Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,043 --> 00:00:46,963
LOVE YOUR ENEMY
2
00:00:47,047 --> 00:00:50,207
THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:51,593 --> 00:00:53,928
If the lilac blooms, you have to date me.
4
00:00:54,012 --> 00:00:55,972
I put my job on the line.
5
00:00:56,056 --> 00:00:59,267
Don't you think you have risk something
you hate more than death itself?
6
00:00:59,350 --> 00:01:00,977
Wow, what the…
7
00:01:01,561 --> 00:01:02,854
What?
8
00:01:02,937 --> 00:01:05,356
Oh, are you scared?
Are you afraid of losing?
9
00:01:05,440 --> 00:01:07,609
Why would I lose? That bush won't flower.
10
00:01:07,692 --> 00:01:11,362
Well then, will you put your money
where your mouth is? Or not?
11
00:01:12,781 --> 00:01:14,365
You're on. Let's do it.
12
00:01:14,449 --> 00:01:15,992
What do I have to fear?
13
00:01:25,460 --> 00:01:27,003
Ms. Yun.
14
00:01:33,134 --> 00:01:34,552
Hey there!
15
00:01:36,346 --> 00:01:39,599
- Let's get you out of here.
- Hold it in.
16
00:01:39,682 --> 00:01:40,934
Let's go.
17
00:01:41,017 --> 00:01:43,895
You threw everything up. Feeling better?
18
00:01:43,978 --> 00:01:47,065
What kind of man gets wasted
from one shot?
19
00:01:48,108 --> 00:01:49,400
I enjoyed that.
20
00:01:49,484 --> 00:01:53,738
I knew you were pathetic and mean,
but now I realize you're childish too.
21
00:01:54,656 --> 00:01:58,743
And who was it
that leapt at that childish bet?
22
00:01:59,619 --> 00:02:00,620
Is this fun for you?
23
00:02:00,703 --> 00:02:02,163
Well,
24
00:02:02,247 --> 00:02:05,708
if that shrub blooms,
I think it's going to be a lot of fun.
25
00:02:05,792 --> 00:02:08,712
Let's see if it's still so much fun
when you're kicked out in a few weeks.
26
00:02:10,046 --> 00:02:13,091
At least one of us will be having fun.
27
00:02:13,174 --> 00:02:14,425
Can't argue with that.
28
00:02:36,489 --> 00:02:38,408
EPISODE 3
29
00:02:44,455 --> 00:02:45,790
STAY AWAY MS. YUN
30
00:02:45,874 --> 00:02:47,083
RESTRICTED AREA FOR MS. YUN
31
00:02:47,167 --> 00:02:48,668
THE BUSH WILL FLOWER
STAY AWAY
32
00:02:48,751 --> 00:02:50,187
YUN JIWON HEARTS THE CHAIRMAN
HAVE WEDDING AT THE GOCHEOK DOME
33
00:02:50,211 --> 00:02:51,921
"Take the chairman."
34
00:02:53,798 --> 00:02:55,550
The dinner was only last night.
35
00:02:55,633 --> 00:02:57,677
The kids are really quick off the mark.
36
00:02:57,760 --> 00:02:59,179
This is all your fault.
37
00:02:59,262 --> 00:03:03,349
How can you say that?
I only invited him so I could seduce him.
38
00:03:03,433 --> 00:03:05,327
And with all that malarkey
about dating if the lilac flowers,
39
00:03:05,351 --> 00:03:08,104
you poured cold water
on the smoldering embers of my passion.
40
00:03:08,188 --> 00:03:09,731
Enough with the flowers already.
41
00:03:09,814 --> 00:03:11,816
I guarantee they won't flower.
42
00:03:21,701 --> 00:03:26,122
- Ms. Yun and Mr. Seok sitting in a tree…
- Ms. Yun and Mr. Seok sitting in a tree…
43
00:03:35,340 --> 00:03:38,301
That jerk stepping down in humiliation
44
00:03:38,384 --> 00:03:39,677
will be my perfect ending.
45
00:03:41,429 --> 00:03:42,889
CHAIRMAN SEOK GYEONGTAE
46
00:03:42,972 --> 00:03:45,475
Hey, you've got to have an inauguration.
No matter what.
47
00:03:45,558 --> 00:03:48,144
I'm going to invite all the villagers,
so make it big and flashy.
48
00:03:48,228 --> 00:03:51,981
I want that old man to lose his spirit.
49
00:03:52,065 --> 00:03:53,775
Are you listening?
50
00:03:53,858 --> 00:03:56,236
Hey, are you still there?
51
00:03:56,319 --> 00:03:58,029
Father, I…
52
00:03:58,112 --> 00:04:00,406
Forget it. Let me speak to Gyeonghun.
53
00:04:00,490 --> 00:04:02,533
He's there, right?
I know he's right next to you.
54
00:04:02,617 --> 00:04:03,701
Put him on right now.
55
00:04:04,744 --> 00:04:06,412
It's me, sir.
56
00:04:07,288 --> 00:04:10,458
Yes, I understand.
57
00:04:12,543 --> 00:04:13,544
Goodness me.
58
00:04:16,464 --> 00:04:19,676
You just show up on the day.
59
00:04:19,759 --> 00:04:21,761
We'll take care of the rest.
60
00:04:22,679 --> 00:04:27,934
Please make as little fuss as possible.
61
00:04:33,564 --> 00:04:36,150
I will do my best.
62
00:04:45,201 --> 00:04:47,662
Ms. Yun, do you have class?
Down on the field?
63
00:04:47,745 --> 00:04:49,706
- Yes, I'm just heading out.
- I see.
64
00:04:49,789 --> 00:04:51,332
It's period four.
65
00:04:51,416 --> 00:04:53,876
I was thinking the Creative Club
could have lunch after.
66
00:04:53,960 --> 00:04:56,546
- There's something we need to discuss.
- Sorry?
67
00:04:56,629 --> 00:04:58,172
If you're on your way to the field,
68
00:04:58,256 --> 00:05:02,218
could you drop by the health office
and tell Mr. Hong to join us at lunch?
69
00:05:02,302 --> 00:05:03,445
He's not answering his phone.
70
00:05:03,469 --> 00:05:06,931
Have you been assigned something else?
71
00:05:08,891 --> 00:05:10,226
Everyone's so busy.
72
00:05:10,310 --> 00:05:11,644
We're not drowning in free time.
73
00:05:11,728 --> 00:05:14,939
But I'm the most junior department head,
so there's nothing I can do.
74
00:05:15,523 --> 00:05:16,691
What is it now?
75
00:05:22,697 --> 00:05:24,282
It's not awkward.
76
00:05:24,991 --> 00:05:26,367
I'm perfectly fine.
77
00:05:34,250 --> 00:05:35,752
Hello, Ms. Yun.
78
00:05:37,462 --> 00:05:39,839
Yes, it's me.
79
00:05:39,922 --> 00:05:44,761
Mr. Lee wants the Creative Club
to have lunch together.
80
00:05:45,762 --> 00:05:50,475
We've been assigned to plan
the darn chairman's inauguration ceremony.
81
00:05:50,558 --> 00:05:51,976
Is that so?
82
00:05:53,561 --> 00:05:55,813
What a joke.
What's he done to deserve that?
83
00:05:55,897 --> 00:05:58,274
All he does is bother us teachers, right?
84
00:05:58,983 --> 00:06:01,611
Shall I just dig up the crazy lilac?
85
00:06:01,694 --> 00:06:03,780
That would be foul play.
86
00:06:04,697 --> 00:06:06,449
What the heck? Stop sneaking around.
87
00:06:06,532 --> 00:06:09,219
The door was wide open, so there was
no chance to announce my presence.
88
00:06:09,243 --> 00:06:12,997
This darn chairman could hear everything
from down the hallway.
89
00:06:13,915 --> 00:06:15,684
You seem most put out
about my inauguration ceremony.
90
00:06:15,708 --> 00:06:17,418
I'm just worried, that's all.
91
00:06:17,502 --> 00:06:18,878
About me?
92
00:06:18,961 --> 00:06:22,048
It won't be a good look. If you have
your inauguration and leave straightaway,
93
00:06:22,131 --> 00:06:25,551
you'll end up looking…
How can I put it? Like a pathetic loser.
94
00:06:25,635 --> 00:06:30,139
Oh, I can see yesterday's bet
is weighing heavily on your mind.
95
00:06:30,223 --> 00:06:31,492
I'd forgotten all about it myself.
96
00:06:31,516 --> 00:06:32,558
You what?
97
00:06:32,642 --> 00:06:35,186
When the result is out,
may the loser accept defeat gracefully.
98
00:06:35,269 --> 00:06:38,940
There's no need to lose sleep
over whether or not it'll flower.
99
00:06:39,023 --> 00:06:42,235
Don't waste the whole day
thinking about it.
100
00:06:42,318 --> 00:06:44,904
Perhaps what you've wagered is so trivial
that you can do that.
101
00:06:44,987 --> 00:06:48,491
But for me, it's a fate worse than death.
102
00:06:48,574 --> 00:06:51,160
So it's hard for me to be as blasé as you.
103
00:06:52,620 --> 00:06:54,705
That's not my concern.
104
00:06:54,789 --> 00:06:56,916
Just don't touch the bush.
105
00:06:56,999 --> 00:06:59,502
That would be cowardly and pathetic.
106
00:07:06,551 --> 00:07:08,511
Mr. Hong, I shall be on my way.
107
00:07:08,594 --> 00:07:10,388
Okay, I'll see you later.
108
00:07:47,008 --> 00:07:48,259
Come in.
109
00:08:03,357 --> 00:08:05,526
Kids, the bell's rung. Gather around!
110
00:08:13,868 --> 00:08:16,287
Today, we're going to play volleyball.
111
00:08:23,002 --> 00:08:25,838
- Mr. Gong.
- Today, we're going to learn how to serve.
112
00:08:25,922 --> 00:08:28,132
- What are we going to learn?
- Serving.
113
00:08:28,216 --> 00:08:29,536
There are several types of serve…
114
00:08:33,846 --> 00:08:38,476
So, who wants to take charge
of the inauguration?
115
00:08:38,559 --> 00:08:42,313
Ms. Yun has a knack
for this kind of thing.
116
00:08:42,396 --> 00:08:45,733
Do you not think she has a knack
because you always ask her to do it?
117
00:08:45,816 --> 00:08:47,860
That's a bit harsh.
118
00:08:47,944 --> 00:08:49,862
I will take charge this time.
119
00:08:49,946 --> 00:08:52,073
I will help out.
120
00:08:52,156 --> 00:08:55,135
Since you're the only school nurse,
you can't be away from the health office.
121
00:08:55,159 --> 00:08:56,369
You can't help out.
122
00:08:56,452 --> 00:08:59,622
- Still…
- I can handle it by myself.
123
00:08:59,705 --> 00:09:03,459
Starting this week, aren't you and Ms. Cha
setting questions for the math contest?
124
00:09:03,543 --> 00:09:07,880
Mr. Jang told me
not to assign you anything else.
125
00:09:07,964 --> 00:09:10,550
Since he became head of math,
his nose has been in the air.
126
00:09:14,512 --> 00:09:15,596
What?
127
00:09:15,680 --> 00:09:18,266
So you were going to ask me
to do it from the get-go.
128
00:09:18,349 --> 00:09:21,018
I don't want to do it, either. I'm busy.
129
00:09:21,102 --> 00:09:22,270
I know.
130
00:09:22,353 --> 00:09:24,438
It's a new semester,
of course you're busy.
131
00:09:24,522 --> 00:09:29,777
For you to plan the inauguration
on top of that sucks. I know that, but…
132
00:09:31,862 --> 00:09:34,740
You're right. This is a step too far.
133
00:09:34,824 --> 00:09:36,951
I will discuss it with the vice principal.
134
00:09:37,034 --> 00:09:38,536
Don't worry about it.
135
00:09:38,619 --> 00:09:39,704
Just forget about it.
136
00:09:45,126 --> 00:09:47,795
What was that?
I thought he'd railroad you.
137
00:09:49,046 --> 00:09:51,048
I guess he's in a good mood.
138
00:09:58,306 --> 00:09:59,515
Ms. Yun.
139
00:09:59,599 --> 00:10:00,891
Let me do it.
140
00:10:03,728 --> 00:10:05,021
Since the gym is so old,
141
00:10:05,104 --> 00:10:07,541
even though it's been repaired,
this happens whenever it rains.
142
00:10:07,565 --> 00:10:10,943
It was just a shower around dawn,
but it's made such a mess.
143
00:10:11,027 --> 00:10:13,696
So if possible,
try not to store anything here.
144
00:10:13,779 --> 00:10:14,780
Okay.
145
00:10:21,996 --> 00:10:25,041
Just tease me. And if you're curious
about anything, just ask.
146
00:10:25,124 --> 00:10:26,876
- Sorry?
- The other teachers, the students,
147
00:10:26,959 --> 00:10:30,463
the cleaners, the security guards…
Everyone's said their piece.
148
00:10:30,546 --> 00:10:33,049
So if you're curious about anything,
just ask away.
149
00:10:33,132 --> 00:10:35,551
Oh, you mean the bet last night?
150
00:10:38,220 --> 00:10:39,221
Then,
151
00:10:40,640 --> 00:10:44,477
there is something I'm dying to know.
Are you sure it's okay to ask?
152
00:10:44,560 --> 00:10:45,811
Shoot.
153
00:10:45,895 --> 00:10:48,397
One more won't make any difference.
154
00:10:58,074 --> 00:10:59,283
What?
155
00:11:06,666 --> 00:11:10,002
Tomorrow, can we skip lunch here
and go eat pork cutlet together?
156
00:11:11,337 --> 00:11:13,255
- Of course, we can't.
- Even if I'm buying?
157
00:11:13,339 --> 00:11:14,757
The school lunches are pretty rank.
158
00:11:14,840 --> 00:11:15,966
We can't.
159
00:11:21,514 --> 00:11:23,057
Where are you going?
160
00:11:23,140 --> 00:11:24,392
To fix the goalpost.
161
00:11:31,524 --> 00:11:35,027
You haven't driven in too long.
162
00:11:36,195 --> 00:11:37,279
Right?
163
00:11:38,989 --> 00:11:41,575
I'm not as confident as I used to be.
164
00:11:43,119 --> 00:11:46,914
After what happened
to Jiwon's mom and dad,
165
00:11:46,997 --> 00:11:49,375
I gritted my teeth and got on with it.
166
00:11:49,458 --> 00:11:51,836
But since last year,
whenever I'm in the driver's seat,
167
00:11:51,919 --> 00:11:55,381
I get nauseous, and my eyes go blurry.
168
00:11:56,382 --> 00:11:59,552
I think I'll just get rid of it.
169
00:11:59,635 --> 00:12:02,930
But you never know when you might need it.
170
00:12:30,875 --> 00:12:32,126
It's running fine now.
171
00:12:33,878 --> 00:12:37,923
Hoseok was a wiz with cars
from a young age.
172
00:12:38,007 --> 00:12:39,842
But you were head of the finance team.
173
00:12:39,925 --> 00:12:42,178
When did you learn your way
around an engine?
174
00:12:42,261 --> 00:12:46,348
I guess if you're smart,
you can learn anything.
175
00:12:46,974 --> 00:12:48,434
Hoseok taught me well.
176
00:12:48,517 --> 00:12:49,602
Thanks.
177
00:12:49,685 --> 00:12:52,813
I might have to give it a wash
for the first time in ages.
178
00:12:53,606 --> 00:12:54,648
I'll be off.
179
00:12:54,732 --> 00:12:57,902
- Okay. Thanks again.
- No worries.
180
00:12:57,985 --> 00:13:00,488
- Have a good day.
- You too.
181
00:13:10,164 --> 00:13:12,500
DOKMOKSAN RESORT AND GOLF COURSE
DEVELOPMENT BUSINESS PLAN
182
00:13:25,054 --> 00:13:26,347
Keep moving.
183
00:13:31,936 --> 00:13:34,480
Why is a teacher doing that?
184
00:13:37,066 --> 00:13:38,067
Come in.
185
00:13:40,820 --> 00:13:41,821
Hello.
186
00:13:42,571 --> 00:13:43,948
Do you have a moment?
187
00:13:51,664 --> 00:13:55,417
Even though we work at the same school,
it's hard to see you.
188
00:13:55,501 --> 00:13:57,169
Unless I come and find you.
189
00:13:57,920 --> 00:14:00,756
Sorry, I was a bit busy
before returning to the company.
190
00:14:00,840 --> 00:14:01,674
So?
191
00:14:01,757 --> 00:14:04,510
Is that why you knocked me back
when I suggested grabbing dinner?
192
00:14:05,761 --> 00:14:08,180
Sorry. What did you want to tell me?
193
00:14:09,849 --> 00:14:11,392
I'm not sure I can say it here.
194
00:14:12,226 --> 00:14:13,769
Say it. It's fine.
195
00:14:15,896 --> 00:14:20,568
Why did you make another bet like that?
With Jiwon?
196
00:14:23,904 --> 00:14:25,573
Why is that any concern of yours?
197
00:14:30,786 --> 00:14:34,748
After you transferred away suddenly
back in high school
198
00:14:35,583 --> 00:14:37,167
and went to college,
199
00:14:38,878 --> 00:14:41,088
I tracked you down.
You remember that, right?
200
00:14:43,799 --> 00:14:48,178
Even after that, I called you now
and again to see how you were getting on.
201
00:14:48,262 --> 00:14:49,972
I went to your graduation.
202
00:14:52,391 --> 00:14:54,768
When you left for Dubai,
I even went to the airport.
203
00:14:55,311 --> 00:14:56,312
You did.
204
00:14:57,688 --> 00:14:59,690
Even after I asked you not to.
205
00:14:59,773 --> 00:15:01,901
And why do you think I still stuck around?
206
00:15:04,653 --> 00:15:05,654
It's because…
207
00:15:09,658 --> 00:15:11,410
I like you.
208
00:15:13,787 --> 00:15:16,457
Ever since we were in the same class
back in high school.
209
00:15:17,458 --> 00:15:18,751
I've liked you the whole time.
210
00:15:22,087 --> 00:15:23,297
Even now.
211
00:15:24,381 --> 00:15:25,549
I've never faltered.
212
00:15:26,634 --> 00:15:29,219
- Jihye.
- What will you do if the flowers bloom?
213
00:15:29,303 --> 00:15:31,472
Are you really going to date her?
Like before?
214
00:15:33,432 --> 00:15:34,558
Like before?
215
00:15:40,564 --> 00:15:42,066
I know everything.
216
00:15:43,943 --> 00:15:46,570
Back then, Jiwon and I had no secrets.
217
00:15:49,198 --> 00:15:51,825
I know this bet
218
00:15:52,618 --> 00:15:56,538
has no meaning to either of you, still...
219
00:15:56,622 --> 00:15:59,792
You're telling me she told you?
220
00:16:01,085 --> 00:16:04,129
- Yes.
- What did she tell you about us?
221
00:16:04,964 --> 00:16:08,300
That you were secretly dating back then.
222
00:16:08,384 --> 00:16:09,927
For just three months.
223
00:16:10,511 --> 00:16:14,014
And it ended when you left so suddenly.
224
00:16:16,976 --> 00:16:21,188
Just three months, and it ended like that.
225
00:16:24,233 --> 00:16:25,734
Is that what she really said?
226
00:16:26,276 --> 00:16:29,488
Why? What else is there to say?
227
00:16:49,675 --> 00:16:52,845
Good gosh, you startled me. What is it?
228
00:16:53,429 --> 00:16:56,098
- Hey, you.
- "Hey, you"?
229
00:16:56,181 --> 00:16:58,225
Yes, you. Yun Jiwon.
230
00:16:59,893 --> 00:17:01,061
Now look here.
231
00:17:02,354 --> 00:17:05,399
What on earth is wrong with Ms. Yun?
232
00:17:09,695 --> 00:17:12,698
I'm not one to talk about someone
behind their back,
233
00:17:12,781 --> 00:17:15,409
but people should keep
their private lives private.
234
00:17:15,492 --> 00:17:18,078
I know there's a family feud,
235
00:17:18,162 --> 00:17:19,913
but she only thinks of herself…
236
00:17:19,997 --> 00:17:22,837
- You do realize this is weirder.
- She's the only one who has the time.
237
00:17:22,916 --> 00:17:23,917
I know.
238
00:17:24,001 --> 00:17:26,336
She says she won't do it
because of her personal feelings,
239
00:17:26,420 --> 00:17:28,464
and that's just inappropriate.
240
00:17:28,547 --> 00:17:30,549
Back in my day,
if it's the higher-up's order,
241
00:17:30,632 --> 00:17:32,551
we put our heads down and did it.
242
00:17:32,634 --> 00:17:35,888
I understand what you're saying.
243
00:17:35,971 --> 00:17:39,266
But Ms. Yun is not exactly idling around.
244
00:17:39,349 --> 00:17:40,893
She is swamped.
245
00:17:40,976 --> 00:17:42,686
Goodness me.
246
00:17:42,770 --> 00:17:45,814
She's just a gym teacher.
How busy could she be?
247
00:17:45,898 --> 00:17:50,110
You shouldn't say things like that.
248
00:17:50,194 --> 00:17:52,279
I know how much you like Ms. Yun.
249
00:17:52,362 --> 00:17:54,907
Besides, you know how busy
the gym department is.
250
00:17:54,990 --> 00:17:56,075
Stop it.
251
00:17:56,158 --> 00:17:58,869
I like her when she stops complaining
and gets on with her job.
252
00:17:58,952 --> 00:18:03,332
Anyhow, I will discuss it
with the head of faculty.
253
00:18:03,415 --> 00:18:06,460
- You don't need to worry about it.
- Me?
254
00:18:06,543 --> 00:18:09,963
It's not me or the chairman
you need to worry about.
255
00:18:10,047 --> 00:18:12,758
You need to satisfy the chairman's father
256
00:18:12,841 --> 00:18:19,389
with a large, flashy, and grandiose
spectacle he's expecting.
257
00:18:19,473 --> 00:18:22,434
Yes, I know.
258
00:18:22,518 --> 00:18:23,852
Please.
259
00:19:01,014 --> 00:19:03,225
- I'm leaving for the day.
- Get home safely.
260
00:19:03,308 --> 00:19:04,744
- See you tomorrow.
- Nice work today.
261
00:19:04,768 --> 00:19:06,812
- You go first.
- Okay.
262
00:19:06,895 --> 00:19:08,272
I'm off.
263
00:19:08,355 --> 00:19:09,523
Aren't you going?
264
00:19:09,606 --> 00:19:10,649
I've got to stay late.
265
00:19:13,235 --> 00:19:16,280
Let's go to the health office.
We can get some sandwiches. My treat.
266
00:19:16,363 --> 00:19:18,240
Why do you like the health office so much?
267
00:19:19,616 --> 00:19:20,659
You know what?
268
00:19:20,742 --> 00:19:22,953
Mr. Hong is so sweet to you.
269
00:19:23,036 --> 00:19:25,581
And he's decidedly cold to me.
270
00:19:26,456 --> 00:19:29,459
I know. I noticed.
271
00:19:29,543 --> 00:19:33,630
There aren't that many guys
that don't like me. It's intriguing.
272
00:19:33,714 --> 00:19:35,924
It's fun to watch
how he doesn't exactly like me
273
00:19:36,008 --> 00:19:40,262
but can't push me away
because of his sweet nature.
274
00:19:40,345 --> 00:19:41,889
I must go and torture him. Let's go.
275
00:19:41,972 --> 00:19:43,765
I'm going to go home. I'm so tired.
276
00:19:43,849 --> 00:19:45,893
- Okay, I'll see you tomorrow.
- See you.
277
00:19:51,982 --> 00:19:54,401
- Ms. Yun, are you leaving for the day?
- Yes.
278
00:19:54,484 --> 00:19:56,361
Then would you please do me a favor?
279
00:19:56,445 --> 00:19:57,863
A favor?
280
00:19:57,946 --> 00:20:00,574
Tomorrow, we're hosting
a meeting of vice principals.
281
00:20:00,657 --> 00:20:05,746
We've always served some snacks,
and I can't save my face with those.
282
00:20:05,829 --> 00:20:08,081
Last time, Vice Principal Kim
from Jungang High…
283
00:20:08,165 --> 00:20:09,416
You won't believe this.
284
00:20:09,499 --> 00:20:11,001
He served mangoes.
285
00:20:12,211 --> 00:20:15,047
I'd like you to go downtown
and get some nice fruit.
286
00:20:15,130 --> 00:20:16,924
Don't get it delivered.
287
00:20:17,007 --> 00:20:18,425
You know Gyeongsan Produce?
288
00:20:18,508 --> 00:20:21,845
Go there and pick some good stuff
with your own two hands.
289
00:20:21,929 --> 00:20:24,765
Be generous and bring it in tomorrow.
290
00:20:27,267 --> 00:20:28,644
I mean,
291
00:20:29,436 --> 00:20:31,897
this is an official request, okay?
292
00:20:31,980 --> 00:20:33,732
- Here.
- Yes.
293
00:20:34,691 --> 00:20:36,360
I'm counting on you.
294
00:20:36,443 --> 00:20:38,862
- Okay, ma'am.
- Okay.
295
00:20:38,946 --> 00:20:40,364
Honey.
296
00:20:46,620 --> 00:20:48,205
- Hello.
- Hello.
297
00:20:54,336 --> 00:20:55,337
Ms. Yun.
298
00:20:55,420 --> 00:20:56,630
Mr. Gong.
299
00:20:56,713 --> 00:20:59,341
- Where are you going?
- Do you like fruit?
300
00:20:59,424 --> 00:21:01,093
I can't get enough of watermelons.
301
00:21:01,176 --> 00:21:03,345
So I can't wait for summer.
302
00:21:03,428 --> 00:21:06,056
It's out of season,
so they're so expensive right now.
303
00:21:06,139 --> 00:21:07,474
Watermelon? Okay!
304
00:21:07,557 --> 00:21:08,976
Why are you asking about fruit?
305
00:21:09,059 --> 00:21:10,539
I was just curious. See you tomorrow.
306
00:21:10,602 --> 00:21:12,271
Where are you going?
307
00:21:12,354 --> 00:21:13,647
On an errand.
308
00:21:14,898 --> 00:21:15,899
An errand?
309
00:21:16,483 --> 00:21:19,903
I'm really good at running errands.
310
00:21:20,696 --> 00:21:22,572
Let's go together. Hop on the back.
311
00:21:22,656 --> 00:21:23,949
It's fine. I'll just run.
312
00:21:35,877 --> 00:21:38,547
…oie ne'
313
00:21:38,630 --> 00:21:41,341
'O sole…
314
00:21:42,426 --> 00:21:46,388
What brings you here, Chairman Seok?
315
00:21:46,471 --> 00:21:47,806
Have you had dinner...
316
00:21:47,889 --> 00:21:49,099
About my inauguration,
317
00:21:49,182 --> 00:21:52,060
I'm going to subcontract it all out.
318
00:21:52,144 --> 00:21:54,624
So don't assign it to the Admin Team,
the teachers or students.
319
00:21:55,480 --> 00:21:57,399
What do you…
320
00:22:01,194 --> 00:22:05,032
Ms. Yun will take care of every...
321
00:22:05,115 --> 00:22:07,242
She won't. Just do as I say.
322
00:22:08,243 --> 00:22:09,328
Yes.
323
00:22:10,579 --> 00:22:13,290
Still, your father…
324
00:22:16,501 --> 00:22:17,627
I understand.
325
00:22:20,797 --> 00:22:21,798
Yes.
326
00:22:26,762 --> 00:22:28,013
Is the fruit nice and fresh?
327
00:22:28,096 --> 00:22:30,724
Of course, it's all very tasty.
328
00:22:30,807 --> 00:22:31,975
What would you like?
329
00:22:37,147 --> 00:22:39,983
Give me everything from here to here.
330
00:22:40,692 --> 00:22:41,735
What?
331
00:22:42,986 --> 00:22:44,154
Oh, my!
332
00:22:45,405 --> 00:22:47,741
Look at these Shine Muscat grapes.
They're sparkling.
333
00:22:48,867 --> 00:22:51,578
Your eyes are sparkling more.
334
00:22:54,456 --> 00:22:57,417
Please deliver all this to the teachers'
office at Dokmok High School.
335
00:22:57,501 --> 00:22:59,628
Make sure you tack on
an appropriate delivery charge.
336
00:22:59,711 --> 00:23:02,297
Thank you very much.
337
00:23:03,882 --> 00:23:05,008
Here you are.
338
00:23:05,092 --> 00:23:06,718
Pick up a watermelon and follow me.
339
00:23:06,802 --> 00:23:08,762
- Okay.
- Bye.
340
00:23:09,513 --> 00:23:11,973
- Thank you.
- Thank you.
341
00:23:12,599 --> 00:23:14,184
Where are we going?
342
00:23:22,234 --> 00:23:25,445
Gyeongsan Produce 79,000…
343
00:23:27,364 --> 00:23:29,324
What? 790,000 won?
344
00:23:31,993 --> 00:23:33,203
Why?
345
00:23:40,752 --> 00:23:43,630
Still, I should be driving.
346
00:23:43,713 --> 00:23:46,049
You said the report is due at 6 p.m.
Just keep writing.
347
00:23:46,133 --> 00:23:47,134
Thank you.
348
00:23:47,217 --> 00:23:49,177
But I'm almost done.
349
00:24:13,452 --> 00:24:17,122
This is the place where nobody comes?
350
00:24:17,789 --> 00:24:21,084
Yeah, isn't it nice?
You never guessed it'd be here, right?
351
00:24:24,212 --> 00:24:27,591
A lot of people claim
to have seen water ghosts here.
352
00:24:27,674 --> 00:24:32,262
Their claims were so consistent
that people stopped coming here.
353
00:24:32,345 --> 00:24:34,973
- You do know that, right?
- Yes.
354
00:24:35,557 --> 00:24:36,933
That makes it thrilling.
355
00:24:51,698 --> 00:24:53,074
Are you okay?
356
00:24:53,909 --> 00:24:56,411
I'll just hand in the report late
and drive myself.
357
00:24:56,495 --> 00:24:58,371
Forget it. I like driving.
358
00:24:58,455 --> 00:24:59,456
It's just,
359
00:25:00,665 --> 00:25:02,375
I was thinking about the past.
360
00:25:02,459 --> 00:25:05,337
Oh, you said you grew up here, right?
361
00:25:07,005 --> 00:25:08,524
You must've been recalling old memories.
362
00:25:08,548 --> 00:25:10,258
Yes, a pond with ghosts.
363
00:25:10,342 --> 00:25:13,261
Ghosts? Around here?
364
00:25:13,345 --> 00:25:15,305
Yeah, it's just over there.
365
00:25:18,058 --> 00:25:19,559
Why don't we go take a look?
366
00:25:19,643 --> 00:25:22,354
Why are you just sitting there,
reminiscing?
367
00:25:22,437 --> 00:25:24,523
I'm not sure if we can go there.
368
00:25:28,151 --> 00:25:29,903
You know what they say.
369
00:25:29,986 --> 00:25:32,948
If you'll regret it anyway,
regret doing it rather than not doing it.
370
00:25:33,031 --> 00:25:34,950
I saw it online.
371
00:25:37,744 --> 00:25:39,037
Do you really think so?
372
00:25:39,120 --> 00:25:40,997
Both paths lead to regret.
373
00:25:41,081 --> 00:25:43,375
But it's harder to move on
from the road not taken.
374
00:26:00,350 --> 00:26:02,352
Mr. Gong, you should just leave.
375
00:26:02,435 --> 00:26:03,937
You're scared.
376
00:26:04,563 --> 00:26:06,606
I heard there are water ghosts round here.
377
00:26:06,690 --> 00:26:08,942
I can't leave you
in a ropey place like this.
378
00:26:09,025 --> 00:26:10,026
It's fine.
379
00:26:10,110 --> 00:26:13,947
I've been coming here for 18 years.
I'm basically a trapped spirit too.
380
00:26:14,030 --> 00:26:17,492
Why would you come here all by yourself?
381
00:26:19,578 --> 00:26:21,454
Because of the ghosts…
382
00:26:25,625 --> 00:26:27,002
no living person comes here.
383
00:26:33,800 --> 00:26:38,221
It's cold, but I like it.
384
00:26:38,805 --> 00:26:40,307
What do you mean?
385
00:26:47,689 --> 00:26:49,608
Can't we just leave together?
386
00:26:49,691 --> 00:26:50,692
Rock, paper, scissors.
387
00:26:53,445 --> 00:26:55,125
Do you remember
that supermarket we passed?
388
00:26:55,155 --> 00:26:56,948
They sell four cans of beer
for 10,000 won.
389
00:26:57,949 --> 00:26:59,576
Let's just go together.
390
00:27:05,165 --> 00:27:06,333
Oh, Mr. Gong.
391
00:27:06,416 --> 00:27:09,753
When you're going,
no matter what you hear behind you,
392
00:27:09,836 --> 00:27:11,379
do not turn around to look.
393
00:27:11,463 --> 00:27:14,007
Will you please stop winding me up?
394
00:27:15,133 --> 00:27:16,301
Off you go.
395
00:27:50,543 --> 00:27:51,628
That was quick.
396
00:27:59,678 --> 00:28:02,764
At school and now too?
Are you sure you're not following me?
397
00:28:04,349 --> 00:28:05,892
Have you been coming here?
398
00:28:05,975 --> 00:28:07,435
Am I not allowed to?
399
00:28:07,519 --> 00:28:10,647
Does your company own this land too?
400
00:28:10,730 --> 00:28:13,316
I come here when I want to relax
and stare at the ripples.
401
00:28:16,277 --> 00:28:17,570
This isn't
402
00:28:18,822 --> 00:28:20,990
a place we come to relax.
403
00:28:40,009 --> 00:28:42,303
Why do you like me?
404
00:28:45,056 --> 00:28:47,058
Why would you ask that after dumping me?
405
00:28:47,726 --> 00:28:50,729
I was just curious.
After all, you haven't known me that long.
406
00:28:50,812 --> 00:28:52,355
You don't know much about me.
407
00:28:52,439 --> 00:28:54,399
So how can you be so certain?
408
00:28:54,983 --> 00:28:58,319
I don't know that much about you,
and I haven't known you that long.
409
00:28:58,903 --> 00:29:00,655
And you're known
for being a mean girl, but…
410
00:29:00,739 --> 00:29:02,907
- What?
- But you're always on my mind.
411
00:29:04,534 --> 00:29:05,827
Ever since I first saw you.
412
00:29:07,412 --> 00:29:11,583
Before I knew it, I was thinking about you
like three thousand times a day.
413
00:29:12,333 --> 00:29:14,210
If that's not liking you, then what is it?
414
00:29:16,004 --> 00:29:17,004
Jiwon.
415
00:29:36,065 --> 00:29:37,525
It will rain this weekend.
416
00:29:38,860 --> 00:29:40,069
What?
417
00:29:41,529 --> 00:29:43,907
Just stay at home.
Don't go out gallivanting.
418
00:29:46,785 --> 00:29:47,911
Why do you care?
419
00:29:49,245 --> 00:29:50,330
Yun! Come on!
420
00:29:50,413 --> 00:29:51,956
Okay, coming.
421
00:29:53,708 --> 00:29:55,543
I told you. It's going to rain.
422
00:29:58,797 --> 00:29:59,923
Whatever.
423
00:30:27,534 --> 00:30:30,370
I must be going crazy.
424
00:30:31,329 --> 00:30:33,081
Why would I like him?
425
00:30:33,164 --> 00:30:34,457
Since when? Why?
426
00:30:34,541 --> 00:30:36,334
I mean, why on earth?
427
00:30:42,632 --> 00:30:43,883
I…
428
00:30:45,677 --> 00:30:49,222
I like you, Jiwon.
429
00:30:54,435 --> 00:30:55,728
How about you?
430
00:30:58,231 --> 00:30:59,357
Do you not like me?
431
00:31:03,403 --> 00:31:04,403
Of course not.
432
00:31:10,577 --> 00:31:12,704
Why did you make such a song and dance?
433
00:31:14,664 --> 00:31:17,083
I'll have to shave my head
in front of the whole school.
434
00:31:19,085 --> 00:31:22,964
What do you mean by that?
435
00:31:24,257 --> 00:31:26,676
What did you just say?
436
00:31:29,512 --> 00:31:31,514
Do you have to ask?
437
00:31:33,016 --> 00:31:34,142
Date me.
438
00:31:37,562 --> 00:31:38,938
Let's date.
439
00:31:57,790 --> 00:32:00,668
SUMMER VACATION
440
00:32:03,087 --> 00:32:05,882
It's vacation,
but don't go anywhere dangerous.
441
00:32:05,965 --> 00:32:07,634
- We won't!
- We won't!
442
00:32:07,717 --> 00:32:10,678
Stay safe over the vacation.
443
00:32:10,762 --> 00:32:11,763
Class president.
444
00:32:12,472 --> 00:32:13,806
Attention.
445
00:32:13,890 --> 00:32:15,058
Greet Mr. Byeon.
446
00:32:15,141 --> 00:32:16,476
- Thank you!
- Thank you!
447
00:32:45,964 --> 00:32:47,966
You didn't have to run here.
448
00:33:14,450 --> 00:33:16,869
It's a small town.
How long will we date in secret?
449
00:33:20,164 --> 00:33:23,710
I'm sorry.
But my grandpa really hates you.
450
00:33:23,793 --> 00:33:25,393
He says you take after your grandfather.
451
00:33:25,461 --> 00:33:27,861
Whenever my dad drinks, he tells me
not to hang out with you.
452
00:33:28,423 --> 00:33:29,632
See?
453
00:33:29,716 --> 00:33:32,677
Also, if my friends find out, I'm screwed.
454
00:33:32,760 --> 00:33:34,137
They'll tease me forever.
455
00:33:34,846 --> 00:33:36,681
- So don't let it slip.
- I won't!
456
00:33:36,764 --> 00:33:40,184
Deary me, is that why you were going
to such lengths to avoid me at school?
457
00:33:40,268 --> 00:33:43,021
- So that people don't catch on?
- Yes.
458
00:33:43,104 --> 00:33:44,689
I'm doing well, right?
459
00:33:46,733 --> 00:33:48,026
Yeah.
460
00:33:48,109 --> 00:33:50,403
You're doing great.
461
00:34:49,170 --> 00:34:51,881
Hey, do you want to die?
462
00:34:52,882 --> 00:34:54,509
What do you want to do tomorrow?
463
00:34:57,762 --> 00:34:59,639
- Library?
- What?
464
00:35:01,015 --> 00:35:02,475
Why the library? I don't want to.
465
00:35:02,558 --> 00:35:04,227
- Let's go to the library.
- No.
466
00:35:04,310 --> 00:35:05,686
- Why not?
- No.
467
00:35:12,318 --> 00:35:14,038
Where are you going
so early in the morning?
468
00:35:14,070 --> 00:35:16,322
To the library. See you later!
469
00:35:17,281 --> 00:35:18,282
Hey!
470
00:35:18,783 --> 00:35:20,451
Does she think I'm stupid?
471
00:35:20,535 --> 00:35:23,329
It's the start of her vacation.
Let's cut her some slack.
472
00:35:49,230 --> 00:35:50,648
- Nice!
- Oh, that looks tasty.
473
00:35:50,731 --> 00:35:51,858
Peel it.
474
00:35:51,941 --> 00:35:52,942
Scissors, rock!
475
00:35:54,193 --> 00:35:55,193
Yes!
476
00:35:59,031 --> 00:36:00,116
Come here.
477
00:36:00,825 --> 00:36:02,076
Hey, it's the sea.
478
00:36:02,743 --> 00:36:03,995
Oh, I can see the sea.
479
00:36:04,078 --> 00:36:06,956
- It's so pretty.
- Hey.
480
00:36:07,039 --> 00:36:09,250
- Amazing.
- Hey, what's that?
481
00:36:09,333 --> 00:36:10,334
Is that a ship?
482
00:36:10,418 --> 00:36:13,171
- Look at that seagull.
- It's so cute.
483
00:36:29,896 --> 00:36:31,063
Hey, I'm going to get you.
484
00:36:59,634 --> 00:37:00,634
Open wide…
485
00:37:03,804 --> 00:37:04,931
That's so tasty.
486
00:37:05,014 --> 00:37:08,267
Is it? No tteokbokki for you.
487
00:37:08,351 --> 00:37:09,810
Why? Let's share it.
488
00:37:09,894 --> 00:37:11,938
Come here. You've got some on your lips.
489
00:37:17,693 --> 00:37:20,655
Hey, how many times is that?
Do you see what time it is?
490
00:37:20,738 --> 00:37:23,658
My soccer game hadn't finished.
What was I supposed to do?
491
00:37:23,741 --> 00:37:25,993
Is soccer more important than our date?
492
00:37:26,077 --> 00:37:28,663
Hey, can't you just let it slide?
493
00:37:28,746 --> 00:37:29,747
Hey!
494
00:37:29,830 --> 00:37:31,749
Is it soccer or me? You decide.
495
00:37:31,832 --> 00:37:32,917
But…
496
00:37:33,000 --> 00:37:35,044
Why aren't you answering? Fine.
497
00:37:35,127 --> 00:37:36,504
Just date soccer, then.
498
00:37:36,587 --> 00:37:38,714
Don't ever call me again. Okay?
499
00:37:57,400 --> 00:37:58,567
Screw him.
500
00:38:38,524 --> 00:38:39,524
What?
501
00:38:40,818 --> 00:38:43,779
You told me not to call you, so I didn't.
502
00:38:48,159 --> 00:38:49,160
Come down.
503
00:38:50,494 --> 00:38:51,495
Wait a minute.
504
00:39:10,639 --> 00:39:13,726
You'll be dead meat
if you forget about your date with me
505
00:39:13,809 --> 00:39:16,062
because of soccer, okay?
506
00:39:16,979 --> 00:39:19,982
I'm not going to play soccer this year.
507
00:39:21,317 --> 00:39:24,028
- I'm just going to hang out with you.
- Stop lying.
508
00:39:25,321 --> 00:39:26,822
I won't miss another date.
509
00:39:28,032 --> 00:39:31,744
But you do realize
you broke a promise too, right?
510
00:39:31,827 --> 00:39:32,912
Me? When?
511
00:39:32,995 --> 00:39:36,040
You agreed to open your window
before I threw three stones.
512
00:39:36,123 --> 00:39:37,792
No matter how angry you were.
513
00:39:37,875 --> 00:39:39,752
But today, I threw more than seven.
514
00:39:39,835 --> 00:39:41,629
I almost burst into tears today.
515
00:39:41,712 --> 00:39:44,006
Next time, make sure
you open your window quickly.
516
00:39:45,341 --> 00:39:49,011
Geez, or you could just not mess up.
517
00:39:50,346 --> 00:39:52,556
Promise! Three times.
518
00:39:57,436 --> 00:39:58,479
Happy now?
519
00:40:03,734 --> 00:40:05,945
What? Why are you smiling?
520
00:40:06,028 --> 00:40:08,155
I haven't see you in ages.
You look even prettier.
521
00:40:11,700 --> 00:40:13,160
It's only been a few hours.
522
00:40:13,244 --> 00:40:14,954
Anyhow, you look even prettier.
523
00:40:18,457 --> 00:40:20,334
You're just saying that. As usual.
524
00:40:20,418 --> 00:40:23,129
If I'm so pretty, then treat me like I am.
525
00:40:52,616 --> 00:40:53,951
What are you doing?
526
00:40:54,452 --> 00:40:56,579
I'm sorry.
527
00:40:58,080 --> 00:41:00,791
It just feels weird.
528
00:41:01,792 --> 00:41:05,045
Kissing you feels really funny.
529
00:41:05,129 --> 00:41:06,297
Forget it.
530
00:41:07,298 --> 00:41:08,424
Hey, I'm sorry.
531
00:41:08,507 --> 00:41:10,634
I won't laugh again. I'm sorry.
532
00:41:24,273 --> 00:41:25,399
Come on!
533
00:41:25,483 --> 00:41:28,777
This is driving me crazy.
Why do I keep laughing?
534
00:41:28,861 --> 00:41:30,863
Don't you find it funny?
535
00:41:30,946 --> 00:41:35,534
- Let's see if you can keep laughing.
- I'm only laughing because it's funny.
536
00:42:21,830 --> 00:42:22,873
I'm with the guys.
537
00:42:22,957 --> 00:42:24,750
But I'm in big trouble.
538
00:42:24,833 --> 00:42:26,168
What?
539
00:42:26,252 --> 00:42:27,461
I want to see you.
540
00:42:27,545 --> 00:42:29,547
Where are you? I'll come and find you.
541
00:42:32,132 --> 00:42:35,177
My Grandpa's home alone,
so I'm heading home. Next time!
542
00:42:35,261 --> 00:42:37,596
Who are you texting that you're so giddy?
543
00:42:37,680 --> 00:42:38,681
What?
544
00:42:39,473 --> 00:42:40,474
My grandpa.
545
00:42:41,433 --> 00:42:42,434
It's suspicious.
546
00:42:42,518 --> 00:42:44,520
What do you mean?
547
00:42:44,603 --> 00:42:47,207
Forget it. We're going down to the river
to hang out. You should come.
548
00:42:47,231 --> 00:42:49,692
I can't. I have to get home.
549
00:42:49,775 --> 00:42:52,111
Shut it. I haven't seen you all vacation.
550
00:42:52,194 --> 00:42:54,905
You have to come. Let's go.
551
00:42:54,989 --> 00:42:57,533
Hey, my grandpa's home alone today.
552
00:42:57,616 --> 00:43:00,327
- You didn't come last time either.
- Where are we going?
553
00:43:00,411 --> 00:43:01,411
Over there.
554
00:43:01,996 --> 00:43:02,997
Hey.
555
00:43:03,622 --> 00:43:05,207
- Oh, Yun Jiwon!
- Hey.
556
00:43:05,291 --> 00:43:07,543
Where have you been hiding all vacation?
557
00:43:07,626 --> 00:43:10,296
She wasn't going to come today too.
I dragged her here.
558
00:43:10,796 --> 00:43:12,548
How's everyone been?
559
00:43:12,631 --> 00:43:14,831
You're a bit quick off the mark.
School starts tomorrow.
560
00:43:19,263 --> 00:43:20,347
You're here too, Doofus.
561
00:43:20,931 --> 00:43:22,349
Yeah.
562
00:43:23,350 --> 00:43:26,437
What are we going to do with him?
He can't look her in the eye.
563
00:43:27,104 --> 00:43:30,733
What the heck? Haven't you two
seen each other even once all vacation?
564
00:43:30,816 --> 00:43:32,234
I was going to see him at school.
565
00:43:33,319 --> 00:43:35,904
What's going on between you two
after that weird bet?
566
00:43:36,822 --> 00:43:39,158
I'm hungry. Anyone else hungry?
567
00:43:39,241 --> 00:43:40,451
We've got to eat ramyeon.
568
00:43:40,534 --> 00:43:43,245
- Did everyone bring what they said?
- Yeah.
569
00:43:51,045 --> 00:43:52,463
You said you'd bring ramyeon.
570
00:43:52,546 --> 00:43:55,174
- I thought I was kimchi.
- Seriously?
571
00:43:55,257 --> 00:43:58,469
What's wrong with you?
The supermarket is really far from here.
572
00:43:58,552 --> 00:44:02,931
- Still, Jiwon's kimchi is really nice.
- I'll go and buy some ramyeon.
573
00:44:03,015 --> 00:44:04,600
Ten packets? Ten will be enough, right?
574
00:44:04,683 --> 00:44:07,061
- Yes.
- You're so cool.
575
00:44:08,354 --> 00:44:10,064
- I'll be back in a bit.
- See you.
576
00:44:10,147 --> 00:44:11,482
- Go with her.
- What?
577
00:44:11,565 --> 00:44:14,234
Yeah, go and make up with her. Quickly.
578
00:44:14,318 --> 00:44:15,903
- Forget it. I'll…
- Okay.
579
00:44:15,986 --> 00:44:19,657
I'm only going because you guys
are bugging me so much.
580
00:44:19,740 --> 00:44:21,033
Hurry back.
581
00:44:21,116 --> 00:44:22,368
What a tool.
582
00:44:53,065 --> 00:44:54,942
- Bye.
- You've gotten prettier.
583
00:44:57,986 --> 00:44:59,363
Here.
584
00:45:01,532 --> 00:45:03,742
- What's this?
- I like you.
585
00:45:04,868 --> 00:45:07,121
It's chocolate I made myself.
I hope you like them.
586
00:45:07,705 --> 00:45:08,706
Okay.
587
00:45:11,500 --> 00:45:13,001
Make sure you read the card.
588
00:45:30,811 --> 00:45:32,771
How did she know you were here?
589
00:45:33,647 --> 00:45:35,065
She's a friend of a friend.
590
00:45:35,149 --> 00:45:38,068
My friend called me
and asked where I was, so I told him.
591
00:45:38,152 --> 00:45:41,905
She's very devoted. You looked so happy
that you were smiling ear to ear.
592
00:45:41,989 --> 00:45:43,449
I said it's not like that.
593
00:45:43,532 --> 00:45:45,617
What was I supposed to do
when she gave it to me?
594
00:45:46,744 --> 00:45:48,495
You should have refused them.
595
00:45:48,579 --> 00:45:51,165
She's a freshman. How could I be so harsh?
596
00:45:51,248 --> 00:45:53,041
I told her I can't accept her feelings.
597
00:45:53,125 --> 00:45:55,544
How is that a refusal?
You left her with hope.
598
00:45:55,627 --> 00:45:58,307
Then was I supposed to tell her
we're dating? Is that what you want?
599
00:45:58,964 --> 00:46:00,382
You jerk.
600
00:46:00,466 --> 00:46:02,593
I hope your teeth rot
from eating all that chocolate.
601
00:46:02,676 --> 00:46:04,052
Give me a break.
602
00:46:05,053 --> 00:46:07,240
I told you she's nothing to me.
Why don't you believe me?
603
00:46:07,264 --> 00:46:10,350
What do you mean?
I saw it all. You make me distrust you.
604
00:46:11,935 --> 00:46:13,061
Damn it.
605
00:46:14,772 --> 00:46:15,939
"Damn it"?
606
00:46:17,399 --> 00:46:18,567
Hey!
607
00:46:19,526 --> 00:46:22,488
Don't ever contact me again.
I'm being serious this time.
608
00:46:22,571 --> 00:46:25,949
Don't ever contact me again. Ever.
609
00:46:39,880 --> 00:46:41,840
Are you saying you don't know
610
00:46:41,924 --> 00:46:44,718
what the mountain you're trying
to flatten means to this community?
611
00:46:44,802 --> 00:46:46,637
You were born and raised around here.
612
00:46:46,720 --> 00:46:48,347
Just let it go, Gyeongtae.
613
00:46:48,430 --> 00:46:49,681
One day,
614
00:46:50,390 --> 00:46:53,060
you will regret insulting me today.
615
00:46:53,143 --> 00:46:55,896
- Gyeongtae.
- I will make you regret...
616
00:47:37,229 --> 00:47:38,230
What's going on?
617
00:47:38,313 --> 00:47:39,481
Dad.
618
00:47:39,565 --> 00:47:40,732
Dad.
619
00:47:42,025 --> 00:47:43,610
Please get in the ambulance.
620
00:49:02,439 --> 00:49:04,399
Has he not contacted you either?
621
00:49:06,109 --> 00:49:09,905
My mom said his dad's been transferred
to a hospital in Seoul.
622
00:49:10,614 --> 00:49:12,240
His company's just closed down.
623
00:49:12,991 --> 00:49:15,577
Nobody can reach any of his family.
624
00:49:19,122 --> 00:49:20,499
Even so,
625
00:49:20,582 --> 00:49:23,043
how could he just cut us
out of his life like that?
626
00:49:24,336 --> 00:49:25,796
Seok Jiwon! He's such a jerk.
627
00:49:40,435 --> 00:49:42,521
- Please pick up.
- Your call cannot be connected…
628
00:50:19,975 --> 00:50:21,935
Are you still in bed?
629
00:50:23,520 --> 00:50:24,771
Jiwon.
630
00:50:26,565 --> 00:50:27,691
Jiwon!
631
00:50:30,027 --> 00:50:31,153
Honey!
632
00:50:31,737 --> 00:50:32,904
Honey!
633
00:50:32,988 --> 00:50:34,990
What's wrong with her? Jiwon!
634
00:50:35,741 --> 00:50:36,742
Honey!
635
00:50:36,825 --> 00:50:40,328
DISCOUNT PHONE STORE
636
00:50:49,796 --> 00:50:50,796
YUN
637
00:51:02,225 --> 00:51:05,812
Your call cannot be connected…
638
00:51:42,891 --> 00:51:44,309
I'll see you later.
639
00:51:44,392 --> 00:51:46,537
It's your birthday,
so come home straight after school.
640
00:51:46,561 --> 00:51:47,896
Let's have dinner together.
641
00:51:49,773 --> 00:51:50,774
Okay.
642
00:51:51,733 --> 00:51:53,110
Have a good day at school.
643
00:51:53,193 --> 00:51:54,194
Okay.
644
00:51:56,029 --> 00:51:57,364
The whole country will be cloudy
645
00:51:57,447 --> 00:52:00,450
with the first snow of the year
expected in Seoul.
646
00:52:00,534 --> 00:52:03,328
Snow will start falling
in the afternoon and last until dawn…
647
00:52:03,411 --> 00:52:05,705
I hope it snows here too.
648
00:52:05,789 --> 00:52:09,543
Right, we're not that far from Seoul.
Surely it won't just snow there.
649
00:52:11,002 --> 00:52:12,754
What do you want to do if it snows?
650
00:52:13,296 --> 00:52:15,799
- I'm going to make a snowman.
- A snowman?
651
00:52:15,882 --> 00:52:17,551
The thing is,
652
00:52:17,634 --> 00:52:20,262
we can just not break up.
Why do you assume the worst?
653
00:52:23,974 --> 00:52:25,559
I just said if.
654
00:52:25,642 --> 00:52:29,229
If for some reason,
we have no choice but to break up,
655
00:52:29,312 --> 00:52:32,399
when the first snow falls, let's meet
at the observatory on top Namsan.
656
00:52:35,318 --> 00:52:37,487
- Why?
- It's romantic.
657
00:52:37,571 --> 00:52:40,073
- Us breaking up?
- No, not that.
658
00:52:40,157 --> 00:52:41,616
I will never break up with you.
659
00:52:43,827 --> 00:52:46,830
Okay, let's never break up.
660
00:52:46,913 --> 00:52:48,456
Let's stay together forever.
661
00:52:49,749 --> 00:52:52,836
When we go to Seoul for college,
662
00:52:52,919 --> 00:52:54,254
let's put a padlock up.
663
00:52:55,547 --> 00:52:57,757
I don't want to do that. It's childish.
664
00:53:00,552 --> 00:53:03,263
Hey, are you mad?
665
00:53:03,346 --> 00:53:04,389
Stop it.
666
00:53:05,473 --> 00:53:07,017
I can't wait for winter.
667
00:53:07,559 --> 00:53:09,311
When do you think
the first snow will fall?
668
00:53:23,658 --> 00:53:27,704
SEOUL EXPRESS BUS TERMINAL
669
00:53:40,884 --> 00:53:44,012
Our birthdays are in the winter.
Why ask me what present I want?
670
00:53:44,095 --> 00:53:45,931
It's only four and a half months away.
671
00:53:46,014 --> 00:53:47,766
So what do you want?
672
00:53:50,936 --> 00:53:52,729
Cash.
673
00:53:52,812 --> 00:53:53,855
What?
674
00:53:54,981 --> 00:53:57,192
- Then a scarf.
- Okay.
675
00:54:00,403 --> 00:54:03,156
One that you've knitted yourself. Okay?
676
00:54:04,908 --> 00:54:06,701
A red one. Knitted by you.
677
00:54:06,785 --> 00:54:08,161
Then fold me 1,000 cranes.
678
00:54:08,245 --> 00:54:09,246
Deal!
679
00:54:11,456 --> 00:54:12,832
Why are you being like this?
680
00:54:12,916 --> 00:54:14,918
Why are you being like this? You promised.
681
00:54:15,001 --> 00:54:17,587
I did promise.
But how am I supposed to knit a scarf?
682
00:54:18,088 --> 00:54:19,422
A red one.
683
00:56:20,585 --> 00:56:22,295
Please, Jiwon…
684
00:59:30,400 --> 00:59:32,569
Don't look at me like that.
685
00:59:32,652 --> 00:59:33,820
Like what?
686
00:59:33,903 --> 00:59:36,155
Like I wronged you in some way.
687
00:59:36,239 --> 00:59:38,658
Don't look at me like I wounded you.
688
00:59:39,701 --> 00:59:42,203
Thanks to you,
I'm having a really crappy day.
689
00:59:43,079 --> 00:59:44,455
Everyone's gossiping about me
690
00:59:44,539 --> 00:59:46,916
and treating me
like I'm being unprofessional.
691
00:59:47,625 --> 00:59:48,626
About that…
692
00:59:48,710 --> 00:59:51,129
I'll plan your inauguration ceremony.
693
00:59:51,212 --> 00:59:54,549
I'll use my experience as the dogs body
plan a great one.
694
00:59:56,134 --> 00:59:59,262
Why are you going on about
that darn inauguration again?
695
00:59:59,345 --> 01:00:00,847
To prove to you.
696
01:00:00,930 --> 01:00:02,265
It's the 21st century.
697
01:00:02,348 --> 01:00:04,892
It's ridiculous to be talking
about family feuds.
698
01:00:05,810 --> 01:00:08,521
So, there's no reason
to be uncomfortable around you.
699
01:00:08,605 --> 01:00:10,857
They may treat me poorly,
but the school pays me.
700
01:00:10,940 --> 01:00:14,068
I will do whatever I am asked
as well as I can.
701
01:00:14,152 --> 01:00:16,821
Even though I absolutely hate to,
if I have to see you, I will.
702
01:00:16,904 --> 01:00:18,114
By doing that,
703
01:00:19,616 --> 01:00:22,535
I'll show you that I am happy
regardless of you. Okay?
704
01:00:24,162 --> 01:00:25,622
- Really?
- Yes.
705
01:00:27,999 --> 01:00:29,751
Then fine.
706
01:00:30,752 --> 01:00:33,504
I have no reason to refuse.
707
01:00:58,863 --> 01:01:00,114
Damn it!
708
01:01:10,041 --> 01:01:12,085
What did she tell you about us?
709
01:01:12,168 --> 01:01:14,087
That you were secretly dating back then.
710
01:01:14,170 --> 01:01:15,588
For just three months.
711
01:01:15,672 --> 01:01:18,966
And it ended when you left so suddenly.
712
01:01:27,475 --> 01:01:28,935
Ms. Yun!
713
01:01:29,018 --> 01:01:32,063
- Yes.
- Sorry I took so long.
714
01:01:36,025 --> 01:01:37,985
- Have this.
- What about you?
715
01:01:38,069 --> 01:01:40,154
I'm having this.
716
01:01:43,282 --> 01:01:44,283
Cheers.
717
01:01:54,919 --> 01:01:57,171
Just three months, and it ended like that.
718
01:01:57,922 --> 01:01:59,382
Is that what she really said?
719
01:02:00,299 --> 01:02:02,635
Why? What else is there to say?
720
01:02:08,391 --> 01:02:11,060
And you went for me
despite knowing all that?
721
01:02:19,360 --> 01:02:24,073
That's how much I liked you.
722
01:02:24,782 --> 01:02:25,950
So,
723
01:02:27,243 --> 01:02:30,496
it's time for you to take me seriously.
724
01:02:31,789 --> 01:02:34,041
Even if you're going to reject me,
don't do it yet.
725
01:02:34,125 --> 01:02:35,585
Take some time.
726
01:02:36,753 --> 01:02:40,465
Think it over and put yourself out.
727
01:02:41,632 --> 01:02:42,675
Give it some thought.
728
01:03:01,444 --> 01:03:03,738
Are you awake? Are you okay?
729
01:03:12,163 --> 01:03:16,751
Could you pass my phone? It's on my desk.
730
01:03:22,215 --> 01:03:23,257
Thanks.
731
01:03:32,308 --> 01:03:33,935
What's wrong with you these days?
732
01:03:34,519 --> 01:03:36,646
You're not eating. You're not studying.
733
01:03:37,438 --> 01:03:38,773
You never smile anymore.
734
01:03:41,150 --> 01:03:42,360
He's not calling.
735
01:03:44,237 --> 01:03:46,072
I guess he's mad at me.
736
01:03:47,865 --> 01:03:51,911
The last thing I said to him was,
"Don't ever contact me again."
737
01:03:53,412 --> 01:03:55,623
Those were my last words to him.
738
01:03:56,582 --> 01:03:58,292
Who are you talking about?
739
01:04:06,509 --> 01:04:08,219
I miss him so much.
740
01:04:09,220 --> 01:04:10,555
But he isn't calling.
741
01:04:12,014 --> 01:04:15,643
I guess Seok Jiwon hates me now.
742
01:04:16,978 --> 01:04:20,064
He hates me because what happened
is my family's fault.
743
01:04:21,148 --> 01:04:23,025
Seok Jiwon?
744
01:04:27,905 --> 01:04:30,241
What am I going to do, Jihye?
745
01:04:31,742 --> 01:04:34,245
I miss him so much.
746
01:05:07,737 --> 01:05:09,989
INCOMING CALL
747
01:05:16,704 --> 01:05:18,831
NEW MESSAGES
748
01:05:30,009 --> 01:05:31,469
Jiwon.
749
01:05:35,348 --> 01:05:37,892
Jiwon, it's me. Call me on this number.
750
01:05:45,524 --> 01:05:48,069
REPLY
751
01:05:56,285 --> 01:05:58,329
I told you not to contact me ever again.
752
01:06:15,513 --> 01:06:18,641
BLOCK CALLER
753
01:06:45,960 --> 01:06:49,922
You finished three cans of beer
in two minutes.
754
01:06:50,006 --> 01:06:52,550
Back in the day,
I could do it in one minute.
755
01:06:52,633 --> 01:06:54,760
What? One minute?
756
01:06:59,974 --> 01:07:01,475
Let's go. It'll get dark soon.
757
01:07:02,643 --> 01:07:03,728
Okay.
758
01:07:14,697 --> 01:07:16,532
It's dangerous over there. Come here.
759
01:07:19,869 --> 01:07:21,328
Oh, Ms. Yun!
760
01:08:03,746 --> 01:08:06,916
LOVE YOUR ENEMY
761
01:08:35,027 --> 01:08:37,446
It's so dull, I almost fell asleep.
762
01:08:37,530 --> 01:08:38,697
Do it again.
763
01:08:38,781 --> 01:08:40,783
Why are you in charge
of that guy's inauguration?
764
01:08:40,866 --> 01:08:42,451
- Why did you do that?
- I don't know!
765
01:08:42,535 --> 01:08:45,347
He claims to hate inaugurations,
but I'm beginning to think the opposite.
766
01:08:45,371 --> 01:08:46,372
Detestable jerk.
767
01:08:46,455 --> 01:08:47,748
You!
768
01:08:47,832 --> 01:08:49,291
Hello. Good morning.
769
01:08:49,375 --> 01:08:53,295
Did that trainee teacher really have to
sleep over at your house?
770
01:08:53,379 --> 01:08:56,259
They say if you like something
that's hard work, then you really like it.
771
01:08:56,340 --> 01:08:57,383
I think it's fate.
772
01:08:57,466 --> 01:08:58,509
Fate?
773
01:09:01,929 --> 01:09:03,389
Ms. Yun
774
01:09:03,472 --> 01:09:07,101
personally requested to take charge
of planning my inauguration ceremony,
775
01:09:07,184 --> 01:09:08,519
so I changed my mind.
776
01:09:13,524 --> 01:09:15,526
Translated by Paul Carver
56157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.