All language subtitles for Ludwig-S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,399 Hello! It's the Elvis Presley of puzzle setters! Where's James? 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,959 Dad's away. He's working a case! 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,639 Your brother spent day in and day out 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,439 at some grisly murder scene or other, 5 00:00:09,440 --> 00:00:12,599 until three nights ago when he didn't come home at all. 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,399 I can't access his office. 7 00:00:14,400 --> 00:00:17,479 In fact, the only person that can is James... 8 00:00:17,480 --> 00:00:20,959 ..or somebody who looks remarkably like him. 9 00:00:20,960 --> 00:00:22,519 No! 10 00:00:22,520 --> 00:00:24,599 I've met most of his colleagues. 11 00:00:24,600 --> 00:00:26,439 I can brief you on all of them. 12 00:00:26,440 --> 00:00:29,239 Certainly enough to get you through a piddly little visit to the office. 13 00:00:29,240 --> 00:00:31,239 I mean, I've no clue who this chap is. 14 00:00:31,240 --> 00:00:32,719 That's Chief Constable Ziegler. 15 00:00:32,720 --> 00:00:34,999 James has a completely different partner 16 00:00:35,000 --> 00:00:36,319 from the one you told me about! 17 00:00:36,320 --> 00:00:37,599 One that sat waiting for me 18 00:00:37,600 --> 00:00:39,839 to go and look at a dead solicitor with him. 19 00:00:39,840 --> 00:00:42,159 We have seven subjects - or suspects. 20 00:00:42,160 --> 00:00:43,479 It is a logic puzzle. 21 00:00:43,480 --> 00:00:44,679 Bit awkward, really. 22 00:00:44,680 --> 00:00:46,919 I think I might have just solved a murder. 23 00:00:46,920 --> 00:00:48,679 You think you've what? 24 00:00:48,680 --> 00:00:50,119 Looks like a cypher. 25 00:00:50,120 --> 00:00:52,039 He was obviously using this to take notes 26 00:00:52,040 --> 00:00:54,679 about whatever he was investigating. What does it mean? 27 00:00:54,680 --> 00:00:56,439 Well, I haven't actually been able to solve it. 28 00:00:56,440 --> 00:00:58,999 I'll start tomorrow. You're going back in there? 29 00:00:59,000 --> 00:01:00,159 It's a puzzle. 30 00:01:00,160 --> 00:01:01,880 Puzzles are meant to be solved! 31 00:02:45,320 --> 00:02:48,639 Oh, it's the photo from James's phone! How did you get that? 32 00:02:48,640 --> 00:02:51,999 I had Henry print it out for me this morning. 33 00:02:52,000 --> 00:02:54,600 Well, at least he's still talking to you. 34 00:02:55,800 --> 00:02:57,639 How are you getting on? 35 00:02:57,640 --> 00:03:00,479 I'm not seeing a pattern, 36 00:03:00,480 --> 00:03:04,560 which means it almost certainly requires a source-key to crack it. 37 00:03:05,720 --> 00:03:08,959 Some kind of book or something he used to code it. 38 00:03:08,960 --> 00:03:11,399 Which is why I've been going through all his other stuff, 39 00:03:11,400 --> 00:03:13,959 but so far nothing fits. 40 00:03:13,960 --> 00:03:16,479 Do you know, I'm not in his address book? 41 00:03:16,480 --> 00:03:18,999 You still live in the same house he grew up in, 42 00:03:19,000 --> 00:03:21,120 I'm sure he remembers the address. 43 00:03:22,720 --> 00:03:23,840 Hmm. 44 00:03:26,040 --> 00:03:27,519 Why do you think he does this? 45 00:03:27,520 --> 00:03:29,319 Covering notebooks in wallpaper? 46 00:03:29,320 --> 00:03:30,919 I just presumed that was a hangover 47 00:03:30,920 --> 00:03:32,839 from your posh school. Do you not do that? 48 00:03:32,840 --> 00:03:36,199 No, I don't! Never even made sense to me back then. 49 00:03:36,200 --> 00:03:38,079 Wallpaper goes on walls. 50 00:03:38,080 --> 00:03:39,720 The clue's in the name. 51 00:03:42,640 --> 00:03:44,200 I'm going to have to go in soon. 52 00:03:45,200 --> 00:03:47,839 Oh, it'll be fine, you were OK yesterday, weren't you? 53 00:03:47,840 --> 00:03:49,999 No! I nearly had a breakdown! 54 00:03:50,000 --> 00:03:51,479 But aside from that, you were fine. 55 00:03:51,480 --> 00:03:54,799 Least we have some new leads to pursue now. 56 00:03:54,800 --> 00:03:57,519 Like, why was James taking covert surveillance photos 57 00:03:57,520 --> 00:03:59,679 of his own Chief Constable. 58 00:03:59,680 --> 00:04:03,519 You need to find out what case he was working on when he vanished. 59 00:04:03,520 --> 00:04:05,039 Must all be connected. 60 00:04:05,040 --> 00:04:07,519 But how do I do that? I can't just ask. 61 00:04:07,520 --> 00:04:09,679 I'm supposed to BE James. 62 00:04:09,680 --> 00:04:12,359 James would know full well what case he was working. 63 00:04:12,360 --> 00:04:13,439 Just ask subtly, then. 64 00:04:13,440 --> 00:04:15,079 Slip it into casual conversation. 65 00:04:15,080 --> 00:04:17,119 Check his computer! 66 00:04:17,120 --> 00:04:20,479 John, you are the only person that can do this. 67 00:04:20,480 --> 00:04:21,639 Just focus... 68 00:04:21,640 --> 00:04:24,079 ..and no more distractions. 69 00:04:24,080 --> 00:04:26,239 That wasn't a distraction, it was a murder! 70 00:04:26,240 --> 00:04:27,959 What if there's another one today? 71 00:04:27,960 --> 00:04:29,999 How often do people get murdered round here? 72 00:04:30,000 --> 00:04:31,919 John, you're NOT attending another crime scene. 73 00:04:31,920 --> 00:04:33,999 This time you say no, tell them you're busy. 74 00:04:34,000 --> 00:04:36,919 But what if they counter that with "busy doing what?" 75 00:04:36,920 --> 00:04:38,479 Paperwork. 76 00:04:38,480 --> 00:04:40,999 Just use the phrase "mountain of". 77 00:04:41,000 --> 00:04:42,759 You've seen the crime shows. 78 00:04:42,760 --> 00:04:44,919 Gosh, it's practically their mantra. 79 00:04:44,920 --> 00:04:46,959 I'll take this. Have a crack at it. 80 00:04:46,960 --> 00:04:49,759 Well, there's hardly any chance of you solving it, is there? 81 00:04:49,760 --> 00:04:50,999 Excuse me?! 82 00:04:51,000 --> 00:04:52,160 No, no, it just... 83 00:04:53,320 --> 00:04:54,679 It... It needs a source key, 84 00:04:54,680 --> 00:04:57,240 and if it's not here, it's probably at the station, so... 85 00:04:58,600 --> 00:05:01,879 Do you know, James didn't trust me, which is why we're in this mess 86 00:05:01,880 --> 00:05:04,119 and I didn't drag you halfway down the country for you to do the same. 87 00:05:04,120 --> 00:05:05,600 Don't James me, John. 88 00:05:07,600 --> 00:05:09,800 I'd never James you, Lucy. 89 00:05:12,760 --> 00:05:15,639 Find out what case he was working on. 90 00:05:15,640 --> 00:05:18,079 Why don't you go and put your lenses in? 91 00:05:18,080 --> 00:05:20,639 Cos you know it takes you 25 minutes. 92 00:05:20,640 --> 00:05:23,080 Right, yes. I mean, if you have to have these... 93 00:05:26,360 --> 00:05:29,359 "A mountain of paperwork"? 94 00:05:29,360 --> 00:05:31,240 That's the one. It'll work a treat. 95 00:05:40,000 --> 00:05:41,920 Right. 96 00:06:02,920 --> 00:06:05,200 Oh, hi, James! I... 97 00:06:21,480 --> 00:06:23,120 Quite right. 98 00:06:33,200 --> 00:06:35,239 DCI Taylor. 99 00:06:35,240 --> 00:06:36,840 Oh, hello... 100 00:06:38,040 --> 00:06:39,200 ..ma'am. 101 00:06:42,480 --> 00:06:44,799 So, how are things working out with your new DI? 102 00:06:44,800 --> 00:06:46,399 Doors opening. 103 00:06:46,400 --> 00:06:48,199 Oh, you know... 104 00:06:48,200 --> 00:06:49,680 Fine. 105 00:06:51,080 --> 00:06:52,200 "Fine"? 106 00:06:54,000 --> 00:06:55,200 Doors closing. 107 00:06:57,040 --> 00:06:58,919 Given everything that happened, 108 00:06:58,920 --> 00:07:01,679 I was expecting a slightly more detailed response 109 00:07:01,680 --> 00:07:03,479 to my question than, "Fine". 110 00:07:03,480 --> 00:07:05,120 Right, yes, of course... 111 00:07:06,880 --> 00:07:08,799 It... It's great. Really, really great. 112 00:07:08,800 --> 00:07:11,479 And you can drop the sarcasm. I wasn't being... 113 00:07:11,480 --> 00:07:14,480 I didn't want to see DI Neville transferred any more than you did. 114 00:07:16,240 --> 00:07:19,879 But after all that Sinclair business, there was no other option. 115 00:07:19,880 --> 00:07:21,680 It was you or him. 116 00:07:23,520 --> 00:07:24,880 You do know that? 117 00:07:26,040 --> 00:07:28,879 Yes, yes, of course, stands to reason. 118 00:07:28,880 --> 00:07:33,360 Especially after all that... Sinclair business... as you say. 119 00:07:34,760 --> 00:07:36,480 DI Carter came highly... 120 00:07:37,760 --> 00:07:40,080 ..and I mean HIGHLY recommended. 121 00:07:44,840 --> 00:07:46,920 I just hope we can get back to normal now. 122 00:07:48,200 --> 00:07:49,640 That would be nice... 123 00:07:51,000 --> 00:07:52,440 ..ma'am. 124 00:08:28,280 --> 00:08:29,959 Morning, guv. 125 00:08:29,960 --> 00:08:31,839 Oh, her. Yeah, Missing Persons sent her up. 126 00:08:31,840 --> 00:08:33,439 I'm not sure why yet. 127 00:08:33,440 --> 00:08:35,439 Because she insisted, 128 00:08:35,440 --> 00:08:37,679 despite there being nothing to substantiate foul-play, 129 00:08:37,680 --> 00:08:39,079 they sent her up anyway. 130 00:08:39,080 --> 00:08:40,760 Feels like a fob-off to me. 131 00:08:41,760 --> 00:08:44,319 You all right, guv? 132 00:08:44,320 --> 00:08:46,320 Oh, yes, thank you. 133 00:08:48,840 --> 00:08:50,559 I've got a mountain of paperwork. 134 00:08:50,560 --> 00:08:52,239 Oh, I hear that! 135 00:08:52,240 --> 00:08:53,880 It never stops! 136 00:09:27,080 --> 00:09:29,160 22nd of the second. 137 00:09:30,280 --> 00:09:32,080 The day James vanished. 138 00:10:20,840 --> 00:10:22,640 "Authorisation code"? 139 00:10:31,680 --> 00:10:34,719 Now, this is DI Ashley. She is going to deal with you, OK? 140 00:10:34,720 --> 00:10:37,520 Please find him. 141 00:10:38,760 --> 00:10:39,920 Guv! 142 00:10:47,600 --> 00:10:49,000 Oh, sir! 143 00:10:50,720 --> 00:10:52,040 Argh! 144 00:10:57,360 --> 00:11:00,079 Ah... Morning, Guv. 145 00:11:00,080 --> 00:11:02,040 So... 146 00:11:03,280 --> 00:11:05,039 It's a woman whose husband didn't come home 147 00:11:05,040 --> 00:11:07,679 from some work, team-building retreat thingy, 148 00:11:07,680 --> 00:11:10,599 despite apparently checking out last night. Oh. 149 00:11:10,600 --> 00:11:12,719 I took all the details down, but if you ask me, 150 00:11:12,720 --> 00:11:14,639 he'll probably rock up later today 151 00:11:14,640 --> 00:11:17,279 with a bad hangover and lipstick on his collar. 152 00:11:17,280 --> 00:11:19,679 She looked very distressed. 153 00:11:19,680 --> 00:11:21,999 Yeah, well, she got this weird, cryptic phone call 154 00:11:22,000 --> 00:11:23,199 from him last night, 155 00:11:23,200 --> 00:11:26,400 which is the only reason Missing Persons were able to pass it on. 156 00:11:27,680 --> 00:11:29,039 Hmm. 157 00:11:29,040 --> 00:11:30,520 Well... 158 00:11:34,920 --> 00:11:36,559 Well, I'll... 159 00:11:36,560 --> 00:11:37,920 ..leave you to it. 160 00:12:08,600 --> 00:12:10,319 Sorry, but... 161 00:12:10,320 --> 00:12:12,480 .. "cryptic" how? 162 00:12:15,240 --> 00:12:17,439 It's just a team-building residential, 163 00:12:17,440 --> 00:12:19,840 boss leaves early, they keep going without him. 164 00:12:21,200 --> 00:12:23,159 So, what is this exactly? A hunch? 165 00:12:23,160 --> 00:12:26,079 He calls her up in the middle of the night, tells her they're leaving, 166 00:12:26,080 --> 00:12:28,639 doesn't say where, doesn't say why - 167 00:12:28,640 --> 00:12:31,040 then rings off and never shows up. 168 00:12:32,480 --> 00:12:34,439 Don't you want to know what happened? 169 00:12:34,440 --> 00:12:36,999 It's just not the normal lead into an investigation, that's all. 170 00:12:37,000 --> 00:12:38,359 And I don't know about you, 171 00:12:38,360 --> 00:12:41,279 but I've left quite the mountain of paperwork back there. 172 00:12:41,280 --> 00:12:42,800 Tell me about it! 173 00:12:52,840 --> 00:12:55,159 I mean, I'm still dotting the I's and crossing the T's 174 00:12:55,160 --> 00:12:57,920 on that whole Sinclair business, so...? 175 00:13:00,520 --> 00:13:02,239 The what? 176 00:13:02,240 --> 00:13:04,599 What? The what business? 177 00:13:04,600 --> 00:13:05,919 Hmm? 178 00:13:05,920 --> 00:13:07,319 Oh. 179 00:13:07,320 --> 00:13:09,200 Doesn't matter. 180 00:13:31,200 --> 00:13:34,519 We're looking for a Mr Peter Williams. 181 00:13:34,520 --> 00:13:35,759 Mr Williams? 182 00:13:35,760 --> 00:13:38,679 Yes, the entrepreneur. 183 00:13:38,680 --> 00:13:41,479 He arranged a team-bonding exercise, 184 00:13:41,480 --> 00:13:43,479 but he checked out last night. 185 00:13:43,480 --> 00:13:45,759 The rest of his party are still here. 186 00:13:45,760 --> 00:13:47,679 He did book the place for a week. 187 00:13:47,680 --> 00:13:50,639 I made it very clear there were no refunds. 188 00:13:50,640 --> 00:13:52,399 Quite right. 189 00:13:52,400 --> 00:13:54,839 Do you happen to know what time he left? 190 00:13:54,840 --> 00:13:56,799 Seven... 191 00:13:56,800 --> 00:13:58,559 ..ish. 192 00:13:58,560 --> 00:14:00,479 He left me his business card, 193 00:14:00,480 --> 00:14:02,799 I shoved it in here somewhere. 194 00:14:02,800 --> 00:14:04,519 Hang on. 195 00:14:04,520 --> 00:14:06,239 This used to be the kitchen. 196 00:14:06,240 --> 00:14:08,439 This used to be a lot of things, Detective, 197 00:14:08,440 --> 00:14:12,079 now I live in the guest house and the guests live in mine. 198 00:14:12,080 --> 00:14:13,679 C'est la vie. 199 00:14:13,680 --> 00:14:15,799 Wait, you own this place? 200 00:14:15,800 --> 00:14:17,319 I'm Lady Bryce, yes. 201 00:14:17,320 --> 00:14:18,719 Oh! 202 00:14:18,720 --> 00:14:20,279 Sorry, I... 203 00:14:20,280 --> 00:14:24,640 I always thought these stately homes were run by the National Trust now. 204 00:14:25,960 --> 00:14:27,439 Not this one. 205 00:14:27,440 --> 00:14:28,519 Yet. 206 00:14:28,520 --> 00:14:32,320 May I ask what this is all about, Detective? 207 00:14:33,840 --> 00:14:35,679 Has he done something wrong? 208 00:14:35,680 --> 00:14:38,479 No. No, no, no. Not at all. He's completely vanished 209 00:14:38,480 --> 00:14:41,879 after making an alarmingly cryptic phone call to his wife, 210 00:14:41,880 --> 00:14:44,760 leaving her with no idea where he is or what's happened. 211 00:14:47,000 --> 00:14:48,600 Well, there is that. 212 00:14:50,120 --> 00:14:54,359 Um, do you think we could have a word with his colleagues? 213 00:14:54,360 --> 00:14:57,039 I believe they're in the dining room. 214 00:14:57,040 --> 00:14:59,519 "Work" is a scary word. 215 00:14:59,520 --> 00:15:01,079 "Team" isn't. 216 00:15:01,080 --> 00:15:03,479 So, what is "teamwork"? 217 00:15:03,480 --> 00:15:06,439 Answer, half as scary. 218 00:15:06,440 --> 00:15:08,119 Sorry to interrupt. Police. 219 00:15:08,120 --> 00:15:10,439 We need to talk to you about Mr Williams. 220 00:15:10,440 --> 00:15:13,479 Peter? Why? What's he done? Nothing, as far as we're aware, 221 00:15:13,480 --> 00:15:15,879 but he didn't get home last night and his wife's concerned. 222 00:15:15,880 --> 00:15:18,399 What, and that warrants two plain-clothes detectives, does it? 223 00:15:18,400 --> 00:15:20,279 What can I say? Slow morning. 224 00:15:20,280 --> 00:15:22,679 So, when did you all see him last? 225 00:15:22,680 --> 00:15:24,879 Oh, I'm not actually staying here. 226 00:15:24,880 --> 00:15:29,079 Peter hired him, he's the one running the... workshop. 227 00:15:29,080 --> 00:15:31,879 Yeah, Ross Barclay, motivational speaker, nice to meet you. 228 00:15:31,880 --> 00:15:34,079 Excuse me, this isn't true. 229 00:15:34,080 --> 00:15:35,959 What isn't true? 230 00:15:35,960 --> 00:15:38,040 Only a team can win a championship? 231 00:15:39,760 --> 00:15:41,439 Yes, it is. 232 00:15:41,440 --> 00:15:43,039 No, it isn't. 233 00:15:43,040 --> 00:15:44,599 What about Gary Kasparov? 234 00:15:44,600 --> 00:15:46,199 Who? 235 00:15:46,200 --> 00:15:48,839 Sorry, but do you think we should be worried here? 236 00:15:48,840 --> 00:15:51,039 I mean, do you think something's happened to him? 237 00:15:51,040 --> 00:15:53,759 It's fine, honestly, we're really just covering all bases. 238 00:15:53,760 --> 00:15:55,159 When did you see him last? 239 00:15:55,160 --> 00:15:58,279 He came down from his room just as we were heading to dinner, 240 00:15:58,280 --> 00:16:00,359 said he wasn't feeling very well 241 00:16:00,360 --> 00:16:02,239 and that he was heading home. 242 00:16:02,240 --> 00:16:04,959 And that would have been around seven, would it? 243 00:16:04,960 --> 00:16:06,199 Yeah, I think so. 244 00:16:06,200 --> 00:16:08,919 But did any of you actually see him leave? 245 00:16:08,920 --> 00:16:11,319 Well, we didn't exactly wave him off or anything, 246 00:16:11,320 --> 00:16:13,679 but his car's gone and he weren't at breakfast, so... 247 00:16:13,680 --> 00:16:16,359 Right, then, thank you all for your time. 248 00:16:16,360 --> 00:16:19,399 Yeah, Gary Kasparov, a chess player! Very clever! 249 00:16:19,400 --> 00:16:22,079 Well, it takes two to play a game of chess, 250 00:16:22,080 --> 00:16:23,999 so, technically, still a team. 251 00:16:24,000 --> 00:16:25,519 No, it isn't! Yes, it is. 252 00:16:25,520 --> 00:16:28,039 No, it isn't. Yes, it is, it's always been a team, OK? 253 00:16:28,040 --> 00:16:29,839 Always been a team. They're against each other. 254 00:16:29,840 --> 00:16:31,359 No, no, no... Not on the same... 255 00:16:31,360 --> 00:16:32,959 No, it has always been a team. 256 00:16:32,960 --> 00:16:34,399 It's always been a team. 257 00:16:34,400 --> 00:16:36,399 Always been a team. No, it isn't! 258 00:16:36,400 --> 00:16:38,039 Again, thank you all for your time. 259 00:16:38,040 --> 00:16:40,239 Thank you. No, no, no. They're working together... Guv! 260 00:16:40,240 --> 00:16:42,559 ..to defeat one another. It's always team, Detective, OK. 261 00:16:42,560 --> 00:16:44,439 OK. So, guys, 262 00:16:44,440 --> 00:16:46,639 as I was saying, "team". 263 00:16:46,640 --> 00:16:48,599 I mean, he'd hardly be the first suit and tie 264 00:16:48,600 --> 00:16:49,839 to pull a Houdini, would he? 265 00:16:49,840 --> 00:16:53,639 This thing has "midlife crisis" written all over it. 266 00:16:53,640 --> 00:16:57,919 But the phone call? And none of them actually SAW him leave. 267 00:16:57,920 --> 00:17:01,439 Well, he isn't here. Well, unless he's hiding under the desk, 268 00:17:01,440 --> 00:17:03,280 so I... I... I don't think we... 269 00:17:43,600 --> 00:17:46,159 Can I help you? 270 00:17:46,160 --> 00:17:47,919 Are you interested? 271 00:17:47,920 --> 00:17:49,080 In what? 272 00:17:50,520 --> 00:17:53,279 Oh! No, I'm sorry, I'm looking for Matt Neville. 273 00:17:53,280 --> 00:17:54,919 He lives here? He did. 274 00:17:54,920 --> 00:17:57,279 Paid his rent off in full, moved out a month ago. 275 00:17:57,280 --> 00:17:58,839 But all his things are still here. 276 00:17:58,840 --> 00:18:01,679 Yeah, they are. And if you do find him, you can tell him 277 00:18:01,680 --> 00:18:04,239 he's got three weeks before it all goes to auction. 278 00:18:04,240 --> 00:18:06,039 Well, do you have a forwarding address for him? 279 00:18:06,040 --> 00:18:08,319 Or a telephone number? No, I haven't. 280 00:18:08,320 --> 00:18:10,319 Look, I'll tell you what I told the others. 281 00:18:10,320 --> 00:18:12,479 I got the keys through the post, a cheque for the rent 282 00:18:12,480 --> 00:18:14,479 and that was it, he was gone. 283 00:18:14,480 --> 00:18:16,799 "Others"? What others? Who else is looking for him? 284 00:18:16,800 --> 00:18:19,040 Sorry, who are you exactly? 285 00:18:20,200 --> 00:18:22,280 I am a private detective. 286 00:18:23,640 --> 00:18:24,879 No, you're not. 287 00:18:24,880 --> 00:18:27,039 All right, I'm his sister. 288 00:18:27,040 --> 00:18:29,479 Fine, fine, we're having an affair! 289 00:18:29,480 --> 00:18:31,679 Does it matter? I just need to find him. 290 00:18:31,680 --> 00:18:34,440 Look, whatever this is, I can't help you, all right? 291 00:18:35,560 --> 00:18:36,759 Hmm... 292 00:18:36,760 --> 00:18:39,319 These others, what did they look like? 293 00:18:39,320 --> 00:18:41,680 Policemen? Very tall policemen? 294 00:18:49,120 --> 00:18:50,679 No videos. 295 00:18:50,680 --> 00:18:53,479 Just time-lapse stills. 296 00:18:53,480 --> 00:18:57,039 What time did you say he checked out again? Seven-ish. 297 00:18:57,040 --> 00:18:59,079 7.02, 298 00:18:59,080 --> 00:19:00,759 7.04, 299 00:19:00,760 --> 00:19:02,840 7.0... There he is. 300 00:19:04,800 --> 00:19:06,599 And there he goes. 301 00:19:06,600 --> 00:19:08,839 Happy? That seems to be it. 302 00:19:08,840 --> 00:19:10,759 It's empty till 9.00, 303 00:19:10,760 --> 00:19:13,279 and then the woman comes back behind the desk again. Yep. 304 00:19:13,280 --> 00:19:15,120 Then it flips to the next morning. 305 00:19:16,160 --> 00:19:17,359 Why does it do that? 306 00:19:17,360 --> 00:19:19,679 Happens every night. We've checked. 307 00:19:19,680 --> 00:19:23,239 She probably unplugs everything she owns before she goes to bed. 308 00:19:23,240 --> 00:19:25,080 My mum does the same, actually. 309 00:19:26,640 --> 00:19:27,879 It's annoying. 310 00:19:27,880 --> 00:19:31,239 Make the one before that one go back on the screen again. 311 00:19:31,240 --> 00:19:32,879 You mean click back? 312 00:19:32,880 --> 00:19:34,640 Yes, click back. 313 00:19:36,880 --> 00:19:38,440 Now, click forward. 314 00:19:40,120 --> 00:19:41,840 Now, click back. 315 00:19:42,920 --> 00:19:45,519 Now, click forward. Actually, do you know what, 316 00:19:45,520 --> 00:19:47,799 why don't you sit here and click back and forth, 317 00:19:47,800 --> 00:19:50,479 while I go and put my Masters in Computer Science 318 00:19:50,480 --> 00:19:53,080 to slightly more practical use? OK. 319 00:19:57,400 --> 00:19:59,959 OK, so, his company, Cambridge Luxury Wellness, 320 00:19:59,960 --> 00:20:03,359 basically, just sells exclusive memberships to a luxury spa retreat. 321 00:20:03,360 --> 00:20:04,639 Only it doesn't exist yet. 322 00:20:04,640 --> 00:20:07,519 There's nothing but artist's impressions on the website 323 00:20:07,520 --> 00:20:09,519 and it looks like it's the advanced member fees 324 00:20:09,520 --> 00:20:11,639 that are supposed to finance its construction. 325 00:20:11,640 --> 00:20:13,479 None of which is evidence of foul play. 326 00:20:13,480 --> 00:20:15,159 Sorry, what would be? 327 00:20:15,160 --> 00:20:17,279 Oh, gosh, I don't know, Simon. 328 00:20:17,280 --> 00:20:18,639 How about a dead body? 329 00:20:18,640 --> 00:20:21,159 That's usually a good place to start. Yep. 330 00:20:21,160 --> 00:20:22,759 This wasn't his first rodeo either. 331 00:20:22,760 --> 00:20:24,039 This time last year, 332 00:20:24,040 --> 00:20:26,439 he had a provisional music festival that he was selling tickets to. 333 00:20:26,440 --> 00:20:28,639 That collapsed under the weight of its own ambition. 334 00:20:28,640 --> 00:20:31,559 In fact, this is his fourth business in six years. 335 00:20:31,560 --> 00:20:34,279 They pop up, they go under, he forms another. 336 00:20:34,280 --> 00:20:37,119 Well, I suppose that's one way to stay ahead of the creditors. 337 00:20:37,120 --> 00:20:39,599 And another would be to pull a midnight flit 338 00:20:39,600 --> 00:20:41,919 and, pound to a penny, it's not the first time 339 00:20:41,920 --> 00:20:43,599 he's done one of those either. 340 00:20:43,600 --> 00:20:45,039 So, what do you say, Guv? 341 00:20:45,040 --> 00:20:47,240 Can we kick the can back on this one or what? 342 00:20:50,480 --> 00:20:52,560 Something is different. 343 00:20:57,480 --> 00:20:59,080 Guv? 344 00:21:06,240 --> 00:21:08,879 So, let me get this straight in my head, 345 00:21:08,880 --> 00:21:11,639 not only did you not actively avoid attending 346 00:21:11,640 --> 00:21:14,439 another crime scene, you actually insisted on it? 347 00:21:14,440 --> 00:21:16,239 Well, technically, it wasn't a... No, no, wait, 348 00:21:16,240 --> 00:21:19,039 because this is the best bit. You then returned to the station, 349 00:21:19,040 --> 00:21:21,399 the whole department tells you to drop it, 350 00:21:21,400 --> 00:21:23,599 literally letting you off the hook... 351 00:21:23,600 --> 00:21:25,239 And what do you say? You say, "No!" 352 00:21:25,240 --> 00:21:28,399 Yes, because something is very, very wrong here 353 00:21:28,400 --> 00:21:30,519 and none of them seem able to see it. 354 00:21:30,520 --> 00:21:32,799 Look, I'll show you. 355 00:21:32,800 --> 00:21:34,480 I had them print out the photos. 356 00:21:35,920 --> 00:21:38,439 Last night. This morning. 357 00:21:38,440 --> 00:21:40,199 See? 358 00:21:40,200 --> 00:21:42,039 Something's changed. 359 00:21:42,040 --> 00:21:44,519 What? I don't know. 360 00:21:44,520 --> 00:21:47,159 John, you were supposed to be looking into 361 00:21:47,160 --> 00:21:49,479 James's last case today, find out what this Ziegler chap, 362 00:21:49,480 --> 00:21:51,039 what's he got to do with anything? 363 00:21:51,040 --> 00:21:53,207 I've found out more than you today. What do you mean? 364 00:21:54,600 --> 00:21:57,999 I went to see DI Neville. You did what?! 365 00:21:58,000 --> 00:22:01,599 Don't act all incredulous, we need answers, and we need them now. 366 00:22:01,600 --> 00:22:03,120 And he could have given us them. 367 00:22:04,200 --> 00:22:06,199 Anyway, if it makes you feel any better he's gone. 368 00:22:06,200 --> 00:22:07,559 Vanished. Just like James. 369 00:22:07,560 --> 00:22:09,439 That doesn't make me feel better at all! 370 00:22:09,440 --> 00:22:11,759 Yes, well, I'm not exactly cock-a-hoop about it! 371 00:22:11,760 --> 00:22:12,839 Henry! 372 00:22:12,840 --> 00:22:15,960 Have you really got nothing new to report? Nothing at all? 373 00:22:17,960 --> 00:22:20,519 I don't know. I mean... 374 00:22:20,520 --> 00:22:21,800 Maybe. 375 00:22:24,320 --> 00:22:28,839 Did James ever mention the name "Sinclair" to you? 376 00:22:28,840 --> 00:22:30,360 "Sinclair." 377 00:22:34,440 --> 00:22:35,799 No, I don't think so. 378 00:22:35,800 --> 00:22:37,759 Oh. 379 00:22:37,760 --> 00:22:39,039 Then, no, I haven't. 380 00:22:39,040 --> 00:22:40,160 Sorry. 381 00:22:45,880 --> 00:22:47,919 Lucy, don't! 382 00:22:47,920 --> 00:22:50,199 A woman's husband is missing. 383 00:22:50,200 --> 00:22:52,280 My husband is missing. 384 00:23:00,200 --> 00:23:01,440 Sorry. 385 00:23:02,360 --> 00:23:04,399 She even looked like you. 386 00:23:04,400 --> 00:23:06,840 What? Stylish, attractive and approachable? 387 00:23:10,880 --> 00:23:12,360 Scared. 388 00:23:15,880 --> 00:23:17,640 Yes, well, she's not the only one. 389 00:23:32,080 --> 00:23:35,079 Henry, I should have told you everything, from the start. 390 00:23:35,080 --> 00:23:36,640 I was wrong, I'm sorry. 391 00:23:42,000 --> 00:23:44,280 Listen, we will find Dad, I promise you. 392 00:23:45,920 --> 00:23:48,999 Do you know, your Uncle John is the most brilliant person 393 00:23:49,000 --> 00:23:51,359 I've ever known? 394 00:23:51,360 --> 00:23:53,480 There's nothing he can't do. 395 00:23:56,000 --> 00:23:59,319 Actually, that's a lie, there's quite a lot of things he can't do, 396 00:23:59,320 --> 00:24:01,279 but he can do this. 397 00:24:01,280 --> 00:24:02,400 WE will do this. 398 00:24:06,000 --> 00:24:08,240 Did you even read that letter he wrote? 399 00:24:09,840 --> 00:24:11,719 100 times. 400 00:24:11,720 --> 00:24:14,720 He was talking like he thought someone was coming after him. 401 00:24:21,240 --> 00:24:22,680 What if... 402 00:24:24,720 --> 00:24:26,280 ..they found him first? 403 00:24:31,400 --> 00:24:34,399 I mean, what if he's... he's...? 404 00:24:34,400 --> 00:24:36,479 He's not dead. 405 00:24:36,480 --> 00:24:37,800 How do you know? 406 00:24:40,880 --> 00:24:43,600 Because he's my husband... 407 00:24:44,880 --> 00:24:46,119 ..and my soulmate. 408 00:24:46,120 --> 00:24:47,239 And I would know. 409 00:24:47,240 --> 00:24:48,800 I would feel it. 410 00:24:50,040 --> 00:24:52,959 I would feel it, in the core of my bones. 411 00:24:52,960 --> 00:24:55,120 I would know. OK? 412 00:24:56,160 --> 00:24:57,560 He's not. 413 00:25:02,240 --> 00:25:03,759 You promise? 414 00:25:03,760 --> 00:25:05,320 I promise. 415 00:25:06,800 --> 00:25:08,480 Come here. 416 00:25:24,600 --> 00:25:26,479 Oh! You're up early. 417 00:25:26,480 --> 00:25:28,279 I couldn't sleep. 418 00:25:28,280 --> 00:25:30,879 You know he has a wife? DI Neville? 419 00:25:30,880 --> 00:25:34,639 Which means she's gone, too, which means, unlike my husband, 420 00:25:34,640 --> 00:25:37,119 he actually told her what's going on. 421 00:25:37,120 --> 00:25:39,400 That's certainly one possibility. 422 00:25:41,000 --> 00:25:43,679 Well, I'm taking this notebook today. No ifs. No buts. 423 00:25:43,680 --> 00:25:45,519 Yes, but... 424 00:25:45,520 --> 00:25:47,640 I mean, sure, OK. 425 00:25:49,760 --> 00:25:51,479 Oh, there it is! 426 00:25:51,480 --> 00:25:53,919 I was looking for this last night. 427 00:25:53,920 --> 00:25:55,760 What? The address book? Why? 428 00:25:58,080 --> 00:26:01,079 James made a telephone call from his computer the day he vanished. 429 00:26:01,080 --> 00:26:04,239 I was hoping the number might be in here somewhere. 430 00:26:04,240 --> 00:26:07,599 John, you said we had no new leads at all! 431 00:26:07,600 --> 00:26:09,599 Do you think this is a lead? I wasn't sure. 432 00:26:09,600 --> 00:26:11,359 I didn't want to give you false hope. 433 00:26:11,360 --> 00:26:13,639 I love false hope! 434 00:26:13,640 --> 00:26:16,039 Really? Why would anyone...? Have you rung it? 435 00:26:16,040 --> 00:26:18,480 Well, no. Why not? 436 00:26:19,880 --> 00:26:21,959 Someone might answer? 437 00:26:21,960 --> 00:26:23,439 Give me the number. 438 00:26:23,440 --> 00:26:24,760 The-the number? 439 00:26:27,640 --> 00:26:29,319 Oh, goodness me! Give it here! 440 00:26:29,320 --> 00:26:30,559 Goodness me! 441 00:26:30,560 --> 00:26:32,439 Ow! Ow! Ow-ow-ow! 442 00:26:32,440 --> 00:26:34,279 Shhh! It's hardly the first time 443 00:26:34,280 --> 00:26:36,319 I've given you armlock. 444 00:26:36,320 --> 00:26:39,200 Technically, this isn't an armlock, but... 445 00:26:42,000 --> 00:26:43,160 Oh, it's ringing! 446 00:26:49,680 --> 00:26:51,160 It's a fax machine. 447 00:26:54,640 --> 00:26:57,280 Who would James know that still owns a fax machine? 448 00:27:09,680 --> 00:27:10,799 DCI Taylor. 449 00:27:10,800 --> 00:27:13,159 Argh! Good morning. Oh, hello... 450 00:27:13,160 --> 00:27:14,239 ..sir. 451 00:27:14,240 --> 00:27:16,279 Team reviews this month, isn't it? 452 00:27:16,280 --> 00:27:17,919 Oh, it's this month, is it? 453 00:27:17,920 --> 00:27:20,200 Seems to get earlier and earlier each year. 454 00:27:22,960 --> 00:27:25,639 And when I say year, I do, of course, mean... 455 00:27:25,640 --> 00:27:27,439 ..quarter. 456 00:27:27,440 --> 00:27:30,999 I'm hoping your new report will be as favourable as the last one, 457 00:27:31,000 --> 00:27:33,559 despite the recent changes to your team. 458 00:27:33,560 --> 00:27:35,239 Well, you know what they say. 459 00:27:35,240 --> 00:27:36,959 An individual may win a game, 460 00:27:36,960 --> 00:27:40,160 but only a team can win a championship. 461 00:27:42,760 --> 00:27:45,280 Yes, yes, that's very true. 462 00:27:50,400 --> 00:27:51,839 Morning, Guv. 463 00:27:51,840 --> 00:27:53,799 We found the car. 464 00:27:53,800 --> 00:27:56,079 Hmm? Oh good, well done. 465 00:27:56,080 --> 00:27:57,759 Which car? 466 00:27:57,760 --> 00:28:00,519 Sir, are you aware that you've parked outside the lines just now? 467 00:28:00,520 --> 00:28:02,159 Oh, yes, well... 468 00:28:02,160 --> 00:28:04,519 Well, they're really just a guide, aren't they? 469 00:28:04,520 --> 00:28:06,719 No, sir. They're not. 470 00:28:06,720 --> 00:28:09,319 Yeah, no. It was Mr Williams's car we found, 471 00:28:09,320 --> 00:28:11,839 abandoned at Hutley, east coast, about a two-hour drive. 472 00:28:11,840 --> 00:28:14,239 Notorious suicide hot spot. We're heading there now. 473 00:28:14,240 --> 00:28:16,239 Oh. 474 00:28:16,240 --> 00:28:17,919 Am I supposed to come with you? 475 00:28:17,920 --> 00:28:19,919 Not that I'm aware. 476 00:28:19,920 --> 00:28:22,959 I think the superintendent wants to see you, actually. 477 00:28:22,960 --> 00:28:24,400 Does she? 478 00:28:25,800 --> 00:28:27,879 Can I come with you? 479 00:28:27,880 --> 00:28:29,279 Yeah! 480 00:28:29,280 --> 00:28:30,920 No. No... 481 00:28:43,840 --> 00:28:47,159 Oh, there you are, DCI Taylor! 482 00:28:47,160 --> 00:28:48,560 Do sit. 483 00:28:51,760 --> 00:28:56,159 DI Carter's just been explaining your impromptu investigation 484 00:28:56,160 --> 00:28:58,400 over at Bryce Manor yesterday. 485 00:29:03,600 --> 00:29:06,680 The fact that your hunch was correct. 486 00:29:08,240 --> 00:29:11,399 Those employees we met, they had to buy into their jobs, 487 00:29:11,400 --> 00:29:13,639 £500 each, all under the promise 488 00:29:13,640 --> 00:29:17,799 of a steady wage and a supposed percentage of profits down the line. 489 00:29:17,800 --> 00:29:20,679 It was all a con, soft marks selling high-priced membership 490 00:29:20,680 --> 00:29:23,359 to something that was never actually going to exist. 491 00:29:23,360 --> 00:29:26,319 There's only so many times you can do this sort of thing, 492 00:29:26,320 --> 00:29:28,399 before you start flagging up on every system going. 493 00:29:28,400 --> 00:29:31,759 Our Mr Williams was declared bankrupt the day he disappeared. 494 00:29:31,760 --> 00:29:34,719 Assets were frozen, company was liquidated 495 00:29:34,720 --> 00:29:36,879 and an investigation was opened. 496 00:29:36,880 --> 00:29:38,879 Do you think his wife knew? 497 00:29:38,880 --> 00:29:42,399 No, but she was going to find out, pretty soon, 498 00:29:42,400 --> 00:29:45,839 as were his current "employees" and all of his previous marks. 499 00:29:45,840 --> 00:29:48,079 The jig was up and he knew it. 500 00:29:48,080 --> 00:29:51,199 His car was found parked near a cliff this morning. Sergeant Finch 501 00:29:51,200 --> 00:29:53,839 and Constable Evans are on their way now to check it out. 502 00:29:53,840 --> 00:29:56,479 Where they'll doubtless find a note explaining it all. 503 00:29:56,480 --> 00:29:59,719 But... none of this makes any sense! 504 00:29:59,720 --> 00:30:02,399 Excuse me, DCI Taylor? Why would you make 505 00:30:02,400 --> 00:30:04,559 an urgent phone call to your wife, 506 00:30:04,560 --> 00:30:06,559 tell her to pack all the cases, 507 00:30:06,560 --> 00:30:09,039 and then go and jump off a cliff?! 508 00:30:09,040 --> 00:30:10,479 No, I don't think so. 509 00:30:10,480 --> 00:30:12,799 We need to go back and talk to the team again, 510 00:30:12,800 --> 00:30:14,480 especially now we have a motive. 511 00:30:15,440 --> 00:30:17,159 A motive for what? 512 00:30:17,160 --> 00:30:19,560 Well... Murder! 513 00:30:26,120 --> 00:30:27,839 Thanks for that. 514 00:30:27,840 --> 00:30:30,680 I sense you're not wholly convinced. 515 00:30:31,600 --> 00:30:35,119 Investigating a murder where there's no evidence of a murder? 516 00:30:35,120 --> 00:30:37,000 I'll be honest, Guv, not wholly, no. 517 00:30:38,960 --> 00:30:41,080 But I'll back you all the way. You will? 518 00:30:42,280 --> 00:30:43,480 Of course. 519 00:30:47,920 --> 00:30:50,000 Remember that case I mentioned the other day? 520 00:30:53,920 --> 00:30:55,599 Hey, I'm just on my way out. 521 00:30:55,600 --> 00:30:57,360 I'll give you a call back. 522 00:31:00,440 --> 00:31:02,200 Er, niece. 523 00:31:04,040 --> 00:31:07,119 Um, sorry, what were you saying about a case? 524 00:31:07,120 --> 00:31:09,120 Wasn't important. 525 00:31:19,400 --> 00:31:20,919 This can't be happening. 526 00:31:20,920 --> 00:31:22,759 I had to beg, borrow and plead to get my stake for this - 527 00:31:22,760 --> 00:31:25,119 friends, family, I don't have that kind of money! 528 00:31:25,120 --> 00:31:26,479 You think we do? 529 00:31:26,480 --> 00:31:29,439 You think anyone applying to a job-ad Sellotaped to a lamppost 530 00:31:29,440 --> 00:31:32,239 has a spare £500 knocking about? Can we get it back? 531 00:31:32,240 --> 00:31:34,559 I'm afraid we can't answer that, at the moment. 532 00:31:34,560 --> 00:31:36,519 Our priority is locating Mr Williams. 533 00:31:36,520 --> 00:31:37,919 Yeah, good luck with that. 534 00:31:37,920 --> 00:31:39,720 He's probably fled the country by now. 535 00:31:41,360 --> 00:31:43,439 Excuse me? Oh, here we go. 536 00:31:43,440 --> 00:31:45,999 I suppose you're going to tell me that this isn't true either. 537 00:31:46,000 --> 00:31:47,359 Well, obviously, it's not. 538 00:31:47,360 --> 00:31:48,799 Really? OK. 539 00:31:48,800 --> 00:31:51,159 Can you think of a single situation 540 00:31:51,160 --> 00:31:54,800 where people have worked together and achieved less? 541 00:31:56,640 --> 00:31:57,840 This one? 542 00:31:59,080 --> 00:32:03,879 I truly believe that we can find a teachable moment 543 00:32:03,880 --> 00:32:06,119 within all of this, 544 00:32:06,120 --> 00:32:07,559 all of us... 545 00:32:07,560 --> 00:32:08,999 Can you just shut up? 546 00:32:09,000 --> 00:32:10,919 So, it was all a con? 547 00:32:10,920 --> 00:32:14,759 Even this? Mr Barclay, have you actually been paid for this gig? 548 00:32:14,760 --> 00:32:16,679 Well...! 549 00:32:16,680 --> 00:32:18,399 I don't work for free, Detective! 550 00:32:18,400 --> 00:32:20,679 Well, unless you've been paid in advance, 551 00:32:20,680 --> 00:32:22,760 I'm afraid that's actually what you've been doing. 552 00:32:24,560 --> 00:32:27,959 Welcome to the club. Right, forget this. I'm going home. 553 00:32:27,960 --> 00:32:31,599 Um... Sorry, but, er, I don't think you can leave. 554 00:32:31,600 --> 00:32:32,999 None of you can... 555 00:32:33,000 --> 00:32:35,359 ..I don't think... 556 00:32:35,360 --> 00:32:36,919 Can they? 557 00:32:36,920 --> 00:32:38,679 Whoa, whoa, whoa, whoa. What do you mean? Why can't we leave? 558 00:32:38,680 --> 00:32:41,039 Because you're all suspects... 559 00:32:41,040 --> 00:32:42,560 ..aren't they? 560 00:32:49,040 --> 00:32:50,679 Just tell me what you want to know. 561 00:32:50,680 --> 00:32:53,079 Well, you can start with the last time you saw him. 562 00:32:53,080 --> 00:32:56,399 Like I told you before, at dinner. 563 00:32:56,400 --> 00:32:58,599 We were all sat around waiting for the old girl 564 00:32:58,600 --> 00:33:02,240 to come and serve up. Good old Peter was the last one down. 565 00:33:03,680 --> 00:33:05,879 Peter? What is it? What's wrong? 566 00:33:05,880 --> 00:33:07,399 Sorry... 567 00:33:07,400 --> 00:33:08,920 I think it's best if I go. 568 00:33:10,840 --> 00:33:13,159 Said he felt sick... 569 00:33:13,160 --> 00:33:16,040 And that he was going home and that was it. 570 00:33:17,640 --> 00:33:20,399 Rest of us had dinner, then just went to our rooms. 571 00:33:20,400 --> 00:33:22,999 And none of you left the dining room at any point? 572 00:33:23,000 --> 00:33:27,159 Not even for a mid-meal bathroom break? A what? 573 00:33:27,160 --> 00:33:28,959 A mid-meal bathroom break. 574 00:33:28,960 --> 00:33:30,999 I'm pretty sure that's a thing. 575 00:33:31,000 --> 00:33:34,559 No. No. None of us had a mid-meal... bathroom break. 576 00:33:34,560 --> 00:33:37,999 None of us left that room once, and by the time we did, he was gone. 577 00:33:38,000 --> 00:33:39,359 If he was feeling so unwell, 578 00:33:39,360 --> 00:33:41,839 how come none of you offered to drive him home? 579 00:33:41,840 --> 00:33:43,960 I don't think anyone wanted to miss dinner. 580 00:33:45,240 --> 00:33:47,600 I wasn't here, OK, I was at home. 581 00:33:48,760 --> 00:33:50,919 I don't even know what I'm being questioned about. 582 00:33:50,920 --> 00:33:53,880 I just really wanted to ask you what your credentials are. 583 00:33:57,280 --> 00:34:00,359 Have you heard of the university of life, Detective? 584 00:34:00,360 --> 00:34:02,800 I have actually, yes. Right. 585 00:34:04,200 --> 00:34:05,359 "No credentials". 586 00:34:05,360 --> 00:34:07,240 Nah, I don't need to take this. 587 00:34:16,280 --> 00:34:20,199 I mean, well, it's not like any of us knew him or each other. 588 00:34:20,200 --> 00:34:23,879 We only met a week ago, when we turned up for the... the job. 589 00:34:23,880 --> 00:34:26,919 Some bloody Portakabin in the middle of a car park. 590 00:34:26,920 --> 00:34:28,359 It was a job. 591 00:34:28,360 --> 00:34:31,360 They don't come that easy for some of us, you know? 592 00:34:32,400 --> 00:34:36,519 You said the ad was Sellotaped to a lamppost. 593 00:34:36,520 --> 00:34:37,880 Where exactly was this? 594 00:34:39,360 --> 00:34:40,799 Duke Street. 595 00:34:40,800 --> 00:34:42,319 Where the probation office is? 596 00:34:42,320 --> 00:34:44,160 Right outside it. 597 00:34:45,360 --> 00:34:46,840 He knew who to target. 598 00:34:48,280 --> 00:34:49,440 Shoplifting. 599 00:34:50,360 --> 00:34:51,559 You're a thief? 600 00:34:51,560 --> 00:34:54,239 I'm a woman on Universal Credit who, some weeks, 601 00:34:54,240 --> 00:34:56,319 can barely afford to feed herself. 602 00:34:56,320 --> 00:34:59,680 That's what I am, Detective. 603 00:35:01,200 --> 00:35:02,879 "Thief". 604 00:35:02,880 --> 00:35:05,159 Destruction of property and assault. 605 00:35:05,160 --> 00:35:07,959 The property being my ex-wife's lover's front door. 606 00:35:07,960 --> 00:35:10,199 Assault being his chin. 607 00:35:10,200 --> 00:35:11,999 Worth it. 608 00:35:12,000 --> 00:35:13,759 Reckless driving. 609 00:35:13,760 --> 00:35:15,399 I was drinking the night before. 610 00:35:15,400 --> 00:35:16,919 I was still just over the limit 611 00:35:16,920 --> 00:35:19,559 and a guy on a motorcycle came out of nowhere. 612 00:35:19,560 --> 00:35:20,959 There was no avoiding him. 613 00:35:20,960 --> 00:35:23,519 Was he...? Instantly. 614 00:35:23,520 --> 00:35:25,239 There were no cameras. 615 00:35:25,240 --> 00:35:27,559 It was my word against nobody. 616 00:35:27,560 --> 00:35:29,079 I got two years. 617 00:35:29,080 --> 00:35:31,159 Served eight months. 618 00:35:31,160 --> 00:35:34,280 I've been trying to pick up the pieces of my life ever since. 619 00:35:35,880 --> 00:35:38,079 And now here I am, jobless - again. 620 00:35:38,080 --> 00:35:39,399 Broke - again. 621 00:35:39,400 --> 00:35:42,840 And being interrogated for being the victim of a fraudster. 622 00:35:45,400 --> 00:35:47,039 Anything else you want to ask? 623 00:35:47,040 --> 00:35:49,679 Yes, do you think you could take a quick look at this photo...? 624 00:35:49,680 --> 00:35:51,800 I think we're done here, Guv, don't you? 625 00:35:57,800 --> 00:36:00,159 They're all criminals. 626 00:36:00,160 --> 00:36:02,359 Even the trainer. 627 00:36:02,360 --> 00:36:04,679 Ross Barclay isn't a criminal, Guv. Isn't he? 628 00:36:04,680 --> 00:36:08,079 He's charging £30 an hour to basically misquote Aesop. 629 00:36:08,080 --> 00:36:10,879 Uh-huh. Well, as chequered as their pasts may be, 630 00:36:10,880 --> 00:36:13,399 the fact remains that their statements all match, 631 00:36:13,400 --> 00:36:17,039 tallying with that of Lady Bryce and the recordings on the camera. 632 00:36:17,040 --> 00:36:21,319 Guv, sometimes the simplest explanation is simple for a reason. 633 00:36:21,320 --> 00:36:24,640 Why would someone clean one urn and not the other? 634 00:36:27,320 --> 00:36:30,400 I've absolutely no idea, Guv. Did you hear anything of what I just...? 635 00:36:33,720 --> 00:36:35,879 Carter. 636 00:36:35,880 --> 00:36:38,199 We're at the vehicle, sir. Tell me you found a note. 637 00:36:38,200 --> 00:36:41,439 No note, sir. No nothing. Keys in the ignition. Bag in the back. 638 00:36:41,440 --> 00:36:43,959 It's a classic "abandoned car on a cliff-top" scenario. 639 00:36:43,960 --> 00:36:45,479 Oh, I think I can see a shoe! 640 00:36:45,480 --> 00:36:47,999 Oh, hang on, Constable Evans thinks he can see a shoe. 641 00:36:48,000 --> 00:36:49,239 Oh, no... 642 00:36:49,240 --> 00:36:50,800 It just flew off. 643 00:36:52,160 --> 00:36:54,000 That's a negative on the shoe, sir. 644 00:36:55,600 --> 00:36:57,320 See you back at the station. 645 00:37:00,160 --> 00:37:02,679 That was Sergeant Finch. 646 00:37:02,680 --> 00:37:05,519 No note, I presume? No note. 647 00:37:05,520 --> 00:37:07,240 Gorgeous. 648 00:37:08,400 --> 00:37:10,239 Great. 649 00:37:10,240 --> 00:37:11,599 A little arm around the waist. 650 00:37:11,600 --> 00:37:13,839 Cheesy grins. 651 00:37:13,840 --> 00:37:15,240 Gorgeous. 652 00:37:35,880 --> 00:37:38,119 OK, surely we have enough to call it now, sir. 653 00:37:38,120 --> 00:37:40,239 You'd have thought so, wouldn't you? 654 00:37:40,240 --> 00:37:42,439 The cup of pens? 655 00:37:42,440 --> 00:37:44,120 They've certainly moved, but no. 656 00:37:45,360 --> 00:37:46,759 Her clothes? 657 00:37:46,760 --> 00:37:48,960 They've certainly changed, but no. 658 00:37:50,720 --> 00:37:53,159 Spot-the-difference should never be this hard! 659 00:37:53,160 --> 00:37:55,719 They're basically an entry-level puzzle! 660 00:37:55,720 --> 00:37:57,359 This is VERY frustrating! 661 00:37:57,360 --> 00:38:00,519 Um, sir, your wife is downstairs. 662 00:38:00,520 --> 00:38:02,679 I shouldn't have thought so, no. 663 00:38:02,680 --> 00:38:04,279 Is there any reason 664 00:38:04,280 --> 00:38:07,159 why your wife WOULDN'T be downstairs, Guv? 665 00:38:07,160 --> 00:38:08,959 I-I-I suppose not. 666 00:38:08,960 --> 00:38:10,239 Um... 667 00:38:10,240 --> 00:38:12,240 Perhaps my WIFE is downstairs. 668 00:38:15,960 --> 00:38:17,239 What are you doing here? 669 00:38:17,240 --> 00:38:19,959 Don't hiss at me, it looks suspicious! 670 00:38:19,960 --> 00:38:22,600 Just act like I brought you a packed lunch or something. 671 00:38:24,240 --> 00:38:25,879 I haven't actually brought you a packed lunch. 672 00:38:25,880 --> 00:38:27,279 Well, how's that going to work, then? 673 00:38:27,280 --> 00:38:29,199 Just smile at me like a loving husband. 674 00:38:29,200 --> 00:38:30,800 I've got something to show you. 675 00:38:31,880 --> 00:38:33,959 Not that. Don't do that. Don't smile like that. 676 00:38:33,960 --> 00:38:35,439 Oh, ye of little faith. 677 00:38:35,440 --> 00:38:37,199 Oh, you've cracked the code? 678 00:38:37,200 --> 00:38:39,079 Oh, no. I was going to say... 679 00:38:39,080 --> 00:38:40,919 Yes, all right, all right! 680 00:38:40,920 --> 00:38:43,279 You've made your thoughts very clear on that. 681 00:38:43,280 --> 00:38:46,359 As it happens, I've found something else just as important. 682 00:38:46,360 --> 00:38:48,679 Look, the first page has been torn out! 683 00:38:48,680 --> 00:38:50,639 Ah, yes. Good work. 684 00:38:50,640 --> 00:38:54,199 No, that's not what's important, John. 685 00:38:54,200 --> 00:38:56,719 I did that thing... 686 00:38:56,720 --> 00:38:59,039 ..that thing that they do in the films! 687 00:38:59,040 --> 00:39:01,639 Which film? That pencil-rubby thing. 688 00:39:01,640 --> 00:39:04,519 Look... at... this. 689 00:39:04,520 --> 00:39:06,559 "Sinclair" and some other bits and bobs 690 00:39:06,560 --> 00:39:08,079 which didn't come out so well. 691 00:39:08,080 --> 00:39:09,479 And look at the bottom...? 692 00:39:09,480 --> 00:39:10,959 "Zieg... R". 693 00:39:10,960 --> 00:39:13,559 Ziegler! Chief Constable Ziegler. 694 00:39:13,560 --> 00:39:15,279 There's some numbers after it. 695 00:39:15,280 --> 00:39:17,839 Look, I think this is some phone scribbles. 696 00:39:17,840 --> 00:39:19,319 He was on a call to someone, 697 00:39:19,320 --> 00:39:22,039 he's writing "Sinclair", he's writing "Ziegler". 698 00:39:22,040 --> 00:39:24,439 It's got to mean something, hasn't it? 699 00:39:24,440 --> 00:39:26,759 If those numbers underneath do what I think they do, 700 00:39:26,760 --> 00:39:28,599 this could just mean everything! 701 00:39:28,600 --> 00:39:30,559 Really? I knew it! 702 00:39:30,560 --> 00:39:32,199 I KNEW I was good at this! 703 00:39:32,200 --> 00:39:34,400 Up top! 704 00:39:38,640 --> 00:39:40,200 I'd better go. 705 00:39:42,520 --> 00:39:44,520 Thanks for the packed lunch! 706 00:40:59,040 --> 00:41:00,879 We've been through all their bank statements 707 00:41:00,880 --> 00:41:03,279 and we can't find anything that differs from their story. 708 00:41:03,280 --> 00:41:06,559 OK, and what did Holly's team get? What did they find? 709 00:41:06,560 --> 00:41:09,320 Nada. Holly verified that they had all paid... 710 00:41:15,600 --> 00:41:18,599 There's nothing in that car except a suitcase, OK. 711 00:41:18,600 --> 00:41:21,999 Nothing. Absolutely nothing. Zilch. Zip. 712 00:41:22,000 --> 00:41:24,359 Oh, what's that, sir? Hmm? 713 00:41:24,360 --> 00:41:27,119 Something to do with the case? Oh, team reviews. 714 00:41:27,120 --> 00:41:29,919 Which, as we all know, are due this month, 715 00:41:29,920 --> 00:41:32,360 so that makes sense, that I'd be printing it. 716 00:42:00,520 --> 00:42:02,239 Something to do with the bells? 717 00:42:02,240 --> 00:42:04,159 I mean, why do they even have bells? 718 00:42:04,160 --> 00:42:05,359 It used to be a kitchen. 719 00:42:05,360 --> 00:42:06,720 Can I just...? 720 00:42:08,240 --> 00:42:09,760 But, no, that would mean... 721 00:42:11,080 --> 00:42:12,360 Which doesn't make sense. 722 00:42:13,600 --> 00:42:14,840 Unless... 723 00:42:17,240 --> 00:42:19,319 Are those the bank statements? 724 00:42:19,320 --> 00:42:20,840 Can I see them again, please? 725 00:42:23,360 --> 00:42:25,999 No outgoing amount at all, not a single penny. 726 00:42:26,000 --> 00:42:27,719 OK, so what? 727 00:42:27,720 --> 00:42:30,519 So, I thought Lady Bryce said he paid in advance? 728 00:42:30,520 --> 00:42:33,960 Maybe he paid cash? Paying in any form isn't exactly his forte. 729 00:42:35,760 --> 00:42:37,599 This only go back two months. 730 00:42:37,600 --> 00:42:40,639 Yes, that was when he registered the business. 731 00:42:40,640 --> 00:42:42,439 Would you mind going back a bit further? 732 00:42:42,440 --> 00:42:43,799 A year ought to do it. 733 00:42:43,800 --> 00:42:46,639 And would you mind seeing if all the telemarketers, 734 00:42:46,640 --> 00:42:49,399 everyone, can join us back at Bryce Manor? 735 00:42:49,400 --> 00:42:51,479 Why? 736 00:42:51,480 --> 00:42:52,959 Because I already know EXACTLY 737 00:42:52,960 --> 00:42:54,920 what's going to be on that statement. 738 00:42:56,200 --> 00:42:57,960 And where to find Mr Williams. 739 00:43:02,440 --> 00:43:05,199 Oh, here you are again, but of course you are! 740 00:43:05,200 --> 00:43:08,199 I can't remember a time when you weren't here! See? 741 00:43:08,200 --> 00:43:12,279 It wasn't anything in the room that changed, it was the room itself. 742 00:43:12,280 --> 00:43:15,239 Look, the wallpaper has shifted, only marginally, 743 00:43:15,240 --> 00:43:18,600 less than a centimetre, but it's shifted, see the pattern? 744 00:43:19,880 --> 00:43:21,359 Honestly, no. 745 00:43:21,360 --> 00:43:23,319 Well, trust me, it's shifted. 746 00:43:23,320 --> 00:43:25,199 Excuse me, you can't... 747 00:43:25,200 --> 00:43:26,719 This is a... 748 00:43:26,720 --> 00:43:28,599 Yes, this is a partition wall. 749 00:43:28,600 --> 00:43:32,279 This section of the wallpaper has been stripped and reapplied, 750 00:43:32,280 --> 00:43:35,359 except you didn't quite line it up again properly afterwards. 751 00:43:35,360 --> 00:43:37,479 I have no idea what you're talking about. 752 00:43:37,480 --> 00:43:39,679 This whole section of the wall will have to be cut out. 753 00:43:39,680 --> 00:43:41,479 And what if I say, "No"? 754 00:43:41,480 --> 00:43:45,240 You'd be, rather pointlessly, delaying the inevitable, I suppose. 755 00:43:59,720 --> 00:44:02,159 A door. A pantry. 756 00:44:02,160 --> 00:44:06,079 Blocked off, very cheaply, but surprisingly effectively, 757 00:44:06,080 --> 00:44:09,119 back whenever this became the reception. 758 00:44:09,120 --> 00:44:12,199 And behind which is either coincidental evidence 759 00:44:12,200 --> 00:44:16,439 of a completely unconnected crime we know absolutely nothing about, 760 00:44:16,440 --> 00:44:19,760 or the dead body of Peter Williams. 761 00:44:24,680 --> 00:44:26,399 Oh, my God! 762 00:44:26,400 --> 00:44:28,199 Hmm...! 763 00:44:28,200 --> 00:44:29,840 It stinks! 764 00:44:37,680 --> 00:44:39,360 Looks like it's option B. 765 00:44:46,120 --> 00:44:48,840 Look, what exactly are we all doing here? 766 00:44:50,200 --> 00:44:53,679 We're investigating a murder, Mr Barclay. 767 00:44:53,680 --> 00:44:55,319 We've found the body. 768 00:44:55,320 --> 00:44:56,879 He's dead? Oh, my God! 769 00:44:56,880 --> 00:44:58,799 Really? Oh, my God! What? 770 00:44:58,800 --> 00:45:00,559 Peter, like...?! Oh, God...! 771 00:45:00,560 --> 00:45:02,759 Ah, lads...! 772 00:45:02,760 --> 00:45:05,239 Is he all right? Oh... 773 00:45:05,240 --> 00:45:08,199 No, no, no, no, no! Poor Peter... 774 00:45:08,200 --> 00:45:09,719 That is awful. 775 00:45:09,720 --> 00:45:10,920 That is really. Aww... 776 00:45:14,480 --> 00:45:15,799 You were a silent partner, 777 00:45:15,800 --> 00:45:19,279 one who'd bought in for a lot more than £500. 778 00:45:19,280 --> 00:45:23,159 Ten grand, transferred from your account to his eight months ago. 779 00:45:23,160 --> 00:45:25,279 Bryce Manor was supposed to be the location 780 00:45:25,280 --> 00:45:28,199 of this fantasy spa of his, wasn't it? 781 00:45:28,200 --> 00:45:30,560 At least that's what he told you. 782 00:45:31,840 --> 00:45:34,600 He came here with his wife about a year ago. 783 00:45:36,120 --> 00:45:38,679 Talked to me a lot about the place. 784 00:45:38,680 --> 00:45:41,359 Then he came back, a few months later, 785 00:45:41,360 --> 00:45:45,600 with a "zero-risk investment opportunity". 786 00:45:46,840 --> 00:45:48,360 His words. 787 00:45:49,960 --> 00:45:52,399 That £10,000 was the last of my savings. 788 00:45:52,400 --> 00:45:54,399 Though a spa and wellness retreat 789 00:45:54,400 --> 00:45:58,359 with exclusive high-paying membership 790 00:45:58,360 --> 00:46:01,999 would certainly have turned those fortunes around for you. 791 00:46:02,000 --> 00:46:04,240 If it had been real, of course. 792 00:46:06,240 --> 00:46:09,519 I'm not a stupid woman, Detective, 793 00:46:09,520 --> 00:46:13,719 but desperation and naivety go hand-in-hand. 794 00:46:13,720 --> 00:46:15,160 I wanted my home back. 795 00:46:16,760 --> 00:46:17,960 So, I believed him. 796 00:46:19,800 --> 00:46:22,439 Camilla Bryce, I'm arresting you on suspicion of murder. 797 00:46:22,440 --> 00:46:23,879 You do not have to say anything. 798 00:46:23,880 --> 00:46:26,039 Anything you do say might be held against you. 799 00:46:26,040 --> 00:46:29,079 Oh, I doubt SHE killed him. Sorry? 800 00:46:29,080 --> 00:46:32,079 Well, I mean she could hardly have done all that by herself, could she? 801 00:46:32,080 --> 00:46:35,640 It took two officers just to remove the panel from the wall just now. 802 00:46:36,840 --> 00:46:38,599 Right, OK, but you just said... 803 00:46:38,600 --> 00:46:41,040 I mean, you should probably arrest her anyway. 804 00:46:42,520 --> 00:46:44,679 If that's OK? 805 00:46:44,680 --> 00:46:47,119 But it's very unlikely she was the killer. 806 00:46:47,120 --> 00:46:48,720 Right. Who is, then? 807 00:46:54,320 --> 00:46:55,680 Not sure. 808 00:46:57,680 --> 00:46:59,400 Does anyone want to confess? 809 00:47:05,840 --> 00:47:07,160 Fair enough. 810 00:47:08,440 --> 00:47:09,999 Probably doesn't matter, 811 00:47:10,000 --> 00:47:11,759 you were all involved. 812 00:47:11,760 --> 00:47:14,159 I'm sure I can make a fairly educated guess 813 00:47:14,160 --> 00:47:18,239 at a sequence of events based on simple deduction and reasoning. 814 00:47:18,240 --> 00:47:21,039 I mean, I did it before, so... 815 00:47:21,040 --> 00:47:23,839 OK, here we go. 816 00:47:23,840 --> 00:47:26,999 One of you found out about the collapse of this so-called company 817 00:47:27,000 --> 00:47:30,239 you'd all been cajoled into contributing to. 818 00:47:30,240 --> 00:47:32,519 Presumably confronted him. 819 00:47:32,520 --> 00:47:33,640 Look at this! 820 00:47:35,200 --> 00:47:37,280 He's had five failed businesses! 821 00:47:46,080 --> 00:47:47,479 He panics, of course. 822 00:47:47,480 --> 00:47:50,919 I imagine it came as just as much a surprise to him 823 00:47:50,920 --> 00:47:52,240 as it did to you... 824 00:47:53,360 --> 00:47:55,600 ..but by this point, you'd all learned about it. 825 00:47:59,680 --> 00:48:02,039 We do know he checked out, we saw that, 826 00:48:02,040 --> 00:48:04,760 but clearly he didn't get very far. 827 00:48:17,240 --> 00:48:20,439 Did you attack him deliberately or... 828 00:48:20,440 --> 00:48:22,760 ..was it some kind of accident? 829 00:48:40,280 --> 00:48:42,640 Er, it was a bit of both. 830 00:49:06,960 --> 00:49:09,040 You found them with the body? 831 00:49:10,200 --> 00:49:12,199 I was supposed to be serving dinner. 832 00:49:12,200 --> 00:49:14,480 They weren't there. 833 00:49:23,200 --> 00:49:25,119 It was... It was an accident. 834 00:49:25,120 --> 00:49:27,160 He... He...! He stole from us! 835 00:49:28,640 --> 00:49:30,080 He stole from you? 836 00:49:36,480 --> 00:49:38,359 You were all victims. 837 00:49:38,360 --> 00:49:41,119 Or at least saw yourselves as such. 838 00:49:41,120 --> 00:49:44,479 He should have been going to prison, shouldn't he? 839 00:49:44,480 --> 00:49:46,280 Why should any of you? 840 00:49:48,160 --> 00:49:49,399 Quite. 841 00:49:49,400 --> 00:49:51,439 We should get him inside. 842 00:49:51,440 --> 00:49:55,639 After that, it was a case of turning off that camera in there, 843 00:49:55,640 --> 00:49:58,759 which, apparently, just involves unplugging the reception computer - 844 00:49:58,760 --> 00:50:01,879 something it seems you do every night anyway so was very unlikely 845 00:50:01,880 --> 00:50:04,639 to raise suspicion, 846 00:50:04,640 --> 00:50:06,919 and then, getting to work. 847 00:50:06,920 --> 00:50:09,319 Removing the section of the wall, 848 00:50:09,320 --> 00:50:10,959 moving the body, 849 00:50:10,960 --> 00:50:14,319 and replacing the wall panel and paper. 850 00:50:14,320 --> 00:50:19,479 Fortunately for us, not quite as accurately as you should have done. 851 00:50:19,480 --> 00:50:23,199 All that was left, then, was a simple four-hour round trip 852 00:50:23,200 --> 00:50:26,119 to a notorious suicide hot spot, 853 00:50:26,120 --> 00:50:28,119 which, depressingly, 854 00:50:28,120 --> 00:50:30,080 one of you knew about. 855 00:50:32,080 --> 00:50:35,999 And it was as if he'd never even been here. 856 00:50:36,000 --> 00:50:40,599 Despite, as my initial hunch suggested, 857 00:50:40,600 --> 00:50:44,600 having never actually left. 858 00:50:47,880 --> 00:50:50,480 Er, sir, what about Mr Barclay? 859 00:50:53,280 --> 00:50:55,279 I don't actually know what he's doing here. 860 00:50:55,280 --> 00:50:57,399 You just said to bring everyone back, Guv. 861 00:50:57,400 --> 00:51:00,119 I didn't mean him, he's got nothing to do with it, 862 00:51:00,120 --> 00:51:03,119 I doubt he's got any idea what's even happening right now. 863 00:51:03,120 --> 00:51:04,959 No, yes. 864 00:51:04,960 --> 00:51:06,120 Yes, I do! 865 00:51:07,520 --> 00:51:09,519 I mean... 866 00:51:09,520 --> 00:51:11,359 ..sounds like they... 867 00:51:11,360 --> 00:51:12,920 ..worked as a team. 868 00:51:16,840 --> 00:51:19,640 You must be very proud. 869 00:51:24,320 --> 00:51:26,760 Just... arrest them. 870 00:51:37,880 --> 00:51:41,639 I've got to be honest, Guv, you had me worried for a bit there. 871 00:51:41,640 --> 00:51:44,559 You know, standing, watching our police officers 872 00:51:44,560 --> 00:51:48,319 ripping the walls from a listed building 873 00:51:48,320 --> 00:51:50,400 did feel a tad... career-ending. 874 00:51:54,520 --> 00:51:56,840 I've never been so relieved to see a corpse in my life. 875 00:51:58,240 --> 00:51:59,959 Why have we stopped? 876 00:51:59,960 --> 00:52:01,680 Whose house is this? 877 00:52:11,480 --> 00:52:14,760 Mrs Williams, do you mind if we come inside? 878 00:52:39,120 --> 00:52:40,920 That never gets any easier. 879 00:52:44,200 --> 00:52:46,200 You still remember your first one? 880 00:52:48,120 --> 00:52:49,920 As if it was today. 881 00:53:10,640 --> 00:53:12,439 Oh, there you are, how did it...? 882 00:53:12,440 --> 00:53:14,280 Oh, dear. Are you OK? 883 00:53:15,960 --> 00:53:18,159 James didn't just vanish. 884 00:53:18,160 --> 00:53:20,959 He left bread-crumbs, 885 00:53:20,960 --> 00:53:22,319 coded messages, 886 00:53:22,320 --> 00:53:24,919 a puzzle. 887 00:53:24,920 --> 00:53:28,560 His disappearance was prepared in advance by him. 888 00:53:30,360 --> 00:53:32,119 My brother isn't dead. 889 00:53:32,120 --> 00:53:33,799 Yes, I know that. 890 00:53:33,800 --> 00:53:36,639 You hope it. I KNOW it. 891 00:53:36,640 --> 00:53:38,799 No, John, YOU hope it, I know it. 892 00:53:38,800 --> 00:53:40,120 But thank you. 893 00:53:42,560 --> 00:53:46,239 Now, the Sinclair case is, um, "Roger Sinclair" - 894 00:53:46,240 --> 00:53:48,159 single man, disturbed a burglar 895 00:53:48,160 --> 00:53:51,359 who then killed him in a panic of self-preservation. 896 00:53:51,360 --> 00:53:52,599 And that's it. 897 00:53:52,600 --> 00:53:54,039 That's the whole thing. 898 00:53:54,040 --> 00:53:56,319 They got the guy, case closed, 899 00:53:56,320 --> 00:53:58,879 James didn't even seem to be involved in it. 900 00:53:58,880 --> 00:54:02,199 So, why is that name being scribbled in notebooks, 901 00:54:02,200 --> 00:54:04,399 whispered by superintendents 902 00:54:04,400 --> 00:54:06,559 and hidden behind passwords? 903 00:54:06,560 --> 00:54:08,039 It says here, he was a blogger. 904 00:54:08,040 --> 00:54:09,160 Have you googled him? 905 00:54:10,240 --> 00:54:13,959 Now I think we both know the answer to that question, don't we? 906 00:54:13,960 --> 00:54:16,919 We need to trace this fax number. 907 00:54:16,920 --> 00:54:18,199 What fax number? 908 00:54:18,200 --> 00:54:20,679 Oh, goodness me, you've got ears like a bat. 909 00:54:20,680 --> 00:54:24,359 Apparently, Dad sent a fax the day he... you know... 910 00:54:24,360 --> 00:54:25,839 I mean, goodness knows who to, 911 00:54:25,840 --> 00:54:28,079 I don't know anybody who still has a fax machine. 912 00:54:28,080 --> 00:54:30,760 What, apart from us you mean? 913 00:54:32,200 --> 00:54:34,999 Dad's got one, it's bundled up in his office. 914 00:54:35,000 --> 00:54:37,480 What...? He's still got that? 915 00:54:42,800 --> 00:54:45,319 Can you fax yourself? 916 00:54:45,320 --> 00:54:48,839 There is not much about Sinclair online. 917 00:54:48,840 --> 00:54:51,399 Well, if he did have a blog, he's taken it down. 918 00:54:51,400 --> 00:54:54,720 There's only one mention of his death, local newspaper... 919 00:54:55,920 --> 00:54:59,600 Er, well, nothing here that's not in the report. Wait. 920 00:55:01,920 --> 00:55:04,359 Make that picture come back up the screen again. 921 00:55:04,360 --> 00:55:06,560 You mean "scroll down"? Yes, scroll down. 922 00:55:09,480 --> 00:55:12,039 OK, well, that one was certainly easier to match 923 00:55:12,040 --> 00:55:13,640 than a wallpaper pattern. 924 00:55:15,240 --> 00:55:17,319 It's the same house. Yes, it is. 925 00:55:17,320 --> 00:55:19,079 I've got it working. Ooh! 926 00:55:19,080 --> 00:55:20,640 What have you got? Let me see. 927 00:55:21,920 --> 00:55:25,719 Oh, it's just another copy of the Sinclair crime scene report. 928 00:55:25,720 --> 00:55:28,080 No, something's changed. 929 00:55:29,120 --> 00:55:30,679 Oh, don't start all this again! 930 00:55:30,680 --> 00:55:32,439 But... But it has. 931 00:55:32,440 --> 00:55:34,559 Look, it's dated a day earlier, 932 00:55:34,560 --> 00:55:36,959 James is down as lead detective, 933 00:55:36,960 --> 00:55:39,799 there's no mention of a break-in or burglary 934 00:55:39,800 --> 00:55:42,920 and he describes the murder as appearing "professional". 935 00:55:43,920 --> 00:55:46,959 It's official, Superintendent Shaw signed it off. See? 936 00:55:46,960 --> 00:55:48,479 Then, 24 hours later, 937 00:55:48,480 --> 00:55:50,799 a completely different report, 938 00:55:50,800 --> 00:55:52,359 a completely different detective. 939 00:55:52,360 --> 00:55:54,039 Suddenly, there WAS a break-in! 940 00:55:54,040 --> 00:55:55,199 There WAS a burglary! 941 00:55:55,200 --> 00:55:56,720 There's even an arrest! 942 00:55:58,000 --> 00:55:59,375 And look who signed off this one. 943 00:56:02,040 --> 00:56:03,679 Chief Constable Ziegler. 944 00:56:03,680 --> 00:56:05,319 Do we know anything about this guy? 945 00:56:05,320 --> 00:56:07,119 Not yet... 946 00:56:07,120 --> 00:56:09,120 ..but there's one thing I know for certain. 947 00:56:11,040 --> 00:56:14,720 He's definitely not DI Carter's niece. 948 00:56:24,760 --> 00:56:26,639 How was your day? 949 00:56:26,640 --> 00:56:29,279 Somebody murdered a tour guide in a church. 950 00:56:29,280 --> 00:56:33,439 I meant how was your day in terms of OUR investigation? Yes, sorry. 951 00:56:33,440 --> 00:56:36,639 I've actually been looking over the original crime scene report again. 952 00:56:36,640 --> 00:56:39,679 What you were supposed to be do today is get closer to DI Carter. 953 00:56:39,680 --> 00:56:41,839 What we need is personal information. 954 00:56:41,840 --> 00:56:44,999 Do you follow football at all? 955 00:56:45,000 --> 00:56:47,079 What's his connection to Zeigler? 956 00:56:47,080 --> 00:56:49,919 Oh! Yeah, I've got one of those, as well. 957 00:56:49,920 --> 00:56:52,119 Ah, there it is. See. 958 00:56:52,120 --> 00:56:53,679 We've identified all the suspects. 959 00:56:53,680 --> 00:56:56,279 These people here, there are seven of them, 960 00:56:56,280 --> 00:56:59,479 which creates a fairly traditional spatial puzzle. 961 00:56:59,480 --> 00:57:01,879 Sinclair was a conspiracy theorist and a pretty batty one at that. 962 00:57:01,880 --> 00:57:04,639 Of course, you can imagine how Henry's taken this. 963 00:57:04,640 --> 00:57:06,159 They killed Sinclair, they framed Bowen 964 00:57:06,160 --> 00:57:08,279 and when Dad wouldn't drop it they started coming after him! 965 00:57:08,280 --> 00:57:10,519 I have been looking into their supposed burglar, 966 00:57:10,520 --> 00:57:12,679 this guy they arrested, Rhys Bowen. 967 00:57:12,680 --> 00:57:15,559 She might arrange for me to visit her son. 968 00:57:15,560 --> 00:57:17,239 What?! In prison?! 969 00:57:17,240 --> 00:57:18,919 I'm led to believe that you've been 970 00:57:18,920 --> 00:57:20,999 performing miracles recently, DCI Taylor. 971 00:57:21,000 --> 00:57:23,719 I'm certainly keen to witness it. The puzzle is impossible! 972 00:57:23,720 --> 00:57:25,999 Ode To Joy from Ninth Symphony by Ludwig van Beethoven 973 00:57:26,000 --> 00:57:28,879 ♪ Freude, schoner Gotterfunken 974 00:57:28,880 --> 00:57:32,319 ♪ Tochter aus Elysium 975 00:57:32,320 --> 00:57:35,959 ♪ Wir betreten feuertrunken 976 00:57:35,960 --> 00:57:39,559 ♪ Himmlische, dein Heiligtum! 977 00:57:39,560 --> 00:57:42,959 ♪ Deine Zauber binden wieder 978 00:57:42,960 --> 00:57:46,279 ♪ Was die Mode streng geteilt 979 00:57:46,280 --> 00:57:50,119 ♪ Alle Menschen werden Bruder 980 00:57:50,120 --> 00:57:53,800 ♪ Wo dein sanfter Flugel weilt! ♪ 72661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.