Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,480 --> 00:01:42,030
[music playing]
2
00:01:47,150 --> 00:01:49,670
[alarm]
3
00:02:02,060 --> 00:02:02,960
Wake up, lady.
4
00:02:03,040 --> 00:02:04,100
Another workday.
5
00:02:19,220 --> 00:02:20,040
Want coffee?
6
00:02:20,110 --> 00:02:21,390
No thanks, babe.
7
00:02:21,470 --> 00:02:22,370
I got to get to work
kind of early today.
8
00:02:25,730 --> 00:02:26,860
What's that?
9
00:02:26,940 --> 00:02:28,740
It's a computer
program I've written.
10
00:02:28,810 --> 00:02:30,660
Should save the
company thousands.
11
00:02:30,730 --> 00:02:32,280
They'll like that.
12
00:02:32,360 --> 00:02:33,620
We'll see.
13
00:02:33,690 --> 00:02:35,410
Oh, I called the hotel.
14
00:02:35,490 --> 00:02:37,120
Our room's been confirmed.
15
00:02:37,200 --> 00:02:38,750
Yeah?
16
00:02:38,820 --> 00:02:40,160
You mean, we're
finally going to have
17
00:02:40,240 --> 00:02:42,130
a wildly romantic weekend
you've been hounding
18
00:02:42,200 --> 00:02:43,840
me about for all these years?
19
00:02:43,910 --> 00:02:46,960
Yeah, don't you
think we deserve it?
20
00:02:47,040 --> 00:02:48,970
A lot.
21
00:02:49,040 --> 00:02:53,930
But I got to get to work to
pay for this wild weekend.
22
00:02:54,010 --> 00:02:59,020
Want to meet me for lunch
about 12:30 at Ramones?
23
00:02:59,100 --> 00:03:00,730
I think I can make that.
24
00:03:00,810 --> 00:03:01,690
Bye.
25
00:03:01,760 --> 00:03:02,820
Bye.
26
00:03:10,480 --> 00:03:11,320
Jonathan, look.
27
00:03:11,400 --> 00:03:13,820
Lon Chaney's star.
28
00:03:13,900 --> 00:03:16,080
Boy, this guy scared the
bejesus out of me when I was
29
00:03:16,150 --> 00:03:19,370
a kid, man of Thousand Faces.
30
00:03:19,380 --> 00:03:21,460
Well look, here's another
one of my favorites--
31
00:03:21,530 --> 00:03:22,630
Michael Landon.
32
00:03:22,700 --> 00:03:24,340
Never heard of him.
33
00:03:24,410 --> 00:03:25,700
Are you kidding?
34
00:03:25,780 --> 00:03:27,510
"Bonanza," "Little
House On The Prairie?"
35
00:03:27,520 --> 00:03:29,220
Sorry, it didn't ring a bell.
36
00:03:29,290 --> 00:03:32,340
I keep forgetting you've
been dead for 40 years.
37
00:03:32,350 --> 00:03:34,510
Now look, don't yet
have enough pictures yet?
38
00:03:34,590 --> 00:03:36,100
Not until I find Betty Davis.
39
00:03:36,170 --> 00:03:38,350
I promised my sister next
time I was in Hollywood,
40
00:03:38,430 --> 00:03:40,360
I'd got a picture of
Betty Davis' star.
41
00:03:48,600 --> 00:03:51,570
You know we could find it a
lot faster if you use the stuff
42
00:03:51,650 --> 00:03:52,990
and tell me where it is.
43
00:03:53,070 --> 00:03:54,490
It's a block and
a half from here.
44
00:03:54,570 --> 00:03:55,700
A block and a half?
45
00:03:55,780 --> 00:03:56,870
Why don't you tell
me that an hour ago?
46
00:03:56,940 --> 00:03:57,740
Because we've
got an appointment
47
00:03:57,820 --> 00:03:58,700
to meet somebody here.
48
00:03:58,780 --> 00:04:00,330
Oh.
49
00:04:00,410 --> 00:04:01,550
Oh.
50
00:04:01,620 --> 00:04:02,840
Hey pal, let me
give you a hand there.
51
00:04:07,620 --> 00:04:08,550
There we go.
52
00:04:16,920 --> 00:04:18,060
How do you like that?
53
00:04:18,070 --> 00:04:19,570
Try to be nice to people.
54
00:04:19,480 --> 00:04:22,560
Think it would've killed
that guy to say thank you?
55
00:04:22,570 --> 00:04:23,890
Why should he?
56
00:04:23,970 --> 00:04:25,400
I helped him up the curb.
57
00:04:25,470 --> 00:04:27,110
What do you think someone
like that would be if it
58
00:04:27,180 --> 00:04:28,730
wasn't for people like me?
59
00:04:28,810 --> 00:04:31,780
It's people like you
that built the curb.
60
00:04:31,850 --> 00:04:33,030
Now we've got a bus to catch.
61
00:04:33,110 --> 00:04:35,320
But we've got to
meet somebody here?
62
00:04:35,400 --> 00:04:36,250
We just did.
63
00:04:49,830 --> 00:04:52,310
[sighs]
64
00:04:54,540 --> 00:04:55,890
Ma'am, we've got
to lift that seat up
65
00:04:55,970 --> 00:04:58,220
to let a passenger onboard.
66
00:04:58,300 --> 00:05:00,730
Some people think the
whole world should just
67
00:05:00,810 --> 00:05:02,530
get up and move aside for them.
68
00:05:49,640 --> 00:05:50,490
Good morning.
69
00:06:20,750 --> 00:06:22,050
Oh nuts.
70
00:06:22,070 --> 00:06:23,550
What's the matter?
71
00:06:23,630 --> 00:06:25,890
This darn lift, we've
been having trouble with it.
72
00:06:25,970 --> 00:06:27,890
Come on, I got to get off.
73
00:06:27,970 --> 00:06:29,570
I work here.
74
00:06:29,650 --> 00:06:30,520
I'm sorry, sir.
75
00:06:30,600 --> 00:06:32,310
It's broken down.
76
00:06:31,780 --> 00:06:33,070
I'll have to call it in.
- Now, wait a minute.
77
00:06:33,140 --> 00:06:34,260
How long is it going
to take this time?
78
00:06:34,340 --> 00:06:36,190
I have got to get to work.
79
00:06:36,200 --> 00:06:38,160
So do I, driver.
80
00:06:38,240 --> 00:06:40,660
How long are we going to be
sitting here because of him?
81
00:06:40,730 --> 00:06:42,870
We're not, I'll call it
in in, and the maintenance
82
00:06:42,940 --> 00:06:44,370
truck will meet us on route.
83
00:06:44,450 --> 00:06:45,930
Come on.
84
00:06:45,840 --> 00:06:47,040
If you keep going, I'm going
to have to get another bus
85
00:06:47,050 --> 00:06:48,460
to bring me back here.
86
00:06:48,540 --> 00:06:49,570
I'll be late for work.
87
00:06:49,650 --> 00:06:51,170
I've got to get off this bus.
88
00:06:51,240 --> 00:06:53,130
Excuse me, driver.
89
00:06:53,200 --> 00:06:55,750
My friend and I can carry
the man off the bus.
90
00:06:55,830 --> 00:06:56,710
Oh, I'm sorry.
91
00:06:56,790 --> 00:06:57,690
I can't allow that.
92
00:06:57,770 --> 00:06:59,380
Company policy.
93
00:06:59,460 --> 00:07:00,930
What policy?
94
00:07:01,000 --> 00:07:02,730
Look, what if you drop him?
95
00:07:02,810 --> 00:07:05,060
Who do you think he's going to
sue, you or the bus company?
96
00:07:05,070 --> 00:07:06,560
What if you hurt your back?
97
00:07:06,630 --> 00:07:08,480
Who are you going to sue?
98
00:07:08,550 --> 00:07:10,850
Get the picture?
99
00:07:10,930 --> 00:07:12,380
I'm sorry, sir.
100
00:07:12,460 --> 00:07:13,900
If you want to file a
complaint with the bus company.
101
00:07:13,970 --> 00:07:15,230
What good is that going to do?
102
00:07:15,310 --> 00:07:16,900
Is the bus company going
to get me another job
103
00:07:16,980 --> 00:07:18,400
when I lose this one?
104
00:07:18,480 --> 00:07:20,220
You know, you ought to
show a little gratitude.
105
00:07:20,300 --> 00:07:22,280
The city has spent millions
of dollars on this equipment
106
00:07:22,360 --> 00:07:23,910
just to get you people around.
107
00:07:23,980 --> 00:07:25,740
What more do you want?
108
00:07:25,820 --> 00:07:27,130
I want it to work.
109
00:07:40,000 --> 00:07:43,930
Jonathan, can't you just use
the stuff and fix that lift?
110
00:07:44,000 --> 00:07:45,050
No.
111
00:07:45,130 --> 00:07:46,930
He's supposed to
be late for work.
112
00:07:47,010 --> 00:07:48,640
Why?
113
00:07:48,720 --> 00:07:50,020
So he'll get fired.
114
00:07:50,090 --> 00:07:52,060
Get fired?
115
00:07:52,140 --> 00:07:55,110
Why would the boss
want him fired?
116
00:07:55,120 --> 00:07:56,770
Because Mr.
Seacrest has a more
117
00:07:56,850 --> 00:07:59,820
important job waiting for him.
118
00:07:59,900 --> 00:08:02,990
He just doesn't know it yet.
119
00:08:03,070 --> 00:08:06,130
[music playing]
120
00:08:24,560 --> 00:08:27,260
You're here early, I
thought I'd beat you.
121
00:08:27,340 --> 00:08:29,220
I had some time to kill.
122
00:08:29,300 --> 00:08:31,020
I never knew you to drink
in the middle of the day.
123
00:08:31,090 --> 00:08:34,690
What are we celebrating?
124
00:08:34,760 --> 00:08:37,480
I was fired today, Patty.
125
00:08:37,560 --> 00:08:41,820
The lift on the bus broke down
again, and I couldn't get off.
126
00:08:41,900 --> 00:08:45,320
I was two hours late to work.
127
00:08:45,400 --> 00:08:47,660
But it wasn't your fault.
I mean, didn't you explain?
128
00:08:47,740 --> 00:08:49,180
Yeah, I explained.
129
00:08:49,260 --> 00:08:51,080
I gave them handicap
excuse number 13--
130
00:08:51,090 --> 00:08:53,410
failure of public
transportation.
131
00:08:53,490 --> 00:08:55,920
He was just tired of hearing it.
132
00:08:55,990 --> 00:09:00,170
But Wayne, anyone could be
late for work a few times.
133
00:09:00,250 --> 00:09:01,170
It's not that, Patty.
134
00:09:01,180 --> 00:09:03,340
You don't understand.
135
00:09:03,420 --> 00:09:06,220
They were looking for
an excuse to fire me.
136
00:09:06,300 --> 00:09:08,430
I don't believe that.
137
00:09:08,510 --> 00:09:11,520
Maybe you're just
being overly sensitive.
138
00:09:11,590 --> 00:09:12,520
No.
139
00:09:12,590 --> 00:09:14,560
Dammit, no.
140
00:09:14,570 --> 00:09:16,310
I lost a bearing on
my wheel, remember,
141
00:09:16,390 --> 00:09:18,190
I told you about that?
142
00:09:18,270 --> 00:09:21,190
And my chair wouldn't roll.
143
00:09:21,200 --> 00:09:24,030
I overheard some guy
talking to the boss.
144
00:09:24,100 --> 00:09:27,530
Guy says, well, what
if there's a fire?
145
00:09:27,610 --> 00:09:31,540
Who's going to carry old Wayne
down five flights of stairs?
146
00:09:31,610 --> 00:09:34,790
Well, that got the boss to
thinking real good, worrying,
147
00:09:34,870 --> 00:09:39,380
you know, about the
insurance and all that stuff.
148
00:09:39,450 --> 00:09:43,300
I knew right then my
days were numbered.
149
00:09:43,370 --> 00:09:45,380
What about the computer
program that's supposed
150
00:09:45,460 --> 00:09:47,510
to save the company thousands?
151
00:09:47,590 --> 00:09:49,390
You should have been there.
152
00:09:49,460 --> 00:09:52,850
I put two real good scratches
on each one of those disks,
153
00:09:52,930 --> 00:09:54,890
and then I sailed those
floppies through the room
154
00:09:54,970 --> 00:09:57,730
till it looked like an explosion
in some Frisbee factory.
155
00:09:57,810 --> 00:09:59,980
[chuckling]
156
00:10:00,060 --> 00:10:04,700
You know, this weekend
couldn't come at a better time.
157
00:10:07,980 --> 00:10:08,860
Patty, let's not.
158
00:10:08,940 --> 00:10:11,040
All right?
159
00:10:11,120 --> 00:10:14,120
Wayne Seacrest,
you've been promising
160
00:10:14,200 --> 00:10:17,080
me this time together forever.
161
00:10:17,160 --> 00:10:20,080
We made a deposit on
the room, and I'm going.
162
00:10:20,160 --> 00:10:23,420
Now are you going with me?
163
00:10:23,500 --> 00:10:25,920
Or are you going to wallow
in self-pity for two
164
00:10:26,000 --> 00:10:28,930
long, miserable days alone?
165
00:10:29,000 --> 00:10:29,850
Hm?
166
00:10:37,090 --> 00:10:39,150
[sighs]
167
00:10:43,320 --> 00:10:44,860
I got all the
luggage in the car.
168
00:10:44,940 --> 00:10:46,110
Great.
169
00:10:46,190 --> 00:10:47,290
I'll be with you in
just a minute, babe.
170
00:10:47,360 --> 00:10:48,750
Something wrong
with your chair?
171
00:10:48,820 --> 00:10:50,340
Na.
172
00:10:50,420 --> 00:10:51,700
Haven't you ever heard about
the squeaky wheel getting
173
00:10:51,780 --> 00:10:53,080
the grease?
174
00:10:53,150 --> 00:10:55,210
[doorbell]
175
00:11:00,580 --> 00:11:01,710
Yes?
176
00:11:01,790 --> 00:11:02,750
Mrs. Seacrest,
I'm Jonathan Smith.
177
00:11:02,830 --> 00:11:04,690
This is Mark Gordon.
178
00:11:04,770 --> 00:11:07,550
We wondered if we could talk
to your husband for a minute.
179
00:11:07,620 --> 00:11:08,290
Wayne?
180
00:11:08,370 --> 00:11:09,510
Yeah?
181
00:11:09,590 --> 00:11:10,830
These gentlemen want
to speak with you.
182
00:11:10,910 --> 00:11:13,720
They're with the
handicapped awareness group.
183
00:11:13,800 --> 00:11:16,520
Don't need it, I'm well
aware that I'm handicapped.
184
00:11:16,590 --> 00:11:18,980
We're with Actions to Advance
the Handicapped, Mr. Seacrest.
185
00:11:19,050 --> 00:11:20,140
I'm Jonathan Smith.
186
00:11:20,210 --> 00:11:21,480
This is Mark Gordon.
187
00:11:21,560 --> 00:11:23,690
Well, you caught us at
kind of a bad time, fellas.
188
00:11:23,770 --> 00:11:27,030
We were just on our
way out the door.
189
00:11:27,100 --> 00:11:28,940
OK, what can I do for you?
190
00:11:29,020 --> 00:11:30,000
We need your help.
191
00:11:30,070 --> 00:11:32,660
[chuckles] That's a good one.
192
00:11:32,730 --> 00:11:36,830
I'm sorry to laugh, but
I can't even help myself.
193
00:11:36,900 --> 00:11:39,540
I was fired from my job today,
so right now I'm feeling
194
00:11:39,620 --> 00:11:41,500
kind of useless to anyone.
195
00:11:41,580 --> 00:11:43,920
Why were you fired?
196
00:11:43,990 --> 00:11:46,500
I suppose the reason
was for being late,
197
00:11:46,580 --> 00:11:49,590
but the lift on the bus
wouldn't work again.
198
00:11:49,670 --> 00:11:51,630
That's just the kind of
thing we're working on.
199
00:11:51,710 --> 00:11:53,470
We need people to help
demonstrate the problems
200
00:11:53,550 --> 00:11:55,800
of the handicapped--
access to public buildings,
201
00:11:55,880 --> 00:11:56,850
restrooms, buses.
202
00:11:56,920 --> 00:11:57,430
Look, I'm sorry, guys.
203
00:11:57,510 --> 00:11:58,850
I'm no crusader.
204
00:11:58,930 --> 00:12:00,930
I can just barely take
care of my wife and myself.
205
00:12:01,010 --> 00:12:03,690
Sure as hell I'm not going to
take on any more new burdens
206
00:12:03,760 --> 00:12:05,610
right now.
207
00:12:05,680 --> 00:12:07,150
You know what they
say, Mr. Seacrest.
208
00:12:07,230 --> 00:12:09,030
The squeaky wheel
gets the grease.
209
00:12:09,100 --> 00:12:11,110
All we want to do is make
a little noise right now,
210
00:12:11,190 --> 00:12:12,420
draw attention.
211
00:12:12,500 --> 00:12:14,870
Make people more
aware of the problem.
212
00:12:14,940 --> 00:12:16,530
No, I'm sorry.
213
00:12:16,610 --> 00:12:18,740
Patty and I are on our way
out to the Bridgemore Hotel
214
00:12:18,820 --> 00:12:22,710
right now for a weekend
of fun and relaxation.
215
00:12:22,780 --> 00:12:27,460
Beyond that, I make
no commitments.
216
00:12:27,540 --> 00:12:29,020
We understand.
217
00:12:29,100 --> 00:12:31,180
Look, let me leave you
my card just in case
218
00:12:31,260 --> 00:12:32,350
you change your mind.
219
00:12:35,340 --> 00:12:38,060
You have a nice weekend.
220
00:12:38,130 --> 00:12:38,980
Thanks, we will.
221
00:12:48,980 --> 00:12:51,860
[telephone ringing]
222
00:12:51,940 --> 00:12:52,790
May I help you?
223
00:12:52,870 --> 00:12:53,900
Yes, we'd like to check in.
224
00:12:53,980 --> 00:12:54,870
Mr. and Mrs. Seacrest.
225
00:12:54,950 --> 00:12:55,820
Seacrest?
226
00:12:55,900 --> 00:12:56,850
Yes.
227
00:12:59,990 --> 00:13:03,080
It's room 912.
228
00:13:03,160 --> 00:13:05,080
Sounds like the ninth floor?
229
00:13:05,160 --> 00:13:09,500
We asked for a room on
the first or second floor.
230
00:13:09,580 --> 00:13:13,920
I'm sorry, 912,
that's all we have.
231
00:13:14,000 --> 00:13:15,430
It better be a good view.
232
00:13:19,840 --> 00:13:22,730
[music playing]
233
00:13:37,460 --> 00:13:39,580
Glad you came?
234
00:13:39,650 --> 00:13:41,790
What do you think?
235
00:13:41,860 --> 00:13:44,290
I think you
avoided the question.
236
00:13:44,360 --> 00:13:45,660
Just tell me you're
having a good time.
237
00:13:45,740 --> 00:13:47,960
It's allowed, you know.
238
00:13:47,970 --> 00:13:49,270
I'm having a good time.
239
00:13:51,620 --> 00:13:53,300
It's all because of you, Patty.
240
00:13:53,370 --> 00:13:56,630
You're the best thing
in my life, babe.
241
00:13:56,710 --> 00:13:59,600
You're the reason
I'm going to make it.
242
00:13:59,670 --> 00:14:01,640
I don't know what
I'd do without you.
243
00:14:01,720 --> 00:14:02,860
Wayne, knock it off.
244
00:14:07,800 --> 00:14:10,190
You will never be without me.
245
00:14:10,200 --> 00:14:11,820
So don't even think it.
246
00:14:14,520 --> 00:14:16,230
Patty, you deserve
so much more.
247
00:14:19,690 --> 00:14:24,490
So come dance with me?
248
00:14:24,570 --> 00:14:25,790
Oh, Patty.
249
00:14:25,860 --> 00:14:27,580
You heard me, Sadie Hawkins.
250
00:14:27,660 --> 00:14:29,460
You can't refuse.
251
00:14:29,530 --> 00:14:31,970
[laughter]
252
00:14:34,080 --> 00:14:36,380
Where does that
guy think he's going?
253
00:14:36,460 --> 00:14:38,090
Maybe it's time for
the rumba contest.
254
00:14:38,170 --> 00:14:41,690
[laughter]
255
00:16:05,600 --> 00:16:07,850
[laughter]
256
00:16:07,920 --> 00:16:08,680
Oh boy.
257
00:16:08,760 --> 00:16:09,640
Is it hot in here?
258
00:16:09,720 --> 00:16:11,390
Is it just me?
259
00:16:11,470 --> 00:16:12,350
It's you.
260
00:16:12,430 --> 00:16:13,310
I'll cool ya!
261
00:16:13,390 --> 00:16:14,940
[laughter]
262
00:16:15,020 --> 00:16:16,910
[shouting]
263
00:16:19,230 --> 00:16:20,080
No, no, no!
264
00:16:23,610 --> 00:16:25,490
Don't, I give up.
265
00:16:25,570 --> 00:16:27,330
Here, give it back to me.
266
00:16:27,400 --> 00:16:30,130
[laughter]
267
00:16:32,200 --> 00:16:34,680
Hey, look.
268
00:16:37,830 --> 00:16:40,670
Hey, you want to
have some real fun?
269
00:16:40,750 --> 00:16:42,800
Let's smoke it.
270
00:16:42,880 --> 00:16:46,300
Hey, you better not.
271
00:16:46,380 --> 00:16:48,600
Come on, come on, come on.
272
00:16:48,670 --> 00:16:50,680
There's nothing funnier
than seeing people
273
00:16:50,760 --> 00:16:52,310
running all over the place.
274
00:16:52,390 --> 00:16:54,900
[laughter]
275
00:17:00,770 --> 00:17:03,330
[music playing]
276
00:17:08,880 --> 00:17:11,700
[alarm]
277
00:17:11,780 --> 00:17:13,370
Dear God, it's--
278
00:17:13,450 --> 00:17:14,290
Fire alarm!
279
00:17:14,370 --> 00:17:16,780
[dramatic music playing]
280
00:17:20,540 --> 00:17:22,130
Is it a fire?
281
00:17:22,210 --> 00:17:23,510
I don't know, but I'm not
hanging around to find out.
282
00:17:23,580 --> 00:17:26,100
The elevator is shut down during
a fire, so use the stairs.
283
00:17:31,220 --> 00:17:31,860
Wayne!
284
00:17:31,930 --> 00:17:34,680
Wayne, I'm locked out!
285
00:17:34,760 --> 00:17:35,820
God, Wayne!
286
00:17:39,350 --> 00:17:41,690
The elevator's not working,
so we have to take the stairs.
287
00:17:41,770 --> 00:17:42,530
- I can't
- You can.
288
00:17:42,600 --> 00:17:43,440
You have to.
289
00:17:43,450 --> 00:17:45,750
[shouting]
290
00:17:55,990 --> 00:17:57,370
- Well, come on!
- Go, Patty, go!
291
00:17:57,380 --> 00:17:58,580
No, I won't!
292
00:17:58,660 --> 00:18:00,500
My husband [inaudible]
Can you help us?
293
00:18:00,580 --> 00:18:02,170
I'll tell someone
he's up here.
294
00:18:02,250 --> 00:18:03,060
Patty!
295
00:18:03,130 --> 00:18:05,050
Damn it, go!
296
00:18:05,130 --> 00:18:06,470
- Won't somebody help us?
- Patty, go!
297
00:18:06,540 --> 00:18:07,380
Go!
298
00:18:07,460 --> 00:18:08,930
Get down there!
299
00:18:08,940 --> 00:18:10,350
Get down there now!
300
00:18:10,420 --> 00:18:11,600
Move it!
301
00:18:11,670 --> 00:18:12,510
Now!
302
00:18:12,590 --> 00:18:13,440
Come on!
303
00:18:23,030 --> 00:18:24,910
Everyone, it
was a false alarm.
304
00:18:24,990 --> 00:18:25,910
No fire.
305
00:18:37,700 --> 00:18:39,250
Thanks.
306
00:18:39,330 --> 00:18:40,180
You bet, man.
307
00:18:45,670 --> 00:18:48,180
[sobbing]
308
00:19:07,000 --> 00:19:09,490
I haven't been that
scared since 'Nam.
309
00:19:09,560 --> 00:19:13,160
In fact, I don't think
I've ever been that scared.
310
00:19:13,240 --> 00:19:14,660
At least in 'Nam, you
just had to watch out
311
00:19:14,740 --> 00:19:17,250
for yourself and your buddies.
312
00:19:17,320 --> 00:19:18,910
Last night, I had
to protect Patty,
313
00:19:18,990 --> 00:19:21,880
and I couldn't even
get her to leave me.
314
00:19:21,950 --> 00:19:25,680
I could just see us
burning up on those stairs.
315
00:19:25,760 --> 00:19:29,930
I've never felt so
helpless in my whole life.
316
00:19:30,000 --> 00:19:31,640
Now, we in our
organization hear stories
317
00:19:31,710 --> 00:19:33,930
like yours all the time.
318
00:19:34,010 --> 00:19:35,560
That's why I
called you, Jonathan.
319
00:19:35,630 --> 00:19:37,390
I'm ready to help.
320
00:19:37,470 --> 00:19:39,180
What can I do?
321
00:19:39,260 --> 00:19:43,020
Madam Mayor, we at
the Thatcher Corporation
322
00:19:43,030 --> 00:19:47,030
are proud indeed to
have you rededicate
323
00:19:47,040 --> 00:19:48,990
the Thatcher Building.
324
00:19:49,060 --> 00:19:52,820
As you know, this
structure was built in 1923
325
00:19:52,900 --> 00:19:54,700
by my late grandfather
and founder
326
00:19:54,780 --> 00:19:57,950
of the company, Hiram Thatcher.
327
00:19:58,030 --> 00:20:02,040
And if he were here today,
I feel certain that he--
328
00:20:02,120 --> 00:20:03,460
I'd say this is
the [inaudible]
329
00:20:03,540 --> 00:20:04,810
we've been looking for.
330
00:20:04,890 --> 00:20:06,510
I guess it's time
for me to go on stage.
331
00:20:06,590 --> 00:20:07,870
Good luck.
332
00:20:07,950 --> 00:20:09,130
MR. THATCHER: --and
this proud, old building
333
00:20:09,210 --> 00:20:11,050
has been restored to
its original elegance.
334
00:20:11,060 --> 00:20:16,430
And we'll enjoy another 65 years
as a landmark in our community.
335
00:20:16,510 --> 00:20:18,270
[applause]
336
00:20:20,300 --> 00:20:24,490
Now, may I present to you the
scissors to cut the ribbon.
337
00:20:27,270 --> 00:20:29,070
WAYNE SEACREST: Madame Mayor!
338
00:20:29,080 --> 00:20:31,150
Madam Mayor, I have
something to say.
339
00:20:31,230 --> 00:20:31,990
Hey you!
340
00:20:32,060 --> 00:20:33,570
[dramatic music playing]
341
00:20:33,650 --> 00:20:35,540
[squealing]
342
00:20:47,830 --> 00:20:51,550
I wish you'd let us
take you to a hospital.
343
00:20:51,620 --> 00:20:53,150
I'm all right.
344
00:20:53,230 --> 00:20:55,090
I've survived a lot more
than a bump on the head.
345
00:20:55,100 --> 00:20:58,050
But in that case,
maybe you can tell
346
00:20:58,130 --> 00:21:00,270
us what happened out there.
347
00:21:00,340 --> 00:21:03,100
I came here for a
job, Mr. Thatcher.
348
00:21:03,110 --> 00:21:06,190
If you'd had a ramp, I would
have come down the easy way.
349
00:21:06,200 --> 00:21:08,520
Looked to me like you
rolled down on purpose.
350
00:21:08,600 --> 00:21:11,780
Nobody pushed him.
351
00:21:11,850 --> 00:21:13,110
Is that right?
352
00:21:13,190 --> 00:21:15,490
Did you come down those
steps on your own?
353
00:21:15,570 --> 00:21:19,330
I was just trying
to get your attention.
354
00:21:19,400 --> 00:21:21,130
You have.
355
00:21:21,200 --> 00:21:26,170
I can tell a phony lawsuit
a mile away, young man.
356
00:21:26,240 --> 00:21:28,590
Are these your witnesses?
357
00:21:28,660 --> 00:21:31,550
Just relax, Mr. Thatcher.
358
00:21:31,620 --> 00:21:34,550
I'm not here to sue anyone.
359
00:21:34,630 --> 00:21:37,090
What is this all about?
360
00:21:37,170 --> 00:21:38,640
You've done a
great job restoring
361
00:21:38,710 --> 00:21:39,960
this old building, sir.
362
00:21:40,030 --> 00:21:42,350
You spent a lot of
time and money on it.
363
00:21:42,430 --> 00:21:44,100
But I am just a
little ticked off
364
00:21:44,180 --> 00:21:46,440
that you didn't think about me.
365
00:21:46,510 --> 00:21:48,980
Why didn't you make a
way so handicapped people
366
00:21:49,060 --> 00:21:50,320
could get into your building?
367
00:21:53,560 --> 00:21:54,870
Why didn't we do that?
368
00:21:59,320 --> 00:22:03,370
I guess we just never
thought about it.
369
00:22:03,450 --> 00:22:05,160
That's why we're
here, to get you
370
00:22:05,240 --> 00:22:09,170
and people like you
to think about it.
371
00:22:09,180 --> 00:22:12,880
Build us a ramp, Mr. Thatcher
put in automatic doors.
372
00:22:12,960 --> 00:22:15,130
Widen the bathroom stalls.
373
00:22:15,210 --> 00:22:16,670
That's all we ask.
374
00:22:16,690 --> 00:22:17,560
Goodbye.
375
00:22:19,920 --> 00:22:20,980
Wait.
376
00:22:23,530 --> 00:22:26,190
Now you've had your
say, let me have mine.
377
00:22:29,560 --> 00:22:31,440
How about a job?
378
00:22:31,520 --> 00:22:34,070
We could use a man
like you around here.
379
00:22:34,140 --> 00:22:35,820
Doing what?
380
00:22:35,900 --> 00:22:36,740
I don't know.
381
00:22:36,810 --> 00:22:39,210
What is it that you do?
382
00:22:39,280 --> 00:22:41,370
I'm a computer programmer.
383
00:22:41,440 --> 00:22:42,280
Well, then.
384
00:22:42,350 --> 00:22:45,290
That's what you'll do for us.
385
00:22:45,360 --> 00:22:46,790
You'd give me a
job just like that?
386
00:22:46,870 --> 00:22:48,370
You'd hire me without
checking my work
387
00:22:48,450 --> 00:22:50,880
experience or my references?
388
00:22:50,950 --> 00:22:53,750
I don't see why not.
389
00:22:53,830 --> 00:22:56,970
I'm afraid I'm going to have
to turn you down, Mr. Thatcher.
390
00:22:57,040 --> 00:22:58,600
I want a job, not a handout.
391
00:23:06,020 --> 00:23:07,110
Just a minute.
392
00:23:09,800 --> 00:23:12,900
Who is that man anyway?
393
00:23:12,970 --> 00:23:14,690
Watch the 7:00 o'clock
news, Mr. Thatcher.
394
00:23:14,700 --> 00:23:15,820
You'll find out.
395
00:23:19,400 --> 00:23:21,740
[chatter]
396
00:23:21,820 --> 00:23:24,330
[cameras clicking]
397
00:23:26,080 --> 00:23:27,430
GALE LEWIS: The
Thatcher Building
398
00:23:27,510 --> 00:23:28,750
was the scene of
a most courageous,
399
00:23:28,820 --> 00:23:32,290
or some might say foolhardy,
stunt by a disabled American
400
00:23:32,370 --> 00:23:36,170
veterans today when the double
amputee drove his wheelchair
401
00:23:36,250 --> 00:23:38,090
off the front of the building.
402
00:23:38,170 --> 00:23:41,270
It occurred during rededication
of the newly renovated building
403
00:23:41,340 --> 00:23:43,140
just as the mayor
and the president
404
00:23:43,210 --> 00:23:46,690
of the Thatcher Corporation
were about to cut the ribbon.
405
00:23:46,770 --> 00:23:49,430
Why did you do it, Mr. Seacrest?
406
00:23:49,510 --> 00:23:51,640
I did it to draw
attention to the plight
407
00:23:51,720 --> 00:23:54,110
of handicapped people.
408
00:23:54,180 --> 00:23:56,440
I'm real tired of
everyone giving
409
00:23:56,520 --> 00:23:58,860
lip service to the
problems and blessed little
410
00:23:58,940 --> 00:24:01,240
ever being done about it.
411
00:24:01,310 --> 00:24:06,120
There's a saying that the
squeaky wheel gets the grease.
412
00:24:06,190 --> 00:24:08,330
Just call me squeaky.
413
00:24:08,400 --> 00:24:10,210
GALE LEWIS: Well, that's it
from the Thatcher Building.
414
00:24:10,280 --> 00:24:11,860
I'd call you a lunatic.
415
00:24:11,940 --> 00:24:14,540
GALE LEWIS: This is Gale
Lewis reporting from downtown.
416
00:24:14,620 --> 00:24:16,760
Wayne Seacrest,
whatever was in your mind
417
00:24:16,840 --> 00:24:18,630
to pull a stunt like that?
418
00:24:18,710 --> 00:24:19,830
I don't know, babe.
419
00:24:19,910 --> 00:24:21,230
I was just sitting
up there trying
420
00:24:21,310 --> 00:24:24,010
to get somebody's
attention, and I just wanted
421
00:24:24,090 --> 00:24:25,800
to make a speech his all.
422
00:24:25,880 --> 00:24:29,140
And then this guard came for me,
and I could see the whole thing
423
00:24:29,220 --> 00:24:30,140
going into the dumper.
424
00:24:30,220 --> 00:24:33,280
And I just pushed off.
425
00:24:33,360 --> 00:24:36,980
Jonathan, is that the kind
of thing your group promotes?
426
00:24:37,060 --> 00:24:40,530
No, this is not exactly
what we had in mind.
427
00:24:40,600 --> 00:24:43,820
You promise me not to do
anything like that again.
428
00:24:43,900 --> 00:24:45,290
What, do you think I'm crazy?
429
00:24:45,370 --> 00:24:47,780
You've seen the last
of my daredevil career.
430
00:24:47,860 --> 00:24:49,660
I want to tell you, you
made some people sit up
431
00:24:49,740 --> 00:24:50,600
and take notice.
432
00:24:50,670 --> 00:24:53,000
That's just what we needed.
433
00:24:53,070 --> 00:24:54,460
I don't know, Mark.
434
00:24:54,530 --> 00:24:56,290
You know, maybe it
was a slow news day
435
00:24:56,370 --> 00:24:58,800
and they needed some filler
and I gave it to them.
436
00:24:58,880 --> 00:25:04,100
You know, whacked out Viet
vet takes dive, film at 11:00.
437
00:25:04,180 --> 00:25:05,840
I got a sick feeling
that tomorrow
438
00:25:05,920 --> 00:25:07,180
I'm going to be
yesterday's news,
439
00:25:07,260 --> 00:25:09,060
and nothing will have changed.
440
00:25:18,980 --> 00:25:20,080
Good morning.
441
00:25:20,150 --> 00:25:21,650
[grunts]
442
00:25:21,730 --> 00:25:23,950
You sound like
a sour tuna fish.
443
00:25:24,020 --> 00:25:25,560
What's the matter?
444
00:25:25,630 --> 00:25:28,030
I just woke up and realized
I don't have a job to go to.
445
00:25:28,110 --> 00:25:30,290
It's not a very good feeling.
446
00:25:30,360 --> 00:25:32,750
Did you get the paper?
447
00:25:32,820 --> 00:25:34,750
Ta-da!
448
00:25:34,820 --> 00:25:35,770
Let me see that.
449
00:25:35,850 --> 00:25:37,080
Yesterday's news, huh?
450
00:25:37,160 --> 00:25:39,290
You're on the front page.
451
00:25:39,370 --> 00:25:41,050
[telephone ringing]
452
00:25:41,120 --> 00:25:42,580
I don't believe it.
453
00:25:42,660 --> 00:25:44,050
They were talking about it
on the radio this morning.
454
00:25:44,130 --> 00:25:46,050
People were calling it in.
455
00:25:46,130 --> 00:25:49,900
You got a new name now, Squeaky.
456
00:25:49,970 --> 00:25:51,140
Hello?
457
00:25:51,220 --> 00:25:52,060
Yes, it is.
458
00:25:52,130 --> 00:25:53,190
I'm Mrs. Seacrest.
459
00:25:55,390 --> 00:25:58,400
Oh my God, really?
460
00:25:58,470 --> 00:26:02,280
It's the "Bigelow Show,"
they want you to be a guest.
461
00:26:02,350 --> 00:26:03,310
"The Bigelow Show?"
462
00:26:03,390 --> 00:26:05,240
That's national television.
463
00:26:05,250 --> 00:26:07,240
So what do I tell them?
464
00:26:07,320 --> 00:26:09,780
Say yes, of course.
465
00:26:09,790 --> 00:26:10,740
Yes, yes.
466
00:26:10,820 --> 00:26:11,880
We'd be happy to come.
467
00:26:21,120 --> 00:26:24,010
[music playing]
468
00:26:24,080 --> 00:26:25,260
You've got to be kidding.
[laughter]
469
00:26:25,330 --> 00:26:26,520
I'm not kidding.
470
00:26:26,590 --> 00:26:28,090
I was so nervous before
"The Bigelow Show,"
471
00:26:28,170 --> 00:26:29,920
I didn't know what to do.
472
00:26:30,000 --> 00:26:32,510
I'm in makeup, and I'm smiling,
and I'm trying to be friendly,
473
00:26:32,590 --> 00:26:34,390
and my mouth is
so dry from nerves
474
00:26:34,470 --> 00:26:36,520
that my upper lip
sticks to my teeth.
475
00:26:36,530 --> 00:26:38,520
[laughter]
476
00:26:38,600 --> 00:26:40,860
The makeup guy put some
Vaseline on my teeth
477
00:26:40,930 --> 00:26:42,240
so my lips would slide down.
478
00:26:42,320 --> 00:26:43,760
[laughter]
479
00:26:43,840 --> 00:26:44,940
I got to tell you, you
didn't come off that way.
480
00:26:45,020 --> 00:26:45,940
You looked great.
481
00:26:46,020 --> 00:26:47,350
Thanks.
482
00:26:47,430 --> 00:26:48,200
You realize what
you've accomplished
483
00:26:48,280 --> 00:26:49,790
the past few weeks?
484
00:26:49,870 --> 00:26:51,990
Had hundreds of phone calls
people wanting to help
485
00:26:52,070 --> 00:26:54,200
and some very nice
contributions.
486
00:26:54,210 --> 00:26:55,400
Yeah, Thatcher
wanted me to let
487
00:26:55,470 --> 00:26:56,950
you know the ramp's going in.
488
00:26:56,760 --> 00:26:58,390
They've already
converted the doors,
489
00:26:58,470 --> 00:26:59,390
and they're working
on the restrooms.
490
00:26:59,470 --> 00:27:01,210
Not bad for two week's work.
491
00:27:01,290 --> 00:27:03,290
And speaking of
work, Thatcher's
492
00:27:03,370 --> 00:27:04,370
been watching your interviews.
493
00:27:04,450 --> 00:27:06,340
He's been pretty
impressed by it.
494
00:27:06,420 --> 00:27:09,340
He'd like to offer you a
job in public relations.
495
00:27:09,420 --> 00:27:11,260
Wayne, you'd be great at that.
496
00:27:11,340 --> 00:27:13,350
Patty, you know why
he's offering me a job.
497
00:27:13,420 --> 00:27:14,740
You bet I do.
498
00:27:14,820 --> 00:27:17,150
I've watched you
these past weeks too.
499
00:27:17,230 --> 00:27:18,350
Patty's right,
why don't you knock
500
00:27:18,430 --> 00:27:19,780
that chip on your shoulder.
501
00:27:19,490 --> 00:27:21,480
Take a better look at yourself.
502
00:27:21,490 --> 00:27:24,480
People like you, they listen
to what you have to say.
503
00:27:24,560 --> 00:27:26,480
If that isn't what it
takes to be a PR man,
504
00:27:26,560 --> 00:27:28,240
I don't know what it is.
505
00:27:28,320 --> 00:27:29,450
Look, he sent over a proposal.
506
00:27:29,520 --> 00:27:30,580
At least take a look at it.
507
00:27:39,030 --> 00:27:40,670
Wayne.
508
00:27:40,740 --> 00:27:41,490
Wow.
509
00:27:41,570 --> 00:27:44,420
Not bad for starters.
510
00:27:44,500 --> 00:27:46,130
And a company car.
511
00:27:46,210 --> 00:27:47,760
Fully converted
so you can drive it.
512
00:27:47,830 --> 00:27:49,600
I haven't driven
a car in years.
513
00:27:51,920 --> 00:27:56,640
Well, would you like to take
it for a spin after dinner?
514
00:27:56,720 --> 00:27:58,350
What?
515
00:27:58,430 --> 00:28:00,270
I took the liberty of
driving the car over tonight
516
00:28:00,340 --> 00:28:04,270
just in case you happen
to accept the proposal.
517
00:28:04,350 --> 00:28:06,770
He accepts.
518
00:28:06,850 --> 00:28:07,690
Yes, I accept.
519
00:28:07,770 --> 00:28:10,700
[laughter]
520
00:28:10,770 --> 00:28:12,740
Well, that's it, you know.
521
00:28:12,820 --> 00:28:14,290
It's all the same except for
the brake and the accelerator,
522
00:28:14,370 --> 00:28:15,400
they're both up here.
523
00:28:15,480 --> 00:28:17,000
Nothing to it.
524
00:28:17,080 --> 00:28:18,120
Ready for a spin?
525
00:28:18,200 --> 00:28:19,080
Roger.
526
00:28:19,160 --> 00:28:20,360
All right, take it easy.
527
00:28:20,440 --> 00:28:21,620
You know, drive
around the parking lot
528
00:28:21,700 --> 00:28:23,710
a little bit until
you get used to it.
529
00:28:23,790 --> 00:28:26,130
Gotcha.
530
00:28:26,200 --> 00:28:28,720
[engine starting]
531
00:28:30,170 --> 00:28:33,270
[music playing]
532
00:28:38,130 --> 00:28:39,640
Hey, I'm driving, I'm driving!
533
00:28:39,720 --> 00:28:40,850
All right!
534
00:28:40,930 --> 00:28:41,770
Look, ma!
535
00:28:41,840 --> 00:28:42,710
Woo!
536
00:28:42,790 --> 00:28:44,100
What a lead foot!
537
00:28:44,180 --> 00:28:45,910
[laughter]
538
00:28:46,770 --> 00:28:47,570
All right!
539
00:29:01,010 --> 00:29:03,720
[music playing]
540
00:29:11,170 --> 00:29:13,630
Honey, I'm home.
541
00:29:13,710 --> 00:29:15,470
How was your first day?
542
00:29:15,480 --> 00:29:17,180
Don't ask.
543
00:29:17,260 --> 00:29:18,970
What happened?
544
00:29:19,050 --> 00:29:20,010
What happened?
545
00:29:20,090 --> 00:29:21,150
I'll tell you what happened.
546
00:29:23,480 --> 00:29:25,060
I was brilliant.
547
00:29:25,140 --> 00:29:27,480
Damn near scared to death.
548
00:29:27,490 --> 00:29:29,070
I'm a natural for this job.
549
00:29:29,080 --> 00:29:30,530
It was made for me.
550
00:29:30,600 --> 00:29:33,030
I got right in there,
and I had ideas,
551
00:29:33,100 --> 00:29:34,780
and they really liked them.
552
00:29:34,860 --> 00:29:36,570
And they weren't just being
nice to a guy in a chair either.
553
00:29:36,650 --> 00:29:38,240
They really liked them.
554
00:29:38,320 --> 00:29:40,410
A great bunch of people too.
555
00:29:40,490 --> 00:29:43,500
There's this guy
named Fred, funny guy.
556
00:29:43,570 --> 00:29:46,120
We hit it right off.
557
00:29:46,130 --> 00:29:48,290
What are you grinning at?
558
00:29:48,300 --> 00:29:50,630
My PR husband.
559
00:29:50,710 --> 00:29:51,810
No cooking for you tonight.
560
00:29:51,880 --> 00:29:53,510
We're going to go
out and celebrate.
561
00:29:53,580 --> 00:29:54,670
Are you sure?
562
00:29:54,750 --> 00:29:56,010
You've been working all day.
563
00:29:56,090 --> 00:29:57,180
Yeah, ain't it great?
564
00:29:57,250 --> 00:29:59,260
Now go get dressed.
565
00:29:59,340 --> 00:30:01,310
Yes, master.
566
00:30:01,320 --> 00:30:02,600
Tell you what.
567
00:30:02,680 --> 00:30:04,640
After we eat, we'll go
to a drive-in movie.
568
00:30:04,720 --> 00:30:05,980
PATTY SEACREST: A drive-in?
569
00:30:06,050 --> 00:30:07,810
Yeah, we're due.
570
00:30:07,890 --> 00:30:09,770
We haven't been to a
drive-in since high school.
571
00:30:09,850 --> 00:30:12,730
We need to do a little necking.
572
00:30:12,810 --> 00:30:14,990
Better not let my
father hear you say that.
573
00:30:15,060 --> 00:30:18,610
You know how daddy's are
about their little girls.
574
00:30:18,690 --> 00:30:21,990
WAYNE SEACREST: No, but
I'd sure like to find out.
575
00:30:22,070 --> 00:30:24,660
[music playing]
576
00:30:24,740 --> 00:30:26,340
You always wanted kids.
577
00:30:26,420 --> 00:30:27,460
Four of them, right?
578
00:30:27,530 --> 00:30:30,590
Two of each?
579
00:30:30,660 --> 00:30:34,350
Right now I'd
settle for just one.
580
00:30:34,420 --> 00:30:36,760
I'm not afraid anymore, Patty.
581
00:30:36,830 --> 00:30:38,550
And I know it's kind
of sudden with the job
582
00:30:38,630 --> 00:30:43,470
and all that's
happened, but I feel
583
00:30:43,550 --> 00:30:45,890
like I'm ready for a family.
584
00:30:45,970 --> 00:30:47,900
I know I can take care of you.
585
00:31:01,190 --> 00:31:03,490
I love you.
586
00:31:03,570 --> 00:31:04,670
I love you too.
587
00:31:25,470 --> 00:31:26,810
The movie's starting.
588
00:31:26,880 --> 00:31:29,140
That didn't use to stop us.
589
00:31:29,150 --> 00:31:31,690
We didn't used to
sleep together either.
590
00:31:31,700 --> 00:31:33,150
Is that an invitation?
591
00:31:33,160 --> 00:31:35,440
Mm, yes.
592
00:31:35,520 --> 00:31:36,530
Accepted.
593
00:31:49,200 --> 00:31:51,460
[inaudible]
594
00:31:51,530 --> 00:31:54,460
[laughter]
595
00:31:54,540 --> 00:31:56,640
[music playing]
596
00:32:01,880 --> 00:32:04,390
Hey, turn it down.
597
00:32:04,460 --> 00:32:06,350
[SHOUTING AND LOUD MUSIC
598
00:32:06,420 --> 00:32:10,690
PLAYING]
599
00:32:10,760 --> 00:32:12,040
Turn it down, would you?
600
00:32:12,120 --> 00:32:13,070
We're trying to hear the movie.
601
00:32:18,310 --> 00:32:21,320
Hey, you got a problem, man?
602
00:32:21,400 --> 00:32:22,660
I don't have a problem.
603
00:32:22,730 --> 00:32:24,370
We're just trying to
hear the movie, OK?
604
00:32:24,440 --> 00:32:26,780
Keep it down.
605
00:32:26,800 --> 00:32:29,670
[music gets louder]
606
00:32:32,380 --> 00:32:33,300
Turn it down!
607
00:32:37,750 --> 00:32:39,810
[music gets softer]
608
00:32:44,460 --> 00:32:47,100
You got a bad attitude, man.
609
00:32:47,170 --> 00:32:48,640
You know, we're
just a few citizens
610
00:32:48,720 --> 00:32:50,890
watching a movie trying
to have a good time.
611
00:32:50,970 --> 00:32:53,810
And you come out of nowhere
scream and shouting demands?
612
00:32:53,890 --> 00:32:56,360
We're just trying to
watch the movie, OK?
613
00:32:56,440 --> 00:32:58,360
(IN A MOCKING VOICE)
We're just trying to listen
614
00:32:58,430 --> 00:33:01,190
to the movie, all right?
615
00:33:01,270 --> 00:33:02,870
I'll tell you, what, man.
616
00:33:02,950 --> 00:33:07,030
Get out of your car, be a man,
and then tell me what to do.
617
00:33:07,040 --> 00:33:07,960
I want to go.
618
00:33:11,320 --> 00:33:12,270
Wayne, please.
619
00:33:12,350 --> 00:33:13,130
I want to go.
620
00:33:19,120 --> 00:33:22,060
[car starts]
621
00:33:47,070 --> 00:33:50,950
Wayne, you did the right thing.
622
00:33:51,030 --> 00:33:54,880
When is running away
ever the right thing? ?
623
00:33:54,960 --> 00:33:59,340
There were five gang
members looking for a fight.
624
00:33:59,410 --> 00:34:00,390
Just forget about it.
625
00:34:03,330 --> 00:34:05,220
[honking and old music]
626
00:34:09,340 --> 00:34:11,400
It's those punks from the
drive-in, they followed us.
627
00:34:17,680 --> 00:34:21,160
[bang]
628
00:34:22,580 --> 00:34:25,790
[bang]
629
00:34:32,610 --> 00:34:36,130
[bang]
630
00:35:15,450 --> 00:35:18,380
[music playing]
631
00:35:36,260 --> 00:35:38,230
Breakfast will be
ready in a minute.
632
00:35:38,300 --> 00:35:40,190
I'm going to skip
breakfast this morning.
633
00:35:40,260 --> 00:35:43,860
I got a presentation to make,
and I want to review it.
634
00:35:43,870 --> 00:35:49,030
Oh, hey, you're not still
upset about last night,
635
00:35:49,100 --> 00:35:49,940
are you?
636
00:35:50,010 --> 00:35:50,820
No, no, you were right.
637
00:35:50,900 --> 00:35:52,780
That's history.
638
00:35:52,860 --> 00:35:54,340
Good.
639
00:35:54,420 --> 00:35:56,790
Well, don't forget to pick
up the tuxedo after work.
640
00:35:56,860 --> 00:35:58,290
Tomorrow is the big night.
641
00:35:58,360 --> 00:35:59,540
I'll remember.
642
00:35:59,620 --> 00:36:00,660
I got to get going.
643
00:36:00,680 --> 00:36:01,510
OK.
644
00:36:01,580 --> 00:36:02,580
See you after work.
645
00:36:02,660 --> 00:36:03,670
And don't forget--
646
00:36:03,740 --> 00:36:05,090
Pick up the tuxedo.
647
00:36:05,160 --> 00:36:05,840
Sorry.
648
00:36:05,910 --> 00:36:07,010
You should be.
649
00:36:07,090 --> 00:36:08,310
I'll see you later.
650
00:36:13,690 --> 00:36:16,270
[music playing]
651
00:38:51,370 --> 00:38:52,960
Will you look at this?
652
00:38:53,040 --> 00:38:54,840
I pick up this tuxedo
at the rental place.
653
00:38:54,920 --> 00:38:56,680
Look at these sleeves.
654
00:38:56,760 --> 00:38:58,630
Couldn't you just use
the stuff to make it fit?
655
00:38:58,710 --> 00:39:01,050
I could, but I think you'll
look funny with a little bitty
656
00:39:01,060 --> 00:39:02,900
short arms, you know.
657
00:39:02,970 --> 00:39:03,970
Oh, that's cute, Jonathan.
658
00:39:04,050 --> 00:39:05,570
That's really cute.
659
00:39:05,640 --> 00:39:07,770
Come on, I have to give
Wayne Man of the Year Award,
660
00:39:07,850 --> 00:39:09,040
they asked me to.
661
00:39:09,110 --> 00:39:10,230
I can't--
[telephone ringing]
662
00:39:10,310 --> 00:39:11,190
That's the phone.
663
00:39:11,270 --> 00:39:12,410
I know that's the phone.
664
00:39:22,370 --> 00:39:24,030
What?
665
00:39:24,110 --> 00:39:26,660
Well, you're not sure of that?
666
00:39:26,740 --> 00:39:29,460
All right, I'll tell you what,
you stay right where you are.
667
00:39:29,530 --> 00:39:30,270
We'll find him.
668
00:39:30,350 --> 00:39:31,340
And don't worry.
669
00:39:34,000 --> 00:39:35,510
Jonathan, that was Patty.
670
00:39:35,390 --> 00:39:38,380
Wayne didn't show up for
work today, and she's afraid.
671
00:39:38,460 --> 00:39:39,310
Jonathan?
672
00:39:42,050 --> 00:39:43,060
Jonathan?
673
00:39:46,300 --> 00:39:48,820
[music playing]
674
00:40:12,080 --> 00:40:13,880
[chatter]
675
00:40:13,960 --> 00:40:15,850
[laughter]
676
00:40:17,720 --> 00:40:20,880
[gun cocking]
677
00:40:20,960 --> 00:40:22,260
Who the hell are you?
678
00:40:22,340 --> 00:40:24,250
I'm the old man, remember?
679
00:40:23,900 --> 00:40:28,020
The one you tried to ride
off the street last night.
680
00:40:28,090 --> 00:40:30,480
That was you?
681
00:40:30,550 --> 00:40:33,350
You ain't got no legs, man.
682
00:40:33,430 --> 00:40:35,020
No wonder you couldn't fight.
683
00:40:35,100 --> 00:40:37,270
Don't try it, vato.
684
00:40:37,350 --> 00:40:39,540
I'll tear your legs
off just like mine.
685
00:40:42,860 --> 00:40:44,310
What are you going to do?
686
00:40:44,380 --> 00:40:45,450
Are you going to take
us down right here?
687
00:40:45,530 --> 00:40:47,700
You going to kill us all?
688
00:40:47,780 --> 00:40:48,850
That's right.
689
00:40:48,930 --> 00:40:50,750
But first, you're
going to know why.
690
00:40:50,820 --> 00:40:52,090
Yeah, tell them why, Wayne.
691
00:40:54,790 --> 00:40:56,040
I want to hear it too.
692
00:40:56,120 --> 00:40:57,180
Jonathan.
693
00:40:59,790 --> 00:41:00,840
Go on, tell them.
694
00:41:03,260 --> 00:41:04,430
Tell them how you
went to Vietnam
695
00:41:04,500 --> 00:41:07,640
and had your legs blown off.
696
00:41:07,710 --> 00:41:12,310
And you came home and found
out nobody really gave a damn.
697
00:41:12,320 --> 00:41:14,060
Don't try it.
698
00:41:14,140 --> 00:41:15,760
Get out of here, Jonathan.
699
00:41:15,740 --> 00:41:18,020
Oh, don't worry about
me being in here, Wayne.
700
00:41:18,100 --> 00:41:19,080
Go on, waste them.
701
00:41:19,160 --> 00:41:21,320
It'll make you feel better.
702
00:41:21,400 --> 00:41:23,360
Get some revenge on the
little scum over here
703
00:41:23,440 --> 00:41:26,570
who humiliated you in
front of your wife.
704
00:41:26,650 --> 00:41:29,950
Of course, don't expect
the newspapers to say that.
705
00:41:29,960 --> 00:41:32,120
Now they're going to say it
was just another whacked out,
706
00:41:32,200 --> 00:41:35,040
'Nam vet that went
over the edge.
707
00:41:35,120 --> 00:41:37,880
I don't give a
damn what they say.
708
00:41:37,950 --> 00:41:40,250
Of course not.
709
00:41:40,330 --> 00:41:41,510
The only thing that's
important to you
710
00:41:41,580 --> 00:41:44,550
is to prove you're still a man.
711
00:41:44,630 --> 00:41:47,090
Oh, Patty's going to
be proud of you, Wayne.
712
00:41:47,170 --> 00:41:50,690
She can tell everybody how
you had a wife who loved you,
713
00:41:50,770 --> 00:41:53,520
that you had people
who needed you,
714
00:41:53,590 --> 00:41:54,820
but that didn't mean anything.
715
00:41:57,310 --> 00:42:00,610
The only thing
that was important
716
00:42:00,680 --> 00:42:02,280
was killing hoods like this.
717
00:42:05,440 --> 00:42:09,200
A hell of a waste
of your life, Wayne.
718
00:42:09,280 --> 00:42:12,800
[music playing]
719
00:42:39,010 --> 00:42:41,280
Hey, man.
720
00:42:41,360 --> 00:42:42,450
Wait a minute.
721
00:42:47,190 --> 00:42:48,320
Gracias, man.
722
00:42:51,900 --> 00:42:52,710
De nada.
723
00:43:26,290 --> 00:43:29,150
It's time to introduce Wayne.
724
00:43:29,230 --> 00:43:31,320
Come on, Jon, you do it.
725
00:43:31,330 --> 00:43:32,680
I'm not supposed
to do it, you're
726
00:43:32,460 --> 00:43:33,580
supposed to introduce him.
727
00:43:33,650 --> 00:43:34,900
But I can't get up there.
728
00:43:34,980 --> 00:43:36,090
Why can't you get up there?
729
00:43:36,160 --> 00:43:38,120
My sleeves.
730
00:43:38,200 --> 00:43:40,010
Just go introduce him, huh?
731
00:43:49,630 --> 00:43:52,090
May I have your
attention, please?
732
00:43:52,100 --> 00:43:55,360
Your attention?
733
00:43:55,430 --> 00:43:59,060
It gives me great
pleasure to introduce Man
734
00:43:59,140 --> 00:44:01,650
of the Year, Wayne Seacrest.
735
00:44:01,660 --> 00:44:04,070
[applause]
736
00:44:20,450 --> 00:44:24,750
I want to thank you all
for this very great honor.
737
00:44:24,830 --> 00:44:28,000
There's no question that
throughout our lives,
738
00:44:28,080 --> 00:44:32,470
we're continually
learning new lessons.
739
00:44:32,540 --> 00:44:36,600
We have to in order to
grow as human beings.
740
00:44:36,670 --> 00:44:40,930
That's why we have
to go out and teach--
741
00:44:41,010 --> 00:44:42,600
never stop teaching.
742
00:44:42,680 --> 00:44:46,940
Making each other aware of
the special needs and problems
743
00:44:47,020 --> 00:44:48,610
of handicapped people.
744
00:44:48,690 --> 00:44:52,650
How else can we
learn unless we know?
745
00:44:52,730 --> 00:44:58,410
Give us a chance to get to
work, and we'll do the job.
746
00:44:58,490 --> 00:45:01,790
Give us a chance to be
a part of the world,
747
00:45:01,870 --> 00:45:03,250
we'll make it a better world.
748
00:45:03,330 --> 00:45:06,430
[applause]
749
00:45:17,920 --> 00:45:20,380
I learned a lesson
about myself last night.
750
00:45:23,640 --> 00:45:27,940
I learned your manhood
isn't measured by your legs.
751
00:45:28,020 --> 00:45:33,150
It's not your ability to
stand tall and face a fight.
752
00:45:33,230 --> 00:45:39,330
Your manhood, your
humanness, it's in the mind.
753
00:45:39,400 --> 00:45:41,240
[music playing]
754
00:45:41,320 --> 00:45:43,460
It's in the heart.
755
00:45:43,540 --> 00:45:45,580
It's in your soul.
756
00:45:45,660 --> 00:45:47,080
Thank you very much.
757
00:45:47,160 --> 00:45:49,890
[applause]
51728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.