All language subtitles for Highway to Heaven S05E05 The Reunion_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:05,560 [theme music] 2 00:01:38,510 --> 00:01:41,030 [music playing] 3 00:01:46,400 --> 00:01:49,530 MARK: "An insurance opportunity for your golden years. 4 00:01:49,610 --> 00:01:53,790 An exclusive offer for Mark Gordon or current resident." 5 00:01:53,860 --> 00:01:56,540 [chuckles] That makes you feel wanted, doesn't it? 6 00:01:56,550 --> 00:01:59,750 According to this, I might have won a million dollars. 7 00:01:59,760 --> 00:02:01,880 Brother. 8 00:02:01,950 --> 00:02:03,010 What have we got here? 9 00:02:07,040 --> 00:02:08,930 I don't believe it. 10 00:02:09,000 --> 00:02:09,940 Don't tell me you won. 11 00:02:10,010 --> 00:02:11,100 No, no, no, no, no. 12 00:02:11,170 --> 00:02:12,450 Get this. 13 00:02:12,520 --> 00:02:15,100 My high school class is having their reunion. 14 00:02:15,180 --> 00:02:17,640 35 years. 15 00:02:17,650 --> 00:02:18,770 Where does the time go? 16 00:02:18,850 --> 00:02:20,230 It does have a way of flying by. 17 00:02:20,310 --> 00:02:23,570 Oh, those were great days, Jonathan. 18 00:02:23,640 --> 00:02:24,820 Did I ever tell you I was starting 19 00:02:24,890 --> 00:02:26,150 left end on our football team? 20 00:02:26,230 --> 00:02:28,990 I played both ways, not like these guys today. 21 00:02:29,070 --> 00:02:31,280 A real Iron Man, huh? 22 00:02:31,360 --> 00:02:32,320 Yeah. 23 00:02:32,390 --> 00:02:33,660 You know what the funny thing was? 24 00:02:33,740 --> 00:02:35,310 I wasn't even going out for football. 25 00:02:35,390 --> 00:02:39,540 Coach got me in the hallway one day and he said, "Hey, Stick." 26 00:02:39,620 --> 00:02:41,130 Stick? 27 00:02:40,800 --> 00:02:41,700 MARK: That was my nickname back then. 28 00:02:41,780 --> 00:02:42,930 I was tall and thin. 29 00:02:43,000 --> 00:02:44,550 Said "Hey, Stick. 30 00:02:44,620 --> 00:02:47,840 I want to see you out for the football team this afternoon." 31 00:02:47,920 --> 00:02:50,760 Ended up playing three years of varsity. 32 00:02:50,840 --> 00:02:53,730 Made All-League second team. 33 00:02:53,810 --> 00:02:56,930 I'm impressed. 34 00:02:57,010 --> 00:02:59,020 Would have been great to see the old gang again. 35 00:02:59,100 --> 00:03:00,390 What do you mean, would have been? 36 00:03:00,470 --> 00:03:01,810 Aren't you going? 37 00:03:01,890 --> 00:03:04,190 You said we had an assignment. 38 00:03:04,200 --> 00:03:05,940 And we do. 39 00:03:06,020 --> 00:03:08,860 It's your class reunion, Stick. 40 00:03:08,870 --> 00:03:11,000 [laughs] Hey! 41 00:03:18,780 --> 00:03:21,370 So we've just got to find the people 42 00:03:21,450 --> 00:03:24,210 the reunion committee couldn't find and get them to go. 43 00:03:24,290 --> 00:03:24,920 Is that it? 44 00:03:25,000 --> 00:03:27,210 That's about it. 45 00:03:27,290 --> 00:03:29,850 Gonna see all my old friends again. 46 00:03:29,930 --> 00:03:32,680 This is gonna be the best assignment we ever had. 47 00:03:32,690 --> 00:03:35,050 Our first stop is Marjorie Anderson. 48 00:03:35,130 --> 00:03:36,390 Marjorie Anderson. 49 00:03:36,470 --> 00:03:37,850 Boy, I remember her. 50 00:03:37,860 --> 00:03:39,530 She was really something. 51 00:03:39,600 --> 00:03:41,850 First runner-up the state beauty contest our senior year. 52 00:03:41,860 --> 00:03:42,880 Whoa. 53 00:03:42,820 --> 00:03:43,850 Who else we got? 54 00:03:43,930 --> 00:03:45,690 We also have Warren Sherman. 55 00:03:45,770 --> 00:03:47,730 Warren Sherman, Warren Sherman. 56 00:03:47,810 --> 00:03:49,060 Don't remember him. 57 00:03:49,140 --> 00:03:51,780 Eh, you can't know everybody in your class. 58 00:03:51,790 --> 00:03:54,070 We've got Irving Heindorf. 59 00:03:54,150 --> 00:03:55,340 Irving Heindorf. 60 00:03:55,420 --> 00:03:57,580 [chuckles] You know who he is. 61 00:03:57,650 --> 00:03:58,490 I know? 62 00:03:58,570 --> 00:03:59,780 Yeah. 63 00:03:59,860 --> 00:04:01,580 He's Trevor Steele, the big movie star. 64 00:04:01,660 --> 00:04:02,650 Oh, you gotta be kidding. 65 00:04:02,590 --> 00:04:03,460 You went to school with him? 66 00:04:03,530 --> 00:04:04,670 Yeah. 67 00:04:04,740 --> 00:04:06,090 That was before he changed his name. 68 00:04:06,160 --> 00:04:09,010 Can you imagine the "Pirates of Tortuga" 69 00:04:09,080 --> 00:04:11,550 starring the dashing Irving Heindorf? 70 00:04:11,630 --> 00:04:13,300 [laughter] 71 00:04:13,380 --> 00:04:15,340 I wonder why they couldn't find him. 72 00:04:15,420 --> 00:04:17,640 Movie stars don't usually give out their home addresses, 73 00:04:17,720 --> 00:04:19,010 you know. 74 00:04:19,080 --> 00:04:20,930 Think we're gonna be able to track him down? 75 00:04:21,010 --> 00:04:22,070 We'll give it a shot. 76 00:04:29,060 --> 00:04:30,120 Here we go. 77 00:04:37,900 --> 00:04:38,780 I'm Jonathan Smith. 78 00:04:38,860 --> 00:04:40,330 This is Mark Gordon. 79 00:04:40,400 --> 00:04:41,750 We wondered if we could see Mr. Bergstrom for a minute. 80 00:04:41,630 --> 00:04:42,710 He's on the phone right now. 81 00:04:42,780 --> 00:04:43,790 May I be of help? 82 00:04:43,870 --> 00:04:46,210 Well, it's sort of personal. 83 00:04:46,290 --> 00:04:48,130 I'm also Mrs. Bergstrom. 84 00:04:48,200 --> 00:04:49,700 Oh. 85 00:04:49,770 --> 00:04:51,170 Well, it isn't anything we can't ask you Mrs. Bergstrom. 86 00:04:51,250 --> 00:04:53,220 We understand that your husband is Trevor 87 00:04:53,290 --> 00:04:55,090 Steele's public relations man. 88 00:04:55,100 --> 00:04:57,680 For over 20 years. 89 00:04:57,760 --> 00:04:59,720 Bob Gregory at "The Tribune" said he never received 90 00:04:59,800 --> 00:05:01,180 those pictures he asked for. 91 00:05:01,030 --> 00:05:02,850 CAROL: I sent them by messenger yesterday. 92 00:05:02,930 --> 00:05:04,280 PETER: Well, send them another set 93 00:05:04,150 --> 00:05:05,560 and see that that messenger gets canned. 94 00:05:05,640 --> 00:05:07,480 JONATHAN: Mr. Bergstrom? 95 00:05:07,490 --> 00:05:08,950 Yeah? 96 00:05:09,030 --> 00:05:11,110 I realize we caught you at kind of a bad time. 97 00:05:11,190 --> 00:05:12,940 Well, in my business, there's never a good time. 98 00:05:13,020 --> 00:05:14,650 What can I do for you? 99 00:05:14,330 --> 00:05:16,570 We're trying to get in touch with Trevor Steele. 100 00:05:16,650 --> 00:05:17,990 He and I are old classmates. 101 00:05:18,070 --> 00:05:19,740 We're having our 35th reunion. 102 00:05:19,820 --> 00:05:21,330 Thought maybe he'd want to come. 103 00:05:21,400 --> 00:05:22,910 Reunion. 104 00:05:22,990 --> 00:05:26,250 Well, I'm-- Mr. Steele is awfully busy. 105 00:05:26,330 --> 00:05:28,000 JONATHAN: I'm sure he is, but it's on a weekend. 106 00:05:28,080 --> 00:05:30,710 He just might enjoy it. 107 00:05:30,790 --> 00:05:32,630 I'm sorry, fellas. 108 00:05:32,710 --> 00:05:34,800 I doubt very much if he could fit it into his schedule. 109 00:05:34,880 --> 00:05:36,420 Oh. 110 00:05:36,490 --> 00:05:39,100 Well, if you see him, could you tell him anyway, just in case? 111 00:05:39,170 --> 00:05:40,230 TREVOR: Just in case what? 112 00:05:42,880 --> 00:05:44,520 Irving! 113 00:05:44,590 --> 00:05:45,730 Irving! 114 00:05:45,800 --> 00:05:47,650 It's Mark Gordon. 115 00:05:47,720 --> 00:05:49,190 Mark Gordon. 116 00:05:49,270 --> 00:05:50,610 I don't believe it. 117 00:05:50,680 --> 00:05:51,520 Mark Gordon? 118 00:05:51,600 --> 00:05:52,590 Yeah. 119 00:05:52,670 --> 00:05:54,820 [laughs] What's with the whiskers? 120 00:05:54,900 --> 00:05:56,270 I almost didn't recognize you. 121 00:05:56,350 --> 00:05:59,700 Well, underneath them, it's still the same old me. 122 00:05:59,780 --> 00:06:00,620 Man, you look great. 123 00:06:00,690 --> 00:06:02,180 How do you do it? 124 00:06:02,250 --> 00:06:04,040 Well, clean living, lots of sleep working 125 00:06:04,110 --> 00:06:05,790 out in the gym every morning. 126 00:06:05,870 --> 00:06:07,160 You look great, too. 127 00:06:07,240 --> 00:06:08,420 Oh, I don't know. 128 00:06:08,490 --> 00:06:10,420 I think my body went bad. 129 00:06:10,430 --> 00:06:13,300 Well, hit it. 130 00:06:13,380 --> 00:06:14,390 What? 131 00:06:14,470 --> 00:06:15,460 Go ahead, just like in the old days. 132 00:06:15,540 --> 00:06:16,380 Hit it. 133 00:06:16,390 --> 00:06:17,250 Oh, no, no. 134 00:06:17,330 --> 00:06:18,550 What's the matter? 135 00:06:18,630 --> 00:06:19,390 You used to be a tough guy. 136 00:06:19,460 --> 00:06:20,190 Come on. 137 00:06:20,260 --> 00:06:21,100 Come on, hit it. 138 00:06:21,170 --> 00:06:22,720 Well, all right. 139 00:06:22,730 --> 00:06:23,640 [thump] 140 00:06:23,650 --> 00:06:24,690 [grunts] 141 00:06:26,400 --> 00:06:28,060 Is this guy in shape or what? 142 00:06:28,070 --> 00:06:33,230 Well, I still do 100 sit-ups every day. 143 00:06:33,310 --> 00:06:35,900 Will you excuse me for a second, please? 144 00:06:35,980 --> 00:06:38,700 Pete, can I talk to you in the office? 145 00:06:38,770 --> 00:06:40,290 [exhales] 146 00:06:41,360 --> 00:06:42,830 Oh. 147 00:06:42,910 --> 00:06:44,390 Trevor, you didn't have to do that. 148 00:06:44,340 --> 00:06:46,080 How did I know he was gonna hit me that hard? 149 00:06:46,160 --> 00:06:47,180 Well, you told him to. 150 00:06:47,090 --> 00:06:48,160 Oh, all right. 151 00:06:48,240 --> 00:06:50,420 I told him, I told him. 152 00:06:50,490 --> 00:06:51,720 What's he doing here, anyway? 153 00:06:51,790 --> 00:06:53,190 I don't know. 154 00:06:53,260 --> 00:06:54,300 Your old school is having a 35th-year reunion 155 00:06:54,370 --> 00:06:55,340 or something like that. 156 00:06:55,410 --> 00:06:56,590 I told him you couldn't make it. 157 00:06:56,670 --> 00:06:58,090 You know, that's the trouble you, Pete. 158 00:06:58,170 --> 00:07:00,010 You're always anxious to say no. 159 00:07:00,090 --> 00:07:03,180 Trev, just last week, you told me no more personal appearances 160 00:07:03,260 --> 00:07:04,360 unless you get paid for it. 161 00:07:04,440 --> 00:07:05,930 Yeah, but this is different. 162 00:07:06,010 --> 00:07:10,020 I could get some good press out of this bash. 163 00:07:10,100 --> 00:07:11,900 You know, you've lost the old pizzazz. 164 00:07:11,980 --> 00:07:13,730 In the old days, you would have jumped at the chance 165 00:07:13,810 --> 00:07:15,270 to get publicity like this. 166 00:07:15,350 --> 00:07:18,780 Look, Trev, if you really want to go, fine. 167 00:07:18,850 --> 00:07:20,280 Hey. 168 00:07:20,360 --> 00:07:22,070 Hey, wait a minute. 169 00:07:22,150 --> 00:07:23,280 Just wait a minute. 170 00:07:23,360 --> 00:07:24,950 Are you down on me because I haven't 171 00:07:25,030 --> 00:07:26,950 paid you for a month or two? 172 00:07:27,030 --> 00:07:27,950 Six. 173 00:07:28,030 --> 00:07:29,080 All right, six. 174 00:07:29,160 --> 00:07:29,960 Is that the problem? 175 00:07:30,030 --> 00:07:31,230 Now, come on, Trev. 176 00:07:31,310 --> 00:07:32,120 You know me better than that. 177 00:07:32,200 --> 00:07:34,040 Well, what is it? 178 00:07:34,120 --> 00:07:35,750 Just one of those days, that's all. 179 00:07:35,830 --> 00:07:37,880 Well, snap out of it. 180 00:07:37,960 --> 00:07:39,840 This is perfect. 181 00:07:39,920 --> 00:07:41,130 Trevor Steele comes home. 182 00:07:41,210 --> 00:07:43,050 The news media will eat it up. 183 00:07:43,130 --> 00:07:45,640 Now what do you say? 184 00:07:45,710 --> 00:07:46,890 I'll try my best. 185 00:07:46,970 --> 00:07:48,020 All right. 186 00:07:51,550 --> 00:07:55,480 Mark, I'm gonna have to juggle things, but I'm going. 187 00:07:55,560 --> 00:07:56,480 That's great! 188 00:07:56,490 --> 00:07:57,530 That's great! 189 00:07:57,600 --> 00:07:58,400 The old gang won't believe it. 190 00:07:58,480 --> 00:07:59,620 I know. 191 00:07:59,700 --> 00:08:00,480 That's why I told Peter to let them 192 00:08:00,560 --> 00:08:02,240 shoot around me for a few days. 193 00:08:02,310 --> 00:08:05,120 I owe it to the gang. 194 00:08:05,190 --> 00:08:06,570 Call McGruder. 195 00:08:06,640 --> 00:08:08,010 Tell him about the 5 o'clock deposition. 196 00:08:08,090 --> 00:08:10,330 And cancel my lunch appointment for tomorrow. 197 00:08:10,410 --> 00:08:11,750 I'm gonna be in court all day. 198 00:08:11,820 --> 00:08:13,870 Let me see those messages. 199 00:08:13,950 --> 00:08:17,000 Well, tell him I'll call back. 200 00:08:17,080 --> 00:08:19,090 Call back. 201 00:08:19,160 --> 00:08:21,170 Call back. 202 00:08:21,250 --> 00:08:22,720 Tell him yes. 203 00:08:22,790 --> 00:08:24,530 Eh. 204 00:08:24,610 --> 00:08:27,010 [chuckles] My mother, tell her I'll call her back tonight. 205 00:08:27,090 --> 00:08:28,190 I'll be back in an hour. 206 00:08:33,140 --> 00:08:34,020 - Whoa. - Whoa. 207 00:08:34,100 --> 00:08:34,940 Jeez, I'm sorry. 208 00:08:35,010 --> 00:08:35,920 No, sorry. 209 00:08:36,000 --> 00:08:39,570 My fault. Mark? 210 00:08:39,640 --> 00:08:40,780 Mark Gordon? 211 00:08:40,850 --> 00:08:42,150 Well, I'm sorry. 212 00:08:42,230 --> 00:08:43,400 But you are Mark Gordon? 213 00:08:43,480 --> 00:08:45,210 Yeah. 214 00:08:45,280 --> 00:08:46,700 Warren, Warren Sherman. 215 00:08:46,540 --> 00:08:48,240 We went to high school together. 216 00:08:48,320 --> 00:08:49,910 Of course, Warren. 217 00:08:49,990 --> 00:08:50,830 How are you? 218 00:08:50,900 --> 00:08:51,750 Fine. 219 00:08:51,820 --> 00:08:53,210 What are you doing here? 220 00:08:53,280 --> 00:08:54,500 Actually, he was looking for you. 221 00:08:54,580 --> 00:08:56,250 MARK: This is my friend, Jonathan Smith. 222 00:08:56,330 --> 00:08:57,490 How you doing? 223 00:08:57,570 --> 00:08:58,670 Jonathan, how are you? JONATHAN: Good. 224 00:08:58,750 --> 00:08:59,590 Jeez. 225 00:08:59,660 --> 00:09:00,560 You know, hey. 226 00:09:00,630 --> 00:09:01,920 Do you know how long it has been? 227 00:09:02,000 --> 00:09:03,550 35 years. 228 00:09:03,630 --> 00:09:05,140 That's what we're here to tell you. 229 00:09:05,220 --> 00:09:08,010 Our class is having their 35th reunion. 230 00:09:08,090 --> 00:09:09,350 You're kidding. 231 00:09:09,420 --> 00:09:11,520 Well, that's great. 232 00:09:11,590 --> 00:09:13,230 Look, I've got a quick meeting to go to 233 00:09:13,300 --> 00:09:14,390 and then we can yak a little. 234 00:09:14,470 --> 00:09:15,520 How's your schedule? 235 00:09:15,600 --> 00:09:16,900 - We got time. - Well, that's great. 236 00:09:16,970 --> 00:09:18,360 Follow me. Come on. 237 00:09:18,440 --> 00:09:20,370 You know, this meeting won't take any more than a half 238 00:09:20,440 --> 00:09:21,740 an hour. 239 00:09:21,820 --> 00:09:26,200 You know, Mark, it is really good to see you again. 240 00:09:26,270 --> 00:09:27,710 [laughter] 241 00:09:28,480 --> 00:09:29,870 But that was nothing. 242 00:09:29,940 --> 00:09:31,910 You remember that time in Ms. Knutson's class? 243 00:09:31,990 --> 00:09:33,610 Wait, wait, wait. 244 00:09:33,690 --> 00:09:34,160 I don't think Jonathan's interested in that. 245 00:09:34,240 --> 00:09:35,080 No, no. Wait a minute. 246 00:09:35,160 --> 00:09:36,210 I do. I am interested. 247 00:09:36,280 --> 00:09:37,170 Go ahead. What happened? 248 00:09:37,240 --> 00:09:37,960 Listen to this, Jonathan. 249 00:09:38,040 --> 00:09:38,920 [laughter] 250 00:09:38,990 --> 00:09:39,960 [groans] 251 00:09:40,040 --> 00:09:41,750 Ms. Knutson was a drama teacher, 252 00:09:41,830 --> 00:09:45,720 and she was very emotional, very high strung. 253 00:09:45,790 --> 00:09:47,760 And Jack "We're Back"-- 254 00:09:47,840 --> 00:09:50,800 [laughs] Jack Crowley rigs a-- you remember Jack Crowley? 255 00:09:50,880 --> 00:09:52,400 Oh, yeah. 256 00:09:52,480 --> 00:09:54,560 WARREN: He rigs it so that she has to be out of the classroom. 257 00:09:54,640 --> 00:09:55,900 And then Mark runs downstairs. 258 00:09:55,980 --> 00:09:57,440 We were on the second floor. 259 00:09:57,520 --> 00:09:59,270 And he runs outside and he lays down on the ground, 260 00:09:59,350 --> 00:10:00,810 just underneath her window. 261 00:10:00,880 --> 00:10:04,110 Then Jack tells Ms. Knutson Mark fell out the window. 262 00:10:04,190 --> 00:10:05,700 [laughs] 263 00:10:06,900 --> 00:10:09,240 She was hysterical until we all started laughing. 264 00:10:09,320 --> 00:10:10,700 You know there was hell to pay. 265 00:10:10,780 --> 00:10:14,500 Yeah, well, that's what you get for being such a ham. 266 00:10:14,570 --> 00:10:17,670 Yeah, but this guy-- 267 00:10:17,740 --> 00:10:21,630 this guy did something I'll never forget. 268 00:10:21,700 --> 00:10:23,340 See, I was-- 269 00:10:23,410 --> 00:10:25,960 I was kind of a runt in school. 270 00:10:26,040 --> 00:10:29,090 I mean, Mickey Rooney would look like a basketball star 271 00:10:29,170 --> 00:10:31,800 next to me. 272 00:10:31,880 --> 00:10:35,640 And I asked Mark if I could wear his letterman sweater, 273 00:10:35,720 --> 00:10:38,940 you know, to impress Bonnie Harper. 274 00:10:39,010 --> 00:10:41,150 Remember her? 275 00:10:41,220 --> 00:10:43,690 Well, he loaned me his sweater and I-- 276 00:10:43,770 --> 00:10:48,360 it was the only time Bonnie Harper ever looked at me. 277 00:10:48,440 --> 00:10:50,200 Hey, it was no big thing. 278 00:10:50,270 --> 00:10:51,260 Yeah. 279 00:10:51,330 --> 00:10:54,000 Well, it was to me. 280 00:10:54,080 --> 00:10:55,470 Yeah. 281 00:10:55,550 --> 00:10:58,330 You know, it's funny how some things 282 00:10:58,410 --> 00:11:00,080 we do in life that seem so unimportant 283 00:11:00,160 --> 00:11:02,920 can mean so much to somebody else. 284 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Yeah, it's true. 285 00:11:06,080 --> 00:11:08,800 Mark, Jonathan, I cannot thank you enough for telling 286 00:11:08,880 --> 00:11:11,390 me about this reunion. 287 00:11:11,460 --> 00:11:14,680 Well, then we're gonna see you there? 288 00:11:14,690 --> 00:11:17,060 I wouldn't miss it for anything. 289 00:11:17,130 --> 00:11:18,650 [laughter] 290 00:11:23,020 --> 00:11:24,190 M. L. Hayden. 291 00:11:24,270 --> 00:11:25,110 That's gotta be her. 292 00:11:25,180 --> 00:11:26,200 Hayden? 293 00:11:26,280 --> 00:11:27,110 Her last name's Anderson. 294 00:11:27,120 --> 00:11:27,990 No, no no. 295 00:11:28,070 --> 00:11:29,530 That's her married name. 296 00:11:29,610 --> 00:11:31,570 Marjorie Louise Hayden. 297 00:11:31,650 --> 00:11:34,070 Everybody thought she gonna marry Trevor, you know? 298 00:11:34,150 --> 00:11:35,700 Then this Hayden guy came along. 299 00:11:35,780 --> 00:11:37,660 The next thing we know, she married him. 300 00:11:37,740 --> 00:11:39,870 Do I detect a note of bitterness in your voice? 301 00:11:39,950 --> 00:11:41,620 Well, this Hayden guy who was older 302 00:11:41,700 --> 00:11:45,050 than her and he was too smooth. 303 00:11:45,130 --> 00:11:46,780 I was at their wedding. 304 00:11:46,860 --> 00:11:49,300 You know, that's the last time I saw her. 305 00:11:49,370 --> 00:11:52,010 The only time I got to kiss her. 306 00:11:52,090 --> 00:11:54,220 Are you gonna call her? 307 00:11:54,300 --> 00:11:55,060 I don't know. 308 00:11:55,140 --> 00:11:56,430 I don't know. 309 00:11:56,510 --> 00:11:58,140 I never was very good on the phone, you know? 310 00:11:58,220 --> 00:11:59,270 I'm more of a one-on-one guy. 311 00:11:59,340 --> 00:12:00,630 Yeah. 312 00:12:00,700 --> 00:12:01,970 And besides, you sure would like to see 313 00:12:02,050 --> 00:12:05,900 what she looks like after all these years, right? 314 00:12:05,970 --> 00:12:07,190 What do you say? 315 00:12:07,270 --> 00:12:10,280 Let's hit the road. 316 00:12:10,350 --> 00:12:12,460 [doorbell rings] 317 00:12:18,760 --> 00:12:19,450 Hi. 318 00:12:19,530 --> 00:12:21,160 Can I help you? 319 00:12:21,240 --> 00:12:22,920 Marjorie? 320 00:12:22,990 --> 00:12:24,080 No, I'm Melissa. 321 00:12:24,160 --> 00:12:25,130 Marjorie's my mother. 322 00:12:25,200 --> 00:12:26,050 Oh. 323 00:12:26,130 --> 00:12:27,090 Yeah, of course. 324 00:12:27,160 --> 00:12:28,220 I'm Jonathan Smith. 325 00:12:28,300 --> 00:12:29,190 This is Mark Gordon. 326 00:12:29,260 --> 00:12:30,360 He went to school with your mom. 327 00:12:30,140 --> 00:12:31,670 She may have mentioned me. 328 00:12:31,750 --> 00:12:35,050 Gee, I don't think so, but come on in. 329 00:12:35,130 --> 00:12:36,190 Thank you very much. 330 00:12:36,260 --> 00:12:37,720 I'll tell my mom that you're here. 331 00:12:37,800 --> 00:12:38,730 OK. 332 00:12:38,810 --> 00:12:41,480 Mom, it's a Mr. Smith and a-- 333 00:12:41,550 --> 00:12:42,430 Mr. Gordon. 334 00:12:42,510 --> 00:12:43,440 Mark, Mark Gordon. 335 00:12:43,510 --> 00:12:45,400 A Mark Gordon here to see you. 336 00:12:45,470 --> 00:12:47,020 You know, I don't think she hears me. 337 00:12:47,100 --> 00:12:48,120 Excuse me. 338 00:12:53,770 --> 00:12:55,040 [exhales] 339 00:12:55,120 --> 00:12:56,280 Don't worry, Stick. You look fine. 340 00:12:56,360 --> 00:12:57,570 You've got no spinach in your teeth. 341 00:12:57,590 --> 00:12:58,710 Will you leave me alone? 342 00:13:02,320 --> 00:13:04,130 Mother will be right out. 343 00:13:03,840 --> 00:13:05,830 I've got to get to work, but it was sure nice to meet you both. 344 00:13:05,910 --> 00:13:06,760 MARK: Same here. 345 00:13:06,840 --> 00:13:07,680 Bye-bye. 346 00:13:12,210 --> 00:13:13,300 (WHISPERS) We should go. 347 00:13:13,380 --> 00:13:14,260 Mark, take it easy. 348 00:13:14,330 --> 00:13:15,630 Relax. 349 00:13:15,710 --> 00:13:17,020 Wait till you see her. 350 00:13:20,260 --> 00:13:22,530 Mark, what a surprise. 351 00:13:22,600 --> 00:13:24,390 Marjorie, it's really good to see. 352 00:13:24,470 --> 00:13:26,770 Oh, it's been a long time, Mark. 353 00:13:26,850 --> 00:13:29,110 But you haven't changed a bit. 354 00:13:29,180 --> 00:13:30,820 Oh, sure. 355 00:13:30,890 --> 00:13:32,190 This is my friend, Jonathan Smith. 356 00:13:32,270 --> 00:13:33,780 Hi. How are you? 357 00:13:33,850 --> 00:13:34,400 Mark's told me an awful lot about you. 358 00:13:34,480 --> 00:13:35,160 - Really? - All good. 359 00:13:35,240 --> 00:13:36,150 Oh. 360 00:13:36,230 --> 00:13:37,320 Well, please sit down. 361 00:13:37,400 --> 00:13:38,500 Thank you. 362 00:13:42,380 --> 00:13:44,250 Are you in town for a visit or-- 363 00:13:44,320 --> 00:13:46,120 Margie, I have got great news. 364 00:13:46,130 --> 00:13:48,000 Our class is having a reunion. 365 00:13:48,080 --> 00:13:50,640 I mean, the old gang's getting together again. 366 00:13:50,710 --> 00:13:51,820 Oh? 367 00:13:51,900 --> 00:13:53,260 MARK: And everybody's gonna be there. 368 00:13:53,340 --> 00:13:55,170 Trevor Steele-- now, Irving. 369 00:13:55,250 --> 00:13:56,550 [laughter] 370 00:13:56,560 --> 00:13:57,720 It's on the 20th. 371 00:13:57,790 --> 00:13:59,850 Boy, I hope you can make it. 372 00:13:59,920 --> 00:14:00,850 I don't know. 373 00:14:00,920 --> 00:14:02,720 I-- I haven't done much socializing 374 00:14:02,800 --> 00:14:07,140 since Howard and I split up. 375 00:14:07,220 --> 00:14:08,850 I'm sorry to hear that. 376 00:14:08,870 --> 00:14:13,230 We'd have been married 28 years this April. 377 00:14:13,310 --> 00:14:16,570 Marge, you know, life goes on. 378 00:14:16,650 --> 00:14:19,540 Yeah, I know. 379 00:14:19,620 --> 00:14:23,620 I mean, it wouldn't be the same without you there. 380 00:14:23,630 --> 00:14:25,040 I'll think about it. 381 00:14:25,110 --> 00:14:26,170 MARK: You promise? 382 00:14:26,250 --> 00:14:27,790 Yes. 383 00:14:27,870 --> 00:14:30,830 Well, we'd better be on our way. 384 00:14:30,910 --> 00:14:32,300 Don't you forget about the 20th. 385 00:14:32,380 --> 00:14:34,300 I won't forget. 386 00:14:34,310 --> 00:14:39,090 Mark, thanks for coming by. 387 00:14:39,170 --> 00:14:40,090 It was nice to meet you. 388 00:14:40,170 --> 00:14:41,020 Thank you. 389 00:14:44,170 --> 00:14:46,690 [music playing] 390 00:15:32,530 --> 00:15:34,660 [music playing] 391 00:15:41,580 --> 00:15:42,860 Look, Sam. 392 00:15:42,930 --> 00:15:44,660 It's Trevor Steele's 35th class reunion. 393 00:15:44,740 --> 00:15:47,330 It's great human interest stuff. 394 00:15:47,400 --> 00:15:48,500 Sam, I'll tell you what. 395 00:15:48,570 --> 00:15:49,830 I'll give you the exclusive on this. 396 00:15:49,910 --> 00:15:53,330 I won't call the wires or anyone. 397 00:15:53,410 --> 00:15:54,790 Hey, Sam, look. 398 00:15:54,870 --> 00:15:56,750 I'll level with you on this. 399 00:15:56,830 --> 00:15:57,800 I'll level with you, buddy. 400 00:15:57,870 --> 00:16:00,100 I really need your help on this. 401 00:16:00,180 --> 00:16:01,520 Could you run a picture? 402 00:16:01,590 --> 00:16:04,050 I'll hire the photographer. 403 00:16:04,130 --> 00:16:07,180 I'll pay for him. 404 00:16:07,260 --> 00:16:08,450 Yeah. 405 00:16:08,360 --> 00:16:09,310 No, I understand. 406 00:16:09,380 --> 00:16:11,060 Thanks. 407 00:16:11,140 --> 00:16:12,570 [sighs] 408 00:16:13,390 --> 00:16:15,140 Well? 409 00:16:15,220 --> 00:16:17,690 He said he'd try, but he wouldn't make a commitment. 410 00:16:17,770 --> 00:16:20,070 You know what's happening as well as I do. 411 00:16:20,150 --> 00:16:21,900 Nobody cares about Trevor anymore. 412 00:16:21,980 --> 00:16:23,360 Then we're not doing our job, are we? 413 00:16:23,440 --> 00:16:26,200 Pete, there's a whole new audience out there. 414 00:16:26,280 --> 00:16:30,250 The kids today want to see Michael J. Fox and Tom Cruise. 415 00:16:30,330 --> 00:16:32,500 They've never even heard of Trevor Steele. 416 00:16:32,570 --> 00:16:33,790 So what do you want me to tell him? 417 00:16:33,870 --> 00:16:35,010 Hey, Trev, you're a has-been. 418 00:16:35,090 --> 00:16:36,750 Why don't you fade off into the sunset 419 00:16:36,830 --> 00:16:37,790 like you did in your westerns? 420 00:16:37,870 --> 00:16:40,050 CAROL: He should face facts. 421 00:16:40,120 --> 00:16:43,430 The pressure he puts on you isn't fair. 422 00:16:43,500 --> 00:16:47,890 Honey, this man is fighting for his professional life. 423 00:16:47,960 --> 00:16:49,650 And he's not just a client, he's a friend. 424 00:16:49,730 --> 00:16:51,320 We've got to do what we can for him. 425 00:16:51,390 --> 00:16:53,490 The best thing you can do for Trevor Steele 426 00:16:53,560 --> 00:16:54,940 is to be honest with him. 427 00:16:55,010 --> 00:16:56,150 Make him face reality. 428 00:16:56,160 --> 00:16:57,060 [slam] 429 00:16:57,140 --> 00:16:59,020 TREVOR: Pete! 430 00:16:59,100 --> 00:17:00,400 I've been thinking about the reunion. 431 00:17:00,480 --> 00:17:01,620 I've got some great ideas. 432 00:17:01,700 --> 00:17:03,360 Trev, could I talk to you for a minute? 433 00:17:03,440 --> 00:17:04,370 Now, later. 434 00:17:04,250 --> 00:17:05,310 Listen to this. 435 00:17:05,390 --> 00:17:06,410 We have a parade. 436 00:17:06,480 --> 00:17:08,120 I'm in the lead car. 437 00:17:08,190 --> 00:17:10,410 Trev, it might be a little late to put together a parade, 438 00:17:10,490 --> 00:17:11,800 you know? 439 00:17:11,880 --> 00:17:13,550 Will you stop being so negative? 440 00:17:13,620 --> 00:17:15,330 Now, you call the mayor. 441 00:17:15,410 --> 00:17:16,750 You tell His Honor he's gonna be riding with Trevor Steele, 442 00:17:16,830 --> 00:17:19,090 you'll see how fast things get done. 443 00:17:19,160 --> 00:17:20,400 Uh, Carol? 444 00:17:20,480 --> 00:17:22,590 Honey, you'd better take some notes on this, OK? 445 00:17:22,670 --> 00:17:24,020 TREVOR: OK. 446 00:17:24,100 --> 00:17:26,020 Now, we get the school band to play the theme 447 00:17:26,100 --> 00:17:27,390 from "Pirates of Tortuga." 448 00:17:27,460 --> 00:17:31,600 Everybody loves it and they know it's my song. 449 00:17:31,610 --> 00:17:33,060 The reunion's only a week away. 450 00:17:33,140 --> 00:17:34,480 Do you really think the kids will 451 00:17:34,560 --> 00:17:35,950 have time to learn the music? 452 00:17:35,700 --> 00:17:37,440 Well, you're underestimating the kids today. 453 00:17:37,510 --> 00:17:38,520 They're sharp. 454 00:17:38,600 --> 00:17:39,820 They can do it. 455 00:17:39,890 --> 00:17:42,070 Now, we're gonna need some temporary bleachers 456 00:17:42,140 --> 00:17:45,280 to set up at the hotel for the fans, a couple of Klieg lights. 457 00:17:45,360 --> 00:17:48,120 Trevor, we're only talking a class reunion. 458 00:17:48,200 --> 00:17:52,040 TREVOR: We are talking Trevor Steele's class reunion. 459 00:17:52,110 --> 00:17:54,250 When are you gonna teach your wife what this business is all 460 00:17:54,320 --> 00:17:55,710 about, huh? 461 00:17:55,790 --> 00:17:58,330 [scoffs] Now, you call me when this is all put together. 462 00:17:58,410 --> 00:17:59,770 Oh. 463 00:17:59,840 --> 00:18:01,960 You want-- you wanted to tell me something? 464 00:18:02,040 --> 00:18:03,020 No. 465 00:18:03,100 --> 00:18:04,340 No, I'll catch you later. 466 00:18:04,420 --> 00:18:05,310 OK. 467 00:18:09,710 --> 00:18:11,190 [slam] 468 00:18:11,270 --> 00:18:14,980 The man's living in the past and he acts like he's still 469 00:18:15,050 --> 00:18:16,980 paying you $5,000 a month. 470 00:18:17,050 --> 00:18:19,980 [scoffs] Who's gonna pay for the stands, hmm? 471 00:18:20,060 --> 00:18:22,020 And the Klieg lights. 472 00:18:22,100 --> 00:18:22,770 I am. 473 00:18:22,850 --> 00:18:24,350 Pete. 474 00:18:24,430 --> 00:18:28,160 Carol, you forget, that money put our son through college. 475 00:18:28,230 --> 00:18:30,700 It bought the house we're living in. 476 00:18:30,780 --> 00:18:32,320 I know. 477 00:18:32,390 --> 00:18:35,460 I-- I just hate to see him walking all over you. 478 00:18:35,540 --> 00:18:38,000 He's not walking all over me. 479 00:18:38,070 --> 00:18:40,750 He's running scared. 480 00:18:40,830 --> 00:18:44,340 He needs the roar of the crowd. 481 00:18:44,410 --> 00:18:48,340 Well, he's not gonna get much of a roar from empty stands. 482 00:18:48,420 --> 00:18:50,840 Well, then I've got to try to fill them. 483 00:18:50,920 --> 00:18:53,510 You can't fill them and you know it. 484 00:18:53,590 --> 00:18:56,070 [music playing] 485 00:19:11,320 --> 00:19:13,160 You think that's too short in the back? 486 00:19:13,240 --> 00:19:14,790 No, I think it looks perfect. 487 00:19:17,450 --> 00:19:19,390 (QUIETLY) You know what? 488 00:19:18,970 --> 00:19:20,540 This guy said he could touch up my beard, get rid of the gray. 489 00:19:20,620 --> 00:19:22,540 Make me look a little younger, you know? 490 00:19:22,550 --> 00:19:23,460 Hmm. 491 00:19:23,540 --> 00:19:24,480 Bad idea, huh? 492 00:19:24,550 --> 00:19:25,300 Eh, forget that. 493 00:19:33,170 --> 00:19:33,850 Ah. 494 00:19:33,920 --> 00:19:35,860 Well, look out, reunion. 495 00:19:35,930 --> 00:19:37,390 I'm ready. 496 00:19:37,470 --> 00:19:40,140 Don't you think you ought to consider wearing a tie? 497 00:19:40,220 --> 00:19:42,690 Well, you don't think I'd go dressed like this, do you? 498 00:19:42,760 --> 00:19:45,070 I was just asking. 499 00:19:45,080 --> 00:19:47,740 I shouldn't dye the beard. 500 00:19:47,820 --> 00:19:49,580 Oh, I think you'd better be careful of that. 501 00:19:49,660 --> 00:19:52,870 You know, you look too young, they may not let you in. 502 00:19:52,950 --> 00:19:54,740 Oh, that's cute, Jonathan. 503 00:19:54,820 --> 00:19:57,580 Cute. 504 00:19:57,650 --> 00:19:58,800 Hmm. 505 00:19:58,880 --> 00:19:59,420 I think he's right. 506 00:20:06,330 --> 00:20:08,260 [door opens] 507 00:20:10,380 --> 00:20:11,410 MELISSA: Hi, Mom. 508 00:20:11,490 --> 00:20:12,720 I thought you'd be home for dinner. 509 00:20:12,790 --> 00:20:17,680 Well, I had a stop to make. 510 00:20:17,760 --> 00:20:18,600 Ta-da! 511 00:20:18,680 --> 00:20:20,200 What's this? 512 00:20:20,280 --> 00:20:21,810 Ma, you wouldn't go to the beauty parlor like I asked, 513 00:20:21,820 --> 00:20:22,850 so I got you a wig. 514 00:20:22,930 --> 00:20:23,900 Oh, honey. 515 00:20:23,980 --> 00:20:25,210 [laughs] Come on, Mom. 516 00:20:25,290 --> 00:20:27,020 You're going to look great in it. 517 00:20:27,100 --> 00:20:28,980 Sweet of you, dear. 518 00:20:29,060 --> 00:20:30,940 So how does the dress look? 519 00:20:31,020 --> 00:20:33,240 Let's zip it up and see what we've got. 520 00:20:33,320 --> 00:20:34,120 All right. 521 00:20:38,650 --> 00:20:39,450 Gosh. 522 00:20:39,530 --> 00:20:40,700 It's stuck. 523 00:20:40,780 --> 00:20:42,210 Well, try it now. 524 00:20:42,280 --> 00:20:43,130 OK. 525 00:20:45,870 --> 00:20:49,720 You know, maybe if we just let it out a little bit, hmm? 526 00:20:49,800 --> 00:20:52,970 Maybe I should just forget about this whole reunion thing. 527 00:20:53,040 --> 00:20:54,560 Oh, Mom, come on. 528 00:20:54,640 --> 00:20:57,100 You know, you really haven't been out since the divorce, 529 00:20:57,170 --> 00:20:59,140 and it'd be good for you to go. 530 00:20:59,220 --> 00:21:02,020 But I haven't seen those people in 30 years. 531 00:21:02,090 --> 00:21:04,350 They'll be like strangers now. 532 00:21:04,430 --> 00:21:07,190 Besides, the last time they saw me, I was-- 533 00:21:07,270 --> 00:21:09,180 I know. 534 00:21:08,660 --> 00:21:11,570 I know you were 108 pounds in a strapless evening gown 535 00:21:11,640 --> 00:21:14,950 and you were just crowned queen of the senior prom. 536 00:21:15,020 --> 00:21:16,490 It was 100 years ago. 537 00:21:16,570 --> 00:21:17,410 [chuckles] 538 00:21:17,480 --> 00:21:18,450 Oh, come on, Mom. 539 00:21:18,530 --> 00:21:19,290 Live a little. 540 00:21:19,370 --> 00:21:21,290 So you look a little different. 541 00:21:21,300 --> 00:21:23,800 At your age, it's hard for you to understand. 542 00:21:23,870 --> 00:21:28,460 Look, you told me those were the happiest days of your life. 543 00:21:28,540 --> 00:21:31,930 So why not take a day and relive them, hmm? 544 00:21:32,010 --> 00:21:33,210 Be good for you. 545 00:21:33,290 --> 00:21:36,260 You can't relive the old days, Melissa. 546 00:21:36,340 --> 00:21:39,350 Besides, you know, maybe even Trevor Steele will be there. 547 00:21:39,360 --> 00:21:43,400 It would be nice to see my old school mates again. 548 00:21:43,480 --> 00:21:47,060 I wonder how Trevor is after all these years. 549 00:21:47,140 --> 00:21:49,240 There's really only one way to find out. 550 00:21:51,810 --> 00:21:53,620 Try that zipper again. 551 00:21:53,700 --> 00:21:54,650 Oh, Mom. 552 00:21:54,730 --> 00:21:56,660 [laughter] 553 00:22:07,660 --> 00:22:10,130 What do you think? 554 00:22:10,200 --> 00:22:11,750 Great looking suit, Trev. 555 00:22:11,760 --> 00:22:13,130 You remember this? 556 00:22:13,210 --> 00:22:15,170 I wore it in "Monte Carlo Holiday." 557 00:22:15,250 --> 00:22:18,720 Cost the studio over $1,000. 558 00:22:18,800 --> 00:22:20,640 You think my tux might be better? 559 00:22:20,710 --> 00:22:23,070 Eh, might be a bit much. 560 00:22:25,640 --> 00:22:27,600 It's gonna be nice getting back to my roots 561 00:22:27,680 --> 00:22:30,230 again, where I grew up. 562 00:22:30,310 --> 00:22:31,860 PETER: You know, I think you're really looking 563 00:22:31,930 --> 00:22:33,150 forward to this reunion. 564 00:22:33,230 --> 00:22:36,110 You know what I'm looking forward to? 565 00:22:36,190 --> 00:22:39,780 This is our first junket in six years. 566 00:22:39,860 --> 00:22:42,280 You and I have been through a lot together, Pete. 567 00:22:42,360 --> 00:22:44,410 PETER: I'll buy that. 568 00:22:44,490 --> 00:22:46,250 Remember that junket to San Antonio? 569 00:22:46,320 --> 00:22:49,540 You had "Time" "Life," even the guy from the "New York Times" 570 00:22:49,620 --> 00:22:50,910 flew out. 571 00:22:50,990 --> 00:22:52,590 Yeah, that was really something. 572 00:22:52,600 --> 00:22:54,920 Well that's what I want at this reunion. 573 00:22:55,000 --> 00:22:57,590 Coverage, a lot of. 574 00:22:57,600 --> 00:22:59,410 This is a chance for us to get the country 575 00:22:59,490 --> 00:23:01,550 to think of Trevor Steele again, and only you 576 00:23:01,630 --> 00:23:02,600 can make it happen. 577 00:23:05,380 --> 00:23:06,430 I'll do my best, Trev. 578 00:23:06,510 --> 00:23:07,360 You know that. 579 00:23:09,470 --> 00:23:14,110 Well, I'd better try this on, see if it needs any alteration. 580 00:23:14,180 --> 00:23:17,990 You know, this is a new start for me, Pete. 581 00:23:18,070 --> 00:23:21,070 A second career, I can feel it. 582 00:23:21,150 --> 00:23:24,280 Do you feel it, Pete? 583 00:23:24,360 --> 00:23:25,980 Yeah, I can feel it, Trev. 584 00:23:29,280 --> 00:23:30,300 I can feel it. 585 00:23:39,170 --> 00:23:41,690 [music playing] 586 00:24:06,500 --> 00:24:09,790 Now I know where they used to call them "necktie parties." 587 00:24:09,860 --> 00:24:11,160 How do I look? 588 00:24:11,240 --> 00:24:12,920 Debonair, distinguished. 589 00:24:12,990 --> 00:24:14,580 I would say downright handsome. 590 00:24:14,660 --> 00:24:15,470 Oh, come on. 591 00:24:15,550 --> 00:24:16,210 HARRIET: Mark? 592 00:24:16,290 --> 00:24:17,460 Mark Gordon. 593 00:24:17,540 --> 00:24:18,210 Um-- 594 00:24:18,290 --> 00:24:20,340 Harriet Bell. 595 00:24:20,420 --> 00:24:21,670 Oh, yeah, Harriet Bell. 596 00:24:21,750 --> 00:24:23,680 Yeah, I didn't recognize you at first. 597 00:24:23,690 --> 00:24:24,970 Oh, I knew it. 598 00:24:25,050 --> 00:24:26,850 You think I've changed. 599 00:24:26,920 --> 00:24:27,850 Well, no, no, no. 600 00:24:27,920 --> 00:24:29,280 It's not you. 601 00:24:28,860 --> 00:24:30,310 It's just these old eyes. 602 00:24:30,390 --> 00:24:31,980 Getting harder to read name tags. 603 00:24:32,050 --> 00:24:33,020 [chuckles] - Well. 604 00:24:33,100 --> 00:24:34,390 Well, how do I look? 605 00:24:34,460 --> 00:24:36,810 I mean, that's why we're all here, isn't it? 606 00:24:36,890 --> 00:24:39,190 To see how we've all changed? 607 00:24:39,270 --> 00:24:42,750 Well, you look very rich. 608 00:24:42,820 --> 00:24:45,530 [laughs] Thank God it shows. 609 00:24:45,610 --> 00:24:47,950 Oh, yes, Trevor, Trevor Steele. 610 00:24:48,030 --> 00:24:49,140 Is he here? 611 00:24:48,880 --> 00:24:50,080 No, not yet. 612 00:24:50,150 --> 00:24:51,410 Marjorie Anderson? 613 00:24:51,490 --> 00:24:52,640 No, I haven't seen her either. 614 00:24:52,720 --> 00:24:54,750 [gasps] I can't wait to see her. 615 00:24:54,830 --> 00:24:57,170 I hear she has really aged. 616 00:24:57,250 --> 00:24:58,750 [laughs] She got a divorce, you know. 617 00:24:58,830 --> 00:24:59,710 Mm-hmm. 618 00:24:59,790 --> 00:25:00,810 Oh, Mary Jane. 619 00:25:00,880 --> 00:25:03,760 I'll see you later. 620 00:25:03,840 --> 00:25:06,260 Let me guess, class gossip. 621 00:25:06,340 --> 00:25:09,010 35 years, still going strong. 622 00:25:09,090 --> 00:25:10,600 She couldn't get a date in high school. 623 00:25:10,680 --> 00:25:12,320 Why not? 624 00:25:12,390 --> 00:25:13,560 Nobody wanted to interrupt her while she was talking. 625 00:25:13,640 --> 00:25:15,450 [laughter] 626 00:25:17,810 --> 00:25:18,650 How do I look? 627 00:25:18,730 --> 00:25:20,360 Great, as always. 628 00:25:20,370 --> 00:25:23,780 20 years old, still fits like a glove. 629 00:25:23,860 --> 00:25:25,200 Now it's time for the grand entrance. 630 00:25:25,270 --> 00:25:26,700 You go on down. 631 00:25:26,780 --> 00:25:27,670 Tell the press I'll be there in five minutes. 632 00:25:27,750 --> 00:25:29,160 Yeah, but give me 10. 633 00:25:29,240 --> 00:25:31,330 10 tops. 634 00:25:31,400 --> 00:25:33,920 [music playing] 635 00:25:43,340 --> 00:25:45,390 [music playing] 636 00:25:54,140 --> 00:25:55,180 You Dan Scott? 637 00:25:55,260 --> 00:25:56,230 I'm Pete Bergstrom. 638 00:25:56,300 --> 00:25:57,940 Oh, yes, sir, Mr. Bergstrom. 639 00:25:58,010 --> 00:25:58,810 I was worried. 640 00:25:58,890 --> 00:26:00,480 I might have missed you. 641 00:26:00,490 --> 00:26:03,780 Mr. Steele will be down in just a minute. 642 00:26:03,850 --> 00:26:04,690 Hang on just a minute. 643 00:26:04,770 --> 00:26:05,620 OK, sure. 644 00:26:18,030 --> 00:26:19,420 Assignment desk? 645 00:26:19,490 --> 00:26:20,630 Yeah, this is Pete Bergstrom. 646 00:26:20,700 --> 00:26:22,170 I spoke to you earlier about covering 647 00:26:22,250 --> 00:26:23,510 Trevor Steele's school reunion. 648 00:26:25,380 --> 00:26:26,550 Yeah. 649 00:26:26,630 --> 00:26:28,010 Yeah, I understand that, but couldn't you 650 00:26:28,090 --> 00:26:29,050 break somebody loose? 651 00:26:29,130 --> 00:26:31,430 I mean, this is great human-- 652 00:26:31,510 --> 00:26:33,010 [sighs] Yeah. 653 00:26:33,090 --> 00:26:33,900 Yeah, I see. 654 00:26:43,020 --> 00:26:43,870 Mr. Steele? 655 00:26:48,170 --> 00:26:49,160 HI. 656 00:26:49,230 --> 00:26:51,780 Dan Scott with "The Banner." 657 00:26:51,860 --> 00:26:54,870 You reporters are getting younger every day. 658 00:26:54,950 --> 00:26:56,330 "The Banner," huh? 659 00:26:56,410 --> 00:26:57,830 Well "The Banner" is our school paper, sir. 660 00:26:57,910 --> 00:27:00,420 And I'm here to do a story on you and the reunion. 661 00:27:00,490 --> 00:27:01,400 And I've got to-- 662 00:27:01,480 --> 00:27:02,510 Hold on, hold on there. 663 00:27:02,590 --> 00:27:03,680 I'll be right back. 664 00:27:07,270 --> 00:27:09,090 Trev, I meant to tell you about the kid. 665 00:27:09,100 --> 00:27:10,230 He showed up early. 666 00:27:10,310 --> 00:27:11,590 What are you doing to me? 667 00:27:11,660 --> 00:27:13,180 I asked for press coverage, you get a kid 668 00:27:13,260 --> 00:27:15,600 from the local high school paper? 669 00:27:15,680 --> 00:27:17,350 Where are the TV people, the reporters? 670 00:27:17,430 --> 00:27:19,140 They should be here any minute. 671 00:27:19,220 --> 00:27:20,850 Why don't you talk to the kid? 672 00:27:20,930 --> 00:27:21,780 I'll check it out. 673 00:27:25,280 --> 00:27:26,230 OK, Dan. 674 00:27:26,310 --> 00:27:27,370 What do you want to know? 675 00:27:27,250 --> 00:27:28,850 All right, then, Mr. Steele. 676 00:27:28,920 --> 00:27:32,370 I have here that your last film was "Honeymoon in Miami." 677 00:27:32,380 --> 00:27:33,240 Shot it in Florida. 678 00:27:33,320 --> 00:27:35,710 How'd you like it? 679 00:27:35,790 --> 00:27:39,120 [sputters] It was a little before my time, but my mother 680 00:27:39,200 --> 00:27:40,090 said that she saw it. 681 00:27:48,750 --> 00:27:49,380 Oh. 682 00:27:49,460 --> 00:27:50,340 Hey, Frank. 683 00:27:50,420 --> 00:27:51,230 Frank! 684 00:27:51,300 --> 00:27:53,340 Frank Shaughnessy. 685 00:27:53,420 --> 00:27:54,930 Do I know you? 686 00:27:55,010 --> 00:27:55,810 Yeah. 687 00:27:55,880 --> 00:27:57,430 Yeah, Sherman, Warren Sherman. 688 00:27:57,510 --> 00:27:58,890 How are you doing? - Doing fine. 689 00:27:58,970 --> 00:27:59,840 You? 690 00:27:59,920 --> 00:28:01,600 Well, I'm-- I'm doing terrific. 691 00:28:01,680 --> 00:28:05,190 Hey, let's-- let's grab a table here and talk over old times, 692 00:28:05,270 --> 00:28:06,610 huh? 693 00:28:06,680 --> 00:28:08,030 Well, actually, my wife and I already have a table. 694 00:28:08,100 --> 00:28:09,070 Oh, yeah? 695 00:28:09,150 --> 00:28:10,120 Well, do you mind if I join you? 696 00:28:10,200 --> 00:28:11,490 - No. - Good. 697 00:28:11,500 --> 00:28:12,620 No, not at all. 698 00:28:12,700 --> 00:28:15,250 Good. 699 00:28:15,330 --> 00:28:17,080 Well, did you see Elaine Sheffield? 700 00:28:17,150 --> 00:28:20,290 I mean, there is a perfect example of a chemical peel 701 00:28:20,360 --> 00:28:23,080 going too deep, way too deep. 702 00:28:23,160 --> 00:28:26,130 Oh, look who's here. 703 00:28:26,200 --> 00:28:27,390 Marjorie! 704 00:28:27,460 --> 00:28:30,470 Marjorie Anderson, after all these years. 705 00:28:30,540 --> 00:28:33,470 Harriet, how nice to see you. 706 00:28:33,540 --> 00:28:35,430 Well, you look a little tired, dear. 707 00:28:35,510 --> 00:28:36,690 Are you all right? 708 00:28:36,770 --> 00:28:38,000 I'm fine. 709 00:28:38,070 --> 00:28:39,310 I guess the trip here just a little longer 710 00:28:39,380 --> 00:28:40,270 than I thought it would. 711 00:28:40,340 --> 00:28:41,180 Uh-huh. 712 00:28:41,260 --> 00:28:43,560 Well, how have you been? 713 00:28:43,640 --> 00:28:45,150 Fine, just fine. 714 00:28:45,160 --> 00:28:47,150 I heard about your divorce. 715 00:28:47,230 --> 00:28:48,580 Too bad. 716 00:28:48,650 --> 00:28:51,650 Well, news travels fast. 717 00:28:51,730 --> 00:28:53,000 Especially bad news. 718 00:28:53,070 --> 00:28:54,370 [chuckles] 719 00:28:55,190 --> 00:28:57,070 Lovely dress, dear. 720 00:28:57,150 --> 00:28:58,410 Thank you. 721 00:28:58,490 --> 00:28:59,790 Designer label? 722 00:28:59,800 --> 00:29:01,590 Oh, no. 723 00:29:01,660 --> 00:29:02,830 I'm afraid that's a little too rich for my blood. 724 00:29:02,910 --> 00:29:06,040 [gasps] Oh, I am so sorry to hear that. 725 00:29:06,120 --> 00:29:06,960 Etta? 726 00:29:07,040 --> 00:29:09,170 Etta Patterson? 727 00:29:09,250 --> 00:29:10,090 Etta! 728 00:29:10,100 --> 00:29:11,010 [gasps] Harriet! 729 00:29:11,080 --> 00:29:11,880 How have you been? 730 00:29:11,960 --> 00:29:14,060 Oh, how wonderful to see you. 731 00:29:14,140 --> 00:29:15,680 You look wonderful. 732 00:29:15,690 --> 00:29:17,680 Marjorie, I'm glad you could make it. 733 00:29:17,760 --> 00:29:19,970 Looks like Harriet Bell swooped down on you 734 00:29:20,050 --> 00:29:22,600 before you had a chance to protect yourself. 735 00:29:22,680 --> 00:29:24,350 I think she's still mad at me for beating 736 00:29:24,430 --> 00:29:26,690 her out for head cheerleader. 737 00:29:26,760 --> 00:29:28,990 Well, some people never give up their grudges, do they? 738 00:29:33,980 --> 00:29:35,870 [applause] 739 00:29:44,070 --> 00:29:47,120 So I finished law school and joined Bernstein and Carpenter. 740 00:29:47,200 --> 00:29:51,380 And I got lucky and became the head honcho. 741 00:29:51,460 --> 00:29:52,600 How about you, Greg? 742 00:29:52,670 --> 00:29:54,970 Eh, not that much to tell. 743 00:29:55,040 --> 00:29:56,090 I got out of school. 744 00:29:56,170 --> 00:29:57,690 I went into the Navy. 745 00:29:57,760 --> 00:30:00,350 I got out and I started fixing cars. 746 00:30:00,420 --> 00:30:01,730 And I'm still doing it. 747 00:30:01,810 --> 00:30:03,860 He also got married along the way 748 00:30:03,940 --> 00:30:07,060 and had two wonderful sons who are now in college. 749 00:30:07,140 --> 00:30:09,230 Yeah, that's right. 750 00:30:09,240 --> 00:30:11,020 What about you, Warren? 751 00:30:11,100 --> 00:30:12,360 Any kids? 752 00:30:12,440 --> 00:30:15,540 Um-- no. 753 00:30:15,610 --> 00:30:17,570 Betty and I, we couldn't have any. 754 00:30:17,650 --> 00:30:19,080 Is she with you tonight? 755 00:30:23,360 --> 00:30:26,250 No, I-- 756 00:30:26,320 --> 00:30:28,880 I lost her two years ago. 757 00:30:28,950 --> 00:30:29,680 Oh. 758 00:30:29,760 --> 00:30:32,590 I'm sorry. 759 00:30:32,660 --> 00:30:35,510 [gasps] There's Trevor Steele. 760 00:30:39,340 --> 00:30:40,970 Let's get an autograph for Cindy. 761 00:30:40,980 --> 00:30:42,270 Oh, Doris. 762 00:30:42,350 --> 00:30:44,060 Oh, come on. 763 00:30:44,130 --> 00:30:46,140 Oh, all right. 764 00:30:46,150 --> 00:30:47,900 Excuse us a minute, Warren. 765 00:30:47,980 --> 00:30:48,900 Yeah, sure. 766 00:31:05,740 --> 00:31:07,120 There you go, Etta. 767 00:31:07,200 --> 00:31:08,010 Thank you, Trevor. 768 00:31:15,370 --> 00:31:16,260 Margie. 769 00:31:19,210 --> 00:31:20,140 Hello, Trevor. 770 00:31:23,210 --> 00:31:25,140 How have you been? 771 00:31:25,220 --> 00:31:26,350 Fine. 772 00:31:26,430 --> 00:31:28,730 And you? 773 00:31:28,800 --> 00:31:31,060 No complaints. 774 00:31:31,140 --> 00:31:32,990 I've enjoyed following your career. 775 00:31:35,890 --> 00:31:39,700 Well, I'm-- I'm sorry I didn't keep in touch. 776 00:31:39,770 --> 00:31:42,460 We had some great times together. 777 00:31:42,530 --> 00:31:46,410 You made a fine king of the prom. 778 00:31:46,490 --> 00:31:47,820 With his queen. 779 00:31:50,240 --> 00:31:52,170 All the things you've done, I'm surprised 780 00:31:52,240 --> 00:31:53,320 you even remember that. 781 00:31:53,390 --> 00:31:56,880 It's been so long ago. 782 00:31:56,960 --> 00:31:59,170 You're really looking well. 783 00:31:59,250 --> 00:32:02,760 Oh, in my business, it's what you see that counts. 784 00:32:02,840 --> 00:32:04,260 [laughter] MAN: Hey, Trev. 785 00:32:04,340 --> 00:32:05,390 Come on over here. 786 00:32:05,460 --> 00:32:06,890 Take some pictures with the gang. 787 00:32:06,970 --> 00:32:08,230 Excuse me for just a minute. 788 00:32:10,260 --> 00:32:11,100 Oh, yes. 789 00:32:11,180 --> 00:32:11,890 Good to see you. 790 00:32:11,970 --> 00:32:13,700 It's good to see you. 791 00:32:21,690 --> 00:32:23,700 Etta, I have known Trevor Steele 792 00:32:23,770 --> 00:32:25,130 since junior high school. 793 00:32:25,210 --> 00:32:27,700 I mean, he was dying to ask me to senior prom. 794 00:32:27,780 --> 00:32:31,870 Then Little Miss Prom Queen, Marjorie Anderson, 795 00:32:31,950 --> 00:32:34,290 had the nerve to ask him. 796 00:32:34,370 --> 00:32:36,210 Why, I bet he's sorry now. 797 00:32:36,290 --> 00:32:39,010 I mean, did you see her? 798 00:32:39,080 --> 00:32:42,380 Tacky dress, horrible hairdo. 799 00:32:42,460 --> 00:32:43,960 What a mess. 800 00:32:44,040 --> 00:32:46,850 I hear he had a big crush on her in school. 801 00:32:46,920 --> 00:32:49,560 HARRIET: Well, I for one am happy that he 802 00:32:49,630 --> 00:32:51,270 can see how wrong he was. 803 00:32:51,340 --> 00:32:53,270 ETTA: Oh, you heard about her divorce? 804 00:32:53,350 --> 00:32:56,730 HARRIET: [gasps] Etta, that is not the best of it. 805 00:32:56,810 --> 00:32:58,520 He left her for a younger woman. 806 00:32:58,600 --> 00:33:00,350 ETTA: Oh! 807 00:33:00,430 --> 00:33:01,330 Actually, I wasn't even gonna play football, you know? 808 00:33:01,400 --> 00:33:02,800 I mean, it wasn't my game. 809 00:33:02,880 --> 00:33:04,410 But coach caught me in the hallway one day 810 00:33:04,480 --> 00:33:05,570 and he said, "Hey, Stick." 811 00:33:05,650 --> 00:33:07,120 See, my nickname was Stick, you know, 812 00:33:07,130 --> 00:33:09,330 'cause I was real tall and slender in those days. 813 00:33:09,400 --> 00:33:14,210 I wound up playing, what was it, about three years of varsity, 814 00:33:14,280 --> 00:33:15,320 you know? 815 00:33:15,390 --> 00:33:17,250 We had this game with Santa Barbara. 816 00:33:17,330 --> 00:33:19,300 You guys know about the game with Santa Barbara? 817 00:33:23,810 --> 00:33:24,930 JONATHAN: Marjorie! 818 00:33:29,470 --> 00:33:30,710 Come on, Marge. 819 00:33:30,790 --> 00:33:32,310 Don't let Harriet do this to you. 820 00:33:32,380 --> 00:33:34,060 Why is she so vicious? 821 00:33:34,070 --> 00:33:35,850 My guess is that she's just trying to cover 822 00:33:35,930 --> 00:33:37,520 up for her own inadequacies. 823 00:33:37,600 --> 00:33:39,570 I should never come here tonight. 824 00:33:39,640 --> 00:33:41,110 Why, because a couple of unhappy 825 00:33:41,190 --> 00:33:43,290 women make some sarcastic remarks? 826 00:33:43,360 --> 00:33:46,030 Come on, you've gotta get tougher than that. 827 00:33:46,110 --> 00:33:47,280 I wish I could be, Jonathan. 828 00:33:47,360 --> 00:33:50,990 But I'm at a time in my life where I'm 829 00:33:51,070 --> 00:33:52,880 not feeling very tough at all. 830 00:33:59,370 --> 00:34:01,850 [music playing] 831 00:34:27,650 --> 00:34:30,170 [cheers and applause] 832 00:34:32,000 --> 00:34:34,620 HARRIET: Oh, Mark, just-- just one more dance. 833 00:34:34,630 --> 00:34:35,910 Just one more. - No, no. 834 00:34:35,990 --> 00:34:37,160 It wouldn't be fair to the other guys 835 00:34:37,240 --> 00:34:39,210 to monopolize your dance card like that. 836 00:34:39,290 --> 00:34:40,640 Give you something cold here. Anything. 837 00:34:40,710 --> 00:34:42,400 Champagne. 838 00:34:42,140 --> 00:34:43,830 You haven't said what you've been doing these days. 839 00:34:43,910 --> 00:34:46,510 Oh, a little bit of this, a little bit of that. 840 00:34:46,580 --> 00:34:48,050 Like what? 841 00:34:47,890 --> 00:34:52,300 Well, I kind of go from job to job to job. 842 00:34:52,380 --> 00:34:54,010 You mean you don't have anything steady? 843 00:34:54,090 --> 00:34:55,930 JONATHAN: Oh, actually, Mark's got the job for as long 844 00:34:56,010 --> 00:34:57,610 as he wants it. 845 00:34:57,690 --> 00:35:00,190 He's really one of the best men in the company. 846 00:35:00,260 --> 00:35:01,900 [chuckles] 847 00:35:01,970 --> 00:35:04,480 Well, why didn't you say so? 848 00:35:04,560 --> 00:35:07,360 Mark, you're not ashamed of what you're doing? 849 00:35:07,440 --> 00:35:08,950 Hardly. 850 00:35:09,020 --> 00:35:11,700 I work for one of the greatest organizations in the-- 851 00:35:11,780 --> 00:35:13,870 would you say the world, Jonathan? 852 00:35:13,940 --> 00:35:17,200 Oh, I'd go as far as to say the universe. 853 00:35:17,280 --> 00:35:19,210 Right. 854 00:35:19,280 --> 00:35:21,580 Wha-- I know. 855 00:35:21,660 --> 00:35:24,460 I know it has something to do with our space program 856 00:35:24,540 --> 00:35:27,170 and that's why you're so closed mouthed about it. 857 00:35:27,250 --> 00:35:29,430 Mark Gordon, do you think there's 858 00:35:29,500 --> 00:35:34,100 a possibility of traveling to the stars in my lifetime? 859 00:35:34,170 --> 00:35:37,600 I think that depends on what direction you go. 860 00:35:37,680 --> 00:35:39,030 Direction? 861 00:35:39,100 --> 00:35:42,020 [gasps] Oh, my God, it's Phyllis Schaefer. 862 00:35:42,100 --> 00:35:43,110 She has blonde hair now. 863 00:35:43,180 --> 00:35:45,570 I've got to talk to her. 864 00:35:45,640 --> 00:35:47,280 Phyllis? Phyllis, wait. 865 00:35:47,350 --> 00:35:48,200 Wait! 866 00:35:48,280 --> 00:35:49,150 Phyllis, wait. 867 00:35:49,230 --> 00:35:50,450 [sighs] 868 00:35:54,570 --> 00:35:55,420 Put some ice in that. 869 00:36:02,530 --> 00:36:03,880 I have to talk to you, now. 870 00:36:03,890 --> 00:36:05,010 Excuse me, Cindy. 871 00:36:07,960 --> 00:36:08,800 It's getting late. 872 00:36:08,870 --> 00:36:10,550 Where are the reporters? 873 00:36:10,630 --> 00:36:11,710 I don't know, Trev. 874 00:36:11,790 --> 00:36:13,490 They should have been here by now. 875 00:36:13,230 --> 00:36:15,350 Maybe some big story broke locally, they had to cover it. 876 00:36:15,420 --> 00:36:17,360 Oh, don't snow me. 877 00:36:17,430 --> 00:36:18,600 In the old days, they would have been here early, knocking 878 00:36:18,680 --> 00:36:19,770 each other over to get me. 879 00:36:19,840 --> 00:36:20,980 HARRIET: Trevor? 880 00:36:21,050 --> 00:36:23,100 Oh, Trevor, Trevor. 881 00:36:23,180 --> 00:36:25,690 Why don't we get together after this is over? 882 00:36:25,700 --> 00:36:28,320 And we have so much to talk about. 883 00:36:28,390 --> 00:36:30,650 I rented a suite here at the hotel. 884 00:36:30,730 --> 00:36:32,120 We could have a little drink. 885 00:36:32,200 --> 00:36:34,160 Well, that's-- that's a nice idea, Harriet. 886 00:36:34,230 --> 00:36:37,950 But I'll probably be leaving early. 887 00:36:38,030 --> 00:36:39,750 Work, work, work, you know. 888 00:36:39,820 --> 00:36:45,330 Well, you know what they say about all work and no play. 889 00:36:45,410 --> 00:36:50,710 Well, save the last dance for moi. 890 00:36:50,790 --> 00:36:51,670 Meet me in the room. 891 00:36:51,750 --> 00:36:53,640 I want talk to you alone. 892 00:37:00,180 --> 00:37:03,020 Looks like he's giving you a hard time. 893 00:37:03,100 --> 00:37:05,770 He's a little edgy. 894 00:37:05,780 --> 00:37:07,150 I guess it must be tough for someone 895 00:37:07,220 --> 00:37:09,620 who was a big star to know down deep 896 00:37:09,690 --> 00:37:10,750 that their career is fading. 897 00:37:10,830 --> 00:37:12,250 I wouldn't say it's fading. 898 00:37:15,940 --> 00:37:18,830 I just wish he wasn't so stubborn. 899 00:37:18,900 --> 00:37:20,740 There's a lot of parts he's right for. 900 00:37:20,820 --> 00:37:21,950 Have you ever told him that? 901 00:37:22,030 --> 00:37:23,830 I couldn't tell him that. 902 00:37:23,910 --> 00:37:31,920 It would-- I just couldn't tell him that. 903 00:37:31,930 --> 00:37:33,020 Sometimes the truth hurts. 904 00:37:33,090 --> 00:37:36,260 But later on when we look back, we 905 00:37:36,340 --> 00:37:38,350 realize it was the only answer. 906 00:37:47,020 --> 00:37:52,530 Pete, you've been my publicist for 20 years. 907 00:37:52,600 --> 00:37:55,610 21 in two months. 908 00:37:55,690 --> 00:37:57,030 You've done a good job for me. 909 00:37:57,110 --> 00:37:59,990 No, excellent job. 910 00:38:00,070 --> 00:38:01,090 Well, thanks, Trev. 911 00:38:01,160 --> 00:38:04,200 You've never told me that before. 912 00:38:04,280 --> 00:38:05,660 It's kind of hard for me to tell this to you, 913 00:38:05,740 --> 00:38:11,380 but I think it's time for me to make a change. 914 00:38:11,460 --> 00:38:13,090 I'm not saying you're burnt out. 915 00:38:12,930 --> 00:38:14,670 It's just that you don't seem to have the drive 916 00:38:14,750 --> 00:38:16,340 you had when you were younger. 917 00:38:16,190 --> 00:38:18,260 Trev, I'm sorry about what happened tonight. 918 00:38:18,340 --> 00:38:19,890 I really thought we could get better coverage. 919 00:38:19,960 --> 00:38:21,720 You see what I'm getting? Apologies. 920 00:38:21,800 --> 00:38:22,650 No results. 921 00:38:25,110 --> 00:38:28,560 That's because-- 922 00:38:28,640 --> 00:38:29,570 Because what? 923 00:38:32,140 --> 00:38:35,830 Because they don't care about you anymore. 924 00:38:35,910 --> 00:38:37,770 What are you talking about? 925 00:38:37,850 --> 00:38:39,740 Trev, did you look at those people in there tonight? 926 00:38:39,750 --> 00:38:41,620 I mean, really look at them? 927 00:38:41,690 --> 00:38:43,240 They're not kids anymore. 928 00:38:43,320 --> 00:38:45,220 Neither am I, but neither are you. 929 00:38:45,130 --> 00:38:46,960 I think I'm in damn good shape for someone my age. 930 00:38:46,970 --> 00:38:49,260 For your age, you're great, Trev, just great. 931 00:38:52,080 --> 00:38:55,840 But you're not Sir Lancelot anymore. 932 00:38:55,920 --> 00:38:58,220 You're King Arthur. 933 00:38:58,230 --> 00:39:01,970 You're still handsome, still virile. 934 00:39:02,050 --> 00:39:04,190 So maybe you don't get the girl anymore. 935 00:39:07,220 --> 00:39:11,560 Look, Trev, I don't mean to hurt you. 936 00:39:11,640 --> 00:39:12,930 I-- 937 00:39:13,010 --> 00:39:15,610 Yeah, just-- just leave me alone, Pete. 938 00:39:15,690 --> 00:39:16,570 Trev-- 939 00:39:16,650 --> 00:39:19,070 Leave me alone. 940 00:39:19,150 --> 00:39:21,670 [music playing] 941 00:39:37,580 --> 00:39:39,140 [sighs] 942 00:39:44,510 --> 00:39:46,520 [music playing] 943 00:39:59,830 --> 00:40:03,200 What's the matter, buddy? 944 00:40:03,280 --> 00:40:07,040 This is not the way I expected it to be. 945 00:40:07,110 --> 00:40:10,790 Well, maybe you expected too much. 946 00:40:10,870 --> 00:40:14,790 I mean, look at us, all of us. 947 00:40:14,870 --> 00:40:19,010 Everybody trying to out-impress each other. 948 00:40:19,080 --> 00:40:21,230 Me exaggerating when I did in football. 949 00:40:23,720 --> 00:40:29,640 I mean, it's like what I really did wasn't good enough. 950 00:40:29,720 --> 00:40:33,690 [sighs] It wasn't like this, Jonathan. 951 00:40:33,760 --> 00:40:35,820 Well, it's too bad that people are 952 00:40:35,900 --> 00:40:39,900 afraid to just be themselves. 953 00:40:39,910 --> 00:40:40,830 Yeah. 954 00:40:52,240 --> 00:40:53,300 Warren? 955 00:40:58,830 --> 00:40:59,710 Bonnie. 956 00:40:59,790 --> 00:41:01,270 [chuckles] 957 00:41:04,460 --> 00:41:07,100 You're the first person here to recognize me tonight. 958 00:41:07,170 --> 00:41:08,520 [chuckles] 959 00:41:09,840 --> 00:41:12,600 How have you been? 960 00:41:12,680 --> 00:41:13,600 I'm fine. 961 00:41:13,680 --> 00:41:15,440 How about you? 962 00:41:15,510 --> 00:41:17,780 I'm fine, just fine. 963 00:41:20,440 --> 00:41:24,610 So fill me in. 964 00:41:24,690 --> 00:41:27,120 Well, I'm-- 965 00:41:27,190 --> 00:41:30,620 I'm not married, but I have 22 kids. 966 00:41:30,700 --> 00:41:31,590 What? 967 00:41:31,660 --> 00:41:33,290 I'm a kindergarten teacher. 968 00:41:33,370 --> 00:41:35,340 I've been doing it for 25 years. 969 00:41:38,540 --> 00:41:45,510 You know, I never will forget that time at school when you-- 970 00:41:45,590 --> 00:41:50,860 you borrowed that letterman sweater just to impress me. 971 00:41:54,180 --> 00:41:55,820 You never asked me out, though. 972 00:42:03,560 --> 00:42:06,610 You mean you would have come with me? 973 00:42:06,690 --> 00:42:07,670 Of course. 974 00:42:10,240 --> 00:42:11,910 I almost asked you, except I-- 975 00:42:11,990 --> 00:42:15,460 I couldn't get up the nerve. 976 00:42:15,530 --> 00:42:20,050 I-- I couldn't get up the nerve either. 977 00:42:23,540 --> 00:42:25,680 Look, are you with anybody tonight? 978 00:42:27,920 --> 00:42:28,730 No. 979 00:42:32,010 --> 00:42:34,220 You? 980 00:42:34,300 --> 00:42:35,360 No. 981 00:42:39,850 --> 00:42:41,620 Well-- [chuckles] 982 00:42:42,770 --> 00:42:44,190 Well, do you think you could get up 983 00:42:44,040 --> 00:42:46,600 the nerve to ask me to dance? 984 00:42:50,230 --> 00:42:51,710 [laughter] 985 00:42:52,280 --> 00:42:53,340 Sure. 986 00:43:07,540 --> 00:43:08,470 Where's Trevor? 987 00:43:08,540 --> 00:43:11,220 He's in his room. 988 00:43:11,300 --> 00:43:13,180 I was honest with him. 989 00:43:13,260 --> 00:43:14,730 I'm glad to hear it. 990 00:43:18,600 --> 00:43:20,150 - Have you seen Marjorie? - Yeah. 991 00:43:20,220 --> 00:43:21,030 She's up in her room. 992 00:43:21,110 --> 00:43:22,310 Oh, OK. 993 00:43:22,390 --> 00:43:24,780 We've got to get her down here, quick. 994 00:43:24,850 --> 00:43:29,030 I just talked to the band and we want the prom king and the prom 995 00:43:29,110 --> 00:43:31,330 queen to lead the last dance, just like they 996 00:43:31,410 --> 00:43:32,410 did at the senior prom. 997 00:43:32,480 --> 00:43:33,740 Oh, by the way. 998 00:43:33,820 --> 00:43:35,200 And keep an eye out for Trevor for me, will you? 999 00:43:35,280 --> 00:43:36,130 - All right. - Right, right. 1000 00:43:36,210 --> 00:43:38,790 OK. 1001 00:43:38,800 --> 00:43:42,250 Guess there's no chance of their coming back down, huh? 1002 00:43:42,330 --> 00:43:43,580 I don't know. 1003 00:43:43,650 --> 00:43:45,920 I think there's probably a very good chance. 1004 00:43:46,000 --> 00:43:47,680 You know something you're not telling me? 1005 00:43:50,420 --> 00:43:52,260 You're getting to know me too well, buddy. 1006 00:43:52,340 --> 00:43:53,190 Oh. 1007 00:43:53,260 --> 00:43:55,400 [chuckles] Yeah, well. 1008 00:44:21,200 --> 00:44:23,720 [music playing] 1009 00:45:01,110 --> 00:45:03,830 It's OK. 1010 00:45:03,910 --> 00:45:08,260 It was, a little shocking for me at too. 1011 00:45:08,340 --> 00:45:09,840 Trevor, I-- 1012 00:45:09,920 --> 00:45:11,050 Irving. 1013 00:45:11,120 --> 00:45:13,430 Irving Heindorf. 1014 00:45:13,500 --> 00:45:17,930 That's who I should have been a long time ago. 1015 00:45:18,010 --> 00:45:20,150 And that's who I'm gonna be from now on. 1016 00:45:25,850 --> 00:45:32,120 Marge, would you like to dance the last dance with me? 1017 00:45:34,580 --> 00:45:37,410 I'd love to. 1018 00:45:37,480 --> 00:45:39,960 [music playing] 1019 00:45:41,780 --> 00:45:43,870 WARREN: Attention, ladies and gentlemen. 1020 00:45:43,950 --> 00:45:45,040 They're here. 1021 00:45:45,120 --> 00:45:46,210 Now, everybody form a line. 1022 00:45:46,220 --> 00:45:48,800 [crowd chattering] 1023 00:45:57,380 --> 00:46:04,810 And now, to dance our last dance, our prom queen and king, 1024 00:46:04,890 --> 00:46:08,060 Marjorie Anderson and Trevor Steele. 1025 00:46:08,140 --> 00:46:10,620 [applause] 1026 00:46:26,180 --> 00:46:29,170 Where's Trevor's hair? 1027 00:46:29,240 --> 00:46:30,550 I don't know. 1028 00:46:42,350 --> 00:46:44,940 [music playing] 1029 00:47:07,200 --> 00:47:08,280 Come on, guys. 1030 00:47:08,360 --> 00:47:09,790 Let's everybody dance. 1031 00:47:09,870 --> 00:47:12,380 We've already let 35 years go by. 1032 00:47:12,450 --> 00:47:13,960 Let's don't waste any more. 1033 00:47:14,040 --> 00:47:14,890 Come on. 1034 00:48:22,110 --> 00:48:24,880 [theme music] 69521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.