All language subtitles for Highway to Heaven S04E24 The Whole Nine Yards_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:05,560 [theme music playing] 2 00:01:39,350 --> 00:01:40,370 ALL: Break. 3 00:01:43,770 --> 00:01:46,820 Now, Let's see some hustle, now, some hustle. 4 00:01:46,900 --> 00:01:49,960 Down, left, go! 5 00:01:54,950 --> 00:01:55,870 [whistle] 6 00:01:55,950 --> 00:01:58,540 Run it again. 7 00:01:58,620 --> 00:02:00,880 How you doing, Ricky? 8 00:02:00,950 --> 00:02:04,800 Remember me, Charlie. 9 00:02:04,870 --> 00:02:05,920 Yeah. 10 00:02:06,000 --> 00:02:07,630 I am fine, OK. 11 00:02:07,710 --> 00:02:09,270 COACH: Hey, Ricky, let's go. 12 00:02:12,390 --> 00:02:14,400 Keep your mind on the game, rainy day practice 13 00:02:14,480 --> 00:02:17,230 doesn't mean slacking off. 14 00:02:17,300 --> 00:02:18,810 OK, throw left, before he can sweep. 15 00:02:18,890 --> 00:02:19,730 Then go. 16 00:02:19,810 --> 00:02:21,690 Who's the girl, Rick? 17 00:02:21,770 --> 00:02:23,020 She's just a girl in my class. 18 00:02:23,100 --> 00:02:24,150 I don't even know her name. 19 00:02:24,230 --> 00:02:25,690 - Oh, sure you do. - Look, I don't. 20 00:02:25,770 --> 00:02:26,400 OK? 21 00:02:26,480 --> 00:02:27,450 She sure knows you. 22 00:02:27,520 --> 00:02:29,250 Oh, Ricky, remember me? 23 00:02:29,320 --> 00:02:30,240 [laughing] 24 00:02:30,320 --> 00:02:31,320 Knock it off, OK? 25 00:02:31,390 --> 00:02:32,380 Come on, ladies. 26 00:02:32,450 --> 00:02:34,580 Move it, move it, some hustle, come on. 27 00:02:34,650 --> 00:02:35,550 Ready? 28 00:02:39,580 --> 00:02:42,590 Down, set, go! 29 00:02:48,750 --> 00:02:51,720 You know, using the stuff is not fair. 30 00:02:51,800 --> 00:02:53,010 I mean, I'm soaked to the skin. 31 00:02:53,090 --> 00:02:54,260 You're dry as a bone. 32 00:02:54,340 --> 00:02:56,430 You got to take the good with the bad. 33 00:02:56,510 --> 00:02:58,180 And what does that mean? 34 00:02:58,260 --> 00:02:59,560 It means I'm dry, but I'm dead. 35 00:02:59,640 --> 00:03:02,650 You're wet because you're alive. 36 00:03:02,720 --> 00:03:03,620 Oh. 37 00:03:06,390 --> 00:03:07,740 Dan, I understand. 38 00:03:07,820 --> 00:03:11,280 But, you have a responsibility to the kids. 39 00:03:11,290 --> 00:03:13,880 Well, could you at least finish out the rest of the season? 40 00:03:16,860 --> 00:03:19,760 All right, I'll respect your decision. 41 00:03:19,830 --> 00:03:21,290 Thank you, Dan. 42 00:03:21,300 --> 00:03:22,630 And good luck to you too. 43 00:03:25,540 --> 00:03:27,130 Afternoon, gentlemen. Can I help you? 44 00:03:27,210 --> 00:03:28,180 I'm Jonathan Smith. 45 00:03:28,260 --> 00:03:29,250 This is Mark Gordon. 46 00:03:29,330 --> 00:03:30,470 I believe we talked on the phone. 47 00:03:30,540 --> 00:03:31,510 Oh, the football referee, of course. 48 00:03:31,590 --> 00:03:32,470 Please sit down. 49 00:03:32,550 --> 00:03:34,300 Thank you. 50 00:03:34,370 --> 00:03:36,010 Not often that we get someone with your qualifications 51 00:03:36,090 --> 00:03:37,440 to referee for us. 52 00:03:37,520 --> 00:03:38,630 I'm just glad we were available. 53 00:03:38,710 --> 00:03:39,930 I'm looking forward to the game Saturday. 54 00:03:40,010 --> 00:03:41,310 Yeah, we drove all night just to make sure 55 00:03:41,320 --> 00:03:42,570 we'd be here on time. 56 00:03:42,650 --> 00:03:43,900 Well, you may have rushed for nothing. 57 00:03:43,970 --> 00:03:45,730 One of the coaches just resigned. 58 00:03:45,810 --> 00:03:49,650 We may not have a game unless we find another coach. 59 00:03:49,730 --> 00:03:51,250 Look, I don't want to toot my own horn, 60 00:03:51,320 --> 00:03:53,660 but I've handled the pigskin in my day. 61 00:03:53,730 --> 00:03:54,700 Used to play in college. 62 00:03:54,780 --> 00:03:55,990 They called me Flash Gordon. 63 00:03:56,070 --> 00:03:57,740 You mean you'd be willing to take over 64 00:03:57,820 --> 00:03:59,330 until I find another coach? 65 00:03:59,410 --> 00:04:00,460 Sure. 66 00:04:00,530 --> 00:04:02,670 Like kids, love football. 67 00:04:02,740 --> 00:04:05,130 I'm sure the Minnows will be thrilled to have 68 00:04:05,200 --> 00:04:07,000 you as their coach, Mr. Gordon. 69 00:04:07,080 --> 00:04:08,280 Oh, wait a minute. 70 00:04:08,360 --> 00:04:12,930 I'm going to coach a team called the Minnows? 71 00:04:13,000 --> 00:04:15,430 Well, they're not exactly the best team in the league. 72 00:04:15,500 --> 00:04:17,510 But they're a bunch of good kids. 73 00:04:17,590 --> 00:04:20,470 What exactly is their record? 74 00:04:20,550 --> 00:04:24,810 Well, they're 0 and 5 this year. 75 00:04:24,890 --> 00:04:26,610 Looks like you got your work cut out for you. 76 00:04:26,690 --> 00:04:28,360 They're playing the Bandits Saturday. 77 00:04:28,430 --> 00:04:30,360 They're the best team in the league. 78 00:04:30,440 --> 00:04:32,820 I had a feeling you were going to say that. 79 00:04:32,830 --> 00:04:35,210 [whistle] 80 00:04:42,160 --> 00:04:44,670 [whistles] 81 00:04:48,710 --> 00:04:50,300 - Hi, kiddo. - Hi. 82 00:04:50,370 --> 00:04:51,340 Sorry I'm late. 83 00:04:51,420 --> 00:04:52,920 Traffic was murder in this rain. 84 00:04:53,000 --> 00:04:53,970 Three, four. 85 00:04:54,040 --> 00:04:54,930 How do they look? 86 00:04:55,010 --> 00:04:56,260 They look pretty good, Dad. 87 00:04:56,340 --> 00:05:00,890 Six, seven, eight, nine, 10. 88 00:05:00,970 --> 00:05:03,110 OK, Good job. 89 00:05:03,190 --> 00:05:06,150 Get your gear and take off. 90 00:05:06,220 --> 00:05:08,190 You nervous? 91 00:05:08,270 --> 00:05:10,070 A little. 92 00:05:10,140 --> 00:05:11,070 Ready? 93 00:05:11,140 --> 00:05:11,950 Let's do it. 94 00:05:20,290 --> 00:05:22,410 Excuse me. 95 00:05:22,490 --> 00:05:23,580 You Coach Stiller? 96 00:05:23,660 --> 00:05:24,620 That's right. 97 00:05:24,700 --> 00:05:25,710 I'm Walter DuBois. 98 00:05:25,780 --> 00:05:27,580 This is my daughter, Charlene. 99 00:05:27,660 --> 00:05:28,910 What can I do for you? 100 00:05:28,990 --> 00:05:30,750 Well, we just moved here and my daughter is 101 00:05:30,830 --> 00:05:32,920 interested in playing football. 102 00:05:33,000 --> 00:05:36,380 Yeah, well, the gym class has touch football. 103 00:05:36,460 --> 00:05:39,220 No, she plays regular football. 104 00:05:39,300 --> 00:05:40,350 She was on a team in Baker. 105 00:05:40,420 --> 00:05:42,440 She played wide receiver. 106 00:05:42,520 --> 00:05:44,850 Not saying much for Baker, is it? 107 00:05:44,930 --> 00:05:47,230 I started and we were 6 and 0. 108 00:05:47,300 --> 00:05:51,440 Look, I know it's a little unusual, but she likes to play. 109 00:05:51,520 --> 00:05:54,360 There's no rule that says she can't. 110 00:05:54,440 --> 00:05:56,620 Just let her try out. 111 00:05:56,700 --> 00:05:59,780 All right, but if I decide she's not good enough, 112 00:05:59,860 --> 00:06:00,990 I don't take her. 113 00:06:01,070 --> 00:06:03,290 Fair enough? 114 00:06:03,360 --> 00:06:05,290 Fair enough. 115 00:06:05,360 --> 00:06:09,540 Ricky, come here. 116 00:06:09,620 --> 00:06:11,710 This is my son, Ricky. 117 00:06:11,790 --> 00:06:13,420 Yeah, I know. 118 00:06:13,430 --> 00:06:14,960 Hi, we're in the same class. 119 00:06:15,040 --> 00:06:16,180 Yeah, hi. 120 00:06:16,260 --> 00:06:18,930 Charlie wants to try out for the team. 121 00:06:19,000 --> 00:06:20,230 What? 122 00:06:20,310 --> 00:06:24,470 Hey, she's got a right to try out. 123 00:06:24,550 --> 00:06:26,640 Go run an up and back with her. 124 00:06:26,720 --> 00:06:27,560 Come on, Dad. 125 00:06:27,640 --> 00:06:28,780 Go and do it. 126 00:06:33,330 --> 00:06:36,650 Couldn't you get her to try out for a girls sport. 127 00:06:36,730 --> 00:06:39,820 Ah, she's got a mind of her own. 128 00:06:39,900 --> 00:06:41,870 Yeah, if I was her father, she'd 129 00:06:41,880 --> 00:06:43,290 change her mind pretty quick. 130 00:06:46,280 --> 00:06:47,130 Are you guys ready? 131 00:06:51,120 --> 00:06:54,010 [whistle] 132 00:07:05,340 --> 00:07:07,270 Pretty good for a girl, huh? 133 00:07:07,340 --> 00:07:08,980 Not bad. 134 00:07:09,050 --> 00:07:10,800 Let' see if she can catch. 135 00:07:14,370 --> 00:07:16,230 All right, run a down and out. 136 00:07:16,310 --> 00:07:17,190 Ready. 137 00:07:17,270 --> 00:07:18,080 Go. 138 00:07:26,000 --> 00:07:28,870 Hey, why don't you take it easy? 139 00:07:28,950 --> 00:07:30,800 The other team's not going to take it easy on her. 140 00:07:30,880 --> 00:07:32,880 Either she can catch or she can't catch. 141 00:07:32,950 --> 00:07:34,920 The other team isn't going to have a grown man 142 00:07:35,000 --> 00:07:36,450 throwing the football. 143 00:07:36,520 --> 00:07:39,050 Hey, we've got some pretty big kids in this league. 144 00:07:39,120 --> 00:07:42,090 Look, she's fast, but she's still a girl. 145 00:07:42,170 --> 00:07:45,180 Look, why don't you get her to go out for track or something. 146 00:07:45,260 --> 00:07:46,610 I can't use her. 147 00:07:55,180 --> 00:07:56,070 Let's go. 148 00:08:05,990 --> 00:08:07,660 She beat the pants off you. 149 00:08:07,740 --> 00:08:08,790 You ought to be ashamed. 150 00:08:14,490 --> 00:08:20,720 [door slams] 151 00:08:20,800 --> 00:08:22,720 Looks like it's clearing up. 152 00:08:22,790 --> 00:08:24,510 See you at the barbecue this afternoon. 153 00:08:24,590 --> 00:08:27,430 OK, Coach. 154 00:08:27,510 --> 00:08:28,430 Coach Stiller? 155 00:08:28,510 --> 00:08:29,600 Yeah. 156 00:08:29,680 --> 00:08:31,270 I'm Jonathan Smith, new league ref. 157 00:08:31,280 --> 00:08:32,980 Yeah, you'll be doing the game Saturday, huh? 158 00:08:33,050 --> 00:08:34,400 That's right. This is Mark Gordon. 159 00:08:34,470 --> 00:08:35,940 He's taking over as coach of the Minnows. 160 00:08:36,020 --> 00:08:37,110 How are you doing? 161 00:08:37,180 --> 00:08:38,170 Doing fine. 162 00:08:38,250 --> 00:08:40,150 You're in for a long day Saturday. 163 00:08:40,230 --> 00:08:41,690 Yes, so I hear. 164 00:08:41,770 --> 00:08:43,950 Well, at least the kids will have fun. 165 00:08:44,020 --> 00:08:45,110 Losing is not fun. 166 00:08:45,190 --> 00:08:46,750 Winning is fun. 167 00:08:46,830 --> 00:08:48,490 Well, I hate to think that. 168 00:08:48,340 --> 00:08:49,740 I mean half the kids out there playing 169 00:08:49,820 --> 00:08:51,410 aren't having a good time. 170 00:08:51,490 --> 00:08:53,060 That's right. 171 00:08:52,840 --> 00:08:55,870 The only way to change that is to become a winner. 172 00:08:55,950 --> 00:08:58,000 We're having our team barbecue this afternoon 173 00:08:58,080 --> 00:08:59,310 around 6:00 at the house. 174 00:08:59,390 --> 00:09:01,340 Why don't you and the coach join us. 175 00:09:01,420 --> 00:09:04,340 Get to know some of the kids and I'll fill you in what's 176 00:09:04,420 --> 00:09:05,510 happening in the league. 177 00:09:05,590 --> 00:09:06,430 Sounds good. 178 00:09:06,500 --> 00:09:07,930 We'll be there. 179 00:09:08,010 --> 00:09:09,640 My address is on the team sheets. 180 00:09:09,650 --> 00:09:11,060 I got it. 181 00:09:11,130 --> 00:09:11,980 See you. 182 00:09:14,600 --> 00:09:16,650 I think I'm to like this guy. 183 00:09:16,720 --> 00:09:18,350 Come on, now, Mark. 184 00:09:18,420 --> 00:09:20,770 Come on, Jonathan, let me be a little judgmental. 185 00:09:20,850 --> 00:09:22,160 I'm only human, remember? 186 00:09:35,120 --> 00:09:38,460 Coaching is sort of a passion with me. 187 00:09:38,540 --> 00:09:40,090 I love the kids. 188 00:09:40,160 --> 00:09:43,840 I know I'm rough on them, but they respect me. 189 00:09:43,920 --> 00:09:45,300 Do you think you might be a little too 190 00:09:45,310 --> 00:09:46,930 tough on them sometimes? 191 00:09:47,010 --> 00:09:49,260 We only have a few hours after school. 192 00:09:49,340 --> 00:09:53,180 Can't be too soft on them, not if you want to build champions. 193 00:09:53,260 --> 00:09:56,100 We won our division four years in a row. 194 00:09:56,110 --> 00:09:58,150 Work with them every day. 195 00:09:58,220 --> 00:10:00,690 Looks like we're in for a rough time on Saturday, huh? 196 00:10:00,700 --> 00:10:02,570 Well, I'm going to do my best. 197 00:10:02,640 --> 00:10:04,200 You're going to win, right? 198 00:10:04,280 --> 00:10:05,490 You, bet, Dad. 199 00:10:05,560 --> 00:10:06,860 WOMAN: Ricky. 200 00:10:06,940 --> 00:10:08,310 Potato salad's ready. 201 00:10:08,380 --> 00:10:10,420 Could you put it on the table please? 202 00:10:10,490 --> 00:10:12,830 I'm talking to Dad. 203 00:10:12,900 --> 00:10:15,620 Richard, do what your mom tells you. 204 00:10:15,700 --> 00:10:16,830 She's my stepmother. 205 00:10:16,910 --> 00:10:18,170 Just put it on the table. 206 00:10:30,150 --> 00:10:32,220 Just remarried about a year ago. 207 00:10:32,300 --> 00:10:35,560 There's still a lot of anger, you know? 208 00:10:35,630 --> 00:10:37,230 It's never easy. 209 00:10:37,300 --> 00:10:39,060 Look, I've got an appointment I can't miss. 210 00:10:39,140 --> 00:10:40,560 Thanks for the invite. - You bet. 211 00:10:40,640 --> 00:10:41,980 - Hey, I'll go with you. - No need. 212 00:10:42,060 --> 00:10:43,630 Why don't you stay here? 213 00:10:43,710 --> 00:10:46,530 Maybe Vince will give you some tips on coaching. 214 00:10:46,600 --> 00:10:47,410 Thank you. 215 00:10:53,030 --> 00:10:55,410 It was unfair. 216 00:10:55,490 --> 00:10:57,910 There has to be somebody I can talk to about this. 217 00:10:57,990 --> 00:11:00,540 Dad, I don't want to make a federal case out 218 00:11:00,620 --> 00:11:01,720 of it or anything. 219 00:11:01,790 --> 00:11:03,090 I'm embarrassed enough. 220 00:11:03,160 --> 00:11:05,880 You have nothing to feel embarrassed about. 221 00:11:05,960 --> 00:11:08,130 Even I couldn't have caught those passes. 222 00:11:08,210 --> 00:11:09,680 None of the other boys could have either. 223 00:11:09,750 --> 00:11:10,980 Dad, 224 00:11:11,050 --> 00:11:13,260 I just want to forget about it now. 225 00:11:13,340 --> 00:11:15,720 Don't you want to play football? 226 00:11:15,800 --> 00:11:17,130 Of course I do. 227 00:11:17,210 --> 00:11:18,770 But not if they don't want me to play. 228 00:11:18,840 --> 00:11:19,850 They're wrong. 229 00:11:19,930 --> 00:11:21,940 Vincent Stiller is wrong. 230 00:11:22,010 --> 00:11:24,360 You deserve to play if you want to. 231 00:11:24,430 --> 00:11:25,480 [doorbell rings] 232 00:11:25,560 --> 00:11:26,410 I'll get it. 233 00:11:30,770 --> 00:11:31,780 Hi, Charlie. 234 00:11:31,790 --> 00:11:33,030 Hi. 235 00:11:33,040 --> 00:11:34,870 How do you know my name? 236 00:11:34,940 --> 00:11:37,290 It's written right there on your shirt. 237 00:11:37,360 --> 00:11:38,580 Oh, yeah. 238 00:11:38,660 --> 00:11:40,340 Is your Dad home? 239 00:11:40,420 --> 00:11:41,620 Who is it, honey? 240 00:11:41,700 --> 00:11:42,670 My name's Jonathan Smith. 241 00:11:42,740 --> 00:11:44,080 I'm the new league ref. 242 00:11:44,160 --> 00:11:46,630 Oh, what can I do for you? 243 00:11:46,710 --> 00:11:50,050 I understand your daughter here tried out today. 244 00:11:50,130 --> 00:11:51,790 Yeah, if you could call it that. 245 00:11:51,870 --> 00:11:54,440 That coach of theirs fired a bullet that nobody could catch 246 00:11:54,510 --> 00:11:57,100 and they said Charlie was no good. 247 00:11:57,170 --> 00:11:58,470 I know, I heard about it. 248 00:11:58,550 --> 00:11:59,620 That's why I'm here. 249 00:11:59,690 --> 00:12:01,070 Dad, I told you, I don't want to make 250 00:12:01,150 --> 00:12:02,640 a federal case out of this. 251 00:12:02,720 --> 00:12:05,820 Hey, you know, in a way, I think your daughter is right. 252 00:12:05,900 --> 00:12:07,400 Look, a friend of mine is coaching the Minnows. 253 00:12:07,480 --> 00:12:09,150 They could really use some talent. 254 00:12:09,230 --> 00:12:12,700 Why not try out for a team that really needs you? 255 00:12:12,770 --> 00:12:13,990 I don't know. 256 00:12:14,070 --> 00:12:15,160 I still don't think that guy ought to get 257 00:12:15,230 --> 00:12:17,240 away with something like that. 258 00:12:17,320 --> 00:12:18,880 I agree. 259 00:12:18,960 --> 00:12:20,000 But why start a big deal now in the middle of the season? 260 00:12:20,070 --> 00:12:22,660 Why not just go out and play the game? 261 00:12:22,740 --> 00:12:23,920 He's right, Dad. 262 00:12:23,990 --> 00:12:27,250 All I want to do is play. 263 00:12:27,330 --> 00:12:29,200 OK. 264 00:12:29,270 --> 00:12:30,090 Hey, if it's all right, I'd like to come in and talk to you 265 00:12:30,170 --> 00:12:32,010 for a minute about the tryout. 266 00:12:32,080 --> 00:12:33,750 What about it? 267 00:12:33,830 --> 00:12:35,510 As much as your daughter here would like to forget it, 268 00:12:35,590 --> 00:12:36,760 she's a girl. 269 00:12:36,840 --> 00:12:40,350 It's going to prejudice a few minds. 270 00:12:40,430 --> 00:12:41,680 OK, come on in. 271 00:12:41,760 --> 00:12:42,610 Thank you. 272 00:12:45,060 --> 00:12:46,070 Break! 273 00:12:50,890 --> 00:12:56,420 Down, set, go! 274 00:12:56,490 --> 00:12:59,460 [pads hitting] 275 00:13:02,280 --> 00:13:11,710 [coughing, retching] 276 00:13:11,790 --> 00:13:13,220 Are you OK, Mr. Gordon? 277 00:13:21,970 --> 00:13:23,600 Oh, that was terrific, guys. 278 00:13:23,680 --> 00:13:26,650 Now why don't we try throwing it to somebody on our team? 279 00:13:26,720 --> 00:13:27,660 Let's try it again. 280 00:13:34,900 --> 00:13:35,740 Hey, hold it. 281 00:13:35,810 --> 00:13:38,320 Hold it here. 282 00:13:38,400 --> 00:13:40,200 What's all this grumbling? 283 00:13:40,280 --> 00:13:42,620 We're playing the Bandits on Saturday. 284 00:13:42,630 --> 00:13:43,790 So? 285 00:13:43,860 --> 00:13:44,750 You've got to play somebody. 286 00:13:44,760 --> 00:13:46,080 Yeah, but they're the best. 287 00:13:46,160 --> 00:13:47,000 And we're the worst. 288 00:13:47,080 --> 00:13:48,420 I mean, we never win. 289 00:13:48,490 --> 00:13:50,040 Well, with an attitude like that, 290 00:13:50,120 --> 00:13:52,130 you are never going to win a game. 291 00:13:52,210 --> 00:13:55,010 Well, that's why our last coach, Mr. Williams, quit. 292 00:13:55,080 --> 00:13:59,760 Yeah, he said he was tired of working with a bunch of losers. 293 00:13:59,840 --> 00:14:01,760 All right, guys, let me ask you something. 294 00:14:01,840 --> 00:14:03,390 You like to play football? 295 00:14:03,470 --> 00:14:04,250 Sure we do. 296 00:14:04,330 --> 00:14:05,270 You want to win? 297 00:14:05,340 --> 00:14:06,650 Yeah, everybody wants to win. 298 00:14:06,730 --> 00:14:09,860 Well, then you got to think that you can win. 299 00:14:09,930 --> 00:14:11,270 But we can't. 300 00:14:11,350 --> 00:14:12,440 I don't want to hear can't. 301 00:14:12,520 --> 00:14:14,030 I don't want to hear you say can't. 302 00:14:14,100 --> 00:14:16,990 I want to hear you say, we'll try. 303 00:14:17,060 --> 00:14:19,620 Coach, it'll never happen. 304 00:14:19,700 --> 00:14:20,820 Never say never. 305 00:14:20,900 --> 00:14:22,380 Just get out there. 306 00:14:22,450 --> 00:14:25,750 You give it your best shot, and most of all, most of all, 307 00:14:25,830 --> 00:14:26,830 you have fun. 308 00:14:26,910 --> 00:14:27,870 Huh? 309 00:14:27,950 --> 00:14:29,790 All right, let's go, Minnows. 310 00:14:29,870 --> 00:14:30,680 All right? 311 00:14:34,710 --> 00:14:37,560 [grumbling] 312 00:14:46,890 --> 00:14:47,810 Coach Gordon. 313 00:14:47,890 --> 00:14:49,110 Yeah? 314 00:14:49,190 --> 00:14:51,150 We heard you were looking for a wide receiver. 315 00:14:51,220 --> 00:14:52,810 Among other things. 316 00:14:52,890 --> 00:14:53,810 I'm Walter DuBois. 317 00:14:53,880 --> 00:14:54,690 This is Charlie. 318 00:14:54,770 --> 00:14:56,090 How you doing, Charlie? 319 00:14:56,170 --> 00:14:57,570 I know it's a little late in the season, 320 00:14:57,650 --> 00:14:59,320 but we'd like to try out for the team. 321 00:14:59,400 --> 00:15:00,910 Charlie is a good receiver. 322 00:15:00,980 --> 00:15:02,280 Well, let's give him a shot. 323 00:15:02,360 --> 00:15:03,530 All right, Charlie. 324 00:15:03,600 --> 00:15:04,630 I want you to go in for the right end. 325 00:15:12,880 --> 00:15:13,760 Break. 326 00:15:19,170 --> 00:15:21,930 Down, set. 327 00:15:22,000 --> 00:15:23,060 go! 328 00:15:27,880 --> 00:15:28,980 Look at that! 329 00:15:29,060 --> 00:15:30,590 He's great. 330 00:15:30,660 --> 00:15:32,650 The Minnows would be proud to have Charlie on the team. 331 00:15:32,720 --> 00:15:33,950 Thanks, Coach. 332 00:15:34,020 --> 00:15:35,490 Charlie, come on over say hello to your new coach. 333 00:15:39,770 --> 00:15:41,710 Hey, that was some catch, my boy. 334 00:15:47,110 --> 00:15:49,790 Hair's kind of long, isn't it? 335 00:15:49,870 --> 00:15:50,710 She's a girl. 336 00:15:56,200 --> 00:15:57,430 Hair's kind of short, isn't it? 337 00:16:04,420 --> 00:16:06,600 I can't believe they let a girl on the team. 338 00:16:06,610 --> 00:16:08,640 Yeah, I can see her coming out for a pass. 339 00:16:08,720 --> 00:16:09,540 Wait a minute. 340 00:16:09,620 --> 00:16:11,030 I got a run in my pantyhose. 341 00:16:11,100 --> 00:16:12,230 What are you laughing at? 342 00:16:12,300 --> 00:16:13,980 She beat you in the 40. 343 00:16:14,060 --> 00:16:15,530 No, I let her beat me. 344 00:16:15,610 --> 00:16:16,570 Sure. 345 00:16:16,640 --> 00:16:18,070 I was just messing around, OK? 346 00:16:18,140 --> 00:16:19,190 [whistle] 347 00:16:19,270 --> 00:16:20,540 COACH: Come on, come on, move it. 348 00:16:25,400 --> 00:16:27,420 OK, come on, come on, gather around. 349 00:16:34,130 --> 00:16:36,630 What are you tired, Rick? 350 00:16:36,700 --> 00:16:39,800 Certainly can't be from today's practice. 351 00:16:39,870 --> 00:16:42,510 The two minute drill today was a joke. 352 00:16:42,580 --> 00:16:47,100 Made one lamebrain mistake after another. 353 00:16:47,170 --> 00:16:48,760 I'm sorry. 354 00:16:48,840 --> 00:16:49,720 Down for 20. 355 00:16:49,730 --> 00:16:51,430 Nobody is sorry. 356 00:16:51,510 --> 00:16:55,480 You don't win football games being sorry. 357 00:16:55,560 --> 00:16:58,190 And after that give me eight forties. 358 00:16:58,270 --> 00:16:59,780 Maybe next time you'll beat a girl. 359 00:17:04,560 --> 00:17:06,460 The rest of you, any mistakes tomorrow, we might have 360 00:17:06,530 --> 00:17:09,120 changes in the starting lineup. 361 00:17:09,190 --> 00:17:10,210 That's all for today. 362 00:17:31,340 --> 00:17:33,680 Pretty rough on your boy. 363 00:17:33,760 --> 00:17:35,060 He can handle it. 364 00:17:35,140 --> 00:17:36,550 He's just a boy. 365 00:17:36,620 --> 00:17:38,480 They're all just boys, not professional athletes. 366 00:17:38,560 --> 00:17:41,480 You treat them like adults, they'll respond like adults. 367 00:17:41,560 --> 00:17:42,900 It's great for building character. 368 00:17:42,980 --> 00:17:44,710 Oh, come on. 369 00:17:44,790 --> 00:17:45,820 Don't you think they're under enough pressure at school 370 00:17:45,900 --> 00:17:46,730 and at home? 371 00:17:46,810 --> 00:17:48,070 They don't need any out here. 372 00:17:48,150 --> 00:17:50,080 I don't know who you think you are. 373 00:17:50,150 --> 00:17:51,330 I'm a football coach. 374 00:17:51,400 --> 00:17:53,290 I live in the real world. 375 00:17:53,370 --> 00:17:56,340 Why don't you save that bunk for some newspaper editorial? 376 00:18:00,500 --> 00:18:04,460 They ought to teach that guy to be a human being. 377 00:18:04,540 --> 00:18:06,760 He's a strange one all right. 378 00:18:06,840 --> 00:18:08,220 Well, you had a good practice today. 379 00:18:08,300 --> 00:18:09,760 Looks like your team may be turning around. 380 00:18:09,840 --> 00:18:12,850 Yes, my new end, Charlene DuBois. 381 00:18:12,920 --> 00:18:14,190 Never thought I'd say it. 382 00:18:14,270 --> 00:18:16,390 Boy, that girl can play football. 383 00:18:16,400 --> 00:18:18,060 She sounds like just what the doctor ordered. 384 00:18:18,070 --> 00:18:20,310 Yeah, kids are all excited. 385 00:18:20,390 --> 00:18:24,030 Hope they don't expect miracles, you know. 386 00:18:24,100 --> 00:18:25,280 Or should they? 387 00:18:25,350 --> 00:18:26,240 Mark. 388 00:18:26,310 --> 00:18:27,290 Come on. 389 00:18:27,360 --> 00:18:28,600 I'm surprised at you. 390 00:18:28,210 --> 00:18:29,610 That isn't fair and you know it. 391 00:18:29,690 --> 00:18:31,960 Oh, come on, Jonathan, what are friends for? 392 00:18:32,040 --> 00:18:35,250 The Boss wouldn't mind a little zzh, zzh, kind of touchdown, 393 00:18:35,320 --> 00:18:36,200 you know. 394 00:18:36,280 --> 00:18:39,260 [air escaping football] 395 00:18:42,000 --> 00:18:43,050 Maybe he would mind. 396 00:19:01,650 --> 00:19:05,440 Please don't throw the ball against the window. 397 00:19:05,520 --> 00:19:08,000 [ball hits window] 398 00:19:11,320 --> 00:19:13,080 Ricky, please, that's annoying. 399 00:19:19,410 --> 00:19:21,840 [ball hits window] 400 00:19:24,660 --> 00:19:25,590 Ricky, didn't you hear me? 401 00:19:25,660 --> 00:19:28,180 I asked you to stop. 402 00:19:28,260 --> 00:19:30,010 Listen, Helen, I heard you. 403 00:19:30,090 --> 00:19:32,100 This is my house and I can do whatever I want. 404 00:19:34,590 --> 00:19:36,160 Look, I don't know what's bothering you, 405 00:19:36,240 --> 00:19:38,930 but if you want to talk about it I'll be happy to listen. 406 00:19:39,010 --> 00:19:41,600 Look, I'm not going to love you. 407 00:19:41,680 --> 00:19:45,150 So you can stop pretending you care. 408 00:19:45,230 --> 00:19:49,030 You don't have to love me and I'm not pretending. 409 00:19:49,100 --> 00:19:50,000 I do care. 410 00:20:12,670 --> 00:20:15,180 Practice didn't go so well today. 411 00:20:15,260 --> 00:20:17,510 Yeah, why not? 412 00:20:17,590 --> 00:20:18,560 I don't know. 413 00:20:18,630 --> 00:20:20,810 I couldn't do anything right. 414 00:20:20,890 --> 00:20:23,400 Well, that's why they call it practice. 415 00:20:23,470 --> 00:20:24,980 You didn't make any mistakes, they'd probably 416 00:20:24,990 --> 00:20:28,610 call it how to get perfect. 417 00:20:28,690 --> 00:20:31,150 Maybe someone should tell that to Dad. 418 00:20:31,160 --> 00:20:32,740 And I couldn't do anything right. 419 00:20:32,810 --> 00:20:33,700 He kept riding me. 420 00:20:33,770 --> 00:20:35,910 I hate it. 421 00:20:35,980 --> 00:20:38,830 I'm sure your dad just wants what's best for you. 422 00:20:38,900 --> 00:20:39,740 How do you know? 423 00:20:39,820 --> 00:20:41,540 You weren't there. 424 00:20:41,610 --> 00:20:44,170 You didn't see him calling me stupid. 425 00:20:44,240 --> 00:20:46,420 Look, Ricky, your father can be really demanding, 426 00:20:46,490 --> 00:20:47,790 but he loves you. 427 00:20:47,860 --> 00:20:51,050 He just has some trouble expressing it sometimes. 428 00:20:51,120 --> 00:20:53,270 I don't need anyone making excuses for me. 429 00:20:57,940 --> 00:21:01,470 Ricky and I were just talking about practice. 430 00:21:01,550 --> 00:21:05,940 Sounds more like you went crying to your mommy. 431 00:21:06,010 --> 00:21:07,860 We were having a discussion. 432 00:21:07,930 --> 00:21:11,740 Yeah, I heard the discussion. 433 00:21:11,810 --> 00:21:14,610 You can't take the heat, can you? 434 00:21:14,690 --> 00:21:18,240 You want me to treat you like a little baby? 435 00:21:18,320 --> 00:21:20,050 I got news for you. 436 00:21:20,130 --> 00:21:22,450 You're not a baby, and I'm not about to treat you like one. 437 00:21:22,530 --> 00:21:23,960 I didn't say that. 438 00:21:24,030 --> 00:21:26,210 I just sad it was a tough practice. 439 00:21:26,280 --> 00:21:27,480 Damn right it was. 440 00:21:27,560 --> 00:21:29,540 And it's going to get tougher. 441 00:21:29,620 --> 00:21:32,960 You don't get anywhere in this world without good hard work. 442 00:21:33,040 --> 00:21:34,920 And you're not going to make the pros unless you're 443 00:21:35,000 --> 00:21:37,550 ready to work your butt off. 444 00:21:37,630 --> 00:21:38,950 I work hard. 445 00:21:41,220 --> 00:21:42,890 I'm going to meet the guys at the mall. 446 00:21:42,900 --> 00:21:44,640 Oh, sure, sure, run out. 447 00:21:44,720 --> 00:21:46,320 Just what I expect from a loser. 448 00:21:51,640 --> 00:21:52,940 OK, Dad. 449 00:21:53,020 --> 00:21:55,450 Let's go work now. 450 00:21:55,520 --> 00:21:56,990 No, it's too late. 451 00:21:57,070 --> 00:21:59,460 Should have worked today. 452 00:21:59,530 --> 00:22:00,870 Be ready for tomorrow. 453 00:22:00,940 --> 00:22:02,000 I'm going to work your butt off. 454 00:22:06,910 --> 00:22:09,290 You know this is your fault. Now he's mad. 455 00:22:09,370 --> 00:22:10,590 From now on, just stay out of it. 456 00:22:10,600 --> 00:22:11,500 OK? 457 00:22:11,580 --> 00:22:14,210 Stay out of it. 458 00:22:14,290 --> 00:22:16,850 [door slams] 459 00:22:31,060 --> 00:22:34,730 I swear, Ricky, got to tell your dad to chill out. 460 00:22:34,810 --> 00:22:37,030 He was only being hard on us for our own good. 461 00:22:37,110 --> 00:22:39,200 Really believe that? 462 00:22:39,270 --> 00:22:42,030 If he didn't care, he wouldn't get so upset. 463 00:22:42,110 --> 00:22:45,370 Doesn't want us to be wimps. 464 00:22:45,450 --> 00:22:46,370 Hi, Ricky. 465 00:22:46,450 --> 00:22:48,830 Well, if it isn't Charley DuBois. 466 00:22:48,910 --> 00:22:51,040 Ha, ha, very funny. 467 00:22:51,120 --> 00:22:54,460 Hey, I just came by to say that I don't have any hard feelings 468 00:22:54,540 --> 00:22:57,720 about not playing on your team. 469 00:22:57,790 --> 00:22:58,880 You weren't good enough. 470 00:22:58,960 --> 00:23:00,020 That's why you're not on our team. 471 00:23:04,670 --> 00:23:05,970 If I'm not good enough, then why 472 00:23:06,050 --> 00:23:08,730 did I beat you in that race? 473 00:23:08,800 --> 00:23:09,640 I let you win. 474 00:23:09,720 --> 00:23:11,770 No way and you know it. 475 00:23:11,850 --> 00:23:13,900 Are you calling me a liar? 476 00:23:13,980 --> 00:23:16,070 I could beat you any day. 477 00:23:16,140 --> 00:23:17,150 Quit pushing me. 478 00:23:17,230 --> 00:23:18,240 Don't tell me what to do. 479 00:23:18,310 --> 00:23:23,410 I'll push any time I want to. 480 00:23:23,490 --> 00:23:26,960 [kids yelling] 481 00:23:47,760 --> 00:23:49,300 I have got to get home. 482 00:23:49,380 --> 00:23:50,390 No, you're going to stay here till she comes out. 483 00:23:50,470 --> 00:23:51,520 You owe her an apology. 484 00:23:51,600 --> 00:23:53,520 I don't owe her anything. 485 00:23:53,600 --> 00:23:54,860 She asked for it. 486 00:23:54,930 --> 00:23:56,250 I wasn't going to stand there and listen to how 487 00:23:55,990 --> 00:23:57,710 much better she is than me. 488 00:23:57,790 --> 00:23:59,110 Oh, so you were going to show her how much better you were, 489 00:23:59,190 --> 00:24:00,650 huh? 490 00:24:00,160 --> 00:24:01,870 If she wants to play with the guys, 491 00:24:01,950 --> 00:24:03,910 she's going to have to play by our rules. 492 00:24:03,980 --> 00:24:06,700 Starting to sound like your father. 493 00:24:06,710 --> 00:24:08,540 Well, he's right. 494 00:24:08,610 --> 00:24:10,040 Is he? 495 00:24:10,120 --> 00:24:12,330 Do you think Charlie is better than you are? 496 00:24:12,410 --> 00:24:13,390 No. 497 00:24:13,470 --> 00:24:15,790 Then why did you hit her? 498 00:24:15,870 --> 00:24:19,130 I felt I had to do something. 499 00:24:19,210 --> 00:24:20,080 OK. 500 00:24:20,160 --> 00:24:21,060 I just didn't think. 501 00:24:23,880 --> 00:24:26,140 Look, I like Charlie. 502 00:24:26,210 --> 00:24:29,270 Really sorry I hit her. 503 00:24:29,340 --> 00:24:31,400 Why don't you tell her that when she comes out. 504 00:24:44,070 --> 00:24:45,870 You all right? 505 00:24:45,940 --> 00:24:48,990 Stopped bleeding, I think. 506 00:24:49,070 --> 00:24:50,370 Ricky wants to talk to you. 507 00:24:50,450 --> 00:24:52,080 I've got nothing to say to him. 508 00:24:52,160 --> 00:24:53,620 He was to say he's sorry. 509 00:24:53,700 --> 00:24:54,550 Give him a chance. 510 00:24:59,560 --> 00:25:01,420 You want to say something? 511 00:25:01,500 --> 00:25:02,970 I'm waiting. 512 00:25:03,040 --> 00:25:05,890 Well, if you're going to be like that, forget it. 513 00:25:05,960 --> 00:25:07,410 Be like what? 514 00:25:07,490 --> 00:25:09,350 I'm not the one who started that fight. 515 00:25:09,420 --> 00:25:10,970 Look, you didn't have to go around bragging 516 00:25:11,050 --> 00:25:12,850 that you beat me in a race. 517 00:25:12,930 --> 00:25:15,440 I can't help it if I'm faster than you. 518 00:25:15,510 --> 00:25:17,030 What difference does it make anyway? 519 00:25:19,430 --> 00:25:22,650 I guess it doesn't make a difference. 520 00:25:22,730 --> 00:25:24,790 I'm sorry that I hit you. 521 00:25:24,860 --> 00:25:26,000 It was wrong. 522 00:25:26,070 --> 00:25:28,740 Apology accepted. 523 00:25:28,820 --> 00:25:32,040 You punch harder than I do. 524 00:25:32,110 --> 00:25:33,910 I feel really bad. 525 00:25:33,990 --> 00:25:35,160 You're going to be OK? 526 00:25:35,240 --> 00:25:38,880 Yeah, I'm a tomboy, remember? 527 00:25:38,950 --> 00:25:43,380 I don't even know why I did it This will sound kind of funny, 528 00:25:43,390 --> 00:25:47,050 but maybe it was to please my father. 529 00:25:47,130 --> 00:25:48,560 I understand. 530 00:25:51,970 --> 00:25:53,730 I mean, it's like I try so hard to be 531 00:25:53,800 --> 00:25:57,270 exactly what he wants me to, and if I'm not the best. 532 00:25:57,350 --> 00:26:01,070 I thought I was the only one who felt that way. 533 00:26:01,140 --> 00:26:02,900 You're a girl. 534 00:26:02,980 --> 00:26:04,740 Whatever you do is OK. 535 00:26:04,820 --> 00:26:06,320 I was supposed to be a boy. 536 00:26:06,400 --> 00:26:11,160 I started with two strikes against me from the beginning. 537 00:26:11,240 --> 00:26:13,790 But everybody can see that your father loves you. 538 00:26:13,860 --> 00:26:17,620 I know, but that's why I never want to disappoint him. 539 00:26:21,000 --> 00:26:23,310 Man, I guess it's kind of the same. 540 00:26:26,460 --> 00:26:30,760 Must have been pretty hard for you to say you're sorry. 541 00:26:30,840 --> 00:26:32,190 Yeah. 542 00:26:32,270 --> 00:26:33,770 But I'm glad I did. 543 00:26:33,840 --> 00:26:35,930 Me too. 544 00:26:36,010 --> 00:26:38,560 You're pretty neat, Charlene. 545 00:26:38,640 --> 00:26:40,560 You're pretty neat too. 546 00:26:40,640 --> 00:26:42,190 Can you eat a piece of pizza that that thing 547 00:26:42,270 --> 00:26:43,520 stuck up your nose? 548 00:26:43,600 --> 00:26:44,450 Yeah. 549 00:27:05,960 --> 00:27:08,310 Few minutes, we'll be able to put those steaks on. 550 00:27:13,380 --> 00:27:16,270 Oh, sometimes you can be the sweetest man. 551 00:27:18,640 --> 00:27:21,440 Come on, you know I'm just a big pussy cat. 552 00:27:21,510 --> 00:27:22,650 I'm home. 553 00:27:22,720 --> 00:27:23,840 About time. 554 00:27:23,920 --> 00:27:24,490 We're in here. 555 00:27:27,990 --> 00:27:30,320 Hi. 556 00:27:30,400 --> 00:27:32,820 Mr Smith dropped me off. 557 00:27:32,900 --> 00:27:34,240 Sorry I was late. 558 00:27:34,320 --> 00:27:35,580 Where have you been? 559 00:27:38,160 --> 00:27:40,500 I saw Charlie at the video arcade. 560 00:27:40,580 --> 00:27:43,670 We got to talking about the trials the other day. 561 00:27:43,680 --> 00:27:44,800 And? 562 00:27:48,390 --> 00:27:52,470 We got in a fight and I hit her. 563 00:27:52,550 --> 00:27:55,050 Hit her? 564 00:27:55,130 --> 00:27:57,140 I didn't raise my son to go around beating up 565 00:27:57,220 --> 00:27:59,310 helpless girls. 566 00:27:59,390 --> 00:28:01,350 Dad, I said I was sorry. 567 00:28:01,430 --> 00:28:04,110 I know it was wrong. 568 00:28:04,180 --> 00:28:07,110 I'm going to show you how wrong it was. 569 00:28:07,190 --> 00:28:08,030 Please. 570 00:28:08,100 --> 00:28:08,940 He made a mistake. 571 00:28:08,950 --> 00:28:10,370 He said he was sorry. 572 00:28:10,450 --> 00:28:11,560 Now, don't go butting your nose 573 00:28:11,640 --> 00:28:13,530 in where it doesn't belong. 574 00:28:13,610 --> 00:28:14,420 He's my son. 575 00:28:19,780 --> 00:28:20,670 Bye, Smith. 576 00:28:27,370 --> 00:28:28,960 Don't worry. He won't hurt him. 577 00:28:28,970 --> 00:28:30,270 He loves them too much to do that. 578 00:28:37,130 --> 00:28:38,590 I hope you don't mind my asking, 579 00:28:38,670 --> 00:28:40,810 but how can you just stand there and not say anything? 580 00:28:40,890 --> 00:28:41,690 Vince is right. 581 00:28:41,770 --> 00:28:44,810 I'm only his stepmother. 582 00:28:44,890 --> 00:28:47,610 My husband has a right to raise his son as he sees fit, 583 00:28:47,680 --> 00:28:50,900 doesn't He I'd say that was true if you were alone. 584 00:28:50,980 --> 00:28:53,740 But you're his wife. 585 00:28:53,750 --> 00:28:56,200 Vince and I have a good relationship. 586 00:28:56,280 --> 00:28:59,580 I don't want to lose that. 587 00:28:59,650 --> 00:29:01,410 Since when does trying to be a good mother 588 00:29:01,490 --> 00:29:02,840 wreck good relationship? 589 00:29:05,410 --> 00:29:06,470 It's not that simple. 590 00:29:06,540 --> 00:29:08,540 I didn't say it was simple. 591 00:29:08,620 --> 00:29:10,630 But if you're ever going to be a family somewhere along the line 592 00:29:10,710 --> 00:29:12,470 you're going to have to say, hey, I'm part of this I'm 593 00:29:12,480 --> 00:29:13,840 not just here to keep house. 594 00:29:13,920 --> 00:29:16,330 Look, I think you better leave, all right? 595 00:29:19,800 --> 00:29:21,310 OK. 596 00:29:21,380 --> 00:29:23,890 I don't blame you for being angry. 597 00:29:23,970 --> 00:29:27,610 It's what happens when people say what they feel. 598 00:29:27,680 --> 00:29:29,450 Maybe you ought to try it sometime. 599 00:29:33,860 --> 00:29:34,750 Good night. 600 00:29:41,360 --> 00:29:44,340 What the hell's the matter with you? 601 00:29:44,420 --> 00:29:48,210 Supposed to be a five step drop, not a seven step drop. 602 00:29:48,290 --> 00:29:49,210 Where's your mind today? 603 00:29:49,290 --> 00:29:50,710 Can't you do anything right? 604 00:29:50,790 --> 00:29:52,130 Look, we've been doing this all day. 605 00:29:52,210 --> 00:29:53,470 What difference does it make? 606 00:29:53,550 --> 00:29:54,970 Makes a lot of difference. 607 00:29:55,040 --> 00:29:56,630 We'll keep doing it till you do it right. 608 00:29:56,710 --> 00:29:58,800 I don't care if we're here till Christmas. 609 00:29:58,880 --> 00:30:00,010 Now do it again. 610 00:30:00,090 --> 00:30:00,980 Use your mind. 611 00:30:08,640 --> 00:30:09,810 Down. 612 00:30:09,890 --> 00:30:10,980 Set. 613 00:30:11,060 --> 00:30:11,950 Go. 614 00:30:20,360 --> 00:30:21,830 That's terrific. 615 00:30:21,900 --> 00:30:23,120 What are you trying to, give the game to the other team? 616 00:30:23,200 --> 00:30:24,620 You threw it right to them. 617 00:30:24,630 --> 00:30:26,000 Just get off my back, OK? 618 00:30:26,070 --> 00:30:27,360 Hey, don't badmouth me. 619 00:30:27,440 --> 00:30:28,880 You'll be sitting on the bench so fast you 620 00:30:28,960 --> 00:30:30,170 won't know how you got there. 621 00:30:30,240 --> 00:30:31,170 Just do it again. 622 00:30:31,250 --> 00:30:32,340 - No. - That's it. 623 00:30:32,410 --> 00:30:33,550 You're on the bench. 624 00:30:33,620 --> 00:30:35,050 You can take your bench and shove it. 625 00:30:35,060 --> 00:30:37,300 I quit. 626 00:30:37,380 --> 00:30:38,980 That's great. 627 00:30:39,050 --> 00:30:40,440 Walk away. 628 00:30:40,510 --> 00:30:42,260 You're a quitter. 629 00:30:42,340 --> 00:30:44,350 Wimp. 630 00:30:44,430 --> 00:30:46,360 I never want to see you out here again. 631 00:30:51,270 --> 00:30:53,450 All right, Crow, take over as quarterback. 632 00:31:15,620 --> 00:31:17,630 How are you doing? 633 00:31:17,710 --> 00:31:18,970 OK. 634 00:31:19,050 --> 00:31:20,680 You're off practice pretty early. 635 00:31:20,750 --> 00:31:22,850 Well, I had a lot of homework to finish. 636 00:31:22,860 --> 00:31:23,670 Come on, jump in. 637 00:31:23,750 --> 00:31:24,690 I'll give you a ride home. 638 00:31:41,940 --> 00:31:44,080 Quit the team. 639 00:31:44,150 --> 00:31:46,040 Oh. 640 00:31:46,050 --> 00:31:48,410 Couldn't take it any more. 641 00:31:48,490 --> 00:31:50,830 What did your father say? 642 00:31:50,910 --> 00:31:52,120 Usual. 643 00:31:52,200 --> 00:31:56,300 I'm a quitter, a wimp. 644 00:31:56,380 --> 00:31:58,260 And what about football? 645 00:31:58,270 --> 00:31:59,470 What about it? 646 00:31:59,540 --> 00:32:00,730 Oh, come on. 647 00:32:00,810 --> 00:32:02,470 You love football and you know it. 648 00:32:02,550 --> 00:32:08,060 Yeah, I know it, but not playing for my dad. 649 00:32:08,130 --> 00:32:09,930 Play for some other team. 650 00:32:10,010 --> 00:32:11,140 What, are you kidding? 651 00:32:11,220 --> 00:32:12,280 No, I'm not kidding. 652 00:32:12,360 --> 00:32:13,410 I mean, where is it written you got 653 00:32:13,490 --> 00:32:16,400 to play on your father's team? 654 00:32:16,480 --> 00:32:18,400 Nowhere, but-- 655 00:32:18,480 --> 00:32:19,870 So you're afraid. 656 00:32:23,110 --> 00:32:24,950 Yeah. 657 00:32:25,030 --> 00:32:26,160 Maybe he's right. 658 00:32:26,170 --> 00:32:27,330 Maybe I am a wimp. 659 00:32:27,400 --> 00:32:28,490 No, you're not. 660 00:32:28,570 --> 00:32:29,420 Look, I'd be afraid. 661 00:32:29,500 --> 00:32:31,580 So would any kid. 662 00:32:31,660 --> 00:32:34,920 Doing what you think is right is part of growing up. 663 00:32:34,990 --> 00:32:38,590 You think you're doing the right thing, don't you? 664 00:32:38,660 --> 00:32:40,130 I know I am. 665 00:32:40,210 --> 00:32:42,310 All right, then, pump up that heart of yours, 666 00:32:42,390 --> 00:32:43,810 take a deep breath and do it. 667 00:33:06,940 --> 00:33:07,910 Dad. 668 00:33:07,990 --> 00:33:09,610 Not now, son. 669 00:33:09,690 --> 00:33:11,870 You want to talk to me about getting back on the football 670 00:33:11,950 --> 00:33:13,620 team, we'll do it after supper. 671 00:33:13,700 --> 00:33:15,630 Right now, I want to enjoy my meal. 672 00:33:18,370 --> 00:33:22,260 I wasn't going to ask you about getting back on the team. 673 00:33:22,270 --> 00:33:23,600 Then what's there to talk about? 674 00:33:25,890 --> 00:33:27,770 I want your permission to play for the Minnows. 675 00:33:30,720 --> 00:33:34,230 Is this some kind of a joke? 676 00:33:34,300 --> 00:33:37,020 No, it's not a joke. 677 00:33:37,100 --> 00:33:38,940 I like football and I want to play. 678 00:33:39,020 --> 00:33:42,070 Well, you had a team to play on and you quit. 679 00:33:42,140 --> 00:33:44,570 So you're not going to play for anybody else. 680 00:33:44,650 --> 00:33:46,360 I don't think that's fair. 681 00:33:46,370 --> 00:33:48,160 You don't think it's fair? 682 00:33:48,230 --> 00:33:49,130 You hear that, Helen? 683 00:33:49,200 --> 00:33:51,540 He doesn't think it's fair. 684 00:33:51,610 --> 00:33:54,580 Let me tell you something about being fair. 685 00:33:54,660 --> 00:33:56,460 How many fathers do you think would spend 686 00:33:56,530 --> 00:33:58,130 hour after hour trying to get you guys 687 00:33:58,200 --> 00:34:00,920 to be a good football team? 688 00:34:01,000 --> 00:34:02,760 How many? 689 00:34:02,830 --> 00:34:04,570 None. 690 00:34:04,640 --> 00:34:09,100 And how many days a week do I spend working on your game? 691 00:34:09,170 --> 00:34:11,470 Every day. 692 00:34:11,550 --> 00:34:12,430 So, what do you do? 693 00:34:12,510 --> 00:34:14,020 You quit. 694 00:34:14,090 --> 00:34:17,020 You walk out on me. 695 00:34:17,100 --> 00:34:20,980 How do you think that made me feel in front of those boys? 696 00:34:21,060 --> 00:34:23,230 How do you think it made me feel? 697 00:34:23,310 --> 00:34:24,400 I know it bothered you. 698 00:34:24,410 --> 00:34:25,500 Bothered me? 699 00:34:28,440 --> 00:34:31,280 You broke my heart. 700 00:34:31,360 --> 00:34:32,490 Understand that? 701 00:34:32,570 --> 00:34:36,500 You broke my heart. 702 00:34:36,570 --> 00:34:40,430 Now you want to play for another team? 703 00:34:40,500 --> 00:34:43,000 Well, get out of here. 704 00:34:43,080 --> 00:34:43,970 Go on. 705 00:34:53,760 --> 00:34:56,280 [door slams] 706 00:34:59,720 --> 00:35:00,650 It's all right. 707 00:35:00,720 --> 00:35:01,960 It's only me. 708 00:35:05,730 --> 00:35:07,040 I thought you might want to talk. 709 00:35:10,020 --> 00:35:12,320 What's there to talk about? 710 00:35:12,400 --> 00:35:13,280 You heard him. 711 00:35:13,360 --> 00:35:14,170 He makes the rules. 712 00:35:18,450 --> 00:35:22,840 I never should have let Mr Smith talk me into this. 713 00:35:22,910 --> 00:35:26,300 He said you have to do what you think is right. 714 00:35:26,370 --> 00:35:27,910 It's part of being a man. 715 00:35:29,940 --> 00:35:32,020 Well, I guess that's part of being a mother too. 716 00:35:50,480 --> 00:35:54,070 Vince, I want you to let him play for the Minnows. 717 00:35:54,150 --> 00:35:55,660 What? 718 00:35:55,740 --> 00:35:57,490 Who's it going to hurt? 719 00:35:57,570 --> 00:35:59,460 It's going to hurt me, that's who. 720 00:35:59,530 --> 00:36:02,460 Did you listen to anything I had to say at the table? 721 00:36:02,530 --> 00:36:04,080 Yes, I listened. 722 00:36:04,160 --> 00:36:05,790 I always listen. 723 00:36:05,260 --> 00:36:07,500 And now it's time that you listen to me. 724 00:36:07,580 --> 00:36:10,510 When we got married, we knew it wouldn't be easy with Ricky. 725 00:36:10,520 --> 00:36:12,890 But I thought after a time that we could be a family. 726 00:36:12,960 --> 00:36:14,890 Come on, we are a family. 727 00:36:14,960 --> 00:36:16,470 No. 728 00:36:15,980 --> 00:36:17,470 You and Ricky are a family, a family 729 00:36:17,550 --> 00:36:18,810 that isn't getting along very well 730 00:36:18,880 --> 00:36:20,660 right now, but still a family. 731 00:36:20,740 --> 00:36:22,850 I am just an outsider, with no right to an opinion as to how 732 00:36:22,930 --> 00:36:24,060 that boy should be raised. 733 00:36:24,140 --> 00:36:25,440 He is my son. 734 00:36:25,520 --> 00:36:27,400 And he's my stepson. 735 00:36:27,080 --> 00:36:29,740 And we live in the same house and I can't make him love me. 736 00:36:29,810 --> 00:36:31,570 But I can make him respect me. 737 00:36:31,650 --> 00:36:33,780 And I can make him think of me as a friend 738 00:36:33,860 --> 00:36:35,490 if I'm given a chance. 739 00:36:35,570 --> 00:36:36,450 Helen. 740 00:36:36,530 --> 00:36:38,160 Let me finish. 741 00:36:38,240 --> 00:36:40,620 I have stood back and I've listened to his insults, 742 00:36:40,700 --> 00:36:41,790 waiting for you to do something. 743 00:36:41,870 --> 00:36:43,920 Well I was wrong. 744 00:36:43,990 --> 00:36:45,790 Now from now on when he is wrong I'm going to let him 745 00:36:45,870 --> 00:36:47,880 know it in no uncertain terms. 746 00:36:47,960 --> 00:36:50,420 And when he's right, I'm going to let him know that too. 747 00:36:50,500 --> 00:36:52,230 And this time I think he's right. 748 00:36:52,310 --> 00:36:55,770 So I'm giving him permission to play for the Minnows. 749 00:36:55,850 --> 00:36:58,560 And one more thing, if your son ever 750 00:36:58,640 --> 00:37:00,300 decides to play football for you again, 751 00:37:00,380 --> 00:37:02,890 I want those practices cut down to three days a week. 752 00:37:02,970 --> 00:37:04,350 I know it doesn't seem important. 753 00:37:04,430 --> 00:37:05,780 But I want him to learn to read. 754 00:37:09,270 --> 00:37:10,900 [door slams] 755 00:37:10,980 --> 00:37:12,200 You're playing for the Minnows. 756 00:37:17,230 --> 00:37:19,120 Dad said I could? 757 00:37:19,190 --> 00:37:20,540 No, your stepmother said you could. 758 00:37:20,610 --> 00:37:23,460 Have done all your homework? 759 00:37:23,530 --> 00:37:25,960 No, I have some math left to do. 760 00:37:25,970 --> 00:37:28,300 Well do it, or you won't play for the Minnows. 761 00:37:46,240 --> 00:37:48,820 [clanks] 762 00:38:00,240 --> 00:38:02,750 [clank] 763 00:38:21,090 --> 00:38:22,320 You're here in the middle of the night. 764 00:38:22,390 --> 00:38:24,480 Look, I had to tell you, I'm on your team. 765 00:38:24,550 --> 00:38:25,520 What? 766 00:38:25,590 --> 00:38:27,110 I quit my dad's team. 767 00:38:27,190 --> 00:38:28,730 I couldn't play for him anymore. 768 00:38:28,810 --> 00:38:30,020 He let you play for us? 769 00:38:30,100 --> 00:38:33,410 No, but my mom, well, my stepmom did it. 770 00:38:33,490 --> 00:38:34,740 I couldn't believe it. 771 00:38:34,810 --> 00:38:36,200 We've only got one more day to the game. 772 00:38:36,270 --> 00:38:38,580 I mean, we've got to practice, get our timing down. 773 00:38:38,660 --> 00:38:39,700 Yeah, I know. 774 00:38:39,780 --> 00:38:40,860 Wait. 775 00:38:44,580 --> 00:38:46,580 Let's go. 776 00:38:46,660 --> 00:38:47,620 Now? 777 00:38:47,700 --> 00:38:49,250 Yeah, the pros play at night. 778 00:38:49,330 --> 00:38:50,180 OK. 779 00:38:55,290 --> 00:38:56,890 OK, down and out to the right. 780 00:39:04,340 --> 00:39:05,270 Touchdown. 781 00:39:05,280 --> 00:39:06,230 Yeah. 782 00:39:23,920 --> 00:39:27,000 Gather round, gather round. 783 00:39:27,070 --> 00:39:28,330 Listen up. 784 00:39:28,410 --> 00:39:31,500 This team is 0 and 5. 785 00:39:31,580 --> 00:39:33,040 They're going to do anything against us, 786 00:39:33,120 --> 00:39:35,470 they're going to throw the ball. 787 00:39:35,550 --> 00:39:38,170 I want pressure on that quarterback. 788 00:39:38,250 --> 00:39:39,470 You understand? 789 00:39:39,540 --> 00:39:40,220 Yes, sir. 790 00:39:40,290 --> 00:39:41,790 All right. 791 00:39:41,870 --> 00:39:44,900 Coach, I'd feel a lot better Ricky was playing for us. 792 00:39:44,970 --> 00:39:46,770 We'll do fine without him. 793 00:39:46,850 --> 00:39:48,600 You boys are ready. 794 00:39:48,610 --> 00:39:50,020 We don't need him. 795 00:39:50,100 --> 00:39:51,190 All right, guys. 796 00:39:51,260 --> 00:39:53,110 You've worked hard all week long. 797 00:39:53,180 --> 00:39:54,520 You know the plays. 798 00:39:54,600 --> 00:39:55,960 You're ready. 799 00:39:56,030 --> 00:39:57,940 All I'm asking you to do is to go out on the field 800 00:39:57,950 --> 00:39:59,030 and have some fun. 801 00:39:59,100 --> 00:39:59,900 All right? 802 00:39:59,980 --> 00:40:01,660 I mean, this is a game. 803 00:40:01,740 --> 00:40:03,280 It's no big thing. 804 00:40:03,130 --> 00:40:05,410 There's something like 600 million Chinese don't even 805 00:40:05,490 --> 00:40:06,580 know we're here today. 806 00:40:06,650 --> 00:40:08,330 And if they did know, they couldn't 807 00:40:08,410 --> 00:40:10,040 care less what happens. 808 00:40:10,120 --> 00:40:11,790 So let's have fun. 809 00:40:11,870 --> 00:40:12,790 Say that with me. 810 00:40:12,870 --> 00:40:14,040 Let's have fun. 811 00:40:14,120 --> 00:40:15,250 I can't hear you, guys. 812 00:40:15,330 --> 00:40:16,380 Let's have fun! 813 00:40:16,460 --> 00:40:17,560 Come on, give me a hand. 814 00:40:17,630 --> 00:40:18,470 Come on. 815 00:40:18,550 --> 00:40:19,970 Go, Minnows! 816 00:40:20,040 --> 00:40:22,720 Go Minnows. 817 00:40:22,790 --> 00:40:26,310 [whistle] 818 00:40:40,150 --> 00:40:43,250 [cheering] 819 00:40:53,120 --> 00:40:57,000 [whistle] 820 00:40:57,080 --> 00:40:59,600 [cheering] 821 00:41:13,010 --> 00:41:16,160 [cheering] 822 00:41:32,300 --> 00:41:35,930 [cheering] 823 00:41:50,340 --> 00:41:53,860 [cheering] 824 00:42:25,290 --> 00:42:26,170 [whistle] 825 00:42:26,250 --> 00:42:27,310 Time out. 826 00:42:34,810 --> 00:42:35,680 Hold 827 00:42:35,760 --> 00:42:36,610 Them! 828 00:42:41,270 --> 00:42:42,570 OK, we got three seconds left. 829 00:42:42,640 --> 00:42:44,860 Time enough for this one last play. 830 00:42:44,940 --> 00:42:47,070 Go right, All straight. 831 00:42:47,150 --> 00:42:48,530 On go. 832 00:42:48,610 --> 00:42:49,240 Ready? 833 00:42:49,250 --> 00:42:50,370 Break. 834 00:42:57,050 --> 00:42:57,920 Down. 835 00:43:00,720 --> 00:43:02,090 Set. 836 00:43:02,160 --> 00:43:03,050 Go. 837 00:43:34,490 --> 00:43:37,590 [cheering] 838 00:44:17,820 --> 00:44:20,290 Your son played a great game today. 839 00:44:20,370 --> 00:44:23,670 Yeah, for the other team. 840 00:44:23,740 --> 00:44:27,420 It's the best game I've ever seen him play. 841 00:44:27,500 --> 00:44:30,380 You taught him all the skills. 842 00:44:30,460 --> 00:44:33,300 What you never let him do is just play. 843 00:44:33,380 --> 00:44:34,520 He had a lot of fun out there. 844 00:44:42,220 --> 00:44:43,690 Maybe you're right. 845 00:44:43,760 --> 00:44:45,410 I guess I never saw it that way. 846 00:44:48,600 --> 00:44:49,660 Take care of yourself. 847 00:44:57,990 --> 00:45:00,120 Tough loss. 848 00:45:00,200 --> 00:45:02,080 Yeah. 849 00:45:02,160 --> 00:45:05,250 Kid played great, didn't he? 850 00:45:05,330 --> 00:45:07,500 Yeah, he did. 851 00:45:07,580 --> 00:45:09,050 I was proud of him. 852 00:45:11,750 --> 00:45:14,180 You going to tell him that? 853 00:45:14,250 --> 00:45:15,100 Yeah. 854 00:45:21,510 --> 00:45:23,030 Mark, Mark. 855 00:45:26,400 --> 00:45:28,060 Can my girl play football or what? 856 00:45:28,140 --> 00:45:29,650 Are you telling me? 857 00:45:29,490 --> 00:45:31,280 Listen, Charlene and Ricky are on the same team, 858 00:45:31,350 --> 00:45:33,610 I think we can make the playoffs. 859 00:45:33,690 --> 00:45:37,200 Hey, Charlie, Charlie. 860 00:45:37,280 --> 00:45:38,280 Charlie. 861 00:45:38,360 --> 00:45:41,040 I'm here, Dad. 862 00:45:41,110 --> 00:45:43,590 Can I go to the dance at school tonight at the school? 863 00:45:46,330 --> 00:45:48,340 You want to go to the dance? 864 00:45:48,420 --> 00:45:49,420 Yeah. 865 00:45:49,500 --> 00:45:51,210 I do. 866 00:45:51,290 --> 00:45:52,140 Yeah. 867 00:45:56,340 --> 00:45:58,390 Yeah, yeah, sure why not. 868 00:45:58,460 --> 00:45:59,850 Thanks. 869 00:45:59,920 --> 00:46:01,440 I'll see you at home, Dad. 870 00:46:14,110 --> 00:46:16,860 I don't believe it. 871 00:46:16,940 --> 00:46:18,910 She's acting like a girl. 872 00:46:18,980 --> 00:46:21,700 Well don't take it like you're losing a wide receiver, 873 00:46:21,780 --> 00:46:24,630 take it like you're gaining a quarterback. 874 00:46:38,340 --> 00:46:41,770 [theme music playing] 58676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.