Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,190
[music playing]
2
00:02:04,460 --> 00:02:07,550
MAN: Time to go Samuel.
3
00:02:07,630 --> 00:02:09,300
Samuel?
4
00:02:09,380 --> 00:02:10,680
It's time to go.
5
00:02:10,760 --> 00:02:13,140
It's getting late, and
your grandfather's waiting.
6
00:02:13,220 --> 00:02:14,930
I wish it was
tomorrow morning.
7
00:02:15,010 --> 00:02:16,730
It's awful to have to
wait till Christmas
8
00:02:16,800 --> 00:02:18,600
morning to open your presents.
9
00:02:18,610 --> 00:02:20,610
Well, if that's the most
awful thing that happened,
10
00:02:20,690 --> 00:02:22,150
you'll have a pretty easy life.
11
00:02:22,230 --> 00:02:23,950
Didn't you hate to
it when you were a kid?
12
00:02:24,030 --> 00:02:25,780
No, that's part
of the excitement.
13
00:02:25,850 --> 00:02:28,200
Wondering what
you're going to get.
14
00:02:28,270 --> 00:02:29,990
I hope I get
everything on my list.
15
00:02:30,070 --> 00:02:32,330
Knowing your grandfather,
I'm sure you will.
16
00:02:48,130 --> 00:02:50,800
I got a feeling that kid's
Christmas list is longer
17
00:02:50,880 --> 00:02:53,050
than the open phone book.
18
00:02:53,130 --> 00:02:54,430
It is.
19
00:02:54,510 --> 00:02:55,680
He's our assignment?
20
00:02:55,760 --> 00:02:57,350
At least part of it.
21
00:02:57,430 --> 00:02:58,850
Well, I hope the other
people in the society
22
00:02:58,930 --> 00:03:00,510
need some real help.
23
00:03:00,590 --> 00:03:02,480
I got a feeling that
kid has got it made.
24
00:03:02,560 --> 00:03:04,020
Well, he does.
25
00:03:04,100 --> 00:03:05,730
Then why is he part
of the assignment?
26
00:03:05,810 --> 00:03:06,660
Oh, mark.
27
00:03:06,740 --> 00:03:08,230
Never mind, never mind.
28
00:03:08,310 --> 00:03:10,530
You're going to give me that
mysterious ways line again,
29
00:03:10,610 --> 00:03:11,700
right?
30
00:03:11,770 --> 00:03:12,740
Here Jonathan.
31
00:03:12,820 --> 00:03:16,200
Look, see that guy right there?
32
00:03:16,280 --> 00:03:19,040
That guy looks like
he can use some help.
33
00:03:19,120 --> 00:03:22,580
That's the kind of assignment
we should have on Christmas Eve.
34
00:03:22,660 --> 00:03:24,090
Well he is.
35
00:03:24,160 --> 00:03:25,500
Mean he's part
of the assignment?
36
00:03:25,580 --> 00:03:26,880
Sure.
37
00:03:26,960 --> 00:03:28,220
How about that
for intuition, huh?
38
00:03:37,130 --> 00:03:39,560
Merry Christmas.
39
00:03:39,570 --> 00:03:40,740
Oh that's cute Jonathan.
40
00:03:40,820 --> 00:03:41,930
You're doing the stuff, huh?
41
00:03:42,010 --> 00:03:43,350
No, no she did
that on her own.
42
00:03:43,430 --> 00:03:45,690
She's part of the
assignment too.
43
00:03:45,770 --> 00:03:47,190
Oh yeah?
44
00:03:47,270 --> 00:03:47,900
Mm-hm.
45
00:03:47,980 --> 00:03:49,530
Anybody else?
46
00:03:49,600 --> 00:03:51,170
Everybody.
47
00:03:51,250 --> 00:03:53,160
You realize how many
people live in this city?
48
00:03:53,230 --> 00:03:55,070
I'm not talking
about this city.
49
00:03:55,150 --> 00:03:56,830
Well, thank you know who.
50
00:03:56,900 --> 00:03:58,450
I don't mind working
on Christmas Eve,
51
00:03:58,530 --> 00:04:00,080
you know, up to a point.
52
00:04:00,090 --> 00:04:01,410
I'm talking about the world.
53
00:04:01,420 --> 00:04:02,300
Oh, well.
54
00:04:05,160 --> 00:04:08,260
So much for watching "Miracle
on 34th Street" tonight.
55
00:04:25,640 --> 00:04:26,760
Hi Agatha.
56
00:04:26,830 --> 00:04:29,360
Oh, good evening
master Samuel.
57
00:04:29,440 --> 00:04:30,740
Hi mom.
58
00:04:30,750 --> 00:04:32,200
What took you so long?
59
00:04:32,280 --> 00:04:34,110
It's about time young man.
60
00:04:34,190 --> 00:04:36,570
I had to pick up
grandfather's present.
61
00:04:36,650 --> 00:04:39,090
It took you three hours
to pick out shaving lotion?
62
00:04:39,160 --> 00:04:41,120
How'd you know I picked
out shaving lotion?
63
00:04:41,200 --> 00:04:43,460
You pick it out every year.
64
00:04:43,530 --> 00:04:44,830
Oh well.
He likes it.
65
00:04:44,910 --> 00:04:46,000
I know.
66
00:04:49,010 --> 00:04:50,630
Don't shake the packages.
67
00:04:50,640 --> 00:04:51,960
Christmas is tomorrow.
68
00:04:52,040 --> 00:04:53,840
Can I open just one tonight?
69
00:04:53,920 --> 00:04:56,050
No.
70
00:04:56,130 --> 00:04:57,680
It's not fair.
71
00:04:57,760 --> 00:04:59,970
You guys get to open
all your stuff tonight.
72
00:05:00,050 --> 00:05:03,520
You are breaking my heart
you poor mistreated boy.
73
00:05:03,590 --> 00:05:04,730
Go wash up.
74
00:05:04,800 --> 00:05:05,760
OK.
75
00:05:05,840 --> 00:05:07,650
Where's dad and grandfather?
76
00:05:07,720 --> 00:05:10,360
He's in the study, but they're
in a very important meeting.
77
00:05:10,430 --> 00:05:12,230
Can I go in for
just one minute?
78
00:05:12,250 --> 00:05:15,030
I need to ask grandpa
an important question.
79
00:05:15,110 --> 00:05:18,160
No you don't because I
have already answered it.
80
00:05:18,230 --> 00:05:21,540
You are not opening
anything tonight.
81
00:05:21,550 --> 00:05:24,370
How come mothers
always know everything?
82
00:05:24,450 --> 00:05:28,000
Just a God given
gift I suppose.
83
00:05:28,080 --> 00:05:29,420
Now, go wash up.
84
00:05:29,500 --> 00:05:30,350
OK.
85
00:05:35,040 --> 00:05:36,480
The Senator feels
it's going to take
86
00:05:36,550 --> 00:05:38,140
a slick advertising
campaign to get
87
00:05:38,210 --> 00:05:39,800
this to appeal to the people.
88
00:05:39,870 --> 00:05:40,970
I mean, you know the
feeling of the public
89
00:05:41,050 --> 00:05:43,430
since the Chernobyl fiasco.
90
00:05:43,510 --> 00:05:44,860
I know.
91
00:05:44,940 --> 00:05:47,140
But, I think my son has this
pretty well under control.
92
00:05:47,220 --> 00:05:50,270
Well, some aspects of
the plan are obvious.
93
00:05:50,350 --> 00:05:52,650
A nuclear power plant is needed
in this part of the state
94
00:05:52,730 --> 00:05:54,650
if we're ever going to have
any chance of attracting
95
00:05:54,730 --> 00:05:56,370
any kind of large industry.
96
00:05:56,450 --> 00:05:59,200
And well, as far as the
public fears are concerned,
97
00:05:59,280 --> 00:06:01,530
I think we need to play up
the technical superiority
98
00:06:01,610 --> 00:06:03,910
of the United States
versus the Russians.
99
00:06:03,990 --> 00:06:06,120
We could make it a pride issue.
100
00:06:06,200 --> 00:06:07,810
That's good.
101
00:06:07,590 --> 00:06:10,250
And we tie this in
with a plan to use
102
00:06:10,330 --> 00:06:15,170
the increased revenue to secure
more wetlands and state parks.
103
00:06:15,250 --> 00:06:16,510
Yeah, if we could
get one or two
104
00:06:16,580 --> 00:06:18,300
of the environmentalist
groups behind us,
105
00:06:18,310 --> 00:06:20,850
it would make a
lot of difference.
106
00:06:20,930 --> 00:06:23,010
That's easier said than done.
107
00:06:23,090 --> 00:06:25,390
Hey, nobody said
it would be easy.
108
00:06:25,470 --> 00:06:27,600
Listen, the world isn't
going to stand still.
109
00:06:27,610 --> 00:06:30,020
If we don't do it,
somebody else will.
110
00:06:30,100 --> 00:06:32,650
And we'll be left behind.
111
00:06:32,730 --> 00:06:34,070
Go to [inaudible].
112
00:06:34,140 --> 00:06:35,280
Yes sir.
113
00:06:35,350 --> 00:06:37,240
I'll be in Washington
on the second.
114
00:06:37,250 --> 00:06:38,360
Have a nice Christmas.
115
00:06:38,440 --> 00:06:39,240
I will.
116
00:06:39,320 --> 00:06:40,240
And I'll be talking to you soon.
117
00:06:40,320 --> 00:06:41,910
I'll be looking forward to it.
118
00:06:41,980 --> 00:06:42,950
Have a nice trip.
119
00:06:43,030 --> 00:06:45,200
Thank you.
120
00:06:45,210 --> 00:06:47,580
A little bourbon?
121
00:06:47,660 --> 00:06:48,550
Yes, thanks.
122
00:06:51,410 --> 00:06:56,260
My son, this project is going
to put HNNC through the roof.
123
00:06:56,330 --> 00:06:57,970
We haven't got it yet, dad.
124
00:06:58,040 --> 00:06:59,430
Oh, yes we do.
125
00:06:59,500 --> 00:07:02,010
The timing is right,
the project is right.
126
00:07:02,090 --> 00:07:05,310
We're going to turn this
state around you and I.
127
00:07:05,380 --> 00:07:06,360
For the better I hope.
128
00:07:06,430 --> 00:07:09,600
Of course for the better.
129
00:07:09,680 --> 00:07:12,020
I wish you could get
Barbara to understand that.
130
00:07:12,100 --> 00:07:13,920
Maybe I can.
131
00:07:14,000 --> 00:07:17,570
Look, you and I know this
plane is a state of the art.
132
00:07:17,650 --> 00:07:20,740
It has more backup systems,
and safety controls than you
133
00:07:20,810 --> 00:07:22,480
could shake a stick at.
134
00:07:22,560 --> 00:07:25,280
This technical stuff,
it's not her bailiwick.
135
00:07:25,360 --> 00:07:28,000
Let's give her
something concrete.
136
00:07:28,070 --> 00:07:28,920
Like what?
137
00:07:29,000 --> 00:07:30,790
The summer place.
138
00:07:30,870 --> 00:07:31,920
What about it?
139
00:07:31,990 --> 00:07:32,790
She likes it there.
140
00:07:32,870 --> 00:07:34,460
Always has.
141
00:07:34,540 --> 00:07:37,920
It's my Christmas gift to her.
142
00:07:38,000 --> 00:07:38,960
Dad.
143
00:07:39,040 --> 00:07:40,670
Hey, come on.
144
00:07:40,740 --> 00:07:42,300
You're going to own it
anyway someday, right?
145
00:07:42,380 --> 00:07:44,600
And I'd like for
her to have it now.
146
00:07:44,670 --> 00:07:47,430
It's 60 miles from
the plant site.
147
00:07:47,510 --> 00:07:49,600
Now, does she think that
I would give her that
148
00:07:49,680 --> 00:07:51,640
if I had any worries
about the plant?
149
00:07:51,720 --> 00:07:54,230
I mean, after all,
my grandson is going
150
00:07:54,310 --> 00:07:56,190
to be there for God sakes.
151
00:07:56,270 --> 00:07:58,950
Dad, I mean, you
don't have to do that.
152
00:07:59,030 --> 00:08:02,660
I'm doing it because I want
to, not because I have to.
153
00:08:02,730 --> 00:08:04,310
Now, get out of here.
154
00:08:04,380 --> 00:08:06,030
I got to make a few phone
calls before turkey time.
155
00:08:06,110 --> 00:08:08,700
OK.
156
00:08:08,780 --> 00:08:09,850
Can I--
157
00:08:09,920 --> 00:08:11,000
Oh, yes, yes you can tell her.
158
00:08:11,010 --> 00:08:12,340
She'll be thrilled.
159
00:08:12,420 --> 00:08:15,500
She always wanted to
redecorate the place anyway.
160
00:08:15,580 --> 00:08:16,430
Thanks dad.
161
00:08:24,210 --> 00:08:26,690
[doorbell ringing]
162
00:08:34,640 --> 00:08:35,690
May I help you?
163
00:08:35,760 --> 00:08:37,730
Aggie?
164
00:08:37,740 --> 00:08:38,660
Do I know you?
165
00:08:38,730 --> 00:08:40,090
Well, not really.
166
00:08:40,170 --> 00:08:41,860
I know about your
through your son, Peter.
167
00:08:41,940 --> 00:08:43,640
Peter?
168
00:08:43,710 --> 00:08:45,000
JONATHAN SMITH: Yeah, I do
business in London on occasion.
169
00:08:45,070 --> 00:08:46,700
We met while I was there.
170
00:08:46,780 --> 00:08:48,200
In a pub, no doubt.
171
00:08:48,280 --> 00:08:50,080
Oh no, it's his pub
days are over Aggie.
172
00:08:50,150 --> 00:08:52,540
He's turned his life around.
173
00:08:52,620 --> 00:08:55,260
I'll believe that when I
hear it from his own lips.
174
00:08:55,330 --> 00:08:57,170
And you will, tonight.
175
00:08:57,240 --> 00:09:00,710
He promised me he'd call
you on Christmas Eve.
176
00:09:00,790 --> 00:09:03,800
You know the last
time I heard from him?
177
00:09:03,880 --> 00:09:05,470
Nine years.
178
00:09:05,480 --> 00:09:08,350
I won't be waiting by the phone.
179
00:09:08,420 --> 00:09:11,640
He will call, Aggie.
180
00:09:11,720 --> 00:09:13,730
I pray you're
right, Mister, uh--
181
00:09:13,800 --> 00:09:15,690
JONATHAN SMITH:
Smith, Jonathan Smith.
182
00:09:15,760 --> 00:09:17,030
This is Mark Gordon.
183
00:09:17,110 --> 00:09:19,030
We're here to see
Ronald on some business.
184
00:09:19,110 --> 00:09:20,650
Is he expecting you?
185
00:09:20,730 --> 00:09:24,240
No, but it won't take very
long, and it's very important.
186
00:09:24,310 --> 00:09:25,870
Oh, I'm sorry.
187
00:09:25,950 --> 00:09:32,240
But, the master wouldn't
mind at all, I'm sure.
188
00:09:32,320 --> 00:09:34,330
Go right in.
189
00:09:34,410 --> 00:09:35,420
Thank you, Aggie.
190
00:09:44,830 --> 00:09:46,970
And I sure appreciate it.
191
00:09:47,040 --> 00:09:48,040
You bet.
192
00:09:48,120 --> 00:09:49,870
And the same to you and yours.
193
00:09:49,950 --> 00:09:52,890
Hey, don't forget our little
bet on the Rose Bowl game.
194
00:09:52,970 --> 00:09:55,480
(LAUGHS) We'll see about that.
195
00:09:55,550 --> 00:09:57,940
OK, I'll talk to you next week.
196
00:09:58,010 --> 00:10:01,270
Bye bye now.
197
00:10:01,350 --> 00:10:02,570
Who are you two?
198
00:10:02,640 --> 00:10:03,840
My name is Jonathan Smith.
199
00:10:03,920 --> 00:10:05,410
This is Mark Gordon.
200
00:10:05,490 --> 00:10:06,490
We're sorry to barge
in on you like this.
201
00:10:06,560 --> 00:10:07,990
How did you get in here?
202
00:10:08,070 --> 00:10:09,370
Agatha let us in.
203
00:10:09,440 --> 00:10:12,450
Well, she can let
you just out right now.
204
00:10:12,460 --> 00:10:15,450
Hey listen, I don't like
strangers coming into my house.
205
00:10:15,530 --> 00:10:16,710
Especially on Christmas Eve.
206
00:10:16,780 --> 00:10:18,210
Look, I understand
how you feel,
207
00:10:18,280 --> 00:10:19,750
and I won't take up
much of your time.
208
00:10:19,830 --> 00:10:21,090
But, it's important.
209
00:10:21,170 --> 00:10:22,920
It concerns your grandson.
210
00:10:23,000 --> 00:10:24,140
Samuel?
211
00:10:23,850 --> 00:10:25,480
That's right.
212
00:10:25,560 --> 00:10:28,180
Your company is the leading
contractor for the proposed
213
00:10:28,250 --> 00:10:30,510
nuclear plant at Galont.
214
00:10:30,590 --> 00:10:32,220
What has this got to
do with my grandson?
215
00:10:32,300 --> 00:10:33,970
Everything.
216
00:10:34,050 --> 00:10:36,310
His future, his health,
the health of his children.
217
00:10:36,390 --> 00:10:38,310
All right, right.
218
00:10:38,390 --> 00:10:41,230
What group are you guys with?
219
00:10:41,310 --> 00:10:42,740
The human race.
220
00:10:42,820 --> 00:10:44,610
Oh, please spare me.
221
00:10:44,690 --> 00:10:46,240
Please.
222
00:10:46,320 --> 00:10:49,450
We have a Nuclear Regulatory
Commission in this country.
223
00:10:49,520 --> 00:10:51,200
Take your complaints
up with them.
224
00:10:51,280 --> 00:10:53,370
Come on, the NRC isn't
going to listen to me.
225
00:10:53,440 --> 00:10:55,220
And neither am I.
226
00:10:55,130 --> 00:10:57,450
Are you willing to guarantee
your grandson this won't turn
227
00:10:57,530 --> 00:10:59,500
into another Three Mile Island?
228
00:10:59,580 --> 00:11:02,170
Oh, we're going to
bring that up again.
229
00:11:02,240 --> 00:11:04,460
It's been blown way
out of proportion.
230
00:11:04,540 --> 00:11:06,050
Blown out of proportion?
231
00:11:06,120 --> 00:11:08,920
Everyone involved, the NRC,
the entire nuclear industry
232
00:11:09,000 --> 00:11:11,220
spent a fortune convincing us
that what happened at Three
233
00:11:11,300 --> 00:11:13,350
Mile Island wouldn't
harm anybody.
234
00:11:13,420 --> 00:11:15,350
Yet, when they
went to court they
235
00:11:15,420 --> 00:11:17,260
said that the people
who are dying of cancer
236
00:11:17,330 --> 00:11:19,180
were at fault because they
should have known all the time
237
00:11:19,260 --> 00:11:21,150
that radiation was dangerous.
238
00:11:21,230 --> 00:11:23,400
Look, let's put
an end to this.
239
00:11:23,470 --> 00:11:25,270
This plant is failsafe.
240
00:11:25,350 --> 00:11:26,530
I guarantee it.
241
00:11:26,600 --> 00:11:27,990
The Russian
government guaranteed
242
00:11:28,070 --> 00:11:28,990
their people Chernobyl
wouldn't have
243
00:11:29,060 --> 00:11:30,780
a meltdown for 10,000 years.
244
00:11:30,790 --> 00:11:33,700
Are you comparing their
technology with ours?
245
00:11:33,780 --> 00:11:35,580
They're light
years away from us.
246
00:11:35,590 --> 00:11:37,580
And we guaranteed there'd
be thousands of accident
247
00:11:37,650 --> 00:11:39,080
free launchings of
the space shuttle
248
00:11:39,160 --> 00:11:40,250
before there was a disaster.
249
00:11:40,320 --> 00:11:41,540
It took 20.
250
00:11:41,620 --> 00:11:43,170
I've heard enough.
251
00:11:43,180 --> 00:11:44,760
Time to go.
252
00:11:44,840 --> 00:11:48,310
If you come back here
again, I'll call the police.
253
00:11:48,380 --> 00:11:49,890
Come on, out!
254
00:11:58,850 --> 00:12:02,650
I almost forgot,
Merry Christmas.
255
00:12:13,950 --> 00:12:15,160
Aggie?
256
00:12:15,230 --> 00:12:16,410
What?
257
00:12:16,490 --> 00:12:18,080
Oh, Mr. Smith.
258
00:12:18,150 --> 00:12:19,870
We're leaving now.
259
00:12:19,950 --> 00:12:20,750
Leaving?
260
00:12:20,820 --> 00:12:23,000
I don't remember letting you in.
261
00:12:23,080 --> 00:12:25,130
[phone ringing]
262
00:12:25,210 --> 00:12:26,240
Better get that, Aggie.
263
00:12:26,320 --> 00:12:27,300
It could be for you.
264
00:12:38,470 --> 00:12:41,930
Hays residence.
265
00:12:42,010 --> 00:12:42,860
This is she.
266
00:12:45,970 --> 00:12:47,400
Peter?
267
00:12:47,470 --> 00:12:48,530
My boy.
268
00:13:07,540 --> 00:13:11,090
Well, made Aggie happy.
269
00:13:11,160 --> 00:13:14,020
Sure struck out with Hays.
270
00:13:14,090 --> 00:13:17,310
What was that present you gave?
271
00:13:17,390 --> 00:13:19,560
A look at the
future he guaranteed.
272
00:13:23,930 --> 00:13:26,140
RONALD HAYS: No one
spoke, they were all
273
00:13:26,220 --> 00:13:29,110
thinking about their
adventure in [inaudible]..
274
00:13:29,180 --> 00:13:31,910
They heard Sharron's
mother call them to dinner,
275
00:13:31,990 --> 00:13:36,200
and as they washed up to eat,
they smiled at one another.
276
00:13:36,270 --> 00:13:39,660
They had shared a great
dream, and it would always
277
00:13:39,740 --> 00:13:42,160
remind them of how
much dreams can
278
00:13:42,240 --> 00:13:45,300
help to bring people together.
279
00:13:45,370 --> 00:13:47,710
All right, that's
it for tonight.
280
00:13:47,720 --> 00:13:50,170
Oh grandpa, just
one more chapter.
281
00:13:50,250 --> 00:13:52,130
I read three already.
282
00:13:52,210 --> 00:13:53,130
Now come on.
283
00:13:53,210 --> 00:13:54,510
Put your head on the pillow.
284
00:13:54,580 --> 00:13:55,760
You go to sleep.
285
00:13:55,770 --> 00:13:58,180
I have a big day tomorrow.
286
00:13:58,250 --> 00:13:59,730
Lie next to me for a while.
287
00:14:03,180 --> 00:14:04,470
Samuel.
288
00:14:04,550 --> 00:14:05,480
Please?
289
00:14:05,550 --> 00:14:07,320
I like it when you do that.
290
00:14:07,400 --> 00:14:09,520
All right, only
for a little while.
291
00:14:09,600 --> 00:14:10,480
Grandpa?
292
00:14:10,560 --> 00:14:12,050
Mm-hm?
293
00:14:12,130 --> 00:14:14,360
Is that big blue box
under the tree from you?
294
00:14:14,440 --> 00:14:15,320
Mm-hm.
295
00:14:15,400 --> 00:14:20,370
Boy, I wonder what's in it.
296
00:14:20,440 --> 00:14:22,200
You'll know in the morning.
297
00:14:22,280 --> 00:14:25,540
Couldn't be that car with a
Real motor in it that we saw.
298
00:14:25,610 --> 00:14:27,410
You wouldn't get me that.
299
00:14:27,490 --> 00:14:28,710
Good night Samuel.
300
00:14:28,780 --> 00:14:30,880
Good night grandpa.
301
00:14:30,950 --> 00:14:32,210
Grandpa?
302
00:14:32,290 --> 00:14:33,350
No more questions, Samuel.
303
00:14:33,420 --> 00:14:36,090
I wasn't going
to ask a question.
304
00:14:36,100 --> 00:14:39,130
I wanted to say I love you.
305
00:14:39,210 --> 00:14:40,560
I love you too, Samuel.
306
00:14:43,550 --> 00:14:45,690
[music playing]
307
00:15:28,340 --> 00:15:38,320
Merry Christmas grandpa 2018?
308
00:15:38,400 --> 00:15:48,380
Merry Christmas grandpa 2018?
309
00:15:48,380 --> 00:15:58,340
Merry Christmas grandpa 2018?
310
00:15:58,420 --> 00:16:03,590
Merry Christmas grandpa 2018?
311
00:16:03,670 --> 00:16:06,350
Where are we anyway?
312
00:16:06,420 --> 00:16:09,430
Ronald Hays future.
313
00:16:09,440 --> 00:16:11,600
You know what?
314
00:16:11,680 --> 00:16:13,940
I feel different.
315
00:16:14,010 --> 00:16:16,900
You should feel different,
you're 30 years older.
316
00:16:16,910 --> 00:16:17,720
I'm what?
317
00:16:17,790 --> 00:16:18,650
You're 30 years older.
318
00:16:18,730 --> 00:16:20,400
This is the year 2018.
319
00:16:20,480 --> 00:16:21,540
You're kidding.
320
00:16:24,230 --> 00:16:26,750
OK.
321
00:16:26,830 --> 00:16:28,370
My hair's all white.
322
00:16:28,450 --> 00:16:29,460
You're 80 years old.
323
00:16:29,540 --> 00:16:30,750
Something's got to change.
324
00:16:30,820 --> 00:16:32,880
Yeah, guess so.
325
00:16:32,960 --> 00:16:36,250
Say, you mean I'm really
going to live this long?
326
00:16:36,330 --> 00:16:38,100
That's right.
327
00:16:38,180 --> 00:16:40,550
Maybe now you'll thank me for
getting you to quit smoking.
328
00:16:40,620 --> 00:16:44,380
Hey, that's right.
329
00:16:44,460 --> 00:16:47,430
What are we doing standing here?
330
00:16:47,510 --> 00:16:48,560
Waiting for him.
331
00:16:59,430 --> 00:17:00,570
Excuse me.
332
00:17:00,640 --> 00:17:03,030
I don't know where I'm--
333
00:17:03,110 --> 00:17:05,500
You, I know you.
334
00:17:05,570 --> 00:17:08,080
You're the one who
came to my house.
335
00:17:08,150 --> 00:17:10,120
That's right.
336
00:17:10,200 --> 00:17:11,040
What's going on?
337
00:17:11,110 --> 00:17:12,320
Where am I?
338
00:17:12,400 --> 00:17:16,790
In your future, 30 years
from the time we spoke.
339
00:17:16,870 --> 00:17:18,540
That's ridiculous.
340
00:17:18,620 --> 00:17:19,680
Is it?
341
00:17:27,170 --> 00:17:32,350
Barbara, why don't you
take a break in my office?
342
00:17:32,430 --> 00:17:33,360
Come on.
343
00:17:43,150 --> 00:17:45,780
Yes, that's Barbara,
your daughter-in-law.
344
00:17:45,860 --> 00:17:48,240
This is crazy.
345
00:17:48,320 --> 00:17:50,160
Why is she crying?
346
00:17:50,240 --> 00:17:52,200
What's happening?
347
00:17:52,280 --> 00:17:56,290
Why don't you go in the room
and find out for yourself.
348
00:17:56,300 --> 00:17:57,430
Who's in there?
349
00:17:57,340 --> 00:17:58,580
JONATHAN SMITH:
350
00:17:58,660 --> 00:18:00,790
Your grandson, Samuel.
351
00:18:00,870 --> 00:18:02,090
Is there something wrong?
352
00:18:02,160 --> 00:18:03,300
Is he ill?
353
00:18:03,370 --> 00:18:05,060
No, he's not ill.
354
00:18:08,250 --> 00:18:09,100
Come on.
355
00:18:20,680 --> 00:18:23,690
That's, that's Samuel?
356
00:18:23,770 --> 00:18:25,580
That's right.
357
00:18:25,650 --> 00:18:28,410
And the little boy?
358
00:18:28,480 --> 00:18:31,370
Ron Hays the second.
359
00:18:31,440 --> 00:18:33,200
Your great grandson.
360
00:18:33,280 --> 00:18:34,130
Oh dear God.
361
00:18:36,740 --> 00:18:39,960
The plants you
built had an accident.
362
00:18:40,040 --> 00:18:42,460
Several hundred thousand
gallons of radioactive water
363
00:18:42,540 --> 00:18:43,760
went down Piper Creek.
364
00:18:46,250 --> 00:18:50,680
Your son Gordon, and little
Ron were swimming that day.
365
00:18:50,750 --> 00:18:52,480
They spent all their
summers at the lodge.
366
00:18:56,090 --> 00:18:58,890
Little Ron really
loved his grandfather.
367
00:18:58,970 --> 00:19:00,600
What are you saying?
Where is my son?
368
00:19:00,680 --> 00:19:01,560
I want to see him.
369
00:19:01,640 --> 00:19:03,900
I want to talk to my son.
370
00:19:03,980 --> 00:19:06,450
He died of cancer a year ago.
371
00:19:18,740 --> 00:19:21,830
Daddy, where's mommy?
372
00:19:21,910 --> 00:19:24,590
She'll be back soon.
373
00:19:24,660 --> 00:19:26,840
You look tired daddy.
374
00:19:26,920 --> 00:19:29,390
Rest your head for
a little while.
375
00:19:38,690 --> 00:19:42,310
Daddy, I love you.
376
00:19:42,390 --> 00:19:43,860
I love you too, son.
377
00:19:54,320 --> 00:19:57,870
This is the future
you guaranteed.
378
00:19:57,950 --> 00:20:02,380
Samuel, Samuel, Samuel.
379
00:20:05,540 --> 00:20:07,380
Samuel!
380
00:20:07,460 --> 00:20:09,060
My Samuel, my boy.
381
00:20:12,170 --> 00:20:14,550
Grandpa, what's wrong?
382
00:20:14,630 --> 00:20:16,510
I had a dream.
383
00:20:16,590 --> 00:20:17,430
A bad dream.
384
00:20:17,510 --> 00:20:19,060
It scared me.
385
00:20:19,130 --> 00:20:20,270
I've had them too.
386
00:20:20,340 --> 00:20:21,940
They're just dreams though.
387
00:20:22,010 --> 00:20:24,070
They can't really
happen, can they grandpa?
388
00:20:26,640 --> 00:20:28,860
Not if you don't
let them, son.
389
00:20:28,940 --> 00:20:30,900
Not if you don't let them.
390
00:20:30,910 --> 00:20:33,460
[music playing]
391
00:21:02,470 --> 00:21:06,150
Must have dozed off
there for a minute.
392
00:21:06,220 --> 00:21:07,450
Boy, I was dreaming.
393
00:21:14,400 --> 00:21:16,450
It was a dream.
394
00:21:16,520 --> 00:21:17,120
JONATHAN SMITH:
395
00:21:17,200 --> 00:21:19,130
No, it was a nightmare.
396
00:21:19,200 --> 00:21:22,620
One that might come true.
397
00:21:22,700 --> 00:21:24,710
Where are we anyway?
398
00:21:24,780 --> 00:21:26,580
Out in farm country.
399
00:21:26,660 --> 00:21:27,470
Oh, yeah?
400
00:21:27,540 --> 00:21:29,140
That's great.
401
00:21:29,210 --> 00:21:31,460
You smell that air?
402
00:21:31,540 --> 00:21:32,660
Love that.
403
00:21:32,730 --> 00:21:35,090
I remember that from
when I was a kid.
404
00:21:35,170 --> 00:21:39,050
Now, this is the kind
of place to grow up in.
405
00:21:39,130 --> 00:21:41,260
Yeah, it used to be.
406
00:21:41,340 --> 00:21:42,570
What do you mean
it used to be?
407
00:21:44,930 --> 00:21:45,990
You'll see.
408
00:21:49,180 --> 00:21:51,660
[christmas music]
409
00:21:55,020 --> 00:21:57,110
Oh, I'm sorry.
410
00:21:57,190 --> 00:21:58,740
Hey, don't worry about it.
411
00:21:58,820 --> 00:22:01,410
It's only two,
that's a new record.
412
00:22:01,490 --> 00:22:03,040
Here.
413
00:22:03,110 --> 00:22:04,580
Can you hand me that dust pan?
414
00:22:04,660 --> 00:22:05,750
I'll get it.
415
00:22:05,820 --> 00:22:07,080
Why don't you put Bonnie to bed?
416
00:22:07,160 --> 00:22:08,040
It's getting late.
417
00:22:08,120 --> 00:22:09,040
Oh, not yet.
418
00:22:09,120 --> 00:22:11,750
It's early and I'm not tired.
419
00:22:11,830 --> 00:22:14,170
Well, maybe you're
not but we are.
420
00:22:14,250 --> 00:22:16,590
And you'll be up before the sun.
421
00:22:16,670 --> 00:22:19,140
No I won't, I promise.
422
00:22:19,210 --> 00:22:21,350
Don't make promises
you can't keep.
423
00:22:21,420 --> 00:22:24,390
Can't I see the lights first?
424
00:22:24,470 --> 00:22:25,180
OK.
425
00:22:25,260 --> 00:22:26,530
Then it's off to bed.
426
00:22:32,430 --> 00:22:33,730
Oh.
427
00:22:33,740 --> 00:22:35,070
It's beautiful.
428
00:22:35,150 --> 00:22:38,070
The most beautiful
tree we ever had.
429
00:22:38,150 --> 00:22:39,390
I think so too.
430
00:22:39,470 --> 00:22:41,490
I picked it out, remember?
431
00:22:41,570 --> 00:22:43,080
How could I forget?
432
00:22:43,150 --> 00:22:44,490
Give your mom a kiss.
- Oh please?
433
00:22:44,510 --> 00:22:45,410
Now.
434
00:22:45,490 --> 00:22:46,830
Good night mom.
435
00:22:46,910 --> 00:22:48,500
Good night my beauty.
436
00:22:48,580 --> 00:22:49,420
Here we go.
437
00:23:03,720 --> 00:23:06,890
Now, right off to sleep.
438
00:23:06,970 --> 00:23:08,010
You got a big day tomorrow.
439
00:23:08,090 --> 00:23:10,100
It's going to
be hard to sleep.
440
00:23:10,110 --> 00:23:11,940
I'm too excited.
441
00:23:12,020 --> 00:23:17,440
Well, just close your eyes and
let visions of sugarplums dance
442
00:23:17,520 --> 00:23:18,760
in your head.
443
00:23:18,840 --> 00:23:21,410
I don't even know what
a sugar plum looks like.
444
00:23:21,480 --> 00:23:23,740
Oh, well then count sheep.
445
00:23:23,820 --> 00:23:25,950
That always works.
446
00:23:26,030 --> 00:23:28,420
Give me a kiss.
447
00:23:28,500 --> 00:23:29,460
I love you.
448
00:23:29,530 --> 00:23:30,420
I love you too.
449
00:23:38,040 --> 00:23:39,050
I'll get her presents.
450
00:23:39,130 --> 00:23:39,970
You need help?
451
00:23:40,040 --> 00:23:41,590
No, I got it.
452
00:23:41,600 --> 00:23:43,220
You better put on
some coffee though.
453
00:23:43,300 --> 00:23:45,100
I got that dollhouse
to put together.
454
00:23:45,110 --> 00:23:46,810
I'm sure it's got 1,000 pieces.
455
00:23:46,880 --> 00:23:47,730
Coffee coming up.
456
00:23:53,140 --> 00:23:54,310
Hey Ruth?
457
00:23:54,320 --> 00:23:55,790
RUTH: Yeah, what?
458
00:23:55,870 --> 00:23:57,690
Were you in the chemical
storage room tonight?
459
00:23:57,770 --> 00:23:59,150
RUTH: No, Why?
460
00:23:59,230 --> 00:24:00,800
The lights on.
461
00:24:00,880 --> 00:24:03,360
RUTH: I'm not the only one who
forgets to turn off the lights,
462
00:24:03,440 --> 00:24:04,780
you know.
- Yes, I know.
463
00:24:04,860 --> 00:24:05,670
I'll be right back.
464
00:24:28,980 --> 00:24:31,020
JONATHAN SMITH:
Good evening Tom.
465
00:24:31,090 --> 00:24:32,690
What?
466
00:24:32,760 --> 00:24:34,690
Who are you?
467
00:24:34,760 --> 00:24:35,610
My name's Jonathan.
468
00:24:35,680 --> 00:24:37,230
This is Mark.
469
00:24:37,310 --> 00:24:39,730
Look, I don't know
what you want, but--
470
00:24:39,810 --> 00:24:41,280
Hey, it's all right.
471
00:24:41,290 --> 00:24:42,630
Don't be afraid.
472
00:24:42,710 --> 00:24:44,410
I just want to talk
to you, that's all.
473
00:24:44,420 --> 00:24:46,700
How'd you get in here?
474
00:24:46,780 --> 00:24:47,660
That's not important.
475
00:24:47,740 --> 00:24:48,630
What I have to say is.
476
00:24:48,700 --> 00:24:50,040
If you just wanted
to talk to me,
477
00:24:50,110 --> 00:24:52,300
why didn't you come
on up to my house?
478
00:24:52,370 --> 00:24:56,170
It's these chemicals I
wanted to talk to you about.
479
00:24:56,240 --> 00:24:58,960
You have quite an
assortment here.
480
00:24:59,040 --> 00:25:01,920
Pesticides, nitrates,
you name it.
481
00:25:02,000 --> 00:25:03,340
You use a lot of
these chemicals?
482
00:25:03,420 --> 00:25:05,180
I use what I need to use.
483
00:25:05,250 --> 00:25:06,430
Look, what's this all about?
484
00:25:06,500 --> 00:25:08,000
Maybe you use too much.
485
00:25:10,340 --> 00:25:12,730
Look, I don't need anyone
telling me how to farm.
486
00:25:12,800 --> 00:25:15,770
I produce more per acre
than any man in this valley.
487
00:25:15,850 --> 00:25:18,110
At your family's expense.
488
00:25:18,180 --> 00:25:19,680
What are you talking about?
489
00:25:19,760 --> 00:25:21,820
I'm talking about the
buildup of deadly chemicals
490
00:25:21,890 --> 00:25:24,030
in your soil and your water.
491
00:25:24,110 --> 00:25:27,320
When's the last time you had
your well water analyzed?
492
00:25:27,400 --> 00:25:28,870
I don't know.
493
00:25:28,940 --> 00:25:31,330
A couple of years, it
was in acceptable limits.
494
00:25:31,400 --> 00:25:33,380
And you tested for
all these chemicals?
495
00:25:33,460 --> 00:25:35,710
Most.
496
00:25:35,780 --> 00:25:36,880
Hell, I don't know.
497
00:25:39,460 --> 00:25:41,920
Look, it's Christmas Eve.
498
00:25:41,930 --> 00:25:44,420
I'd like you to get out of here.
499
00:25:44,500 --> 00:25:46,140
Look, I understand
how you feel.
500
00:25:46,220 --> 00:25:49,220
I'm going to take up
another minute of your time.
501
00:25:49,300 --> 00:25:51,030
Tom, it's got to stop.
502
00:25:50,610 --> 00:25:53,430
The indiscriminate use
of chemicals has to stop.
503
00:25:53,510 --> 00:25:56,440
You're respected around
here, you could help.
504
00:25:56,510 --> 00:25:58,440
Look, this isn't just
me, it's everybody.
505
00:25:58,510 --> 00:26:00,020
People want cheap food.
506
00:26:00,100 --> 00:26:02,190
You realize what would happen
if you stopped using this stuff?
507
00:26:02,270 --> 00:26:04,030
Food costs would jump 30%.
508
00:26:04,100 --> 00:26:05,490
Maybe more.
509
00:26:05,570 --> 00:26:06,920
All right, let's say
you're right about that.
510
00:26:07,000 --> 00:26:09,280
But, what about the
other costs involved?
511
00:26:09,360 --> 00:26:10,860
Somebody's going to
clean up this mess,
512
00:26:10,940 --> 00:26:13,370
otherwise there isn't going
to be any water left to drink.
513
00:26:13,450 --> 00:26:14,840
And what about the other costs?
514
00:26:14,920 --> 00:26:19,040
Hospital bills,
insurance premiums.
515
00:26:19,120 --> 00:26:21,250
I'm not doing
anything illegal.
516
00:26:21,330 --> 00:26:23,630
I'm following
federal farm policy.
517
00:26:23,710 --> 00:26:26,340
Come on, federal farm
policy wasn't designed
518
00:26:26,420 --> 00:26:28,220
to maintain the
fertility of the soil,
519
00:26:28,290 --> 00:26:30,300
or the purity of the water.
520
00:26:30,380 --> 00:26:33,060
It was designed for
one thing, to produce
521
00:26:33,130 --> 00:26:34,430
an abundant supply of food.
522
00:26:34,510 --> 00:26:36,310
And who gets rich?
523
00:26:36,390 --> 00:26:39,650
Chemical companies,
and commodity traders.
524
00:26:39,720 --> 00:26:42,190
You get the government
to do something,
525
00:26:42,270 --> 00:26:44,650
then I'll do something.
526
00:26:44,730 --> 00:26:48,610
Now, if you don't get out here,
I'm going to call the police.
527
00:26:48,690 --> 00:26:50,360
You're wasting
your time, Jonathan.
528
00:26:53,990 --> 00:26:55,830
Here Tom.
529
00:26:55,910 --> 00:26:58,160
What's this?
530
00:26:58,240 --> 00:26:59,120
A present.
531
00:26:59,190 --> 00:27:00,590
Have a Merry Christmas.
532
00:27:15,880 --> 00:27:18,360
[music playing]
533
00:27:26,560 --> 00:27:30,200
Merry Christmas grandpa?
534
00:27:30,270 --> 00:27:32,160
That guy's really wacky.
535
00:27:32,230 --> 00:27:33,490
I don't have a grandchild.
536
00:27:33,570 --> 00:27:36,250
[suspenseful music]
537
00:28:25,240 --> 00:28:27,300
Ruth?
538
00:28:27,380 --> 00:28:28,630
Ruth?
539
00:28:28,710 --> 00:28:29,720
Bonnie?
540
00:28:32,040 --> 00:28:32,930
Who are you?
541
00:28:40,470 --> 00:28:41,730
What are you doing in my house?
542
00:28:41,810 --> 00:28:42,990
Where's my wife and my daughter?
543
00:28:43,060 --> 00:28:45,560
JONATHAN SMITH: She
can't hear you, Tom.
544
00:28:45,640 --> 00:28:47,270
She can't see you either.
545
00:28:47,350 --> 00:28:49,820
You two.
546
00:28:49,890 --> 00:28:50,930
What is this?
547
00:28:51,000 --> 00:28:52,650
Where's my wife and my daughter?
548
00:28:52,730 --> 00:28:55,780
Your wife died five years
ago, soon after you did.
549
00:28:55,860 --> 00:28:56,670
Soon a--
550
00:29:01,070 --> 00:29:02,660
I'm having a dream.
551
00:29:02,740 --> 00:29:04,010
Does it feel like a dream?
552
00:29:08,500 --> 00:29:10,170
I'm dead?
553
00:29:10,250 --> 00:29:12,010
Yeah.
554
00:29:12,080 --> 00:29:14,470
You were only 52.
555
00:29:14,540 --> 00:29:16,560
My daughter, Bonnie.
556
00:29:21,730 --> 00:29:27,400
that's-- That's my Bonnie?
557
00:29:27,470 --> 00:29:28,490
That's Bonnie.
558
00:29:28,370 --> 00:29:29,270
TOMMY: Mom?
559
00:29:29,350 --> 00:29:30,410
Mom?
560
00:29:33,100 --> 00:29:34,000
Bonnie.
561
00:29:46,080 --> 00:29:46,930
Here Tommy.
562
00:29:53,120 --> 00:29:55,380
Mom I'm so thirsty.
563
00:29:55,460 --> 00:29:57,550
There's no more, son.
564
00:29:57,630 --> 00:29:59,760
More mom.
565
00:29:59,840 --> 00:30:02,010
Thirsty.
566
00:30:02,090 --> 00:30:04,480
I'll get more, Son.
567
00:30:04,550 --> 00:30:05,610
I'll get more.
568
00:30:16,520 --> 00:30:17,440
What's she doing?
569
00:30:17,520 --> 00:30:18,500
The boys thirsty.
570
00:30:32,970 --> 00:30:34,590
God.
571
00:30:34,670 --> 00:30:36,920
JONATHAN SMITH: Pretty
horrible, isn't it?
572
00:30:37,000 --> 00:30:39,590
Yeah, build up of
chemicals in the groundwater.
573
00:30:39,670 --> 00:30:41,130
No way to stop it.
574
00:30:41,210 --> 00:30:42,930
Well, there was a
cry of emergency.
575
00:30:43,010 --> 00:30:45,430
Ban the use of all chemicals.
576
00:30:45,510 --> 00:30:46,900
By then, it was too late.
577
00:31:07,200 --> 00:31:10,000
Where's she going?
578
00:31:10,080 --> 00:31:11,530
To find water.
579
00:31:11,610 --> 00:31:14,220
Your grandson, she's going
to try to get him some.
580
00:31:45,030 --> 00:31:45,660
Thank you.
581
00:31:45,740 --> 00:31:47,410
That's a gallon, $50.
582
00:31:47,490 --> 00:31:49,620
Can't you fill it, please?
583
00:31:49,700 --> 00:31:51,670
You said 50 bucks worth.
584
00:31:54,250 --> 00:31:55,090
Next.
585
00:32:00,090 --> 00:32:01,380
A gallon.
586
00:32:01,460 --> 00:32:02,310
$100.
587
00:32:02,390 --> 00:32:04,350
Please, my wife.
588
00:32:04,420 --> 00:32:05,430
It's your money old man.
589
00:32:05,510 --> 00:32:07,770
100 bucks.
590
00:32:07,840 --> 00:32:08,680
I don't have--
591
00:32:08,760 --> 00:32:11,140
100 bucks.
592
00:32:11,220 --> 00:32:13,070
I've got this watch.
593
00:32:13,150 --> 00:32:15,730
What am I going
to do with a watch?
594
00:32:15,810 --> 00:32:17,940
Anybody here care
what time it is?
595
00:32:18,020 --> 00:32:23,320
(LAUGHS) Come back when
you have money, old man.
596
00:32:23,400 --> 00:32:25,410
But my wife needs water now!
597
00:32:25,480 --> 00:32:26,580
Move on!
598
00:32:29,450 --> 00:32:30,960
Next.
599
00:32:31,030 --> 00:32:32,710
A gallon.
600
00:32:32,780 --> 00:32:35,080
100 bucks.
601
00:32:35,100 --> 00:32:38,170
Fill the old
man's bottle first.
602
00:32:38,250 --> 00:32:39,100
Fill it.
603
00:32:46,550 --> 00:32:49,610
Bless you, bless you.
604
00:32:59,640 --> 00:33:02,030
Bless you.
605
00:33:02,100 --> 00:33:02,910
Now mine.
606
00:33:25,380 --> 00:33:27,940
[suspenseful music]
607
00:33:46,360 --> 00:33:47,290
Bonnie!
608
00:33:54,790 --> 00:33:55,880
Bonnie?
609
00:34:21,690 --> 00:34:22,830
RUTH: Tom?
610
00:34:31,400 --> 00:34:32,450
Tom?
611
00:34:32,530 --> 00:34:33,960
Yeah.
612
00:34:34,040 --> 00:34:35,170
RUTH: What are you doing?
613
00:34:38,510 --> 00:34:39,380
I'm coming.
614
00:35:00,600 --> 00:35:03,240
What were you doing out there?
615
00:35:03,320 --> 00:35:05,940
I was--
616
00:35:06,020 --> 00:35:07,570
I don't know.
617
00:35:07,650 --> 00:35:08,500
Thinking.
618
00:35:13,920 --> 00:35:21,630
Have you ever had a dream
without being asleep?
619
00:35:21,700 --> 00:35:24,550
You mean like daydreaming?
620
00:35:24,620 --> 00:35:25,670
Yeah, I guess so.
621
00:35:25,750 --> 00:35:27,720
But it was--
622
00:35:27,730 --> 00:35:28,850
It was what?
623
00:35:31,550 --> 00:35:32,890
Nothing.
624
00:35:32,730 --> 00:35:34,110
Whole thing was ridiculous.
625
00:35:36,730 --> 00:35:39,820
Your coffee's on the stove.
626
00:35:39,900 --> 00:35:40,950
Thanks hon.
627
00:35:51,070 --> 00:35:56,910
I had this silly nightmare
or whatever about you,
628
00:35:56,990 --> 00:36:01,540
and Bonnie, and my grandson.
629
00:36:01,620 --> 00:36:03,170
RUTH: Your grandson?
630
00:36:03,240 --> 00:36:06,210
Kind of rushing Bonnie
along, aren't you?
631
00:36:06,290 --> 00:36:08,560
yeah, it was the craziest--
632
00:36:12,250 --> 00:36:13,510
RUTH: Tom?
633
00:36:13,590 --> 00:36:14,480
Tom, what's wrong?
634
00:36:36,780 --> 00:36:38,490
It's getting late Jonathan.
635
00:36:38,570 --> 00:36:41,050
What are we doing here?
636
00:36:41,120 --> 00:36:43,120
Got an appointment
with the president.
637
00:36:43,200 --> 00:36:45,710
We've got an appointment
with the president
638
00:36:45,790 --> 00:36:48,090
1 o'clock Christmas morning?
639
00:36:48,160 --> 00:36:49,670
I know you're an
angel, but how'd
640
00:36:49,750 --> 00:36:53,180
you get him to say yes to this?
641
00:36:53,250 --> 00:36:55,770
To be honest, I didn't.
642
00:36:55,850 --> 00:36:58,890
He doesn't know about it yet.
643
00:36:58,970 --> 00:37:01,310
Oh no.
644
00:37:01,390 --> 00:37:03,610
I got the feeling I'm going
to be getting older again.
645
00:37:41,130 --> 00:37:44,360
Mr. President.
646
00:37:44,440 --> 00:37:45,520
Mr. President.
647
00:37:45,600 --> 00:37:47,020
What?
648
00:37:47,100 --> 00:37:50,770
I'm sorry I had to awaken you.
649
00:37:50,850 --> 00:37:52,740
What the hell's going on here?
650
00:37:59,150 --> 00:38:02,210
Don't bother, I'm
on all the channels.
651
00:38:02,290 --> 00:38:04,130
Even more than when
you make a speech.
652
00:38:08,330 --> 00:38:11,380
Someone on my staff
must like practical jokes.
653
00:38:11,460 --> 00:38:14,670
It's not a joke,
Mr. President.
654
00:38:14,750 --> 00:38:15,840
Don't try to get up.
655
00:38:15,920 --> 00:38:17,930
You won't be able to.
656
00:38:18,000 --> 00:38:19,600
Who are you?
657
00:38:19,610 --> 00:38:21,510
What's going on?
658
00:38:21,590 --> 00:38:24,100
Let's just say I'm an alien
from outer space like the one
659
00:38:24,180 --> 00:38:26,310
in the movie you were watching.
660
00:38:26,390 --> 00:38:32,230
But you don't have to worry,
I'm only here to talk to you.
661
00:38:32,310 --> 00:38:35,610
Talk to me about what?
662
00:38:35,690 --> 00:38:41,120
About Earth, about this
planet, about it's destruction.
663
00:38:41,190 --> 00:38:43,040
What if I told you
that a force more
664
00:38:43,110 --> 00:38:44,420
powerful than you
can imagine was
665
00:38:44,500 --> 00:38:45,700
coming to destroy the Earth.
666
00:38:45,780 --> 00:38:47,500
What would you do?
667
00:38:47,570 --> 00:38:48,380
Ridiculous.
668
00:38:48,460 --> 00:38:50,230
Well, maybe it is.
669
00:38:50,300 --> 00:38:51,170
But, it's ridiculous that you
can't get out of that chair
670
00:38:51,180 --> 00:38:54,510
and yet it's happening.
671
00:38:54,580 --> 00:38:56,380
What would you do?
672
00:38:56,460 --> 00:38:58,970
I'd notify Congress, and--
673
00:38:59,040 --> 00:39:00,500
And?
674
00:39:00,580 --> 00:39:04,140
Well, I'd call together
all the world leaders.
675
00:39:04,220 --> 00:39:05,680
Both friends and enemies?
676
00:39:05,760 --> 00:39:08,520
Of course, you're talking
about the destruction
677
00:39:08,600 --> 00:39:10,170
of the world.
678
00:39:10,250 --> 00:39:12,820
We'd all have to come
together to fight it.
679
00:39:12,890 --> 00:39:14,320
It's already here.
680
00:39:14,390 --> 00:39:16,610
What's already here?
681
00:39:16,690 --> 00:39:19,320
The force that's
destroying the Earth.
682
00:39:19,400 --> 00:39:24,160
It's been here for some time
growing stronger every day.
683
00:39:24,240 --> 00:39:27,080
Are you sure about this?
684
00:39:27,160 --> 00:39:30,120
Oh, very sure.
685
00:39:30,200 --> 00:39:34,000
Dear God, where
did they come from?
686
00:39:34,080 --> 00:39:35,840
From here.
687
00:39:35,910 --> 00:39:36,760
From Earth.
688
00:39:39,300 --> 00:39:42,430
We are the force that's
destroying the Earth.
689
00:39:42,500 --> 00:39:44,480
We're polluting our
rivers, and our oceans.
690
00:39:44,560 --> 00:39:46,480
Turning them into
seas of poison.
691
00:39:46,560 --> 00:39:49,940
We're destroying
our ozone layer.
692
00:39:50,020 --> 00:39:53,440
We're creating millions of tons
of deadly nuclear waste with
693
00:39:53,520 --> 00:39:56,360
no notion how to dispose of it.
694
00:39:56,440 --> 00:39:58,070
Our rainforests are
disappearing at the rate
695
00:39:58,150 --> 00:40:00,490
of 50,000 acres a
day, our oxygen supply
696
00:40:00,500 --> 00:40:03,000
lowers with every minute.
697
00:40:03,080 --> 00:40:07,040
Hey look, whoever you are,
I want you to know that I've
698
00:40:07,110 --> 00:40:08,950
discussed these things.
699
00:40:09,030 --> 00:40:10,460
My form committees--
700
00:40:10,530 --> 00:40:14,380
Will do nothing if it
interferes with growth,
701
00:40:14,450 --> 00:40:16,800
with money, and with greed.
702
00:40:16,870 --> 00:40:18,130
No, that's not true.
703
00:40:18,210 --> 00:40:20,220
Yes it is.
704
00:40:20,290 --> 00:40:22,090
This destructive force
can only be stopped
705
00:40:22,170 --> 00:40:23,430
when all of the
leaders of the world,
706
00:40:23,500 --> 00:40:25,980
all of the people
of the world make
707
00:40:26,060 --> 00:40:28,970
it their number one priority.
708
00:40:29,050 --> 00:40:30,930
We're not going to destroy
each other Mr. President.
709
00:40:31,010 --> 00:40:33,900
We're not going to be
destroyed from outer space.
710
00:40:36,480 --> 00:40:41,150
Don't you see, we are
going to destroy ourselves.
711
00:40:41,230 --> 00:40:45,570
What is it you
expect me to do?
712
00:40:45,650 --> 00:40:47,410
Let the world know that
it's time to put away
713
00:40:47,490 --> 00:40:51,370
their petty hates,
and to join together
714
00:40:51,450 --> 00:40:52,760
for the common good of all men.
715
00:40:55,740 --> 00:40:59,380
We're on this Earth
for such a short time,
716
00:40:59,460 --> 00:41:02,930
we're only the caretakers
for the next generation,
717
00:41:03,000 --> 00:41:05,140
and the next, and the next.
718
00:41:07,510 --> 00:41:12,940
And if we don't heal this
planet Mr. President,
719
00:41:13,010 --> 00:41:17,910
someday there will be no next
generation for any of us.
720
00:41:23,150 --> 00:41:24,990
[music playing]
721
00:41:25,070 --> 00:41:26,870
Wait.
722
00:41:26,940 --> 00:41:28,780
But, wait.
723
00:41:28,860 --> 00:41:30,590
But wait!
724
00:41:30,660 --> 00:41:31,500
Wait!
725
00:41:31,570 --> 00:41:33,120
George.
GEORGE: Wait!
726
00:41:33,200 --> 00:41:34,120
George!
727
00:41:34,200 --> 00:41:35,170
Wait!
728
00:41:35,180 --> 00:41:37,670
Wake up, wake up.
729
00:41:37,680 --> 00:41:38,540
What?
730
00:41:38,620 --> 00:41:40,750
What a dream you were having.
731
00:41:40,830 --> 00:41:43,840
Any louder, we would have had
a room full of Secret Service.
732
00:41:43,920 --> 00:41:45,840
Oh, I'm sorry.
733
00:41:45,920 --> 00:41:47,890
It was so real.
734
00:41:47,960 --> 00:41:50,970
There was a man here telling
me about the destruction
735
00:41:51,050 --> 00:41:52,620
of the world.
736
00:41:52,690 --> 00:41:55,850
Well, we all have
nightmares about atomic war.
737
00:41:55,930 --> 00:41:57,200
It wasn't war.
738
00:41:57,270 --> 00:42:00,820
It was about pollution,
the water, the air.
739
00:42:00,890 --> 00:42:02,320
Now, that's what
you get for reading
740
00:42:02,390 --> 00:42:04,780
ecology reports before bedtime.
741
00:42:04,860 --> 00:42:06,360
From now on I'm only
letting you read
742
00:42:06,440 --> 00:42:08,160
how well the economy's doing.
743
00:42:08,230 --> 00:42:09,320
You'll sleep like a log.
744
00:42:09,400 --> 00:42:10,460
Come on to bed.
745
00:42:16,580 --> 00:42:21,340
I've never had a dream
like that in all my life.
746
00:42:21,410 --> 00:42:23,710
Well, put it out of your mind.
747
00:42:23,790 --> 00:42:26,970
You're going to need all
your strength tomorrow.
748
00:42:27,040 --> 00:42:29,930
You're going to have a White
House full of grandchildren
749
00:42:30,010 --> 00:42:30,850
in the morning.
750
00:42:36,010 --> 00:42:41,060
He said if we didn't
do something now,
751
00:42:41,140 --> 00:42:44,820
there'd be no
generations to come.
752
00:42:44,900 --> 00:42:49,160
I guarantee you with
all your grandchildren
753
00:42:49,230 --> 00:42:52,200
there will be
generations to come.
754
00:42:52,280 --> 00:42:55,700
Now, go to sleep.
755
00:42:55,720 --> 00:42:56,710
Good night.
756
00:43:09,290 --> 00:43:10,190
What?
757
00:43:10,260 --> 00:43:11,800
What?
758
00:43:15,130 --> 00:43:18,070
[christmas music]
759
00:43:54,720 --> 00:43:56,900
It's him, the
man of my dreams.
760
00:43:59,470 --> 00:44:00,530
Who are these children?
761
00:44:04,270 --> 00:44:05,420
These are the
great grandchildren
762
00:44:05,500 --> 00:44:06,490
you would have had.
763
00:44:14,780 --> 00:44:18,590
These would have been your
great, great grandchildren.
764
00:44:24,670 --> 00:44:27,090
And those are the great,
great, great, grandchildren
765
00:44:27,160 --> 00:44:28,010
you would have had.
766
00:44:31,500 --> 00:44:35,060
Merry Christmas great,
great, great grandfather.
767
00:44:46,220 --> 00:44:50,440
You said would have been.
768
00:44:50,520 --> 00:44:53,450
What did you mean?
769
00:44:53,520 --> 00:44:56,660
The world died, Mr. President.
770
00:44:56,740 --> 00:44:59,660
You did nothing to stop it.
771
00:44:59,740 --> 00:45:02,500
They were never born.
772
00:45:02,570 --> 00:45:07,130
It's not in my
hands to stop it.
773
00:45:07,200 --> 00:45:08,510
It's in the hands of all men.
774
00:45:12,020 --> 00:45:13,430
All of us.
775
00:45:13,500 --> 00:45:16,020
[somber music]
776
00:45:38,990 --> 00:45:45,210
(SINGING) The first
Noelle the angel did say
777
00:45:45,280 --> 00:45:51,510
was a certain poor shepherd
in fields as they lay.
778
00:45:51,590 --> 00:45:55,010
In fields where they lay--
779
00:45:55,090 --> 00:45:58,050
Quite a night.
780
00:45:58,130 --> 00:45:58,980
Yeah, it was.
781
00:46:02,380 --> 00:46:03,440
Think it'll do any good?
782
00:46:06,180 --> 00:46:08,230
I don't know.
783
00:46:08,310 --> 00:46:11,580
If anybody else on this Earth
really cares, you got to try.
784
00:46:16,650 --> 00:46:19,120
Come on, let's watch "The
Miracle on 34th Street."
785
00:46:19,190 --> 00:46:21,920
[christmas music playing]
52570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.