57,680
There's a terrible
draught in here.
288
00:16:04,400 --> 00:16:06,640
Come on, put that
over there. That's it.
289
00:16:13,240 --> 00:16:14,360
Sir?
290
00:16:17,400 --> 00:16:18,479
Are you police?
291
00:16:18,480 --> 00:16:19,800
Detectives, yes.
292
00:16:22,120 --> 00:16:23,720
What, both of you?
293
00:16:26,320 --> 00:16:27,559
Huh!
294
00:16:27,560 --> 00:16:29,360
You carry on. I
won't be a moment.
295
00:16:31,320 --> 00:16:33,759
I was in at 7.00
packing all that up.
296
00:16:33,760 --> 00:16:36,359
Supposed to be taking the rugby
team on a two-day out-bounder.
297
00:16:36,360 --> 00:16:39,719
Really? All my PE teacher ever
did was make us run around a field.
298
00:16:39,720 --> 00:16:42,399
You need to train up
willpower as well as just muscle.
299
00:16:42,400 --> 00:16:45,559
48 hours roughing it with scant
provisions is worth 100 laps
300
00:16:45,560 --> 00:16:46,839
around the track.
301
00:16:46,840 --> 00:16:48,839
Obviously I had
to cancel it now.
302
00:16:48,840 --> 00:16:49,999
Obviously.
303
00:16:50,000 --> 00:16:52,759
Your fiance mentioned you
were away for the weekend.
304
00:16:52,760 --> 00:16:54,479
She is your fiance,
right, Ms Chordwell?
305
00:16:54,480 --> 00:16:56,479
There seems to be a bit
of confusion over that point.
306
00:16:56,480 --> 00:16:58,039
We got engaged this weekend.
307
00:16:58,040 --> 00:16:59,759
I thought you were in Scotland.
308
00:16:59,760 --> 00:17:01,159
They do have phones in Scotland.
309
00:17:01,160 --> 00:17:03,359
You got engaged over the phone?
310
00:17:03,360 --> 00:17:05,799
Over video, if you must know.
311
00:17:05,800 --> 00:17:07,519
But I don't see what that's
got to do with anything.
312
00:17:07,520 --> 00:17:09,239
It hasn't. We're
just clarifying.
313
00:17:09,240 --> 00:17:12,079
What we did want to talk to
you about is your relationship
314
00:17:12,080 --> 00:17:14,919
with Mr Durose. We understand you
had some sort of argument with him
315
00:17:14,920 --> 00:17:16,119
on Friday afternoon?
316
00:17:16,120 --> 00:17:19,959
What? That wasn't an
argument - who told you that?
317
00:17:19,960 --> 00:17:23,319
Oh, right. Sure, yeah.
The nutty professor.
318
00:17:23,320 --> 00:17:25,519
I wouldn't listen to
much of what he says.
319
00:17:25,520 --> 00:17:27,319
He's on the verge
of being let go as it is.
320
00:17:27,320 --> 00:17:29,559
Why would the school
want to lose Mr Todd?
321
00:17:29,560 --> 00:17:30,759
Have you met him?
322
00:17:30,760 --> 00:17:33,439
Doesn't even teach any more,
hasn't done for two years now.
323
00:17:33,440 --> 00:17:35,999
They gave him some pity job
as housemaster, and now he just
324
00:17:36,000 --> 00:17:38,879
sits around earning 60
grand a year for doing nothing.
325
00:17:38,880 --> 00:17:41,599
Even a place like this is
feeling the pinch these days.
326
00:17:41,600 --> 00:17:44,439
Durose was planning on
letting him go. Everybody knew it.
327
00:17:44,440 --> 00:17:46,559
Including him? Of course.
328
00:17:46,560 --> 00:17:50,040
You didn't tell us what
the argument was about.
329
00:17:51,160 --> 00:17:52,600
Upton! Get out here.
330
00:17:56,840 --> 00:17:59,799
Isaac Upton is the
captain of our rugby team.
331
00:17:59,800 --> 00:18:03,319
Last week, he was caught smoking
marijuana on the school premises.
332
00:18:03,320 --> 00:18:05,279
That's illegal! It
was just half a joint.
333
00:18:05,280 --> 00:18:07,039
That doesn't make it half legal.
334
00:18:07,040 --> 00:18:09,159
Yeah, well, I don't care
whether it's legal or not.
335
00:18:09,160 --> 00:18:13,719
What I care about is a rugby
player inhaling smoke into his lungs.
336
00:18:13,720 --> 00:18:16,519
Mr Upton here isn't the
most academic of boys.
337
00:18:16,520 --> 00:18:18,879
He is, however, on course
for a sports scholarship
338
00:18:18,880 --> 00:18:20,159
right here in Cambridge.
339
00:18:20,160 --> 00:18:23,719
Is that what you were
arguing about? I wasn't arguing.
340
00:18:23,720 --> 00:18:28,999
I was... pointing out that any
suspension or disciplinary action
341
00:18:29,000 --> 00:18:31,159
on his record will
affect the rest of his life.
342
00:18:31,160 --> 00:18:32,399
And did Mr Durose agree?
343
00:18:32,400 --> 00:18:34,839
He said he'd need to
ask advice from the board.
344
00:18:34,840 --> 00:18:37,159
I don't know
whether he ever did.
345
00:18:37,160 --> 00:18:38,199
Right.
346
00:18:38,200 --> 00:18:41,159
Well, under the circumstances,
and just to draw a line underneath it,
347
00:18:41,160 --> 00:18:44,879
we need to ask whether you
have an alibi for Friday evening.
348
00:18:44,880 --> 00:18:47,919
Ah, yeah. I was
at my girlfriend's.
349
00:18:47,920 --> 00:18:50,679
Sasha Sparks, head girl.
350
00:18:50,680 --> 00:18:53,120
Right, go on. Finish
unpacking, then clear off.
351
00:18:58,400 --> 00:19:00,639
He's a moron, but he's
a moron that's won us
352
00:19:00,640 --> 00:19:02,079
two trophies this year.
353
00:19:02,080 --> 00:19:05,479
Now, anything else?
354
00:19:05,480 --> 00:19:06,839
Er, yes.
355
00:19:06,840 --> 00:19:08,239
Do you have an alibi?
356
00:19:08,240 --> 00:19:09,799
I was several
hundred miles away.
357
00:19:09,800 --> 00:19:11,519
That's more of a
statement than an alibi.
358
00:19:11,520 --> 00:19:12,799
No, it's just the truth.
359
00:19:12,800 --> 00:19:15,559
But I'm sure one of the locals
would've seen me at some point
360
00:19:15,560 --> 00:19:18,040
if you really need
an alibi. Yes, please.
361
00:19:19,280 --> 00:19:20,800
It might be helpful.
362
00:19:25,000 --> 00:19:26,480
I'll have a think.
363
00:19:39,760 --> 00:19:42,520
Did you see the
state of that one?
364
00:19:43,520 --> 00:19:45,119
So what are you thinking, guv?
365
00:19:45,120 --> 00:19:46,919
I'm thinking he did it.
366
00:19:46,920 --> 00:19:49,759
I sense you're not
a fan of PE teachers.
367
00:19:49,760 --> 00:19:51,680
Two things can be true at once.
368
00:19:59,160 --> 00:20:02,239
I'm telling you, sir, it was
locked from the inside.
369
00:20:02,240 --> 00:20:05,319
The key was still in it and multiple
witnesses saw it being drilled open.
370
00:20:05,320 --> 00:20:06,599
But it can't have been!
371
00:20:06,600 --> 00:20:09,479
So we have statements
from the entire staff, 30 in total.
372
00:20:09,480 --> 00:20:12,159
We have around 200 more
coming from the students.
373
00:20:12,160 --> 00:20:13,279
We need them all.
374
00:20:13,280 --> 00:20:15,679
A headteacher is the type
of victim that has almost
375
00:20:15,680 --> 00:20:17,559
an endless pool of suspects.
376
00:20:17,560 --> 00:20:19,999
That being said, we have
a few prime candidates
377
00:20:20,000 --> 00:20:21,839
that have found
their way to the top -
378
00:20:21,840 --> 00:20:24,599
starting with the heir to
the throne, someone with
379
00:20:24,600 --> 00:20:28,399
everything to gain, which presumably
includes a giant leap in salary.
380
00:20:28,400 --> 00:20:30,239
She comes up in quite
a few of the statements.
381
00:20:30,240 --> 00:20:32,199
She actually seems well
liked as a person, but there's
382
00:20:32,200 --> 00:20:34,479
definitely a split amongst staff
when it comes to her politics.
383
00:20:34,480 --> 00:20:38,399
Mr Durose was pretty
old-school - pardon the pun.
384
00:20:38,400 --> 00:20:41,439
Ms Chordwell is vocally
much more progressive.
385
00:20:41,440 --> 00:20:44,519
She'd apparently tried to push
quite a few policy changes -
386
00:20:44,520 --> 00:20:47,399
genderless uniforms,
that sort of thing -
387
00:20:47,400 --> 00:20:48,879
but they were all rejected.
388
00:20:48,880 --> 00:20:52,999
We have a student, Isaac Upton
- rugby hero with a bright future
389
00:20:53,000 --> 00:20:55,039
that was on the verge
of a crash and burn.
390
00:20:55,040 --> 00:20:57,639
He was caught smoking weed,
which could potentially scupper
391
00:20:57,640 --> 00:20:59,159
his scholarship.
392
00:20:59,160 --> 00:21:02,159
Mr Durose was going to
write a letter to the board
393
00:21:02,160 --> 00:21:03,839
asking for advice
on how to proceed.
394
00:21:03,840 --> 00:21:06,279
But we're not sure
whether he did that or not.
395
00:21:06,280 --> 00:21:11,079
Contents of his bin included
healthy and unhealthy snacks,
396
00:21:11,080 --> 00:21:15,039
several discarded letters, though
they were to rather than from him,
397
00:21:15,040 --> 00:21:17,959
and they were just about
general everyday school stuff.
398
00:21:17,960 --> 00:21:20,559
Er, there's his computer, of
course, which is presumably
399
00:21:20,560 --> 00:21:23,359
where everything is typed
and saved. But Holly's on that.
400
00:21:23,360 --> 00:21:26,319
Holly's here? Well,
downstairs in her office, yes.
401
00:21:26,320 --> 00:21:28,319
I-i-is she coming up later?
402
00:21:28,320 --> 00:21:31,319
I don't know, guv. If she
finds something, I guess.
403
00:21:31,320 --> 00:21:34,999
Then there's the sportsmaster, who
is recently engaged to Ms Chordwell.
404
00:21:35,000 --> 00:21:37,759
Apparently he spent the weekend
alone in the middle of nowhere.
405
00:21:37,760 --> 00:21:39,879
Oh, he came back
to us with an alibi.
406
00:21:39,880 --> 00:21:41,199
Passed a couple of hikers.
407
00:21:41,200 --> 00:21:43,559
Didn't know any of
them. All untraceable.
408
00:21:43,560 --> 00:21:44,719
What about his motive?
409
00:21:44,720 --> 00:21:47,399
Well, take your pick from
the first two, Sergeant -
410
00:21:47,400 --> 00:21:50,959
either manipulating his
fiance into a position of power
411
00:21:50,960 --> 00:21:55,879
or ensuring his sports star can
continue to be his sports star.
412
00:21:55,880 --> 00:21:57,799
And then there's, er, Mr Todd -
413
00:21:57,800 --> 00:22:00,399
ex-maths teacher,
current housemaster,
414
00:22:00,400 --> 00:22:03,599
and apparently, according to
rumours, not long for employment.
415
00:22:03,600 --> 00:22:05,319
No alibi for him either.
416
00:22:05,320 --> 00:22:07,359
Everyone seems to think
that he was on borrowed time.
417
00:22:07,360 --> 00:22:10,039
Yeah, a couple went to pains to
point out how he never married,
418
00:22:10,040 --> 00:22:11,519
never had children.
419
00:22:11,520 --> 00:22:14,279
Nothing but an empty house
to come home to every night.
420
00:22:14,280 --> 00:22:16,079
This job was his whole life.
421
00:22:16,080 --> 00:22:17,519
See, it's a strong
motive, but...
422
00:22:17,520 --> 00:22:21,079
This is a complicated, risky
and seemingly impossible crime.
423
00:22:21,080 --> 00:22:23,399
And having spoken to him
for five minutes, there's...
424
00:22:23,400 --> 00:22:25,199
There's no way he
could have done it.
425
00:22:25,200 --> 00:22:27,680
Could it be a trick
lock? Are those a thing?
426
00:22:38,920 --> 00:22:41,519
"Gillian Botley"? Do
you know who that is?
427
00:22:41,520 --> 00:22:45,519
Never heard of
her. Are you sure?
428
00:22:45,520 --> 00:22:50,079
Yes, I'm sure. Why does
everybody keep asking me that?
429
00:22:50,080 --> 00:22:52,559
It's just another dead end,
fake address, fake name.
430
00:22:52,560 --> 00:22:54,439
Well, I mean, we
don't actually know if...
431
00:22:54,440 --> 00:22:56,119
I'm a little bit disappointed
with you, John.
432
00:22:56,120 --> 00:22:57,799
You couldn't find five
minutes to talk to Holly.
433
00:22:57,800 --> 00:23:00,559
But she never came upstairs.
Why didn't you go downstairs?
434
00:23:00,560 --> 00:23:03,519
I can't go down there.
I'm... I'm not allowed.
435
00:23:03,520 --> 00:23:04,639
Says who?
436
00:23:04,640 --> 00:23:06,399
I think she mentioned it once.
437
00:23:06,400 --> 00:23:09,559
But you're a DCI, she's a civilian.
You can go wherever you like.
438
00:23:09,560 --> 00:23:12,760
I'm sure she'll come
upstairs tomorrow.
439
00:23:14,520 --> 00:23:16,359
Talking of tomorrow,
I've got an assignment -
440
00:23:16,360 --> 00:23:21,719
a big wedding, too big to turn down.
I have to stay over. It's in Leeds.
441
00:23:21,720 --> 00:23:24,199
Why would someone from Leeds
hire a photographer from Cambridge?
442
00:23:24,200 --> 00:23:26,399
Because I did her last wedding -
443
00:23:26,400 --> 00:23:28,599
she liked the photos,
just not the groom.
444
00:23:28,600 --> 00:23:30,799
I'm sure you can cope
for one day without me.
445
00:23:30,800 --> 00:23:32,439
Can make a
lads' night out of it.
446
00:23:32,440 --> 00:23:36,039
A lads' night? Well, what
exactly does that entail?
447
00:23:36,040 --> 00:23:38,239
I don't know? I've never
been a "lad". Neither have I.
448
00:23:38,240 --> 00:23:39,839
Yeah, and I'm pretty
borderline, to be fair.
449
00:23:39,840 --> 00:23:41,439
Goodness me! Do you
want me to cancel it?
450
00:23:41,440 --> 00:23:43,479
Is that what you want? No,
of course not. Yes, please.
451
00:23:43,480 --> 00:23:45,320
Er, no, of course
not. You must go.
452
00:23:47,440 --> 00:23:48,680
Right, then.
453
00:24:01,240 --> 00:24:02,599
Oh, morning, boss.
454
00:24:02,600 --> 00:24:06,319
Postmortem confirms
strangulation, not hanging.
455
00:24:06,320 --> 00:24:09,919
Your instincts were right.
Ahem. Yeah, yeah, yours too.
456
00:24:09,920 --> 00:24:13,679
Oh, these... 200
student statements.
457
00:24:13,680 --> 00:24:15,999
Feels like we've been
doing homework ourselves.
458
00:24:16,000 --> 00:24:19,239
DI Carter's already back at
the school, wants you to join him.
459
00:24:19,240 --> 00:24:21,839
Yes, but the Chief Superintendent
would like to talk to you first.
460
00:24:21,840 --> 00:24:23,999
She's in your office with Holly.
461
00:24:24,000 --> 00:24:28,679
Holly? What are
they talking about?
462
00:24:28,680 --> 00:24:31,919
I don't know, Sir... The case?
463
00:24:31,920 --> 00:24:34,600
The case. Yes, that...
That would make sense.
464
00:24:37,680 --> 00:24:40,960
Well, I'd... I'd better
go in there, then.
465
00:24:42,320 --> 00:24:43,360
Off I go.
466
00:24:58,840 --> 00:25:02,919
Morning, DCI Taylor.
Have you seen this?
467
00:25:02,920 --> 00:25:05,719
Headmaster of a posh,
expensive school...
468
00:25:05,720 --> 00:25:08,439
They're loving this, and with
a couple of hundred pupils,
469
00:25:08,440 --> 00:25:11,319
all on Instagram, there was
no way of keeping it quiet.
470
00:25:11,320 --> 00:25:13,719
So all eyes on us
again, I'm afraid.
471
00:25:13,720 --> 00:25:15,919
Do I need to give you
my customary speech?
472
00:25:15,920 --> 00:25:18,119
Erm... No... Ma'am.
473
00:25:18,120 --> 00:25:20,199
Good, because
as you can imagine,
474
00:25:20,200 --> 00:25:23,359
I've had Chief Constable
Ziegler in my ear all morning.
475
00:25:23,360 --> 00:25:25,719
I've sent DI Carter
straight back there.
476
00:25:25,720 --> 00:25:28,119
Plus, we have some
new information for you.
477
00:25:28,120 --> 00:25:29,679
I got into Durose's computer.
478
00:25:29,680 --> 00:25:32,039
There was a letter about
Isaac Upton, unfinished.
479
00:25:32,040 --> 00:25:34,799
There was another letter
too, completed but unsent,
480
00:25:34,800 --> 00:25:36,359
regarding a Mr Bishop
481
00:25:36,360 --> 00:25:40,399
and rumours of inappropriate
conduct with a female student.
482
00:25:40,400 --> 00:25:42,359
What sort of
inappropriate conduct?
483
00:25:42,360 --> 00:25:44,039
Well, if you can't
guess that, DCI Taylor,
484
00:25:44,040 --> 00:25:46,319
maybe you should go
back to school yourself.
485
00:25:46,320 --> 00:25:49,119
I'm just saying. Right...
486
00:25:49,120 --> 00:25:52,359
Erm... Well, was that all you
wanted to talk to me about?
487
00:25:52,360 --> 00:25:55,280
Is that not enough?
Oh, no, no, of course it is.
488
00:25:58,920 --> 00:26:02,359
How are you, anyway?
What? Yeah, I'm fine.
489
00:26:02,360 --> 00:26:03,520
Right, good.
490
00:26:05,480 --> 00:26:10,119
Are you two just staying here,
then, in... In... In my office?
491
00:26:10,120 --> 00:26:11,680
Is that a problem? No.
492
00:26:32,920 --> 00:26:35,199
Morning. You
spoken to the Super?
493
00:26:35,200 --> 00:26:37,679
Lessons all cancelled, and
students were told to stay home,
494
00:26:37,680 --> 00:26:40,880
but apparently rugby practice
is far too important to miss.
495
00:26:42,600 --> 00:26:44,719
You heard about the
letters, I take it? Yeah.
496
00:26:44,720 --> 00:26:45,759
We haven't spoken to him yet,
497
00:26:45,760 --> 00:26:48,599
because this bloody thing's
been going since I got here.
498
00:26:48,600 --> 00:26:51,800
Yes! Yes! Run! Run!
499
00:27:01,320 --> 00:27:02,999
Yes!
500
00:27:03,000 --> 00:27:05,280
Upton, that's my lad.
501
00:27:07,360 --> 00:27:08,919
Great work... OK.
502
00:27:08,920 --> 00:27:11,959
If there was a letter about
me, it's the first I've heard of it.
503
00:27:11,960 --> 00:27:13,999
I actually can't believe Mr
Durose would have listened
504
00:27:14,000 --> 00:27:16,199
to that sort of rubbish. You'd
heard the rumours, though?
505
00:27:16,200 --> 00:27:18,639
I look younger than I am
and I take care of myself.
506
00:27:18,640 --> 00:27:22,279
Girls get crushes, they
fantasise, they make stuff up,
507
00:27:22,280 --> 00:27:24,799
they tell their friends.
Whoever this one is,
508
00:27:24,800 --> 00:27:27,079
she isn't the first and
she won't be the last.
509
00:27:27,080 --> 00:27:29,640
Well, I presume it
was Sasha Sparks?
510
00:27:30,880 --> 00:27:32,519
I saw you touch her.
511
00:27:32,520 --> 00:27:34,879
I'm sorry, Detective. Can
you say that again, please,
512
00:27:34,880 --> 00:27:36,719
just so I can remember
it for my lawyer?
513
00:27:36,720 --> 00:27:40,479
Solicitor. What? Erm... Sorry.
Guv, you saw him touch her?
514
00:27:40,480 --> 00:27:43,119
Well, yes, didn't you? Just...
Just now, on the playing field.
515
00:27:43,120 --> 00:27:44,359
I patted her on the back!
516
00:27:44,360 --> 00:27:46,119
Her boyfriend had just won the
game! What's wrong with you?!
517
00:27:46,120 --> 00:27:47,609
I don't think we need
to get confrontational
518
00:27:47,612 --> 00:27:48,799
here. I'm getting
confrontational?!
519
00:27:48,800 --> 00:27:52,360
It's your little friend here that's
all but accusing me of... Mr Bishop!
520
00:27:57,920 --> 00:28:02,279
Let me make this
very, very clear for you.
521
00:28:02,280 --> 00:28:06,159
I don't listen to rumours, my
fiance doesn't listen to rumours,
522
00:28:06,160 --> 00:28:09,359
and if you had any idea
how this sort of place works,
523
00:28:09,360 --> 00:28:10,959
neither would you.
524
00:28:10,960 --> 00:28:14,639
And I follow the first
and only rule of sport -
525
00:28:14,640 --> 00:28:17,000
I never cheat!
526
00:28:24,200 --> 00:28:26,679
Hello? Hi, Mrs Taylor?
527
00:28:26,680 --> 00:28:27,879
Speaking.
528
00:28:27,880 --> 00:28:30,399
I'm just calling from the
school, Henry didn't appear to be
529
00:28:30,400 --> 00:28:34,040
at registration this morning, so we
just want to check everything's OK.
530
00:28:37,480 --> 00:28:40,919
Yes, er... Tummy bug,
sorry, I forgot to call.
531
00:28:40,920 --> 00:28:43,239
Oh, that's fine, we
just need to check...
532
00:28:43,240 --> 00:28:45,879
What do you think you're doing?
What do you think YOU'RE doing?
533
00:28:45,880 --> 00:28:49,440
I might suck at geography, but
I'm pretty sure Leeds is North.
534
00:28:52,880 --> 00:28:55,879
You did know the
name Botley, didn't you?
535
00:28:55,880 --> 00:28:58,559
Matt's wife's maiden name.
536
00:28:58,560 --> 00:29:01,759
Dad and I were at their
wedding. Matt Neville...
537
00:29:01,760 --> 00:29:03,839
I knew it!
538
00:29:03,840 --> 00:29:05,959
OK. Pull over, let
me get in the front.
539
00:29:05,960 --> 00:29:08,159
Whoa, no, no, no, no!
You're not coming with me.
540
00:29:08,160 --> 00:29:11,159
No? What are you going to do?
541
00:29:11,160 --> 00:29:14,960
Leave me on the side of the road or
drive three hours back to Cambridge?
542
00:29:18,040 --> 00:29:21,600
Side of the road is pretty
tempting... You wouldn't.
543
00:29:36,120 --> 00:29:38,599
Oh! Hi, erm...
544
00:29:38,600 --> 00:29:43,439
Oh... Oh, my goodness, I'm so
sorry. I just spoken with Mr Bishop...
545
00:29:43,440 --> 00:29:46,799
I'd heard the rumour too,
but it's not uncommon,
546
00:29:46,800 --> 00:29:47,999
especially for someone like him.
547
00:29:48,000 --> 00:29:51,359
Someone who looks young
and keeps himself in shape?
548
00:29:51,360 --> 00:29:54,839
Is that how he put it?
Well, I'm not surprised.
549
00:29:54,840 --> 00:29:57,479
No, more like
someone who still thinks
550
00:29:57,480 --> 00:30:01,039
and acts like he's one of
the sixth-formers himself.
551
00:30:01,040 --> 00:30:03,719
It makes him
over-friendly with them.
552
00:30:03,720 --> 00:30:04,959
That's always been the problem.
553
00:30:04,960 --> 00:30:06,999
Is that what your
tiff was about?
554
00:30:07,000 --> 00:30:10,759
No, no, not really.
Well, not at first.
555
00:30:10,760 --> 00:30:13,999
I was actually the one that
caught Isaac with the joint.
556
00:30:14,000 --> 00:30:15,919
That was what it
was about mostly.
557
00:30:15,920 --> 00:30:19,759
He didn't think I should report
it, I knew I had to. Quite right.
558
00:30:19,760 --> 00:30:22,719
And unfortunately that was
also the night he left for Scotland,
559
00:30:22,720 --> 00:30:24,879
meaning we didn't
actually part on good terms,
560
00:30:24,880 --> 00:30:28,039
so the tiff continued
all weekend.
561
00:30:28,040 --> 00:30:30,879
I wrote him essays,
just poured it all out,
562
00:30:30,880 --> 00:30:34,519
every insecure thought I'd
ever had, about him and me.
563
00:30:34,520 --> 00:30:38,919
Got a lot of "OKs" and "Right",
"Go on", and not much else.
564
00:30:38,920 --> 00:30:42,039
He finally rang on
Sunday, about one o'clock.
565
00:30:42,040 --> 00:30:45,839
I'd gone for a walk and came
back to a long video message,
566
00:30:45,840 --> 00:30:49,719
mostly rambling apologies, and
then, suddenly, out of the blue,
567
00:30:49,720 --> 00:30:52,119
ending with a proposal.
568
00:30:52,120 --> 00:30:55,119
As if he'd only just
realised it himself,
569
00:30:55,120 --> 00:30:57,800
he added, "I really mean that."
570
00:31:00,400 --> 00:31:02,399
And... And he did.
571
00:31:02,400 --> 00:31:04,159
I could see it.
572
00:31:04,160 --> 00:31:07,840
And that sentence meant
more than the proposal to me.
573
00:31:13,600 --> 00:31:19,399
Thank you. I don't suppose you
brought anything, a toothbrush?
574
00:31:19,400 --> 00:31:22,599
Yeah, I did not think
that far ahead. No. No, no.
575
00:31:22,600 --> 00:31:27,599
Oh, would you mind,
darling? Chop chop.
576
00:31:27,600 --> 00:31:30,359
Hello?
577
00:31:30,360 --> 00:31:32,559
Hello. Slight change of plan.
578
00:31:32,560 --> 00:31:35,799
Henry had a couple of study days,
so I've roped him in to helping me.
579
00:31:35,800 --> 00:31:38,679
So, you mean I'll be...
580
00:31:38,680 --> 00:31:41,919
..home alone? Yes. You've
lived alone for 30 years, John.
581
00:31:41,920 --> 00:31:47,519
Yes, but in my home, not yours.
Where are you? Er... A hotel.
582
00:31:47,520 --> 00:31:50,599
Wedding's in the morning.
Is... Is Henry with you now?
583
00:31:50,600 --> 00:31:54,479
Mm-hm... Henry?
Oh, erm... Hello?
584
00:31:54,480 --> 00:31:57,239
You take care of your mum, OK?
585
00:31:57,240 --> 00:31:58,999
Yeah, I will.
586
00:31:59,000 --> 00:32:00,239
Thank you.
587
00:32:00,240 --> 00:32:01,720
Goodbye.
588
00:32:05,080 --> 00:32:06,319
He knows.
589
00:32:06,320 --> 00:32:08,800
Course he doesn't. Ah!
590
00:32:11,400 --> 00:32:14,759
Guv? Everything OK? Should
we head back to the station?
591
00:32:14,760 --> 00:32:17,519
Er, I'll meet you back there.
592
00:32:17,520 --> 00:32:20,520
I... I need to see a
man about a door.
593
00:32:43,280 --> 00:32:45,639
Oh, do, er...
594
00:32:45,640 --> 00:32:48,560
Have a seat, Taylor.
595
00:32:50,840 --> 00:32:55,120
Now, in case you
haven't figured it out...
596
00:32:57,000 --> 00:32:59,359
..I don't really have
any work for you.
597
00:32:59,360 --> 00:33:03,119
But I presume you don't
really want to go to PE
598
00:33:03,120 --> 00:33:06,159
or walk past those
boys again, eh?
599
00:33:06,160 --> 00:33:08,679
Bullies are insecure.
600
00:33:08,680 --> 00:33:11,840
That's why they bully -
always remember that.
601
00:33:15,640 --> 00:33:19,999
Ah, yes, what do
you make of that?
602
00:33:20,000 --> 00:33:22,079
I don't know, sir. What is it?
603
00:33:22,080 --> 00:33:25,439
Well, it's a puzzle,
isn't it? Obviously.
604
00:33:25,440 --> 00:33:28,199
Why don't you have
a crack at solving it?
605
00:33:28,200 --> 00:33:29,439
Is it for a test, Sir?
606
00:33:29,440 --> 00:33:33,559
No, no, no, it's just for me,
really. I like making them.
607
00:33:33,560 --> 00:33:38,159
I find the process
quietens a busy mind.
608
00:33:38,160 --> 00:33:41,439
Might be something
you should try sometime.
609
00:33:41,440 --> 00:33:46,199
You strike me as a boy with an
especially over-busy mind yourself.
610
00:33:46,200 --> 00:33:48,879
So... You just
made this up, Sir?
611
00:33:48,880 --> 00:33:50,159
Yes.
612
00:33:50,160 --> 00:33:51,679
It's not hard.
613
00:33:51,680 --> 00:33:56,439
Well, hopefully, the puzzle
is, but making it isn't. You...
614
00:33:56,440 --> 00:33:59,999
You merely start with a
solution, work backwards
615
00:34:00,000 --> 00:34:04,239
and then layer in
a few false paths
616
00:34:04,240 --> 00:34:08,480
to confuse the less
laterally-minded amongst us.
617
00:34:09,880 --> 00:34:13,919
Is it a three, Sir? Reflected?
618
00:34:13,920 --> 00:34:16,720
I had a feeling
about you, Taylor.
619
00:34:28,640 --> 00:34:32,119
Ah! Taylor, how are you?
620
00:34:32,120 --> 00:34:34,919
Oh, I'm sorry, did we
have a meeting scheduled?
621
00:34:34,920 --> 00:34:37,679
Erm, no, Sir, I was just, erm...
622
00:34:37,680 --> 00:34:42,319
Erm, I actually wanted
to ask you a question, Sir.
623
00:34:42,320 --> 00:34:47,039
Erm... I'm a bit stuck on a...
624
00:34:47,040 --> 00:34:49,799
Well, on a puzzle, I suppose,
625
00:34:49,800 --> 00:34:53,639
and I know that was
always your forte, so...?
626
00:34:53,640 --> 00:34:57,039
Oh, please, I'm all ears.
627
00:34:57,040 --> 00:35:01,119
A man was killed inside a locked
room, his body was discovered
628
00:35:01,120 --> 00:35:05,639
three days later with the room
still locked, from the inside.
629
00:35:05,640 --> 00:35:08,199
There's only one way in or out.
630
00:35:08,200 --> 00:35:12,520
How did the killer leave again
and re-lock the door behind them?
631
00:35:14,800 --> 00:35:16,999
They didn't. But they did.
632
00:35:17,000 --> 00:35:19,479
Yeah, on the contrary, the
one thing we know for certain
633
00:35:19,480 --> 00:35:26,119
is they didn't, because that
would be impossible, wouldn't it?
634
00:35:26,120 --> 00:35:31,039
But... Oh, do stop butting, Taylor.
Honestly, boy, you know this.
635
00:35:31,040 --> 00:35:37,439
If a solution is impossible,
then it's impossible by design,
636
00:35:37,440 --> 00:35:40,279
thereby making it...?
637
00:35:40,280 --> 00:35:42,839
A false path. Uh-huh.
638
00:35:42,840 --> 00:35:46,559
One that was deliberately
layered in. Mmm.
639
00:35:46,560 --> 00:35:48,519
So... So, what's
the real solution?
640
00:35:48,520 --> 00:35:51,000
Well, you tell me.
It's your puzzle.
641
00:35:52,560 --> 00:35:56,719
You do understand that I'm talking
about the murder of Mr Durose, Sir?
642
00:35:56,720 --> 00:36:01,639
Oh, I do apologise. I
thought it was just...
643
00:36:01,640 --> 00:36:05,120
Ah, yes, Mr Durose...
644
00:36:07,200 --> 00:36:09,320
Of course, that
was a terrible thing.
645
00:36:20,200 --> 00:36:22,960
Off, are you, Detective? Yes.
646
00:36:30,200 --> 00:36:32,839
Can I ask you something?
647
00:36:32,840 --> 00:36:37,119
What was it that made you decide
to pursue a career with the police?
648
00:36:37,120 --> 00:36:40,999
It just sort of
happened. Did it?
649
00:36:41,000 --> 00:36:46,279
I've heard there's always two
types that join up, Alphas and Betas -
650
00:36:46,280 --> 00:36:51,879
Alphas because it's a natural fit,
and Betas because authority over
651
00:36:51,880 --> 00:36:57,279
others is the only way that they
can make up for their shortcomings.
652
00:36:57,280 --> 00:36:59,440
I thought that was PE teachers!
653
00:37:03,720 --> 00:37:06,959
It's very awkward
for you, isn't it,
654
00:37:06,960 --> 00:37:09,400
that door being
locked from the inside?
655
00:37:10,920 --> 00:37:13,640
Makes me wonder if
justice will ever be served.
656
00:37:15,120 --> 00:37:17,120
Oh, I promise you it will.
657
00:37:36,120 --> 00:37:40,239
I knew it! It was Mr Bishop.
He did it, he's the killer.
658
00:37:40,240 --> 00:37:41,879
Oh, yes!
659
00:37:41,880 --> 00:37:45,039
That is two cans of Coke
and a Freddo you now owe me.
660
00:37:45,040 --> 00:37:47,599
No, no, no, that is not fair! You
knew I was going to choose him.
661
00:37:47,600 --> 00:37:49,079
That's why you
said it first, that's...
662
00:37:49,080 --> 00:37:52,320
Yeah, yeah, sorry, can we
all just slow down for a minute?
663
00:37:53,560 --> 00:37:56,879
He practically confessed!
You have a confession?
664
00:37:56,880 --> 00:37:59,719
I mean, not technically, no.
665
00:37:59,720 --> 00:38:01,599
But he was very sarcastic.
Well, can you prove it?
666
00:38:01,600 --> 00:38:03,079
That he was sarcastic?
667
00:38:03,080 --> 00:38:06,400
No, Detective Chief
Inspector, that he did it! No.
668
00:38:07,480 --> 00:38:09,759
And it seems impossible,
669
00:38:09,760 --> 00:38:10,800
but he did.
670
00:39:25,400 --> 00:39:26,519
Hello?
671
00:39:26,520 --> 00:39:29,199
How are you? Enjoying
having the house to yourself?
672
00:39:29,200 --> 00:39:32,399
No, I hate it. Thought you
liked your own company.
673
00:39:32,400 --> 00:39:34,359
Don't know what
gave you that idea.
674
00:39:34,360 --> 00:39:36,320
The last three decades.
675
00:39:38,480 --> 00:39:40,759
John, are you
OK? No, I'm not OK.
676
00:39:40,760 --> 00:39:42,879
I didn't manage
to talk to Holly,
677
00:39:42,880 --> 00:39:45,999
I know who killed the
headmaster but I can't prove it,
678
00:39:46,000 --> 00:39:48,719
I've just spilled tea
all over my puzzle,
679
00:39:48,720 --> 00:39:51,719
and I can't stop thinking
about my old maths teacher.
680
00:39:51,720 --> 00:39:56,199
Erm... That last one's a bit
weird. He was my mentor, Lucy.
681
00:39:56,200 --> 00:39:57,879
My... My inspiration...
682
00:39:57,880 --> 00:40:02,319
The only person who ever
actually made sense. He WAS me.
683
00:40:02,320 --> 00:40:06,039
Still is. He's the me I'm going
to become in another 20 years -
684
00:40:06,040 --> 00:40:12,199
a sad, lonely old man with nothing
in his life, but an empty house...
685
00:40:12,200 --> 00:40:16,039
Hey, that's not true, John.
You'll meet someone... No, I won't.
686
00:40:16,040 --> 00:40:18,799
That was my brother's
path, not mine.
687
00:40:18,800 --> 00:40:21,679
I never even cared about it,
688
00:40:21,680 --> 00:40:26,159
because as far as I was
concerned, I'd always have my mind.
689
00:40:26,160 --> 00:40:30,599
It didn't occurred to
me that could vanish too.
690
00:40:30,600 --> 00:40:32,119
It has for him.
691
00:40:32,120 --> 00:40:34,439
You're not alone,
you'll never be alone.
692
00:40:34,440 --> 00:40:36,279
Listen, this is what
we're going to do.
693
00:40:36,280 --> 00:40:40,199
As soon as James get's
back, we're going to...
694
00:40:40,200 --> 00:40:43,840
..build you a granny flat,
right on the side of the house.
695
00:40:46,520 --> 00:40:49,040
I never wanted you
not to be in my life.
696
00:40:50,480 --> 00:40:52,000
You were the one who always...
697
00:40:59,040 --> 00:41:01,559
John? Are you there? John?
698
00:41:01,560 --> 00:41:06,279
Yes, hello, sorry, I... I was
looking at a banana peel.
699
00:41:06,280 --> 00:41:08,520
What? I've got to go.
700
00:41:12,040 --> 00:41:14,440
A granny flat?
701
00:41:34,080 --> 00:41:36,599
Oh, great. You.
702
00:41:36,600 --> 00:41:38,760
Don't tell me you've
solved it? Some of it.
703
00:41:40,120 --> 00:41:41,999
What... What are you doing here?
704
00:41:42,000 --> 00:41:44,119
It's called overtime.
705
00:41:44,120 --> 00:41:46,519
Holly, wait.
706
00:41:46,520 --> 00:41:48,199
I...
707
00:41:48,200 --> 00:41:53,320
About that thing... the other
day, with the log-ins and... stuff.
708
00:41:55,160 --> 00:41:59,679
Why did you cover for me? Are
we really going to do this, are we?
709
00:41:59,680 --> 00:42:02,319
Are we really going
to keep pretending
710
00:42:02,320 --> 00:42:04,360
like nothing
happened between us?
711
00:42:05,640 --> 00:42:07,519
The Christmas party?
712
00:42:07,520 --> 00:42:11,719
You kissed me, remember?
Not the other way round.
713
00:42:11,720 --> 00:42:16,759
Oh, right, so you're just
going to deny it, are you?
714
00:42:16,760 --> 00:42:17,800
No.
715
00:42:18,840 --> 00:42:22,800
I can't. No, you can't.
716
00:43:36,440 --> 00:43:40,120
Are you waiting for something?
What are we even doing here?
717
00:43:49,160 --> 00:43:51,599
Right, perfect, OK, then.
718
00:43:51,600 --> 00:43:54,159
Er... Hello.
719
00:43:54,160 --> 00:43:55,719
I... I don't know if
any of you know this,
720
00:43:55,720 --> 00:43:59,359
but Mr Todd here, as well
as being a terrific teacher,
721
00:43:59,360 --> 00:44:03,519
is also one the greatest puzzle
setters this country has ever seen.
722
00:44:03,520 --> 00:44:08,999
I asked his advice on this little
"locked room puzzle" of ours.
723
00:44:09,000 --> 00:44:12,159
He said the solution
was impossible.
724
00:44:12,160 --> 00:44:14,479
He was correct.
725
00:44:14,480 --> 00:44:18,279
By trying to answer the question
of how the killer left an office
726
00:44:18,280 --> 00:44:21,199
that was locked from the
inside, we were being led down
727
00:44:21,200 --> 00:44:24,519
a false path that had
been deliberately layered in.
728
00:44:24,520 --> 00:44:28,799
The killer never actually
left the office at all.
729
00:44:28,800 --> 00:44:33,279
What? That didn't make sense. I
think that was probably the idea.
730
00:44:33,280 --> 00:44:38,919
I mean, who needs an alibi for
a murder that wasn't possible?
731
00:44:38,920 --> 00:44:41,439
It was a shame that camping
trip you were going on
732
00:44:41,440 --> 00:44:43,319
was cancelled, Mr Bishop,
733
00:44:43,320 --> 00:44:46,879
though in fairness, you had just
returned from one of your own -
734
00:44:46,880 --> 00:44:50,079
three whole days,
with scant provisions,
735
00:44:50,080 --> 00:44:53,479
equipped with nothing but
the iron willpower needed to
736
00:44:53,480 --> 00:44:58,680
bed down on a hard floor next to
the corpse of a man you murdered.
737
00:45:04,640 --> 00:45:06,119
Is this a joke?
738
00:45:06,120 --> 00:45:10,799
Interesting. How did
he get out again, Taylor?
739
00:45:10,800 --> 00:45:12,879
Oh, quite easily, Sir, the...
740
00:45:12,880 --> 00:45:15,559
The body was clearly
visible from the door.
741
00:45:15,560 --> 00:45:18,039
It doesn't take much
intellect to work out
742
00:45:18,040 --> 00:45:20,320
what the reaction would
be, once it was opened.
743
00:45:29,520 --> 00:45:31,480
Oof!
744
00:45:36,720 --> 00:45:41,599
Out! Out now!
Out! Everybody out!
745
00:45:41,600 --> 00:45:42,680
Go!
746
00:45:49,840 --> 00:45:51,799
What's happening?
What's going on?
747
00:45:51,800 --> 00:45:54,520
I threw out a banana
peel last night.
748
00:45:55,840 --> 00:45:58,039
Two hours later, it
was already browning.
749
00:45:58,040 --> 00:46:01,079
There was an apple core
in the headmaster's bin.
750
00:46:01,080 --> 00:46:02,999
It had barely turned its shade.
751
00:46:03,000 --> 00:46:08,559
It could only have been eaten that
morning, inside that locked room.
752
00:46:08,560 --> 00:46:10,199
Breakfast, was it?
753
00:46:10,200 --> 00:46:12,919
Bit absent-minded of
you to throw it in the bin,
754
00:46:12,920 --> 00:46:15,559
when you'd obviously gone
to all the effort to bag up
755
00:46:15,560 --> 00:46:18,519
and remove everything
else you'd been surviving on.
756
00:46:18,520 --> 00:46:22,519
But given how poorly
you faked the suicide, I...
757
00:46:22,520 --> 00:46:26,159
I can't say I'm surprised. Well,
take a DNA swab if you like,
758
00:46:26,160 --> 00:46:29,039
but I can tell you now
that I ate that apple
759
00:46:29,040 --> 00:46:33,479
on Friday, in this office, in
a meeting with Mr Durose.
760
00:46:33,480 --> 00:46:35,319
And as for its colour...
761
00:46:35,320 --> 00:46:37,840
Well, you're a science
teacher - go on, tell him.
762
00:46:39,640 --> 00:46:41,399
Oh... Erm...
763
00:46:41,400 --> 00:46:44,759
It depends on many factors,
like room temperature and...
764
00:46:44,760 --> 00:46:50,239
Exactly. So you even got
this apple core any more?
765
00:46:50,240 --> 00:46:51,560
How brown is it now?
766
00:46:53,720 --> 00:46:54,959
You call that evidence?
767
00:46:54,960 --> 00:46:57,479
Oh, I doubt it would
even make it to trial
768
00:46:57,480 --> 00:47:00,999
if that was all we had, but
fortunately we can do a lot better.
769
00:47:01,000 --> 00:47:04,959
I'm afraid to say you were rather
integral to his plan, Ms Chordwell.
770
00:47:04,960 --> 00:47:07,479
I don't know if the accusations
against him were true,
771
00:47:07,480 --> 00:47:10,319
though one doesn't
tend to kill over rumours,
772
00:47:10,320 --> 00:47:14,199
but I do know that with his
partner in charge of the school,
773
00:47:14,200 --> 00:47:16,559
matters certainly wouldn't
have been taken further.
774
00:47:16,560 --> 00:47:19,799
But that part had started to
go wrong, hadn't it, Mr Bishop?
775
00:47:19,800 --> 00:47:21,759
The row you orchestrated
776
00:47:21,760 --> 00:47:24,319
to give yourself the excuse
to disappear for the weekend
777
00:47:24,320 --> 00:47:27,679
had been instrumented
a tad too aggressively,
778
00:47:27,680 --> 00:47:30,479
leading to you having to spend
the whole weekend desperately
779
00:47:30,480 --> 00:47:33,799
messaging back and forth to a
woman who was beginning to ask herself
780
00:47:33,800 --> 00:47:36,239
if you even had
a future together,
781
00:47:36,240 --> 00:47:38,999
resulting in your
impromptu and...
782
00:47:39,000 --> 00:47:42,959
..romantically
questionable video proposal.
783
00:47:42,960 --> 00:47:44,759
Constable Evans...?
784
00:47:44,760 --> 00:47:46,119
Constable Evans?
785
00:47:46,120 --> 00:47:49,000
Oh, yes. Oh, sorry...
786
00:47:50,880 --> 00:47:54,199
Ms Chordwell was kind
enough to share this with us.
787
00:47:54,200 --> 00:47:57,839
I know... I know that I
can, I can sometimes be...
788
00:47:57,840 --> 00:47:59,240
But it doesn't mean that...
789
00:48:01,040 --> 00:48:03,039
Christ, Freya, I want to spend
the rest of my life with you.
790
00:48:03,040 --> 00:48:04,360
I want to marry you.
791
00:48:05,840 --> 00:48:10,200
I mean, will you?
Will you marry me?
792
00:48:12,520 --> 00:48:16,759
God, I actually
really mean that...
793
00:48:16,760 --> 00:48:19,479
I'm sure you never expected
something so personal
794
00:48:19,480 --> 00:48:22,239
to be shared with anyone
other than your fiance.
795
00:48:22,240 --> 00:48:25,439
And you also knew that she
wouldn't have been able to hear
796
00:48:25,440 --> 00:48:27,759
what we just did.
797
00:48:27,760 --> 00:48:29,679
I presume we all heard it?
798
00:48:29,680 --> 00:48:31,479
Heard what?
799
00:48:31,480 --> 00:48:33,360
The bells, of course.
800
00:48:53,560 --> 00:48:56,159
We had a clock
tower at my old school.
801
00:48:56,160 --> 00:48:57,719
I always hated it.
802
00:48:57,720 --> 00:49:01,160
I think you're going to spend the
rest of your life hating yours, too.
803
00:49:03,400 --> 00:49:04,759
Huh!
804
00:49:04,760 --> 00:49:07,160
Argh! Oof!
805
00:49:12,360 --> 00:49:14,999
Bradly Bishop, I'm arresting
you on suspicion of murder.
806
00:49:15,000 --> 00:49:17,185
You do not have to
say anything, but it
807
00:49:17,188 --> 00:49:19,600
may harm your
defence... I do hate bullies.
808
00:49:37,280 --> 00:49:40,359
Lucy? What are you doing here?
809
00:49:40,360 --> 00:49:42,360
You called James two nights ago.
810
00:49:44,400 --> 00:49:46,879
That wasn't James, was
it? Where is he? I don't...
811
00:49:46,880 --> 00:49:49,279
I don't know, but if he
knew you were here, then...
812
00:49:49,280 --> 00:49:50,320
What's going on?
813
00:49:54,680 --> 00:49:56,159
No.
814
00:49:56,160 --> 00:49:58,599
No, no, no, no! We've got
to go! We have to leave!
815
00:49:58,600 --> 00:50:00,319
We don't have to leave. How do
you know she wasn't followed?!
816
00:50:00,320 --> 00:50:04,719
Followed by who? Is this all
connected to the Sinclair case?
817
00:50:04,720 --> 00:50:07,400
The one that you and James
were working, the blogger?
818
00:50:09,120 --> 00:50:14,279
Matt, please? We don't know
who she's been talking to.
819
00:50:14,280 --> 00:50:16,599
You what? My husband's
no longer on the force,
820
00:50:16,600 --> 00:50:19,719
and you need to leave,
now, before you get us all...
821
00:50:19,720 --> 00:50:23,159
Get us all what? Mummy! Hey!
822
00:50:23,160 --> 00:50:26,679
Hello! Everything's
OK, everything's fine.
823
00:50:26,680 --> 00:50:30,199
How do you fancy a trip
away? You, me and Daddy?
824
00:50:30,200 --> 00:50:32,839
A holiday, yeah?
825
00:50:32,840 --> 00:50:36,559
Matthew! A second...
Matt, come on.
826
00:50:36,560 --> 00:50:40,319
Lucy, I'm sorry. Please, come
on. Just... I'm sorry, I'm sorry...
827
00:50:40,320 --> 00:50:41,480
Matt!
828
00:50:52,480 --> 00:50:55,880
Ah, Taylor, do come in!
829
00:50:57,560 --> 00:51:00,719
It's... It's OK, Sir, I'm...
I'm not stopping, I...
830
00:51:00,720 --> 00:51:05,719
I just wanted to say goodbye.
Ah. And to thank you, for your help.
831
00:51:05,720 --> 00:51:09,280
Oh, not at all! Glad I
could be of assistance.
832
00:51:10,360 --> 00:51:13,679
Was I of assistance, then?
833
00:51:13,680 --> 00:51:15,800
It's all you've
ever been, Sir. Ah.
834
00:51:16,880 --> 00:51:20,760
Taylor, do you mind if
I ask you a question?
835
00:51:22,240 --> 00:51:25,360
Why are you pretending
to be your brother?
836
00:51:28,640 --> 00:51:31,839
Do you think I don't
know my students?
837
00:51:31,840 --> 00:51:36,159
You're not James, you're John.
838
00:51:36,160 --> 00:51:41,440
So, what's it all about? This
ruse you're engaged in, hmm?
839
00:51:43,080 --> 00:51:46,440
It's... complicated, Sir.
840
00:51:48,760 --> 00:51:52,760
But it's all for a noble
reason. Ah, that's what I hoped.
841
00:51:56,600 --> 00:51:59,159
Sir, I've been doing
this for a while now.
842
00:51:59,160 --> 00:52:03,679
I go to work every day and
I'm surrounded by detectives,
843
00:52:03,680 --> 00:52:07,080
sergeants, superintendents,
trained sleuths...
844
00:52:08,640 --> 00:52:12,840
..yet none of them have worked
out that I'm not who I say I am...
845
00:52:16,600 --> 00:52:18,200
..but you did.
846
00:52:20,880 --> 00:52:22,519
I can't tell you
how relieved I am
847
00:52:22,520 --> 00:52:27,199
to know that you're just as
brilliant now as you ever were.
848
00:52:27,200 --> 00:52:31,799
I always had a good
feeling about you, Taylor.
849
00:52:31,800 --> 00:52:33,200
Thank you, Sir.
850
00:52:51,360 --> 00:52:54,080
Not going to talk to me
for the whole journey, no?
851
00:52:57,640 --> 00:52:59,079
You shouldn't have
gone there alone.
852
00:52:59,080 --> 00:53:02,559
Yes, well, I did, and as I
said, the place was abandoned.
853
00:53:02,560 --> 00:53:06,199
They've moved on, if, indeed, they'd
even been there in the first place.
854
00:53:06,200 --> 00:53:08,719
Don't believe you, and
neither will Uncle John.
855
00:53:08,720 --> 00:53:11,400
Yes, well, we're not going
to tell Uncle John, are we?
856
00:53:14,280 --> 00:53:17,559
Look, Henry, if he thinks either
of us put ourselves in danger,
857
00:53:17,560 --> 00:53:20,039
he'll pull the plug
on this whole thing.
858
00:53:20,040 --> 00:53:22,559
The place was abandoned.
859
00:53:22,560 --> 00:53:23,600
OK?
860
00:53:32,240 --> 00:53:33,680
Thank you.
861
00:53:35,800 --> 00:53:37,760
See you tomorrow, Sir!
862
00:53:39,280 --> 00:53:42,919
Oh, stop sulking! Hey,
you might win the next one.
863
00:53:42,920 --> 00:53:44,560
Stranger things have happened.
864
00:54:08,760 --> 00:54:10,559
Hey. Hello.
865
00:54:10,560 --> 00:54:12,639
Hi, you're up.
866
00:54:12,640 --> 00:54:15,239
Yep. Here I am.
867
00:54:15,240 --> 00:54:18,239
Up. Oh, any news?
Did you speak to Holly?
868
00:54:18,240 --> 00:54:22,559
No! I mean, yes, but it...
It wasn't what we thought.
869
00:54:22,560 --> 00:54:24,239
What was it, then?
870
00:54:24,240 --> 00:54:26,559
Erm... Nothing.
871
00:54:26,560 --> 00:54:29,679
She just likes
clearing log-ins, I think.
872
00:54:29,680 --> 00:54:31,759
That's not possible, that...
That doesn't make any sense.
873
00:54:31,760 --> 00:54:34,439
How was the wedding?
The what? Yes. Fine.
874
00:54:34,440 --> 00:54:36,639
Yes...
875
00:54:36,640 --> 00:54:38,759
Nothing to report, then?
876
00:54:38,760 --> 00:54:39,800
No.
877
00:54:41,600 --> 00:54:43,600
Very much like
yourself, it would seem?
878
00:54:45,160 --> 00:54:46,679
Right.
879
00:54:46,680 --> 00:54:47,800
Right.
880
00:55:12,720 --> 00:55:14,199
Hello?
881
00:55:14,200 --> 00:55:18,959
Lucy Taylor? I'm Holly, I
work with your husband.
882
00:55:18,960 --> 00:55:20,160
Holly?
883
00:55:21,360 --> 00:55:24,199
How... Sorry... How...
884
00:55:24,200 --> 00:55:26,119
How did you, erm, get my number?
885
00:55:26,120 --> 00:55:30,359
I can't sit with this any longer.
I need to talk to you, in person.
886
00:55:30,360 --> 00:55:31,999
Tonight.
887
00:55:32,000 --> 00:55:35,040
Tonight? I'm not sure
that I... It's about James.
888
00:55:36,280 --> 00:55:38,160
I'll text you the address.
889
00:55:39,760 --> 00:55:40,920
Please come.
890
00:56:49,760 --> 00:56:52,799
Your wife has been arrested
on suspicion of murder.
891
00:56:52,800 --> 00:56:55,239
You think it was them?
Of course it was them!
892
00:56:55,240 --> 00:56:57,639
And whoever they
are, they are here now.
893
00:56:57,640 --> 00:57:00,279
For all I know, they're
right outside this door...
894
00:57:00,280 --> 00:57:04,239
I do have a strong working
theory on how Lucy didn't do it.
895
00:57:04,240 --> 00:57:06,599
I think you should come
with me, both of you.
896
00:57:06,600 --> 00:57:08,159
Get away from this place.
897
00:57:08,160 --> 00:57:10,839
No more conspiracies,
no more murders.
898
00:57:10,840 --> 00:57:12,159
No more danger.
899
00:57:12,160 --> 00:57:13,920
Is this a dream?
70546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.