All language subtitles for Is your message getting lost in the crowd Here’s one storytelling secret that could change everything. Welcome to the final part of our 11-part seri... [English] [GetSubs.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,720 Is your story getting lost in the crowd? 2 00:00:01,721 --> 00:00:04,601 Well, there's one storytelling secret that could change everything. 3 00:00:04,602 --> 00:00:06,721 Stay tuned and I'll show you exactly what it is. 4 00:00:06,722 --> 00:00:09,321 I'm doing an 11 part video series on mastering storytelling 5 00:00:09,322 --> 00:00:11,001 to influence anyone, anywhere. 6 00:00:11,002 --> 00:00:12,721 And this is lesson No. 11, 7 00:00:12,722 --> 00:00:14,721 how to create your signature story. 8 00:00:14,722 --> 00:00:16,361 Now, I wanna bring all the lessons together 9 00:00:16,362 --> 00:00:18,481 and focus how you can use a signature story 10 00:00:18,482 --> 00:00:20,081 to elevate your personal brand, 11 00:00:20,082 --> 00:00:22,401 position yourself as a trusted authority. 12 00:00:22,600 --> 00:00:26,140 a signature story is a story as unique to you as your own signature. 13 00:00:26,200 --> 00:00:29,240 And it's what separates the experts from everyone else. 14 00:00:29,241 --> 00:00:31,001 It's not just about what you know. 15 00:00:31,002 --> 00:00:32,721 It's about how you communicate your journey, 16 00:00:32,722 --> 00:00:36,121 your values, and the unique impact that you bring to your audience. 17 00:00:36,122 --> 00:00:37,881 Think about any expert that we admire. 18 00:00:37,882 --> 00:00:39,441 They don't just list their credentials, 19 00:00:39,442 --> 00:00:40,321 they share their stories 20 00:00:40,322 --> 00:00:42,661 and make their expertise relatable and valuable, 21 00:00:42,760 --> 00:00:44,600 connecting with people on that emotional level. 22 00:00:44,601 --> 00:00:47,201 Your brand isn't just about your qualifications or services. 23 00:00:47,202 --> 00:00:49,161 It's about how people connect with your journey. 24 00:00:49,162 --> 00:00:52,681 So here's today's tool. I want you to develop your signature story 25 00:00:52,682 --> 00:00:54,521 by answering these two questions. 26 00:00:54,522 --> 00:00:57,001 The first one is is how did you get to where you are? 27 00:00:57,002 --> 00:00:58,001 And the second one is 28 00:00:58,002 --> 00:01:00,281 why you love serving the customers that you serve. 29 00:01:00,282 --> 00:01:01,441 When you put those two together, 30 00:01:01,442 --> 00:01:03,901 you create a story that shows not just your qualifications, 31 00:01:04,200 --> 00:01:06,500 but your journey and your passions. 32 00:01:06,520 --> 00:01:09,040 And that's what people will Connect with and remember. 33 00:01:09,041 --> 00:01:09,801 So, in the next few days, 34 00:01:09,802 --> 00:01:11,641 I want you to develop your signature story. 35 00:01:11,642 --> 00:01:13,161 But when you use those two questions, 36 00:01:13,162 --> 00:01:15,241 use it consistently in your branding, 37 00:01:15,242 --> 00:01:17,481 on your website, in all of your conversations, 38 00:01:17,482 --> 00:01:19,321 and watch the magic unfold. 39 00:01:19,322 --> 00:01:20,081 So, congratulations. 40 00:01:20,082 --> 00:01:22,641 You've completed the 11 part series on mastering storytelling 41 00:01:22,642 --> 00:01:24,361 to influence anyone and anywhere. 42 00:01:24,362 --> 00:01:27,521 So now go. Use your signature story to elevate your personal brand. 43 00:01:27,522 --> 00:01:30,047 Position yourself as the expert in your field. 3546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.