Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:05,560
[theme music playing]
2
00:01:39,350 --> 00:01:40,370
ALL: Break.
3
00:01:43,770 --> 00:01:46,820
Now, Let's see some
hustle, now, some hustle.
4
00:01:46,900 --> 00:01:49,960
Down, left, go!
5
00:01:54,950 --> 00:01:55,870
[whistle]
6
00:01:55,950 --> 00:01:58,540
Run it again.
7
00:01:58,620 --> 00:02:00,880
How you doing, Ricky?
8
00:02:00,950 --> 00:02:04,800
Remember me, Charlie.
9
00:02:04,870 --> 00:02:05,920
Yeah.
10
00:02:06,000 --> 00:02:07,630
I am fine, OK.
11
00:02:07,710 --> 00:02:09,270
COACH: Hey, Ricky, let's go.
12
00:02:12,390 --> 00:02:14,400
Keep your mind on the
game, rainy day practice
13
00:02:14,480 --> 00:02:17,230
doesn't mean slacking off.
14
00:02:17,300 --> 00:02:18,810
OK, throw left,
before he can sweep.
15
00:02:18,890 --> 00:02:19,730
Then go.
16
00:02:19,810 --> 00:02:21,690
Who's the girl, Rick?
17
00:02:21,770 --> 00:02:23,020
She's just a girl in my class.
18
00:02:23,100 --> 00:02:24,150
I don't even know her name.
19
00:02:24,230 --> 00:02:25,690
- Oh, sure you do.
- Look, I don't.
20
00:02:25,770 --> 00:02:26,400
OK?
21
00:02:26,480 --> 00:02:27,450
She sure knows you.
22
00:02:27,520 --> 00:02:29,250
Oh, Ricky, remember me?
23
00:02:29,320 --> 00:02:30,240
[laughing]
24
00:02:30,320 --> 00:02:31,320
Knock it off, OK?
25
00:02:31,390 --> 00:02:32,380
Come on, ladies.
26
00:02:32,450 --> 00:02:34,580
Move it, move it,
some hustle, come on.
27
00:02:34,650 --> 00:02:35,550
Ready?
28
00:02:39,580 --> 00:02:42,590
Down, set, go!
29
00:02:48,750 --> 00:02:51,720
You know, using the
stuff is not fair.
30
00:02:51,800 --> 00:02:53,010
I mean, I'm soaked to the skin.
31
00:02:53,090 --> 00:02:54,260
You're dry as a bone.
32
00:02:54,340 --> 00:02:56,430
You got to take the
good with the bad.
33
00:02:56,510 --> 00:02:58,180
And what does that mean?
34
00:02:58,260 --> 00:02:59,560
It means I'm
dry, but I'm dead.
35
00:02:59,640 --> 00:03:02,650
You're wet because you're alive.
36
00:03:02,720 --> 00:03:03,620
Oh.
37
00:03:06,390 --> 00:03:07,740
Dan, I understand.
38
00:03:07,820 --> 00:03:11,280
But, you have a
responsibility to the kids.
39
00:03:11,290 --> 00:03:13,880
Well, could you at least finish
out the rest of the season?
40
00:03:16,860 --> 00:03:19,760
All right, I'll
respect your decision.
41
00:03:19,830 --> 00:03:21,290
Thank you, Dan.
42
00:03:21,300 --> 00:03:22,630
And good luck to you too.
43
00:03:25,540 --> 00:03:27,130
Afternoon, gentlemen.
Can I help you?
44
00:03:27,210 --> 00:03:28,180
I'm Jonathan Smith.
45
00:03:28,260 --> 00:03:29,250
This is Mark Gordon.
46
00:03:29,330 --> 00:03:30,470
I believe we talked
on the phone.
47
00:03:30,540 --> 00:03:31,510
Oh, the football
referee, of course.
48
00:03:31,590 --> 00:03:32,470
Please sit down.
49
00:03:32,550 --> 00:03:34,300
Thank you.
50
00:03:34,370 --> 00:03:36,010
Not often that we get someone
with your qualifications
51
00:03:36,090 --> 00:03:37,440
to referee for us.
52
00:03:37,520 --> 00:03:38,630
I'm just glad
we were available.
53
00:03:38,710 --> 00:03:39,930
I'm looking forward
to the game Saturday.
54
00:03:40,010 --> 00:03:41,310
Yeah, we drove all
night just to make sure
55
00:03:41,320 --> 00:03:42,570
we'd be here on time.
56
00:03:42,650 --> 00:03:43,900
Well, you may have
rushed for nothing.
57
00:03:43,970 --> 00:03:45,730
One of the coaches
just resigned.
58
00:03:45,810 --> 00:03:49,650
We may not have a game
unless we find another coach.
59
00:03:49,730 --> 00:03:51,250
Look, I don't want
to toot my own horn,
60
00:03:51,320 --> 00:03:53,660
but I've handled the
pigskin in my day.
61
00:03:53,730 --> 00:03:54,700
Used to play in college.
62
00:03:54,780 --> 00:03:55,990
They called me Flash Gordon.
63
00:03:56,070 --> 00:03:57,740
You mean you'd be
willing to take over
64
00:03:57,820 --> 00:03:59,330
until I find another coach?
65
00:03:59,410 --> 00:04:00,460
Sure.
66
00:04:00,530 --> 00:04:02,670
Like kids, love football.
67
00:04:02,740 --> 00:04:05,130
I'm sure the Minnows
will be thrilled to have
68
00:04:05,200 --> 00:04:07,000
you as their coach, Mr. Gordon.
69
00:04:07,080 --> 00:04:08,280
Oh, wait a minute.
70
00:04:08,360 --> 00:04:12,930
I'm going to coach a
team called the Minnows?
71
00:04:13,000 --> 00:04:15,430
Well, they're not exactly
the best team in the league.
72
00:04:15,500 --> 00:04:17,510
But they're a
bunch of good kids.
73
00:04:17,590 --> 00:04:20,470
What exactly is their record?
74
00:04:20,550 --> 00:04:24,810
Well, they're 0
and 5 this year.
75
00:04:24,890 --> 00:04:26,610
Looks like you got your
work cut out for you.
76
00:04:26,690 --> 00:04:28,360
They're playing
the Bandits Saturday.
77
00:04:28,430 --> 00:04:30,360
They're the best
team in the league.
78
00:04:30,440 --> 00:04:32,820
I had a feeling you
were going to say that.
79
00:04:32,830 --> 00:04:35,210
[whistle]
80
00:04:42,160 --> 00:04:44,670
[whistles]
81
00:04:48,710 --> 00:04:50,300
- Hi, kiddo.
- Hi.
82
00:04:50,370 --> 00:04:51,340
Sorry I'm late.
83
00:04:51,420 --> 00:04:52,920
Traffic was murder in this rain.
84
00:04:53,000 --> 00:04:53,970
Three, four.
85
00:04:54,040 --> 00:04:54,930
How do they look?
86
00:04:55,010 --> 00:04:56,260
They look pretty good, Dad.
87
00:04:56,340 --> 00:05:00,890
Six, seven, eight, nine, 10.
88
00:05:00,970 --> 00:05:03,110
OK, Good job.
89
00:05:03,190 --> 00:05:06,150
Get your gear and take off.
90
00:05:06,220 --> 00:05:08,190
You nervous?
91
00:05:08,270 --> 00:05:10,070
A little.
92
00:05:10,140 --> 00:05:11,070
Ready?
93
00:05:11,140 --> 00:05:11,950
Let's do it.
94
00:05:20,290 --> 00:05:22,410
Excuse me.
95
00:05:22,490 --> 00:05:23,580
You Coach Stiller?
96
00:05:23,660 --> 00:05:24,620
That's right.
97
00:05:24,700 --> 00:05:25,710
I'm Walter DuBois.
98
00:05:25,780 --> 00:05:27,580
This is my daughter, Charlene.
99
00:05:27,660 --> 00:05:28,910
What can I do for you?
100
00:05:28,990 --> 00:05:30,750
Well, we just moved
here and my daughter is
101
00:05:30,830 --> 00:05:32,920
interested in playing football.
102
00:05:33,000 --> 00:05:36,380
Yeah, well, the gym
class has touch football.
103
00:05:36,460 --> 00:05:39,220
No, she plays
regular football.
104
00:05:39,300 --> 00:05:40,350
She was on a team in Baker.
105
00:05:40,420 --> 00:05:42,440
She played wide receiver.
106
00:05:42,520 --> 00:05:44,850
Not saying much
for Baker, is it?
107
00:05:44,930 --> 00:05:47,230
I started and we were 6 and 0.
108
00:05:47,300 --> 00:05:51,440
Look, I know it's a little
unusual, but she likes to play.
109
00:05:51,520 --> 00:05:54,360
There's no rule
that says she can't.
110
00:05:54,440 --> 00:05:56,620
Just let her try out.
111
00:05:56,700 --> 00:05:59,780
All right, but if I decide
she's not good enough,
112
00:05:59,860 --> 00:06:00,990
I don't take her.
113
00:06:01,070 --> 00:06:03,290
Fair enough?
114
00:06:03,360 --> 00:06:05,290
Fair enough.
115
00:06:05,360 --> 00:06:09,540
Ricky, come here.
116
00:06:09,620 --> 00:06:11,710
This is my son, Ricky.
117
00:06:11,790 --> 00:06:13,420
Yeah, I know.
118
00:06:13,430 --> 00:06:14,960
Hi, we're in the same class.
119
00:06:15,040 --> 00:06:16,180
Yeah, hi.
120
00:06:16,260 --> 00:06:18,930
Charlie wants to
try out for the team.
121
00:06:19,000 --> 00:06:20,230
What?
122
00:06:20,310 --> 00:06:24,470
Hey, she's got a
right to try out.
123
00:06:24,550 --> 00:06:26,640
Go run an up and back with her.
124
00:06:26,720 --> 00:06:27,560
Come on, Dad.
125
00:06:27,640 --> 00:06:28,780
Go and do it.
126
00:06:33,330 --> 00:06:36,650
Couldn't you get her to
try out for a girls sport.
127
00:06:36,730 --> 00:06:39,820
Ah, she's got a
mind of her own.
128
00:06:39,900 --> 00:06:41,870
Yeah, if I was
her father, she'd
129
00:06:41,880 --> 00:06:43,290
change her mind pretty quick.
130
00:06:46,280 --> 00:06:47,130
Are you guys ready?
131
00:06:51,120 --> 00:06:54,010
[whistle]
132
00:07:05,340 --> 00:07:07,270
Pretty good for a girl, huh?
133
00:07:07,340 --> 00:07:08,980
Not bad.
134
00:07:09,050 --> 00:07:10,800
Let' see if she can catch.
135
00:07:14,370 --> 00:07:16,230
All right, run a down and out.
136
00:07:16,310 --> 00:07:17,190
Ready.
137
00:07:17,270 --> 00:07:18,080
Go.
138
00:07:26,000 --> 00:07:28,870
Hey, why don't
you take it easy?
139
00:07:28,950 --> 00:07:30,800
The other team's not going
to take it easy on her.
140
00:07:30,880 --> 00:07:32,880
Either she can catch
or she can't catch.
141
00:07:32,950 --> 00:07:34,920
The other team isn't
going to have a grown man
142
00:07:35,000 --> 00:07:36,450
throwing the football.
143
00:07:36,520 --> 00:07:39,050
Hey, we've got some pretty
big kids in this league.
144
00:07:39,120 --> 00:07:42,090
Look, she's fast,
but she's still a girl.
145
00:07:42,170 --> 00:07:45,180
Look, why don't you get her to
go out for track or something.
146
00:07:45,260 --> 00:07:46,610
I can't use her.
147
00:07:55,180 --> 00:07:56,070
Let's go.
148
00:08:05,990 --> 00:08:07,660
She beat the pants off you.
149
00:08:07,740 --> 00:08:08,790
You ought to be ashamed.
150
00:08:14,490 --> 00:08:20,720
[door slams]
151
00:08:20,800 --> 00:08:22,720
Looks like it's clearing up.
152
00:08:22,790 --> 00:08:24,510
See you at the barbecue
this afternoon.
153
00:08:24,590 --> 00:08:27,430
OK, Coach.
154
00:08:27,510 --> 00:08:28,430
Coach Stiller?
155
00:08:28,510 --> 00:08:29,600
Yeah.
156
00:08:29,680 --> 00:08:31,270
I'm Jonathan Smith,
new league ref.
157
00:08:31,280 --> 00:08:32,980
Yeah, you'll be doing
the game Saturday, huh?
158
00:08:33,050 --> 00:08:34,400
That's right.
This is Mark Gordon.
159
00:08:34,470 --> 00:08:35,940
He's taking over as
coach of the Minnows.
160
00:08:36,020 --> 00:08:37,110
How are you doing?
161
00:08:37,180 --> 00:08:38,170
Doing fine.
162
00:08:38,250 --> 00:08:40,150
You're in for a
long day Saturday.
163
00:08:40,230 --> 00:08:41,690
Yes, so I hear.
164
00:08:41,770 --> 00:08:43,950
Well, at least the
kids will have fun.
165
00:08:44,020 --> 00:08:45,110
Losing is not fun.
166
00:08:45,190 --> 00:08:46,750
Winning is fun.
167
00:08:46,830 --> 00:08:48,490
Well, I hate to think that.
168
00:08:48,340 --> 00:08:49,740
I mean half the kids
out there playing
169
00:08:49,820 --> 00:08:51,410
aren't having a good time.
170
00:08:51,490 --> 00:08:53,060
That's right.
171
00:08:52,840 --> 00:08:55,870
The only way to change
that is to become a winner.
172
00:08:55,950 --> 00:08:58,000
We're having our team
barbecue this afternoon
173
00:08:58,080 --> 00:08:59,310
around 6:00 at the house.
174
00:08:59,390 --> 00:09:01,340
Why don't you and
the coach join us.
175
00:09:01,420 --> 00:09:04,340
Get to know some of the kids
and I'll fill you in what's
176
00:09:04,420 --> 00:09:05,510
happening in the league.
177
00:09:05,590 --> 00:09:06,430
Sounds good.
178
00:09:06,500 --> 00:09:07,930
We'll be there.
179
00:09:08,010 --> 00:09:09,640
My address is on
the team sheets.
180
00:09:09,650 --> 00:09:11,060
I got it.
181
00:09:11,130 --> 00:09:11,980
See you.
182
00:09:14,600 --> 00:09:16,650
I think I'm to like this guy.
183
00:09:16,720 --> 00:09:18,350
Come on, now, Mark.
184
00:09:18,420 --> 00:09:20,770
Come on, Jonathan, let me
be a little judgmental.
185
00:09:20,850 --> 00:09:22,160
I'm only human, remember?
186
00:09:35,120 --> 00:09:38,460
Coaching is sort
of a passion with me.
187
00:09:38,540 --> 00:09:40,090
I love the kids.
188
00:09:40,160 --> 00:09:43,840
I know I'm rough on them,
but they respect me.
189
00:09:43,920 --> 00:09:45,300
Do you think you
might be a little too
190
00:09:45,310 --> 00:09:46,930
tough on them sometimes?
191
00:09:47,010 --> 00:09:49,260
We only have a few
hours after school.
192
00:09:49,340 --> 00:09:53,180
Can't be too soft on them, not
if you want to build champions.
193
00:09:53,260 --> 00:09:56,100
We won our division
four years in a row.
194
00:09:56,110 --> 00:09:58,150
Work with them every day.
195
00:09:58,220 --> 00:10:00,690
Looks like we're in for a
rough time on Saturday, huh?
196
00:10:00,700 --> 00:10:02,570
Well, I'm going to do my best.
197
00:10:02,640 --> 00:10:04,200
You're going to win, right?
198
00:10:04,280 --> 00:10:05,490
You, bet, Dad.
199
00:10:05,560 --> 00:10:06,860
WOMAN: Ricky.
200
00:10:06,940 --> 00:10:08,310
Potato salad's ready.
201
00:10:08,380 --> 00:10:10,420
Could you put it on
the table please?
202
00:10:10,490 --> 00:10:12,830
I'm talking to Dad.
203
00:10:12,900 --> 00:10:15,620
Richard, do what
your mom tells you.
204
00:10:15,700 --> 00:10:16,830
She's my stepmother.
205
00:10:16,910 --> 00:10:18,170
Just put it on the table.
206
00:10:30,150 --> 00:10:32,220
Just remarried about a year ago.
207
00:10:32,300 --> 00:10:35,560
There's still a lot
of anger, you know?
208
00:10:35,630 --> 00:10:37,230
It's never easy.
209
00:10:37,300 --> 00:10:39,060
Look, I've got an
appointment I can't miss.
210
00:10:39,140 --> 00:10:40,560
Thanks for the invite.
- You bet.
211
00:10:40,640 --> 00:10:41,980
- Hey, I'll go with you.
- No need.
212
00:10:42,060 --> 00:10:43,630
Why don't you stay here?
213
00:10:43,710 --> 00:10:46,530
Maybe Vince will give you
some tips on coaching.
214
00:10:46,600 --> 00:10:47,410
Thank you.
215
00:10:53,030 --> 00:10:55,410
It was unfair.
216
00:10:55,490 --> 00:10:57,910
There has to be somebody
I can talk to about this.
217
00:10:57,990 --> 00:11:00,540
Dad, I don't want to
make a federal case out
218
00:11:00,620 --> 00:11:01,720
of it or anything.
219
00:11:01,790 --> 00:11:03,090
I'm embarrassed enough.
220
00:11:03,160 --> 00:11:05,880
You have nothing to
feel embarrassed about.
221
00:11:05,960 --> 00:11:08,130
Even I couldn't have
caught those passes.
222
00:11:08,210 --> 00:11:09,680
None of the other boys
could have either.
223
00:11:09,750 --> 00:11:10,980
Dad,
224
00:11:11,050 --> 00:11:13,260
I just want to
forget about it now.
225
00:11:13,340 --> 00:11:15,720
Don't you want
to play football?
226
00:11:15,800 --> 00:11:17,130
Of course I do.
227
00:11:17,210 --> 00:11:18,770
But not if they don't
want me to play.
228
00:11:18,840 --> 00:11:19,850
They're wrong.
229
00:11:19,930 --> 00:11:21,940
Vincent Stiller is wrong.
230
00:11:22,010 --> 00:11:24,360
You deserve to play
if you want to.
231
00:11:24,430 --> 00:11:25,480
[doorbell rings]
232
00:11:25,560 --> 00:11:26,410
I'll get it.
233
00:11:30,770 --> 00:11:31,780
Hi, Charlie.
234
00:11:31,790 --> 00:11:33,030
Hi.
235
00:11:33,040 --> 00:11:34,870
How do you know my name?
236
00:11:34,940 --> 00:11:37,290
It's written right
there on your shirt.
237
00:11:37,360 --> 00:11:38,580
Oh, yeah.
238
00:11:38,660 --> 00:11:40,340
Is your Dad home?
239
00:11:40,420 --> 00:11:41,620
Who is it, honey?
240
00:11:41,700 --> 00:11:42,670
My name's Jonathan Smith.
241
00:11:42,740 --> 00:11:44,080
I'm the new league ref.
242
00:11:44,160 --> 00:11:46,630
Oh, what can I do for you?
243
00:11:46,710 --> 00:11:50,050
I understand your daughter
here tried out today.
244
00:11:50,130 --> 00:11:51,790
Yeah, if you
could call it that.
245
00:11:51,870 --> 00:11:54,440
That coach of theirs fired a
bullet that nobody could catch
246
00:11:54,510 --> 00:11:57,100
and they said
Charlie was no good.
247
00:11:57,170 --> 00:11:58,470
I know, I heard about it.
248
00:11:58,550 --> 00:11:59,620
That's why I'm here.
249
00:11:59,690 --> 00:12:01,070
Dad, I told you,
I don't want to make
250
00:12:01,150 --> 00:12:02,640
a federal case out of this.
251
00:12:02,720 --> 00:12:05,820
Hey, you know, in a way, I
think your daughter is right.
252
00:12:05,900 --> 00:12:07,400
Look, a friend of mine
is coaching the Minnows.
253
00:12:07,480 --> 00:12:09,150
They could really
use some talent.
254
00:12:09,230 --> 00:12:12,700
Why not try out for a team
that really needs you?
255
00:12:12,770 --> 00:12:13,990
I don't know.
256
00:12:14,070 --> 00:12:15,160
I still don't think
that guy ought to get
257
00:12:15,230 --> 00:12:17,240
away with something like that.
258
00:12:17,320 --> 00:12:18,880
I agree.
259
00:12:18,960 --> 00:12:20,000
But why start a big deal now
in the middle of the season?
260
00:12:20,070 --> 00:12:22,660
Why not just go out
and play the game?
261
00:12:22,740 --> 00:12:23,920
He's right, Dad.
262
00:12:23,990 --> 00:12:27,250
All I want to do is play.
263
00:12:27,330 --> 00:12:29,200
OK.
264
00:12:29,270 --> 00:12:30,090
Hey, if it's all right, I'd
like to come in and talk to you
265
00:12:30,170 --> 00:12:32,010
for a minute about the tryout.
266
00:12:32,080 --> 00:12:33,750
What about it?
267
00:12:33,830 --> 00:12:35,510
As much as your daughter
here would like to forget it,
268
00:12:35,590 --> 00:12:36,760
she's a girl.
269
00:12:36,840 --> 00:12:40,350
It's going to
prejudice a few minds.
270
00:12:40,430 --> 00:12:41,680
OK, come on in.
271
00:12:41,760 --> 00:12:42,610
Thank you.
272
00:12:45,060 --> 00:12:46,070
Break!
273
00:12:50,890 --> 00:12:56,420
Down, set, go!
274
00:12:56,490 --> 00:12:59,460
[pads hitting]
275
00:13:02,280 --> 00:13:11,710
[coughing, retching]
276
00:13:11,790 --> 00:13:13,220
Are you OK, Mr. Gordon?
277
00:13:21,970 --> 00:13:23,600
Oh, that was terrific, guys.
278
00:13:23,680 --> 00:13:26,650
Now why don't we try throwing
it to somebody on our team?
279
00:13:26,720 --> 00:13:27,660
Let's try it again.
280
00:13:34,900 --> 00:13:35,740
Hey, hold it.
281
00:13:35,810 --> 00:13:38,320
Hold it here.
282
00:13:38,400 --> 00:13:40,200
What's all this grumbling?
283
00:13:40,280 --> 00:13:42,620
We're playing the
Bandits on Saturday.
284
00:13:42,630 --> 00:13:43,790
So?
285
00:13:43,860 --> 00:13:44,750
You've got to play somebody.
286
00:13:44,760 --> 00:13:46,080
Yeah, but they're the best.
287
00:13:46,160 --> 00:13:47,000
And we're the worst.
288
00:13:47,080 --> 00:13:48,420
I mean, we never win.
289
00:13:48,490 --> 00:13:50,040
Well, with an
attitude like that,
290
00:13:50,120 --> 00:13:52,130
you are never going
to win a game.
291
00:13:52,210 --> 00:13:55,010
Well, that's why our last
coach, Mr. Williams, quit.
292
00:13:55,080 --> 00:13:59,760
Yeah, he said he was tired of
working with a bunch of losers.
293
00:13:59,840 --> 00:14:01,760
All right, guys, let
me ask you something.
294
00:14:01,840 --> 00:14:03,390
You like to play football?
295
00:14:03,470 --> 00:14:04,250
Sure we do.
296
00:14:04,330 --> 00:14:05,270
You want to win?
297
00:14:05,340 --> 00:14:06,650
Yeah, everybody wants to win.
298
00:14:06,730 --> 00:14:09,860
Well, then you got to
think that you can win.
299
00:14:09,930 --> 00:14:11,270
But we can't.
300
00:14:11,350 --> 00:14:12,440
I don't want to hear can't.
301
00:14:12,520 --> 00:14:14,030
I don't want to
hear you say can't.
302
00:14:14,100 --> 00:14:16,990
I want to hear you
say, we'll try.
303
00:14:17,060 --> 00:14:19,620
Coach, it'll never happen.
304
00:14:19,700 --> 00:14:20,820
Never say never.
305
00:14:20,900 --> 00:14:22,380
Just get out there.
306
00:14:22,450 --> 00:14:25,750
You give it your best shot,
and most of all, most of all,
307
00:14:25,830 --> 00:14:26,830
you have fun.
308
00:14:26,910 --> 00:14:27,870
Huh?
309
00:14:27,950 --> 00:14:29,790
All right, let's go, Minnows.
310
00:14:29,870 --> 00:14:30,680
All right?
311
00:14:34,710 --> 00:14:37,560
[grumbling]
312
00:14:46,890 --> 00:14:47,810
Coach Gordon.
313
00:14:47,890 --> 00:14:49,110
Yeah?
314
00:14:49,190 --> 00:14:51,150
We heard you were looking
for a wide receiver.
315
00:14:51,220 --> 00:14:52,810
Among other things.
316
00:14:52,890 --> 00:14:53,810
I'm Walter DuBois.
317
00:14:53,880 --> 00:14:54,690
This is Charlie.
318
00:14:54,770 --> 00:14:56,090
How you doing, Charlie?
319
00:14:56,170 --> 00:14:57,570
I know it's a little
late in the season,
320
00:14:57,650 --> 00:14:59,320
but we'd like to try
out for the team.
321
00:14:59,400 --> 00:15:00,910
Charlie is a good receiver.
322
00:15:00,980 --> 00:15:02,280
Well, let's give him a shot.
323
00:15:02,360 --> 00:15:03,530
All right, Charlie.
324
00:15:03,600 --> 00:15:04,630
I want you to go in
for the right end.
325
00:15:12,880 --> 00:15:13,760
Break.
326
00:15:19,170 --> 00:15:21,930
Down, set.
327
00:15:22,000 --> 00:15:23,060
go!
328
00:15:27,880 --> 00:15:28,980
Look at that!
329
00:15:29,060 --> 00:15:30,590
He's great.
330
00:15:30,660 --> 00:15:32,650
The Minnows would be proud
to have Charlie on the team.
331
00:15:32,720 --> 00:15:33,950
Thanks, Coach.
332
00:15:34,020 --> 00:15:35,490
Charlie, come on over say
hello to your new coach.
333
00:15:39,770 --> 00:15:41,710
Hey, that was
some catch, my boy.
334
00:15:47,110 --> 00:15:49,790
Hair's kind of long, isn't it?
335
00:15:49,870 --> 00:15:50,710
She's a girl.
336
00:15:56,200 --> 00:15:57,430
Hair's kind of
short, isn't it?
337
00:16:04,420 --> 00:16:06,600
I can't believe they
let a girl on the team.
338
00:16:06,610 --> 00:16:08,640
Yeah, I can see her
coming out for a pass.
339
00:16:08,720 --> 00:16:09,540
Wait a minute.
340
00:16:09,620 --> 00:16:11,030
I got a run in my pantyhose.
341
00:16:11,100 --> 00:16:12,230
What are you laughing at?
342
00:16:12,300 --> 00:16:13,980
She beat you in the 40.
343
00:16:14,060 --> 00:16:15,530
No, I let her beat me.
344
00:16:15,610 --> 00:16:16,570
Sure.
345
00:16:16,640 --> 00:16:18,070
I was just messing around, OK?
346
00:16:18,140 --> 00:16:19,190
[whistle]
347
00:16:19,270 --> 00:16:20,540
COACH: Come on,
come on, move it.
348
00:16:25,400 --> 00:16:27,420
OK, come on, come
on, gather around.
349
00:16:34,130 --> 00:16:36,630
What are you tired, Rick?
350
00:16:36,700 --> 00:16:39,800
Certainly can't be
from today's practice.
351
00:16:39,870 --> 00:16:42,510
The two minute drill
today was a joke.
352
00:16:42,580 --> 00:16:47,100
Made one lamebrain
mistake after another.
353
00:16:47,170 --> 00:16:48,760
I'm sorry.
354
00:16:48,840 --> 00:16:49,720
Down for 20.
355
00:16:49,730 --> 00:16:51,430
Nobody is sorry.
356
00:16:51,510 --> 00:16:55,480
You don't win football
games being sorry.
357
00:16:55,560 --> 00:16:58,190
And after that give
me eight forties.
358
00:16:58,270 --> 00:16:59,780
Maybe next time
you'll beat a girl.
359
00:17:04,560 --> 00:17:06,460
The rest of you, any mistakes
tomorrow, we might have
360
00:17:06,530 --> 00:17:09,120
changes in the starting lineup.
361
00:17:09,190 --> 00:17:10,210
That's all for today.
362
00:17:31,340 --> 00:17:33,680
Pretty rough on your boy.
363
00:17:33,760 --> 00:17:35,060
He can handle it.
364
00:17:35,140 --> 00:17:36,550
He's just a boy.
365
00:17:36,620 --> 00:17:38,480
They're all just boys,
not professional athletes.
366
00:17:38,560 --> 00:17:41,480
You treat them like adults,
they'll respond like adults.
367
00:17:41,560 --> 00:17:42,900
It's great for
building character.
368
00:17:42,980 --> 00:17:44,710
Oh, come on.
369
00:17:44,790 --> 00:17:45,820
Don't you think they're under
enough pressure at school
370
00:17:45,900 --> 00:17:46,730
and at home?
371
00:17:46,810 --> 00:17:48,070
They don't need any out here.
372
00:17:48,150 --> 00:17:50,080
I don't know who
you think you are.
373
00:17:50,150 --> 00:17:51,330
I'm a football coach.
374
00:17:51,400 --> 00:17:53,290
I live in the real world.
375
00:17:53,370 --> 00:17:56,340
Why don't you save that bunk
for some newspaper editorial?
376
00:18:00,500 --> 00:18:04,460
They ought to teach that
guy to be a human being.
377
00:18:04,540 --> 00:18:06,760
He's a strange one all right.
378
00:18:06,840 --> 00:18:08,220
Well, you had a
good practice today.
379
00:18:08,300 --> 00:18:09,760
Looks like your team
may be turning around.
380
00:18:09,840 --> 00:18:12,850
Yes, my new end,
Charlene DuBois.
381
00:18:12,920 --> 00:18:14,190
Never thought I'd say it.
382
00:18:14,270 --> 00:18:16,390
Boy, that girl
can play football.
383
00:18:16,400 --> 00:18:18,060
She sounds like just
what the doctor ordered.
384
00:18:18,070 --> 00:18:20,310
Yeah, kids are all excited.
385
00:18:20,390 --> 00:18:24,030
Hope they don't expect
miracles, you know.
386
00:18:24,100 --> 00:18:25,280
Or should they?
387
00:18:25,350 --> 00:18:26,240
Mark.
388
00:18:26,310 --> 00:18:27,290
Come on.
389
00:18:27,360 --> 00:18:28,600
I'm surprised at you.
390
00:18:28,210 --> 00:18:29,610
That isn't fair and you know it.
391
00:18:29,690 --> 00:18:31,960
Oh, come on, Jonathan,
what are friends for?
392
00:18:32,040 --> 00:18:35,250
The Boss wouldn't mind a little
zzh, zzh, kind of touchdown,
393
00:18:35,320 --> 00:18:36,200
you know.
394
00:18:36,280 --> 00:18:39,260
[air escaping football]
395
00:18:42,000 --> 00:18:43,050
Maybe he would mind.
396
00:19:01,650 --> 00:19:05,440
Please don't throw the
ball against the window.
397
00:19:05,520 --> 00:19:08,000
[ball hits window]
398
00:19:11,320 --> 00:19:13,080
Ricky, please, that's annoying.
399
00:19:19,410 --> 00:19:21,840
[ball hits window]
400
00:19:24,660 --> 00:19:25,590
Ricky, didn't you hear me?
401
00:19:25,660 --> 00:19:28,180
I asked you to stop.
402
00:19:28,260 --> 00:19:30,010
Listen, Helen, I heard you.
403
00:19:30,090 --> 00:19:32,100
This is my house and I
can do whatever I want.
404
00:19:34,590 --> 00:19:36,160
Look, I don't know
what's bothering you,
405
00:19:36,240 --> 00:19:38,930
but if you want to talk about
it I'll be happy to listen.
406
00:19:39,010 --> 00:19:41,600
Look, I'm not
going to love you.
407
00:19:41,680 --> 00:19:45,150
So you can stop
pretending you care.
408
00:19:45,230 --> 00:19:49,030
You don't have to love
me and I'm not pretending.
409
00:19:49,100 --> 00:19:50,000
I do care.
410
00:20:12,670 --> 00:20:15,180
Practice didn't
go so well today.
411
00:20:15,260 --> 00:20:17,510
Yeah, why not?
412
00:20:17,590 --> 00:20:18,560
I don't know.
413
00:20:18,630 --> 00:20:20,810
I couldn't do anything right.
414
00:20:20,890 --> 00:20:23,400
Well, that's why
they call it practice.
415
00:20:23,470 --> 00:20:24,980
You didn't make any
mistakes, they'd probably
416
00:20:24,990 --> 00:20:28,610
call it how to get perfect.
417
00:20:28,690 --> 00:20:31,150
Maybe someone should
tell that to Dad.
418
00:20:31,160 --> 00:20:32,740
And I couldn't do
anything right.
419
00:20:32,810 --> 00:20:33,700
He kept riding me.
420
00:20:33,770 --> 00:20:35,910
I hate it.
421
00:20:35,980 --> 00:20:38,830
I'm sure your dad just
wants what's best for you.
422
00:20:38,900 --> 00:20:39,740
How do you know?
423
00:20:39,820 --> 00:20:41,540
You weren't there.
424
00:20:41,610 --> 00:20:44,170
You didn't see him
calling me stupid.
425
00:20:44,240 --> 00:20:46,420
Look, Ricky, your father
can be really demanding,
426
00:20:46,490 --> 00:20:47,790
but he loves you.
427
00:20:47,860 --> 00:20:51,050
He just has some trouble
expressing it sometimes.
428
00:20:51,120 --> 00:20:53,270
I don't need anyone
making excuses for me.
429
00:20:57,940 --> 00:21:01,470
Ricky and I were just
talking about practice.
430
00:21:01,550 --> 00:21:05,940
Sounds more like you went
crying to your mommy.
431
00:21:06,010 --> 00:21:07,860
We were having a discussion.
432
00:21:07,930 --> 00:21:11,740
Yeah, I heard the discussion.
433
00:21:11,810 --> 00:21:14,610
You can't take
the heat, can you?
434
00:21:14,690 --> 00:21:18,240
You want me to treat
you like a little baby?
435
00:21:18,320 --> 00:21:20,050
I got news for you.
436
00:21:20,130 --> 00:21:22,450
You're not a baby, and I'm not
about to treat you like one.
437
00:21:22,530 --> 00:21:23,960
I didn't say that.
438
00:21:24,030 --> 00:21:26,210
I just sad it was
a tough practice.
439
00:21:26,280 --> 00:21:27,480
Damn right it was.
440
00:21:27,560 --> 00:21:29,540
And it's going to get tougher.
441
00:21:29,620 --> 00:21:32,960
You don't get anywhere in this
world without good hard work.
442
00:21:33,040 --> 00:21:34,920
And you're not going to
make the pros unless you're
443
00:21:35,000 --> 00:21:37,550
ready to work your butt off.
444
00:21:37,630 --> 00:21:38,950
I work hard.
445
00:21:41,220 --> 00:21:42,890
I'm going to meet
the guys at the mall.
446
00:21:42,900 --> 00:21:44,640
Oh, sure, sure, run out.
447
00:21:44,720 --> 00:21:46,320
Just what I expect from a loser.
448
00:21:51,640 --> 00:21:52,940
OK, Dad.
449
00:21:53,020 --> 00:21:55,450
Let's go work now.
450
00:21:55,520 --> 00:21:56,990
No, it's too late.
451
00:21:57,070 --> 00:21:59,460
Should have worked today.
452
00:21:59,530 --> 00:22:00,870
Be ready for tomorrow.
453
00:22:00,940 --> 00:22:02,000
I'm going to work your butt off.
454
00:22:06,910 --> 00:22:09,290
You know this is your
fault. Now he's mad.
455
00:22:09,370 --> 00:22:10,590
From now on, just
stay out of it.
456
00:22:10,600 --> 00:22:11,500
OK?
457
00:22:11,580 --> 00:22:14,210
Stay out of it.
458
00:22:14,290 --> 00:22:16,850
[door slams]
459
00:22:31,060 --> 00:22:34,730
I swear, Ricky, got to
tell your dad to chill out.
460
00:22:34,810 --> 00:22:37,030
He was only being hard
on us for our own good.
461
00:22:37,110 --> 00:22:39,200
Really believe that?
462
00:22:39,270 --> 00:22:42,030
If he didn't care, he
wouldn't get so upset.
463
00:22:42,110 --> 00:22:45,370
Doesn't want us to be wimps.
464
00:22:45,450 --> 00:22:46,370
Hi, Ricky.
465
00:22:46,450 --> 00:22:48,830
Well, if it isn't
Charley DuBois.
466
00:22:48,910 --> 00:22:51,040
Ha, ha, very funny.
467
00:22:51,120 --> 00:22:54,460
Hey, I just came by to say that
I don't have any hard feelings
468
00:22:54,540 --> 00:22:57,720
about not playing on your team.
469
00:22:57,790 --> 00:22:58,880
You weren't good enough.
470
00:22:58,960 --> 00:23:00,020
That's why you're
not on our team.
471
00:23:04,670 --> 00:23:05,970
If I'm not good
enough, then why
472
00:23:06,050 --> 00:23:08,730
did I beat you in that race?
473
00:23:08,800 --> 00:23:09,640
I let you win.
474
00:23:09,720 --> 00:23:11,770
No way and you know it.
475
00:23:11,850 --> 00:23:13,900
Are you calling me a liar?
476
00:23:13,980 --> 00:23:16,070
I could beat you any day.
477
00:23:16,140 --> 00:23:17,150
Quit pushing me.
478
00:23:17,230 --> 00:23:18,240
Don't tell me what to do.
479
00:23:18,310 --> 00:23:23,410
I'll push any time I want to.
480
00:23:23,490 --> 00:23:26,960
[kids yelling]
481
00:23:47,760 --> 00:23:49,300
I have got to get home.
482
00:23:49,380 --> 00:23:50,390
No, you're going to stay
here till she comes out.
483
00:23:50,470 --> 00:23:51,520
You owe her an apology.
484
00:23:51,600 --> 00:23:53,520
I don't owe her anything.
485
00:23:53,600 --> 00:23:54,860
She asked for it.
486
00:23:54,930 --> 00:23:56,250
I wasn't going to stand
there and listen to how
487
00:23:55,990 --> 00:23:57,710
much better she is than me.
488
00:23:57,790 --> 00:23:59,110
Oh, so you were going to show
her how much better you were,
489
00:23:59,190 --> 00:24:00,650
huh?
490
00:24:00,160 --> 00:24:01,870
If she wants to
play with the guys,
491
00:24:01,950 --> 00:24:03,910
she's going to have
to play by our rules.
492
00:24:03,980 --> 00:24:06,700
Starting to sound
like your father.
493
00:24:06,710 --> 00:24:08,540
Well, he's right.
494
00:24:08,610 --> 00:24:10,040
Is he?
495
00:24:10,120 --> 00:24:12,330
Do you think Charlie
is better than you are?
496
00:24:12,410 --> 00:24:13,390
No.
497
00:24:13,470 --> 00:24:15,790
Then why did you hit her?
498
00:24:15,870 --> 00:24:19,130
I felt I had to do something.
499
00:24:19,210 --> 00:24:20,080
OK.
500
00:24:20,160 --> 00:24:21,060
I just didn't think.
501
00:24:23,880 --> 00:24:26,140
Look, I like Charlie.
502
00:24:26,210 --> 00:24:29,270
Really sorry I hit her.
503
00:24:29,340 --> 00:24:31,400
Why don't you tell her
that when she comes out.
504
00:24:44,070 --> 00:24:45,870
You all right?
505
00:24:45,940 --> 00:24:48,990
Stopped bleeding, I think.
506
00:24:49,070 --> 00:24:50,370
Ricky wants to talk to you.
507
00:24:50,450 --> 00:24:52,080
I've got nothing
to say to him.
508
00:24:52,160 --> 00:24:53,620
He was to say he's sorry.
509
00:24:53,700 --> 00:24:54,550
Give him a chance.
510
00:24:59,560 --> 00:25:01,420
You want to say something?
511
00:25:01,500 --> 00:25:02,970
I'm waiting.
512
00:25:03,040 --> 00:25:05,890
Well, if you're going to
be like that, forget it.
513
00:25:05,960 --> 00:25:07,410
Be like what?
514
00:25:07,490 --> 00:25:09,350
I'm not the one who
started that fight.
515
00:25:09,420 --> 00:25:10,970
Look, you didn't have
to go around bragging
516
00:25:11,050 --> 00:25:12,850
that you beat me in a race.
517
00:25:12,930 --> 00:25:15,440
I can't help it if
I'm faster than you.
518
00:25:15,510 --> 00:25:17,030
What difference
does it make anyway?
519
00:25:19,430 --> 00:25:22,650
I guess it doesn't
make a difference.
520
00:25:22,730 --> 00:25:24,790
I'm sorry that I hit you.
521
00:25:24,860 --> 00:25:26,000
It was wrong.
522
00:25:26,070 --> 00:25:28,740
Apology accepted.
523
00:25:28,820 --> 00:25:32,040
You punch harder than I do.
524
00:25:32,110 --> 00:25:33,910
I feel really bad.
525
00:25:33,990 --> 00:25:35,160
You're going to be OK?
526
00:25:35,240 --> 00:25:38,880
Yeah, I'm a tomboy, remember?
527
00:25:38,950 --> 00:25:43,380
I don't even know why I did it
This will sound kind of funny,
528
00:25:43,390 --> 00:25:47,050
but maybe it was to
please my father.
529
00:25:47,130 --> 00:25:48,560
I understand.
530
00:25:51,970 --> 00:25:53,730
I mean, it's like
I try so hard to be
531
00:25:53,800 --> 00:25:57,270
exactly what he wants me
to, and if I'm not the best.
532
00:25:57,350 --> 00:26:01,070
I thought I was the only
one who felt that way.
533
00:26:01,140 --> 00:26:02,900
You're a girl.
534
00:26:02,980 --> 00:26:04,740
Whatever you do is OK.
535
00:26:04,820 --> 00:26:06,320
I was supposed to be a boy.
536
00:26:06,400 --> 00:26:11,160
I started with two strikes
against me from the beginning.
537
00:26:11,240 --> 00:26:13,790
But everybody can see
that your father loves you.
538
00:26:13,860 --> 00:26:17,620
I know, but that's why I
never want to disappoint him.
539
00:26:21,000 --> 00:26:23,310
Man, I guess it's
kind of the same.
540
00:26:26,460 --> 00:26:30,760
Must have been pretty hard
for you to say you're sorry.
541
00:26:30,840 --> 00:26:32,190
Yeah.
542
00:26:32,270 --> 00:26:33,770
But I'm glad I did.
543
00:26:33,840 --> 00:26:35,930
Me too.
544
00:26:36,010 --> 00:26:38,560
You're pretty neat, Charlene.
545
00:26:38,640 --> 00:26:40,560
You're pretty neat too.
546
00:26:40,640 --> 00:26:42,190
Can you eat a piece
of pizza that that thing
547
00:26:42,270 --> 00:26:43,520
stuck up your nose?
548
00:26:43,600 --> 00:26:44,450
Yeah.
549
00:27:05,960 --> 00:27:08,310
Few minutes, we'll be
able to put those steaks on.
550
00:27:13,380 --> 00:27:16,270
Oh, sometimes you can
be the sweetest man.
551
00:27:18,640 --> 00:27:21,440
Come on, you know I'm
just a big pussy cat.
552
00:27:21,510 --> 00:27:22,650
I'm home.
553
00:27:22,720 --> 00:27:23,840
About time.
554
00:27:23,920 --> 00:27:24,490
We're in here.
555
00:27:27,990 --> 00:27:30,320
Hi.
556
00:27:30,400 --> 00:27:32,820
Mr Smith dropped me off.
557
00:27:32,900 --> 00:27:34,240
Sorry I was late.
558
00:27:34,320 --> 00:27:35,580
Where have you been?
559
00:27:38,160 --> 00:27:40,500
I saw Charlie at
the video arcade.
560
00:27:40,580 --> 00:27:43,670
We got to talking about
the trials the other day.
561
00:27:43,680 --> 00:27:44,800
And?
562
00:27:48,390 --> 00:27:52,470
We got in a fight
and I hit her.
563
00:27:52,550 --> 00:27:55,050
Hit her?
564
00:27:55,130 --> 00:27:57,140
I didn't raise my son
to go around beating up
565
00:27:57,220 --> 00:27:59,310
helpless girls.
566
00:27:59,390 --> 00:28:01,350
Dad, I said I was sorry.
567
00:28:01,430 --> 00:28:04,110
I know it was wrong.
568
00:28:04,180 --> 00:28:07,110
I'm going to show
you how wrong it was.
569
00:28:07,190 --> 00:28:08,030
Please.
570
00:28:08,100 --> 00:28:08,940
He made a mistake.
571
00:28:08,950 --> 00:28:10,370
He said he was sorry.
572
00:28:10,450 --> 00:28:11,560
Now, don't go
butting your nose
573
00:28:11,640 --> 00:28:13,530
in where it doesn't belong.
574
00:28:13,610 --> 00:28:14,420
He's my son.
575
00:28:19,780 --> 00:28:20,670
Bye, Smith.
576
00:28:27,370 --> 00:28:28,960
Don't worry.
He won't hurt him.
577
00:28:28,970 --> 00:28:30,270
He loves them too
much to do that.
578
00:28:37,130 --> 00:28:38,590
I hope you don't
mind my asking,
579
00:28:38,670 --> 00:28:40,810
but how can you just stand
there and not say anything?
580
00:28:40,890 --> 00:28:41,690
Vince is right.
581
00:28:41,770 --> 00:28:44,810
I'm only his stepmother.
582
00:28:44,890 --> 00:28:47,610
My husband has a right to
raise his son as he sees fit,
583
00:28:47,680 --> 00:28:50,900
doesn't He I'd say that
was true if you were alone.
584
00:28:50,980 --> 00:28:53,740
But you're his wife.
585
00:28:53,750 --> 00:28:56,200
Vince and I have
a good relationship.
586
00:28:56,280 --> 00:28:59,580
I don't want to lose that.
587
00:28:59,650 --> 00:29:01,410
Since when does trying
to be a good mother
588
00:29:01,490 --> 00:29:02,840
wreck good relationship?
589
00:29:05,410 --> 00:29:06,470
It's not that simple.
590
00:29:06,540 --> 00:29:08,540
I didn't say it was simple.
591
00:29:08,620 --> 00:29:10,630
But if you're ever going to be a
family somewhere along the line
592
00:29:10,710 --> 00:29:12,470
you're going to have to say,
hey, I'm part of this I'm
593
00:29:12,480 --> 00:29:13,840
not just here to keep house.
594
00:29:13,920 --> 00:29:16,330
Look, I think you
better leave, all right?
595
00:29:19,800 --> 00:29:21,310
OK.
596
00:29:21,380 --> 00:29:23,890
I don't blame you
for being angry.
597
00:29:23,970 --> 00:29:27,610
It's what happens when
people say what they feel.
598
00:29:27,680 --> 00:29:29,450
Maybe you ought to
try it sometime.
599
00:29:33,860 --> 00:29:34,750
Good night.
600
00:29:41,360 --> 00:29:44,340
What the hell's
the matter with you?
601
00:29:44,420 --> 00:29:48,210
Supposed to be a five step
drop, not a seven step drop.
602
00:29:48,290 --> 00:29:49,210
Where's your mind today?
603
00:29:49,290 --> 00:29:50,710
Can't you do anything right?
604
00:29:50,790 --> 00:29:52,130
Look, we've been
doing this all day.
605
00:29:52,210 --> 00:29:53,470
What difference does it make?
606
00:29:53,550 --> 00:29:54,970
Makes a lot of difference.
607
00:29:55,040 --> 00:29:56,630
We'll keep doing it
till you do it right.
608
00:29:56,710 --> 00:29:58,800
I don't care if we're
here till Christmas.
609
00:29:58,880 --> 00:30:00,010
Now do it again.
610
00:30:00,090 --> 00:30:00,980
Use your mind.
611
00:30:08,640 --> 00:30:09,810
Down.
612
00:30:09,890 --> 00:30:10,980
Set.
613
00:30:11,060 --> 00:30:11,950
Go.
614
00:30:20,360 --> 00:30:21,830
That's terrific.
615
00:30:21,900 --> 00:30:23,120
What are you trying to, give
the game to the other team?
616
00:30:23,200 --> 00:30:24,620
You threw it right to them.
617
00:30:24,630 --> 00:30:26,000
Just get off my back, OK?
618
00:30:26,070 --> 00:30:27,360
Hey, don't badmouth me.
619
00:30:27,440 --> 00:30:28,880
You'll be sitting on
the bench so fast you
620
00:30:28,960 --> 00:30:30,170
won't know how you got there.
621
00:30:30,240 --> 00:30:31,170
Just do it again.
622
00:30:31,250 --> 00:30:32,340
- No.
- That's it.
623
00:30:32,410 --> 00:30:33,550
You're on the bench.
624
00:30:33,620 --> 00:30:35,050
You can take your
bench and shove it.
625
00:30:35,060 --> 00:30:37,300
I quit.
626
00:30:37,380 --> 00:30:38,980
That's great.
627
00:30:39,050 --> 00:30:40,440
Walk away.
628
00:30:40,510 --> 00:30:42,260
You're a quitter.
629
00:30:42,340 --> 00:30:44,350
Wimp.
630
00:30:44,430 --> 00:30:46,360
I never want to see
you out here again.
631
00:30:51,270 --> 00:30:53,450
All right, Crow, take
over as quarterback.
632
00:31:15,620 --> 00:31:17,630
How are you doing?
633
00:31:17,710 --> 00:31:18,970
OK.
634
00:31:19,050 --> 00:31:20,680
You're off practice
pretty early.
635
00:31:20,750 --> 00:31:22,850
Well, I had a lot
of homework to finish.
636
00:31:22,860 --> 00:31:23,670
Come on, jump in.
637
00:31:23,750 --> 00:31:24,690
I'll give you a ride home.
638
00:31:41,940 --> 00:31:44,080
Quit the team.
639
00:31:44,150 --> 00:31:46,040
Oh.
640
00:31:46,050 --> 00:31:48,410
Couldn't take it any more.
641
00:31:48,490 --> 00:31:50,830
What did your father say?
642
00:31:50,910 --> 00:31:52,120
Usual.
643
00:31:52,200 --> 00:31:56,300
I'm a quitter, a wimp.
644
00:31:56,380 --> 00:31:58,260
And what about football?
645
00:31:58,270 --> 00:31:59,470
What about it?
646
00:31:59,540 --> 00:32:00,730
Oh, come on.
647
00:32:00,810 --> 00:32:02,470
You love football
and you know it.
648
00:32:02,550 --> 00:32:08,060
Yeah, I know it, but
not playing for my dad.
649
00:32:08,130 --> 00:32:09,930
Play for some other team.
650
00:32:10,010 --> 00:32:11,140
What, are you kidding?
651
00:32:11,220 --> 00:32:12,280
No, I'm not kidding.
652
00:32:12,360 --> 00:32:13,410
I mean, where is
it written you got
653
00:32:13,490 --> 00:32:16,400
to play on your father's team?
654
00:32:16,480 --> 00:32:18,400
Nowhere, but--
655
00:32:18,480 --> 00:32:19,870
So you're afraid.
656
00:32:23,110 --> 00:32:24,950
Yeah.
657
00:32:25,030 --> 00:32:26,160
Maybe he's right.
658
00:32:26,170 --> 00:32:27,330
Maybe I am a wimp.
659
00:32:27,400 --> 00:32:28,490
No, you're not.
660
00:32:28,570 --> 00:32:29,420
Look, I'd be afraid.
661
00:32:29,500 --> 00:32:31,580
So would any kid.
662
00:32:31,660 --> 00:32:34,920
Doing what you think is
right is part of growing up.
663
00:32:34,990 --> 00:32:38,590
You think you're doing the
right thing, don't you?
664
00:32:38,660 --> 00:32:40,130
I know I am.
665
00:32:40,210 --> 00:32:42,310
All right, then, pump
up that heart of yours,
666
00:32:42,390 --> 00:32:43,810
take a deep breath and do it.
667
00:33:06,940 --> 00:33:07,910
Dad.
668
00:33:07,990 --> 00:33:09,610
Not now, son.
669
00:33:09,690 --> 00:33:11,870
You want to talk to me about
getting back on the football
670
00:33:11,950 --> 00:33:13,620
team, we'll do it after supper.
671
00:33:13,700 --> 00:33:15,630
Right now, I want
to enjoy my meal.
672
00:33:18,370 --> 00:33:22,260
I wasn't going to ask you
about getting back on the team.
673
00:33:22,270 --> 00:33:23,600
Then what's there
to talk about?
674
00:33:25,890 --> 00:33:27,770
I want your permission
to play for the Minnows.
675
00:33:30,720 --> 00:33:34,230
Is this some kind of a joke?
676
00:33:34,300 --> 00:33:37,020
No, it's not a joke.
677
00:33:37,100 --> 00:33:38,940
I like football
and I want to play.
678
00:33:39,020 --> 00:33:42,070
Well, you had a team
to play on and you quit.
679
00:33:42,140 --> 00:33:44,570
So you're not going to
play for anybody else.
680
00:33:44,650 --> 00:33:46,360
I don't think that's fair.
681
00:33:46,370 --> 00:33:48,160
You don't think it's fair?
682
00:33:48,230 --> 00:33:49,130
You hear that, Helen?
683
00:33:49,200 --> 00:33:51,540
He doesn't think it's fair.
684
00:33:51,610 --> 00:33:54,580
Let me tell you something
about being fair.
685
00:33:54,660 --> 00:33:56,460
How many fathers do
you think would spend
686
00:33:56,530 --> 00:33:58,130
hour after hour
trying to get you guys
687
00:33:58,200 --> 00:34:00,920
to be a good football team?
688
00:34:01,000 --> 00:34:02,760
How many?
689
00:34:02,830 --> 00:34:04,570
None.
690
00:34:04,640 --> 00:34:09,100
And how many days a week do
I spend working on your game?
691
00:34:09,170 --> 00:34:11,470
Every day.
692
00:34:11,550 --> 00:34:12,430
So, what do you do?
693
00:34:12,510 --> 00:34:14,020
You quit.
694
00:34:14,090 --> 00:34:17,020
You walk out on me.
695
00:34:17,100 --> 00:34:20,980
How do you think that made me
feel in front of those boys?
696
00:34:21,060 --> 00:34:23,230
How do you think
it made me feel?
697
00:34:23,310 --> 00:34:24,400
I know it bothered you.
698
00:34:24,410 --> 00:34:25,500
Bothered me?
699
00:34:28,440 --> 00:34:31,280
You broke my heart.
700
00:34:31,360 --> 00:34:32,490
Understand that?
701
00:34:32,570 --> 00:34:36,500
You broke my heart.
702
00:34:36,570 --> 00:34:40,430
Now you want to play
for another team?
703
00:34:40,500 --> 00:34:43,000
Well, get out of here.
704
00:34:43,080 --> 00:34:43,970
Go on.
705
00:34:53,760 --> 00:34:56,280
[door slams]
706
00:34:59,720 --> 00:35:00,650
It's all right.
707
00:35:00,720 --> 00:35:01,960
It's only me.
708
00:35:05,730 --> 00:35:07,040
I thought you
might want to talk.
709
00:35:10,020 --> 00:35:12,320
What's there to talk about?
710
00:35:12,400 --> 00:35:13,280
You heard him.
711
00:35:13,360 --> 00:35:14,170
He makes the rules.
712
00:35:18,450 --> 00:35:22,840
I never should have let
Mr Smith talk me into this.
713
00:35:22,910 --> 00:35:26,300
He said you have to do
what you think is right.
714
00:35:26,370 --> 00:35:27,910
It's part of being a man.
715
00:35:29,940 --> 00:35:32,020
Well, I guess that's
part of being a mother too.
716
00:35:50,480 --> 00:35:54,070
Vince, I want you to let
him play for the Minnows.
717
00:35:54,150 --> 00:35:55,660
What?
718
00:35:55,740 --> 00:35:57,490
Who's it going to hurt?
719
00:35:57,570 --> 00:35:59,460
It's going to
hurt me, that's who.
720
00:35:59,530 --> 00:36:02,460
Did you listen to anything
I had to say at the table?
721
00:36:02,530 --> 00:36:04,080
Yes, I listened.
722
00:36:04,160 --> 00:36:05,790
I always listen.
723
00:36:05,260 --> 00:36:07,500
And now it's time
that you listen to me.
724
00:36:07,580 --> 00:36:10,510
When we got married, we knew
it wouldn't be easy with Ricky.
725
00:36:10,520 --> 00:36:12,890
But I thought after a time
that we could be a family.
726
00:36:12,960 --> 00:36:14,890
Come on, we are a family.
727
00:36:14,960 --> 00:36:16,470
No.
728
00:36:15,980 --> 00:36:17,470
You and Ricky are
a family, a family
729
00:36:17,550 --> 00:36:18,810
that isn't getting
along very well
730
00:36:18,880 --> 00:36:20,660
right now, but still a family.
731
00:36:20,740 --> 00:36:22,850
I am just an outsider, with no
right to an opinion as to how
732
00:36:22,930 --> 00:36:24,060
that boy should be raised.
733
00:36:24,140 --> 00:36:25,440
He is my son.
734
00:36:25,520 --> 00:36:27,400
And he's my stepson.
735
00:36:27,080 --> 00:36:29,740
And we live in the same house
and I can't make him love me.
736
00:36:29,810 --> 00:36:31,570
But I can make him respect me.
737
00:36:31,650 --> 00:36:33,780
And I can make him
think of me as a friend
738
00:36:33,860 --> 00:36:35,490
if I'm given a chance.
739
00:36:35,570 --> 00:36:36,450
Helen.
740
00:36:36,530 --> 00:36:38,160
Let me finish.
741
00:36:38,240 --> 00:36:40,620
I have stood back and I've
listened to his insults,
742
00:36:40,700 --> 00:36:41,790
waiting for you to do something.
743
00:36:41,870 --> 00:36:43,920
Well I was wrong.
744
00:36:43,990 --> 00:36:45,790
Now from now on when he is
wrong I'm going to let him
745
00:36:45,870 --> 00:36:47,880
know it in no uncertain terms.
746
00:36:47,960 --> 00:36:50,420
And when he's right, I'm going
to let him know that too.
747
00:36:50,500 --> 00:36:52,230
And this time I
think he's right.
748
00:36:52,310 --> 00:36:55,770
So I'm giving him permission
to play for the Minnows.
749
00:36:55,850 --> 00:36:58,560
And one more thing,
if your son ever
750
00:36:58,640 --> 00:37:00,300
decides to play
football for you again,
751
00:37:00,380 --> 00:37:02,890
I want those practices cut
down to three days a week.
752
00:37:02,970 --> 00:37:04,350
I know it doesn't
seem important.
753
00:37:04,430 --> 00:37:05,780
But I want him to learn to read.
754
00:37:09,270 --> 00:37:10,900
[door slams]
755
00:37:10,980 --> 00:37:12,200
You're playing
for the Minnows.
756
00:37:17,230 --> 00:37:19,120
Dad said I could?
757
00:37:19,190 --> 00:37:20,540
No, your stepmother
said you could.
758
00:37:20,610 --> 00:37:23,460
Have done all your homework?
759
00:37:23,530 --> 00:37:25,960
No, I have some
math left to do.
760
00:37:25,970 --> 00:37:28,300
Well do it, or you won't
play for the Minnows.
761
00:37:46,240 --> 00:37:48,820
[clanks]
762
00:38:00,240 --> 00:38:02,750
[clank]
763
00:38:21,090 --> 00:38:22,320
You're here in the
middle of the night.
764
00:38:22,390 --> 00:38:24,480
Look, I had to tell
you, I'm on your team.
765
00:38:24,550 --> 00:38:25,520
What?
766
00:38:25,590 --> 00:38:27,110
I quit my dad's team.
767
00:38:27,190 --> 00:38:28,730
I couldn't play for him anymore.
768
00:38:28,810 --> 00:38:30,020
He let you play for us?
769
00:38:30,100 --> 00:38:33,410
No, but my mom, well,
my stepmom did it.
770
00:38:33,490 --> 00:38:34,740
I couldn't believe it.
771
00:38:34,810 --> 00:38:36,200
We've only got one
more day to the game.
772
00:38:36,270 --> 00:38:38,580
I mean, we've got to
practice, get our timing down.
773
00:38:38,660 --> 00:38:39,700
Yeah, I know.
774
00:38:39,780 --> 00:38:40,860
Wait.
775
00:38:44,580 --> 00:38:46,580
Let's go.
776
00:38:46,660 --> 00:38:47,620
Now?
777
00:38:47,700 --> 00:38:49,250
Yeah, the pros play at night.
778
00:38:49,330 --> 00:38:50,180
OK.
779
00:38:55,290 --> 00:38:56,890
OK, down and out to the right.
780
00:39:04,340 --> 00:39:05,270
Touchdown.
781
00:39:05,280 --> 00:39:06,230
Yeah.
782
00:39:23,920 --> 00:39:27,000
Gather round, gather round.
783
00:39:27,070 --> 00:39:28,330
Listen up.
784
00:39:28,410 --> 00:39:31,500
This team is 0 and 5.
785
00:39:31,580 --> 00:39:33,040
They're going to do
anything against us,
786
00:39:33,120 --> 00:39:35,470
they're going to throw the ball.
787
00:39:35,550 --> 00:39:38,170
I want pressure on
that quarterback.
788
00:39:38,250 --> 00:39:39,470
You understand?
789
00:39:39,540 --> 00:39:40,220
Yes, sir.
790
00:39:40,290 --> 00:39:41,790
All right.
791
00:39:41,870 --> 00:39:44,900
Coach, I'd feel a lot better
Ricky was playing for us.
792
00:39:44,970 --> 00:39:46,770
We'll do fine without him.
793
00:39:46,850 --> 00:39:48,600
You boys are ready.
794
00:39:48,610 --> 00:39:50,020
We don't need him.
795
00:39:50,100 --> 00:39:51,190
All right, guys.
796
00:39:51,260 --> 00:39:53,110
You've worked hard
all week long.
797
00:39:53,180 --> 00:39:54,520
You know the plays.
798
00:39:54,600 --> 00:39:55,960
You're ready.
799
00:39:56,030 --> 00:39:57,940
All I'm asking you to do
is to go out on the field
800
00:39:57,950 --> 00:39:59,030
and have some fun.
801
00:39:59,100 --> 00:39:59,900
All right?
802
00:39:59,980 --> 00:40:01,660
I mean, this is a game.
803
00:40:01,740 --> 00:40:03,280
It's no big thing.
804
00:40:03,130 --> 00:40:05,410
There's something like 600
million Chinese don't even
805
00:40:05,490 --> 00:40:06,580
know we're here today.
806
00:40:06,650 --> 00:40:08,330
And if they did
know, they couldn't
807
00:40:08,410 --> 00:40:10,040
care less what happens.
808
00:40:10,120 --> 00:40:11,790
So let's have fun.
809
00:40:11,870 --> 00:40:12,790
Say that with me.
810
00:40:12,870 --> 00:40:14,040
Let's have fun.
811
00:40:14,120 --> 00:40:15,250
I can't hear you, guys.
812
00:40:15,330 --> 00:40:16,380
Let's have fun!
813
00:40:16,460 --> 00:40:17,560
Come on, give me a hand.
814
00:40:17,630 --> 00:40:18,470
Come on.
815
00:40:18,550 --> 00:40:19,970
Go, Minnows!
816
00:40:20,040 --> 00:40:22,720
Go Minnows.
817
00:40:22,790 --> 00:40:26,310
[whistle]
818
00:40:40,150 --> 00:40:43,250
[cheering]
819
00:40:53,120 --> 00:40:57,000
[whistle]
820
00:40:57,080 --> 00:40:59,600
[cheering]
821
00:41:13,010 --> 00:41:16,160
[cheering]
822
00:41:32,300 --> 00:41:35,930
[cheering]
823
00:41:50,340 --> 00:41:53,860
[cheering]
824
00:42:25,290 --> 00:42:26,170
[whistle]
825
00:42:26,250 --> 00:42:27,310
Time out.
826
00:42:34,810 --> 00:42:35,680
Hold
827
00:42:35,760 --> 00:42:36,610
Them!
828
00:42:41,270 --> 00:42:42,570
OK, we got three seconds left.
829
00:42:42,640 --> 00:42:44,860
Time enough for
this one last play.
830
00:42:44,940 --> 00:42:47,070
Go right, All straight.
831
00:42:47,150 --> 00:42:48,530
On go.
832
00:42:48,610 --> 00:42:49,240
Ready?
833
00:42:49,250 --> 00:42:50,370
Break.
834
00:42:57,050 --> 00:42:57,920
Down.
835
00:43:00,720 --> 00:43:02,090
Set.
836
00:43:02,160 --> 00:43:03,050
Go.
837
00:43:34,490 --> 00:43:37,590
[cheering]
838
00:44:17,820 --> 00:44:20,290
Your son played
a great game today.
839
00:44:20,370 --> 00:44:23,670
Yeah, for the other team.
840
00:44:23,740 --> 00:44:27,420
It's the best game I've
ever seen him play.
841
00:44:27,500 --> 00:44:30,380
You taught him all the skills.
842
00:44:30,460 --> 00:44:33,300
What you never let
him do is just play.
843
00:44:33,380 --> 00:44:34,520
He had a lot of fun out there.
844
00:44:42,220 --> 00:44:43,690
Maybe you're right.
845
00:44:43,760 --> 00:44:45,410
I guess I never saw it that way.
846
00:44:48,600 --> 00:44:49,660
Take care of yourself.
847
00:44:57,990 --> 00:45:00,120
Tough loss.
848
00:45:00,200 --> 00:45:02,080
Yeah.
849
00:45:02,160 --> 00:45:05,250
Kid played great, didn't he?
850
00:45:05,330 --> 00:45:07,500
Yeah, he did.
851
00:45:07,580 --> 00:45:09,050
I was proud of him.
852
00:45:11,750 --> 00:45:14,180
You going to tell him that?
853
00:45:14,250 --> 00:45:15,100
Yeah.
854
00:45:21,510 --> 00:45:23,030
Mark, Mark.
855
00:45:26,400 --> 00:45:28,060
Can my girl play
football or what?
856
00:45:28,140 --> 00:45:29,650
Are you telling me?
857
00:45:29,490 --> 00:45:31,280
Listen, Charlene and Ricky
are on the same team,
858
00:45:31,350 --> 00:45:33,610
I think we can
make the playoffs.
859
00:45:33,690 --> 00:45:37,200
Hey, Charlie, Charlie.
860
00:45:37,280 --> 00:45:38,280
Charlie.
861
00:45:38,360 --> 00:45:41,040
I'm here, Dad.
862
00:45:41,110 --> 00:45:43,590
Can I go to the dance at
school tonight at the school?
863
00:45:46,330 --> 00:45:48,340
You want to go to the dance?
864
00:45:48,420 --> 00:45:49,420
Yeah.
865
00:45:49,500 --> 00:45:51,210
I do.
866
00:45:51,290 --> 00:45:52,140
Yeah.
867
00:45:56,340 --> 00:45:58,390
Yeah, yeah, sure why not.
868
00:45:58,460 --> 00:45:59,850
Thanks.
869
00:45:59,920 --> 00:46:01,440
I'll see you at home, Dad.
870
00:46:14,110 --> 00:46:16,860
I don't believe it.
871
00:46:16,940 --> 00:46:18,910
She's acting like a girl.
872
00:46:18,980 --> 00:46:21,700
Well don't take it like
you're losing a wide receiver,
873
00:46:21,780 --> 00:46:24,630
take it like you're
gaining a quarterback.
874
00:46:38,340 --> 00:46:41,770
[theme music playing]
58676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.