All language subtitles for Highway to Heaven S04E18 We Have Forever (2)_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:07,560 [music playing] 2 00:01:47,020 --> 00:01:48,040 Jonathan. 3 00:01:50,950 --> 00:01:52,040 Jonathan. 4 00:02:04,040 --> 00:02:05,100 Jonathan. 5 00:02:07,750 --> 00:02:09,600 Jonathan. 6 00:02:09,680 --> 00:02:11,760 Mark, turn around. 7 00:02:11,770 --> 00:02:13,970 Jonathan, I know you don't trust my sense of direction, 8 00:02:14,050 --> 00:02:15,730 but our assignment is this way. 9 00:02:15,800 --> 00:02:18,270 Doesn't have anything to do with our assignment. 10 00:02:18,350 --> 00:02:19,150 MARK: What's wrong? 11 00:02:19,220 --> 00:02:21,400 You all right? 12 00:02:21,470 --> 00:02:24,650 It's my wife, Jane, she's calling. 13 00:02:24,730 --> 00:02:25,540 What is it? 14 00:02:25,610 --> 00:02:26,490 What's wrong? 15 00:02:28,810 --> 00:02:31,160 She's dying. 16 00:02:31,230 --> 00:02:40,920 Are you sure there is something? 17 00:02:40,990 --> 00:02:44,380 Oh, there's more than something. 18 00:02:44,460 --> 00:02:47,510 There is everything in heaven. 19 00:02:47,580 --> 00:02:48,540 And Arthur? 20 00:02:52,090 --> 00:02:54,360 Will I see my Arthur again? 21 00:02:58,010 --> 00:03:00,200 Yes. 22 00:03:00,270 --> 00:03:04,850 [music playing] 23 00:03:08,190 --> 00:03:10,530 She's gone. 24 00:03:10,610 --> 00:03:12,700 I'm sorry. 25 00:03:12,780 --> 00:03:14,200 I just wish my daughter and the kids 26 00:03:14,210 --> 00:03:16,120 could have gotten here in time. 27 00:03:16,130 --> 00:03:17,950 Yeah. 28 00:03:18,030 --> 00:03:19,580 How you feeling? 29 00:03:19,660 --> 00:03:22,290 I'm fine. 30 00:03:22,370 --> 00:03:23,800 She's waiting for me now. 31 00:03:26,410 --> 00:03:29,260 He'll be taking me back soon. 32 00:03:29,330 --> 00:03:31,880 What-- you-- you-- you mean the Boss? 33 00:03:31,960 --> 00:03:33,180 Yeah. 34 00:03:33,250 --> 00:03:34,890 He wouldn't keep me down here now. 35 00:03:34,900 --> 00:03:38,100 Not with Jane up there. 36 00:03:38,180 --> 00:03:41,810 I'm going to be able to hold her again soon. 37 00:03:41,890 --> 00:03:42,770 Jonathan, what is it? 38 00:03:42,850 --> 00:03:43,740 What's wrong? 39 00:03:47,270 --> 00:03:50,070 He said I can't go. 40 00:03:50,150 --> 00:03:51,280 That I'm needed here. 41 00:03:51,360 --> 00:03:55,120 I have an assignment. 42 00:03:55,190 --> 00:03:59,040 Well, I won't. 43 00:03:59,110 --> 00:04:00,000 Do you hear me? 44 00:04:00,070 --> 00:04:01,000 I won't! 45 00:04:01,070 --> 00:04:01,910 [thunder] 46 00:04:01,990 --> 00:04:02,830 Damn it! 47 00:04:02,840 --> 00:04:03,920 I won't! 48 00:04:03,930 --> 00:04:06,840 [thunder] 49 00:04:06,910 --> 00:04:07,760 40 years! 50 00:04:10,340 --> 00:04:12,430 I did my best for 40 years waiting 51 00:04:12,500 --> 00:04:16,430 for the day he took my Jane. 52 00:04:16,510 --> 00:04:21,220 And now, he's just like, I can't go. 53 00:04:25,010 --> 00:04:25,950 No more. 54 00:04:28,980 --> 00:04:30,530 No more! 55 00:04:30,600 --> 00:04:31,280 Damn it! 56 00:04:31,350 --> 00:04:32,450 I'm through! 57 00:04:35,270 --> 00:04:36,780 Wait a minute. Jonathan. 58 00:04:36,860 --> 00:04:37,910 Where you going? 59 00:04:37,590 --> 00:04:38,750 Wherever the hell I want. 60 00:04:38,830 --> 00:04:39,740 And I'm going to do what I want. 61 00:04:39,820 --> 00:04:41,490 Now, come on. 62 00:04:41,560 --> 00:04:42,160 Don't talk like this, will you, Jonathan? 63 00:04:42,240 --> 00:04:43,300 No! 64 00:04:46,830 --> 00:04:47,940 Stay away from me, Mark. 65 00:04:51,670 --> 00:04:53,640 You don't want to be with me anymore. 66 00:05:03,810 --> 00:05:05,980 Who are you? 67 00:05:06,060 --> 00:05:08,560 My name's Jonathan. 68 00:05:08,640 --> 00:05:11,150 What are you doing here? 69 00:05:11,230 --> 00:05:13,320 I brought you here from the beach. 70 00:05:13,400 --> 00:05:16,570 The beach? 71 00:05:16,650 --> 00:05:17,500 The ocean. 72 00:05:20,250 --> 00:05:22,330 Get out of here. 73 00:05:22,340 --> 00:05:23,450 Now, come on. 74 00:05:23,470 --> 00:05:24,910 I made you some hot tea. 75 00:05:24,990 --> 00:05:26,210 Get out of here or I'll call the police. 76 00:05:26,280 --> 00:05:27,330 All right, fine. 77 00:05:27,410 --> 00:05:28,650 Call the police. 78 00:05:28,730 --> 00:05:30,540 I'll tell them you tried to kill yourself. 79 00:05:30,620 --> 00:05:31,800 Show them what's left of your pills. 80 00:05:31,880 --> 00:05:33,300 They'll give you a blood test and you'll 81 00:05:33,370 --> 00:05:35,020 end up in a county facility. 82 00:05:35,090 --> 00:05:38,090 Now, wouldn't you rather sleep in your own bed tonight? 83 00:05:38,170 --> 00:05:39,680 Hmm? 84 00:05:39,760 --> 00:05:41,810 OK, now sit up and drink some of this hot tea. 85 00:05:41,880 --> 00:05:44,850 You picked a lousy night for a dip. 86 00:05:44,930 --> 00:05:45,820 Come on. 87 00:05:52,060 --> 00:05:53,860 Jonathan. 88 00:05:53,940 --> 00:05:55,860 Yeah. 89 00:05:55,940 --> 00:05:58,700 Look, um-- 90 00:05:58,770 --> 00:06:02,080 I can't believe I'm being this, uh-- 91 00:06:02,150 --> 00:06:03,510 I live alone. 92 00:06:03,590 --> 00:06:04,720 And you don't seem to have a place right now. 93 00:06:04,800 --> 00:06:07,500 And I have a perfectly good restroom. 94 00:06:07,580 --> 00:06:10,290 [laughs] Guest room. 95 00:06:10,370 --> 00:06:13,050 [laughter] 96 00:06:13,120 --> 00:06:14,510 I like being with you. 97 00:06:17,290 --> 00:06:21,050 Well, I like being with you. 98 00:06:21,130 --> 00:06:22,360 Then what do you say? 99 00:06:25,220 --> 00:06:26,930 Are you sure? 100 00:06:27,010 --> 00:06:27,860 Very sure. 101 00:06:32,350 --> 00:06:34,230 OK. 102 00:06:34,310 --> 00:06:35,780 OK. 103 00:06:35,850 --> 00:06:37,820 [music playing] 104 00:06:37,830 --> 00:06:38,750 OK. 105 00:06:54,100 --> 00:06:57,260 Hey, you know, I was thinking, what if I made a little cart 106 00:06:57,270 --> 00:06:58,550 for the pup's hind quarters? 107 00:06:58,630 --> 00:07:00,220 I-- I've seen it on TV. 108 00:07:00,290 --> 00:07:01,790 JENNIFER: That sounds great. 109 00:07:01,870 --> 00:07:03,180 JONATHAN: And you've got to watch him all the time 110 00:07:03,260 --> 00:07:04,450 in case the cart falls over. 111 00:07:04,360 --> 00:07:05,720 At least she can get around. 112 00:07:05,800 --> 00:07:07,480 JENNIFER: Oh, let's try it. 113 00:07:07,550 --> 00:07:09,600 JONATHAN: OK. 114 00:07:09,680 --> 00:07:12,450 JENNIFER: I really do feel wonderful. 115 00:07:12,520 --> 00:07:19,110 JONATHAN: So do I. 116 00:07:19,190 --> 00:07:24,670 [music playing] 117 00:08:36,930 --> 00:08:39,660 How about, um-- 118 00:08:39,740 --> 00:08:41,820 no, that's no good. 119 00:08:41,830 --> 00:08:44,080 Why can't we find a name for this little puppy? 120 00:08:47,570 --> 00:08:49,200 What's the matter? 121 00:08:49,280 --> 00:08:50,870 Hmm? Oh, nothing. 122 00:08:50,950 --> 00:08:52,340 Nothing. 123 00:08:52,420 --> 00:08:53,460 I was thinking, we gotta find a name for that dog. 124 00:08:53,530 --> 00:08:56,540 Can't keep calling her you. 125 00:08:56,620 --> 00:08:57,710 Wait a minute. 126 00:08:57,720 --> 00:08:59,350 Why not? 127 00:08:59,420 --> 00:09:00,350 Why not what? 128 00:09:00,420 --> 00:09:02,160 Why not call her you? 129 00:09:02,230 --> 00:09:05,050 I mean, you know like, I'm not like you, Y-O-U. 130 00:09:05,130 --> 00:09:09,860 But like the animal ewe, E-W-E. Look at her. 131 00:09:09,930 --> 00:09:13,100 She's soft and cuddly like a little lamb. 132 00:09:13,110 --> 00:09:15,490 What do you think? 133 00:09:15,560 --> 00:09:16,450 Hey, Ewe. 134 00:09:16,520 --> 00:09:21,070 [whimpering] 135 00:09:21,140 --> 00:09:23,990 [laughter] 136 00:09:24,060 --> 00:09:24,900 Hey, why not? 137 00:09:24,980 --> 00:09:25,950 She likes it. 138 00:09:25,830 --> 00:09:27,620 I like it. 139 00:09:27,690 --> 00:09:30,410 From now on, you are Ewe. 140 00:09:30,490 --> 00:09:32,950 [whimpering] 141 00:09:33,030 --> 00:09:37,880 [music playing] 142 00:09:50,270 --> 00:09:52,930 [sighs] First time in 40 years, you're mortal and you 143 00:09:53,010 --> 00:09:57,270 can sleep, but you can't sleep. 144 00:09:57,350 --> 00:09:58,850 Come on you know why. 145 00:09:58,930 --> 00:10:00,360 It's her. 146 00:10:00,430 --> 00:10:03,230 It's Jennifer. 147 00:10:03,310 --> 00:10:06,030 What is it about her? 148 00:10:06,110 --> 00:10:09,920 Oh, wait a minute. 149 00:10:09,990 --> 00:10:10,870 Wait a minute. 150 00:10:10,940 --> 00:10:13,080 Now I get. 151 00:10:13,150 --> 00:10:16,580 Make me mortal, give me a few feelings 152 00:10:16,660 --> 00:10:18,630 and give me a little guilt over those feelings. 153 00:10:21,250 --> 00:10:22,800 Well, whose fault is it anyway? 154 00:10:22,870 --> 00:10:23,720 Huh? 155 00:10:26,630 --> 00:10:27,830 Fine, give me the silent treatment. 156 00:10:27,810 --> 00:10:30,300 That's fine with me. 157 00:10:30,380 --> 00:10:33,260 I do the best I can for you for 40 years and I 158 00:10:33,340 --> 00:10:34,520 ask you for one thing-- 159 00:10:37,090 --> 00:10:39,200 one thing. 160 00:10:39,270 --> 00:10:41,150 You know, a guy's with a company for 40 years, 161 00:10:41,220 --> 00:10:42,480 at least they give him a gold watch. 162 00:10:42,560 --> 00:10:43,660 You know what I mean? 163 00:10:46,100 --> 00:10:47,490 [knocking] 164 00:10:47,560 --> 00:10:48,660 Yeah. 165 00:10:55,610 --> 00:10:56,570 Are you all right? 166 00:10:56,650 --> 00:10:58,120 I heard voices. 167 00:10:58,130 --> 00:10:59,460 Oh. 168 00:10:59,530 --> 00:11:00,370 Yeah. 169 00:11:00,450 --> 00:11:01,570 Yeah, I'm fine. 170 00:11:01,640 --> 00:11:02,910 It wasn't voices, it was a voice. 171 00:11:02,990 --> 00:11:06,090 I have a tendency to talk to myself sometimes. 172 00:11:06,170 --> 00:11:07,010 But don't worry. 173 00:11:07,080 --> 00:11:09,680 I never argue. 174 00:11:09,750 --> 00:11:11,980 Can't you sleep? 175 00:11:12,050 --> 00:11:13,850 No. 176 00:11:13,920 --> 00:11:15,650 No, maybe I'm not used to the ocean. 177 00:11:21,050 --> 00:11:22,860 Well, here, let me rub your shoulders. 178 00:11:22,930 --> 00:11:24,610 - Oh, no, no. - It'll relax you. 179 00:11:24,680 --> 00:11:25,440 - It's OK. - Come on. 180 00:11:25,520 --> 00:11:26,380 Don't be stubborn. 181 00:11:26,290 --> 00:11:27,150 Turner over here. 182 00:11:27,230 --> 00:11:28,080 All right. 183 00:11:32,780 --> 00:11:35,700 Tell me if it's too hard. 184 00:11:35,780 --> 00:11:37,000 Nah, it's great. 185 00:11:46,960 --> 00:11:48,560 My wife used to rub my back like this 186 00:11:48,630 --> 00:11:51,510 when I'd come home from work. 187 00:11:51,590 --> 00:11:52,600 Oh? 188 00:11:58,630 --> 00:12:00,110 You remind me a great deal of her. 189 00:12:07,060 --> 00:12:13,000 [sighs] She was so lovely, so kind. 190 00:12:17,300 --> 00:12:18,210 And I miss her so. 191 00:12:22,950 --> 00:12:24,580 Hey, listen, you don't have to hear me rattling 192 00:12:24,660 --> 00:12:26,920 on at 3 o'clock in the morning. 193 00:12:27,000 --> 00:12:28,050 Hey, we're friends. 194 00:12:28,120 --> 00:12:28,970 Remember? 195 00:12:32,330 --> 00:12:33,310 Yeah. 196 00:12:33,390 --> 00:12:34,100 We're friends. 197 00:12:40,430 --> 00:12:42,110 Would you like to hold me? 198 00:12:45,640 --> 00:12:46,700 Yes, I would. 199 00:12:51,450 --> 00:12:56,330 [music playing] 200 00:13:00,360 --> 00:13:02,290 But you feel guilty? 201 00:13:02,360 --> 00:13:03,300 Oh, do I ever. 202 00:13:07,160 --> 00:13:09,850 My life has changed so much in these last few days. 203 00:13:12,670 --> 00:13:14,190 I was so filled with anger. 204 00:13:14,270 --> 00:13:16,020 And then I met you and I felt love again. 205 00:13:18,880 --> 00:13:20,020 And I know it's wrong. 206 00:13:30,830 --> 00:13:37,990 Jonathan, you loved your wife very much. 207 00:13:38,070 --> 00:13:39,330 And you always will. 208 00:13:43,070 --> 00:13:53,960 But no one can stop the need to feel love, to love others, 209 00:13:54,040 --> 00:13:57,770 to be held and to hold. 210 00:14:03,340 --> 00:14:05,940 There's a great deal of love in your soul, Jonathan. 211 00:14:09,140 --> 00:14:12,780 Don't let anger or guilt push that aside. 212 00:14:17,610 --> 00:14:22,460 [music playing] 213 00:14:24,880 --> 00:14:27,410 [whimpering] 214 00:14:27,490 --> 00:14:32,520 [scratching] 215 00:14:36,180 --> 00:14:37,930 She needs to go out and potty. 216 00:14:40,380 --> 00:14:41,230 Yeah. 217 00:14:48,260 --> 00:14:51,650 [sings] You, you're driving me crazy. 218 00:14:51,720 --> 00:14:53,030 What did I do? 219 00:15:14,370 --> 00:15:16,710 Ah. 220 00:15:16,790 --> 00:15:19,260 There you go, Ewe. 221 00:15:19,330 --> 00:15:24,860 [whimpering] 222 00:15:32,100 --> 00:15:37,200 [music playing] 223 00:15:42,440 --> 00:15:49,250 Jane, I don't even know if he'd let you hear me. 224 00:15:55,290 --> 00:16:00,880 You remember our last night together sitting on those rocks 225 00:16:00,960 --> 00:16:01,980 by the fire? 226 00:16:05,380 --> 00:16:07,980 Oh, how I wanted to tell you who I was-- 227 00:16:10,530 --> 00:16:12,690 who I really was. 228 00:16:12,700 --> 00:16:14,400 But I couldn't. 229 00:16:14,470 --> 00:16:15,410 I couldn't. 230 00:16:33,080 --> 00:16:35,290 Are you warm enough? 231 00:16:35,370 --> 00:16:36,220 Yes. 232 00:16:39,410 --> 00:16:44,840 If I tell you something, promise not to laugh. 233 00:16:44,920 --> 00:16:46,020 Never. 234 00:16:49,260 --> 00:16:53,570 Just being with you these last few days has made-- 235 00:16:57,770 --> 00:16:58,710 Go on, please. 236 00:17:01,040 --> 00:17:05,620 Has made me feel young again. 237 00:17:08,570 --> 00:17:10,710 It's almost like being with Arthur. 238 00:17:13,620 --> 00:17:15,010 Can you understand that? 239 00:17:17,580 --> 00:17:18,430 Very well. 240 00:17:25,500 --> 00:17:28,690 You see, years ago, I was very, very much in love with a woman. 241 00:17:36,510 --> 00:17:38,410 And you remind me so much of her. 242 00:17:46,650 --> 00:17:48,420 I'll never forget you, Jane Thompson. 243 00:17:55,780 --> 00:18:00,540 Nor I you, Jonathan Smith. 244 00:18:00,620 --> 00:18:06,480 [music playing] 245 00:18:26,490 --> 00:18:29,240 Jane, if you can hear me, please understand. 246 00:18:32,860 --> 00:18:33,710 I have met someone. 247 00:18:37,410 --> 00:18:39,550 She reminds me so very, very much of you. 248 00:18:44,250 --> 00:18:46,600 And I need to feel love inside me again. 249 00:18:51,920 --> 00:18:54,020 Please, try to understand. 250 00:18:57,470 --> 00:19:00,190 Please. 251 00:19:00,260 --> 00:19:06,360 [whimpering] 252 00:19:06,440 --> 00:19:07,370 Come on. 253 00:19:12,230 --> 00:19:18,340 [music playing] 254 00:19:30,370 --> 00:19:35,440 [music playing] 255 00:20:06,840 --> 00:20:07,670 Good morning. 256 00:20:07,750 --> 00:20:08,640 Good morning. 257 00:20:10,980 --> 00:20:13,100 Oh, I feel so cozy this morning. 258 00:20:13,180 --> 00:20:16,180 What are you doing up so early? 259 00:20:16,260 --> 00:20:17,560 Well, being as if I'm going to live here, 260 00:20:17,630 --> 00:20:19,270 I'm going to pay my own way. 261 00:20:19,340 --> 00:20:20,770 I'm going out to get a job. 262 00:20:20,840 --> 00:20:21,850 Oh, not right away. 263 00:20:21,930 --> 00:20:23,250 I told you. 264 00:20:23,330 --> 00:20:24,850 I am not going to have you supporting me. 265 00:20:24,930 --> 00:20:27,440 Understand? 266 00:20:27,520 --> 00:20:29,730 You're so old fashioned. 267 00:20:29,810 --> 00:20:31,740 Very. 268 00:20:31,810 --> 00:20:33,370 Now, give me a kiss and wish me luck. 269 00:20:37,440 --> 00:20:39,870 Sure you have to go right this minute? 270 00:20:39,950 --> 00:20:41,750 I'm very sure. 271 00:20:41,820 --> 00:20:44,210 I love you. 272 00:20:44,280 --> 00:20:45,920 I love you. 273 00:20:45,930 --> 00:20:49,550 [music playing] 274 00:20:49,620 --> 00:20:51,010 I better get out of here now. 275 00:22:21,800 --> 00:22:22,890 Jonathan? 276 00:22:22,970 --> 00:22:23,820 JONATHAN: Yeah. 277 00:22:31,560 --> 00:22:33,610 No luck? 278 00:22:33,690 --> 00:22:37,490 No luck is putting it mildly. 279 00:22:37,560 --> 00:22:38,860 You know, I can't believe it. 280 00:22:38,940 --> 00:22:40,320 You know, I thought going out, finding a good job 281 00:22:40,400 --> 00:22:41,240 was going to be a snap. 282 00:22:41,320 --> 00:22:42,660 Oh, no way. 283 00:22:42,740 --> 00:22:44,160 Everybody says the same thing. 284 00:22:44,240 --> 00:22:46,300 You have to have references. 285 00:22:46,370 --> 00:22:48,710 Well, you have them. 286 00:22:48,780 --> 00:22:50,880 You said you were with the same company for over 40 years, 287 00:22:50,950 --> 00:22:52,500 certainly, your old boss would give you one. 288 00:22:52,580 --> 00:22:54,050 No, he wouldn't. 289 00:22:54,060 --> 00:22:55,840 Did you ask him? 290 00:22:55,920 --> 00:22:56,760 No. 291 00:22:56,830 --> 00:22:57,890 Why not? 292 00:22:57,970 --> 00:22:59,460 Because we're not speaking, that's why. 293 00:22:59,540 --> 00:23:00,470 Well, I think you're being stubborn. 294 00:23:00,550 --> 00:23:01,660 All right, I'm being stubborn. 295 00:23:01,740 --> 00:23:02,550 But I'm not going to talk to him. 296 00:23:02,630 --> 00:23:03,900 Now just forget about it. 297 00:23:26,950 --> 00:23:27,540 I'm sorry. 298 00:23:27,610 --> 00:23:29,180 I had a bad day. 299 00:23:32,620 --> 00:23:34,670 Well, hey, it's your first day. 300 00:23:34,750 --> 00:23:37,010 You'll find a job. 301 00:23:37,080 --> 00:23:39,340 No, it's not that. 302 00:23:39,420 --> 00:23:40,480 What is it then? 303 00:23:42,930 --> 00:23:43,770 Nothing. 304 00:23:47,050 --> 00:23:48,900 It has to do with your boss doesn't it? 305 00:23:52,110 --> 00:23:55,020 What makes you say that? 306 00:23:55,100 --> 00:23:59,650 The way you acted when I asked you to talk to him. 307 00:23:59,730 --> 00:24:01,580 You two were pretty close, weren't you. 308 00:24:04,820 --> 00:24:05,880 I thought we were. 309 00:24:09,490 --> 00:24:12,830 The argument between the two of you, 310 00:24:12,910 --> 00:24:15,380 is there a possibility you were wrong? 311 00:24:15,450 --> 00:24:16,340 No. 312 00:24:16,410 --> 00:24:17,600 No, what he did was wrong. 313 00:24:17,670 --> 00:24:18,590 You're sure? 314 00:24:18,670 --> 00:24:20,060 I am positive. 315 00:24:24,000 --> 00:24:27,930 Someone wrote-- oh, I think it was Ambrose Bierce-- 316 00:24:28,010 --> 00:24:30,730 that the definition of positive is 317 00:24:30,800 --> 00:24:32,780 wrong at the top of your voice. 318 00:24:43,520 --> 00:24:45,280 You know, it's very difficult to stay 319 00:24:45,360 --> 00:24:46,830 in a bad mood around you. 320 00:24:49,360 --> 00:24:54,290 Well, think about talking to your boss again. 321 00:24:54,370 --> 00:24:55,640 Just think about it, OK? 322 00:24:59,290 --> 00:25:00,930 OK, I'll think about it. 323 00:25:01,010 --> 00:25:02,420 Good. 324 00:25:02,430 --> 00:25:03,800 Now, let's go out to dinner. 325 00:25:03,810 --> 00:25:05,890 Oh, no. 326 00:25:05,400 --> 00:25:06,770 No, I'm not going to have you spending a bunch of your money 327 00:25:06,850 --> 00:25:08,230 taking me out to dinner. 328 00:25:08,310 --> 00:25:11,180 I have no intention of spending a bunch of my money. 329 00:25:11,260 --> 00:25:14,570 I have a taste for a messy, gooey cheeseburger. 330 00:25:14,650 --> 00:25:16,440 And I know just the place to go. 331 00:25:16,510 --> 00:25:17,910 Now, do I have to go alone? 332 00:25:28,740 --> 00:25:29,660 [music playing] 333 00:25:29,740 --> 00:25:34,840 [chatter] 334 00:25:50,590 --> 00:25:51,640 They're great, aren't they? 335 00:25:51,650 --> 00:25:53,420 Mm-hmm. 336 00:25:53,500 --> 00:25:55,390 I can't tell you how long it's been since I had one of these. 337 00:25:55,470 --> 00:25:57,850 Well, if they don't drip, they're not worth eating. 338 00:25:57,860 --> 00:25:59,570 These are definitely worth eating then. 339 00:26:04,980 --> 00:26:06,900 You know, It's funny how everything seems OK when 340 00:26:06,980 --> 00:26:08,120 you're with someone you love. 341 00:26:12,400 --> 00:26:13,660 [applause] 342 00:26:13,740 --> 00:26:16,090 I want to ask him to play something. 343 00:26:39,760 --> 00:26:41,350 That song. 344 00:26:41,420 --> 00:26:45,740 "Clair de Lune", it's always been my favorite. 345 00:26:45,810 --> 00:26:48,200 What's wrong? 346 00:26:48,270 --> 00:26:49,260 Oh, nothing. 347 00:26:49,340 --> 00:26:55,050 It's-- that was my wife's favorite. 348 00:26:55,120 --> 00:26:56,910 It's the only song I knew how to play. 349 00:26:56,990 --> 00:26:58,420 I memorized when I was a kid. 350 00:27:01,160 --> 00:27:01,970 Small world. 351 00:27:06,460 --> 00:27:08,270 Small and wonderful. 352 00:27:13,510 --> 00:27:14,690 So are the burgers. 353 00:27:21,600 --> 00:27:22,560 Mm. 354 00:27:22,640 --> 00:27:25,020 I guess you like Tom Jones, too? 355 00:27:25,100 --> 00:27:28,490 [laughter] 356 00:27:28,560 --> 00:27:29,450 Mm-hmm. 357 00:28:28,370 --> 00:28:29,340 Hey, Gordon. 358 00:28:29,420 --> 00:28:30,670 Oh, yes, Mr. Carver? 359 00:28:30,750 --> 00:28:32,180 You know what time it is? 360 00:28:32,250 --> 00:28:33,080 Uh, no I don't. 361 00:28:33,160 --> 00:28:34,050 My watch busted. 362 00:28:34,130 --> 00:28:35,390 Oh, well, look at the time. 363 00:28:35,460 --> 00:28:36,620 Why? 364 00:28:36,400 --> 00:28:37,350 It can't be working either. 365 00:28:37,420 --> 00:28:38,620 Of course it's working. 366 00:28:38,700 --> 00:28:40,270 Then why are you asking me what time it is? 367 00:28:40,340 --> 00:28:42,100 Ah, can the smart talk, Gordon. 368 00:28:42,180 --> 00:28:44,560 This is the third time you've been late since you started. 369 00:28:44,640 --> 00:28:45,610 Really? 370 00:28:45,680 --> 00:28:46,940 How late? 371 00:28:49,190 --> 00:28:51,490 You were 10 minutes late on the third. 372 00:28:51,560 --> 00:28:52,530 Six minutes late on the ninth. 373 00:28:52,610 --> 00:28:53,930 And-- 374 00:28:54,010 --> 00:28:55,360 And five minutes late this morning, 375 00:28:55,440 --> 00:28:59,540 which is a grand total of 21 minutes, right? 376 00:28:59,610 --> 00:29:00,540 Right. 377 00:29:00,610 --> 00:29:02,040 So I tell you what I'll do. 378 00:29:02,110 --> 00:29:04,040 I'll in 21 minutes early tomorrow morning, will be even. 379 00:29:04,120 --> 00:29:05,520 CARVER: You're not funny. 380 00:29:05,590 --> 00:29:07,380 If you don't like this job, why don't you say so? 381 00:29:07,450 --> 00:29:08,880 I don't like this job. 382 00:29:08,960 --> 00:29:10,630 Then why don't you quit? 383 00:29:10,710 --> 00:29:12,420 Hey, that's a good question. 384 00:29:12,490 --> 00:29:14,060 That'll give me something to think about while I'm working. 385 00:29:35,400 --> 00:29:40,120 [air horn] 386 00:29:40,190 --> 00:29:44,870 [coughs] Oh, look at the dust in this place. 387 00:29:44,950 --> 00:29:47,170 We got to put it on TV. 388 00:29:47,240 --> 00:29:50,470 Freight cars can be hazardous to your health. 389 00:29:50,550 --> 00:29:51,930 It wouldn't do any good. 390 00:29:52,010 --> 00:29:55,550 They'd just come out with an extra long freight car. 391 00:29:55,630 --> 00:29:56,590 What's in these things anyhow? 392 00:29:56,670 --> 00:29:57,550 JIM: I don't know. 393 00:29:57,630 --> 00:29:58,930 Plastic something. 394 00:29:59,010 --> 00:30:00,760 At least it's a light load. 395 00:30:00,840 --> 00:30:02,520 Hey, don't do that. 396 00:30:02,590 --> 00:30:04,230 Carver will have an attack. 397 00:30:04,300 --> 00:30:06,600 Who cares? 398 00:30:06,680 --> 00:30:08,400 Hey, look. 399 00:30:08,470 --> 00:30:09,960 They're bubble makers. 400 00:30:10,030 --> 00:30:12,020 Make a whole lot of bubbles at the same time. 401 00:30:12,100 --> 00:30:14,030 Hey, I got an idea. 402 00:30:14,100 --> 00:30:15,820 Why don't we see how many bubbles we can 403 00:30:15,900 --> 00:30:17,450 make before the breaks over? 404 00:30:17,520 --> 00:30:18,410 Look, I don't know. 405 00:30:18,480 --> 00:30:19,280 Come on. 406 00:30:19,360 --> 00:30:21,120 It'll be a hoot. 407 00:30:21,190 --> 00:30:22,450 Oh, what the heck. 408 00:30:22,530 --> 00:30:23,830 [laughter] 409 00:30:23,910 --> 00:30:28,470 [music playing] 410 00:31:18,810 --> 00:31:22,350 What the hell are you doing? 411 00:31:22,360 --> 00:31:23,600 Making bubbles. 412 00:31:23,680 --> 00:31:25,060 You know, you can get fired for this? 413 00:31:25,140 --> 00:31:26,770 Oh, come on. I opened box. 414 00:31:26,840 --> 00:31:28,100 I mean, I'll pay for it. 415 00:31:28,180 --> 00:31:29,690 CARVER: Suppose every guy in here opens a box. 416 00:31:29,760 --> 00:31:30,600 What do you think we'd have? 417 00:31:30,680 --> 00:31:32,650 Oh, a lot of bubbles. 418 00:31:32,720 --> 00:31:35,980 Gordon, you're fired! 419 00:31:36,060 --> 00:31:37,860 Now you're talking. 420 00:31:37,940 --> 00:31:41,360 You can pick up your check tomorrow. 421 00:31:41,440 --> 00:31:44,870 Hey, don't forget to take off for the bubble makers. 422 00:31:44,940 --> 00:31:47,080 Hey, buddy, I'm sorry. 423 00:31:47,150 --> 00:31:49,830 Hey, don't be. 424 00:31:49,910 --> 00:31:51,050 Take care of yourself, Jimbo. 425 00:31:56,000 --> 00:31:57,630 Hey, Mark. 426 00:31:57,710 --> 00:31:59,520 What are you going to do? 427 00:31:59,590 --> 00:32:01,760 What I should have been doing the whole time. 428 00:32:01,840 --> 00:32:02,930 Trying to help people. 429 00:32:03,000 --> 00:32:08,070 [music playing] 430 00:32:13,230 --> 00:32:17,990 [music playing] 431 00:32:40,250 --> 00:32:42,090 How you doing, buddy? 432 00:32:42,170 --> 00:32:43,010 Mark. 433 00:32:43,090 --> 00:32:44,430 Wowee! 434 00:32:44,500 --> 00:32:46,510 I was about to give up on you paying us a visit. 435 00:32:46,590 --> 00:32:48,100 Well, I been sorting things out. 436 00:32:48,170 --> 00:32:49,620 It's a little more than a visit. 437 00:32:49,690 --> 00:32:51,230 I was wondering, is that job still open? 438 00:32:51,300 --> 00:32:52,810 Is it still open? You bet it's open. 439 00:32:52,890 --> 00:32:54,130 Sure. 440 00:32:54,210 --> 00:32:54,900 Listen, I've been a pain in the butt 441 00:32:54,980 --> 00:32:56,520 for the past few weeks. 442 00:32:56,600 --> 00:32:57,860 I'm ready to go back to work now. 443 00:32:57,930 --> 00:32:59,030 That's good. 444 00:32:59,110 --> 00:33:00,190 Have you heard from Jonathan? 445 00:33:00,270 --> 00:33:01,110 No. 446 00:33:01,190 --> 00:33:02,070 No. 447 00:33:02,150 --> 00:33:04,030 I don't expect to either. 448 00:33:04,110 --> 00:33:09,540 And Caz, I need to feel needed. 449 00:33:09,610 --> 00:33:12,040 Well, Mark, let's see if we can do something about that. 450 00:33:12,110 --> 00:33:12,960 Come on. 451 00:33:17,470 --> 00:33:19,090 OK, listen to my hands under the basket. 452 00:33:19,160 --> 00:33:20,100 Shoot it straight up. 453 00:33:20,180 --> 00:33:20,930 And there we go. 454 00:33:21,010 --> 00:33:22,340 There we go! 455 00:33:22,350 --> 00:33:25,220 [cheering] 456 00:33:25,290 --> 00:33:27,930 [whistling] 457 00:33:28,010 --> 00:33:28,990 Listen up. 458 00:33:28,900 --> 00:33:30,180 Listen up. 459 00:33:30,260 --> 00:33:31,620 Listen up now. 460 00:33:31,700 --> 00:33:32,930 We got a friend of the Junior Blind. 461 00:33:33,010 --> 00:33:34,600 And he's back here with us. 462 00:33:34,680 --> 00:33:36,730 But he probably thinks we don't remember him. 463 00:33:36,810 --> 00:33:40,370 So how about a big welcome for the bear, Mark Gordon. 464 00:33:40,440 --> 00:33:42,030 [cheering] 465 00:33:42,100 --> 00:33:46,360 [applause] 466 00:33:46,440 --> 00:33:51,920 [chatter] 467 00:34:11,260 --> 00:34:13,270 Boy, this is great. 468 00:34:13,280 --> 00:34:14,470 I tried everything. 469 00:34:14,540 --> 00:34:18,060 Blood worm, sand crabs, mussels. 470 00:34:18,140 --> 00:34:21,150 Anybody hungry out there? 471 00:34:21,230 --> 00:34:23,030 i don't believe it. 472 00:34:23,100 --> 00:34:27,570 Not only can't I get a job, I can't even catch a fish. 473 00:34:27,650 --> 00:34:29,540 Really useless, you know that? 474 00:34:33,630 --> 00:34:36,080 How long you been standing there? 475 00:34:36,160 --> 00:34:37,490 Long enough. 476 00:34:37,570 --> 00:34:39,580 Well, I told you I talk to myself. 477 00:34:39,660 --> 00:34:41,340 Yeah, but you said you didn't argue. 478 00:34:41,410 --> 00:34:42,260 That wasn't an argument. 479 00:34:42,340 --> 00:34:43,840 It was a discussion. 480 00:34:43,910 --> 00:34:47,470 Now give me a kiss and let me get back to fishing. 481 00:34:47,540 --> 00:34:49,640 Can I ask how long the old man and the sea 482 00:34:49,710 --> 00:34:50,980 are going to be out here? 483 00:34:51,060 --> 00:34:52,600 As long as it takes. 484 00:34:52,680 --> 00:34:53,550 I'm going to get you the fish for dinner. 485 00:34:53,630 --> 00:34:55,310 Yeah, but you said that six hours ago. 486 00:34:55,380 --> 00:34:56,730 Don't you think it's about time to give up? 487 00:34:56,800 --> 00:34:58,520 No, I don't think it's time I gave up. 488 00:34:58,600 --> 00:35:00,400 I want to show you I can put some food on the table. 489 00:35:00,480 --> 00:35:02,190 Look, if I can't be the breadwinner, at least I'm 490 00:35:02,270 --> 00:35:03,150 going to be the fish winner. 491 00:35:03,230 --> 00:35:04,490 All right? 492 00:35:04,570 --> 00:35:08,150 Now go on inside and let me catch your fish, Madam. 493 00:35:08,230 --> 00:35:10,570 Aye, aye, Sir. 494 00:35:10,650 --> 00:35:11,990 But I think you need a miracle. 495 00:35:12,070 --> 00:35:13,840 I think you better ask God for some help. 496 00:35:17,240 --> 00:35:19,710 Yeah. 497 00:35:19,780 --> 00:35:21,840 Yeah, I'm sure he is interested in what I have to say. 498 00:35:47,310 --> 00:35:50,240 Ewe gets her cast off tomorrow. 499 00:35:50,310 --> 00:35:54,330 I can't believe how fast these last two months have flown by. 500 00:35:54,410 --> 00:35:55,540 I know. 501 00:35:59,110 --> 00:36:04,380 What are you thinking about, oh provider of wonderful fish. 502 00:36:04,450 --> 00:36:05,460 Hmm? 503 00:36:05,470 --> 00:36:07,550 You're miles away. 504 00:36:07,620 --> 00:36:09,380 I'm sorry. 505 00:36:09,460 --> 00:36:10,600 What were you thinking about? 506 00:36:14,340 --> 00:36:16,860 I was just wondering how long we were gonna be together. 507 00:36:21,050 --> 00:36:22,900 Forever seems about right to me. 508 00:36:25,470 --> 00:36:26,780 Well, there's no such thing. 509 00:36:29,480 --> 00:36:32,540 I think there is. 510 00:36:32,620 --> 00:36:33,920 Don't you believe in God? 511 00:36:37,700 --> 00:36:39,550 I know there is a God, if that's what you mean. 512 00:36:42,660 --> 00:36:43,670 Do you talk to him? 513 00:36:46,580 --> 00:36:49,380 I used too. 514 00:36:49,460 --> 00:36:50,770 But not anymore. 515 00:36:54,840 --> 00:36:56,690 No, it was a waste of time. 516 00:36:59,770 --> 00:37:00,900 You don't really mean that. 517 00:37:04,310 --> 00:37:07,310 How do you know? 518 00:37:07,390 --> 00:37:13,160 Because I think I know you, and me and lots of people. 519 00:37:16,150 --> 00:37:20,290 When we feel sorry for ourselves or can't understand why 520 00:37:20,360 --> 00:37:23,260 things happen, we blame him. 521 00:37:26,620 --> 00:37:28,500 It's only when we open ourselves up to him 522 00:37:28,580 --> 00:37:32,010 that we can feel whole again. 523 00:37:34,880 --> 00:37:37,060 All the pain and the anger go away. 524 00:37:42,760 --> 00:37:46,570 I prayed to him that we would be together forever. 525 00:37:52,560 --> 00:37:54,290 Well, I hope he heard you. 526 00:37:59,240 --> 00:38:01,250 Might help if he heard from both of us. 527 00:38:12,220 --> 00:38:14,020 I'll go make us some coffee. 528 00:38:19,090 --> 00:38:24,610 [music playing] 529 00:39:11,320 --> 00:39:12,240 Forgive me, Father. 530 00:39:20,150 --> 00:39:22,620 Forgive me. 531 00:39:22,690 --> 00:39:28,210 [music playing] 532 00:40:01,850 --> 00:40:06,880 [music playing] 533 00:40:21,710 --> 00:40:22,850 So soon? 534 00:40:25,170 --> 00:40:28,180 Must it be so soon? 535 00:40:28,260 --> 00:40:29,290 [barking] 536 00:40:29,370 --> 00:40:29,810 JONATHAN: Come on, Ewe. 537 00:40:29,890 --> 00:40:30,890 Come on, girl. 538 00:40:30,900 --> 00:40:31,850 Come on. 539 00:40:31,930 --> 00:40:32,770 That's it. 540 00:40:32,850 --> 00:40:33,730 Look at that. 541 00:40:33,810 --> 00:40:34,740 Look at-- whoa! 542 00:40:34,820 --> 00:40:36,520 Look at you running. 543 00:40:36,600 --> 00:40:38,190 Hey, did you see her run? 544 00:40:38,270 --> 00:40:40,440 Well, a couple of weeks to get that bandage off, 545 00:40:40,460 --> 00:40:41,580 she'll be good as new. 546 00:40:41,660 --> 00:40:42,650 Huh, won't you, girl? 547 00:40:42,730 --> 00:40:45,580 Huh? 548 00:40:45,660 --> 00:40:47,580 What's wrong? 549 00:40:47,590 --> 00:40:48,620 Nothing. 550 00:40:48,700 --> 00:40:49,920 I was just looking at you. 551 00:40:59,790 --> 00:41:01,590 What you want to do today? 552 00:41:01,600 --> 00:41:03,380 Be with you. 553 00:41:03,460 --> 00:41:05,180 Me too. 554 00:41:05,250 --> 00:41:07,350 But I have some errands I have to run. 555 00:41:07,360 --> 00:41:08,270 I'll go with you. 556 00:41:08,350 --> 00:41:09,810 No. 557 00:41:09,880 --> 00:41:11,600 You stay here with Ewe and relax. 558 00:41:11,610 --> 00:41:13,270 Besides, I want to stop at the grocery store 559 00:41:13,350 --> 00:41:14,980 and pick up a few things for dinner. 560 00:41:15,060 --> 00:41:16,100 And I don't want you to be there. 561 00:41:16,180 --> 00:41:17,270 It's going to be a surprise. 562 00:41:17,350 --> 00:41:17,950 Oh, wait. 563 00:41:18,030 --> 00:41:18,900 Now let me see-- 564 00:41:18,980 --> 00:41:19,950 No 20 questions. 565 00:41:20,030 --> 00:41:21,120 It's a surprise. 566 00:41:24,480 --> 00:41:25,330 I won't be long. 567 00:41:31,910 --> 00:41:34,370 Hey, drive careful. 568 00:41:34,380 --> 00:41:35,340 I will. 569 00:41:44,630 --> 00:41:45,510 All right, come on, Ewe. 570 00:41:45,590 --> 00:41:46,600 We got to run. 571 00:41:46,680 --> 00:41:47,900 You need the exercise. 572 00:42:04,810 --> 00:42:05,660 JENNIFER: Mr. Gordon. 573 00:42:10,150 --> 00:42:11,490 You are Mark Gordon? 574 00:42:11,570 --> 00:42:12,870 Yeah. 575 00:42:12,950 --> 00:42:14,620 My name is Jennifer Sims. 576 00:42:14,700 --> 00:42:16,880 Could we talk for a few minutes? 577 00:42:16,960 --> 00:42:18,790 Well, I'm afraid you caught me at a bad time. 578 00:42:18,800 --> 00:42:20,090 It's about Jonathan. 579 00:42:22,500 --> 00:42:24,090 Hey, boss. Take the kids inside, will you? 580 00:42:24,100 --> 00:42:25,310 I'll be in there in a minute. 581 00:42:29,760 --> 00:42:31,050 What about Jonathan? 582 00:42:31,130 --> 00:42:32,720 He's doing fine. 583 00:42:32,800 --> 00:42:35,850 He's been staying at my place for the last two months. 584 00:42:35,930 --> 00:42:38,190 What's he been doing? 585 00:42:38,200 --> 00:42:41,020 Getting rid of his anger. 586 00:42:41,100 --> 00:42:44,700 I think he's ready to go back on assignment. 587 00:42:44,780 --> 00:42:46,400 He told you? 588 00:42:46,480 --> 00:42:48,410 No. 589 00:42:48,480 --> 00:42:49,700 But I know. 590 00:42:49,780 --> 00:42:51,450 How? 591 00:42:51,530 --> 00:42:53,160 Who are you? 592 00:42:53,240 --> 00:42:55,580 It's all in this letter I've written to Jonathan. 593 00:42:55,660 --> 00:42:59,880 Would you please give it to him when you see him? 594 00:42:59,950 --> 00:43:02,290 He'll be at the little market across from westward beach. 595 00:43:02,370 --> 00:43:03,720 Do you know where that is? 596 00:43:03,800 --> 00:43:05,460 Yeah. 597 00:43:05,540 --> 00:43:08,930 Are you sure he's going to want to see me? 598 00:43:09,000 --> 00:43:11,300 Very sure. 599 00:43:11,380 --> 00:43:13,810 He'll be there about 4:00. 600 00:43:13,880 --> 00:43:16,180 I'll be there. 601 00:43:16,260 --> 00:43:17,520 Goodbye, Mark. 602 00:43:17,590 --> 00:43:18,440 Goodbye. 603 00:43:55,970 --> 00:43:57,970 JONATHAN: Jen, is that you? 604 00:43:58,050 --> 00:43:59,280 Yes, I'm in the kitchen. 605 00:44:04,940 --> 00:44:06,400 I missed you. Come on. 606 00:44:06,410 --> 00:44:07,650 Let me put that away. - No. 607 00:44:07,730 --> 00:44:08,730 No. 608 00:44:08,800 --> 00:44:09,790 Like I said, this is a surprise. 609 00:44:09,860 --> 00:44:10,820 You go out. Go out. 610 00:44:10,900 --> 00:44:11,990 Out. Out. 611 00:44:12,070 --> 00:44:13,330 Read your paper. - Yes, My Dear. 612 00:44:25,250 --> 00:44:26,970 Oh, dear. 613 00:44:27,050 --> 00:44:29,510 How could I forget that. 614 00:44:29,520 --> 00:44:31,050 JONATHAN: What? 615 00:44:31,130 --> 00:44:34,010 I forgot the butter. 616 00:44:34,090 --> 00:44:38,520 Could you do me a favor, run down to the market for me? 617 00:44:38,590 --> 00:44:41,350 I'd be happy to go to the market for you, 618 00:44:41,360 --> 00:44:43,810 if you'll tell me what we're having for dinner. 619 00:44:43,820 --> 00:44:45,190 That's not fair. 620 00:44:45,270 --> 00:44:47,190 You're right, I'll get the butter. 621 00:44:47,270 --> 00:44:48,900 Anything else while I'm there? 622 00:44:48,980 --> 00:44:49,870 No, just the butter. 623 00:44:52,860 --> 00:44:53,700 Jonathan. 624 00:44:53,770 --> 00:44:54,670 Yeah. 625 00:44:58,030 --> 00:45:00,250 I love you. 626 00:45:00,320 --> 00:45:02,040 And I love you. 627 00:45:02,120 --> 00:45:02,960 Now, go on. 628 00:45:03,030 --> 00:45:03,840 Start my supper. 629 00:45:03,920 --> 00:45:06,540 I'm starving. 630 00:45:06,620 --> 00:45:11,470 [music playing] 631 00:45:20,050 --> 00:45:21,110 Jonathan. 632 00:45:41,070 --> 00:45:42,950 How you doing? 633 00:45:43,030 --> 00:45:44,770 [sighs] I'm doing fine. 634 00:45:44,850 --> 00:45:48,290 Working up at Laurel Wood with the blind kids. 635 00:45:48,370 --> 00:45:50,340 I missed you. 636 00:45:50,410 --> 00:45:53,420 I missed you, too. 637 00:45:53,500 --> 00:45:54,560 Hey, look, I got a lot to tell you. 638 00:45:54,640 --> 00:45:56,050 Let me run in here, grab some butter 639 00:45:56,130 --> 00:45:57,360 and we'll go back to the beach house. 640 00:45:57,440 --> 00:45:58,260 There's somebody I want you to meet. 641 00:45:58,340 --> 00:46:00,310 Jennifer? 642 00:46:00,380 --> 00:46:02,020 How do you know about her? 643 00:46:02,090 --> 00:46:03,500 She came to see me today. 644 00:46:03,580 --> 00:46:06,020 She's the one that told me you'd be here. 645 00:46:06,100 --> 00:46:07,610 She gave me this letter for you. 646 00:46:17,200 --> 00:46:19,370 JENNIFER (VOICEOVER): My Dearest, 647 00:46:19,440 --> 00:46:21,920 for these past few months, I have been happier than I 648 00:46:22,000 --> 00:46:24,910 have been in the last 40 years. 649 00:46:24,990 --> 00:46:27,460 I wish that it would never end. 650 00:46:27,530 --> 00:46:30,130 But it must, My Love. 651 00:46:30,200 --> 00:46:32,460 We both have highways we have to travel. 652 00:46:32,540 --> 00:46:35,130 Our work is important and it must be accomplished before we 653 00:46:35,210 --> 00:46:37,430 can be together again. 654 00:46:37,500 --> 00:46:39,390 And though it may seem like a long time 655 00:46:39,460 --> 00:46:43,810 until we meet again, remember, to God, 656 00:46:43,880 --> 00:46:47,140 it is no more than the blink of an eye. 657 00:46:47,220 --> 00:46:48,780 And then we'll have forever. 658 00:46:51,190 --> 00:46:53,900 I love you. 659 00:46:53,980 --> 00:46:55,190 Jane. 660 00:46:55,270 --> 00:46:59,160 [music playing] 661 00:46:59,230 --> 00:47:00,250 Jane? 662 00:47:04,950 --> 00:47:05,840 Jane. 663 00:47:11,240 --> 00:47:13,170 Mark, take me back to the house. 664 00:47:13,250 --> 00:47:19,350 [music playing] 665 00:47:54,160 --> 00:47:56,340 JENNIFER (VOICEOVER): And though it may seem like a long time 666 00:47:56,410 --> 00:48:00,630 till we meet again, remember, to God, 667 00:48:00,710 --> 00:48:03,550 it is no more than the blink of an eye. 668 00:48:03,630 --> 00:48:05,360 And then we'll have forever. 669 00:48:10,430 --> 00:48:11,450 You all right, buddy? 670 00:48:14,980 --> 00:48:17,190 Yeah, I'm-- 671 00:48:17,270 --> 00:48:18,330 I'm fine. 672 00:48:23,280 --> 00:48:24,710 We got an assignment. 673 00:48:58,820 --> 00:49:03,870 [music playing] 43321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.