Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:05,560
[theme music]
2
00:01:38,510 --> 00:01:41,030
[music playing]
3
00:01:46,400 --> 00:01:49,530
MARK: "An insurance opportunity
for your golden years.
4
00:01:49,610 --> 00:01:53,790
An exclusive offer for Mark
Gordon or current resident."
5
00:01:53,860 --> 00:01:56,540
[chuckles] That makes you
feel wanted, doesn't it?
6
00:01:56,550 --> 00:01:59,750
According to this, I might
have won a million dollars.
7
00:01:59,760 --> 00:02:01,880
Brother.
8
00:02:01,950 --> 00:02:03,010
What have we got here?
9
00:02:07,040 --> 00:02:08,930
I don't believe it.
10
00:02:09,000 --> 00:02:09,940
Don't tell me you won.
11
00:02:10,010 --> 00:02:11,100
No, no, no, no, no.
12
00:02:11,170 --> 00:02:12,450
Get this.
13
00:02:12,520 --> 00:02:15,100
My high school class is
having their reunion.
14
00:02:15,180 --> 00:02:17,640
35 years.
15
00:02:17,650 --> 00:02:18,770
Where does the time go?
16
00:02:18,850 --> 00:02:20,230
It does have a
way of flying by.
17
00:02:20,310 --> 00:02:23,570
Oh, those were
great days, Jonathan.
18
00:02:23,640 --> 00:02:24,820
Did I ever tell
you I was starting
19
00:02:24,890 --> 00:02:26,150
left end on our football team?
20
00:02:26,230 --> 00:02:28,990
I played both ways, not
like these guys today.
21
00:02:29,070 --> 00:02:31,280
A real Iron Man, huh?
22
00:02:31,360 --> 00:02:32,320
Yeah.
23
00:02:32,390 --> 00:02:33,660
You know what the
funny thing was?
24
00:02:33,740 --> 00:02:35,310
I wasn't even going
out for football.
25
00:02:35,390 --> 00:02:39,540
Coach got me in the hallway one
day and he said, "Hey, Stick."
26
00:02:39,620 --> 00:02:41,130
Stick?
27
00:02:40,800 --> 00:02:41,700
MARK: That was my
nickname back then.
28
00:02:41,780 --> 00:02:42,930
I was tall and thin.
29
00:02:43,000 --> 00:02:44,550
Said "Hey, Stick.
30
00:02:44,620 --> 00:02:47,840
I want to see you out for the
football team this afternoon."
31
00:02:47,920 --> 00:02:50,760
Ended up playing three
years of varsity.
32
00:02:50,840 --> 00:02:53,730
Made All-League second team.
33
00:02:53,810 --> 00:02:56,930
I'm impressed.
34
00:02:57,010 --> 00:02:59,020
Would have been great
to see the old gang again.
35
00:02:59,100 --> 00:03:00,390
What do you mean,
would have been?
36
00:03:00,470 --> 00:03:01,810
Aren't you going?
37
00:03:01,890 --> 00:03:04,190
You said we had an assignment.
38
00:03:04,200 --> 00:03:05,940
And we do.
39
00:03:06,020 --> 00:03:08,860
It's your class reunion, Stick.
40
00:03:08,870 --> 00:03:11,000
[laughs] Hey!
41
00:03:18,780 --> 00:03:21,370
So we've just got
to find the people
42
00:03:21,450 --> 00:03:24,210
the reunion committee couldn't
find and get them to go.
43
00:03:24,290 --> 00:03:24,920
Is that it?
44
00:03:25,000 --> 00:03:27,210
That's about it.
45
00:03:27,290 --> 00:03:29,850
Gonna see all my
old friends again.
46
00:03:29,930 --> 00:03:32,680
This is gonna be the best
assignment we ever had.
47
00:03:32,690 --> 00:03:35,050
Our first stop is
Marjorie Anderson.
48
00:03:35,130 --> 00:03:36,390
Marjorie Anderson.
49
00:03:36,470 --> 00:03:37,850
Boy, I remember her.
50
00:03:37,860 --> 00:03:39,530
She was really something.
51
00:03:39,600 --> 00:03:41,850
First runner-up the state
beauty contest our senior year.
52
00:03:41,860 --> 00:03:42,880
Whoa.
53
00:03:42,820 --> 00:03:43,850
Who else we got?
54
00:03:43,930 --> 00:03:45,690
We also have Warren Sherman.
55
00:03:45,770 --> 00:03:47,730
Warren Sherman,
Warren Sherman.
56
00:03:47,810 --> 00:03:49,060
Don't remember him.
57
00:03:49,140 --> 00:03:51,780
Eh, you can't know
everybody in your class.
58
00:03:51,790 --> 00:03:54,070
We've got Irving Heindorf.
59
00:03:54,150 --> 00:03:55,340
Irving Heindorf.
60
00:03:55,420 --> 00:03:57,580
[chuckles] You know who he is.
61
00:03:57,650 --> 00:03:58,490
I know?
62
00:03:58,570 --> 00:03:59,780
Yeah.
63
00:03:59,860 --> 00:04:01,580
He's Trevor Steele,
the big movie star.
64
00:04:01,660 --> 00:04:02,650
Oh, you gotta be kidding.
65
00:04:02,590 --> 00:04:03,460
You went to school with him?
66
00:04:03,530 --> 00:04:04,670
Yeah.
67
00:04:04,740 --> 00:04:06,090
That was before he
changed his name.
68
00:04:06,160 --> 00:04:09,010
Can you imagine the
"Pirates of Tortuga"
69
00:04:09,080 --> 00:04:11,550
starring the dashing
Irving Heindorf?
70
00:04:11,630 --> 00:04:13,300
[laughter]
71
00:04:13,380 --> 00:04:15,340
I wonder why they
couldn't find him.
72
00:04:15,420 --> 00:04:17,640
Movie stars don't usually
give out their home addresses,
73
00:04:17,720 --> 00:04:19,010
you know.
74
00:04:19,080 --> 00:04:20,930
Think we're gonna be
able to track him down?
75
00:04:21,010 --> 00:04:22,070
We'll give it a shot.
76
00:04:29,060 --> 00:04:30,120
Here we go.
77
00:04:37,900 --> 00:04:38,780
I'm Jonathan Smith.
78
00:04:38,860 --> 00:04:40,330
This is Mark Gordon.
79
00:04:40,400 --> 00:04:41,750
We wondered if we could see
Mr. Bergstrom for a minute.
80
00:04:41,630 --> 00:04:42,710
He's on the phone right now.
81
00:04:42,780 --> 00:04:43,790
May I be of help?
82
00:04:43,870 --> 00:04:46,210
Well, it's sort of personal.
83
00:04:46,290 --> 00:04:48,130
I'm also Mrs. Bergstrom.
84
00:04:48,200 --> 00:04:49,700
Oh.
85
00:04:49,770 --> 00:04:51,170
Well, it isn't anything we
can't ask you Mrs. Bergstrom.
86
00:04:51,250 --> 00:04:53,220
We understand that
your husband is Trevor
87
00:04:53,290 --> 00:04:55,090
Steele's public relations man.
88
00:04:55,100 --> 00:04:57,680
For over 20 years.
89
00:04:57,760 --> 00:04:59,720
Bob Gregory at "The Tribune"
said he never received
90
00:04:59,800 --> 00:05:01,180
those pictures he asked for.
91
00:05:01,030 --> 00:05:02,850
CAROL: I sent them by
messenger yesterday.
92
00:05:02,930 --> 00:05:04,280
PETER: Well, send
them another set
93
00:05:04,150 --> 00:05:05,560
and see that that
messenger gets canned.
94
00:05:05,640 --> 00:05:07,480
JONATHAN: Mr. Bergstrom?
95
00:05:07,490 --> 00:05:08,950
Yeah?
96
00:05:09,030 --> 00:05:11,110
I realize we caught you
at kind of a bad time.
97
00:05:11,190 --> 00:05:12,940
Well, in my business,
there's never a good time.
98
00:05:13,020 --> 00:05:14,650
What can I do for you?
99
00:05:14,330 --> 00:05:16,570
We're trying to get in
touch with Trevor Steele.
100
00:05:16,650 --> 00:05:17,990
He and I are old classmates.
101
00:05:18,070 --> 00:05:19,740
We're having our 35th reunion.
102
00:05:19,820 --> 00:05:21,330
Thought maybe he'd want to come.
103
00:05:21,400 --> 00:05:22,910
Reunion.
104
00:05:22,990 --> 00:05:26,250
Well, I'm-- Mr. Steele
is awfully busy.
105
00:05:26,330 --> 00:05:28,000
JONATHAN: I'm sure he is,
but it's on a weekend.
106
00:05:28,080 --> 00:05:30,710
He just might enjoy it.
107
00:05:30,790 --> 00:05:32,630
I'm sorry, fellas.
108
00:05:32,710 --> 00:05:34,800
I doubt very much if he could
fit it into his schedule.
109
00:05:34,880 --> 00:05:36,420
Oh.
110
00:05:36,490 --> 00:05:39,100
Well, if you see him, could you
tell him anyway, just in case?
111
00:05:39,170 --> 00:05:40,230
TREVOR: Just in case what?
112
00:05:42,880 --> 00:05:44,520
Irving!
113
00:05:44,590 --> 00:05:45,730
Irving!
114
00:05:45,800 --> 00:05:47,650
It's Mark Gordon.
115
00:05:47,720 --> 00:05:49,190
Mark Gordon.
116
00:05:49,270 --> 00:05:50,610
I don't believe it.
117
00:05:50,680 --> 00:05:51,520
Mark Gordon?
118
00:05:51,600 --> 00:05:52,590
Yeah.
119
00:05:52,670 --> 00:05:54,820
[laughs] What's
with the whiskers?
120
00:05:54,900 --> 00:05:56,270
I almost didn't recognize you.
121
00:05:56,350 --> 00:05:59,700
Well, underneath them,
it's still the same old me.
122
00:05:59,780 --> 00:06:00,620
Man, you look great.
123
00:06:00,690 --> 00:06:02,180
How do you do it?
124
00:06:02,250 --> 00:06:04,040
Well, clean living,
lots of sleep working
125
00:06:04,110 --> 00:06:05,790
out in the gym every morning.
126
00:06:05,870 --> 00:06:07,160
You look great, too.
127
00:06:07,240 --> 00:06:08,420
Oh, I don't know.
128
00:06:08,490 --> 00:06:10,420
I think my body went bad.
129
00:06:10,430 --> 00:06:13,300
Well, hit it.
130
00:06:13,380 --> 00:06:14,390
What?
131
00:06:14,470 --> 00:06:15,460
Go ahead, just
like in the old days.
132
00:06:15,540 --> 00:06:16,380
Hit it.
133
00:06:16,390 --> 00:06:17,250
Oh, no, no.
134
00:06:17,330 --> 00:06:18,550
What's the matter?
135
00:06:18,630 --> 00:06:19,390
You used to be a tough guy.
136
00:06:19,460 --> 00:06:20,190
Come on.
137
00:06:20,260 --> 00:06:21,100
Come on, hit it.
138
00:06:21,170 --> 00:06:22,720
Well, all right.
139
00:06:22,730 --> 00:06:23,640
[thump]
140
00:06:23,650 --> 00:06:24,690
[grunts]
141
00:06:26,400 --> 00:06:28,060
Is this guy in shape or what?
142
00:06:28,070 --> 00:06:33,230
Well, I still do
100 sit-ups every day.
143
00:06:33,310 --> 00:06:35,900
Will you excuse me
for a second, please?
144
00:06:35,980 --> 00:06:38,700
Pete, can I talk to
you in the office?
145
00:06:38,770 --> 00:06:40,290
[exhales]
146
00:06:41,360 --> 00:06:42,830
Oh.
147
00:06:42,910 --> 00:06:44,390
Trevor, you didn't
have to do that.
148
00:06:44,340 --> 00:06:46,080
How did I know he was
gonna hit me that hard?
149
00:06:46,160 --> 00:06:47,180
Well, you told him to.
150
00:06:47,090 --> 00:06:48,160
Oh, all right.
151
00:06:48,240 --> 00:06:50,420
I told him, I told him.
152
00:06:50,490 --> 00:06:51,720
What's he doing here, anyway?
153
00:06:51,790 --> 00:06:53,190
I don't know.
154
00:06:53,260 --> 00:06:54,300
Your old school is having
a 35th-year reunion
155
00:06:54,370 --> 00:06:55,340
or something like that.
156
00:06:55,410 --> 00:06:56,590
I told him you couldn't make it.
157
00:06:56,670 --> 00:06:58,090
You know, that's
the trouble you, Pete.
158
00:06:58,170 --> 00:07:00,010
You're always anxious to say no.
159
00:07:00,090 --> 00:07:03,180
Trev, just last week, you told
me no more personal appearances
160
00:07:03,260 --> 00:07:04,360
unless you get paid for it.
161
00:07:04,440 --> 00:07:05,930
Yeah, but this is different.
162
00:07:06,010 --> 00:07:10,020
I could get some good
press out of this bash.
163
00:07:10,100 --> 00:07:11,900
You know, you've
lost the old pizzazz.
164
00:07:11,980 --> 00:07:13,730
In the old days, you would
have jumped at the chance
165
00:07:13,810 --> 00:07:15,270
to get publicity like this.
166
00:07:15,350 --> 00:07:18,780
Look, Trev, if you
really want to go, fine.
167
00:07:18,850 --> 00:07:20,280
Hey.
168
00:07:20,360 --> 00:07:22,070
Hey, wait a minute.
169
00:07:22,150 --> 00:07:23,280
Just wait a minute.
170
00:07:23,360 --> 00:07:24,950
Are you down on me
because I haven't
171
00:07:25,030 --> 00:07:26,950
paid you for a month or two?
172
00:07:27,030 --> 00:07:27,950
Six.
173
00:07:28,030 --> 00:07:29,080
All right, six.
174
00:07:29,160 --> 00:07:29,960
Is that the problem?
175
00:07:30,030 --> 00:07:31,230
Now, come on, Trev.
176
00:07:31,310 --> 00:07:32,120
You know me better than that.
177
00:07:32,200 --> 00:07:34,040
Well, what is it?
178
00:07:34,120 --> 00:07:35,750
Just one of those
days, that's all.
179
00:07:35,830 --> 00:07:37,880
Well, snap out of it.
180
00:07:37,960 --> 00:07:39,840
This is perfect.
181
00:07:39,920 --> 00:07:41,130
Trevor Steele comes home.
182
00:07:41,210 --> 00:07:43,050
The news media will eat it up.
183
00:07:43,130 --> 00:07:45,640
Now what do you say?
184
00:07:45,710 --> 00:07:46,890
I'll try my best.
185
00:07:46,970 --> 00:07:48,020
All right.
186
00:07:51,550 --> 00:07:55,480
Mark, I'm gonna have to
juggle things, but I'm going.
187
00:07:55,560 --> 00:07:56,480
That's great!
188
00:07:56,490 --> 00:07:57,530
That's great!
189
00:07:57,600 --> 00:07:58,400
The old gang won't believe it.
190
00:07:58,480 --> 00:07:59,620
I know.
191
00:07:59,700 --> 00:08:00,480
That's why I told
Peter to let them
192
00:08:00,560 --> 00:08:02,240
shoot around me for a few days.
193
00:08:02,310 --> 00:08:05,120
I owe it to the gang.
194
00:08:05,190 --> 00:08:06,570
Call McGruder.
195
00:08:06,640 --> 00:08:08,010
Tell him about the 5
o'clock deposition.
196
00:08:08,090 --> 00:08:10,330
And cancel my lunch
appointment for tomorrow.
197
00:08:10,410 --> 00:08:11,750
I'm gonna be in court all day.
198
00:08:11,820 --> 00:08:13,870
Let me see those messages.
199
00:08:13,950 --> 00:08:17,000
Well, tell him I'll call back.
200
00:08:17,080 --> 00:08:19,090
Call back.
201
00:08:19,160 --> 00:08:21,170
Call back.
202
00:08:21,250 --> 00:08:22,720
Tell him yes.
203
00:08:22,790 --> 00:08:24,530
Eh.
204
00:08:24,610 --> 00:08:27,010
[chuckles] My mother, tell her
I'll call her back tonight.
205
00:08:27,090 --> 00:08:28,190
I'll be back in an hour.
206
00:08:33,140 --> 00:08:34,020
- Whoa.
- Whoa.
207
00:08:34,100 --> 00:08:34,940
Jeez, I'm sorry.
208
00:08:35,010 --> 00:08:35,920
No, sorry.
209
00:08:36,000 --> 00:08:39,570
My fault. Mark?
210
00:08:39,640 --> 00:08:40,780
Mark Gordon?
211
00:08:40,850 --> 00:08:42,150
Well, I'm sorry.
212
00:08:42,230 --> 00:08:43,400
But you are Mark Gordon?
213
00:08:43,480 --> 00:08:45,210
Yeah.
214
00:08:45,280 --> 00:08:46,700
Warren, Warren Sherman.
215
00:08:46,540 --> 00:08:48,240
We went to high school together.
216
00:08:48,320 --> 00:08:49,910
Of course, Warren.
217
00:08:49,990 --> 00:08:50,830
How are you?
218
00:08:50,900 --> 00:08:51,750
Fine.
219
00:08:51,820 --> 00:08:53,210
What are you doing here?
220
00:08:53,280 --> 00:08:54,500
Actually, he was
looking for you.
221
00:08:54,580 --> 00:08:56,250
MARK: This is my
friend, Jonathan Smith.
222
00:08:56,330 --> 00:08:57,490
How you doing?
223
00:08:57,570 --> 00:08:58,670
Jonathan, how are you?
JONATHAN: Good.
224
00:08:58,750 --> 00:08:59,590
Jeez.
225
00:08:59,660 --> 00:09:00,560
You know, hey.
226
00:09:00,630 --> 00:09:01,920
Do you know how
long it has been?
227
00:09:02,000 --> 00:09:03,550
35 years.
228
00:09:03,630 --> 00:09:05,140
That's what we're
here to tell you.
229
00:09:05,220 --> 00:09:08,010
Our class is having
their 35th reunion.
230
00:09:08,090 --> 00:09:09,350
You're kidding.
231
00:09:09,420 --> 00:09:11,520
Well, that's great.
232
00:09:11,590 --> 00:09:13,230
Look, I've got a
quick meeting to go to
233
00:09:13,300 --> 00:09:14,390
and then we can yak a little.
234
00:09:14,470 --> 00:09:15,520
How's your schedule?
235
00:09:15,600 --> 00:09:16,900
- We got time.
- Well, that's great.
236
00:09:16,970 --> 00:09:18,360
Follow me.
Come on.
237
00:09:18,440 --> 00:09:20,370
You know, this meeting won't
take any more than a half
238
00:09:20,440 --> 00:09:21,740
an hour.
239
00:09:21,820 --> 00:09:26,200
You know, Mark, it is really
good to see you again.
240
00:09:26,270 --> 00:09:27,710
[laughter]
241
00:09:28,480 --> 00:09:29,870
But that was nothing.
242
00:09:29,940 --> 00:09:31,910
You remember that time
in Ms. Knutson's class?
243
00:09:31,990 --> 00:09:33,610
Wait, wait, wait.
244
00:09:33,690 --> 00:09:34,160
I don't think Jonathan's
interested in that.
245
00:09:34,240 --> 00:09:35,080
No, no.
Wait a minute.
246
00:09:35,160 --> 00:09:36,210
I do.
I am interested.
247
00:09:36,280 --> 00:09:37,170
Go ahead.
What happened?
248
00:09:37,240 --> 00:09:37,960
Listen to this, Jonathan.
249
00:09:38,040 --> 00:09:38,920
[laughter]
250
00:09:38,990 --> 00:09:39,960
[groans]
251
00:09:40,040 --> 00:09:41,750
Ms. Knutson was
a drama teacher,
252
00:09:41,830 --> 00:09:45,720
and she was very emotional,
very high strung.
253
00:09:45,790 --> 00:09:47,760
And Jack "We're Back"--
254
00:09:47,840 --> 00:09:50,800
[laughs] Jack Crowley rigs
a-- you remember Jack Crowley?
255
00:09:50,880 --> 00:09:52,400
Oh, yeah.
256
00:09:52,480 --> 00:09:54,560
WARREN: He rigs it so that she
has to be out of the classroom.
257
00:09:54,640 --> 00:09:55,900
And then Mark runs downstairs.
258
00:09:55,980 --> 00:09:57,440
We were on the second floor.
259
00:09:57,520 --> 00:09:59,270
And he runs outside and he
lays down on the ground,
260
00:09:59,350 --> 00:10:00,810
just underneath her window.
261
00:10:00,880 --> 00:10:04,110
Then Jack tells Ms. Knutson
Mark fell out the window.
262
00:10:04,190 --> 00:10:05,700
[laughs]
263
00:10:06,900 --> 00:10:09,240
She was hysterical until
we all started laughing.
264
00:10:09,320 --> 00:10:10,700
You know there
was hell to pay.
265
00:10:10,780 --> 00:10:14,500
Yeah, well, that's what
you get for being such a ham.
266
00:10:14,570 --> 00:10:17,670
Yeah, but this guy--
267
00:10:17,740 --> 00:10:21,630
this guy did something
I'll never forget.
268
00:10:21,700 --> 00:10:23,340
See, I was--
269
00:10:23,410 --> 00:10:25,960
I was kind of a runt in school.
270
00:10:26,040 --> 00:10:29,090
I mean, Mickey Rooney would
look like a basketball star
271
00:10:29,170 --> 00:10:31,800
next to me.
272
00:10:31,880 --> 00:10:35,640
And I asked Mark if I could
wear his letterman sweater,
273
00:10:35,720 --> 00:10:38,940
you know, to impress
Bonnie Harper.
274
00:10:39,010 --> 00:10:41,150
Remember her?
275
00:10:41,220 --> 00:10:43,690
Well, he loaned me
his sweater and I--
276
00:10:43,770 --> 00:10:48,360
it was the only time Bonnie
Harper ever looked at me.
277
00:10:48,440 --> 00:10:50,200
Hey, it was no big thing.
278
00:10:50,270 --> 00:10:51,260
Yeah.
279
00:10:51,330 --> 00:10:54,000
Well, it was to me.
280
00:10:54,080 --> 00:10:55,470
Yeah.
281
00:10:55,550 --> 00:10:58,330
You know, it's funny
how some things
282
00:10:58,410 --> 00:11:00,080
we do in life that
seem so unimportant
283
00:11:00,160 --> 00:11:02,920
can mean so much
to somebody else.
284
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
Yeah, it's true.
285
00:11:06,080 --> 00:11:08,800
Mark, Jonathan, I cannot
thank you enough for telling
286
00:11:08,880 --> 00:11:11,390
me about this reunion.
287
00:11:11,460 --> 00:11:14,680
Well, then we're
gonna see you there?
288
00:11:14,690 --> 00:11:17,060
I wouldn't miss
it for anything.
289
00:11:17,130 --> 00:11:18,650
[laughter]
290
00:11:23,020 --> 00:11:24,190
M. L. Hayden.
291
00:11:24,270 --> 00:11:25,110
That's gotta be her.
292
00:11:25,180 --> 00:11:26,200
Hayden?
293
00:11:26,280 --> 00:11:27,110
Her last name's Anderson.
294
00:11:27,120 --> 00:11:27,990
No, no no.
295
00:11:28,070 --> 00:11:29,530
That's her married name.
296
00:11:29,610 --> 00:11:31,570
Marjorie Louise Hayden.
297
00:11:31,650 --> 00:11:34,070
Everybody thought she gonna
marry Trevor, you know?
298
00:11:34,150 --> 00:11:35,700
Then this Hayden guy came along.
299
00:11:35,780 --> 00:11:37,660
The next thing we
know, she married him.
300
00:11:37,740 --> 00:11:39,870
Do I detect a note of
bitterness in your voice?
301
00:11:39,950 --> 00:11:41,620
Well, this Hayden
guy who was older
302
00:11:41,700 --> 00:11:45,050
than her and he was too smooth.
303
00:11:45,130 --> 00:11:46,780
I was at their wedding.
304
00:11:46,860 --> 00:11:49,300
You know, that's the
last time I saw her.
305
00:11:49,370 --> 00:11:52,010
The only time I got to kiss her.
306
00:11:52,090 --> 00:11:54,220
Are you gonna call her?
307
00:11:54,300 --> 00:11:55,060
I don't know.
308
00:11:55,140 --> 00:11:56,430
I don't know.
309
00:11:56,510 --> 00:11:58,140
I never was very good
on the phone, you know?
310
00:11:58,220 --> 00:11:59,270
I'm more of a one-on-one guy.
311
00:11:59,340 --> 00:12:00,630
Yeah.
312
00:12:00,700 --> 00:12:01,970
And besides, you sure
would like to see
313
00:12:02,050 --> 00:12:05,900
what she looks like after
all these years, right?
314
00:12:05,970 --> 00:12:07,190
What do you say?
315
00:12:07,270 --> 00:12:10,280
Let's hit the road.
316
00:12:10,350 --> 00:12:12,460
[doorbell rings]
317
00:12:18,760 --> 00:12:19,450
Hi.
318
00:12:19,530 --> 00:12:21,160
Can I help you?
319
00:12:21,240 --> 00:12:22,920
Marjorie?
320
00:12:22,990 --> 00:12:24,080
No, I'm Melissa.
321
00:12:24,160 --> 00:12:25,130
Marjorie's my mother.
322
00:12:25,200 --> 00:12:26,050
Oh.
323
00:12:26,130 --> 00:12:27,090
Yeah, of course.
324
00:12:27,160 --> 00:12:28,220
I'm Jonathan Smith.
325
00:12:28,300 --> 00:12:29,190
This is Mark Gordon.
326
00:12:29,260 --> 00:12:30,360
He went to school with your mom.
327
00:12:30,140 --> 00:12:31,670
She may have mentioned me.
328
00:12:31,750 --> 00:12:35,050
Gee, I don't think
so, but come on in.
329
00:12:35,130 --> 00:12:36,190
Thank you very much.
330
00:12:36,260 --> 00:12:37,720
I'll tell my mom
that you're here.
331
00:12:37,800 --> 00:12:38,730
OK.
332
00:12:38,810 --> 00:12:41,480
Mom, it's a Mr. Smith and a--
333
00:12:41,550 --> 00:12:42,430
Mr. Gordon.
334
00:12:42,510 --> 00:12:43,440
Mark, Mark Gordon.
335
00:12:43,510 --> 00:12:45,400
A Mark Gordon here to see you.
336
00:12:45,470 --> 00:12:47,020
You know, I don't
think she hears me.
337
00:12:47,100 --> 00:12:48,120
Excuse me.
338
00:12:53,770 --> 00:12:55,040
[exhales]
339
00:12:55,120 --> 00:12:56,280
Don't worry, Stick.
You look fine.
340
00:12:56,360 --> 00:12:57,570
You've got no spinach
in your teeth.
341
00:12:57,590 --> 00:12:58,710
Will you leave me alone?
342
00:13:02,320 --> 00:13:04,130
Mother will be right out.
343
00:13:03,840 --> 00:13:05,830
I've got to get to work, but it
was sure nice to meet you both.
344
00:13:05,910 --> 00:13:06,760
MARK: Same here.
345
00:13:06,840 --> 00:13:07,680
Bye-bye.
346
00:13:12,210 --> 00:13:13,300
(WHISPERS) We should go.
347
00:13:13,380 --> 00:13:14,260
Mark, take it easy.
348
00:13:14,330 --> 00:13:15,630
Relax.
349
00:13:15,710 --> 00:13:17,020
Wait till you see her.
350
00:13:20,260 --> 00:13:22,530
Mark, what a surprise.
351
00:13:22,600 --> 00:13:24,390
Marjorie, it's
really good to see.
352
00:13:24,470 --> 00:13:26,770
Oh, it's been a
long time, Mark.
353
00:13:26,850 --> 00:13:29,110
But you haven't changed a bit.
354
00:13:29,180 --> 00:13:30,820
Oh, sure.
355
00:13:30,890 --> 00:13:32,190
This is my friend,
Jonathan Smith.
356
00:13:32,270 --> 00:13:33,780
Hi.
How are you?
357
00:13:33,850 --> 00:13:34,400
Mark's told me an
awful lot about you.
358
00:13:34,480 --> 00:13:35,160
- Really?
- All good.
359
00:13:35,240 --> 00:13:36,150
Oh.
360
00:13:36,230 --> 00:13:37,320
Well, please sit down.
361
00:13:37,400 --> 00:13:38,500
Thank you.
362
00:13:42,380 --> 00:13:44,250
Are you in town
for a visit or--
363
00:13:44,320 --> 00:13:46,120
Margie, I have got great news.
364
00:13:46,130 --> 00:13:48,000
Our class is having a reunion.
365
00:13:48,080 --> 00:13:50,640
I mean, the old gang's
getting together again.
366
00:13:50,710 --> 00:13:51,820
Oh?
367
00:13:51,900 --> 00:13:53,260
MARK: And everybody's
gonna be there.
368
00:13:53,340 --> 00:13:55,170
Trevor Steele-- now, Irving.
369
00:13:55,250 --> 00:13:56,550
[laughter]
370
00:13:56,560 --> 00:13:57,720
It's on the 20th.
371
00:13:57,790 --> 00:13:59,850
Boy, I hope you can make it.
372
00:13:59,920 --> 00:14:00,850
I don't know.
373
00:14:00,920 --> 00:14:02,720
I-- I haven't done
much socializing
374
00:14:02,800 --> 00:14:07,140
since Howard and I split up.
375
00:14:07,220 --> 00:14:08,850
I'm sorry to hear that.
376
00:14:08,870 --> 00:14:13,230
We'd have been married
28 years this April.
377
00:14:13,310 --> 00:14:16,570
Marge, you know, life goes on.
378
00:14:16,650 --> 00:14:19,540
Yeah, I know.
379
00:14:19,620 --> 00:14:23,620
I mean, it wouldn't be
the same without you there.
380
00:14:23,630 --> 00:14:25,040
I'll think about it.
381
00:14:25,110 --> 00:14:26,170
MARK: You promise?
382
00:14:26,250 --> 00:14:27,790
Yes.
383
00:14:27,870 --> 00:14:30,830
Well, we'd better
be on our way.
384
00:14:30,910 --> 00:14:32,300
Don't you forget about the 20th.
385
00:14:32,380 --> 00:14:34,300
I won't forget.
386
00:14:34,310 --> 00:14:39,090
Mark, thanks for coming by.
387
00:14:39,170 --> 00:14:40,090
It was nice to meet you.
388
00:14:40,170 --> 00:14:41,020
Thank you.
389
00:14:44,170 --> 00:14:46,690
[music playing]
390
00:15:32,530 --> 00:15:34,660
[music playing]
391
00:15:41,580 --> 00:15:42,860
Look, Sam.
392
00:15:42,930 --> 00:15:44,660
It's Trevor Steele's
35th class reunion.
393
00:15:44,740 --> 00:15:47,330
It's great human interest stuff.
394
00:15:47,400 --> 00:15:48,500
Sam, I'll tell you what.
395
00:15:48,570 --> 00:15:49,830
I'll give you the
exclusive on this.
396
00:15:49,910 --> 00:15:53,330
I won't call the
wires or anyone.
397
00:15:53,410 --> 00:15:54,790
Hey, Sam, look.
398
00:15:54,870 --> 00:15:56,750
I'll level with you on this.
399
00:15:56,830 --> 00:15:57,800
I'll level with you, buddy.
400
00:15:57,870 --> 00:16:00,100
I really need your help on this.
401
00:16:00,180 --> 00:16:01,520
Could you run a picture?
402
00:16:01,590 --> 00:16:04,050
I'll hire the photographer.
403
00:16:04,130 --> 00:16:07,180
I'll pay for him.
404
00:16:07,260 --> 00:16:08,450
Yeah.
405
00:16:08,360 --> 00:16:09,310
No, I understand.
406
00:16:09,380 --> 00:16:11,060
Thanks.
407
00:16:11,140 --> 00:16:12,570
[sighs]
408
00:16:13,390 --> 00:16:15,140
Well?
409
00:16:15,220 --> 00:16:17,690
He said he'd try, but he
wouldn't make a commitment.
410
00:16:17,770 --> 00:16:20,070
You know what's
happening as well as I do.
411
00:16:20,150 --> 00:16:21,900
Nobody cares about
Trevor anymore.
412
00:16:21,980 --> 00:16:23,360
Then we're not
doing our job, are we?
413
00:16:23,440 --> 00:16:26,200
Pete, there's a whole
new audience out there.
414
00:16:26,280 --> 00:16:30,250
The kids today want to see
Michael J. Fox and Tom Cruise.
415
00:16:30,330 --> 00:16:32,500
They've never even
heard of Trevor Steele.
416
00:16:32,570 --> 00:16:33,790
So what do you
want me to tell him?
417
00:16:33,870 --> 00:16:35,010
Hey, Trev, you're a has-been.
418
00:16:35,090 --> 00:16:36,750
Why don't you fade
off into the sunset
419
00:16:36,830 --> 00:16:37,790
like you did in your westerns?
420
00:16:37,870 --> 00:16:40,050
CAROL: He should face facts.
421
00:16:40,120 --> 00:16:43,430
The pressure he puts
on you isn't fair.
422
00:16:43,500 --> 00:16:47,890
Honey, this man is fighting
for his professional life.
423
00:16:47,960 --> 00:16:49,650
And he's not just a
client, he's a friend.
424
00:16:49,730 --> 00:16:51,320
We've got to do
what we can for him.
425
00:16:51,390 --> 00:16:53,490
The best thing you
can do for Trevor Steele
426
00:16:53,560 --> 00:16:54,940
is to be honest with him.
427
00:16:55,010 --> 00:16:56,150
Make him face reality.
428
00:16:56,160 --> 00:16:57,060
[slam]
429
00:16:57,140 --> 00:16:59,020
TREVOR: Pete!
430
00:16:59,100 --> 00:17:00,400
I've been thinking
about the reunion.
431
00:17:00,480 --> 00:17:01,620
I've got some great ideas.
432
00:17:01,700 --> 00:17:03,360
Trev, could I talk
to you for a minute?
433
00:17:03,440 --> 00:17:04,370
Now, later.
434
00:17:04,250 --> 00:17:05,310
Listen to this.
435
00:17:05,390 --> 00:17:06,410
We have a parade.
436
00:17:06,480 --> 00:17:08,120
I'm in the lead car.
437
00:17:08,190 --> 00:17:10,410
Trev, it might be a little
late to put together a parade,
438
00:17:10,490 --> 00:17:11,800
you know?
439
00:17:11,880 --> 00:17:13,550
Will you stop
being so negative?
440
00:17:13,620 --> 00:17:15,330
Now, you call the mayor.
441
00:17:15,410 --> 00:17:16,750
You tell His Honor he's gonna
be riding with Trevor Steele,
442
00:17:16,830 --> 00:17:19,090
you'll see how fast
things get done.
443
00:17:19,160 --> 00:17:20,400
Uh, Carol?
444
00:17:20,480 --> 00:17:22,590
Honey, you'd better take
some notes on this, OK?
445
00:17:22,670 --> 00:17:24,020
TREVOR: OK.
446
00:17:24,100 --> 00:17:26,020
Now, we get the school
band to play the theme
447
00:17:26,100 --> 00:17:27,390
from "Pirates of Tortuga."
448
00:17:27,460 --> 00:17:31,600
Everybody loves it and
they know it's my song.
449
00:17:31,610 --> 00:17:33,060
The reunion's
only a week away.
450
00:17:33,140 --> 00:17:34,480
Do you really
think the kids will
451
00:17:34,560 --> 00:17:35,950
have time to learn the music?
452
00:17:35,700 --> 00:17:37,440
Well, you're underestimating
the kids today.
453
00:17:37,510 --> 00:17:38,520
They're sharp.
454
00:17:38,600 --> 00:17:39,820
They can do it.
455
00:17:39,890 --> 00:17:42,070
Now, we're gonna need
some temporary bleachers
456
00:17:42,140 --> 00:17:45,280
to set up at the hotel for the
fans, a couple of Klieg lights.
457
00:17:45,360 --> 00:17:48,120
Trevor, we're only
talking a class reunion.
458
00:17:48,200 --> 00:17:52,040
TREVOR: We are talking Trevor
Steele's class reunion.
459
00:17:52,110 --> 00:17:54,250
When are you gonna teach your
wife what this business is all
460
00:17:54,320 --> 00:17:55,710
about, huh?
461
00:17:55,790 --> 00:17:58,330
[scoffs] Now, you call me
when this is all put together.
462
00:17:58,410 --> 00:17:59,770
Oh.
463
00:17:59,840 --> 00:18:01,960
You want-- you wanted
to tell me something?
464
00:18:02,040 --> 00:18:03,020
No.
465
00:18:03,100 --> 00:18:04,340
No, I'll catch you later.
466
00:18:04,420 --> 00:18:05,310
OK.
467
00:18:09,710 --> 00:18:11,190
[slam]
468
00:18:11,270 --> 00:18:14,980
The man's living in the past
and he acts like he's still
469
00:18:15,050 --> 00:18:16,980
paying you $5,000 a month.
470
00:18:17,050 --> 00:18:19,980
[scoffs] Who's gonna
pay for the stands, hmm?
471
00:18:20,060 --> 00:18:22,020
And the Klieg lights.
472
00:18:22,100 --> 00:18:22,770
I am.
473
00:18:22,850 --> 00:18:24,350
Pete.
474
00:18:24,430 --> 00:18:28,160
Carol, you forget, that money
put our son through college.
475
00:18:28,230 --> 00:18:30,700
It bought the house
we're living in.
476
00:18:30,780 --> 00:18:32,320
I know.
477
00:18:32,390 --> 00:18:35,460
I-- I just hate to see
him walking all over you.
478
00:18:35,540 --> 00:18:38,000
He's not walking all over me.
479
00:18:38,070 --> 00:18:40,750
He's running scared.
480
00:18:40,830 --> 00:18:44,340
He needs the roar of the crowd.
481
00:18:44,410 --> 00:18:48,340
Well, he's not gonna get much
of a roar from empty stands.
482
00:18:48,420 --> 00:18:50,840
Well, then I've got
to try to fill them.
483
00:18:50,920 --> 00:18:53,510
You can't fill
them and you know it.
484
00:18:53,590 --> 00:18:56,070
[music playing]
485
00:19:11,320 --> 00:19:13,160
You think that's
too short in the back?
486
00:19:13,240 --> 00:19:14,790
No, I think it looks perfect.
487
00:19:17,450 --> 00:19:19,390
(QUIETLY) You know what?
488
00:19:18,970 --> 00:19:20,540
This guy said he could touch up
my beard, get rid of the gray.
489
00:19:20,620 --> 00:19:22,540
Make me look a little
younger, you know?
490
00:19:22,550 --> 00:19:23,460
Hmm.
491
00:19:23,540 --> 00:19:24,480
Bad idea, huh?
492
00:19:24,550 --> 00:19:25,300
Eh, forget that.
493
00:19:33,170 --> 00:19:33,850
Ah.
494
00:19:33,920 --> 00:19:35,860
Well, look out, reunion.
495
00:19:35,930 --> 00:19:37,390
I'm ready.
496
00:19:37,470 --> 00:19:40,140
Don't you think you ought
to consider wearing a tie?
497
00:19:40,220 --> 00:19:42,690
Well, you don't think I'd
go dressed like this, do you?
498
00:19:42,760 --> 00:19:45,070
I was just asking.
499
00:19:45,080 --> 00:19:47,740
I shouldn't dye the beard.
500
00:19:47,820 --> 00:19:49,580
Oh, I think you'd
better be careful of that.
501
00:19:49,660 --> 00:19:52,870
You know, you look too young,
they may not let you in.
502
00:19:52,950 --> 00:19:54,740
Oh, that's cute, Jonathan.
503
00:19:54,820 --> 00:19:57,580
Cute.
504
00:19:57,650 --> 00:19:58,800
Hmm.
505
00:19:58,880 --> 00:19:59,420
I think he's right.
506
00:20:06,330 --> 00:20:08,260
[door opens]
507
00:20:10,380 --> 00:20:11,410
MELISSA: Hi, Mom.
508
00:20:11,490 --> 00:20:12,720
I thought you'd
be home for dinner.
509
00:20:12,790 --> 00:20:17,680
Well, I had a stop to make.
510
00:20:17,760 --> 00:20:18,600
Ta-da!
511
00:20:18,680 --> 00:20:20,200
What's this?
512
00:20:20,280 --> 00:20:21,810
Ma, you wouldn't go to the
beauty parlor like I asked,
513
00:20:21,820 --> 00:20:22,850
so I got you a wig.
514
00:20:22,930 --> 00:20:23,900
Oh, honey.
515
00:20:23,980 --> 00:20:25,210
[laughs] Come on, Mom.
516
00:20:25,290 --> 00:20:27,020
You're going to
look great in it.
517
00:20:27,100 --> 00:20:28,980
Sweet of you, dear.
518
00:20:29,060 --> 00:20:30,940
So how does the dress look?
519
00:20:31,020 --> 00:20:33,240
Let's zip it up and
see what we've got.
520
00:20:33,320 --> 00:20:34,120
All right.
521
00:20:38,650 --> 00:20:39,450
Gosh.
522
00:20:39,530 --> 00:20:40,700
It's stuck.
523
00:20:40,780 --> 00:20:42,210
Well, try it now.
524
00:20:42,280 --> 00:20:43,130
OK.
525
00:20:45,870 --> 00:20:49,720
You know, maybe if we just
let it out a little bit, hmm?
526
00:20:49,800 --> 00:20:52,970
Maybe I should just forget
about this whole reunion thing.
527
00:20:53,040 --> 00:20:54,560
Oh, Mom, come on.
528
00:20:54,640 --> 00:20:57,100
You know, you really haven't
been out since the divorce,
529
00:20:57,170 --> 00:20:59,140
and it'd be good for you to go.
530
00:20:59,220 --> 00:21:02,020
But I haven't seen
those people in 30 years.
531
00:21:02,090 --> 00:21:04,350
They'll be like strangers now.
532
00:21:04,430 --> 00:21:07,190
Besides, the last time
they saw me, I was--
533
00:21:07,270 --> 00:21:09,180
I know.
534
00:21:08,660 --> 00:21:11,570
I know you were 108 pounds
in a strapless evening gown
535
00:21:11,640 --> 00:21:14,950
and you were just crowned
queen of the senior prom.
536
00:21:15,020 --> 00:21:16,490
It was 100 years ago.
537
00:21:16,570 --> 00:21:17,410
[chuckles]
538
00:21:17,480 --> 00:21:18,450
Oh, come on, Mom.
539
00:21:18,530 --> 00:21:19,290
Live a little.
540
00:21:19,370 --> 00:21:21,290
So you look a little different.
541
00:21:21,300 --> 00:21:23,800
At your age, it's hard
for you to understand.
542
00:21:23,870 --> 00:21:28,460
Look, you told me those were
the happiest days of your life.
543
00:21:28,540 --> 00:21:31,930
So why not take a day
and relive them, hmm?
544
00:21:32,010 --> 00:21:33,210
Be good for you.
545
00:21:33,290 --> 00:21:36,260
You can't relive
the old days, Melissa.
546
00:21:36,340 --> 00:21:39,350
Besides, you know, maybe even
Trevor Steele will be there.
547
00:21:39,360 --> 00:21:43,400
It would be nice to see
my old school mates again.
548
00:21:43,480 --> 00:21:47,060
I wonder how Trevor is
after all these years.
549
00:21:47,140 --> 00:21:49,240
There's really only
one way to find out.
550
00:21:51,810 --> 00:21:53,620
Try that zipper again.
551
00:21:53,700 --> 00:21:54,650
Oh, Mom.
552
00:21:54,730 --> 00:21:56,660
[laughter]
553
00:22:07,660 --> 00:22:10,130
What do you think?
554
00:22:10,200 --> 00:22:11,750
Great looking suit, Trev.
555
00:22:11,760 --> 00:22:13,130
You remember this?
556
00:22:13,210 --> 00:22:15,170
I wore it in "Monte
Carlo Holiday."
557
00:22:15,250 --> 00:22:18,720
Cost the studio over $1,000.
558
00:22:18,800 --> 00:22:20,640
You think my tux
might be better?
559
00:22:20,710 --> 00:22:23,070
Eh, might be a bit much.
560
00:22:25,640 --> 00:22:27,600
It's gonna be nice
getting back to my roots
561
00:22:27,680 --> 00:22:30,230
again, where I grew up.
562
00:22:30,310 --> 00:22:31,860
PETER: You know, I think
you're really looking
563
00:22:31,930 --> 00:22:33,150
forward to this reunion.
564
00:22:33,230 --> 00:22:36,110
You know what I'm
looking forward to?
565
00:22:36,190 --> 00:22:39,780
This is our first
junket in six years.
566
00:22:39,860 --> 00:22:42,280
You and I have been through
a lot together, Pete.
567
00:22:42,360 --> 00:22:44,410
PETER: I'll buy that.
568
00:22:44,490 --> 00:22:46,250
Remember that
junket to San Antonio?
569
00:22:46,320 --> 00:22:49,540
You had "Time" "Life," even the
guy from the "New York Times"
570
00:22:49,620 --> 00:22:50,910
flew out.
571
00:22:50,990 --> 00:22:52,590
Yeah, that was
really something.
572
00:22:52,600 --> 00:22:54,920
Well that's what I
want at this reunion.
573
00:22:55,000 --> 00:22:57,590
Coverage, a lot of.
574
00:22:57,600 --> 00:22:59,410
This is a chance for
us to get the country
575
00:22:59,490 --> 00:23:01,550
to think of Trevor Steele
again, and only you
576
00:23:01,630 --> 00:23:02,600
can make it happen.
577
00:23:05,380 --> 00:23:06,430
I'll do my best, Trev.
578
00:23:06,510 --> 00:23:07,360
You know that.
579
00:23:09,470 --> 00:23:14,110
Well, I'd better try this on,
see if it needs any alteration.
580
00:23:14,180 --> 00:23:17,990
You know, this is a
new start for me, Pete.
581
00:23:18,070 --> 00:23:21,070
A second career, I can feel it.
582
00:23:21,150 --> 00:23:24,280
Do you feel it, Pete?
583
00:23:24,360 --> 00:23:25,980
Yeah, I can feel it, Trev.
584
00:23:29,280 --> 00:23:30,300
I can feel it.
585
00:23:39,170 --> 00:23:41,690
[music playing]
586
00:24:06,500 --> 00:24:09,790
Now I know where they used
to call them "necktie parties."
587
00:24:09,860 --> 00:24:11,160
How do I look?
588
00:24:11,240 --> 00:24:12,920
Debonair, distinguished.
589
00:24:12,990 --> 00:24:14,580
I would say downright handsome.
590
00:24:14,660 --> 00:24:15,470
Oh, come on.
591
00:24:15,550 --> 00:24:16,210
HARRIET: Mark?
592
00:24:16,290 --> 00:24:17,460
Mark Gordon.
593
00:24:17,540 --> 00:24:18,210
Um--
594
00:24:18,290 --> 00:24:20,340
Harriet Bell.
595
00:24:20,420 --> 00:24:21,670
Oh, yeah, Harriet Bell.
596
00:24:21,750 --> 00:24:23,680
Yeah, I didn't
recognize you at first.
597
00:24:23,690 --> 00:24:24,970
Oh, I knew it.
598
00:24:25,050 --> 00:24:26,850
You think I've changed.
599
00:24:26,920 --> 00:24:27,850
Well, no, no, no.
600
00:24:27,920 --> 00:24:29,280
It's not you.
601
00:24:28,860 --> 00:24:30,310
It's just these old eyes.
602
00:24:30,390 --> 00:24:31,980
Getting harder to
read name tags.
603
00:24:32,050 --> 00:24:33,020
[chuckles]
- Well.
604
00:24:33,100 --> 00:24:34,390
Well, how do I look?
605
00:24:34,460 --> 00:24:36,810
I mean, that's why we're
all here, isn't it?
606
00:24:36,890 --> 00:24:39,190
To see how we've all changed?
607
00:24:39,270 --> 00:24:42,750
Well, you look very rich.
608
00:24:42,820 --> 00:24:45,530
[laughs] Thank God it shows.
609
00:24:45,610 --> 00:24:47,950
Oh, yes, Trevor, Trevor Steele.
610
00:24:48,030 --> 00:24:49,140
Is he here?
611
00:24:48,880 --> 00:24:50,080
No, not yet.
612
00:24:50,150 --> 00:24:51,410
Marjorie Anderson?
613
00:24:51,490 --> 00:24:52,640
No, I haven't seen her either.
614
00:24:52,720 --> 00:24:54,750
[gasps] I can't
wait to see her.
615
00:24:54,830 --> 00:24:57,170
I hear she has really aged.
616
00:24:57,250 --> 00:24:58,750
[laughs] She got a
divorce, you know.
617
00:24:58,830 --> 00:24:59,710
Mm-hmm.
618
00:24:59,790 --> 00:25:00,810
Oh, Mary Jane.
619
00:25:00,880 --> 00:25:03,760
I'll see you later.
620
00:25:03,840 --> 00:25:06,260
Let me guess, class gossip.
621
00:25:06,340 --> 00:25:09,010
35 years, still going strong.
622
00:25:09,090 --> 00:25:10,600
She couldn't get a
date in high school.
623
00:25:10,680 --> 00:25:12,320
Why not?
624
00:25:12,390 --> 00:25:13,560
Nobody wanted to interrupt
her while she was talking.
625
00:25:13,640 --> 00:25:15,450
[laughter]
626
00:25:17,810 --> 00:25:18,650
How do I look?
627
00:25:18,730 --> 00:25:20,360
Great, as always.
628
00:25:20,370 --> 00:25:23,780
20 years old, still
fits like a glove.
629
00:25:23,860 --> 00:25:25,200
Now it's time for
the grand entrance.
630
00:25:25,270 --> 00:25:26,700
You go on down.
631
00:25:26,780 --> 00:25:27,670
Tell the press I'll be
there in five minutes.
632
00:25:27,750 --> 00:25:29,160
Yeah, but give me 10.
633
00:25:29,240 --> 00:25:31,330
10 tops.
634
00:25:31,400 --> 00:25:33,920
[music playing]
635
00:25:43,340 --> 00:25:45,390
[music playing]
636
00:25:54,140 --> 00:25:55,180
You Dan Scott?
637
00:25:55,260 --> 00:25:56,230
I'm Pete Bergstrom.
638
00:25:56,300 --> 00:25:57,940
Oh, yes, sir, Mr. Bergstrom.
639
00:25:58,010 --> 00:25:58,810
I was worried.
640
00:25:58,890 --> 00:26:00,480
I might have missed you.
641
00:26:00,490 --> 00:26:03,780
Mr. Steele will be
down in just a minute.
642
00:26:03,850 --> 00:26:04,690
Hang on just a minute.
643
00:26:04,770 --> 00:26:05,620
OK, sure.
644
00:26:18,030 --> 00:26:19,420
Assignment desk?
645
00:26:19,490 --> 00:26:20,630
Yeah, this is Pete Bergstrom.
646
00:26:20,700 --> 00:26:22,170
I spoke to you
earlier about covering
647
00:26:22,250 --> 00:26:23,510
Trevor Steele's school reunion.
648
00:26:25,380 --> 00:26:26,550
Yeah.
649
00:26:26,630 --> 00:26:28,010
Yeah, I understand
that, but couldn't you
650
00:26:28,090 --> 00:26:29,050
break somebody loose?
651
00:26:29,130 --> 00:26:31,430
I mean, this is great human--
652
00:26:31,510 --> 00:26:33,010
[sighs] Yeah.
653
00:26:33,090 --> 00:26:33,900
Yeah, I see.
654
00:26:43,020 --> 00:26:43,870
Mr. Steele?
655
00:26:48,170 --> 00:26:49,160
HI.
656
00:26:49,230 --> 00:26:51,780
Dan Scott with "The Banner."
657
00:26:51,860 --> 00:26:54,870
You reporters are
getting younger every day.
658
00:26:54,950 --> 00:26:56,330
"The Banner," huh?
659
00:26:56,410 --> 00:26:57,830
Well "The Banner" is
our school paper, sir.
660
00:26:57,910 --> 00:27:00,420
And I'm here to do a story
on you and the reunion.
661
00:27:00,490 --> 00:27:01,400
And I've got to--
662
00:27:01,480 --> 00:27:02,510
Hold on, hold on there.
663
00:27:02,590 --> 00:27:03,680
I'll be right back.
664
00:27:07,270 --> 00:27:09,090
Trev, I meant to
tell you about the kid.
665
00:27:09,100 --> 00:27:10,230
He showed up early.
666
00:27:10,310 --> 00:27:11,590
What are you doing to me?
667
00:27:11,660 --> 00:27:13,180
I asked for press
coverage, you get a kid
668
00:27:13,260 --> 00:27:15,600
from the local
high school paper?
669
00:27:15,680 --> 00:27:17,350
Where are the TV
people, the reporters?
670
00:27:17,430 --> 00:27:19,140
They should be
here any minute.
671
00:27:19,220 --> 00:27:20,850
Why don't you talk to the kid?
672
00:27:20,930 --> 00:27:21,780
I'll check it out.
673
00:27:25,280 --> 00:27:26,230
OK, Dan.
674
00:27:26,310 --> 00:27:27,370
What do you want to know?
675
00:27:27,250 --> 00:27:28,850
All right, then, Mr. Steele.
676
00:27:28,920 --> 00:27:32,370
I have here that your last
film was "Honeymoon in Miami."
677
00:27:32,380 --> 00:27:33,240
Shot it in Florida.
678
00:27:33,320 --> 00:27:35,710
How'd you like it?
679
00:27:35,790 --> 00:27:39,120
[sputters] It was a little
before my time, but my mother
680
00:27:39,200 --> 00:27:40,090
said that she saw it.
681
00:27:48,750 --> 00:27:49,380
Oh.
682
00:27:49,460 --> 00:27:50,340
Hey, Frank.
683
00:27:50,420 --> 00:27:51,230
Frank!
684
00:27:51,300 --> 00:27:53,340
Frank Shaughnessy.
685
00:27:53,420 --> 00:27:54,930
Do I know you?
686
00:27:55,010 --> 00:27:55,810
Yeah.
687
00:27:55,880 --> 00:27:57,430
Yeah, Sherman, Warren Sherman.
688
00:27:57,510 --> 00:27:58,890
How are you doing?
- Doing fine.
689
00:27:58,970 --> 00:27:59,840
You?
690
00:27:59,920 --> 00:28:01,600
Well, I'm-- I'm
doing terrific.
691
00:28:01,680 --> 00:28:05,190
Hey, let's-- let's grab a table
here and talk over old times,
692
00:28:05,270 --> 00:28:06,610
huh?
693
00:28:06,680 --> 00:28:08,030
Well, actually, my wife
and I already have a table.
694
00:28:08,100 --> 00:28:09,070
Oh, yeah?
695
00:28:09,150 --> 00:28:10,120
Well, do you mind if I join you?
696
00:28:10,200 --> 00:28:11,490
- No.
- Good.
697
00:28:11,500 --> 00:28:12,620
No, not at all.
698
00:28:12,700 --> 00:28:15,250
Good.
699
00:28:15,330 --> 00:28:17,080
Well, did you see
Elaine Sheffield?
700
00:28:17,150 --> 00:28:20,290
I mean, there is a perfect
example of a chemical peel
701
00:28:20,360 --> 00:28:23,080
going too deep, way too deep.
702
00:28:23,160 --> 00:28:26,130
Oh, look who's here.
703
00:28:26,200 --> 00:28:27,390
Marjorie!
704
00:28:27,460 --> 00:28:30,470
Marjorie Anderson,
after all these years.
705
00:28:30,540 --> 00:28:33,470
Harriet, how nice to see you.
706
00:28:33,540 --> 00:28:35,430
Well, you look a
little tired, dear.
707
00:28:35,510 --> 00:28:36,690
Are you all right?
708
00:28:36,770 --> 00:28:38,000
I'm fine.
709
00:28:38,070 --> 00:28:39,310
I guess the trip here
just a little longer
710
00:28:39,380 --> 00:28:40,270
than I thought it would.
711
00:28:40,340 --> 00:28:41,180
Uh-huh.
712
00:28:41,260 --> 00:28:43,560
Well, how have you been?
713
00:28:43,640 --> 00:28:45,150
Fine, just fine.
714
00:28:45,160 --> 00:28:47,150
I heard about your divorce.
715
00:28:47,230 --> 00:28:48,580
Too bad.
716
00:28:48,650 --> 00:28:51,650
Well, news travels fast.
717
00:28:51,730 --> 00:28:53,000
Especially bad news.
718
00:28:53,070 --> 00:28:54,370
[chuckles]
719
00:28:55,190 --> 00:28:57,070
Lovely dress, dear.
720
00:28:57,150 --> 00:28:58,410
Thank you.
721
00:28:58,490 --> 00:28:59,790
Designer label?
722
00:28:59,800 --> 00:29:01,590
Oh, no.
723
00:29:01,660 --> 00:29:02,830
I'm afraid that's a little
too rich for my blood.
724
00:29:02,910 --> 00:29:06,040
[gasps] Oh, I am so
sorry to hear that.
725
00:29:06,120 --> 00:29:06,960
Etta?
726
00:29:07,040 --> 00:29:09,170
Etta Patterson?
727
00:29:09,250 --> 00:29:10,090
Etta!
728
00:29:10,100 --> 00:29:11,010
[gasps] Harriet!
729
00:29:11,080 --> 00:29:11,880
How have you been?
730
00:29:11,960 --> 00:29:14,060
Oh, how wonderful to see you.
731
00:29:14,140 --> 00:29:15,680
You look wonderful.
732
00:29:15,690 --> 00:29:17,680
Marjorie, I'm glad
you could make it.
733
00:29:17,760 --> 00:29:19,970
Looks like Harriet
Bell swooped down on you
734
00:29:20,050 --> 00:29:22,600
before you had a chance
to protect yourself.
735
00:29:22,680 --> 00:29:24,350
I think she's still
mad at me for beating
736
00:29:24,430 --> 00:29:26,690
her out for head cheerleader.
737
00:29:26,760 --> 00:29:28,990
Well, some people never give
up their grudges, do they?
738
00:29:33,980 --> 00:29:35,870
[applause]
739
00:29:44,070 --> 00:29:47,120
So I finished law school and
joined Bernstein and Carpenter.
740
00:29:47,200 --> 00:29:51,380
And I got lucky and
became the head honcho.
741
00:29:51,460 --> 00:29:52,600
How about you, Greg?
742
00:29:52,670 --> 00:29:54,970
Eh, not that much to tell.
743
00:29:55,040 --> 00:29:56,090
I got out of school.
744
00:29:56,170 --> 00:29:57,690
I went into the Navy.
745
00:29:57,760 --> 00:30:00,350
I got out and I
started fixing cars.
746
00:30:00,420 --> 00:30:01,730
And I'm still doing it.
747
00:30:01,810 --> 00:30:03,860
He also got
married along the way
748
00:30:03,940 --> 00:30:07,060
and had two wonderful sons
who are now in college.
749
00:30:07,140 --> 00:30:09,230
Yeah, that's right.
750
00:30:09,240 --> 00:30:11,020
What about you, Warren?
751
00:30:11,100 --> 00:30:12,360
Any kids?
752
00:30:12,440 --> 00:30:15,540
Um-- no.
753
00:30:15,610 --> 00:30:17,570
Betty and I, we
couldn't have any.
754
00:30:17,650 --> 00:30:19,080
Is she with you tonight?
755
00:30:23,360 --> 00:30:26,250
No, I--
756
00:30:26,320 --> 00:30:28,880
I lost her two years ago.
757
00:30:28,950 --> 00:30:29,680
Oh.
758
00:30:29,760 --> 00:30:32,590
I'm sorry.
759
00:30:32,660 --> 00:30:35,510
[gasps] There's Trevor Steele.
760
00:30:39,340 --> 00:30:40,970
Let's get an
autograph for Cindy.
761
00:30:40,980 --> 00:30:42,270
Oh, Doris.
762
00:30:42,350 --> 00:30:44,060
Oh, come on.
763
00:30:44,130 --> 00:30:46,140
Oh, all right.
764
00:30:46,150 --> 00:30:47,900
Excuse us a minute, Warren.
765
00:30:47,980 --> 00:30:48,900
Yeah, sure.
766
00:31:05,740 --> 00:31:07,120
There you go, Etta.
767
00:31:07,200 --> 00:31:08,010
Thank you, Trevor.
768
00:31:15,370 --> 00:31:16,260
Margie.
769
00:31:19,210 --> 00:31:20,140
Hello, Trevor.
770
00:31:23,210 --> 00:31:25,140
How have you been?
771
00:31:25,220 --> 00:31:26,350
Fine.
772
00:31:26,430 --> 00:31:28,730
And you?
773
00:31:28,800 --> 00:31:31,060
No complaints.
774
00:31:31,140 --> 00:31:32,990
I've enjoyed
following your career.
775
00:31:35,890 --> 00:31:39,700
Well, I'm-- I'm sorry
I didn't keep in touch.
776
00:31:39,770 --> 00:31:42,460
We had some great
times together.
777
00:31:42,530 --> 00:31:46,410
You made a fine
king of the prom.
778
00:31:46,490 --> 00:31:47,820
With his queen.
779
00:31:50,240 --> 00:31:52,170
All the things you've
done, I'm surprised
780
00:31:52,240 --> 00:31:53,320
you even remember that.
781
00:31:53,390 --> 00:31:56,880
It's been so long ago.
782
00:31:56,960 --> 00:31:59,170
You're really looking well.
783
00:31:59,250 --> 00:32:02,760
Oh, in my business, it's
what you see that counts.
784
00:32:02,840 --> 00:32:04,260
[laughter]
MAN: Hey, Trev.
785
00:32:04,340 --> 00:32:05,390
Come on over here.
786
00:32:05,460 --> 00:32:06,890
Take some pictures
with the gang.
787
00:32:06,970 --> 00:32:08,230
Excuse me for just a minute.
788
00:32:10,260 --> 00:32:11,100
Oh, yes.
789
00:32:11,180 --> 00:32:11,890
Good to see you.
790
00:32:11,970 --> 00:32:13,700
It's good to see you.
791
00:32:21,690 --> 00:32:23,700
Etta, I have
known Trevor Steele
792
00:32:23,770 --> 00:32:25,130
since junior high school.
793
00:32:25,210 --> 00:32:27,700
I mean, he was dying to
ask me to senior prom.
794
00:32:27,780 --> 00:32:31,870
Then Little Miss Prom
Queen, Marjorie Anderson,
795
00:32:31,950 --> 00:32:34,290
had the nerve to ask him.
796
00:32:34,370 --> 00:32:36,210
Why, I bet he's sorry now.
797
00:32:36,290 --> 00:32:39,010
I mean, did you see her?
798
00:32:39,080 --> 00:32:42,380
Tacky dress, horrible hairdo.
799
00:32:42,460 --> 00:32:43,960
What a mess.
800
00:32:44,040 --> 00:32:46,850
I hear he had a big
crush on her in school.
801
00:32:46,920 --> 00:32:49,560
HARRIET: Well, I for
one am happy that he
802
00:32:49,630 --> 00:32:51,270
can see how wrong he was.
803
00:32:51,340 --> 00:32:53,270
ETTA: Oh, you heard
about her divorce?
804
00:32:53,350 --> 00:32:56,730
HARRIET: [gasps] Etta,
that is not the best of it.
805
00:32:56,810 --> 00:32:58,520
He left her for a younger woman.
806
00:32:58,600 --> 00:33:00,350
ETTA: Oh!
807
00:33:00,430 --> 00:33:01,330
Actually, I wasn't even
gonna play football, you know?
808
00:33:01,400 --> 00:33:02,800
I mean, it wasn't my game.
809
00:33:02,880 --> 00:33:04,410
But coach caught me
in the hallway one day
810
00:33:04,480 --> 00:33:05,570
and he said, "Hey, Stick."
811
00:33:05,650 --> 00:33:07,120
See, my nickname
was Stick, you know,
812
00:33:07,130 --> 00:33:09,330
'cause I was real tall
and slender in those days.
813
00:33:09,400 --> 00:33:14,210
I wound up playing, what was it,
about three years of varsity,
814
00:33:14,280 --> 00:33:15,320
you know?
815
00:33:15,390 --> 00:33:17,250
We had this game
with Santa Barbara.
816
00:33:17,330 --> 00:33:19,300
You guys know about the
game with Santa Barbara?
817
00:33:23,810 --> 00:33:24,930
JONATHAN: Marjorie!
818
00:33:29,470 --> 00:33:30,710
Come on, Marge.
819
00:33:30,790 --> 00:33:32,310
Don't let Harriet
do this to you.
820
00:33:32,380 --> 00:33:34,060
Why is she so vicious?
821
00:33:34,070 --> 00:33:35,850
My guess is that she's
just trying to cover
822
00:33:35,930 --> 00:33:37,520
up for her own inadequacies.
823
00:33:37,600 --> 00:33:39,570
I should never
come here tonight.
824
00:33:39,640 --> 00:33:41,110
Why, because a
couple of unhappy
825
00:33:41,190 --> 00:33:43,290
women make some
sarcastic remarks?
826
00:33:43,360 --> 00:33:46,030
Come on, you've gotta
get tougher than that.
827
00:33:46,110 --> 00:33:47,280
I wish I could be, Jonathan.
828
00:33:47,360 --> 00:33:50,990
But I'm at a time
in my life where I'm
829
00:33:51,070 --> 00:33:52,880
not feeling very tough at all.
830
00:33:59,370 --> 00:34:01,850
[music playing]
831
00:34:27,650 --> 00:34:30,170
[cheers and applause]
832
00:34:32,000 --> 00:34:34,620
HARRIET: Oh, Mark, just--
just one more dance.
833
00:34:34,630 --> 00:34:35,910
Just one more.
- No, no.
834
00:34:35,990 --> 00:34:37,160
It wouldn't be fair
to the other guys
835
00:34:37,240 --> 00:34:39,210
to monopolize your
dance card like that.
836
00:34:39,290 --> 00:34:40,640
Give you something cold here.
Anything.
837
00:34:40,710 --> 00:34:42,400
Champagne.
838
00:34:42,140 --> 00:34:43,830
You haven't said what you've
been doing these days.
839
00:34:43,910 --> 00:34:46,510
Oh, a little bit of
this, a little bit of that.
840
00:34:46,580 --> 00:34:48,050
Like what?
841
00:34:47,890 --> 00:34:52,300
Well, I kind of go
from job to job to job.
842
00:34:52,380 --> 00:34:54,010
You mean you don't
have anything steady?
843
00:34:54,090 --> 00:34:55,930
JONATHAN: Oh, actually,
Mark's got the job for as long
844
00:34:56,010 --> 00:34:57,610
as he wants it.
845
00:34:57,690 --> 00:35:00,190
He's really one of the
best men in the company.
846
00:35:00,260 --> 00:35:01,900
[chuckles]
847
00:35:01,970 --> 00:35:04,480
Well, why didn't you say so?
848
00:35:04,560 --> 00:35:07,360
Mark, you're not ashamed
of what you're doing?
849
00:35:07,440 --> 00:35:08,950
Hardly.
850
00:35:09,020 --> 00:35:11,700
I work for one of the greatest
organizations in the--
851
00:35:11,780 --> 00:35:13,870
would you say the
world, Jonathan?
852
00:35:13,940 --> 00:35:17,200
Oh, I'd go as far as
to say the universe.
853
00:35:17,280 --> 00:35:19,210
Right.
854
00:35:19,280 --> 00:35:21,580
Wha-- I know.
855
00:35:21,660 --> 00:35:24,460
I know it has something to
do with our space program
856
00:35:24,540 --> 00:35:27,170
and that's why you're so
closed mouthed about it.
857
00:35:27,250 --> 00:35:29,430
Mark Gordon, do
you think there's
858
00:35:29,500 --> 00:35:34,100
a possibility of traveling
to the stars in my lifetime?
859
00:35:34,170 --> 00:35:37,600
I think that depends
on what direction you go.
860
00:35:37,680 --> 00:35:39,030
Direction?
861
00:35:39,100 --> 00:35:42,020
[gasps] Oh, my God,
it's Phyllis Schaefer.
862
00:35:42,100 --> 00:35:43,110
She has blonde hair now.
863
00:35:43,180 --> 00:35:45,570
I've got to talk to her.
864
00:35:45,640 --> 00:35:47,280
Phyllis?
Phyllis, wait.
865
00:35:47,350 --> 00:35:48,200
Wait!
866
00:35:48,280 --> 00:35:49,150
Phyllis, wait.
867
00:35:49,230 --> 00:35:50,450
[sighs]
868
00:35:54,570 --> 00:35:55,420
Put some ice in that.
869
00:36:02,530 --> 00:36:03,880
I have to talk to you, now.
870
00:36:03,890 --> 00:36:05,010
Excuse me, Cindy.
871
00:36:07,960 --> 00:36:08,800
It's getting late.
872
00:36:08,870 --> 00:36:10,550
Where are the reporters?
873
00:36:10,630 --> 00:36:11,710
I don't know, Trev.
874
00:36:11,790 --> 00:36:13,490
They should have
been here by now.
875
00:36:13,230 --> 00:36:15,350
Maybe some big story broke
locally, they had to cover it.
876
00:36:15,420 --> 00:36:17,360
Oh, don't snow me.
877
00:36:17,430 --> 00:36:18,600
In the old days, they would
have been here early, knocking
878
00:36:18,680 --> 00:36:19,770
each other over to get me.
879
00:36:19,840 --> 00:36:20,980
HARRIET: Trevor?
880
00:36:21,050 --> 00:36:23,100
Oh, Trevor, Trevor.
881
00:36:23,180 --> 00:36:25,690
Why don't we get together
after this is over?
882
00:36:25,700 --> 00:36:28,320
And we have so
much to talk about.
883
00:36:28,390 --> 00:36:30,650
I rented a suite
here at the hotel.
884
00:36:30,730 --> 00:36:32,120
We could have a little drink.
885
00:36:32,200 --> 00:36:34,160
Well, that's-- that's
a nice idea, Harriet.
886
00:36:34,230 --> 00:36:37,950
But I'll probably
be leaving early.
887
00:36:38,030 --> 00:36:39,750
Work, work, work, you know.
888
00:36:39,820 --> 00:36:45,330
Well, you know what they say
about all work and no play.
889
00:36:45,410 --> 00:36:50,710
Well, save the
last dance for moi.
890
00:36:50,790 --> 00:36:51,670
Meet me in the room.
891
00:36:51,750 --> 00:36:53,640
I want talk to you alone.
892
00:37:00,180 --> 00:37:03,020
Looks like he's
giving you a hard time.
893
00:37:03,100 --> 00:37:05,770
He's a little edgy.
894
00:37:05,780 --> 00:37:07,150
I guess it must
be tough for someone
895
00:37:07,220 --> 00:37:09,620
who was a big star
to know down deep
896
00:37:09,690 --> 00:37:10,750
that their career is fading.
897
00:37:10,830 --> 00:37:12,250
I wouldn't say it's fading.
898
00:37:15,940 --> 00:37:18,830
I just wish he
wasn't so stubborn.
899
00:37:18,900 --> 00:37:20,740
There's a lot of
parts he's right for.
900
00:37:20,820 --> 00:37:21,950
Have you ever told him that?
901
00:37:22,030 --> 00:37:23,830
I couldn't tell him that.
902
00:37:23,910 --> 00:37:31,920
It would-- I just
couldn't tell him that.
903
00:37:31,930 --> 00:37:33,020
Sometimes the truth hurts.
904
00:37:33,090 --> 00:37:36,260
But later on when
we look back, we
905
00:37:36,340 --> 00:37:38,350
realize it was the only answer.
906
00:37:47,020 --> 00:37:52,530
Pete, you've been my
publicist for 20 years.
907
00:37:52,600 --> 00:37:55,610
21 in two months.
908
00:37:55,690 --> 00:37:57,030
You've done a good job for me.
909
00:37:57,110 --> 00:37:59,990
No, excellent job.
910
00:38:00,070 --> 00:38:01,090
Well, thanks, Trev.
911
00:38:01,160 --> 00:38:04,200
You've never told
me that before.
912
00:38:04,280 --> 00:38:05,660
It's kind of hard for
me to tell this to you,
913
00:38:05,740 --> 00:38:11,380
but I think it's time
for me to make a change.
914
00:38:11,460 --> 00:38:13,090
I'm not saying you're burnt out.
915
00:38:12,930 --> 00:38:14,670
It's just that you don't
seem to have the drive
916
00:38:14,750 --> 00:38:16,340
you had when you were younger.
917
00:38:16,190 --> 00:38:18,260
Trev, I'm sorry about
what happened tonight.
918
00:38:18,340 --> 00:38:19,890
I really thought we could
get better coverage.
919
00:38:19,960 --> 00:38:21,720
You see what I'm getting?
Apologies.
920
00:38:21,800 --> 00:38:22,650
No results.
921
00:38:25,110 --> 00:38:28,560
That's because--
922
00:38:28,640 --> 00:38:29,570
Because what?
923
00:38:32,140 --> 00:38:35,830
Because they don't
care about you anymore.
924
00:38:35,910 --> 00:38:37,770
What are you talking about?
925
00:38:37,850 --> 00:38:39,740
Trev, did you look at those
people in there tonight?
926
00:38:39,750 --> 00:38:41,620
I mean, really look at them?
927
00:38:41,690 --> 00:38:43,240
They're not kids anymore.
928
00:38:43,320 --> 00:38:45,220
Neither am I, but
neither are you.
929
00:38:45,130 --> 00:38:46,960
I think I'm in damn good
shape for someone my age.
930
00:38:46,970 --> 00:38:49,260
For your age, you're
great, Trev, just great.
931
00:38:52,080 --> 00:38:55,840
But you're not Sir
Lancelot anymore.
932
00:38:55,920 --> 00:38:58,220
You're King Arthur.
933
00:38:58,230 --> 00:39:01,970
You're still handsome,
still virile.
934
00:39:02,050 --> 00:39:04,190
So maybe you don't
get the girl anymore.
935
00:39:07,220 --> 00:39:11,560
Look, Trev, I don't
mean to hurt you.
936
00:39:11,640 --> 00:39:12,930
I--
937
00:39:13,010 --> 00:39:15,610
Yeah, just-- just
leave me alone, Pete.
938
00:39:15,690 --> 00:39:16,570
Trev--
939
00:39:16,650 --> 00:39:19,070
Leave me alone.
940
00:39:19,150 --> 00:39:21,670
[music playing]
941
00:39:37,580 --> 00:39:39,140
[sighs]
942
00:39:44,510 --> 00:39:46,520
[music playing]
943
00:39:59,830 --> 00:40:03,200
What's the matter, buddy?
944
00:40:03,280 --> 00:40:07,040
This is not the way
I expected it to be.
945
00:40:07,110 --> 00:40:10,790
Well, maybe you
expected too much.
946
00:40:10,870 --> 00:40:14,790
I mean, look at us, all of us.
947
00:40:14,870 --> 00:40:19,010
Everybody trying to
out-impress each other.
948
00:40:19,080 --> 00:40:21,230
Me exaggerating when
I did in football.
949
00:40:23,720 --> 00:40:29,640
I mean, it's like what I
really did wasn't good enough.
950
00:40:29,720 --> 00:40:33,690
[sighs] It wasn't
like this, Jonathan.
951
00:40:33,760 --> 00:40:35,820
Well, it's too
bad that people are
952
00:40:35,900 --> 00:40:39,900
afraid to just be themselves.
953
00:40:39,910 --> 00:40:40,830
Yeah.
954
00:40:52,240 --> 00:40:53,300
Warren?
955
00:40:58,830 --> 00:40:59,710
Bonnie.
956
00:40:59,790 --> 00:41:01,270
[chuckles]
957
00:41:04,460 --> 00:41:07,100
You're the first person
here to recognize me tonight.
958
00:41:07,170 --> 00:41:08,520
[chuckles]
959
00:41:09,840 --> 00:41:12,600
How have you been?
960
00:41:12,680 --> 00:41:13,600
I'm fine.
961
00:41:13,680 --> 00:41:15,440
How about you?
962
00:41:15,510 --> 00:41:17,780
I'm fine, just fine.
963
00:41:20,440 --> 00:41:24,610
So fill me in.
964
00:41:24,690 --> 00:41:27,120
Well, I'm--
965
00:41:27,190 --> 00:41:30,620
I'm not married,
but I have 22 kids.
966
00:41:30,700 --> 00:41:31,590
What?
967
00:41:31,660 --> 00:41:33,290
I'm a kindergarten teacher.
968
00:41:33,370 --> 00:41:35,340
I've been doing it for 25 years.
969
00:41:38,540 --> 00:41:45,510
You know, I never will forget
that time at school when you--
970
00:41:45,590 --> 00:41:50,860
you borrowed that letterman
sweater just to impress me.
971
00:41:54,180 --> 00:41:55,820
You never asked me out, though.
972
00:42:03,560 --> 00:42:06,610
You mean you would
have come with me?
973
00:42:06,690 --> 00:42:07,670
Of course.
974
00:42:10,240 --> 00:42:11,910
I almost asked you, except I--
975
00:42:11,990 --> 00:42:15,460
I couldn't get up the nerve.
976
00:42:15,530 --> 00:42:20,050
I-- I couldn't get
up the nerve either.
977
00:42:23,540 --> 00:42:25,680
Look, are you with
anybody tonight?
978
00:42:27,920 --> 00:42:28,730
No.
979
00:42:32,010 --> 00:42:34,220
You?
980
00:42:34,300 --> 00:42:35,360
No.
981
00:42:39,850 --> 00:42:41,620
Well-- [chuckles]
982
00:42:42,770 --> 00:42:44,190
Well, do you think
you could get up
983
00:42:44,040 --> 00:42:46,600
the nerve to ask me to dance?
984
00:42:50,230 --> 00:42:51,710
[laughter]
985
00:42:52,280 --> 00:42:53,340
Sure.
986
00:43:07,540 --> 00:43:08,470
Where's Trevor?
987
00:43:08,540 --> 00:43:11,220
He's in his room.
988
00:43:11,300 --> 00:43:13,180
I was honest with him.
989
00:43:13,260 --> 00:43:14,730
I'm glad to hear it.
990
00:43:18,600 --> 00:43:20,150
- Have you seen Marjorie?
- Yeah.
991
00:43:20,220 --> 00:43:21,030
She's up in her room.
992
00:43:21,110 --> 00:43:22,310
Oh, OK.
993
00:43:22,390 --> 00:43:24,780
We've got to get her
down here, quick.
994
00:43:24,850 --> 00:43:29,030
I just talked to the band and we
want the prom king and the prom
995
00:43:29,110 --> 00:43:31,330
queen to lead the last
dance, just like they
996
00:43:31,410 --> 00:43:32,410
did at the senior prom.
997
00:43:32,480 --> 00:43:33,740
Oh, by the way.
998
00:43:33,820 --> 00:43:35,200
And keep an eye out for
Trevor for me, will you?
999
00:43:35,280 --> 00:43:36,130
- All right.
- Right, right.
1000
00:43:36,210 --> 00:43:38,790
OK.
1001
00:43:38,800 --> 00:43:42,250
Guess there's no chance of
their coming back down, huh?
1002
00:43:42,330 --> 00:43:43,580
I don't know.
1003
00:43:43,650 --> 00:43:45,920
I think there's probably
a very good chance.
1004
00:43:46,000 --> 00:43:47,680
You know something
you're not telling me?
1005
00:43:50,420 --> 00:43:52,260
You're getting to
know me too well, buddy.
1006
00:43:52,340 --> 00:43:53,190
Oh.
1007
00:43:53,260 --> 00:43:55,400
[chuckles] Yeah, well.
1008
00:44:21,200 --> 00:44:23,720
[music playing]
1009
00:45:01,110 --> 00:45:03,830
It's OK.
1010
00:45:03,910 --> 00:45:08,260
It was, a little
shocking for me at too.
1011
00:45:08,340 --> 00:45:09,840
Trevor, I--
1012
00:45:09,920 --> 00:45:11,050
Irving.
1013
00:45:11,120 --> 00:45:13,430
Irving Heindorf.
1014
00:45:13,500 --> 00:45:17,930
That's who I should have
been a long time ago.
1015
00:45:18,010 --> 00:45:20,150
And that's who I'm
gonna be from now on.
1016
00:45:25,850 --> 00:45:32,120
Marge, would you like to
dance the last dance with me?
1017
00:45:34,580 --> 00:45:37,410
I'd love to.
1018
00:45:37,480 --> 00:45:39,960
[music playing]
1019
00:45:41,780 --> 00:45:43,870
WARREN: Attention,
ladies and gentlemen.
1020
00:45:43,950 --> 00:45:45,040
They're here.
1021
00:45:45,120 --> 00:45:46,210
Now, everybody form a line.
1022
00:45:46,220 --> 00:45:48,800
[crowd chattering]
1023
00:45:57,380 --> 00:46:04,810
And now, to dance our last
dance, our prom queen and king,
1024
00:46:04,890 --> 00:46:08,060
Marjorie Anderson
and Trevor Steele.
1025
00:46:08,140 --> 00:46:10,620
[applause]
1026
00:46:26,180 --> 00:46:29,170
Where's Trevor's hair?
1027
00:46:29,240 --> 00:46:30,550
I don't know.
1028
00:46:42,350 --> 00:46:44,940
[music playing]
1029
00:47:07,200 --> 00:47:08,280
Come on, guys.
1030
00:47:08,360 --> 00:47:09,790
Let's everybody dance.
1031
00:47:09,870 --> 00:47:12,380
We've already let
35 years go by.
1032
00:47:12,450 --> 00:47:13,960
Let's don't waste any more.
1033
00:47:14,040 --> 00:47:14,890
Come on.
1034
00:48:22,110 --> 00:48:24,880
[theme music]
69521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.