All language subtitles for Lionheart 1990
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:18,410
:هماهنگ سازی مجدد
Hossein Enr7que
2
00:00:58,531 --> 00:00:59,964
.نگران نباش
3
00:01:00,033 --> 00:01:01,466
به من اعتماد داري؟
4
00:01:01,534 --> 00:01:03,968
.من پول دارم
5
00:01:04,037 --> 00:01:06,471
.بيا جنسا رو ببينيم
6
00:01:06,539 --> 00:01:07,972
.بيا پولو ببينيم
7
00:01:15,548 --> 00:01:16,480
.پول
8
00:01:40,840 --> 00:01:42,273
!اين شکره
9
00:01:42,342 --> 00:01:43,502
مزخرف نگو
10
00:01:43,576 --> 00:01:45,009
.آره, مزخرف نگو
11
00:01:46,546 --> 00:01:47,808
...و اين
12
00:01:47,881 --> 00:01:48,939
.بنزينه
13
00:01:55,054 --> 00:01:56,817
يالا
بسوزونيدش, مرد!
14
00:02:00,760 --> 00:02:02,250
!آه
15
00:02:08,868 --> 00:02:10,995
!اوه! آه
16
00:02:17,076 --> 00:02:19,010
خانوم گالتير
17
00:02:19,078 --> 00:02:20,511
متاسفم
...اين اتفاق
18
00:02:20,580 --> 00:02:21,945
.واسه خانوادتون
19
00:02:22,015 --> 00:02:24,279
هرکاري ميتونستيم
.انجام داديم
20
00:02:24,350 --> 00:02:26,784
مواردي مثل اين
خيلي سخته
21
00:02:26,853 --> 00:02:28,821
واسه هر گونه
پيش بيني
22
00:02:28,888 --> 00:02:32,255
بنابراين تا دو ماه
نبايد حرکتي بکنه
23
00:02:32,325 --> 00:02:33,917
خانوم گالتير
24
00:02:33,993 --> 00:02:36,018
بيمه
تموم شده ميدونم
25
00:02:37,263 --> 00:02:42,758
اون وابستگان ديگه اي هم داره؟
کس ديگه اي که احتمالا بتونه کمک کنه
26
00:02:42,835 --> 00:02:43,802
.نه
27
00:02:43,870 --> 00:02:47,465
بيا نيکل
.بريم خونه
28
00:02:49,943 --> 00:02:51,137
.ليون
29
00:02:53,046 --> 00:02:54,035
.ليون
30
00:02:55,114 --> 00:02:56,081
.ليون
31
00:02:57,217 --> 00:02:58,479
!ليون
32
00:03:00,320 --> 00:03:03,812
!ليون
33
00:03:41,861 --> 00:03:45,388
.هه هه هه
.آي, ليون
34
00:03:45,465 --> 00:03:48,093
در تعجبم که
چه چيز خوبي امروز واسه تو تو کيسه هست؟
35
00:03:48,167 --> 00:03:50,863
.هه هه
.بيا يه نگاه بندازيم
36
00:03:50,937 --> 00:03:53,531
.ايناهاش
37
00:03:53,606 --> 00:03:56,473
عضو لژيون"
".ليون گالتير
38
00:04:00,546 --> 00:04:01,979
.اوه آره
39
00:04:06,052 --> 00:04:07,781
خيلي عاليه-
علاقه اي بهش داري؟-
40
00:04:09,055 --> 00:04:11,114
.باشه, اون برميگرده
41
00:04:11,190 --> 00:04:12,122
!آه
42
00:04:13,293 --> 00:04:14,225
!آه
43
00:04:18,798 --> 00:04:20,288
.آره گالتير
.واسه منه
44
00:04:22,402 --> 00:04:25,337
آفتاب زيادي
مخشو داغون کرده
45
00:04:33,646 --> 00:04:36,114
اون دو هفته پيش
.سعي کرده باهام تماس بگيره
46
00:04:36,182 --> 00:04:37,615
.هيچکي به من نگفته
47
00:04:39,018 --> 00:04:40,076
چرا؟
48
00:04:42,689 --> 00:04:45,351
اينجا لژيون خارجيه
گالتير
49
00:04:45,425 --> 00:04:46,858
.نه خونه خاله
50
00:04:46,926 --> 00:04:48,860
.داريم راجع به برادرم حرف ميزنيم
51
00:04:48,928 --> 00:04:50,589
.اون ممکنه تا الان مرده باشه
52
00:04:51,163 --> 00:04:55,085
و ما ممکنه فردا تو جنگ باشيم
.با لباس خوني
53
00:04:55,601 --> 00:04:57,946
.من به تو اينجا نياز دارم
54
00:04:58,672 --> 00:05:01,106
برادر تو
.مشکل من نيست
55
00:05:04,044 --> 00:05:05,978
.يا کساي ديگه ات
56
00:05:07,981 --> 00:05:10,745
تو بايد خانوادتو رها کني
.وقتي لژيون هستي
57
00:05:13,553 --> 00:05:15,987
.من هرگز خانوادمو رها نميکنم
58
00:05:18,558 --> 00:05:19,991
.هرگز
59
00:05:21,261 --> 00:05:24,924
سرباز من وقت واسه
اين مزخرفات ندارم
60
00:05:27,500 --> 00:05:30,060
.من بايد برادرمو ببينم
61
00:05:31,071 --> 00:05:33,767
تو چيزيو نياز داري که
.من ميگم
62
00:05:35,909 --> 00:05:40,175
و همين الان فکر ميکنم
.دو هفته کار سخت نياز داري
63
00:05:45,517 --> 00:05:50,955
تو فقط شش ماه تا
.پايان خدمت داري گالتير
64
00:05:51,023 --> 00:05:53,116
.نکنش شش سال
65
00:05:56,229 --> 00:05:57,992
.تو واقعا کوني هستي
66
00:06:02,034 --> 00:06:03,968
اينجا مشکلي هست قربان؟
67
00:06:04,036 --> 00:06:06,971
.نه نه نه نه
.مشکلي نيست
68
00:06:07,039 --> 00:06:09,974
.تب کوير
.اين مشکل توئه
69
00:06:10,042 --> 00:06:13,978
چندين هفته
.زير آفتاب داغ
70
00:06:15,548 --> 00:06:17,982
بايد ببريمش انفرادي
قربان؟
71
00:06:19,552 --> 00:06:21,918
بله
.اين ممکنه کمک کنه
72
00:06:21,988 --> 00:06:24,582
فقط تا زماني که
.ادب شه
73
00:06:39,105 --> 00:06:41,074
سرتو بپوشون
.سرباز
74
00:06:51,717 --> 00:06:52,649
!تکون بخور
75
00:06:54,020 --> 00:06:54,952
.کمربندت
76
00:07:00,660 --> 00:07:01,922
.يالا
77
00:07:01,994 --> 00:07:02,926
!آخ
78
00:07:03,996 --> 00:07:05,623
!بجنب
79
00:07:05,698 --> 00:07:07,632
.هتلت آمادس
80
00:07:07,700 --> 00:07:08,792
.باشه
81
00:08:29,815 --> 00:08:31,544
!يه جيپ لعنتي بدين من
82
00:08:58,344 --> 00:09:00,209
هيچ نشانه اي ازش نيست
.قربان
83
00:09:02,148 --> 00:09:03,581
.اون هرگز موفق نميشه
84
00:09:05,017 --> 00:09:08,453
اگه جونورا نکشنش
.بيابون ميکشتش
85
00:09:09,689 --> 00:09:12,852
محض احتياط اولين کاري که فردا انجام ميدين
اينه که مواظب اسکله ها باشين
86
00:09:13,826 --> 00:09:17,125
اقيانوس تنها راه اون
.واسه خروج از کشوره
87
00:10:06,078 --> 00:10:08,171
.مصطفي از اين ور برو
88
00:10:19,225 --> 00:10:20,988
!هي
89
00:10:21,060 --> 00:10:22,687
گمشو برو
!پايين
90
00:10:22,762 --> 00:10:24,957
برو تو اون اتاق بخار
!حالا
91
00:10:25,031 --> 00:10:26,089
!باشه
92
00:10:26,165 --> 00:10:27,996
هيچ لذتي تو دريانوردي نيست
!تکون بخور
93
00:10:47,253 --> 00:10:50,814
نامه از طرف
.زن داداشش بود
94
00:10:50,890 --> 00:10:53,654
ما خوش شانسيم
.هوشياري واسمون عادت شده
95
00:10:53,726 --> 00:10:56,160
از ظبط
.آدرس پيدا شده
96
00:11:01,600 --> 00:11:03,568
ما با آمريکايي ها تماس ميگيريم
97
00:11:03,636 --> 00:11:06,799
تا اونو تحت نظارت
.قرار بدن
98
00:11:06,872 --> 00:11:10,330
بازرس
اين مرد يه فراريه
99
00:11:10,409 --> 00:11:13,742
يک خائن در فرانسه
.و يک تروريست لعنتي
100
00:11:13,813 --> 00:11:18,512
تمام کاري که ميتونم انجام بدم
.حکم انتقاله
101
00:11:18,584 --> 00:11:21,519
اگه سر پليس هاي لس انجلس
زياد شلوغ نيست
102
00:11:21,587 --> 00:11:23,953
گانگستر هاي دلال مواد
103
00:11:24,023 --> 00:11:25,456
و قاتل هاي سريالي
104
00:11:25,524 --> 00:11:29,255
شايد اونا وقت داشته باشن
.تا اون کوني رو بيارن
105
00:11:29,328 --> 00:11:31,762
و اگه اونا هيچ گهي نخورن
106
00:11:33,532 --> 00:11:36,968
اگه اونا انجام ندن
.شايد من بتونم کمک کنم
107
00:12:19,578 --> 00:12:21,944
تو رو عرشه بمون
108
00:12:22,014 --> 00:12:23,379
اولين دستور سفارشي
109
00:13:01,321 --> 00:13:03,551
.به تو گفته شده نياي بالا
درست ميگم؟
110
00:13:05,959 --> 00:13:07,187
.آره
111
00:13:07,260 --> 00:13:09,387
و تو به من گفتي اين کشتي
.ميره لس انجلس
112
00:13:09,462 --> 00:13:11,396
چه فرقي ميکنه؟
113
00:13:11,464 --> 00:13:13,398
.تو گرين کارت نداري
114
00:13:13,466 --> 00:13:14,899
.تو ويزا نداري
115
00:13:14,968 --> 00:13:16,993
تو هيچ جا نميري فرانسوي
116
00:13:17,070 --> 00:13:20,631
پس کونتو بزار زمين
.قبل از اينکه کسي گزارشت رو بده
117
00:13:20,707 --> 00:13:23,870
يه فراري
.تو کشتي شون قايم شده
118
00:13:23,943 --> 00:13:25,433
تو به پر کردن ديگ هاي بخار من
ادامه ميدي
119
00:13:26,511 --> 00:13:29,002
يا مشغول شکستن صخره ها
.زير آفتاب داغ ميشي
120
00:13:29,081 --> 00:13:31,515
حالا چي به کجا ميره؟
121
00:13:33,018 --> 00:13:34,815
.ميره که راحت شه
122
00:13:34,887 --> 00:13:35,854
!آخ
123
00:13:37,022 --> 00:13:39,456
.هي, شايد ما يه معامله کرديم
124
00:13:39,525 --> 00:13:41,459
.تو واسم خيلي بخشنده ميشي
125
00:13:41,527 --> 00:13:42,459
ها؟
126
00:14:46,991 --> 00:14:47,845
.آمريکا
127
00:14:47,846 --> 00:14:48,901
.اطلاعات لس انجلس
128
00:14:48,926 --> 00:14:51,101
.لطفا 2.40 دلار بپردازيد
129
00:14:51,629 --> 00:14:53,563
نه اون زن داداشمه
130
00:14:53,631 --> 00:14:55,565
.اون منتظر منه
131
00:14:55,633 --> 00:14:57,066
هلن گالتير
132
00:14:57,134 --> 00:14:59,864
من هيچ اهميتي نميدم حتي اگه
.اون زن داداش شهردار باشه
133
00:14:59,937 --> 00:15:02,462
اگه من صداي سکه انداختن نميشنوم
.اين مکالمه تمومه
134
00:15:02,540 --> 00:15:03,973
فهميدي؟
135
00:15:32,337 --> 00:15:35,966
هي زود باش
!بگيرش
136
00:15:45,016 --> 00:15:46,677
کي واسه مادر جنده شرط ميبنده؟
137
00:15:48,519 --> 00:15:49,451
!اون کوني رو بکش
138
00:15:49,520 --> 00:15:51,249
!زود باش لعنتي
139
00:16:05,569 --> 00:16:06,968
بازم مبارزه ميکني؟
140
00:16:07,038 --> 00:16:09,973
مطمئني ديگه نميخواي
مبارزه کني؟
141
00:16:10,041 --> 00:16:11,474
.تو ميتوني برنده شي
142
00:16:16,247 --> 00:16:19,683
پولتو بگير
.من کل روزو وقت ندارم
143
00:16:23,587 --> 00:16:24,989
خفه شين خفه شين
144
00:16:24,989 --> 00:16:26,718
خفه شين خفه شين
کي ميخواد مبارزه بعدي رو انجام بده؟
145
00:16:29,627 --> 00:16:32,061
کي مبارزه ميکنه؟
مبارزه لعنتي بعدي
146
00:16:32,129 --> 00:16:35,496
اصلا مبارزه بعدي داريم؟
147
00:16:35,566 --> 00:16:37,500
مبارزه بعدي داريم؟
148
00:16:37,568 --> 00:16:38,500
!هي-
!هي-
149
00:16:38,569 --> 00:16:40,503
.خيلي خوب خيلي خوب
150
00:16:40,571 --> 00:16:42,505
.ما يه مهمان داريم
.باشه
151
00:16:42,573 --> 00:16:44,632
شما کي باشين داش؟-
.ليون-
152
00:16:44,709 --> 00:16:46,370
چي؟-
.ليون-
153
00:16:46,444 --> 00:16:48,503
.ليون
154
00:16:48,579 --> 00:16:50,444
ليون؟-
ليون؟-
155
00:16:50,514 --> 00:16:51,845
ليون ديگه چه گهيه؟
156
00:16:55,419 --> 00:16:57,444
!لاين(شير)! لاين
157
00:16:57,521 --> 00:16:59,455
.خيلي خوب خيلي خوب
158
00:16:59,523 --> 00:17:01,957
کي ميخواد شيرو بگيره؟
159
00:17:02,026 --> 00:17:04,893
کي ميخواد شيرو بگيره؟
160
00:17:04,962 --> 00:17:07,453
.يه نفر واسه گرفتن شير لعنتي اومده
161
00:17:07,531 --> 00:17:10,432
.هي اون حالا مبارز منه
162
00:17:10,501 --> 00:17:12,526
.حالا يه مبارزه داريم عزيزم
163
00:17:12,603 --> 00:17:15,367
آره بريم واسه اين يکي
.آماده شيم
164
00:17:15,439 --> 00:17:17,873
پولاي شرطو بدين
.پول شرط بنديتو بده
165
00:17:20,544 --> 00:17:21,909
.من 10 دلار ميدم
166
00:17:21,979 --> 00:17:24,914
10دلار
رو کي شرط ميبندي؟
167
00:17:31,889 --> 00:17:34,858
کسي نيست که رو شير شرط ببنده؟
!اينه
168
00:17:34,925 --> 00:17:37,018
!شرط بندي تمومه
!شرط بندي تمومه
169
00:17:37,094 --> 00:17:39,790
.آقايون شرط بندي تمومه
.شرط بندي تمومه
170
00:17:44,001 --> 00:17:49,371
هي مبارز من اينجارو ببين
مطمئني ميخواي اينکارو کني؟
171
00:17:49,440 --> 00:17:51,874
من تنها کسي ام که
.رو تو شرط بسته
172
00:17:51,942 --> 00:17:53,375
.منو ورشکست نکنيا
173
00:17:53,444 --> 00:17:55,639
اين مال ماست
.اگه اين يارو رو بزني
174
00:17:56,747 --> 00:17:58,942
.يه راست مياد اينجا
175
00:17:59,016 --> 00:18:03,453
.به من اعتماد کن مرد
ميتوني بزنيش؟
176
00:18:03,521 --> 00:18:05,455
.کون شيرو پاره کن
177
00:18:05,523 --> 00:18:07,650
.خيلي خوب خيلي خوب
178
00:18:07,725 --> 00:18:08,657
.بگيرش
179
00:18:20,137 --> 00:18:21,069
!هاي
180
00:18:22,306 --> 00:18:23,398
.اين خوبه
.اين خوبه
181
00:18:34,685 --> 00:18:38,917
.باورم نميشه
.من يه مرد اينجا دارم
182
00:18:38,989 --> 00:18:40,684
ميبيني؟
183
00:19:05,516 --> 00:19:07,040
.همينه مبارز من
184
00:19:18,729 --> 00:19:19,661
لعنتي
پسر
185
00:19:19,730 --> 00:19:22,790
هي اون لعنتي رو ديدي؟
!اينجارو ببين
186
00:19:22,867 --> 00:19:25,131
تو يه مادرجنده ي بد
با يه گه خارجي
187
00:19:25,202 --> 00:19:27,466
اونو بزار اينجا
.پسر بد
188
00:19:27,538 --> 00:19:30,974
چه گهي داري ميخوري مرد؟
.دستتو از جيبم در بيار
189
00:19:31,041 --> 00:19:32,474
.باشه سگ تو ضرر
190
00:19:32,543 --> 00:19:35,979
بگيرش در هر صورت
.اين پول خودته
191
00:19:37,047 --> 00:19:38,571
صبر کن بزار بشمرمش-
ممنون-
192
00:19:38,649 --> 00:19:40,981
.بزار اين لعنتيو بشمرم
193
00:19:41,051 --> 00:19:43,986
.هي يه لحظه صبر کن
.تو به اندازه کافي به من ندادي
194
00:19:44,054 --> 00:19:48,252
تو مبارز خوبي هستي
.ولي نميتوني اون همه پول برداري
195
00:19:49,560 --> 00:19:51,494
شماره مورد نظر شما گرفته شد
196
00:19:51,562 --> 00:19:52,995
در سرويس موجود نيست
197
00:19:53,063 --> 00:19:54,997
و شماره جديدي هم
موجود نيست
198
00:19:55,065 --> 00:19:56,999
اگر احساس ميکنيد شماره را
اشتباه وارد کرده ايد
199
00:19:57,067 --> 00:19:59,001
قطع کنيد و مجددا تماس بگيريد
200
00:20:08,078 --> 00:20:09,511
کسي خونه نيست؟
201
00:20:11,081 --> 00:20:12,013
.نه
202
00:20:13,284 --> 00:20:16,014
لعنت مرد اينقد به ساندويچ لعنتي
نگاه نکن
203
00:20:16,086 --> 00:20:17,678
.بخورش
.بهت آسيب نميزنه
204
00:20:17,755 --> 00:20:20,189
تو شيري
.سلطان جنگل
205
00:20:22,459 --> 00:20:25,394
ميخواي بري لس آنجلس ها؟-
.آره-
206
00:20:34,838 --> 00:20:38,831
.هي خيلي ممنون مرد
من برت ميگردونم لس آنجلس باشه؟
207
00:20:38,909 --> 00:20:40,968
ممنون
.به خاطر حساب غذا
208
00:20:41,045 --> 00:20:42,444
.آره حتما
209
00:20:42,513 --> 00:20:44,037
که ميري لس انجلس نه؟
210
00:20:44,114 --> 00:20:46,048
.آره
ميتوني منو ببري؟
211
00:20:46,116 --> 00:20:47,048
.لعنت, يه راست ميبرمت عزيزم
212
00:20:47,117 --> 00:20:48,049
کي؟
213
00:20:48,118 --> 00:20:50,552
اون به تو بستگي داره
.مبارز من
214
00:20:50,621 --> 00:20:53,818
.ما بايد چند نفرو ببينيم
حاليته؟
215
00:20:59,063 --> 00:21:00,997
.هي حالا
چه خبره؟
216
00:21:04,068 --> 00:21:06,002
ميتونم کمکتون کنم آقايون؟
217
00:21:06,070 --> 00:21:08,504
.واسه ديدن خانوم اومديم
218
00:21:08,572 --> 00:21:10,938
.بايد بيشتر خاص باشي
219
00:21:11,008 --> 00:21:15,809
مزخرف نگو. بهش بگو جاشوا اينجاست
.با يه کسي که فک کنم دوست داشته باشه ببينه
220
00:21:20,084 --> 00:21:22,620
خوب, اگه اين
.جاشوا پير نيست
221
00:21:22,753 --> 00:21:23,947
.مرد اصلي من
222
00:21:24,021 --> 00:21:25,955
.اوه, آره
223
00:21:26,023 --> 00:21:27,456
چطور مارو پيدا کردي؟
224
00:21:27,524 --> 00:21:29,958
.خبر ميرسه
ميفهمي چي ميگم؟
225
00:21:30,027 --> 00:21:31,961
ازت ميخوام يه کسي
.رو ببيني
226
00:21:32,029 --> 00:21:33,963
.بد موقع اومدي
227
00:21:34,031 --> 00:21:35,464
.هفته بعدي باهام تماس بگير
228
00:21:35,532 --> 00:21:36,464
.نه نه
229
00:21:36,533 --> 00:21:37,625
.حالا
230
00:21:40,037 --> 00:21:43,564
تو نميدوني کي بايد بري
ميدوني؟
231
00:21:43,641 --> 00:21:47,475
.مبارز من پنج نفرو زد
ميخواي نفر ششم باشي؟
232
00:21:47,544 --> 00:21:48,977
.ها ها ها
233
00:21:59,056 --> 00:22:00,489
.باشه
234
00:22:00,557 --> 00:22:01,819
.کير توش
235
00:22:02,893 --> 00:22:03,825
.دنبالم بياين
236
00:22:05,062 --> 00:22:06,996
.عاشق نيويورکم
237
00:22:13,070 --> 00:22:15,004
جايي آتيش گرفته؟
238
00:22:16,073 --> 00:22:17,904
.هي, اينجارو ببين
239
00:22:25,949 --> 00:22:28,179
.اينجا منتظر باشين
240
00:22:28,252 --> 00:22:29,947
اون رسمي نيست؟
241
00:22:30,020 --> 00:22:32,454
.هي اين بليط توئه مرد
242
00:22:32,523 --> 00:22:33,956
.بليط لس انجلس
243
00:22:34,024 --> 00:22:35,423
جاي ديگه اي هس که
.تو ميخواي بري
244
00:22:35,492 --> 00:22:36,925
.اونو ببين
245
00:22:40,531 --> 00:22:44,023
اون, مبارز من
.خانومه
246
00:22:45,102 --> 00:22:47,002
.و اين نمايش اونه
247
00:22:50,841 --> 00:22:52,775
.خيلي وقت گذشته جاشوا
248
00:22:56,547 --> 00:22:59,482
.ميبينم مزه ات داره بهتر ميشه
249
00:22:59,550 --> 00:23:00,482
اين کيه؟
250
00:23:01,552 --> 00:23:04,988
اين شيره
251
00:23:05,055 --> 00:23:07,489
.سلطان جنگل
252
00:23:07,558 --> 00:23:09,185
.جاشوا لطفا
253
00:23:11,061 --> 00:23:12,494
اسمت چيه؟
254
00:23:14,064 --> 00:23:14,996
.ليون
255
00:23:15,065 --> 00:23:17,625
ليون? فرانسوي هستي؟
256
00:23:18,669 --> 00:23:19,931
چه فرقي ميکنه؟
257
00:23:22,740 --> 00:23:24,674
.ها ها ها
.درست ميگه
258
00:23:24,742 --> 00:23:29,645
مبارز من خوشش نمياد راجب خودش حرف بزنه
.اينکه اهل کجاس، يه جا اهل شلوغ کاري ان
259
00:23:29,713 --> 00:23:32,238
اين خوبه؟
260
00:23:32,316 --> 00:23:34,307
.خوبه
261
00:23:34,384 --> 00:23:38,150
من ميتونم ازش قدرداني کنم
262
00:23:38,222 --> 00:23:40,816
اگه چيزي رو که اونا ميخوان ببينن
.بهشون بده
263
00:23:51,335 --> 00:23:53,633
!يالا بگيرش
!بگيرش! يالا
264
00:23:54,805 --> 00:23:55,737
!ها
265
00:23:57,207 --> 00:23:59,141
.نگاش کن
266
00:23:59,209 --> 00:24:01,803
!يالا! يالا
267
00:24:01,879 --> 00:24:02,811
.يالا
268
00:24:02,880 --> 00:24:03,904
.آره
269
00:24:07,518 --> 00:24:08,485
!آخ
270
00:24:08,552 --> 00:24:09,484
!هاي
271
00:24:10,554 --> 00:24:12,215
!يالا, بلند شو
!بلند شو
272
00:24:17,027 --> 00:24:18,585
!اوم
273
00:24:18,662 --> 00:24:19,822
!بلند شو
274
00:24:23,867 --> 00:24:25,300
!يالا
275
00:24:27,604 --> 00:24:28,628
!وووو
276
00:24:59,136 --> 00:25:02,469
بزنش, اين چه کاريه؟
!مبارزه رو تموم کن! يالا
277
00:25:02,539 --> 00:25:04,473
بعضي وقتا بيا
.نهار بخوريم
278
00:25:20,490 --> 00:25:23,357
!ساني! ساني-
!ساني! ساني-
279
00:25:29,132 --> 00:25:33,398
حالا وقتشه که يه راه واسه رفتن به
.لس انجلس پيدا کني, مبارز من
280
00:25:33,470 --> 00:25:35,233
.اينجا پولي در کار نيست
281
00:25:37,941 --> 00:25:39,374
.هي اونا اونجان
282
00:25:44,348 --> 00:25:46,509
مطمئني که ميخواي صورتشو
داغون کني, خوشکله؟
283
00:25:49,653 --> 00:25:51,086
تو رو "اِستاد"ي
(که براي اصلاح نژاد نگهداري ميشود)
284
00:25:52,189 --> 00:25:54,123
.هي, بيدار شو
.مبارزه از اين طرفه
285
00:25:56,360 --> 00:25:58,794
.خوبه
.همه ميرن که بهترين باشن
286
00:25:58,862 --> 00:26:01,763
هي چطوري جاش؟
خوبي؟
287
00:26:01,832 --> 00:26:05,097
اونو چي صدا ميزني؟-
.يه ساني ساختم که محبوبه-
288
00:26:05,168 --> 00:26:06,965
اسم اون يکي چيه؟
289
00:26:09,706 --> 00:26:11,469
.شيردل
290
00:26:11,541 --> 00:26:12,701
.شيردل
291
00:26:12,776 --> 00:26:14,710
هي در برابر ساني
.شيردل مبارزه ميکنه
292
00:26:14,778 --> 00:26:16,211
.ساني در برابر شيردل
293
00:26:16,280 --> 00:26:17,372
.ساني
294
00:26:17,447 --> 00:26:19,381
.ده هزاردلار؟ بگيرش
.بسيارخوب قربان
295
00:26:19,449 --> 00:26:20,882
بزنش شيردل
296
00:26:20,951 --> 00:26:23,818
پانزده درصد اگه برنده شيم
297
00:26:23,887 --> 00:26:25,912
.پنج درصد اگه ببازيم
298
00:26:25,989 --> 00:26:27,081
ما؟
299
00:26:27,157 --> 00:26:28,920
!هي, مرد
300
00:26:28,992 --> 00:26:30,892
کي تورو آورد اينجا احمق؟
301
00:26:30,961 --> 00:26:32,986
.باشه, گرفتم
.گرفتم
302
00:26:33,063 --> 00:26:35,497
.من همشو رو تو شرط ميبندم
303
00:26:35,565 --> 00:26:38,591
تو کون اون احمقو پاره کن
پول هم پنجا پنجا
304
00:26:38,669 --> 00:26:39,931
ها؟
305
00:26:40,003 --> 00:26:41,436
.مرد, لعنت
306
00:26:41,505 --> 00:26:42,597
.اينجارو ببين
307
00:26:42,673 --> 00:26:44,106
.آره
308
00:26:44,174 --> 00:26:45,607
.ما همکاريم, مرد
309
00:26:45,676 --> 00:26:46,643
ها؟
310
00:26:46,710 --> 00:26:47,677
.آره
311
00:26:47,744 --> 00:26:50,178
.هيچکدوممون نبايد اينو فراموش کنيم
312
00:26:50,247 --> 00:26:52,841
.باهام حرف بزن
.تمام شبو وقت نداريم
313
00:26:55,852 --> 00:26:57,285
.رو شيردل
314
00:26:57,354 --> 00:26:58,946
.همشو
315
00:26:59,022 --> 00:27:03,618
و آه، اين بين خودمون بمونه
باشه؟
316
00:27:03,694 --> 00:27:05,787
.تمومه، تمومه
317
00:27:05,862 --> 00:27:07,659
.بياين بچه ها، بياين
318
00:27:07,731 --> 00:27:09,164
قوانينو که ميدونين، ها؟
319
00:27:09,232 --> 00:27:10,665
.قوانيني در کار نيست
320
00:27:15,272 --> 00:27:17,502
.تو نوع خوشکلي هستي
321
00:27:17,574 --> 00:27:20,304
نميدونم ميخوام باهات
مبارزه کنم
322
00:27:20,377 --> 00:27:21,810
.يا بکنمت
323
00:27:21,878 --> 00:27:23,675
.اوه، ساني
!اوه
324
00:27:33,623 --> 00:27:34,851
.يالا، پسر
325
00:27:34,925 --> 00:27:36,984
!يالا
!يالا
326
00:27:37,060 --> 00:27:37,992
!يالا
327
00:27:38,061 --> 00:27:39,323
!هي
328
00:27:39,396 --> 00:27:40,829
!زود باش، ساني
329
00:27:47,604 --> 00:27:49,538
!يالا
!يالا
330
00:27:49,606 --> 00:27:51,198
.زود باش، ليون
331
00:27:55,379 --> 00:27:57,870
.زودباش، ليون
.همينه، هميه
332
00:27:58,949 --> 00:28:00,712
!آه
333
00:28:11,795 --> 00:28:13,729
!پاشو ساني
334
00:28:13,797 --> 00:28:15,856
!آها
335
00:28:15,932 --> 00:28:18,264
!زود باش، ساني
!پاشو! پاشو
336
00:28:18,335 --> 00:28:20,496
!اون مبارز منه
!من آوردمش اينجا
337
00:28:20,570 --> 00:28:21,696
!پاشو، ترسو
338
00:28:21,772 --> 00:28:23,239
.تمومه
.ناک اوت شد
339
00:28:23,306 --> 00:28:25,274
!لعنت
340
00:28:25,942 --> 00:28:27,933
.من ميتونم کون اين يارو رو پاره کنم-
.ميدونم عزيزم، ميدونم-
341
00:28:28,945 --> 00:28:30,214
.بد نبود
342
00:28:30,347 --> 00:28:33,043
هي، يالا-
اين يارو کيه؟-
343
00:28:36,820 --> 00:28:38,583
خيلي خوب، حالا
.منو تو
344
00:28:39,957 --> 00:28:41,390
.ليون، ليون هي، نه
345
00:28:41,458 --> 00:28:42,425
.يالا
346
00:28:42,492 --> 00:28:44,926
.نه نه هي، نه
.اون کارو نکن، مرد
347
00:28:44,995 --> 00:28:46,929
.يالا، يالا، يالا
348
00:28:46,997 --> 00:28:48,521
.به خاطر من ولش کن، مرد
349
00:28:48,599 --> 00:28:51,796
.بيخيال، مرد
.تو هيچ گهي نميخوري
350
00:28:51,868 --> 00:28:53,199
!هي ! برنده
351
00:28:53,270 --> 00:28:56,205
خانوم ها و آقايون
.شيردل
352
00:28:56,273 --> 00:29:00,607
!سلطان جنگل
353
00:29:03,313 --> 00:29:08,080
هرگز دوباره به کاربراي
.من توهين نکن
354
00:29:08,151 --> 00:29:10,585
اگه چيزي باشه که راسل
يا من نتونيم
355
00:29:10,654 --> 00:29:12,747
امنيت پرسنل رو به کسي که
.بتونه واگذار ميکنيم
356
00:29:12,823 --> 00:29:14,085
متوجه شدي؟
357
00:29:14,157 --> 00:29:15,124
.آره
358
00:29:15,192 --> 00:29:17,387
.خوبه
359
00:29:18,395 --> 00:29:20,659
حالا، اين مزخرفات راجب
سفر به لس انجلس چيه؟
360
00:29:20,731 --> 00:29:23,097
من ميتونم يه مبارزه ديگه
361
00:29:23,166 --> 00:29:24,599
.تو اين هفته جور کنم
362
00:29:24,668 --> 00:29:27,102
اين دفعه پول بيشتري واسه
همه توش هست
363
00:29:27,170 --> 00:29:29,070
.ولي اين به تو بستگي داره، ليون
364
00:29:29,139 --> 00:29:30,766
.من دارم ميرم لس آنجلس
365
00:29:30,841 --> 00:29:32,900
چه خبره تو لس آنجلس؟
366
00:29:35,312 --> 00:29:38,645
خيلي خوب، ميتوني تو کمترين زمان
تا سه شنبه برگردي؟
367
00:29:38,715 --> 00:29:40,808
.نه-
.يه لطفي به ما بکن-
368
00:29:40,884 --> 00:29:42,852
.با منيجرت هماهنگ کن
369
00:29:43,887 --> 00:29:45,013
منيجرم؟
370
00:29:46,923 --> 00:29:48,914
.آره، آره، آره، آره
371
00:29:48,992 --> 00:29:53,053
مبارز من ميخواد بره لس آنجلس
.به خاطر کارش
372
00:29:53,130 --> 00:29:55,530
وقتي آماده بوديم
.برميگرديم
373
00:29:55,599 --> 00:29:57,499
ميفهمي چي ميگم؟
درسته، مبارز من؟
374
00:29:57,567 --> 00:29:59,865
بزار همه چي رو واست بگم
375
00:29:59,936 --> 00:30:02,496
کاري که امشب انجام دادم
به خاطر خانوادم بود
376
00:30:02,572 --> 00:30:04,938
...نه بخاطر تو
377
00:30:05,008 --> 00:30:06,441
.نه بخاطر من
378
00:30:06,510 --> 00:30:08,000
...تو 5000 دلا
379
00:30:08,078 --> 00:30:11,275
.در آوردي
380
00:30:11,348 --> 00:30:13,009
اين يه مقدار قابل توجه
381
00:30:13,083 --> 00:30:14,516
.واسه يه شبه
382
00:30:14,584 --> 00:30:16,848
کجا ميتوني يه همچين پولي
کاسب شي؟
383
00:30:16,920 --> 00:30:19,013
.اون به خودم مربوطه، نه تو
384
00:30:19,089 --> 00:30:20,522
.ماشينو نگه دار
385
00:30:20,590 --> 00:30:22,558
اگه ما يه مبارزه تو کاليفرنيا
ترتيب بديم چي؟
386
00:30:22,626 --> 00:30:24,719
ما يه حوضه اون بيرون داريم
.زياد
387
00:30:24,795 --> 00:30:27,355
واسه يکي ديگه
...ترتيب بده
388
00:30:27,431 --> 00:30:28,864
.و ماشينو نگه دار
389
00:30:38,909 --> 00:30:42,777
خيلي بيشتر از اوني که
.فکرشو بکنه گيرش مياد
390
00:30:42,846 --> 00:30:44,871
...شماره خصوصي من
391
00:30:44,948 --> 00:30:47,382
محض احتياط
.اگه نظرش عوض شد
392
00:30:47,451 --> 00:30:49,817
.هي. هي، هي، هي
393
00:30:49,886 --> 00:30:51,319
.هي. هي، مرد
394
00:30:51,388 --> 00:30:53,822
تو خيلي شتاب داري
مگه نه؟
395
00:30:53,890 --> 00:30:56,825
ميدوني اون فرودگاه لعنتي
چقد از اينجا دوره؟
396
00:30:56,893 --> 00:31:00,158
.هي، بيخيال مرد
.فقط منو توايم
397
00:31:00,230 --> 00:31:02,664
.من اون احمقا رو ترک کردم
398
00:31:02,733 --> 00:31:04,325
.خيلي خوب
.من تسليمم
399
00:31:04,401 --> 00:31:05,993
برادرم واسم
يکم پول در آورد
400
00:31:06,069 --> 00:31:08,299
پس من اونو تو خيابون
.ول کردم
401
00:31:08,372 --> 00:31:10,340
ادامه بده
!با نفس بدت
402
00:31:10,407 --> 00:31:14,002
حالا ميبينيم چقدر ميتوني
!بدون کمک من بري
403
00:31:14,077 --> 00:31:15,874
.يه لحظه صبر کن
.يه لحظه صبر کن
404
00:31:15,946 --> 00:31:17,208
.مزخرف مادرجنده
405
00:31:18,849 --> 00:31:20,783
امشب
.من واسه تو مبارزه کردم
406
00:31:20,851 --> 00:31:23,843
پول کافي بدست نياوردي؟-
يه لحظه صبر کن، مرد. هيشش
407
00:31:23,920 --> 00:31:26,218
ها؟
بيشتر ميخواي؟
408
00:31:26,289 --> 00:31:28,723
.اينجا ها حرف از پول نزن، مرد
409
00:31:28,792 --> 00:31:30,726
اين مردم ميشنون که ما
ده هزار دلار پول داريم
410
00:31:30,794 --> 00:31:33,228
ما پول در نمياريم که
.بندازيمش يه گوشه
411
00:31:33,296 --> 00:31:36,231
فقط پولتو بزار
.تو جيبت
412
00:31:36,299 --> 00:31:37,960
.آره، آره، آره
413
00:31:38,034 --> 00:31:41,470
چرا يه تاکسي نميگيريم
از اينجا بريم؟
414
00:31:41,538 --> 00:31:42,698
.بيا
415
00:31:42,773 --> 00:31:45,037
.هي، اينجارو نگاه
.ايناهاش
416
00:31:45,108 --> 00:31:47,474
.اون يه تلفنه
.اون چيزيه که ما نياز داريم
417
00:31:47,544 --> 00:31:48,511
.آره
418
00:31:48,578 --> 00:31:51,308
.گوش کن
.از اينجا خارجت ميکنم
419
00:31:51,381 --> 00:31:53,315
.من يه بازمانده ام
.بيا، مرد
420
00:31:53,383 --> 00:31:57,410
قبل از اينکه خودت بفهمي
.از اينجا خارجت ميکنم. بيا، مرد
421
00:31:57,487 --> 00:31:59,978
آره، تو داري به
.يه مرد صادق نگاه ميکني
422
00:32:00,056 --> 00:32:01,045
.من اونم
423
00:32:01,124 --> 00:32:02,523
.هرگز تورو اشتباه راهنمايي نميکنم
424
00:32:02,592 --> 00:32:05,459
اوناهاش، ميبيني؟
.دارم ميرم سمتش
425
00:32:13,703 --> 00:32:15,432
.هي، مرد
اين چيه، مرد؟
426
00:32:15,505 --> 00:32:16,938
.خفه شو، مرد
427
00:32:26,683 --> 00:32:29,777
هي کاز، ميخواي از تلفن
ما استفاده کني؟
428
00:32:29,853 --> 00:32:32,617
.درسته، بلاد
.ما ميريم يه جا ديگه
429
00:32:32,689 --> 00:32:34,623
تلفن منو دوست
نداري، کاز؟
430
00:32:37,127 --> 00:32:39,960
چقدر واسه تلفنت ميخواي؟-
.بزار باهاش صحبت کنم، مرد-
431
00:32:40,030 --> 00:32:41,998
!هي، خفه شو کاکاسياه
432
00:32:42,065 --> 00:32:44,090
ميخوام پسر سفيد پوست
.حرف بزنه
433
00:32:44,167 --> 00:32:46,192
اينجا محله منه
مادرجنده
434
00:32:46,269 --> 00:32:48,100
.ومن سوال ميپرسم
435
00:32:48,171 --> 00:32:49,468
چقدر ميدي؟
436
00:32:49,539 --> 00:32:51,473
اون هيچي پول نداره
.مادرجنده
437
00:32:51,541 --> 00:32:54,305
من پولو ميگيرم و
.کونتونو پاره ميکنم
438
00:32:54,377 --> 00:32:56,675
.تو هيچ گهي گيرت نمياد
439
00:32:56,746 --> 00:33:00,147
!مادر جنده ها ميخان بازي کنن
!يالا، مرد
440
00:33:19,135 --> 00:33:21,399
امروز روز شانسته
.بي ارزش
441
00:33:21,471 --> 00:33:23,302
.درسته
.من يه تاکسي ميخوام
442
00:33:23,373 --> 00:33:24,806
منظورت چيه
443
00:33:24,875 --> 00:33:27,935
تاکسي نفرستادي تو اين محله؟
444
00:33:28,011 --> 00:33:29,774
ميخواي از تلفن
استفاده کني؟
445
00:33:29,846 --> 00:33:31,108
.يالا، بيا بريم
446
00:33:31,181 --> 00:33:32,148
.هي
447
00:33:33,316 --> 00:33:35,750
حالا ميخواي به جاشوا
گوش کني، ها؟
448
00:33:35,819 --> 00:33:37,753
.من سراسر جهان بودم
449
00:33:37,821 --> 00:33:42,724
من اطراف سيب بزرگ
.تا پرتغال بزرگ بودم
450
00:33:42,792 --> 00:33:46,956
چطور ميخواي تو اين مه غليظ
دور دنيا بگردي؟
451
00:33:47,030 --> 00:33:48,122
ها؟
452
00:33:48,198 --> 00:33:49,961
از بزرگراه؟
453
00:33:51,535 --> 00:33:53,969
بيشتر مردم تو لس آنجلس
.هستن، مرد
454
00:33:54,037 --> 00:33:55,971
.بيشتر عوضي ها ميرن اونجا
455
00:33:56,039 --> 00:33:58,803
خيلي از مادرجنده هاي غريب
.اون اطراف ميچرخن
456
00:33:58,875 --> 00:33:59,967
ها؟
457
00:34:00,043 --> 00:34:01,977
و من يه ناهار بهت بدهکارم
458
00:34:04,047 --> 00:34:05,981
آره، آره
.يه ناهار بهم بدهکاري
459
00:34:08,552 --> 00:34:09,985
ولي تو داري
وقتتو هدر ميدي
460
00:34:10,053 --> 00:34:11,987
اگه فک ميکني
.دوباره مبارزه ميکنم
461
00:34:12,055 --> 00:34:13,818
.هي، من تسليمم
462
00:34:13,890 --> 00:34:15,653
.باحاله
463
00:34:15,725 --> 00:34:16,657
.باشه
464
00:34:16,726 --> 00:34:17,658
.آره
465
00:34:17,727 --> 00:34:18,819
.باشه
466
00:34:18,895 --> 00:34:20,089
.آه، لعنت
467
00:34:20,163 --> 00:34:23,655
پنج هزار دلار يه راه طولاني
.واسه آفتاب ميره
468
00:34:49,025 --> 00:34:51,960
بلاخره هفته پيش
.اتفاق افتاد
469
00:34:52,028 --> 00:34:55,293
با اون صدماتي که داشت
470
00:34:55,365 --> 00:34:59,301
صادقانه، نميدونم چطور تونست
.اون همه دووم بياره
471
00:35:02,038 --> 00:35:04,472
چون بهش گفتم
472
00:35:04,541 --> 00:35:06,805
من هميشه
.در کنارش هستم
473
00:35:09,045 --> 00:35:10,478
.واقعا متاسم
474
00:35:17,520 --> 00:35:21,820
کسايي که اون بلا رو سرش آوردن
دستگير شدن؟
475
00:35:25,662 --> 00:35:27,926
...آقاي گالتير
476
00:35:27,998 --> 00:35:29,090
اون مرده
477
00:35:29,165 --> 00:35:32,601
و ما هيچکاري نميتونيم بکنيم
.که اونو برگردونه
478
00:35:33,837 --> 00:35:35,930
دکتر، سواله من اينه
479
00:35:36,006 --> 00:35:37,673
اونا رو دستگير کردن؟
480
00:35:41,910 --> 00:35:43,935
.بله، آقاي گالتير
481
00:35:44,012 --> 00:35:47,106
فک کنم پليسا اونارو
.بازداشت کردن
482
00:35:49,851 --> 00:35:51,443
اگه من جاي تو بودم
483
00:35:51,520 --> 00:35:53,454
...کمي بيشتر
484
00:35:53,522 --> 00:35:55,990
.به زن و بچش ميرسيدم
485
00:35:56,058 --> 00:35:58,618
اون زن و بچشو با کلي بدهي
...به بيمارستان
486
00:35:58,694 --> 00:36:01,788
وکلي چيزاي ديگه
.رها کرده
487
00:36:01,863 --> 00:36:04,923
حالا، من ميتونم آدرس اونا رو
.اگه بخواين بهتون بدم
488
00:36:06,802 --> 00:36:08,201
.ميخوام
489
00:36:10,572 --> 00:36:12,267
.ممنون
490
00:36:15,377 --> 00:36:16,469
.هي
491
00:36:16,545 --> 00:36:19,207
.تو به نظر مريض نمياي، عزيزم
492
00:36:19,281 --> 00:36:20,373
.ووو
493
00:36:21,983 --> 00:36:24,178
!هي، ليون
494
00:36:24,252 --> 00:36:25,913
!هي، ليون
495
00:36:31,493 --> 00:36:35,156
!هي، شيردل
هي مرد، چي شده؟
496
00:36:35,230 --> 00:36:37,960
تو آزمايشت گفتن تو
.حامله يا يه همچين چيزي هستي
497
00:36:40,335 --> 00:36:41,927
.بهت نياز ندارم
498
00:36:42,003 --> 00:36:43,732
فقط برو، باشه؟
499
00:36:45,073 --> 00:36:46,335
.برو
500
00:37:25,647 --> 00:37:27,080
!هي، ها ها
501
00:37:27,149 --> 00:37:29,083
.اينجارو ببين
.خودشه
502
00:37:29,151 --> 00:37:32,086
.ها ها! آره، هي
بدهي من، يادته؟
503
00:37:32,154 --> 00:37:33,246
.آره
504
00:37:33,321 --> 00:37:34,754
.لعنت
.تورم، مرد
505
00:37:34,823 --> 00:37:36,757
.حالا، اينجارو ببين
.اون دو دلاره مرد
506
00:37:36,825 --> 00:37:38,918
.بقيه ش مال خودت
.بده به بچه هات
507
00:37:38,994 --> 00:37:42,430
شنيدم راسل گفته
.تونميدوني کي بايد ترک کني
508
00:37:42,497 --> 00:37:44,294
.هي، اون منم، مرد-
.اون تويي-
509
00:37:44,366 --> 00:37:49,429
.نميتونم باحقايق بحث کنم-
تو کار بهتري نداري که انجام بدي؟-
510
00:37:49,504 --> 00:37:51,438
.باشه
511
00:37:51,506 --> 00:37:54,942
شايد تو بتوني واسه پيدا کردن
.اين آدرس کمکم کني
512
00:37:55,010 --> 00:37:56,443
.اين آدرسه
513
00:38:00,015 --> 00:38:03,382
.آره، آره
.مشکلي نيست، مرد
514
00:38:03,451 --> 00:38:05,442
کي اونجا زندگي ميکنه؟
تو يه خواهر داري؟
515
00:38:05,520 --> 00:38:07,613
.بيخيال
516
00:38:07,689 --> 00:38:11,125
فقط اونجارو واسم پيدا کن
.و سوال اضافي هم نپرس
517
00:38:11,193 --> 00:38:12,285
.هي
518
00:38:14,030 --> 00:38:16,863
!هي! نگه دار، مرد
.اون ماشين لعنتي رو نگه دار
519
00:38:17,933 --> 00:38:19,628
.مادرجنده
520
00:38:19,702 --> 00:38:20,964
.هي، آره
521
00:38:21,036 --> 00:38:24,472
!هي آه، هي
.هي، هي. اونجاست
522
00:38:24,540 --> 00:38:26,201
.اونجاست، درست اونجا
523
00:38:40,121 --> 00:38:41,713
اين ماله توئه؟
524
00:38:42,891 --> 00:38:45,257
ميدوني خانومي به اسم
هلن کجا زندگي ميکنه؟
525
00:38:48,763 --> 00:38:50,196
ميتوني نشونم بدي؟
526
00:38:50,265 --> 00:38:53,666
مامانم بهم گفته با
.غريبه ها حرف نزنم
527
00:38:54,970 --> 00:38:56,164
مامانت، ها؟
528
00:38:58,240 --> 00:38:59,832
.درست گفته
529
00:39:03,178 --> 00:39:06,807
.اسم من نيکله وپنج سالمه
530
00:39:07,749 --> 00:39:10,582
نيکل
.اسم من ليونه
531
00:39:10,652 --> 00:39:15,112
حالا تو ديگه يه
غريبه نيستي؟
532
00:39:15,190 --> 00:39:18,455
من يه غريبه نيستم
.وقتي مامانت بگه من يه غريبه نيستم
533
00:39:18,526 --> 00:39:21,051
فقط تا جمعه به من
وقت بده، باشه؟
534
00:39:21,129 --> 00:39:23,495
فقط چند روز ديگه بعدش
.پولو بهت ميدم
535
00:39:23,565 --> 00:39:24,589
.جمعه
536
00:39:24,666 --> 00:39:27,760
.نه يه پرداخت جزئي
.نقد، 450 دلار
537
00:39:27,836 --> 00:39:28,768
.نقد
538
00:39:28,837 --> 00:39:30,304
باشه، اگه ندي
539
00:39:30,372 --> 00:39:33,637
تو و خونوادت
!ميرين تو خيابون
540
00:39:33,708 --> 00:39:37,269
فک نميکنم زمان خوبي واسه
.سوال راجب مادرم باشه
541
00:39:40,682 --> 00:39:44,812
پول ندارم آسانسور لعنتي
!رو تعمير کنم
542
00:39:54,296 --> 00:39:55,627
.بيا بريم
543
00:40:00,201 --> 00:40:01,896
مامان
544
00:40:01,970 --> 00:40:03,597
اون يه غريبست؟
545
00:40:06,341 --> 00:40:08,536
نيکل برو داخل و با مداد رنگيت
.نقاشي بکش
546
00:40:08,610 --> 00:40:10,100
.فقط يه لحظه، عزيزم
547
00:40:14,749 --> 00:40:17,445
پس بالاخره تصميم گرفتي
.با حضورت به ما کمک کني
548
00:40:18,853 --> 00:40:21,913
.هلن، اومدن من غير ممکن بود
549
00:40:21,990 --> 00:40:24,541
خودمو تو کلي دردسر انداختم
.تا بتونم بيام اينجا
550
00:40:24,541 --> 00:40:27,218
.واست خبرايي دارم
.اين واسم ارزشي نداره. چون توخيلي دير کردي
551
00:40:27,595 --> 00:40:30,063
.هلن، من تلاش کردم
.متاسفم
552
00:40:30,131 --> 00:40:31,462
.تلاش کردم
553
00:40:34,536 --> 00:40:38,404
تنها چيزي که اون ميخواست
.اين بود که تو رو دوباره ببينه
554
00:40:40,775 --> 00:40:43,471
.شايد بهتره بريم داخل-
نه! من نميخوام تو بياي داخل-
555
00:40:43,545 --> 00:40:46,673
ميخوام هيچجا به من
.يا دخترم نزديک نشي
556
00:40:46,748 --> 00:40:49,148
تو پدر اون دخترو
.تو اون گه کاري انداختي
557
00:40:50,218 --> 00:40:52,550
.اين درست نيست-
اوه، آره؟-
558
00:40:52,620 --> 00:40:54,918
اون محموله شو به خاطر تو
.به آمستردام برد
559
00:40:54,990 --> 00:40:56,855
.اون چيزي بود که من به پليس گفتم
560
00:40:58,159 --> 00:41:01,322
.اون بچه باهوشي بود
.من نميخواستم اون بره زندان
561
00:41:01,396 --> 00:41:04,388
.اون آينده داشت. تو حامله بودي
.اوه، جزئياتو واسم نگو-
562
00:41:04,466 --> 00:41:08,926
اون ميتونست بهتر بشه اگه تو
.ساکت ميشدي و ميزاشتي بره زندان
563
00:41:09,004 --> 00:41:11,996
اون به اندازه کافي قوي نبود
.که بره زندان
564
00:41:12,073 --> 00:41:13,768
.ممکن بود کشته بشه
565
00:41:13,842 --> 00:41:17,403
خيابونايي که تو اونو توشون
.ول کردي کشتنش
566
00:41:18,480 --> 00:41:19,811
.نه،هلن
567
00:41:21,916 --> 00:41:22,940
.بيخيال
568
00:41:26,121 --> 00:41:29,113
من چيز ديگه اي
.ندارم که بهت بگم
569
00:41:29,190 --> 00:41:30,782
.هلن، بيخيال
570
00:41:32,360 --> 00:41:35,454
هلن، تو و نيکل
571
00:41:35,530 --> 00:41:36,963
.ما خانواده ايم
572
00:41:37,032 --> 00:41:39,296
.نو تنها خانواده مني
573
00:41:39,367 --> 00:41:41,801
.بزار تلاشمو واسه کمک بهت بکنم
574
00:41:46,040 --> 00:41:47,132
...هلن
575
00:41:48,943 --> 00:41:51,878
اين واسه کمک به تو
.و اجاره خونت
576
00:41:51,946 --> 00:41:54,414
.من پول تورو نميخوام
577
00:41:55,850 --> 00:41:59,217
!اينو نفهميدي؟ من هيچيزي از تو نميخوام
578
00:41:59,287 --> 00:42:02,723
حالا از اينجا برو قبل از اينکه
!به پليس زنگ بزنم
579
00:42:18,473 --> 00:42:20,998
به نظر آماده مياي تا
.از پل بپري
580
00:42:21,075 --> 00:42:22,440
.بيا، يه خورده مرغ بخور
581
00:42:22,510 --> 00:42:24,102
.نه، ممنون
582
00:42:26,014 --> 00:42:27,777
.من يه چيز ديگه نياز دارم
583
00:42:27,849 --> 00:42:30,249
.هرگز اين حرفو نزن، مرد
584
00:42:30,318 --> 00:42:31,615
.من رواني ام
585
00:42:34,022 --> 00:42:35,887
لژيون خارجي، ها؟
586
00:42:35,957 --> 00:42:37,948
اون مردا با
کلاه سفيد، درسته؟
587
00:42:38,026 --> 00:42:42,463
فکر کنم لژيون خارجي يه چيزي
.تو مايه هاي فيلماي قديمي باشه
588
00:42:44,765 --> 00:42:46,528
...اي کاش
589
00:42:46,600 --> 00:42:48,693
.فقط مثل فيلماي قديمي بود
590
00:42:48,769 --> 00:42:50,202
.هي، هي، هي
.هي اينجا
591
00:42:50,270 --> 00:42:52,932
حالا کجا ميخواي بري، مرد؟
592
00:42:53,006 --> 00:42:54,940
چندتا دختر ميخواي؟
593
00:42:55,008 --> 00:42:56,441
ميخواي بري برقصي؟
594
00:42:56,510 --> 00:42:58,444
کجا ميخواي بري؟
595
00:42:58,512 --> 00:43:00,776
.بايد برم بعضي کارامو تموم کنم
596
00:43:02,049 --> 00:43:04,210
.کاراي شخصي
597
00:43:04,284 --> 00:43:08,812
اينجارو ببين، کاريه که من بتونم
کمکت کنم، مرد؟
598
00:43:10,891 --> 00:43:12,654
.آره
599
00:43:12,726 --> 00:43:13,818
.شايد
600
00:43:15,196 --> 00:43:17,858
!آره. ها ها ها ها
601
00:43:17,932 --> 00:43:19,627
اينجا، بيا واسه اون کار
.شراب بخوريم
602
00:43:19,700 --> 00:43:21,998
.هي، اونا رو بيار بالا
!ها ها
603
00:43:22,069 --> 00:43:23,093
اينجا. درسته؟
604
00:43:23,170 --> 00:43:24,262
.آره
605
00:43:27,174 --> 00:43:30,610
آه، بريم سراغ شيطان
.و بچه کورش
606
00:43:32,513 --> 00:43:33,605
.هي، ببين
607
00:43:33,681 --> 00:43:35,114
.آه، اينجارو ببين مرد
608
00:43:35,182 --> 00:43:40,176
.من ميرم يه زنگ بزنم
زود برميگردم، باشه؟
609
00:43:40,254 --> 00:43:42,188
آه، کجا ميري؟
610
00:43:42,256 --> 00:43:45,817
هي، ميريم يه جا پيدا کنيم
که شب توش بمونيم باشه؟
611
00:43:45,893 --> 00:43:47,656
.ميام دنبالت
612
00:43:49,763 --> 00:43:51,594
.زود برميگردم
613
00:43:51,665 --> 00:43:54,725
.آره،ميرم يه زنگ بزنم
614
00:44:00,875 --> 00:44:03,901
بپا، بپا
.بپا، بپا
615
00:44:08,215 --> 00:44:10,080
.تو خوبي
616
00:44:10,151 --> 00:44:11,812
.مواضب باش
617
00:44:16,624 --> 00:44:18,990
هي، ها؟
618
00:44:19,059 --> 00:44:23,086
.اونجارو، دوروتي
.ما ديگه تو کانزاس نيستيم
619
00:44:24,165 --> 00:44:27,566
کجا داريم ميريم؟-
.ملاقات يکي از دوستان قديمي من-
620
00:44:27,635 --> 00:44:30,103
اونجا. اون خونشه
.درست اونجا
621
00:44:30,171 --> 00:44:31,763
.ها ها ها
622
00:44:47,522 --> 00:44:48,955
مطمئني حالت خوبه؟
623
00:44:49,024 --> 00:44:49,956
.آره
624
00:44:53,228 --> 00:44:57,164
اون فقط زماني از اينجا استفاده ميکنه
.که واسه کار اومده باشه لس آنجلس
625
00:44:57,232 --> 00:45:00,326
.راحت باش، اطرافو ببين
626
00:45:00,402 --> 00:45:02,336
.اينجا ماله توئه، واسه شب
627
00:45:04,839 --> 00:45:06,272
تو چي؟
628
00:45:06,341 --> 00:45:07,808
.اتاق بعدي
629
00:45:07,876 --> 00:45:09,810
.اونجا هم ماله اونه
630
00:45:16,418 --> 00:45:19,080
خوبه که دوستاني داشته باشي
مگه نه؟
631
00:45:23,024 --> 00:45:25,424
.هي راحت باش، مرد
.خوش بگذرون
632
00:45:25,499 --> 00:46:21,811
[HBK]زيرنويس از حامد
hbk42@ymail.com
633
00:46:20,649 --> 00:46:21,911
.صبح بخير
634
00:46:23,518 --> 00:46:27,955
جاشوا به من گفت که تو به يه جا
.واسه شب بموني احتياج داري
635
00:46:28,023 --> 00:46:29,456
...من
636
00:46:29,524 --> 00:46:31,549
.اميدوارم اين راضيت کنه
637
00:46:33,228 --> 00:46:36,197
.آره، ممنون
638
00:46:39,601 --> 00:46:42,263
.منبايد برم
.ببخشيد
639
00:46:44,039 --> 00:46:47,099
.ها ها ها
640
00:46:47,175 --> 00:46:48,506
.پس برو
641
00:46:50,979 --> 00:46:54,107
،وقتي امروز صبح اومدم
642
00:46:54,182 --> 00:46:58,380
.تو مثل مرده ها رو تختت افتاده بودي
643
00:46:59,888 --> 00:47:01,981
چه بلايي سر لباسام اومده؟
644
00:47:02,057 --> 00:47:03,922
دادمش به پيش خدمت
645
00:47:03,992 --> 00:47:07,052
.که بسوزوندشون
646
00:47:07,128 --> 00:47:09,062
تو بهشون گفتي که
لباسامو بسوزونن؟
647
00:47:12,934 --> 00:47:14,629
.يه لحظه بهم فرست بده
648
00:47:20,809 --> 00:47:23,437
چندتا فروشگاه پايين
.خيابون هست
649
00:47:23,511 --> 00:47:28,448
مطمئنم ميتوني يه راه واسه عوض کردن
.لباس افسانه ايت پيدا کني
650
00:47:36,825 --> 00:47:39,259
من فقط ميخوام
.لباسمو پس بدي
651
00:47:43,832 --> 00:47:45,891
.نه تو زندگيت
652
00:47:45,967 --> 00:47:47,901
،امروز واست ميخرم
653
00:47:47,969 --> 00:47:50,767
.اگه بتونم تورو به مبارزه بکشونم
654
00:47:55,143 --> 00:47:56,633
چرا اينقدر با من خوبي؟
655
00:48:04,018 --> 00:48:06,009
# خب، اون اونجا ايستاد #
656
00:48:06,087 --> 00:48:08,419
# همه لباسش قهوه اي #
657
00:48:08,490 --> 00:48:10,651
# اون سايمو ديد #
658
00:48:10,725 --> 00:48:12,522
# اون چرخيد #
659
00:48:12,594 --> 00:48:15,188
# ...اين چنين اذاب آور ##
660
00:48:19,134 --> 00:48:21,466
.فقط يکي ديگه رو امتحان کن
همم؟
661
00:48:21,536 --> 00:48:22,696
[صحبت به فرانسوي]
662
00:48:26,641 --> 00:48:28,074
...عاليه
663
00:48:28,143 --> 00:48:30,008
.ولي واسه من نيست
664
00:48:30,078 --> 00:48:31,568
نه؟
665
00:48:38,486 --> 00:48:40,215
اين چي؟
666
00:48:41,923 --> 00:48:44,448
چيز بهتري؟
667
00:48:44,526 --> 00:48:45,794
!اهم
668
00:48:45,927 --> 00:48:47,827
اونجا همه چي خوبه؟
669
00:48:49,097 --> 00:48:51,031
.همه چي خوبه
670
00:48:55,570 --> 00:48:57,162
،ميدوني
671
00:48:57,238 --> 00:49:00,674
مردم تو نيويورک راجب مبارزه
.تو حرف ميزنن
672
00:49:05,013 --> 00:49:06,878
.بزار حرف بزنن
673
00:49:16,291 --> 00:49:19,385
خيال داري تو راهرو بخوابي؟
674
00:49:19,460 --> 00:49:23,123
نه، من تو اتاق بغلي ميمونم
.با، آه، جاشوا
675
00:49:24,966 --> 00:49:27,935
آه، اينجوريه؟
676
00:49:28,002 --> 00:49:31,438
،شما دوتا
کاري ميکنين؟
677
00:49:31,506 --> 00:49:34,373
،سينتيا
.من اسباب بازيت نيستم
678
00:49:34,442 --> 00:49:37,377
اگه يه اسباب بازي ميخواي که باهاش بازي کني
.با راسل حرف بزن
679
00:49:38,546 --> 00:49:40,571
.نه من
680
00:49:42,617 --> 00:49:44,676
اينو ميگيري؟
681
00:49:51,492 --> 00:49:53,960
دوسش داري
مگه نه؟
682
00:51:41,502 --> 00:51:42,935
اين توپ توئه؟
683
00:51:43,004 --> 00:51:43,936
.اهم
684
00:51:51,579 --> 00:51:53,206
.يکم پول بگير
685
00:51:53,216 --> 00:52:06,443
[HBK]زيرنويس از حامد
hbk42@ymail.com
686
00:52:04,792 --> 00:52:06,453
.يا مسيح
687
00:52:13,901 --> 00:52:15,266
.خوب
688
00:52:20,674 --> 00:52:22,266
.من انجامش ميدم
689
00:52:23,344 --> 00:52:24,470
...خب
690
00:52:24,545 --> 00:52:26,308
.بالاخره
691
00:52:26,380 --> 00:52:27,972
...منظورم اينه که
692
00:52:28,048 --> 00:52:29,640
.مبارزه ميکنم
693
00:52:30,718 --> 00:52:31,810
.اوه
694
00:52:34,822 --> 00:52:39,418
ولي اول تو بايد به من کمک کني
.که مراقب بعضي کارا باشم
695
00:52:39,493 --> 00:52:42,553
.باشه. بهم بگو
696
00:52:44,131 --> 00:52:46,463
من بايد يه حساب تو
.بانک باز کنم
697
00:52:47,535 --> 00:52:51,266
.من از اين مدل حرفا خوشم مياد-
.نه به اسم من. يه اسم ميسازيم-
698
00:52:51,338 --> 00:52:53,898
.ازم نپرس چرا
.فقط انجامش بده
699
00:52:53,974 --> 00:52:55,373
.اين شرط منه
700
00:52:56,877 --> 00:52:59,107
اول از همه فردا به حسابدارم
.زنگ ميزنم
701
00:53:05,920 --> 00:53:07,353
چيز ديگه اي هست؟
702
00:53:08,889 --> 00:53:11,824
.آره
.من بايد از اينجا خارج شم
703
00:53:16,030 --> 00:53:22,094
حق دارم بپرسم چرا اين
تغييرات ناگهاني رو ايجاد ميکني؟
704
00:53:22,169 --> 00:53:26,367
.من واست مبارزه ميکنم
.من بايد مثل يه مبارز زندگي کنم
705
00:53:26,440 --> 00:53:30,103
،اينجا خيلي عاليه
.خيلي نرم، خيلي راحت
706
00:53:32,379 --> 00:53:33,812
.ميبينم
707
00:54:15,022 --> 00:54:17,957
.اونجا اسکيت نکنيد، پسر
708
00:55:05,506 --> 00:55:09,135
اين چيه، يه رقاص؟
.اون لعنتي دامن پوشيده
709
00:55:09,209 --> 00:55:10,369
.اسکاتلنديه
710
00:55:10,444 --> 00:55:12,309
اسکاتلند؟
.اسکاتلند، لعنتي
711
00:55:12,379 --> 00:55:15,507
.کون اون اسکاتلندي رو پاره کن
.لختش کن
712
00:55:15,582 --> 00:55:18,551
دوست دارم ببينم يه لباس ديگه
.پوشيده باشه
713
00:55:27,928 --> 00:55:29,225
.وقت تلف نکن
714
00:55:29,296 --> 00:55:32,094
.بهش دست ندي
715
00:56:20,914 --> 00:56:22,108
.يالا، حالا
716
00:56:27,788 --> 00:56:29,153
!آخ
717
00:56:36,030 --> 00:56:37,463
!از رو ماشينم بيا پايين
718
00:56:41,602 --> 00:56:43,263
!از رو ماشينم بيا پايين، مرد
719
00:56:59,186 --> 00:57:01,313
.از رو ماشين لعنتي بيا پايين
720
00:57:07,561 --> 00:57:08,528
.اينه
721
00:57:29,183 --> 00:57:31,549
!اينه
!يه دونه ديگه
722
00:57:31,618 --> 00:57:34,052
!اينه،آره
!خيلي عاليه
723
00:57:34,121 --> 00:57:35,486
.زديش عزيزم
724
00:57:35,556 --> 00:57:37,319
.ولش کن، ليون
725
00:57:37,391 --> 00:57:38,824
.ولش کن
726
00:57:38,892 --> 00:57:40,291
.ولش کن بره
727
00:57:40,360 --> 00:57:42,294
.تمومه
.ولش کن
728
00:57:42,362 --> 00:57:43,795
.هي، اين درسته
729
00:57:43,864 --> 00:57:46,799
.با پول نقد آماده باش، فلش
730
00:57:46,867 --> 00:57:49,427
.باشه، آره
731
00:57:49,503 --> 00:57:51,300
!من برگشتم! اون برگشته
732
00:57:51,371 --> 00:57:53,305
!و ما باهم برگشتيم
733
00:58:10,891 --> 00:58:12,825
.عصر بخير، خانوما
734
00:58:18,999 --> 00:58:21,524
.مصطفي
.نوبت توئه
735
00:58:23,604 --> 00:58:27,472
مامان اين يعني من ميتونم
يه دوچرخه بخرم؟
736
00:58:27,541 --> 00:58:30,339
اوم، عزيزم چرا نميري
يه اتاق ديگه
737
00:58:30,410 --> 00:58:33,345
تا من بتونم با آقاي
الدريج صحبت کنم؟
738
00:58:33,413 --> 00:58:34,778
.يه نقاشي خوشکل واسم بکش
739
00:58:34,848 --> 00:58:37,282
.ميرم عکس دوچرخه مو بکشم
740
00:58:37,351 --> 00:58:39,785
.خيلي عالي ميشه عزيزم
741
00:58:39,853 --> 00:58:40,945
.اون خشکله
742
00:58:42,356 --> 00:58:46,190
من فقط نميفهمم
.در اين باره نميفهمم
743
00:58:46,260 --> 00:58:49,286
معمولا، شوهرا هميشه
.اين کارو ميکنن
744
00:58:49,363 --> 00:58:51,991
آره. حق بيمه
745
00:58:52,065 --> 00:58:54,659
تا مطمئن شه از زن و بچه هاش
746
00:58:54,735 --> 00:58:56,862
.وقتي نيست مراقبت کنه
747
00:58:58,939 --> 00:59:01,339
خب، هر ماه
.پول ميگيري
748
00:59:01,408 --> 00:59:05,606
ميدوني اداره پست از اينجا
.دوره، پس خودم واست ميارم
749
00:59:05,679 --> 00:59:07,806
.آوه، نه
...خوبه، اوم
750
00:59:08,882 --> 00:59:11,316
آره، ممنون
.آقاي الدريج
751
00:59:11,385 --> 00:59:15,754
.هي، از من تشکر نکن
.از مردي که بيمه گذاشته تشکر کن
752
00:59:17,891 --> 00:59:19,825
.خدا رحمتش کنه
753
00:59:24,298 --> 00:59:27,267
آه، اوم... فقط يه لطف
.کوچيک در حق من بکن
754
00:59:27,334 --> 00:59:29,268
ميدونم که اون ميخواد
به چيزايي که ميخوايين برسين
755
00:59:29,336 --> 00:59:30,530
خوب؛ چي هست؟
756
00:59:31,905 --> 00:59:33,634
واسه دختر کوچولو يه
.دوچرخه بخر
757
00:59:36,844 --> 00:59:39,779
.بسيار خوب
.روز خوبي داشته باشي
758
00:59:39,769 --> 01:00:36,403
[HBK]زيرنويس از حامد
hbk42@ymail.com
759
01:00:36,503 --> 01:00:38,266
.آره، اينه
.اينه
760
01:00:38,338 --> 01:00:40,272
.از اون خوشم اومد، آره
761
01:00:44,845 --> 01:00:46,779
.هي، مرد، هي
762
01:00:46,847 --> 01:00:49,281
اين بده واست وقتي
.ميخواي بدوي
763
01:00:49,349 --> 01:00:51,783
.تمرکزتو بهم ميزنه
764
01:00:53,854 --> 01:00:55,287
.خوب به من نگاه کن
765
01:00:55,355 --> 01:00:58,791
.خوب به من نگاه کن
.از اونجا دور بمون، پسر
766
01:01:25,585 --> 01:01:27,815
.هي، بچه ها
چي داري ميکشي؟
767
01:01:31,158 --> 01:01:32,591
دوچرخه جديدمو دوس داري؟
768
01:01:32,659 --> 01:01:33,717
.آره
769
01:01:33,794 --> 01:01:34,886
.خداحافظ، بچه ها
770
01:01:34,962 --> 01:01:37,260
.خداحافظ-
.خداحافظ-
771
01:01:37,331 --> 01:01:39,265
!فردا ميبينمت
772
01:01:52,846 --> 01:01:54,780
!مصطفي، بيدار شو
773
01:01:54,848 --> 01:01:56,281
.اون اينجاست
.طبقه پايين
774
01:02:06,093 --> 01:02:07,583
!زودباش! بريم
775
01:02:11,198 --> 01:02:12,631
.نيکل
776
01:02:12,699 --> 01:02:14,724
.بيا داخل، عزيزم
777
01:02:26,880 --> 01:02:29,110
اون مارو ديد؟
778
01:02:31,885 --> 01:02:33,318
.اون برميگرده
779
01:02:34,388 --> 01:02:36,253
آه، هي، هي ،هي
.هي، هي، هي، هي
780
01:02:36,323 --> 01:02:37,756
باشه، دارم راجب يکم
.شرط بندي حرف ميزنم
781
01:02:37,824 --> 01:02:39,257
.شيردل، 5تا4
782
01:02:39,326 --> 01:02:40,759
.بدون استخر
783
01:02:40,827 --> 01:02:43,261
،منظورم اينه
.بدون شيرجه
784
01:02:43,330 --> 01:02:44,763
.هيچکدوم
785
01:03:15,395 --> 01:03:16,657
!آره
786
01:05:13,413 --> 01:05:15,313
.دفعه بعد بيشتر شانس بيار، مرد
787
01:05:29,929 --> 01:05:31,157
!ها ها ها، آره
788
01:05:31,231 --> 01:05:32,858
.ها ها ها ها
789
01:05:32,932 --> 01:05:34,593
...هي
790
01:05:34,667 --> 01:05:36,328
.انجامش داديم
.پسرم انجامش داد
791
01:05:36,402 --> 01:05:38,461
هلن گالتير کيه؟
792
01:05:39,806 --> 01:05:41,797
مطابق بانک
793
01:05:41,875 --> 01:05:45,003
اون کسيه که پول بيمه
.رو برداشته
794
01:05:47,614 --> 01:05:50,344
.اون زن برادرشه
795
01:05:50,416 --> 01:05:53,681
.اون فقط سعي ميکنه بهش کمک کنه-
اونو کرده؟-
796
01:05:55,889 --> 01:05:59,825
سينتيا تو يه جنده ميريضي
اينو ميدونستي؟
797
01:05:59,893 --> 01:06:01,690
.ازت يه سوال پرسيدم
798
01:06:01,761 --> 01:06:03,820
!اون پا تو آپارتمانش نزاشته
799
01:06:03,897 --> 01:06:06,331
.اون نميدونه پول از کجا مياد
800
01:06:06,399 --> 01:06:08,594
...به عنوان منيجرش
801
01:06:08,668 --> 01:06:11,296
رو تو حساب کرده بودم که...
.از درد سر دور نگهش داري
802
01:06:11,371 --> 01:06:15,603
منظورت اينه که واسه کسب
.درآمد نگهش داريم
803
01:06:15,675 --> 01:06:17,836
.درسته
804
01:06:17,911 --> 01:06:19,344
...واسه من
805
01:06:20,914 --> 01:06:22,541
.و تو
806
01:06:31,424 --> 01:06:33,790
.حواست به هر دوتاشو باشه
807
01:07:11,397 --> 01:07:13,262
.سلام
808
01:07:13,333 --> 01:07:15,824
دوچرخه جديدمو ميبيني؟
809
01:07:15,902 --> 01:07:17,699
[صحبت به فرانسوي]
810
01:07:19,906 --> 01:07:22,534
.گفتم، اين يه دوچرخه عاليه
811
01:07:24,844 --> 01:07:26,072
به فرانسوي؟
812
01:07:26,145 --> 01:07:29,740
پدرم به فرانسوي
.حرف ميزد
813
01:07:32,618 --> 01:07:33,846
[صحبت به فرانسوي]
814
01:07:33,920 --> 01:07:35,911
.من الان بايد برم
815
01:07:35,989 --> 01:07:37,889
اون کيه؟
816
01:07:40,426 --> 01:07:42,792
!نيکل-
.همين الان برو خونه-
817
01:07:42,862 --> 01:07:44,796
.همين الان برو خونه
818
01:07:44,864 --> 01:07:46,798
.تو ميدوني چرا ما اينجاييم
819
01:07:46,866 --> 01:07:50,632
مارو مجبور نکن جلو دختر کوچولو
.خشن باشيم
820
01:07:50,703 --> 01:07:52,637
.بدون من، اونا بيخانمان ميشن
821
01:07:52,705 --> 01:07:55,139
داستان هاي غمناکتو واسه
.محاکمه نظامي بگو
822
01:07:55,208 --> 01:07:57,301
ما فقط فرستاده شديم که
تورو برگردونيم
823
01:07:57,377 --> 01:07:59,208
.در هر صورت ما ميتونيم
824
01:07:59,278 --> 01:08:02,543
فقط يه هفته بهم مهلت بدين
.تا واسشون پول جور کنم
825
01:08:02,615 --> 01:08:04,981
وقت تو تو کوير گذشت
826
01:08:05,051 --> 01:08:07,576
.و ما هنوزم بهت بدهکاريم، کوني
827
01:08:07,653 --> 01:08:09,780
.برو جهنم
828
01:08:09,856 --> 01:08:11,721
.بهت جهنم نشون ميدم
829
01:08:19,399 --> 01:08:20,764
!بکش حرومزاده رو
830
01:08:36,315 --> 01:08:38,306
!بگيرش
831
01:08:49,362 --> 01:08:50,852
!بيا
832
01:08:53,733 --> 01:08:55,860
.اينجا آخر خطه
.بريم
833
01:08:56,636 --> 01:08:58,627
!بريم
834
01:09:07,113 --> 01:09:12,312
ليون، اگه تو تو نوعي دردسر افتادي
.شايد ما بايد راجبش بدونيم
835
01:09:12,385 --> 01:09:15,843
و توهم داري منو تعقيب ميکني
.من بايد بيشتر راجبش بفهمم
836
01:09:15,922 --> 01:09:17,321
.باشه، حالا ميدوني
837
01:09:17,390 --> 01:09:20,188
شايد ما بايد هرچي داريم
.بريزيم رو دايره
838
01:09:27,618 --> 01:09:28,324
.بيا
839
01:09:28,325 --> 01:09:29,334
.اوه، مرد
840
01:09:29,402 --> 01:09:32,337
اونا دشمني اي باتو داشتن؟
841
01:09:32,405 --> 01:09:34,339
ميدوني تو به چي احتياج داري، مرد؟
842
01:09:34,407 --> 01:09:35,840
.تو به يه کلاس کاراته نياز داري، مرد
843
01:09:35,908 --> 01:09:38,274
اونجوري ديگه هيچکي
.بهت آسيب نميزنه
844
01:09:38,344 --> 01:09:40,778
.به خودت نگاه کن
.يکي از دنده هات شکسته
845
01:09:40,847 --> 01:09:43,281
.تو بايد واسه يه ماه استراحت کني
846
01:09:43,349 --> 01:09:45,317
.يه لطفي بهم بکن
847
01:09:45,384 --> 01:09:47,784
.راجب دندم باکسي صحبت نکن
848
01:09:47,854 --> 01:09:49,287
.نگرانش نباش، مرد
849
01:09:49,355 --> 01:09:50,788
.لعنت صد دلار، مرد
850
01:09:50,857 --> 01:09:53,159
.روز خوبي داشته باشي
851
01:09:54,860 --> 01:09:56,293
کيه؟
852
01:09:56,362 --> 01:09:58,592
.آقاي الدريج
853
01:09:58,664 --> 01:10:01,292
انتظار نداشتم شما به اين
.زودي برگردين
854
01:10:01,367 --> 01:10:02,800
.ميدونم، يه اتفاقايي داره ميوفته
.بايد راجبش حرف بزنيم
855
01:10:02,868 --> 01:10:04,301
.بايد حرف بزنيم
856
01:10:04,370 --> 01:10:05,803
راجب چي؟
857
01:10:05,871 --> 01:10:07,805
.شنيدم چي شده
858
01:10:07,873 --> 01:10:11,434
ببين، لطفا خانوم گالتير
.اين واقعا مهمه
859
01:10:14,380 --> 01:10:18,043
ببين، تو بايد همين امشب
.از اينجا بري
860
01:10:18,117 --> 01:10:21,814
.تو و دختر کوچولو-
از کجا ميدوني امروز اتفاقايي ميافته؟-
861
01:10:21,887 --> 01:10:23,320
.هي، مرد
862
01:10:32,831 --> 01:10:35,629
پس اون بيمه نبود، بود؟
863
01:10:35,701 --> 01:10:37,760
.اينجارو ببين
حالا ميبينيش؟
864
01:10:37,836 --> 01:10:40,396
پولاي تو از اينجا
.ميومده
865
01:10:40,472 --> 01:10:42,770
فک کنم يه لحظه بهش مديوني
866
01:10:42,841 --> 01:10:46,208
.که هرچي ميخواد رو بهت بگه
867
01:10:46,278 --> 01:10:48,712
خب؟
.هرچي ميخواي بگو
868
01:10:48,781 --> 01:10:53,718
باشه، اون مردايي که دنبال من بودن
.از شمال آفريقا اومده بودن
869
01:10:53,786 --> 01:10:55,879
اونا ميدونستن که من ميام
.که ببينمت
870
01:10:55,955 --> 01:10:57,388
اين به مواد مخدر مربوطه؟
871
01:10:57,456 --> 01:11:01,290
اگه ربط داره، من هيچ کاري
.نميخوام باهاش بکنم
872
01:11:01,360 --> 01:11:05,797
هلن قسم ميخورم که به
.مواد مربوط نميشه
873
01:11:05,864 --> 01:11:08,298
،من وقت زيادي ندارم
874
01:11:08,367 --> 01:11:11,859
.ولي اينجام که به تو کمک کنم
875
01:11:15,708 --> 01:11:20,441
.اين کارو با من نکن
.منظورم اينه، زندگي من به اندازه کافي سخته
876
01:11:20,512 --> 01:11:22,810
.من نميخوام واست دردسر درست کنم
877
01:11:22,881 --> 01:11:24,746
.من اينجام که بهت کمک کنم
878
01:11:24,817 --> 01:11:27,479
.لطفا
.تو بايد بهم اعتماد کني
879
01:11:29,021 --> 01:11:31,615
.سلام، آقاي الدريج
880
01:11:31,690 --> 01:11:32,679
.هي، سلام
881
01:11:32,758 --> 01:11:36,194
دوچرخه جديدمو ميبيني؟
.اون قبلا دوچرخه مو ديده
882
01:11:36,262 --> 01:11:38,560
.آره
883
01:11:38,631 --> 01:11:41,759
مامان، اون غريبه است؟
884
01:11:47,840 --> 01:11:49,774
.نه عزيزم
885
01:11:51,010 --> 01:11:52,841
.اين عموت ليونه
886
01:11:54,947 --> 01:11:57,643
.برادر بابات
887
01:11:57,716 --> 01:12:00,082
.ميدونستم تو غريبه نيستي
888
01:12:15,834 --> 01:12:18,962
.اونه، آتيلا
889
01:12:21,640 --> 01:12:25,974
.يه قاتل
.يه حرفه اي واقعي
890
01:12:26,045 --> 01:12:29,071
يه مفت خور نيست که
.از کف خيابون جمعش کرده باشيم
891
01:12:30,816 --> 01:12:33,080
اون دوست داره با حريفاش
.بازي کنه
892
01:12:35,321 --> 01:12:36,982
.بهشون اميد بده
893
01:12:38,324 --> 01:12:40,258
.بعدش از وسط پارشون کنه
894
01:12:50,736 --> 01:12:54,001
يه همچين چيزي مثل اونو
.تا حالا نديديم
895
01:13:01,847 --> 01:13:06,250
و به خاطر اينه که ازتون ميخوام
.فعلا کاري با ليون نداشته باشين
896
01:13:06,318 --> 01:13:08,286
.مبارزه زود برنامه ريزي ميشه
897
01:13:09,855 --> 01:13:13,291
ولي اگه من از طرف
...کنسولگري فرانسه
898
01:13:13,359 --> 01:13:15,793
...يا مردم مهاجر اذيت بشم...
899
01:13:15,861 --> 01:13:17,829
.همه چيو رو ميکنم...
900
01:13:17,896 --> 01:13:20,296
.پس من به همکاري شما نياز دارم
901
01:13:20,366 --> 01:13:22,459
...و من به شما قول ميدم
902
01:13:22,534 --> 01:13:26,300
،آتيلا به راحتي شکستش ميده
903
01:13:26,372 --> 01:13:29,307
...بعدش اونو به شما تحويل ميدم
904
01:13:29,375 --> 01:13:30,501
.به همين راحتي
905
01:13:30,576 --> 01:13:32,771
چي ميگين، بچه ها؟
906
01:13:33,879 --> 01:13:36,848
[صحبت به خارجي]
907
01:13:39,885 --> 01:13:43,651
ما...ميتونيم...بپاييمش؟
908
01:13:50,896 --> 01:13:52,887
.آره
909
01:13:54,133 --> 01:13:57,534
اميدوارم وسايلي که جاشوا خريده
.مناسب باشه
910
01:13:57,603 --> 01:14:00,697
.اون غذاها واسه کل مهدکودکش کافيه
911
01:14:00,773 --> 01:14:01,967
...و
912
01:14:02,040 --> 01:14:05,532
يه چيز ديگه که واسه
.شب عيد خريديم
913
01:14:05,611 --> 01:14:07,602
.کريسمس مبارک
914
01:14:07,679 --> 01:14:09,738
شما اينجايين که
.لوسش کنيد
915
01:14:09,815 --> 01:14:13,546
.تنها برادر زادمه
من حق دارم که لوسش کنم، درسته؟
916
01:14:13,619 --> 01:14:15,814
.آره، فکر کنم
917
01:14:18,157 --> 01:14:21,092
خب، غذاي واقعي نيست
918
01:14:21,160 --> 01:14:24,596
فک کنم فردا بعد از کار بايد
.يه چيزايي بخرم
919
01:14:24,663 --> 01:14:26,096
.بيارمشون خونه
920
01:14:26,165 --> 01:14:29,601
من ميخوام کار ديگه اي کنم
.ميخوام راجبش حرف بزنم
921
01:14:31,103 --> 01:14:34,095
فک کنم ديگه نبايد
.برگردي اونجا
922
01:14:34,173 --> 01:14:37,802
جدي ميگي؟ چند وقت
انتظار داري اينجا بمونيم؟
923
01:14:40,112 --> 01:14:45,072
آه، فقط...فقط تا وقتي که
...يه کار جديد پيدا کني
924
01:14:45,150 --> 01:14:47,948
.يا يه شوهر ديگه
925
01:14:48,020 --> 01:14:49,954
.منظورم اينه که مشکلي نيست
926
01:14:50,022 --> 01:14:52,354
ميتوني اينجا بموني
.خونه است
927
01:14:52,424 --> 01:14:54,915
.اون قشنگه
928
01:14:54,993 --> 01:14:56,221
.آره
929
01:14:56,295 --> 01:14:58,729
.برادر زادت واست درستش کرده
930
01:14:58,797 --> 01:15:02,699
.و من اونجا گذاشتمش که تو ببينيش
931
01:15:02,768 --> 01:15:04,065
.عاليه
932
01:15:04,136 --> 01:15:05,569
[صحبت به فرانسوي]
933
01:15:05,637 --> 01:15:07,798
.آره
[به فرانسوي]
934
01:15:07,788 --> 01:15:10,933
[HBK]زيرنويس از حامد
hbk42@ymail.com
935
01:15:10,943 --> 01:15:14,106
.هي، مرد
حدس بزن کي اون بيرونه؟
936
01:15:16,715 --> 01:15:18,444
.بريم ديوونه شيم
937
01:15:20,452 --> 01:15:22,283
کجا ميريم؟
938
01:15:22,354 --> 01:15:23,286
.اينقد خشک نباش
939
01:15:23,355 --> 01:15:24,822
.ميريم بعضي از دوستامونو ببينيم
940
01:15:28,560 --> 01:15:32,155
قومو خويشات چطورن؟
941
01:15:32,231 --> 01:15:34,597
اونا بهتر ميشن
.اگه من اونجا باشم
942
01:15:34,666 --> 01:15:38,295
خب، اين پارتي کوچولو که
ما امشب توش شرکت کرديم
943
01:15:38,370 --> 01:15:41,498
.بخاطر سود زيادمونه
944
01:15:41,573 --> 01:15:43,006
اين دوستاي من
945
01:15:43,075 --> 01:15:45,509
دارن فکر ميکنن که پولاي
بيشتري شرط ببندن
946
01:15:45,577 --> 01:15:47,067
.رو مبارزه بعدي تو، ليون
947
01:15:47,145 --> 01:15:51,104
.فقط مقدارش به تو بستگي داره
948
01:15:51,183 --> 01:15:54,118
ميتونيم هممون بخاطر اين
.ورشکسته شيم
949
01:15:54,186 --> 01:15:55,744
.خرابش نکن
950
01:16:23,348 --> 01:16:25,475
.آقاي شيردل، خوش اومدين
951
01:16:25,551 --> 01:16:28,884
.داشتيم ويديو شمارو تماشا ميکرديم
.چشمگيرترين
952
01:16:28,954 --> 01:16:32,981
يه نوشيدني ميخورين؟-
آره، يه جينتونيک-
953
01:16:33,058 --> 01:16:35,424
با طعمه ليمو
.مرد خوب من
954
01:16:35,494 --> 01:16:37,928
.به تمام معنا
.از اين طرف، لطفا
955
01:16:37,996 --> 01:16:40,988
يه سفر دلپذير داشتين؟-
.نه، مرد
956
01:16:42,534 --> 01:16:44,468
خب نوارو گرفتين؟
957
01:16:44,536 --> 01:16:47,027
اگه ميدونستي من
چي کشيدم
958
01:16:47,105 --> 01:16:48,595
.که اينو قاچاقي بيارم
959
01:16:55,347 --> 01:16:57,406
[صحبت به آلماني]
960
01:16:57,482 --> 01:17:00,076
[صحبت به آلماني]
961
01:17:04,923 --> 01:17:06,515
چي فکر ميکني؟
962
01:17:06,591 --> 01:17:08,024
.زياد خوب نيست
963
01:17:08,092 --> 01:17:10,652
.يه تيکه گه
964
01:17:22,607 --> 01:17:24,507
.خب، کافيه
965
01:17:24,576 --> 01:17:28,034
خب، بايد بگم من
.زياد تحت تاثير قرار نگرفتم
966
01:17:28,112 --> 01:17:29,545
،تو چي
آقاي شيردل؟
967
01:17:29,614 --> 01:17:31,639
ما دوستايي تو هنگ کنگ داريم
968
01:17:31,716 --> 01:17:34,310
.که ميگن تو راحت شکستش ميدي
969
01:17:34,385 --> 01:17:36,250
راجبش چي فکر ميکني؟
970
01:17:36,321 --> 01:17:38,016
.همه چيز امکان پذيره
971
01:17:38,089 --> 01:17:40,284
.صحبت بي فايدس
972
01:17:40,358 --> 01:17:43,521
همه شما کاراي
.اونو ديدين
973
01:17:43,595 --> 01:17:46,928
نتيجه گيري هاتونو بکنين
.آقايون
974
01:17:46,998 --> 01:17:49,762
تا الان
من علاقه مندم
975
01:17:49,834 --> 01:17:54,862
شيردل ميتونه اين يارو رو
.به جاي صبحونش بخوره
976
01:17:56,274 --> 01:17:58,742
و من چهار ميليون واسش
.شرط ميبندم
977
01:18:02,447 --> 01:18:06,577
ما بهت اجازه ميديم اگه ميخواي
.مبارزه تو روز باشه
978
01:18:30,408 --> 01:18:31,705
سريعتر؟
979
01:18:31,776 --> 01:18:32,708
!آره
980
01:18:32,777 --> 01:18:33,744
.باشه
981
01:18:48,226 --> 01:18:49,488
!آه
982
01:18:50,695 --> 01:18:52,890
باشه، واسه امروز
.بسه، بچه ها
983
01:19:12,717 --> 01:19:14,776
.او خيلي خوشکله
984
01:19:15,820 --> 01:19:18,118
.امشب مبارزه دارم
985
01:19:19,390 --> 01:19:21,358
.يه مبارزه بزرگ
.پول زياد
986
01:19:21,426 --> 01:19:23,690
،و اگه برنده بشم
987
01:19:23,761 --> 01:19:26,696
ميخوام تو و نيکل رو
،از اينجا ببرم
988
01:19:26,764 --> 01:19:28,755
،از اين شهر
989
01:19:30,101 --> 01:19:33,434
و همه ي چيزاي بد رو
.پشت سر بزاريم
990
01:19:38,242 --> 01:19:39,766
.اون اساسيه مشکلي نيست
991
01:19:39,844 --> 01:19:41,778
.مشکلي نيست
.درست ميشه
992
01:19:41,846 --> 01:19:42,972
.قطعا قربان
993
01:19:43,047 --> 01:19:43,979
.اين عاليه
994
01:19:44,048 --> 01:19:46,482
ميفهمي چي ميگم؟
995
01:19:46,551 --> 01:19:48,485
تو اصلا نميفهمي چي ميگم
درسته؟
996
01:20:28,993 --> 01:20:31,154
.در رو باز کن
997
01:20:34,098 --> 01:20:36,089
.اونجا تيمارستانه، مرد
998
01:20:36,167 --> 01:20:38,362
.هي، هي، هي، مبارز من
999
01:20:38,436 --> 01:20:39,869
.هي، ها
.اينجارو
1000
01:20:39,937 --> 01:20:41,268
آماده اي که پولدار شي؟
1001
01:20:41,339 --> 01:20:43,500
.گارد بگير
.گارد بگير
1002
01:20:43,574 --> 01:20:46,065
.آه
1003
01:20:46,144 --> 01:20:49,545
همه ي پولمو از بانک بردار
.و رو خودم شرط ببند
1004
01:20:49,614 --> 01:20:51,707
ميريم که اون مبارزه رو
.برنده بشيم
1005
01:20:58,956 --> 01:21:01,891
.صادقانه بگم
.اين اون چيزي بود که ميخواستم بشنوم، مرد
1006
01:21:01,959 --> 01:21:03,859
ميدوني چي ميگم؟
1007
01:21:03,928 --> 01:21:08,558
باشه، چي شده، مرد؟
.تمام هفته تو داري يه چيزيو مخفي ميکني
1008
01:21:08,633 --> 01:21:10,863
چي شده، مرد؟-
.هيچي-
1009
01:21:10,935 --> 01:21:13,062
هيچي، ها؟
.هيچي-
1010
01:21:14,806 --> 01:21:17,832
ميدوني چي اون بيرون
منتظرته، مرد، ها؟
1011
01:21:17,909 --> 01:21:20,275
.دوازده ميليون دلار مادرجنده، مرد
1012
01:21:20,344 --> 01:21:22,403
دوستاي سينتيا مثل
.مادر جنده ها ميان
1013
01:21:22,480 --> 01:21:24,414
اونوقت من اين مزخرفاتو
.راجب آتيلا شنيدم
1014
01:21:24,482 --> 01:21:27,076
اين يارو قبلا
.ساعت 8 اومده
1015
01:21:27,151 --> 01:21:31,952
.من ميزنمش-
ميزنيش؟ چطوري وقتي کاملا به گا رفتي؟-
1016
01:21:32,023 --> 01:21:33,684
.من اون يارو رو ميزنم
.مجبورم
1017
01:21:33,758 --> 01:21:37,353
تو هيچ گهي نميخوري مادر جنده
.فقط خودتو مثل من به گا ميدي
1018
01:21:37,428 --> 01:21:43,128
اين چيزيه که تو ميخواي؟ به خاطر
يه مشت شراب خوار و بي ارزش به گا بري؟
1019
01:21:43,201 --> 01:21:47,831
من ميرم که تو رو از اين
.کار مزخرف بيرون بيارم
1020
01:21:47,905 --> 01:21:52,103
.تو و خانوادمو
.حتي سينتيا، اگه بخواد
1021
01:21:55,279 --> 01:21:57,804
سينتيا، مرد؟
1022
01:21:57,882 --> 01:22:03,377
فکر ميکني سينتيا عاشق
چشو ابروت شده؟ ها؟
1023
01:22:03,454 --> 01:22:07,982
ميدوني مشکل تو چيه، مرد؟
.تو يه قلب بزرگ داري، شيردل
1024
01:22:08,059 --> 01:22:10,550
.تو مثل شير قوي هستي، مرد
1025
01:22:10,628 --> 01:22:14,428
،ولي اينجا
1026
01:22:14,498 --> 01:22:17,626
اين... اين تو رو به گا ميده
1027
01:22:17,702 --> 01:22:19,226
و تو رو خون آلود رو زمين
ول ميکنه
1028
01:22:19,303 --> 01:22:22,568
بدون هيچکسي که پشيزي
.بهت اهميت بده
1029
01:22:22,640 --> 01:22:26,076
هيچکي هيچ اهميتي
.بهت نميده، مرد
1030
01:22:26,143 --> 01:22:27,371
.هيچکي
1031
01:22:28,579 --> 01:22:30,103
.تو نگران مني
1032
01:22:32,149 --> 01:22:35,141
.من ميخوام اون مبارزه رو ببرم
.تو بايد بهم اعتماد کني
1033
01:22:41,259 --> 01:22:43,056
.هي،جاشوا
1034
01:22:52,069 --> 01:22:54,003
...هي، آه
1035
01:22:54,071 --> 01:22:56,539
رو کي شرط بستي؟
1036
01:22:56,607 --> 01:22:57,869
.تخته رو نگاه کن
1037
01:22:57,942 --> 01:23:00,376
.باد به سمت ما مي وزه
[منظورش اينه که قطعا ما پبروز ميشيم]
1038
01:23:00,444 --> 01:23:02,207
.من اونو ازت نپرسيدم
1039
01:23:02,280 --> 01:23:05,408
.ازت پرسيدم رو کي شرط بستي
1040
01:23:05,483 --> 01:23:07,110
چرا؟
1041
01:23:07,184 --> 01:23:11,120
تو آخرين دقايق شرط بندي
به مبارز خودت شک داري؟
1042
01:23:11,188 --> 01:23:12,485
...نه، من
1043
01:23:12,556 --> 01:23:16,014
من فقط ميخواستم
.نظر تو رو بدونم
1044
01:23:16,093 --> 01:23:20,052
چيزي هست که من بايد
در مورد آتيلا بدونم؟
1045
01:23:20,131 --> 01:23:22,565
چيزي هست که من بايد
در مورد ليون بدونم؟
1046
01:23:22,633 --> 01:23:23,827
.نه، نه، نه
1047
01:23:23,901 --> 01:23:27,564
نه، اون ميخواد اون يارو رو
،رو زمين لگد مال کنه
1048
01:23:27,638 --> 01:23:31,438
بعدش هم تو يه بسته
.کوچيک بفرستتش خونشون
1049
01:23:31,509 --> 01:23:34,535
.خب که اينطور، اون ميزه
1050
01:23:34,612 --> 01:23:38,548
تو پنج ديقه وقت داري
.که شرط ببندي
1051
01:23:38,616 --> 01:23:40,914
.خيلي دير شده، مرد
1052
01:23:42,887 --> 01:23:45,287
چه خبر، مرد؟
1053
01:23:45,356 --> 01:23:48,189
ميخواي شرط ببندي يا
چيزي ديگه؟
1054
01:23:50,728 --> 01:23:53,288
.همه چي
1055
01:23:53,364 --> 01:23:55,127
.خيلي خوب
1056
01:23:58,569 --> 01:24:01,436
رو کي شرط ميبندي، مرد
شيردل يا آتيلا؟
1057
01:24:01,505 --> 01:24:04,309
.يه ديقه ديگه وقت داري،رفيق
1058
01:24:31,135 --> 01:24:34,400
# مشتاقانه تو انجمن حرف بزن #
1059
01:24:34,472 --> 01:24:36,633
# اين هرگز آسون نيست #
1060
01:24:36,708 --> 01:24:39,142
# وقتي ميدوني اون مجانيه #
1061
01:24:39,210 --> 01:24:42,873
# خيلي ديره که فکرتو عوض کني #
1062
01:24:42,947 --> 01:24:46,474
# خيلي سخته اينو ببيني وقتي مياد پايين #
1063
01:24:46,551 --> 01:24:50,214
# دليل اينکه تو فقط تو ذهنت در اماني #
1064
01:24:50,288 --> 01:24:53,348
# بيرحميه #
1065
01:24:53,424 --> 01:24:55,915
# بر ميگردي به حصار #
1066
01:24:57,328 --> 01:25:01,128
# بيرحمي #
1067
01:25:01,199 --> 01:25:05,659
# همه چيز مال برنده است #
1068
01:25:07,905 --> 01:25:09,839
چهره شو ميبيني؟
1069
01:25:09,907 --> 01:25:11,534
.کاملا اميدواره
1070
01:25:21,452 --> 01:25:24,546
# بيرحمي #
1071
01:25:30,795 --> 01:25:31,887
.راسل
1072
01:25:31,963 --> 01:25:33,021
[صحبت به آلماني]
1073
01:25:33,097 --> 01:25:36,225
# همه چيز مال برنده است #
1074
01:25:37,502 --> 01:25:41,029
# بيرحمي #
1075
01:25:41,105 --> 01:25:43,164
# برميگردي به حصار #
1076
01:25:44,842 --> 01:25:48,801
# بيرحمي #
1077
01:25:48,880 --> 01:25:51,713
# همه چيز مال برنده است ##
1078
01:25:55,019 --> 01:25:58,147
!اوه-
!اوه-
1079
01:26:37,728 --> 01:26:39,355
.داره باهاش بازي ميکنه
1080
01:27:07,992 --> 01:27:09,050
.اينه
1081
01:27:09,126 --> 01:27:10,150
.اينه
1082
01:27:10,228 --> 01:27:11,456
.يکي ديگه
1083
01:27:11,529 --> 01:27:13,019
.دوباره بزنش
1084
01:27:24,709 --> 01:27:25,767
چه مشکلي پيش اومده؟
1085
01:28:50,962 --> 01:28:52,589
!رو زمين بمون، لعنتي
1086
01:28:52,663 --> 01:28:54,096
!رو زمين لعنتي بمون
1087
01:28:58,169 --> 01:28:59,568
.رو زمين بمون، مرد
1088
01:28:59,637 --> 01:29:01,070
.فقط بلند نشو
1089
01:29:04,875 --> 01:29:07,935
.کل پولو شرط بستيم
1090
01:29:08,012 --> 01:29:10,537
.نگران اون نباش
.فقط بلند نشو
1091
01:29:18,489 --> 01:29:21,515
.سينتيا رو من شرط نبسته
.ميدونم
1092
01:29:21,592 --> 01:29:23,492
درسته؟
1093
01:29:23,561 --> 01:29:24,994
.حق با تو بود
1094
01:29:25,062 --> 01:29:26,495
.اون رو من شرط نبسته
1095
01:29:26,564 --> 01:29:27,496
.لعنتي
1096
01:29:27,565 --> 01:29:29,931
اين يارو ميخواد
!کونتو پاره کنه
1097
01:29:31,969 --> 01:29:34,733
اين يارو ميخواد
!کونتو پاره کنه
1098
01:29:37,041 --> 01:29:37,973
.اون آسيب ديده
1099
01:29:41,479 --> 01:29:44,710
اين يارو ميخواد
!کونتو پاره کنه
1100
01:30:35,900 --> 01:30:38,835
داري راهي ميري
.که سر من هم اومده
1101
01:30:38,903 --> 01:30:41,565
.اين کارو نکن
.بلند نشو
1102
01:30:41,639 --> 01:30:43,402
.بيخيال، مرد
1103
01:30:43,474 --> 01:30:44,839
.بيخيال، ببين
1104
01:30:44,909 --> 01:30:46,843
.ما به پول احتياج نداريم، مرد
1105
01:30:46,911 --> 01:30:48,469
معامله ميکنيم
1106
01:30:48,546 --> 01:30:50,912
پنجا پنجا پولو تقسيم ميکنيم
1107
01:30:50,981 --> 01:30:53,415
.همشو باهات تقسيم ميکنم
1108
01:30:53,484 --> 01:30:54,917
.پنجا پنجا
1109
01:30:54,985 --> 01:30:57,681
.همونطور که گفتم، من ميخوام
1110
01:30:57,755 --> 01:31:02,454
.ببين، رو اون شرط بستم
.تمام پولو رو آتيلا شرط بستم
1111
01:31:08,933 --> 01:31:10,935
.اشتباه بستي
1112
01:31:13,337 --> 01:31:14,770
!آه
1113
01:31:21,345 --> 01:31:24,212
اون ميخواد
.کونتو پاره کنه، مرد
1114
01:31:38,862 --> 01:31:42,229
!يالا
!بزن آب دماغش بريزه بيرون
1115
01:31:42,299 --> 01:31:44,164
.زود باش، زود باش
.يالا، شيردل
1116
01:31:49,606 --> 01:31:50,573
!شيردل
1117
01:32:00,250 --> 01:32:03,151
!زود باش! زود باش
1118
01:32:05,189 --> 01:32:06,918
!تو
1119
01:32:19,737 --> 01:32:22,228
!ادامه بده! ادامه بده
1120
01:32:26,410 --> 01:32:27,809
!خيلي خوب
1121
01:32:29,646 --> 01:32:31,045
.بکش اون مادر جنده رو
1122
01:32:44,161 --> 01:32:46,129
!لگد مالش کن
1123
01:32:56,507 --> 01:32:58,634
.زديمش
.زديمش
1124
01:33:58,936 --> 01:34:01,063
.مبارزه عالي بود، ليون
1125
01:34:01,138 --> 01:34:04,437
خانوادت الان ديگه
.خوب ميشه
1126
01:34:04,508 --> 01:34:07,966
.وقتشه بريم خونه
.بريم
1127
01:34:08,045 --> 01:34:10,013
.بريم
1128
01:34:18,122 --> 01:34:19,919
.آه، سينتيا عزيزم
1129
01:34:19,990 --> 01:34:23,517
فقط خواستم بخاطر نصيحت
.خوبت ازت تشکر کنم
1130
01:34:30,067 --> 01:34:31,500
.درو باز کن
1131
01:34:50,053 --> 01:34:53,648
.قطعا قلب بزرگي داري شيردل
1132
01:34:53,724 --> 01:34:56,921
اينو يادت باشه
.هرگز دوباره اين کارو نکن
1133
01:34:56,994 --> 01:34:59,326
.اينو از طرف من داشته باش
1134
01:34:59,396 --> 01:35:01,330
.من اونجام، مرد
1135
01:35:48,645 --> 01:35:50,237
دوشيزه کالدرا
1136
01:35:50,314 --> 01:35:53,875
بايد بياين تا در مورد موضوعي
.با ما صحبت کنيد
1137
01:35:53,951 --> 01:35:55,748
.از اين طرف،لطفا
1138
01:35:57,821 --> 01:36:00,756
اگه اون جنده رو پيدا کردي
.نزار فرار کنه
1139
01:36:00,824 --> 01:36:02,917
اون الان جلوي در
.وايستاده، قربان
1140
01:36:02,993 --> 01:36:04,426
با پول نقد؟
1141
01:36:04,494 --> 01:36:06,428
.بهش بگو تو نيو يورکه
1142
01:36:06,496 --> 01:36:07,929
.فردا بهش ميدم
1143
01:36:07,939 --> 01:36:20,734
[HBK]زيرنويس از حامد
hbk42@ymail.com
1144
01:36:20,744 --> 01:36:22,609
.اوه، خداي من
1145
01:36:32,522 --> 01:36:35,286
.ببين
.ما آماده رفتنيم
1146
01:36:36,893 --> 01:36:39,418
چي شده؟
1147
01:36:39,496 --> 01:36:40,861
.بيا
1148
01:36:41,932 --> 01:36:44,162
.دوستت دارم
1149
01:36:51,908 --> 01:36:56,675
نيکل، تو و مامان بايد
بدون من برين، باشه؟
1150
01:36:59,816 --> 01:37:02,046
.اينجا
.اين کمکت ميکنه
1151
01:37:02,119 --> 01:37:03,051
نه! چرا؟
1152
01:37:03,120 --> 01:37:05,850
.تو بايد با ما بياي
.بايد بياي
1153
01:37:05,922 --> 01:37:07,446
.اين منصفانه نيست
1154
01:37:07,524 --> 01:37:08,957
چرا نميتوني بياي؟
1155
01:37:09,026 --> 01:37:11,358
!اين منصفانه نيست
1156
01:37:11,428 --> 01:37:13,328
!اين منصفانه نيست
1157
01:37:13,397 --> 01:37:15,456
.ميدونم زندگي زياد منصفانه نيست
1158
01:37:15,532 --> 01:37:20,196
بعضي وقتا زشت و احمق
.و متوسطه
1159
01:37:20,270 --> 01:37:23,205
ولي بعضي وقتا
.زندگي خيلي قشنگه
1160
01:37:24,341 --> 01:37:27,276
من بايد به يه جاي
.زشت برگردم
1161
01:37:27,344 --> 01:37:29,869
اگه برنگردم
بايد واس هميشه فراري باشم
1162
01:37:29,946 --> 01:37:32,847
و تو و مامان بايد
.با من فرار کنيد
1163
01:37:32,916 --> 01:37:34,383
!اهميت نميدم
1164
01:37:35,752 --> 01:37:39,210
نيکل چري، تو قبلا چهره هاي
.زشت زندگي رو زياد ديدي
1165
01:37:39,289 --> 01:37:41,587
تو چي؟
1166
01:37:42,959 --> 01:37:47,658
من هميشه يه چيز زيبا رو
.به خاطر دارم
1167
01:37:53,303 --> 01:37:55,168
[صحبت به فرانسوي]
1168
01:38:09,419 --> 01:38:14,652
تو از اونا مراقبت کن باشه؟-
.بسپرش به من، مرد. بسپرش به من
1169
01:38:14,725 --> 01:38:17,250
.دوستت دارم-
.منم دوستت دارم-
1170
01:38:17,327 --> 01:38:18,851
.دلم واست تنگ ميشه
1171
01:38:25,068 --> 01:38:26,467
.بجنب، بريم
1172
01:38:46,289 --> 01:38:47,813
.دوستت دارم
1173
01:39:16,052 --> 01:39:17,485
.برو بيرون
1174
01:39:34,237 --> 01:39:36,000
.موفق باشي
1175
01:39:47,450 --> 01:39:48,883
!ليون
1176
01:39:56,059 --> 01:39:59,688
!ليون-
هي، مرد. چي شد؟-
1177
01:40:09,539 --> 01:40:11,473
!هي، پسر
95914