All language subtitles for Highway to Heaven S05E04 The Silent Bell_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:08,190 [theme music] 2 00:02:19,320 --> 00:02:22,160 Darryl, Thomas, come on, it's time to go inside. 3 00:02:22,230 --> 00:02:24,940 Let's go. 4 00:02:25,020 --> 00:02:25,830 Oh, Tobias? 5 00:02:31,190 --> 00:02:33,990 Mom, can Andrew come over after school? 6 00:02:34,070 --> 00:02:36,700 Well, I think you should ask Andrew's father. 7 00:02:36,780 --> 00:02:38,830 OK, can he, Reverend? 8 00:02:38,910 --> 00:02:42,380 I'm sure that'll be fine, but I will have to ask his mother. 9 00:02:42,450 --> 00:02:43,590 I'll let you know at lunchtime. 10 00:02:43,660 --> 00:02:44,680 Thanks. 11 00:02:48,540 --> 00:02:50,010 Morning, Reverend, Deborah. 12 00:02:50,090 --> 00:02:51,090 Morning, Alice. 13 00:02:51,170 --> 00:02:52,350 Morning, Bai. 14 00:02:52,420 --> 00:02:53,720 How are you feeling, Alice? 15 00:02:53,730 --> 00:02:54,960 Don't ask. 16 00:02:57,560 --> 00:02:59,360 How's little Bai getting along? 17 00:02:59,440 --> 00:03:01,180 Well, slowly, but surely. 18 00:03:01,260 --> 00:03:04,690 He isn't talking yet, but he's joining in a little more. 19 00:03:04,770 --> 00:03:06,360 Any luck finding a new teacher? 20 00:03:06,440 --> 00:03:09,320 No, not yet, but I have another interview a little 21 00:03:09,400 --> 00:03:10,990 later this morning. 22 00:03:11,000 --> 00:03:13,450 I think you should look for two new teachers. 23 00:03:13,460 --> 00:03:15,830 Alice looks ready any minute. 24 00:03:15,900 --> 00:03:17,250 She does seem very pregnant. 25 00:03:17,330 --> 00:03:18,210 Yeah, very. 26 00:03:23,830 --> 00:03:25,040 Well, when the other classes heard what 27 00:03:25,120 --> 00:03:26,550 the seniors were going to do, you know, 28 00:03:26,620 --> 00:03:27,710 they didn't want to be outdone. 29 00:03:27,790 --> 00:03:28,880 So you know what they did? 30 00:03:28,890 --> 00:03:29,880 They did the same thing. 31 00:03:29,890 --> 00:03:31,680 They did the same thing. 32 00:03:31,750 --> 00:03:32,890 What, have you heard this already? 33 00:03:32,960 --> 00:03:35,220 No, just a lucky guess. 34 00:03:35,300 --> 00:03:37,350 Well, the juniors, the sophomores, and the freshmen, 35 00:03:37,430 --> 00:03:40,140 they got together, they staked out their area of the beach, 36 00:03:40,220 --> 00:03:41,480 and they spent the whole weekend, 37 00:03:41,490 --> 00:03:42,530 they cleaned the whole place up. 38 00:03:42,610 --> 00:03:43,560 All on their own? 39 00:03:43,640 --> 00:03:44,690 Yeah, they weren't being paid. 40 00:03:44,770 --> 00:03:46,400 Nobody told them to do it, they just 41 00:03:46,480 --> 00:03:48,400 wanted everybody to know how they 42 00:03:48,480 --> 00:03:50,360 felt about their community. 43 00:03:50,440 --> 00:03:52,610 You know how I've complained about the kids of today. 44 00:03:52,690 --> 00:03:54,740 What, you, complain? 45 00:03:54,820 --> 00:03:56,700 Come on, make fun. 46 00:03:56,780 --> 00:03:58,670 I'm just telling you that the kids of today-- 47 00:03:58,750 --> 00:04:00,050 [loud music] - Have got a little more-- 48 00:04:00,120 --> 00:04:01,400 What? 49 00:04:01,470 --> 00:04:04,250 I said the kids of today have got a-- 50 00:04:04,330 --> 00:04:05,760 can you believe that guy? 51 00:04:10,810 --> 00:04:14,260 I've got blood running out of my ears. 52 00:04:14,340 --> 00:04:17,560 Hey, buddy, how about turning down the noise? 53 00:04:17,640 --> 00:04:19,770 It ain't loud, fuzzball. 54 00:04:19,840 --> 00:04:20,650 It ain't loud? 55 00:04:20,730 --> 00:04:22,640 It's shaking your truck. 56 00:04:22,720 --> 00:04:24,320 It ain't shaking my truck. 57 00:04:24,400 --> 00:04:25,990 This is shaking my truck. 58 00:04:44,160 --> 00:04:46,540 What were you saying about the kids of today? 59 00:04:46,620 --> 00:04:47,970 Never mind what I said. 60 00:05:00,550 --> 00:05:02,150 Impressive. 61 00:05:02,230 --> 00:05:04,640 Very impressive credentials, both of you. 62 00:05:04,720 --> 00:05:06,520 Thank you, Reverend. 63 00:05:06,600 --> 00:05:07,610 You know, it's very rare to get 64 00:05:07,680 --> 00:05:08,980 male teachers in a preschool. 65 00:05:09,060 --> 00:05:13,110 I think it's a good idea for the children. 66 00:05:13,120 --> 00:05:14,820 Does that mean we're employed? 67 00:05:14,900 --> 00:05:17,950 You are indeed, and, Jonathan, having you bring Mark along 68 00:05:18,030 --> 00:05:20,080 was a real godsend. 69 00:05:20,150 --> 00:05:23,130 I couldn't have put it better myself. 70 00:05:23,210 --> 00:05:24,830 Let me call our head teacher, Deborah Stone. 71 00:05:24,910 --> 00:05:25,920 She'll show you around. 72 00:05:33,420 --> 00:05:36,760 Yeah, we think the school is very special. 73 00:05:36,840 --> 00:05:38,680 We're very proud of what we do here. 74 00:05:38,750 --> 00:05:43,140 Parents from all over the city bring their kids here. 75 00:05:43,220 --> 00:05:45,100 And from what the Reverend told me about you two, 76 00:05:45,180 --> 00:05:47,560 I have a feeling you're going to fit in pretty well. 77 00:05:47,640 --> 00:05:48,900 We hope so. 78 00:05:48,980 --> 00:05:51,020 Oh, believe me, you'll love this place. 79 00:05:51,100 --> 00:05:52,940 We feel that the most important thing 80 00:05:52,950 --> 00:05:55,440 in human cultural behavior is the way 81 00:05:55,520 --> 00:05:56,750 we bring our children up. 82 00:05:56,820 --> 00:06:00,450 Both for the children and for us. 83 00:06:00,460 --> 00:06:02,540 My daughter, the artist. 84 00:06:02,610 --> 00:06:05,300 This is a picture of our car. 85 00:06:05,370 --> 00:06:07,290 Not a bad looking car. 86 00:06:07,370 --> 00:06:11,420 Actually, it's a pretty good likeness. 87 00:06:11,500 --> 00:06:14,550 You've got a pretty good ethnic mix here, don't you? 88 00:06:14,620 --> 00:06:16,800 Well, we don't have every race, creed, or color 89 00:06:16,880 --> 00:06:19,390 covered but just about. 90 00:06:19,460 --> 00:06:21,390 That's one of the most beautiful things about this school 91 00:06:21,460 --> 00:06:27,270 is watching them interact, learn from each other. 92 00:06:27,340 --> 00:06:28,980 It's a shame the whole world can't get along 93 00:06:29,050 --> 00:06:32,230 like the children in this room. 94 00:06:32,310 --> 00:06:34,690 And bless this food to our use and ourselves 95 00:06:34,770 --> 00:06:36,610 to our loving and faithful service. 96 00:06:36,690 --> 00:06:37,530 Amen. 97 00:06:37,610 --> 00:06:38,450 Amen. 98 00:06:41,980 --> 00:06:45,080 Oh, did I tell you Ronald Kester called me today. 99 00:06:45,150 --> 00:06:45,920 No. 100 00:06:46,000 --> 00:06:47,450 What did he want? 101 00:06:47,520 --> 00:06:49,580 Well, he just wanted to stop by tomorrow and see me. 102 00:06:49,660 --> 00:06:50,470 What about? 103 00:06:50,540 --> 00:06:52,130 He did say. 104 00:06:52,200 --> 00:06:53,790 You know, I bet it has something 105 00:06:53,860 --> 00:06:57,010 to do with his recent election to the church council. 106 00:06:57,080 --> 00:06:59,180 Who's Ronald? 107 00:06:59,250 --> 00:07:01,090 Ronald Kester, well, he was a classmate 108 00:07:01,170 --> 00:07:02,480 of mine at the seminary. 109 00:07:02,560 --> 00:07:03,470 He's another Reverend? 110 00:07:03,550 --> 00:07:05,360 Hm-hmm. 111 00:07:05,230 --> 00:07:06,930 You know, I certainly think it's strange 112 00:07:07,010 --> 00:07:09,600 hearing from Kester after-- 113 00:07:09,680 --> 00:07:12,410 how long has it been, eight years? 114 00:07:12,480 --> 00:07:13,870 More like nine. 115 00:07:13,950 --> 00:07:15,150 But we were never all that close. 116 00:07:15,230 --> 00:07:16,900 Well, thank goodness for that. 117 00:07:16,980 --> 00:07:20,150 He was always a little too oily for my taste. 118 00:07:20,230 --> 00:07:22,110 I wouldn't say that, Peg. 119 00:07:22,190 --> 00:07:23,960 Well, you have to admit that he was always 120 00:07:24,040 --> 00:07:26,620 more interested in becoming a power in the church 121 00:07:26,700 --> 00:07:28,040 than he was in being a minister. 122 00:07:28,110 --> 00:07:30,660 And he's accomplished that, so regardless 123 00:07:30,740 --> 00:07:34,420 of your feelings about him, remember, he's my boss. 124 00:07:34,500 --> 00:07:35,790 He's your boss? 125 00:07:35,870 --> 00:07:37,130 Hm-hmm. 126 00:07:37,210 --> 00:07:38,560 I thought God was? 127 00:07:52,050 --> 00:07:53,480 Next next, one at a time. 128 00:07:53,560 --> 00:07:54,440 No pushing. 129 00:07:54,520 --> 00:07:55,650 No pushing. 130 00:07:55,720 --> 00:07:56,530 I'll put you up there. 131 00:07:59,140 --> 00:08:01,530 Go on, go on, go on. 132 00:08:01,610 --> 00:08:02,490 Next. 133 00:08:02,570 --> 00:08:03,410 Next. 134 00:08:03,480 --> 00:08:04,660 Next. 135 00:08:04,730 --> 00:08:05,900 All right, go. 136 00:08:05,980 --> 00:08:07,030 All right, what are you doing up here? 137 00:08:07,110 --> 00:08:08,660 You mustn't be up here. Go on. 138 00:08:08,740 --> 00:08:09,550 Go on. 139 00:08:09,620 --> 00:08:10,620 Go on. 140 00:08:10,700 --> 00:08:11,660 You're next. 141 00:08:11,670 --> 00:08:13,080 Put your head down under there. 142 00:08:13,090 --> 00:08:14,630 Hurry. Hurry. 143 00:08:14,700 --> 00:08:15,670 Excuse me? 144 00:08:15,740 --> 00:08:16,940 Yeah, what can I do for you? 145 00:08:17,010 --> 00:08:18,340 I'm looking for the Reverend Bennett. 146 00:08:18,410 --> 00:08:19,660 Oh, Toby? 147 00:08:19,730 --> 00:08:21,380 I think I saw him over at the office earlier. 148 00:08:21,460 --> 00:08:23,260 Thank you. 149 00:08:23,340 --> 00:08:24,590 Are you one of the parents? 150 00:08:24,600 --> 00:08:27,890 No, I'm one of the teachers. 151 00:08:27,970 --> 00:08:29,310 All right, take it easy. 152 00:08:29,320 --> 00:08:30,530 Here, are you having a good time? 153 00:08:30,600 --> 00:08:31,520 You have a good time. 154 00:08:31,590 --> 00:08:32,440 Bite your nose off. 155 00:08:32,520 --> 00:08:33,520 Here we go. 156 00:08:33,600 --> 00:08:34,560 [knocking] 157 00:08:34,570 --> 00:08:35,530 Come in. 158 00:08:37,680 --> 00:08:38,530 Tobias. 159 00:08:45,580 --> 00:08:47,700 How good to see you after all these years. 160 00:08:47,780 --> 00:08:48,950 Ronald. 161 00:08:49,030 --> 00:08:50,750 How can two old friends like us 162 00:08:50,590 --> 00:08:53,250 allow so much time to go by between visits? 163 00:08:53,320 --> 00:08:55,460 Well, it has been a while. 164 00:08:55,530 --> 00:09:00,130 Yes, but now that I'm on the council, we'll rectify that. 165 00:09:00,210 --> 00:09:03,050 Oh, come on, come on, let's sit down. 166 00:09:03,060 --> 00:09:05,040 Make ourselves comfortable. 167 00:09:08,520 --> 00:09:13,350 Well now, let's get right down to business. 168 00:09:13,360 --> 00:09:15,240 Are your teachers Christian? 169 00:09:17,810 --> 00:09:21,980 I-- I never thought about it. 170 00:09:22,060 --> 00:09:23,240 Most of the are, I guess. 171 00:09:23,310 --> 00:09:23,990 Why? 172 00:09:24,060 --> 00:09:25,280 Most? 173 00:09:25,360 --> 00:09:26,740 Well, not all of them. 174 00:09:26,820 --> 00:09:30,240 I mean, let's see. 175 00:09:30,320 --> 00:09:34,750 I think three of them are Jewish, Mrs. Azhari is Persian. 176 00:09:34,820 --> 00:09:36,010 Persian? 177 00:09:35,930 --> 00:09:39,080 You mean an Iranian? 178 00:09:39,160 --> 00:09:42,250 I believe her parents were originally from Tehran, 179 00:09:42,330 --> 00:09:43,560 yes, she's a Muslim. 180 00:09:43,630 --> 00:09:44,930 Now what is this all about? 181 00:09:47,390 --> 00:09:50,600 The council has voted on some changes, Tobias. 182 00:09:50,670 --> 00:09:52,510 What kind of changes? 183 00:09:52,590 --> 00:09:55,230 We want all our teachers to be Christian. 184 00:10:00,310 --> 00:10:01,570 Well, most of them are. 185 00:10:01,650 --> 00:10:03,280 They belong to the congregation. 186 00:10:03,350 --> 00:10:06,000 As for the others, it's never been a problem. 187 00:10:06,070 --> 00:10:09,070 It is now, Tobias. 188 00:10:09,150 --> 00:10:10,320 I can't see why. 189 00:10:12,780 --> 00:10:15,870 This is a nursery school or a preschool, 190 00:10:15,950 --> 00:10:17,120 whatever you want to call it. 191 00:10:17,200 --> 00:10:18,420 I mean, I don't see-- 192 00:10:18,500 --> 00:10:21,630 This is a church school, a Christian church 193 00:10:21,700 --> 00:10:24,210 school that ought to teach Christian ideals. 194 00:10:24,290 --> 00:10:27,380 But our school has always been separated from the church. 195 00:10:27,460 --> 00:10:29,840 Come on, Ronald, you can't expect-- 196 00:10:29,920 --> 00:10:31,550 It's not just me. 197 00:10:31,630 --> 00:10:34,600 This decision was made by the entire council, 198 00:10:34,680 --> 00:10:39,140 and as pastor of this church, you're bound by that decision. 199 00:10:39,220 --> 00:10:41,450 Your teachers will be Christian. 200 00:10:41,520 --> 00:10:45,820 Those who are not can either embrace Christianity 201 00:10:45,890 --> 00:10:46,940 or look for another job. 202 00:10:47,020 --> 00:10:48,150 All right? 203 00:10:48,230 --> 00:10:50,410 Wait, wait, wait a minute, you cannot 204 00:10:50,480 --> 00:10:54,080 possibly expect me to ask people to change 205 00:10:54,150 --> 00:10:56,250 their faith for a job? 206 00:10:56,260 --> 00:10:59,540 Then don't, just replace them. 207 00:10:59,620 --> 00:11:03,260 And from now on, religion will be taught in the school. 208 00:11:18,760 --> 00:11:22,020 Sure are quiet when they're painting. 209 00:11:22,100 --> 00:11:23,360 They love it. 210 00:11:23,430 --> 00:11:25,700 Gives them a chance to use their imaginations. 211 00:11:33,910 --> 00:11:37,240 You find the Rev all right? 212 00:11:37,320 --> 00:11:40,370 Yes, thank you. 213 00:11:40,450 --> 00:11:43,290 You said that you're a teacher here. 214 00:11:43,370 --> 00:11:44,210 What's your name? 215 00:11:44,290 --> 00:11:46,210 Mark Gordon. 216 00:11:46,290 --> 00:11:48,840 Mark, a good Christian name. 217 00:11:48,920 --> 00:11:52,140 Mark wrote the second book of the New Testament. 218 00:11:52,220 --> 00:11:53,840 Well, I was named after Mark Twain. 219 00:11:53,920 --> 00:11:55,890 He wrote "Huckleberry Finn." 220 00:11:55,960 --> 00:11:59,390 I'm Jonathan Smith, I'm another one of the teachers. 221 00:11:59,400 --> 00:12:04,310 Ronald Kester, I'm with the National Council of Churches. 222 00:12:04,390 --> 00:12:06,440 The children seem very well behaved. 223 00:12:06,520 --> 00:12:08,240 Oh, yeah, they're a good bunch of kids. 224 00:12:16,780 --> 00:12:17,630 Very nice. 225 00:12:21,990 --> 00:12:23,960 And what's your name, son? 226 00:12:24,030 --> 00:12:25,420 Jason. 227 00:12:25,490 --> 00:12:28,920 Well, Jason, tell us about your painting. 228 00:12:29,000 --> 00:12:32,260 I'm painting a picture of God. 229 00:12:32,330 --> 00:12:35,180 Well, you can't do that, Jason? 230 00:12:35,250 --> 00:12:36,470 Why not? 231 00:12:36,550 --> 00:12:39,140 Because no one knows what God looks like. 232 00:12:39,220 --> 00:12:40,650 When I'm finished, they will. 233 00:12:53,480 --> 00:12:55,610 And who are you painting? 234 00:12:55,690 --> 00:12:58,250 Same as Jason, I'm painting God. 235 00:13:02,740 --> 00:13:04,920 Genesis 127. 236 00:13:04,990 --> 00:13:09,040 So God created man in his own image, and the image of God 237 00:13:09,120 --> 00:13:10,180 created He Him. 238 00:13:19,510 --> 00:13:21,570 I don't think I'm going to get along with that guy. 239 00:13:29,220 --> 00:13:30,820 Jonathan, want a soda? 240 00:13:30,890 --> 00:13:33,400 No, thanks, I'm fine. 241 00:13:33,480 --> 00:13:34,860 Oh, what a day I've had. 242 00:13:34,940 --> 00:13:37,660 I must have broken up 20 fights today. 243 00:13:37,730 --> 00:13:41,700 You know, it always amazes me how children can be so angry 244 00:13:41,780 --> 00:13:44,080 with each other in the morning, and by the end of the day, 245 00:13:44,160 --> 00:13:45,540 they are the best of friends. 246 00:13:45,620 --> 00:13:46,880 They seem to know how unimportant 247 00:13:46,960 --> 00:13:47,950 their differences are. 248 00:13:48,030 --> 00:13:49,340 We can all learn from them. 249 00:13:51,910 --> 00:13:53,460 You all right, Tobias? 250 00:13:53,540 --> 00:13:54,630 Hm? Oh, yes, fine. 251 00:13:54,710 --> 00:13:55,870 Fine. 252 00:13:55,940 --> 00:13:58,730 I was just-- just thinking. 253 00:14:01,920 --> 00:14:02,720 A couple more sips. 254 00:14:02,800 --> 00:14:04,020 I got to go. 255 00:14:04,100 --> 00:14:05,230 I have a house visit today. 256 00:14:05,300 --> 00:14:06,720 A house visit, what's that? 257 00:14:06,800 --> 00:14:09,480 I try and visit the parents of all the new students 258 00:14:09,560 --> 00:14:11,980 in their home environment, helps me get a better handle 259 00:14:12,060 --> 00:14:13,940 on them when they're here. 260 00:14:14,020 --> 00:14:15,740 Sounds like a good idea. 261 00:14:15,810 --> 00:14:16,950 Yeah, it is. 262 00:14:17,020 --> 00:14:18,000 Tell him, he came up with it. 263 00:14:20,610 --> 00:14:24,420 Well, I'm out of here. 264 00:14:24,500 --> 00:14:28,330 Tobias, are you sure you're OK? 265 00:14:28,410 --> 00:14:31,170 Couldn't be better. 266 00:14:31,240 --> 00:14:34,010 If you say so. 267 00:14:34,090 --> 00:14:35,760 See you guys tomorrow. 268 00:14:35,830 --> 00:14:36,720 Take care. 269 00:14:36,790 --> 00:14:39,690 Goodnight. 270 00:14:39,760 --> 00:14:43,010 That's quite a teacher you got there. 271 00:14:43,090 --> 00:14:45,350 Deborah? 272 00:14:45,430 --> 00:14:47,770 She's one in a million. 273 00:14:47,840 --> 00:14:49,560 That must be a great feeling for parents 274 00:14:49,640 --> 00:14:51,060 to know they've got a teacher like Deborah 275 00:14:51,140 --> 00:14:53,150 watching their child. 276 00:14:53,230 --> 00:14:55,900 Hm-hmm. 277 00:14:55,980 --> 00:14:58,900 I'd hate to lose her. 278 00:14:58,980 --> 00:15:01,910 She's not thinking of leaving, is she? 279 00:15:01,980 --> 00:15:03,080 No. No. 280 00:15:03,150 --> 00:15:04,280 No. No. 281 00:15:04,360 --> 00:15:07,580 No, she loves it here. 282 00:15:07,590 --> 00:15:09,280 Well, I'm on my way. 283 00:15:09,360 --> 00:15:11,120 I'll see if Mark got all the paint off of them. 284 00:15:11,200 --> 00:15:14,250 Goodnight, Tobias. 285 00:15:14,330 --> 00:15:15,390 Goodnight, Jonathan. 286 00:15:51,620 --> 00:15:54,460 Are you coming to bed? 287 00:15:54,540 --> 00:15:56,050 Oh, soon. 288 00:15:59,370 --> 00:16:00,470 Oh, honey. 289 00:16:03,550 --> 00:16:04,600 What am I going to do? 290 00:16:06,970 --> 00:16:11,140 I'm not sure there's anything you can do, Tobias. 291 00:16:11,150 --> 00:16:13,030 There has to be. 292 00:16:13,110 --> 00:16:14,810 I mean, the council will ruin everything we've 293 00:16:14,890 --> 00:16:16,650 worked so hard to achieve. 294 00:16:16,730 --> 00:16:20,530 Do you-- do you realize the reputation the school has, 295 00:16:20,540 --> 00:16:22,990 how it's brought people together in the community? 296 00:16:23,070 --> 00:16:26,780 Yes, I do, and I know how you feel 297 00:16:26,860 --> 00:16:30,450 about Deborah and all the others, 298 00:16:30,530 --> 00:16:33,330 but these are the new rules. 299 00:16:33,410 --> 00:16:34,800 But they're wrong. 300 00:16:37,500 --> 00:16:43,550 The rules are wrong, and somehow I've got 301 00:16:43,630 --> 00:16:45,600 to convince them to believe me. 302 00:16:58,020 --> 00:16:59,270 I'm looking. 303 00:17:01,650 --> 00:17:03,070 Look out, Annie, here they come. 304 00:17:03,150 --> 00:17:11,950 Mom, I can do [inaudible] 305 00:17:12,030 --> 00:17:15,290 You have to admit my daughter gets an A for enthusiasm. 306 00:17:15,300 --> 00:17:16,710 That's right. 307 00:17:16,790 --> 00:17:21,050 I wish she could pass some along to Bai over there. 308 00:17:21,120 --> 00:17:24,470 Yeah, he's getting to you, isn't he? 309 00:17:24,540 --> 00:17:25,630 Yeah. 310 00:17:25,710 --> 00:17:27,300 Just can't figure him. 311 00:17:27,380 --> 00:17:29,220 He never talks. 312 00:17:29,300 --> 00:17:31,100 He ever said anything to you? 313 00:17:31,170 --> 00:17:32,060 No. 314 00:17:32,130 --> 00:17:33,030 No. 315 00:17:33,110 --> 00:17:34,600 His mother says he's very shy. 316 00:17:34,680 --> 00:17:35,520 He's quite bright though. 317 00:17:35,600 --> 00:17:36,670 He learns very quickly. 318 00:17:36,750 --> 00:17:38,440 He's good with puzzles. 319 00:17:38,520 --> 00:17:40,270 Then think sometimes he just sits 320 00:17:40,350 --> 00:17:44,450 there quietly all by himself and he doesn't do anything. 321 00:17:44,530 --> 00:17:47,780 I notice the other kids leave him alone during that time. 322 00:17:47,860 --> 00:17:51,660 They must sense something. 323 00:17:51,670 --> 00:17:54,760 You like him, don't you? 324 00:17:54,830 --> 00:17:56,620 I mean, look at him. 325 00:17:56,630 --> 00:17:59,580 How can you resist that? 326 00:17:59,660 --> 00:18:00,680 Excuse me. 327 00:19:14,320 --> 00:19:15,830 Hey, I'll tell you, that daughter of yours 328 00:19:15,900 --> 00:19:17,040 is quite an athlete. 329 00:19:17,110 --> 00:19:21,000 Yeah, well, she doesn't get it from me. 330 00:19:21,080 --> 00:19:23,080 By the way, have you seen Tobias? 331 00:19:23,160 --> 00:19:25,590 I think he had a meeting downtown. 332 00:19:25,660 --> 00:19:29,300 He didn't by any chance tell you what was bothering him, 333 00:19:29,380 --> 00:19:30,880 did he? 334 00:19:30,960 --> 00:19:34,470 What makes you think something's bothering him? 335 00:19:34,550 --> 00:19:37,890 Tobias is probably the world's worst poker player. 336 00:19:37,970 --> 00:19:40,350 Besides, I've known him too long. 337 00:19:40,430 --> 00:19:44,060 And I bet it has something to do with that stuffed shirt that 338 00:19:44,140 --> 00:19:49,440 was around here yesterday gazing down on all of us poor mortals. 339 00:19:49,460 --> 00:19:53,820 You don't mind saying the way you feel, do you? 340 00:19:53,900 --> 00:19:57,290 When it concerns people I care about, yeah, I guess, I do. 341 00:20:01,800 --> 00:20:03,130 Well, will you look at that? 342 00:20:08,970 --> 00:20:12,100 That is the first time I have ever seen Bai laugh. 343 00:20:14,670 --> 00:20:16,270 Maybe he likes playing with older kids. 344 00:20:26,850 --> 00:20:30,780 I thought we had this all settled yesterday? 345 00:20:30,850 --> 00:20:32,250 But if I could only help you see what 346 00:20:32,320 --> 00:20:34,700 good the school accomplishes. 347 00:20:34,770 --> 00:20:37,240 I am aware of what the school does, 348 00:20:37,320 --> 00:20:39,240 but this is a church sponsored school, 349 00:20:39,320 --> 00:20:42,120 and as such, it should teach religion. 350 00:20:42,200 --> 00:20:44,160 And it's your job to see that it's done. 351 00:20:44,230 --> 00:20:46,880 But you're ordering me to turn a good school on its head, 352 00:20:46,950 --> 00:20:49,960 a school that has served a vital community 353 00:20:50,040 --> 00:20:53,340 function for a long, long time. 354 00:20:53,420 --> 00:20:57,220 We are merely telling you to add to the curriculum. 355 00:20:57,300 --> 00:21:01,680 Oh, Toby, Toby, why are you anguishing so over this? 356 00:21:01,760 --> 00:21:03,640 You've been given an order, you're 357 00:21:03,720 --> 00:21:05,200 expected to carry it out. 358 00:21:11,000 --> 00:21:14,040 I'm not sure I can do that in all good conscience. 359 00:21:17,610 --> 00:21:20,660 I would hate to see you throw away what is shaping up 360 00:21:20,740 --> 00:21:23,910 to be a very promising career as a pastor 361 00:21:23,990 --> 00:21:26,300 over something like this. 362 00:21:26,380 --> 00:21:28,500 We will assist you in finding teachers 363 00:21:28,580 --> 00:21:30,420 to replace the ones you lose. 364 00:21:30,500 --> 00:21:31,460 Yes-- 365 00:21:31,540 --> 00:21:32,430 This meeting is over, Tobias. 366 00:21:56,770 --> 00:21:58,370 How did it go? 367 00:21:58,440 --> 00:22:00,620 Well, he put it in no uncertain terms, 368 00:22:00,690 --> 00:22:04,870 either I do it or I'm fired. 369 00:22:04,950 --> 00:22:06,790 Then you'll have to do it. 370 00:22:06,870 --> 00:22:07,920 It's not that easy. 371 00:22:07,990 --> 00:22:09,260 Yes, it is. 372 00:22:09,340 --> 00:22:10,270 Peg. 373 00:22:10,010 --> 00:22:12,300 Listen to me, Tobias. 374 00:22:12,370 --> 00:22:14,840 What will happen if you defy the council? 375 00:22:14,850 --> 00:22:17,180 Kester will appoint someone else in my place. 376 00:22:17,250 --> 00:22:20,050 Someone who will do it Kester's way, 377 00:22:20,130 --> 00:22:22,720 and you'll lose this church. 378 00:22:22,800 --> 00:22:26,060 Everything you've worked for all these years. 379 00:22:26,140 --> 00:22:31,310 You built this up from a small, bored group of church goers 380 00:22:31,390 --> 00:22:34,360 to a vigorous, active congregation. 381 00:22:34,440 --> 00:22:37,740 And along the way, gained a great deal of respect 382 00:22:37,810 --> 00:22:39,490 in the religious community. 383 00:22:39,570 --> 00:22:42,740 You can't just throw that away. 384 00:22:42,820 --> 00:22:44,800 I can't throw the school away. 385 00:22:47,710 --> 00:22:50,250 I'll put it up to the congregation. 386 00:22:50,330 --> 00:22:54,840 If enough people complain, the council will have to listen. 387 00:22:54,910 --> 00:22:57,100 If you make this an issue, you know the church 388 00:22:57,180 --> 00:22:59,630 will end up taking sides. 389 00:22:59,650 --> 00:23:02,390 Something like this could wreck the congregation. 390 00:23:02,400 --> 00:23:04,360 I know you don't want that to happen. 391 00:23:18,520 --> 00:23:21,240 The Reverend Kester has said that the order 392 00:23:21,320 --> 00:23:25,920 is to be carried out immediately, so there it is. 393 00:23:28,280 --> 00:23:32,250 I am really very sorry about this. 394 00:23:32,330 --> 00:23:35,800 I tried my best to do something to stop it, 395 00:23:35,870 --> 00:23:39,300 but the council had already decided. 396 00:23:39,380 --> 00:23:42,140 Do they honestly believe that I'm going to give 397 00:23:42,210 --> 00:23:46,230 up my beliefs to save my job? 398 00:23:46,310 --> 00:23:49,100 I didn't even want to bring that up. 399 00:23:49,180 --> 00:23:51,810 I just I felt obligated to do so. 400 00:23:51,890 --> 00:23:55,110 Well, I feel obligated to tell you that it's an insult. 401 00:23:55,180 --> 00:23:56,730 Let's try to talk about this calmly. 402 00:23:56,810 --> 00:23:57,870 Calmly? 403 00:24:00,530 --> 00:24:05,410 I have just been told that if I want to teach at this school 404 00:24:05,490 --> 00:24:07,490 I have to deny the faith that all 405 00:24:07,570 --> 00:24:10,040 the generations of my family have believed 406 00:24:10,110 --> 00:24:13,460 in for all its history. 407 00:24:13,540 --> 00:24:15,340 There is no calm here. 408 00:24:15,410 --> 00:24:18,000 It's an outrage. 409 00:24:18,080 --> 00:24:19,840 You must understand. 410 00:24:19,920 --> 00:24:22,720 No job in the world is worth that. 411 00:24:22,790 --> 00:24:24,440 I do understand. 412 00:24:24,520 --> 00:24:27,010 You do understand, but you're allowing it to happen. 413 00:24:27,090 --> 00:24:29,020 No, I am not letting this happen. 414 00:24:31,640 --> 00:24:34,900 There's just nothing that I can do to stop it. 415 00:24:34,970 --> 00:24:36,860 There must be some way. 416 00:24:36,930 --> 00:24:38,230 Is this legal? 417 00:24:38,310 --> 00:24:40,780 I'm afraid so, [inaudible]. 418 00:24:40,850 --> 00:24:44,160 The Supreme Court has held that religious institutions 419 00:24:44,230 --> 00:24:46,160 are allowed to require conforming 420 00:24:46,230 --> 00:24:48,160 values in their teachers. 421 00:24:48,240 --> 00:24:51,540 And to hell with what it does to the children 422 00:24:51,610 --> 00:24:55,590 and to the school, and what it does to everyone here. 423 00:24:58,790 --> 00:25:02,720 We were like a family, and now this family is being destroyed 424 00:25:02,790 --> 00:25:04,140 in the name of religion. 425 00:25:09,020 --> 00:25:11,060 You know, losing my job isn't the difficult part 426 00:25:11,130 --> 00:25:12,360 about all this. 427 00:25:12,440 --> 00:25:14,530 I'm a good teacher, and I'll find another job. 428 00:25:14,600 --> 00:25:17,820 The difficult part is explaining to my daughter 429 00:25:17,900 --> 00:25:20,450 why she can't go to school with the rest of her friends. 430 00:25:35,990 --> 00:25:37,550 I must leave, too. 431 00:25:37,630 --> 00:25:38,670 I'm sorry, Tobias. 432 00:25:38,750 --> 00:25:40,010 I understand. 433 00:25:48,340 --> 00:25:51,220 I have to tell you something. 434 00:25:51,300 --> 00:25:55,600 Teaching here has probably been the most rewarding job 435 00:25:55,680 --> 00:25:58,940 I've ever had, and being a Christian, 436 00:25:59,020 --> 00:26:02,780 this thing doesn't affect me on paper, 437 00:26:02,850 --> 00:26:06,450 but I find this so against the principles I've been taught 438 00:26:06,520 --> 00:26:10,120 as a Christian, love for and toleration of others 439 00:26:10,190 --> 00:26:14,370 and their beliefs, that I cannot in good 440 00:26:14,450 --> 00:26:17,790 conscience obey that edict. 441 00:26:17,870 --> 00:26:18,750 Sorry, Reverend. 442 00:26:18,830 --> 00:26:21,130 Wait, Don. 443 00:26:21,200 --> 00:26:22,750 How about it? 444 00:26:22,820 --> 00:26:24,800 Don't we all feel the same way Don does? 445 00:26:24,870 --> 00:26:27,970 Deborah was right when she said we were all a family, 446 00:26:28,040 --> 00:26:30,140 and family should stick together. 447 00:26:30,210 --> 00:26:31,730 I say we should all walk. 448 00:27:04,330 --> 00:27:06,220 So much for this assignment. 449 00:27:13,420 --> 00:27:14,890 I'm going to miss teaching here. 450 00:27:14,970 --> 00:27:17,680 I was starting to get through to little Bai. 451 00:27:17,690 --> 00:27:19,320 Well, if it makes you feel any better, 452 00:27:19,400 --> 00:27:21,480 you're still going to be teaching. 453 00:27:21,560 --> 00:27:23,150 What are you talking about? 454 00:27:23,220 --> 00:27:24,770 We're not quitting. 455 00:27:24,850 --> 00:27:27,530 Now, wait a minute, I'm not working under Kester's rules. 456 00:27:27,600 --> 00:27:29,490 And whose side are we on anyway? 457 00:27:29,500 --> 00:27:32,120 The children's side and Tobias. 458 00:27:32,190 --> 00:27:33,310 We have to stay. 459 00:27:33,380 --> 00:27:35,090 Believe me, I'm right on this one. 460 00:27:51,170 --> 00:27:53,850 How come nobody's talking? 461 00:27:53,860 --> 00:27:54,970 Eat you dinner, Andrew. 462 00:27:55,050 --> 00:27:55,890 But-- 463 00:27:55,970 --> 00:27:57,180 Please? 464 00:27:57,260 --> 00:27:59,140 Your father has a lot on his mind. 465 00:27:59,220 --> 00:28:00,240 Oh. 466 00:28:02,640 --> 00:28:05,940 Can Alice come over tomorrow after school? 467 00:28:05,950 --> 00:28:08,820 Hm? 468 00:28:08,900 --> 00:28:10,900 No, not tomorrow. 469 00:28:10,980 --> 00:28:12,450 Oh, please. 470 00:28:12,520 --> 00:28:14,620 We wanted to make a surprise for her mom for her 471 00:28:14,690 --> 00:28:16,280 for Teacher's Day. - I told you no. 472 00:28:16,360 --> 00:28:17,460 No, that's the end of it. 473 00:28:32,500 --> 00:28:34,270 You finish your dinner, honey, OK? 474 00:28:48,980 --> 00:28:54,610 I know how hard this is for you, but it will all pass. 475 00:28:54,690 --> 00:28:57,990 You'll see, it'll be forgotten in no time. 476 00:28:58,000 --> 00:28:58,990 Not by me. 477 00:29:01,660 --> 00:29:05,040 You've had tough times before. 478 00:29:05,120 --> 00:29:08,500 I know, but I always had the Lord 479 00:29:08,580 --> 00:29:11,300 to talk to to give me strength. 480 00:29:11,370 --> 00:29:13,840 And you still do. 481 00:29:13,920 --> 00:29:15,130 Talk to him. 482 00:29:15,210 --> 00:29:16,310 I can't. 483 00:29:22,390 --> 00:29:25,400 I am so ashamed. 484 00:30:11,850 --> 00:30:14,160 I'm really, really very grateful that you 485 00:30:14,240 --> 00:30:17,410 and Mark chose to stay. 486 00:30:17,490 --> 00:30:20,070 Someone had to be here to take care of the children. 487 00:30:20,150 --> 00:30:22,910 That may not be very hard. 488 00:30:22,990 --> 00:30:25,250 What I mean is, between last night and this morning, 489 00:30:25,320 --> 00:30:28,580 we've had quite a few calls from parents 490 00:30:28,660 --> 00:30:30,300 withdrawing their children. 491 00:30:33,500 --> 00:30:36,470 Well, I guess it's time for Mark to ring the bell. 492 00:30:40,840 --> 00:30:43,850 I know you're disappointed in me, 493 00:30:43,930 --> 00:30:48,350 but I really had no choice but to do it this way. 494 00:30:48,430 --> 00:30:51,900 You're sure of that? 495 00:30:51,970 --> 00:30:53,530 Yes. 496 00:30:53,610 --> 00:30:55,030 I mean, in addition to the school, 497 00:30:55,100 --> 00:30:57,360 I've got a congregation that's my responsibility, 498 00:30:57,440 --> 00:31:01,200 also a duty to them. 499 00:31:01,280 --> 00:31:03,120 Why doesn't he ring the bell? 500 00:31:03,130 --> 00:31:05,710 So you're going to lay this off on the congregation? 501 00:31:09,490 --> 00:31:11,550 I'm not sure I understand. 502 00:31:11,630 --> 00:31:13,140 What are you going to tell the children? 503 00:31:16,370 --> 00:31:17,260 The children? 504 00:31:17,330 --> 00:31:19,640 Yeah, the children. 505 00:31:19,720 --> 00:31:21,260 You're going to have to explain to them why 506 00:31:21,340 --> 00:31:24,140 some of their friends can't come to their school anymore, 507 00:31:24,220 --> 00:31:29,440 a school that you built up to teach them just the opposite. 508 00:31:29,510 --> 00:31:31,360 I don't envy you that task, Reverend. 509 00:31:38,330 --> 00:31:41,160 Tobias, we've got a problem. 510 00:31:41,170 --> 00:31:42,240 What's the matter? 511 00:31:42,320 --> 00:31:43,950 The bell won't ring. 512 00:31:44,030 --> 00:31:44,890 You when it's broken. 513 00:31:44,970 --> 00:31:46,630 No, no, no, it's not broken. 514 00:31:46,700 --> 00:31:48,250 Everything works fine. 515 00:31:48,330 --> 00:31:49,580 You just can't get a sound out of it. 516 00:31:49,660 --> 00:31:50,840 The bell won't ring. 517 00:32:18,310 --> 00:32:19,200 Good morning, children. 518 00:32:21,810 --> 00:32:25,700 I wanted to take a few minutes to explain a change 519 00:32:25,780 --> 00:32:29,040 that's been made at our school. 520 00:32:29,110 --> 00:32:32,750 I put you all in the same room because, well, 521 00:32:32,830 --> 00:32:35,580 some of our students aren't with us this morning. 522 00:32:35,660 --> 00:32:38,850 The teachers are gone, too. 523 00:32:38,920 --> 00:32:40,020 Yes. 524 00:32:40,100 --> 00:32:42,010 Yes, I'm afraid that's true, but we 525 00:32:42,080 --> 00:32:45,260 have some other teachers coming in to replace them very soon. 526 00:32:45,340 --> 00:32:48,220 But we like our teachers. 527 00:32:48,300 --> 00:32:49,470 Well, I know you do. 528 00:32:49,550 --> 00:32:51,560 I like them too. 529 00:32:51,640 --> 00:32:54,560 Why can't they still be here? 530 00:32:54,640 --> 00:32:56,810 I saw Ruth at the ice cream please. 531 00:32:56,890 --> 00:33:00,650 She said her mother couldn't be here because she's a Jew. 532 00:33:00,730 --> 00:33:02,160 Is Ruth going to hell? 533 00:33:02,240 --> 00:33:03,120 No. 534 00:33:04,940 --> 00:33:07,320 What would make you think such a thing? 535 00:33:07,400 --> 00:33:09,740 Because she isn't a Christian. 536 00:33:09,750 --> 00:33:13,540 But that's no reason to go to there. 537 00:33:13,620 --> 00:33:16,080 See, Ruth is one of God's creatures, 538 00:33:16,160 --> 00:33:18,180 and he loves all of us. 539 00:33:18,250 --> 00:33:19,920 Does he love Ruth's mother? 540 00:33:20,000 --> 00:33:21,470 Yes. 541 00:33:21,550 --> 00:33:24,430 And Mrs. Green and Mrs. Azhari and Mrs. Levine? 542 00:33:24,500 --> 00:33:25,730 Yes. 543 00:33:25,800 --> 00:33:27,060 Then why wouldn't he let them be teachers? 544 00:33:30,670 --> 00:33:35,480 Well, it isn't God that won't let them. 545 00:33:35,550 --> 00:33:36,670 Wait a minute. 546 00:33:36,750 --> 00:33:40,700 Let me see if I can explain this. 547 00:33:40,780 --> 00:33:45,070 You see, there are certain rules and laws that we all 548 00:33:45,150 --> 00:33:48,950 have to live by, and we must be obedient to those laws, 549 00:33:49,030 --> 00:33:52,830 like we don't go over the speed limit. 550 00:33:52,910 --> 00:33:57,170 Well, we shouldn't, but we all stop at red lights, right? 551 00:33:57,240 --> 00:34:00,040 Well, then, this church also has certain laws 552 00:34:00,120 --> 00:34:05,380 and we must obey them, too, the same way we obey God's laws. 553 00:34:05,460 --> 00:34:08,840 Well, you remember when God gave the Ten Commandments to Moses? 554 00:34:08,920 --> 00:34:12,390 Ruth says Moses was a Jew like her. 555 00:34:12,470 --> 00:34:13,960 That's right. 556 00:34:13,740 --> 00:34:15,890 God gave those laws to the children of Israel, 557 00:34:15,970 --> 00:34:18,440 but when God did that, He was really giving 558 00:34:18,510 --> 00:34:21,440 those laws to all mankind. 559 00:34:21,520 --> 00:34:23,440 Everybody has the same laws? 560 00:34:23,520 --> 00:34:29,530 Well, the important ones, yes, in one form or another, yes. 561 00:34:29,610 --> 00:34:31,410 If we all have the same laws, then 562 00:34:31,490 --> 00:34:35,040 how come some of my friends can't come to school now? 563 00:34:35,110 --> 00:34:36,370 Because of Jesus. 564 00:34:36,450 --> 00:34:38,000 They don't believe in Jesus. 565 00:34:38,080 --> 00:34:40,470 Is that right? 566 00:34:40,550 --> 00:34:42,100 Well, in a way, yes. 567 00:34:42,170 --> 00:34:43,950 You see, we are a Christian church, 568 00:34:44,020 --> 00:34:47,800 and we have very strong beliefs based on our Bible. 569 00:34:47,880 --> 00:34:52,690 In John, Chapter 14, Verse 6, Jesus says, I am the way, 570 00:34:52,770 --> 00:34:54,930 the truth, and the life. 571 00:34:55,010 --> 00:34:58,810 No man cometh unto the Father but by me. 572 00:34:58,820 --> 00:35:02,360 Why didn't they come to us? 573 00:35:02,430 --> 00:35:03,730 Why didn't who come? 574 00:35:03,810 --> 00:35:05,690 Moses or Jesus? 575 00:35:05,770 --> 00:35:07,740 If we're all God's children, why did 576 00:35:07,810 --> 00:35:09,530 they just come to one place? 577 00:35:09,610 --> 00:35:13,160 Why didn't Jesus come to where I live? 578 00:35:13,240 --> 00:35:16,120 Well, he couldn't, Bai. 579 00:35:16,130 --> 00:35:17,200 Why? 580 00:35:17,280 --> 00:35:19,210 If God can do anything, if He wanted 581 00:35:19,280 --> 00:35:21,710 us all to believe in Jesus, why didn't He 582 00:35:21,790 --> 00:35:23,540 sent him to all of us? 583 00:35:23,620 --> 00:35:25,460 Maybe it wasn't so important to him 584 00:35:25,540 --> 00:35:27,010 that we all believe the same? 585 00:35:27,080 --> 00:35:28,680 Maybe it was just important to Him 586 00:35:28,760 --> 00:35:30,840 that we obey His commandments? 587 00:35:30,850 --> 00:35:33,940 You said everybody has the same laws pretty much. 588 00:35:34,020 --> 00:35:36,060 Yeah, that's got to be it. 589 00:35:36,130 --> 00:35:38,770 Otherwise, God would have waited until Jesus could be 590 00:35:38,840 --> 00:35:41,860 on TV so everybody could know. 591 00:35:44,680 --> 00:35:46,470 You know, I bet the more we learned 592 00:35:46,540 --> 00:35:48,360 about each other's religions, the more we realized 593 00:35:48,370 --> 00:35:49,410 how much the same we are. 594 00:35:52,110 --> 00:35:54,000 But I suppose it's too late for that now. 595 00:36:42,930 --> 00:36:45,000 Good evening, Tobias. 596 00:36:45,080 --> 00:36:50,220 Jonathan, I didn't realize anybody-- 597 00:36:50,300 --> 00:36:51,800 What are you doing here? 598 00:36:51,880 --> 00:36:54,640 I could ask you the same thing. 599 00:36:54,710 --> 00:36:56,940 I just needed a place to think. 600 00:37:00,260 --> 00:37:03,640 Well, you couldn't come to a better spot. 601 00:37:03,720 --> 00:37:04,980 Would you like me to leave you alone? 602 00:37:05,060 --> 00:37:06,610 No, no, I'd like you to stay. 603 00:37:06,680 --> 00:37:09,650 Please, do you want to sit down? 604 00:37:09,730 --> 00:37:10,740 Thank you. 605 00:37:15,900 --> 00:37:21,250 This may seem a little strange-- 606 00:37:21,320 --> 00:37:24,120 But you need somebody to talk to. 607 00:37:24,200 --> 00:37:27,340 A stranger, someone who's not in the congregation. 608 00:37:28,750 --> 00:37:30,920 Yes. 609 00:37:31,000 --> 00:37:32,310 But how did you know. 610 00:37:32,380 --> 00:37:34,470 Because I know how difficult it is sometimes 611 00:37:34,540 --> 00:37:36,840 being the leader of a flock. 612 00:37:36,920 --> 00:37:38,800 And they want to come to you with their problems, 613 00:37:38,880 --> 00:37:40,180 not the other way around. 614 00:37:40,260 --> 00:37:46,560 Oh, Jonathan, I just feel so lost. 615 00:37:46,640 --> 00:37:53,860 I've thought so long and so hard about this, and I know, 616 00:37:53,940 --> 00:37:56,700 I'm sure I know what needs to be done. 617 00:37:56,770 --> 00:38:06,290 It's just-- if I were alone, maybe 618 00:38:06,300 --> 00:38:11,380 it would be different to stand up to Kester. 619 00:38:11,460 --> 00:38:12,680 But I'm not alone. 620 00:38:12,760 --> 00:38:16,970 I have a wife and a child, and they love 621 00:38:17,040 --> 00:38:19,300 this church as much as I do. 622 00:38:19,380 --> 00:38:20,560 We have such a-- 623 00:38:23,880 --> 00:38:26,370 such a wonderful life. 624 00:38:29,850 --> 00:38:31,370 Why did this have to happen? 625 00:38:34,690 --> 00:38:35,830 Maybe you're being tested. 626 00:38:39,820 --> 00:38:43,660 If I am, I'm failing, Jonathan. 627 00:38:43,740 --> 00:38:46,250 Then ask for help. 628 00:38:46,320 --> 00:38:49,880 No one can find real answers alone. 629 00:38:49,950 --> 00:38:51,130 If I were you, I'd talk to the boss. 630 00:38:51,200 --> 00:38:52,960 Oh, Kester, I've tried. 631 00:38:53,040 --> 00:38:54,510 I'm not talking about Kester. 632 00:38:57,630 --> 00:38:58,980 I thought your boss was God? 633 00:39:06,900 --> 00:39:08,490 That's what my son Andrew said. 634 00:39:11,600 --> 00:39:12,450 I know. 635 00:39:17,600 --> 00:39:18,500 I'll leave you now, Tobias. 636 00:39:21,530 --> 00:39:22,460 Talk to Him. 637 00:39:25,490 --> 00:39:26,960 God bless you. 638 00:39:34,870 --> 00:39:35,930 Yes. 639 00:39:45,650 --> 00:39:47,360 God bless you too, Jonathan. 640 00:40:07,610 --> 00:40:08,870 It's still won't ring. 641 00:40:08,880 --> 00:40:10,520 I can't figure it. 642 00:40:10,600 --> 00:40:11,830 Everything works fine, but it won't make a sound. 643 00:40:11,910 --> 00:40:14,630 Well, we'll have someone come out and take another look. 644 00:40:14,700 --> 00:40:15,590 I have to go now. 645 00:40:18,960 --> 00:40:20,590 Morning, Tobias. 646 00:40:20,670 --> 00:40:22,050 Morning. 647 00:40:22,130 --> 00:40:25,050 I'm looking forward to your sermon today. 648 00:40:25,130 --> 00:40:27,310 So am I. If you'll excuse me? 649 00:41:00,670 --> 00:41:06,430 For the children of this world are in their generation wiser 650 00:41:06,510 --> 00:41:08,410 than the children of light. 651 00:41:11,550 --> 00:41:15,570 These words are from the 16th chapter of Luke, Verse 8, 652 00:41:15,650 --> 00:41:19,490 are the inspiration for my words to you this morning. 653 00:41:22,850 --> 00:41:26,280 I was notified this week that the National Council has 654 00:41:26,360 --> 00:41:30,290 ordered our preschool to teach religion 655 00:41:30,360 --> 00:41:33,790 and that our faculty must be made up only of those 656 00:41:33,870 --> 00:41:35,320 of the Christian faith. 657 00:41:37,620 --> 00:41:40,100 I informed the faculty of the council's edict, 658 00:41:40,170 --> 00:41:42,970 and as most of you know, the majority of teachers 659 00:41:42,980 --> 00:41:49,300 left either for religious reasons or out of principle. 660 00:41:49,380 --> 00:41:54,690 I thought, it's not my fault. It was, after all, an order, 661 00:41:54,760 --> 00:41:59,150 but still, still I wondered, was the teaching of religion 662 00:41:59,220 --> 00:42:01,780 a proper role for a preschool teacher? 663 00:42:04,060 --> 00:42:07,660 Would it not begin to cross over and conflict with our classes 664 00:42:07,730 --> 00:42:09,660 in Sunday school? 665 00:42:09,740 --> 00:42:12,740 I worried that it might be a provocation for discord 666 00:42:12,820 --> 00:42:18,080 in the congregation, and so, I could not 667 00:42:18,160 --> 00:42:21,010 bring myself to accept this new plan, 668 00:42:21,090 --> 00:42:23,010 even though I knew I would be replaced 669 00:42:23,080 --> 00:42:24,640 if I did not follow the edict. 670 00:42:29,420 --> 00:42:34,430 I anguished long and hard trying to find a way to reconcile 671 00:42:34,510 --> 00:42:38,150 the requirements of the council, and what I felt 672 00:42:38,230 --> 00:42:42,070 was my obligation to the congregation 673 00:42:42,140 --> 00:42:45,740 and my own conscience. 674 00:42:45,810 --> 00:42:49,740 Finally, I turn to prayer, and the answer 675 00:42:49,820 --> 00:42:55,550 came, the night before last as I knelt in this very church. 676 00:43:00,200 --> 00:43:05,550 An enlightened poet once wrote, an angel 677 00:43:05,620 --> 00:43:10,430 paused on its outward flight with the seed of love and truth 678 00:43:10,500 --> 00:43:13,060 and light and cried, oh, where should 679 00:43:13,070 --> 00:43:19,100 this seed be sewn that it may be fruitful when it is grown? 680 00:43:19,180 --> 00:43:23,900 Our Savior heard and such as he smiled, place 681 00:43:23,980 --> 00:43:27,240 it far in the heart of a child. 682 00:43:30,360 --> 00:43:33,410 You see, a group of students from our preschool 683 00:43:33,490 --> 00:43:37,910 helped bring me the answer to my dilemma 684 00:43:37,990 --> 00:43:44,040 by pointing out to me, in their own special way, why religion 685 00:43:44,120 --> 00:43:46,470 should be taught in our school. 686 00:43:50,750 --> 00:43:54,640 I will bow to the will of the council. 687 00:43:54,720 --> 00:44:06,410 Religion will be taught, but not just Christianity. 688 00:44:06,490 --> 00:44:13,990 Judaism, Islam, Buddhism, Hinduism, and more. 689 00:44:14,070 --> 00:44:16,450 They should be taught as part of the learning process 690 00:44:16,530 --> 00:44:19,910 that each child goes through. 691 00:44:19,990 --> 00:44:23,670 They should be taught so as to increase the children's 692 00:44:23,740 --> 00:44:25,670 understanding of their brothers and sisters 693 00:44:25,750 --> 00:44:28,000 throughout the world, and they shall 694 00:44:28,080 --> 00:44:31,510 be taught by our more than competent staff of teachers, 695 00:44:31,590 --> 00:44:34,890 if I can convince them to return to work. 696 00:44:34,960 --> 00:44:35,770 I know. 697 00:44:35,850 --> 00:44:36,720 I know. 698 00:44:36,800 --> 00:44:38,470 I know. 699 00:44:38,550 --> 00:44:44,770 This may not be acceptable to the council, 700 00:44:44,850 --> 00:44:51,370 but a church is made up of people, not of committees. 701 00:44:54,620 --> 00:44:59,160 We had a school that brought children together 702 00:44:59,170 --> 00:45:02,630 in love and understanding, and we all 703 00:45:02,710 --> 00:45:05,500 know that the only chance for peace among the people 704 00:45:05,580 --> 00:45:12,510 of the world is for them to come together and know 705 00:45:12,580 --> 00:45:15,270 and appreciate the beliefs of all men. 706 00:45:22,890 --> 00:45:26,400 But this is not for me to decide. 707 00:45:26,470 --> 00:45:34,660 Finally, finally, it's up to you, 708 00:45:34,740 --> 00:45:36,540 because this is your church. 709 00:45:39,190 --> 00:45:42,370 This is your school. 710 00:45:42,450 --> 00:45:43,880 I will leave you now to decide. 711 00:45:48,450 --> 00:45:49,600 God bless us all. 712 00:46:17,860 --> 00:46:19,120 I'm sorry. 713 00:46:19,190 --> 00:46:21,250 Don't be. 714 00:46:21,330 --> 00:46:25,590 After listening to you just now, I realize you were right. 715 00:46:29,540 --> 00:46:32,250 You were right. 716 00:46:32,330 --> 00:46:37,260 Well, I guess we'll just have to start all over again. 717 00:46:37,270 --> 00:46:44,270 We've done that before, and now we have Andrew to help us. 718 00:46:44,280 --> 00:46:45,440 And the boss. 719 00:46:48,050 --> 00:46:48,950 The boss. 720 00:46:56,270 --> 00:46:58,570 The congregation's decided. 721 00:46:58,650 --> 00:47:02,450 Yeah, it was pretty well unanimous. 722 00:47:02,530 --> 00:47:03,860 That didn't take long. 723 00:47:06,620 --> 00:47:08,080 Should have seen the look on Kester's face 724 00:47:08,160 --> 00:47:12,420 when they voted in favor of your school plan. 725 00:47:12,500 --> 00:47:14,630 What? 726 00:47:14,710 --> 00:47:15,770 What are you doing out here? 727 00:47:15,850 --> 00:47:17,470 You got a congregation in there. 728 00:47:51,040 --> 00:47:54,010 [bell tolling] 729 00:48:03,550 --> 00:48:07,860 [theme music] 52387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.