Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:05,560
[theme music]
2
00:01:38,760 --> 00:01:42,280
[upbeat music]
3
00:02:23,180 --> 00:02:27,070
Jonathan, I don't know how
I'm gonna explain this to you.
4
00:02:27,150 --> 00:02:28,280
You already have, Mark.
5
00:02:28,360 --> 00:02:29,780
I don't want to do this.
6
00:02:29,860 --> 00:02:31,560
I know.
7
00:02:32,740 --> 00:02:33,560
Yeah, but you don't know how
much I don't want to do this.
8
00:02:33,560 --> 00:02:34,390
Oh, I know, Mark.
9
00:02:34,470 --> 00:02:35,880
I mean, I really, really,
really don't want to do this.
10
00:02:36,700 --> 00:02:38,500
I really, really,
really know you don't.
11
00:02:38,570 --> 00:02:40,960
I mean, I really,
really, really, really--
12
00:02:40,970 --> 00:02:42,390
- Mark.
- What?
13
00:02:42,470 --> 00:02:43,790
Mark, I know you don't
want to be a cowboy.
14
00:02:43,870 --> 00:02:44,800
Right.
15
00:02:44,870 --> 00:02:46,010
But it's our assignment.
16
00:02:46,080 --> 00:02:47,720
Let it be somebody
else's assignment.
17
00:02:47,790 --> 00:02:50,760
Boss wanted a cowboy, why
didn't he get Tom Mix?
18
00:02:50,840 --> 00:02:51,840
He wants us.
19
00:02:51,920 --> 00:02:53,020
Or Randolph Scott?
20
00:02:53,100 --> 00:02:53,970
Mark--
21
00:02:54,050 --> 00:02:55,520
Or Gabby Hayes.
22
00:02:55,590 --> 00:02:56,770
When's the last assignment
Gabby Hayes worked?
23
00:02:56,850 --> 00:02:59,490
Mark, it's us.
24
00:02:59,560 --> 00:03:00,240
Got Trigger.
25
00:03:00,310 --> 00:03:01,600
Could use Trigger.
26
00:03:01,680 --> 00:03:02,650
Trigger loves horses.
27
00:03:02,660 --> 00:03:03,770
You know why?
28
00:03:03,780 --> 00:03:05,360
Trigger's a horse.
29
00:03:05,430 --> 00:03:08,080
[scoffs]
30
00:03:08,790 --> 00:03:12,330
[laughing]
31
00:03:31,460 --> 00:03:32,300
Damn.
32
00:03:32,380 --> 00:03:34,260
It's flat.
33
00:03:34,340 --> 00:03:36,810
What is it, a flat?
34
00:03:36,880 --> 00:03:41,100
Yeah, it's a flat, dad.
35
00:03:41,180 --> 00:03:43,480
Can I give you a hand with it?
36
00:03:43,560 --> 00:03:46,440
No, I don't want you
to give me a hand, dad.
37
00:03:46,520 --> 00:03:47,690
I don't need you
to give me a hand.
38
00:03:47,770 --> 00:03:50,290
Just let me change
the dang thing, OK?
39
00:03:55,400 --> 00:03:57,490
Hey, can I give you a hand?
40
00:03:57,570 --> 00:03:58,580
Uh, no.
41
00:03:58,650 --> 00:04:00,290
It's just a flat.
42
00:04:00,360 --> 00:04:02,160
I'll be happy to
help you change it.
43
00:04:02,240 --> 00:04:03,370
Well, thanks, I appreciate it.
44
00:04:03,450 --> 00:04:04,500
But it's just a flat.
45
00:04:04,580 --> 00:04:07,800
It's-- it's no big deal, OK?
46
00:04:07,810 --> 00:04:08,890
Oh, that's wonderful.
47
00:04:08,970 --> 00:04:10,050
Oh, that's just wonderful.
48
00:04:10,060 --> 00:04:11,170
Spare's flat, too.
49
00:04:11,250 --> 00:04:12,100
What's flat?
50
00:04:12,180 --> 00:04:14,550
The spare is flat?
51
00:04:14,630 --> 00:04:15,440
Yeah, dad.
52
00:04:15,520 --> 00:04:17,640
The spare's flat, too.
53
00:04:17,720 --> 00:04:19,320
You ought to check it.
54
00:04:19,400 --> 00:04:21,390
You don't want it to be
flat when you need it.
55
00:04:21,470 --> 00:04:22,690
I did check it, dad.
56
00:04:22,760 --> 00:04:24,060
I just checked it
just last week.
57
00:04:24,140 --> 00:04:25,100
It was OK.
58
00:04:25,180 --> 00:04:26,980
I don't know how it got flat.
59
00:04:27,060 --> 00:04:29,030
Not much use in
carrying a spare around
60
00:04:29,100 --> 00:04:30,610
if it's flat when you need it.
61
00:04:30,690 --> 00:04:34,240
Look, I'd be happy
to give you a lift.
62
00:04:34,320 --> 00:04:37,700
Uh, I'd appreciate that, Mr--
63
00:04:37,710 --> 00:04:38,660
Smith.
64
00:04:38,740 --> 00:04:39,960
Jonathan Smith.
65
00:04:40,040 --> 00:04:41,040
I'm Billie Harwood.
66
00:04:41,110 --> 00:04:43,080
This is my dad Jet Sanders.
67
00:04:43,090 --> 00:04:44,000
Pleased to meet you.
68
00:04:44,080 --> 00:04:46,040
Come on, jump in.
69
00:04:46,050 --> 00:04:47,630
Well, I'm telling you--
70
00:04:47,700 --> 00:04:51,340
you don't prepare for
stuff, life will get you.
71
00:04:51,350 --> 00:04:54,970
Yeah, life will get you, dad.
72
00:04:55,040 --> 00:04:56,510
Trust me, I know
all about that one.
73
00:04:56,590 --> 00:04:58,760
I know how life can get you.
74
00:04:58,840 --> 00:05:01,730
[birds chirping]
75
00:05:07,470 --> 00:05:09,690
Ranch is just up
the road a ways.
76
00:05:09,770 --> 00:05:12,030
If you could drop us off,
I can get one of the boys
77
00:05:12,100 --> 00:05:13,570
to come back and
deal with the flat.
78
00:05:13,650 --> 00:05:14,830
Yes, ma'am.
79
00:05:17,070 --> 00:05:18,520
Hey, you wouldn't,
by any chance,
80
00:05:18,600 --> 00:05:19,990
have an opening for a couple
of cowboys at your place,
81
00:05:20,070 --> 00:05:21,950
would you?
82
00:05:22,030 --> 00:05:23,700
Not me.
83
00:05:23,770 --> 00:05:25,660
I don't know of any other
ranchers around here that do,
84
00:05:25,740 --> 00:05:27,130
either.
85
00:05:27,210 --> 00:05:28,120
That's a shame.
86
00:05:28,190 --> 00:05:29,430
Isn't that a shame?
87
00:05:36,350 --> 00:05:37,930
Would you mind stopping?
88
00:05:38,000 --> 00:05:39,270
I've got to relieve myself.
89
00:05:41,720 --> 00:05:44,930
Dad, we just stopped
15 minutes ago.
90
00:05:45,010 --> 00:05:46,760
We'll be home in a second.
91
00:05:50,560 --> 00:05:54,290
[birds chirping, cows mooing]
92
00:06:22,470 --> 00:06:23,310
What happened, Jake?
93
00:06:23,380 --> 00:06:24,320
How'd they got loose?
94
00:06:24,390 --> 00:06:25,810
Damn mustangs again.
95
00:06:25,890 --> 00:06:27,120
They broke the fence down.
96
00:06:27,190 --> 00:06:29,150
I'd have got one but
your boy got in the way.
97
00:06:29,220 --> 00:06:31,980
Then about a dozen head broke
before we could stop them.
98
00:06:32,060 --> 00:06:34,650
We'll go after them after
we get these back in.
99
00:06:34,730 --> 00:06:37,190
I'm telling you, Mrs. Harwood,
we got to get rid of them
100
00:06:37,210 --> 00:06:38,780
horses.
101
00:06:38,860 --> 00:06:41,120
Oh, then Earl quit this morning,
so we're short-handed, too.
102
00:06:41,190 --> 00:06:42,370
All right.
103
00:06:42,440 --> 00:06:44,040
All right, Jake, thanks.
104
00:06:44,120 --> 00:06:47,830
We've got to get rid of
them horses, Mrs. Harwood.
105
00:06:47,840 --> 00:06:51,040
It wasn't their
fault. They were thirsty
106
00:06:51,120 --> 00:06:52,710
and Foxtail River's dry.
107
00:06:52,790 --> 00:06:54,460
They were just trying
to get to the troughs.
108
00:06:54,540 --> 00:06:57,130
If you'd just stick a trough
outside the fence for them--
109
00:06:57,140 --> 00:06:59,840
Then they'd be down here every
day causing even more trouble.
110
00:06:59,920 --> 00:07:02,810
This isn't a game reserve,
Richie, it's a business.
111
00:07:02,890 --> 00:07:04,510
Well they've got a
right to live, too.
112
00:07:04,590 --> 00:07:07,060
BILLIE: Not if it costs
me money they don't.
113
00:07:07,130 --> 00:07:08,320
I'm telling you,
Richie, I got to do
114
00:07:08,390 --> 00:07:09,740
something about those horses.
115
00:07:09,810 --> 00:07:11,900
I cannot support you
and your granddad
116
00:07:11,970 --> 00:07:14,150
and this ranch and them too.
117
00:07:14,230 --> 00:07:15,440
Do you understand me?
118
00:07:15,520 --> 00:07:17,240
And you can't be interfering.
119
00:07:17,320 --> 00:07:20,320
Well, Jake was
going to shoot them.
120
00:07:20,400 --> 00:07:21,660
Well, maybe Jake was right.
121
00:07:21,740 --> 00:07:23,660
Well, I'm not going
to let him shoot them.
122
00:07:23,730 --> 00:07:25,530
You're going to do what I
tell you to do, young man,
123
00:07:25,610 --> 00:07:26,990
or there's going to
be some other kind
124
00:07:27,070 --> 00:07:28,660
of trouble around here.
125
00:07:28,740 --> 00:07:30,540
If'n Paul was
alive, he wouldn't
126
00:07:30,620 --> 00:07:31,880
let you hurt those horses.
127
00:07:41,590 --> 00:07:44,430
You looking for work, right?
128
00:07:44,510 --> 00:07:46,000
Yes, ma'am, that's right.
129
00:07:46,070 --> 00:07:49,060
Well, you just heard
one of my hands quit.
130
00:07:49,130 --> 00:07:52,770
I could use one of you if you
know your way around ranch.
131
00:07:52,850 --> 00:07:56,570
You two work it out and I'll
hire whoever wants the job.
132
00:07:56,580 --> 00:07:58,190
Yeah, well, we both do.
133
00:07:58,270 --> 00:07:59,570
(STAMMERING) Jonathon,
Jonathon, that's just fine.
134
00:07:59,580 --> 00:08:01,070
You take it.
- No, no, I can't do that.
135
00:08:01,150 --> 00:08:03,870
We're a team, remember?
136
00:08:03,950 --> 00:08:05,470
Well, all right.
137
00:08:05,550 --> 00:08:07,540
I've been thinking
about hiring somebody
138
00:08:07,610 --> 00:08:09,830
on to help out with my dad.
139
00:08:09,910 --> 00:08:12,080
Most mornings he gets
up so stiff it's all he
140
00:08:12,160 --> 00:08:13,290
can do to get his clothes on.
141
00:08:13,300 --> 00:08:14,250
Perfect.
142
00:08:14,330 --> 00:08:15,730
That's perfect.
143
00:08:15,800 --> 00:08:17,800
I was looking to get him
some kind of attendant,
144
00:08:17,810 --> 00:08:22,550
but he puts up such a fuss
he just won't hear of it.
145
00:08:22,630 --> 00:08:24,430
I'll tell him
you're the new cook.
146
00:08:24,500 --> 00:08:25,310
That's a good idea.
147
00:08:25,390 --> 00:08:27,050
Great.
148
00:08:27,130 --> 00:08:30,270
Listen, your dad and I are
going to get along just fine.
149
00:08:30,340 --> 00:08:31,610
I'll show you where you bunk.
150
00:08:35,180 --> 00:08:38,440
[chuckles] No horses.
151
00:08:38,520 --> 00:08:42,040
[upbeat music]
152
00:08:50,410 --> 00:08:52,250
Oh, hi Jericho.
153
00:08:52,320 --> 00:08:55,000
[horse whinnies]
154
00:08:55,010 --> 00:08:59,350
Oh boy, you could have
got yourself shot today.
155
00:08:59,420 --> 00:09:01,100
I know you were thirsty.
156
00:09:01,170 --> 00:09:02,970
I got to figure out a
way to get you water.
157
00:09:02,980 --> 00:09:04,590
My mom won't listen to me.
158
00:09:04,600 --> 00:09:06,140
I'll think of something.
159
00:09:06,150 --> 00:09:08,470
[horse whinnies]
160
00:09:08,550 --> 00:09:09,650
OK, I'll race you.
161
00:09:16,110 --> 00:09:20,120
(SINGING) Yippie ki yi yay,
get a long little doggie.
162
00:09:20,190 --> 00:09:23,040
I'm not a cowboy,
got dishes and--
163
00:09:23,110 --> 00:09:23,990
[gun cocks]
164
00:09:24,000 --> 00:09:26,160
[screams]
165
00:09:26,240 --> 00:09:27,200
Freeze.
166
00:09:27,270 --> 00:09:28,410
Uh, sir (STAMMERING).
167
00:09:28,480 --> 00:09:29,740
I said freeze!
168
00:09:29,820 --> 00:09:31,580
Frozen.
169
00:09:31,650 --> 00:09:34,330
Just what the heck do you
think you're doing in here?
170
00:09:34,410 --> 00:09:35,840
Me?
171
00:09:35,920 --> 00:09:37,370
Well, you're the one
I'm pointing this gun at,
172
00:09:37,390 --> 00:09:38,750
ain't you?
- Yes, sir.
173
00:09:38,830 --> 00:09:42,420
Uh, well, I was doing
the dishes, see?
174
00:09:42,500 --> 00:09:43,960
I'm the new cook.
175
00:09:44,030 --> 00:09:46,340
Mrs. Harwood hired me
and my friend Jonathan.
176
00:09:46,420 --> 00:09:47,380
Billie hired you?
177
00:09:47,460 --> 00:09:48,300
Billie?
Billie.
178
00:09:48,380 --> 00:09:49,400
Billie.
179
00:09:49,470 --> 00:09:50,510
B-Billie-- Mrs. Harwood!
Yes, sir.
180
00:09:50,520 --> 00:09:51,400
Yes, sir.
181
00:09:51,470 --> 00:09:52,470
Yes.
182
00:09:52,550 --> 00:09:53,970
Well, it's my ranch, not hers.
183
00:09:53,990 --> 00:09:55,440
Did she tell you that?
184
00:09:55,520 --> 00:09:56,830
Uh, no, sir, I don't
believe that came up
185
00:09:56,900 --> 00:09:58,230
in the conversation.
(NERVOUS CHUCKLE) Sir,
186
00:09:58,310 --> 00:10:00,690
I was wondering if maybe
you could just, you know,
187
00:10:00,770 --> 00:10:02,150
point that somewhere else.
188
00:10:02,230 --> 00:10:03,730
It's my gun, too.
189
00:10:03,750 --> 00:10:04,990
Point it where I want to.
190
00:10:05,060 --> 00:10:06,390
MARK: Yes, sir.
191
00:10:06,460 --> 00:10:07,990
She runs the
ranch but I own it.
192
00:10:08,070 --> 00:10:10,910
You understand?
193
00:10:10,980 --> 00:10:12,700
Where is she?
194
00:10:12,780 --> 00:10:13,540
Billie?
195
00:10:13,420 --> 00:10:14,690
Billie?
196
00:10:14,760 --> 00:10:15,870
Uh, sir, sir, I
think she went to see
197
00:10:15,950 --> 00:10:19,170
somebody about a load of hay.
198
00:10:19,240 --> 00:10:21,380
I need her to help
me take my boots off.
199
00:10:21,450 --> 00:10:22,540
I want to take a nap.
200
00:10:22,620 --> 00:10:24,050
I can't get my boots off.
201
00:10:24,120 --> 00:10:25,420
Oh.
202
00:10:25,500 --> 00:10:26,380
Oh, well, look, I can
help you with that.
203
00:10:26,460 --> 00:10:28,010
JET: I don't need your help.
204
00:10:28,090 --> 00:10:30,890
Oh, well, then I'll just
go on back to my cooking.
205
00:10:30,960 --> 00:10:32,190
JET: No salt.
206
00:10:32,260 --> 00:10:33,890
No salt?
207
00:10:33,970 --> 00:10:37,730
No salt, no butter,
no fried foods,
208
00:10:37,800 --> 00:10:40,440
no sodium, and no cholesterol.
209
00:10:40,510 --> 00:10:42,770
And will you help me
take my boots off?
210
00:10:42,780 --> 00:10:44,490
I-- I want to take a nap.
211
00:10:44,570 --> 00:10:46,470
Oh, sure.
212
00:10:46,550 --> 00:10:48,400
I'll help you as soon as you
put that gun somewhere else.
213
00:10:48,480 --> 00:10:49,910
Aw, don't worry,
it ain't loaded.
214
00:10:49,980 --> 00:10:51,660
[gunshot]
215
00:10:51,730 --> 00:10:54,330
[melancholy music]
216
00:10:54,400 --> 00:10:55,460
Oh, god.
217
00:11:04,710 --> 00:11:06,300
You all right, sir?
218
00:11:09,840 --> 00:11:12,390
I could have killed somebody.
219
00:11:12,400 --> 00:11:13,600
Don't you understand?
220
00:11:13,670 --> 00:11:14,930
I didn't know this
gun was loaded,
221
00:11:15,010 --> 00:11:16,680
I could have killed somebody.
222
00:11:16,760 --> 00:11:18,240
Hey, don't worry.
223
00:11:18,320 --> 00:11:21,440
Young people can make
mistakes like that.
224
00:11:21,510 --> 00:11:24,610
I'm no good to nobody.
225
00:11:24,680 --> 00:11:26,990
Everybody would be
better off if I was dead.
226
00:11:43,700 --> 00:11:47,180
[hopeful music]
227
00:12:01,140 --> 00:12:03,100
[horse approaches]
228
00:12:03,180 --> 00:12:06,230
How you doing, RIchie?
229
00:12:06,310 --> 00:12:08,530
My name's Jonathan
Smith, I'm a new hand.
230
00:12:08,600 --> 00:12:09,820
Your mom sent me
out looking for you.
231
00:12:09,900 --> 00:12:11,030
It's getting kind of late.
232
00:12:11,100 --> 00:12:14,620
[birds chirping]
233
00:12:25,910 --> 00:12:28,000
It's a nice spot
you've got here.
234
00:12:28,080 --> 00:12:30,010
Good place for daydreaming.
235
00:12:30,080 --> 00:12:32,130
What do you know
about daydreaming?
236
00:12:32,210 --> 00:12:33,580
Plenty.
237
00:12:33,650 --> 00:12:34,840
What, you think
only kids daydream?
238
00:12:34,850 --> 00:12:37,350
I know my mom doesn't.
239
00:12:37,420 --> 00:12:39,520
She don't abide my daydreaming.
240
00:12:39,590 --> 00:12:40,820
Eh, I wouldn't be so sure.
241
00:12:40,890 --> 00:12:43,100
All grown-ups have dreams.
242
00:12:43,180 --> 00:12:45,190
Difference is it's just a
little tougher to share them
243
00:12:45,260 --> 00:12:46,420
when you're grown.
244
00:12:46,500 --> 00:12:48,190
Afraid other grown-ups
will laugh at you.
245
00:12:48,270 --> 00:12:51,530
Grown-ups don't laugh at
grown-ups. Just laugh at kids.
246
00:12:51,600 --> 00:12:52,990
Not true.
247
00:12:53,060 --> 00:12:55,030
Difference is they don't
laugh at them in front of them
248
00:12:55,110 --> 00:12:56,560
the way kids do.
249
00:12:56,630 --> 00:12:59,120
I think kids are a
little more honest.
250
00:12:59,190 --> 00:13:01,210
Boy, that's a fine
looking horse.
251
00:13:01,290 --> 00:13:02,540
Yeah.
252
00:13:02,610 --> 00:13:03,710
His name's Jericho.
253
00:13:03,780 --> 00:13:04,830
Oh yeah?
254
00:13:04,910 --> 00:13:07,170
Well, that's what I call him.
255
00:13:07,240 --> 00:13:09,590
Sounds like you
two are old pals.
256
00:13:09,600 --> 00:13:12,010
We are, sort of.
257
00:13:12,080 --> 00:13:14,340
Sometimes when I ride home
from school on my bike
258
00:13:14,420 --> 00:13:16,760
I see him and we kind of race.
259
00:13:16,840 --> 00:13:18,720
I brought apples for him
once and he took them,
260
00:13:18,800 --> 00:13:20,470
so I bring apples all the time.
261
00:13:20,550 --> 00:13:22,390
He likes them.
262
00:13:22,470 --> 00:13:23,560
You ever ride him?
263
00:13:23,640 --> 00:13:24,520
Oh, no, sir.
264
00:13:24,600 --> 00:13:25,390
Why not?
265
00:13:25,470 --> 00:13:26,350
Scared?
266
00:13:26,430 --> 00:13:27,550
Mmm, no, sir.
267
00:13:27,630 --> 00:13:29,190
Well, maybe a little.
268
00:13:29,270 --> 00:13:33,570
But I don't think
I'd want to ride him.
269
00:13:33,650 --> 00:13:34,860
How come?
270
00:13:34,940 --> 00:13:40,130
Well, it's kind
of stupid, but he's
271
00:13:40,200 --> 00:13:46,330
not like you or me or ranch
horses or anything like that.
272
00:13:46,410 --> 00:13:49,080
How do you mean?
273
00:13:49,160 --> 00:13:50,290
He's wild.
274
00:13:50,370 --> 00:13:51,710
Wild and free.
275
00:13:51,790 --> 00:13:53,890
And so beautiful.
276
00:13:53,970 --> 00:13:56,630
I mean, maybe he'd let
me ride him, but then--
277
00:13:56,710 --> 00:14:00,010
then he wouldn't
be free anymore.
278
00:14:00,090 --> 00:14:01,400
Told you it was kind of stupid.
279
00:14:03,880 --> 00:14:06,600
No, I don't think it's stupid.
280
00:14:06,680 --> 00:14:09,770
I don't think it's
stupid at all, son.
281
00:14:09,850 --> 00:14:11,420
People need that.
282
00:14:13,480 --> 00:14:17,650
Restores the soul to see
something wild and free.
283
00:14:17,730 --> 00:14:22,700
People need that just like they
need sunsets and fresh water
284
00:14:22,710 --> 00:14:25,670
and daydreams.
285
00:14:25,750 --> 00:14:27,620
The important thing
is to balance that out
286
00:14:27,700 --> 00:14:29,420
with the other
stuff people need.
287
00:14:29,490 --> 00:14:30,960
What other stuff?
288
00:14:31,040 --> 00:14:32,790
Well, like work, for instance.
289
00:14:32,870 --> 00:14:34,500
A friend of mine used
to say that's how a boy
290
00:14:34,580 --> 00:14:36,420
becomes a man-- through work.
291
00:14:36,430 --> 00:14:37,590
Yeah.
292
00:14:37,670 --> 00:14:39,760
That's what my dad said.
293
00:14:39,600 --> 00:14:43,470
Dreams are where you want to go
and work is how you get there.
294
00:14:43,550 --> 00:14:46,560
Sounds to me like your
dad was a pretty smart man.
295
00:14:46,640 --> 00:14:50,560
Yeah, he was.
296
00:14:50,640 --> 00:14:52,060
Uh, Mr. Smith?
- Hmm?
297
00:14:52,140 --> 00:14:53,320
We'd better be getting back.
298
00:14:53,390 --> 00:14:54,280
I got some chores.
299
00:15:00,660 --> 00:15:04,170
[horse whinnies]
300
00:15:08,930 --> 00:15:12,510
[cows mooing]
301
00:15:25,880 --> 00:15:27,610
Richie, where the
heck have you been?
302
00:15:27,690 --> 00:15:28,980
Just riding, mom.
303
00:15:29,050 --> 00:15:30,690
I lost track of the time.
304
00:15:30,760 --> 00:15:31,940
Yeah, well, take
Jonathan's horse.
305
00:15:32,010 --> 00:15:33,110
We've got to go find grandpa.
306
00:15:35,930 --> 00:15:36,980
What happened?
307
00:15:37,060 --> 00:15:38,780
He's gone, that's
what happened.
308
00:15:38,850 --> 00:15:40,130
My fault, Jonathon.
309
00:15:40,210 --> 00:15:42,030
Went in his room,
thought he was asleep.
310
00:15:42,110 --> 00:15:43,750
He must have snuck
out the back door.
311
00:15:43,830 --> 00:15:46,420
I don't think he snuck out.
312
00:15:46,500 --> 00:15:49,290
I don't think he knew
what he was doing.
313
00:15:49,360 --> 00:15:52,620
Jake, you and the boys
take the south end.
314
00:15:52,640 --> 00:15:54,630
I'll go along the
creek with Richie.
315
00:15:54,640 --> 00:15:58,010
Jonathan, you and Mark take the
Jeep, check out the north end.
316
00:16:05,340 --> 00:16:08,860
[mark sighs]
317
00:16:22,310 --> 00:16:25,240
Jonathon, this
is all my fault.
318
00:16:25,320 --> 00:16:26,740
It's not your
fault. Stop worrying.
319
00:16:26,820 --> 00:16:28,300
We'll find him.
320
00:16:28,380 --> 00:16:30,540
You know, I don't think
he just wandered off.
321
00:16:30,610 --> 00:16:36,960
All he's been talking about is
about having an end to it all.
322
00:16:37,040 --> 00:16:40,260
He came out here to die.
323
00:16:40,330 --> 00:16:50,310
[somber music]
324
00:16:50,380 --> 00:16:55,450
[somber music]
325
00:16:58,690 --> 00:17:01,330
[slow string music]
326
00:17:24,720 --> 00:17:26,060
There he is.
327
00:17:29,550 --> 00:17:33,070
[music swells]
328
00:18:03,920 --> 00:18:05,590
You all right, Mr. Sanders?
329
00:18:05,670 --> 00:18:06,930
[quiet sobbing]
330
00:18:07,000 --> 00:18:09,010
Why'd you come after me?
331
00:18:09,090 --> 00:18:10,430
Why don't you leave me alone?
332
00:18:10,510 --> 00:18:12,010
Leave you alone to do what?
333
00:18:12,090 --> 00:18:13,140
Die, damn it.
334
00:18:13,220 --> 00:18:14,560
So I can die.
335
00:18:14,630 --> 00:18:16,480
Everybody's going to
die, Mr. Sanders, you don't
336
00:18:16,490 --> 00:18:18,100
have to go looking for it.
337
00:18:18,180 --> 00:18:21,190
When your time comes,
it'll find you.
338
00:18:21,270 --> 00:18:22,360
I'm a useless old man.
339
00:18:22,430 --> 00:18:23,980
I'm no good to nobody.
340
00:18:24,060 --> 00:18:25,320
Only if you want to be.
341
00:18:25,400 --> 00:18:27,360
You think I want it like this?
342
00:18:27,440 --> 00:18:30,500
Mind don't work anymore,
my body don't work no more.
343
00:18:30,580 --> 00:18:32,030
Nothing works.
344
00:18:32,110 --> 00:18:33,200
Nobody gives a damn.
345
00:18:33,280 --> 00:18:34,870
Nobody cares.
346
00:18:34,950 --> 00:18:36,230
Everybody's out
looking for you.
347
00:18:36,310 --> 00:18:37,830
Does that sound like
they don't give a damn?
348
00:18:37,840 --> 00:18:40,130
Well, I don't care anymore.
349
00:18:40,200 --> 00:18:42,920
My wife's dead and gone.
350
00:18:43,000 --> 00:18:45,760
I never thought
she'd go before me.
351
00:18:45,830 --> 00:18:50,680
And Sam, Billie's husband, he
wasn't just a son-in-law to me,
352
00:18:50,750 --> 00:18:53,010
he was like my own son.
353
00:18:53,090 --> 00:18:55,390
He was my son.
354
00:18:55,470 --> 00:18:58,940
Why didn't God take me?
355
00:18:59,010 --> 00:19:00,810
I've lived my life.
356
00:19:00,890 --> 00:19:02,770
Why did Sam have to die?
357
00:19:02,850 --> 00:19:06,070
You think you're the only
one who's lost somebody?
358
00:19:06,140 --> 00:19:08,110
You've got a daughter out
there who lost her husband.
359
00:19:08,190 --> 00:19:09,650
who's carrying more
weight on her shoulders
360
00:19:09,730 --> 00:19:11,410
than she can handle.
361
00:19:11,480 --> 00:19:14,450
You've got a grandson
who lost his father.
362
00:19:14,530 --> 00:19:16,490
Who needs somebody to help
him learn how to be a man.
363
00:19:16,570 --> 00:19:18,330
You think I don't know that?
364
00:19:18,410 --> 00:19:20,120
But I'm just too
damn old to help him,
365
00:19:20,200 --> 00:19:22,080
to teach him anything.
366
00:19:22,160 --> 00:19:24,130
And neither one of
them want whatever
367
00:19:24,200 --> 00:19:26,460
I got to give them, anyway.
368
00:19:26,540 --> 00:19:28,220
When's the last
time you tried?
369
00:19:28,300 --> 00:19:30,590
I try all the time.
370
00:19:30,670 --> 00:19:32,010
She don't want to listen to me.
371
00:19:32,090 --> 00:19:33,740
She treats me like I'm a kid.
372
00:19:33,650 --> 00:19:36,430
Well, maybe she wouldn't if
you'd stop acting like one.
373
00:19:36,510 --> 00:19:37,540
Come on.
374
00:19:37,620 --> 00:19:39,270
It's kids that run away.
375
00:19:39,340 --> 00:19:40,350
I'm tired.
376
00:19:40,430 --> 00:19:41,780
Don't you understand?
377
00:19:41,860 --> 00:19:43,360
I got nothing to give
to anybody no more.
378
00:19:43,430 --> 00:19:44,940
You are really giving
your grandson one
379
00:19:45,020 --> 00:19:46,490
hell of a lesson right now--
380
00:19:46,570 --> 00:19:48,570
when the going gets tough,
you get a little tired.
381
00:19:48,650 --> 00:19:49,280
Just quit.
382
00:19:49,350 --> 00:19:50,580
Run away.
383
00:19:50,660 --> 00:19:52,740
That's the final lesson
you want to teach him?
384
00:19:52,820 --> 00:19:54,380
No.
385
00:19:54,460 --> 00:19:56,120
I figure you for more
of a man than that.
386
00:19:56,190 --> 00:19:59,760
[somber music]
387
00:20:13,210 --> 00:20:16,730
[horses approaching]
388
00:20:24,010 --> 00:20:25,980
We've looked all over
the place, Mrs. Harwood.
389
00:20:26,060 --> 00:20:29,480
I don't see how we can do
much more 'til morning.
390
00:20:29,560 --> 00:20:31,660
Guess I'd better
call the police.
391
00:20:31,740 --> 00:20:35,250
[car horn honks]
392
00:20:57,840 --> 00:20:58,650
Gramps.
393
00:20:58,720 --> 00:20:59,610
Gramps!
394
00:21:15,690 --> 00:21:16,870
You OK?
395
00:21:16,940 --> 00:21:18,660
I'm OK.
396
00:21:18,670 --> 00:21:21,240
Then what the hell
is this all about?
397
00:21:21,320 --> 00:21:22,910
What are you trying
to do to me, dad?
398
00:21:22,990 --> 00:21:25,710
Billie, I don't want
to talk about it now.
399
00:21:25,780 --> 00:21:27,380
I'm still trying
to sort this out.
400
00:21:27,450 --> 00:21:28,670
Well, I want to
talk about it now.
401
00:21:28,750 --> 00:21:30,000
I want to talk
about it right now.
402
00:21:30,080 --> 00:21:30,920
I cannot--
403
00:21:31,000 --> 00:21:32,110
Mom.
404
00:21:31,890 --> 00:21:34,970
Don't interrupt, Richie.
405
00:21:35,040 --> 00:21:37,730
I can't deal with this,
dad, don't you understand.
406
00:21:37,800 --> 00:21:39,760
Mom, he said he was
trying to sort stuff out.
407
00:21:39,840 --> 00:21:41,510
A person's got to
do that sometimes.
408
00:21:41,590 --> 00:21:42,700
I said not to interrupt.
409
00:21:42,780 --> 00:21:43,940
This is none of your business!
410
00:21:44,020 --> 00:21:46,230
Well, he's my grandfather too.
411
00:21:46,300 --> 00:21:48,270
And you're always
shouting at him.
412
00:21:48,350 --> 00:21:49,730
You're always
shouting at everybody.
413
00:21:49,810 --> 00:21:51,980
I am trying to do the
best I can for this family!
414
00:21:52,060 --> 00:21:54,150
And no matter what I do, it's
not enough lot for either one
415
00:21:54,230 --> 00:21:55,450
of you, and I'm sick of it!
416
00:21:55,520 --> 00:21:59,000
[somber music]
417
00:22:00,990 --> 00:22:01,990
Come on, gramps.
418
00:22:02,060 --> 00:22:02,920
I'll help you with your boots.
419
00:22:11,380 --> 00:22:13,760
What are you all
standing around for?
420
00:22:13,830 --> 00:22:16,590
As far as I know they didn't
declare a holiday tomorrow.
421
00:22:16,670 --> 00:22:18,300
Go get some sleep.
422
00:22:18,380 --> 00:22:19,440
It's still a work day.
423
00:22:22,810 --> 00:22:24,720
Smith?
424
00:22:24,740 --> 00:22:26,940
Yes, ma'am.
425
00:22:27,010 --> 00:22:27,860
I want to talk to you.
426
00:22:43,950 --> 00:22:45,290
You want one?
427
00:22:45,300 --> 00:22:47,080
No, thanks.
428
00:22:47,160 --> 00:22:48,080
Beer's all I've got.
429
00:22:48,160 --> 00:22:49,120
I don't keep anything harder.
430
00:22:49,200 --> 00:22:50,130
No, I don't drink.
431
00:22:50,200 --> 00:22:51,050
Oh.
432
00:22:53,620 --> 00:22:56,920
Some kind of reformed
alcoholic or something?
433
00:22:57,000 --> 00:22:58,480
Or something.
434
00:23:04,970 --> 00:23:09,640
What did my dad say to you
out there when you found him?
435
00:23:09,720 --> 00:23:11,910
Oh, I think that's something
you'd better ask him.
436
00:23:15,230 --> 00:23:17,530
Well, I'm asking you.
437
00:23:17,540 --> 00:23:20,160
I may not be able to
get my son or my dad
438
00:23:20,230 --> 00:23:23,080
to pay any attention to me,
but by god, you work for me.
439
00:23:29,510 --> 00:23:32,500
(WEAKLY) Damn.
440
00:23:32,580 --> 00:23:35,810
[billie cries quietly]
441
00:23:39,510 --> 00:23:40,840
Hey, it's OK.
442
00:23:40,920 --> 00:23:41,760
It's OK.
443
00:23:41,840 --> 00:23:44,180
What are you doing?
444
00:23:44,190 --> 00:23:45,510
Look, you're crying.
445
00:23:45,590 --> 00:23:46,810
I thought you could use
a shoulder to lean on.
446
00:23:46,820 --> 00:23:51,640
Well, I'm not some
little kid, Mr. Smith.
447
00:23:51,720 --> 00:23:54,940
Even adults need someone
to lean on once in a while.
448
00:23:55,020 --> 00:23:56,580
Nobody can make it
alone, you know?
449
00:23:59,650 --> 00:24:01,700
I don't understand.
(CRYING) I just
450
00:24:01,770 --> 00:24:03,120
don't understand any of it.
451
00:24:06,360 --> 00:24:08,420
Richie and I used
to be so close.
452
00:24:10,820 --> 00:24:17,460
And now it's-- it's
more like he hates me.
453
00:24:17,540 --> 00:24:21,510
When Sam died, I
just thanked God
454
00:24:21,580 --> 00:24:23,720
that I had Richie and my dad.
455
00:24:23,800 --> 00:24:26,100
And I thought we would
pull closer together.
456
00:24:26,170 --> 00:24:27,430
But no.
457
00:24:27,510 --> 00:24:28,640
Instead, we're
just pulling apart.
458
00:24:28,720 --> 00:24:30,020
All three of us.
459
00:24:32,550 --> 00:24:39,070
I feel like-- what am
I telling you this for.
460
00:24:39,140 --> 00:24:40,270
I don't even know you.
461
00:24:40,340 --> 00:24:41,900
You're some stranger.
462
00:24:41,980 --> 00:24:46,990
Well, you're just not paying
me $75 an hour to listen.
463
00:24:47,070 --> 00:24:47,960
No, that's true.
464
00:24:51,320 --> 00:24:55,250
Oh my god, look at my hands.
465
00:24:55,330 --> 00:24:56,670
I don't even recognize them.
466
00:24:59,750 --> 00:25:01,590
I used to have pretty
hands, Mr. Smith.
467
00:25:01,670 --> 00:25:03,140
You wouldn't know it now.
468
00:25:07,800 --> 00:25:10,900
I used to be happy and--
469
00:25:10,980 --> 00:25:12,530
just easygoing.
470
00:25:12,610 --> 00:25:17,570
And now, it's just
bills and mending fences
471
00:25:17,650 --> 00:25:20,080
that those crazy horses
of Richie's break down.
472
00:25:23,190 --> 00:25:25,150
I'm cleaning up after him.
473
00:25:25,230 --> 00:25:28,070
Cleaning up after my dad.
474
00:25:28,150 --> 00:25:33,670
I feel more like a jailer
for the both of them,
475
00:25:33,750 --> 00:25:36,090
instead of somebody
who just loves them.
476
00:25:47,500 --> 00:25:50,680
Half my life is over.
477
00:25:50,760 --> 00:25:52,680
I just don't even know
how that happened.
478
00:25:52,760 --> 00:25:58,560
I'm looking at middle age
and I can't believe it.
479
00:25:58,640 --> 00:26:00,620
What's that song-- some song.
480
00:26:03,030 --> 00:26:07,110
It's not exactly
how I planned it.
481
00:26:07,190 --> 00:26:08,310
Boy, is that true.
482
00:26:11,900 --> 00:26:14,910
Your boy's at
a tough age, too.
483
00:26:14,990 --> 00:26:17,790
He's too big for toys,
too little for cars.
484
00:26:17,870 --> 00:26:20,170
His childhood's just
about over and his manhood
485
00:26:20,240 --> 00:26:22,420
hasn't started yet.
486
00:26:22,500 --> 00:26:24,170
Same with your dad.
487
00:26:24,250 --> 00:26:28,010
He's at an age where he
feels his life is over.
488
00:26:28,090 --> 00:26:32,100
You said it yourself, he was
the strongest man you ever saw.
489
00:26:32,170 --> 00:26:34,440
He spent most of his life
being the man of the house
490
00:26:34,520 --> 00:26:36,850
and he's not anymore.
491
00:26:36,930 --> 00:26:39,100
No.
492
00:26:39,180 --> 00:26:40,690
I am.
493
00:26:40,770 --> 00:26:42,940
Because you felt
you had to be.
494
00:26:43,020 --> 00:26:44,650
Oh, you were going to show them.
495
00:26:44,730 --> 00:26:48,110
Took the bit in your
teeth and started running.
496
00:26:48,190 --> 00:26:51,320
Why don't you try
slowing down, Billie.
497
00:26:51,400 --> 00:26:54,290
Let your family catch up to you.
498
00:26:54,370 --> 00:26:57,840
[horses galloping]
499
00:26:59,240 --> 00:27:00,170
What?
500
00:27:00,180 --> 00:27:01,380
What the hell?
501
00:27:14,670 --> 00:27:15,730
Damn!
502
00:27:20,520 --> 00:27:22,440
God.
503
00:27:22,520 --> 00:27:24,690
God, look at this place.
504
00:27:24,770 --> 00:27:26,420
I'm telling you right
now, Mrs. Harwood,
505
00:27:26,490 --> 00:27:29,070
you've got to get rid of
those horses once and for all
506
00:27:29,150 --> 00:27:31,570
or you ain't going to
have a ranch left to run!
507
00:27:31,650 --> 00:27:33,040
What do you mean
"get rid of them"?
508
00:27:33,120 --> 00:27:34,880
Well, the other
ranchers will help us.
509
00:27:34,590 --> 00:27:36,540
They're as much of a plague
to them as they are to us.
510
00:27:36,610 --> 00:27:38,110
We'll just round
them up and sell them
511
00:27:38,190 --> 00:27:39,120
to the slaughterhouse,
that's all.
512
00:27:39,200 --> 00:27:40,460
No!
513
00:27:40,530 --> 00:27:41,850
Mrs. Harwood.
514
00:27:41,930 --> 00:27:43,420
Now, you can fire
me if you want,
515
00:27:43,490 --> 00:27:45,960
but your husband left
you a decent spread here
516
00:27:46,040 --> 00:27:48,090
and you're running the damn
thing right into the ground.
517
00:27:48,170 --> 00:27:49,320
Shut up, Jake!
518
00:27:49,400 --> 00:27:50,590
I'll do what has to be done.
519
00:27:50,670 --> 00:27:52,840
It's not their fault,
mom, they were thirsty.
520
00:27:52,920 --> 00:27:55,100
You can't do what
he's talking about.
521
00:27:55,110 --> 00:27:57,390
I don't have any
choice, Richie.
522
00:27:57,470 --> 00:27:59,230
I won't let you.
523
00:28:02,680 --> 00:28:04,270
Jake, you call the
other ranchers tomorrow.
524
00:28:04,350 --> 00:28:06,900
Set up a meeting.
525
00:28:06,980 --> 00:28:08,780
We'll plan this thing
out and get it done.
526
00:28:08,850 --> 00:28:09,740
Yes, ma'am.
527
00:28:09,810 --> 00:28:10,650
I hate you.
528
00:28:10,730 --> 00:28:11,780
I hate you!
529
00:28:11,860 --> 00:28:15,290
[somber music]
530
00:28:23,840 --> 00:28:25,380
We'll mount up first
thing in the morning
531
00:28:25,450 --> 00:28:26,420
and go after the strays.
532
00:28:26,500 --> 00:28:27,470
Get Henry to mend that fence.
533
00:28:31,670 --> 00:28:37,020
And if you see any of those
horses on my land, shoot them.
534
00:28:46,050 --> 00:28:49,080
[pensive music]
535
00:29:02,780 --> 00:29:04,210
Morning, Richie.
536
00:29:04,280 --> 00:29:07,380
Hey, how about an
omelet a la Gordon?
537
00:29:07,450 --> 00:29:08,500
Not hungry.
538
00:29:08,580 --> 00:29:09,850
How about some biscuits?
539
00:29:09,920 --> 00:29:11,540
Biscuits and gravy.
540
00:29:11,350 --> 00:29:13,840
You don't even have to be
hungry to eat this stuff.
541
00:29:13,920 --> 00:29:14,880
My mom around?
542
00:29:14,960 --> 00:29:15,840
No, no.
543
00:29:15,920 --> 00:29:17,550
She left earlier.
544
00:29:17,630 --> 00:29:19,440
Probably to see some
of the other local Nazis
545
00:29:19,520 --> 00:29:21,350
to plan out how to
kill the mustangs.
546
00:29:21,430 --> 00:29:23,560
Come on, Richie, your
mom's doing the best she can.
547
00:29:23,640 --> 00:29:25,310
No she's not.
548
00:29:25,390 --> 00:29:27,190
She's just trying to
prove that she's right
549
00:29:27,270 --> 00:29:30,480
or that she's the best
man around or something.
550
00:29:30,560 --> 00:29:32,170
She won't even listen.
551
00:29:32,080 --> 00:29:34,780
Well, you know, it is real
hard to listen to somebody
552
00:29:34,860 --> 00:29:36,860
who talks like they hate you.
553
00:29:36,940 --> 00:29:37,950
Got no right to kill them.
554
00:29:38,030 --> 00:29:39,870
None of them do.
555
00:29:39,940 --> 00:29:42,080
I'm not going to be
around to see it.
556
00:29:42,090 --> 00:29:43,200
Well, what are
you going to do?
557
00:29:43,270 --> 00:29:45,160
You going to run away?
558
00:29:45,240 --> 00:29:47,710
Come on, Richie, that
isn't going to do any good.
559
00:29:47,790 --> 00:29:50,000
Sure isn't going to help them
horses you care so much about.
560
00:29:50,080 --> 00:29:53,710
Well, what can I do about it?
561
00:29:53,790 --> 00:29:56,430
I don't know.
562
00:29:56,500 --> 00:29:58,220
Why don't you talk
to your grandpa?
563
00:29:58,300 --> 00:30:00,850
Won't do any good
to talk to him.
564
00:30:00,860 --> 00:30:03,850
Why is that? 'Cause he's old?
565
00:30:03,930 --> 00:30:05,890
Richie, let me tell
you something--
566
00:30:05,970 --> 00:30:08,400
old folks know stuff.
567
00:30:08,470 --> 00:30:09,710
You know why?
568
00:30:09,780 --> 00:30:11,900
Because they've been
around for a long time.
569
00:30:11,980 --> 00:30:13,650
They've been around
almost everything
570
00:30:13,730 --> 00:30:15,030
you're going through right now.
571
00:30:15,100 --> 00:30:16,950
And you know what?
572
00:30:17,020 --> 00:30:20,240
They can be like
road signs for you.
573
00:30:20,320 --> 00:30:22,950
Help you get to
where you're going.
574
00:30:23,030 --> 00:30:25,200
But the thing is,
you have got to stop
575
00:30:25,280 --> 00:30:27,420
long enough to talk to him.
576
00:30:27,490 --> 00:30:30,590
You know, he's just sitting
out there right now.
577
00:30:30,660 --> 00:30:32,180
Just waiting.
578
00:30:32,260 --> 00:30:34,140
You've got some time before
you have to get to school.
579
00:30:36,830 --> 00:30:37,730
What do you say?
580
00:30:45,760 --> 00:30:49,280
[birds chirping]
581
00:31:06,670 --> 00:31:07,630
Gramps?
582
00:31:10,080 --> 00:31:11,420
Gramps?
583
00:31:11,490 --> 00:31:12,300
Huh?
584
00:31:14,540 --> 00:31:15,630
Nothing.
585
00:31:15,640 --> 00:31:19,470
I just-- nothing.
586
00:31:19,540 --> 00:31:20,380
Richie.
587
00:31:20,460 --> 00:31:21,800
What?
588
00:31:21,880 --> 00:31:23,150
What's on your mind, bub?
589
00:31:25,550 --> 00:31:26,430
I don't know.
590
00:31:26,510 --> 00:31:27,460
I just--
591
00:31:29,890 --> 00:31:32,310
What's wrong, son?
592
00:31:32,390 --> 00:31:35,980
I don't know, I just--
593
00:31:36,060 --> 00:31:39,280
I don't know why I'm crying.
594
00:31:39,360 --> 00:31:42,490
That's OK, son,
I cry too sometimes
595
00:31:42,570 --> 00:31:45,670
and I don't know why I do it.
596
00:31:45,750 --> 00:31:52,040
Kids and old folks, I guess we
got a lot in common like that.
597
00:31:52,120 --> 00:31:56,220
It's just that nobody
listens, you know?
598
00:31:56,300 --> 00:32:01,590
Like I said, kids and old
folks got a lot in common.
599
00:32:01,600 --> 00:32:03,340
Seems like the older
you get, the more
600
00:32:03,420 --> 00:32:07,180
they treat you like a kid.
601
00:32:07,260 --> 00:32:09,560
I'm not even toilet
broke no more.
602
00:32:12,930 --> 00:32:16,370
[jet chuckles softly]
603
00:32:17,190 --> 00:32:18,330
I'm listening now, son.
604
00:32:20,810 --> 00:32:23,360
It's about the mustangs.
605
00:32:23,440 --> 00:32:25,910
They're going to round them up
and they're going to kill them.
606
00:32:25,990 --> 00:32:27,620
Oh, now, you don't know that.
607
00:32:27,700 --> 00:32:29,540
Yes I do.
608
00:32:29,610 --> 00:32:31,020
We got to stop them, gramps.
609
00:32:31,100 --> 00:32:33,540
Mark said that you know stuff.
610
00:32:33,620 --> 00:32:34,460
Me?
611
00:32:34,540 --> 00:32:35,660
Yeah.
612
00:32:35,740 --> 00:32:37,500
What should we do.
613
00:32:37,580 --> 00:32:39,010
Well I'd--
614
00:32:39,080 --> 00:32:42,130
I'd sure like to help
you, but I can't.
615
00:32:42,210 --> 00:32:44,800
Why?
616
00:32:44,880 --> 00:32:46,720
I'm just too old.
617
00:32:46,800 --> 00:32:49,970
I'm just too old, son.
618
00:32:50,050 --> 00:32:53,570
[somber music]
619
00:33:34,310 --> 00:33:35,270
Where's Richie?
620
00:33:35,350 --> 00:33:36,850
Oh, he hasn't come down yet.
621
00:33:36,930 --> 00:33:40,570
Well, make sure he's
not late for school.
622
00:33:40,640 --> 00:33:44,330
Smith, you were supposed to
be ready to ride at 6:00.
623
00:33:44,410 --> 00:33:46,990
I'm not going.
624
00:33:47,000 --> 00:33:48,280
What?
625
00:33:48,360 --> 00:33:49,700
I think what you're
doing is wrong.
626
00:33:49,780 --> 00:33:50,760
I'm not going.
627
00:33:52,610 --> 00:33:56,290
You don't go and you're fired.
628
00:33:56,370 --> 00:33:59,290
Fair enough.
629
00:33:59,370 --> 00:34:02,920
I'll have your
check ready tonight.
630
00:34:03,000 --> 00:34:07,300
Mrs. Harwood, It's a shame you
can't fire your father and son
631
00:34:07,380 --> 00:34:08,440
when they disagree with you.
632
00:34:18,440 --> 00:34:19,490
I'd better get Richie.
633
00:34:24,020 --> 00:34:25,780
Come on, Richie, got
your breakfast ready.
634
00:34:25,860 --> 00:34:27,360
Mom doesn't want
you late for school.
635
00:34:27,440 --> 00:34:29,660
I'm not going to school.
636
00:34:29,730 --> 00:34:30,950
What are you talking about?
637
00:34:31,030 --> 00:34:32,830
Mark, I got to
try to stop them.
638
00:34:32,900 --> 00:34:33,740
Oh, please.
639
00:34:33,810 --> 00:34:35,660
Richie, listen to me, you can't.
640
00:34:35,670 --> 00:34:37,210
Why, because I'm too little?
641
00:34:37,280 --> 00:34:38,710
No, not just that.
642
00:34:38,780 --> 00:34:40,960
Mark, you told me to
go to my grandfather
643
00:34:41,040 --> 00:34:42,170
because he would
know what to do.
644
00:34:42,250 --> 00:34:43,670
Well, he didn't.
645
00:34:43,750 --> 00:34:45,840
Maybe because he's too
old or he's too scared.
646
00:34:45,850 --> 00:34:47,470
Well, I'm not.
647
00:34:47,550 --> 00:34:50,050
I know it's not right to kill
wild things just for money
648
00:34:50,130 --> 00:34:51,720
or because they get in your way.
649
00:34:51,800 --> 00:34:55,350
Richie, I understand how
you feel but you can't win.
650
00:34:55,430 --> 00:34:57,850
Sometimes in life you
have to face that.
651
00:34:57,930 --> 00:35:00,440
Mark, if you loved
someone and 100 men
652
00:35:00,510 --> 00:35:02,690
were going to kill him
right there in front of you,
653
00:35:02,770 --> 00:35:05,400
would you try to stop them?
654
00:35:05,480 --> 00:35:06,370
Well, I-- (STAMMERS)
655
00:35:06,450 --> 00:35:07,540
Would you?
656
00:35:10,230 --> 00:35:11,570
Yeah, I would.
657
00:35:11,650 --> 00:35:15,120
Well, I love those horses,
and I've got to try to.
658
00:35:15,200 --> 00:35:18,300
Mark, I can keep
an eye on grandpa.
659
00:35:22,290 --> 00:35:24,210
We can get to them
better with the Jeep.
660
00:35:24,290 --> 00:35:25,210
Let's go.
661
00:35:25,290 --> 00:35:28,850
[slow string music]
662
00:35:52,020 --> 00:35:56,200
Why aren't you out
with the vigilantes?
663
00:35:56,280 --> 00:35:59,080
Got fired.
664
00:35:59,160 --> 00:36:00,540
For what?
665
00:36:00,620 --> 00:36:03,750
For refusing to help
them round up the mustangs.
666
00:36:03,830 --> 00:36:08,300
If Sam was alive he
wouldn't have let it happen.
667
00:36:08,370 --> 00:36:12,090
He loved the land and
the wild things on it.
668
00:36:12,170 --> 00:36:13,060
He'd have stopped them.
669
00:36:15,970 --> 00:36:19,600
It's a shame you're not
a little more like him.
670
00:36:19,680 --> 00:36:22,060
What's that supposed to mean?
671
00:36:22,140 --> 00:36:24,100
When Sam was ill he
never stopped fighting.
672
00:36:24,170 --> 00:36:26,190
He didn't sit around the house
feeling sorry for himself
673
00:36:26,270 --> 00:36:27,330
like you do.
674
00:36:31,060 --> 00:36:34,030
Why don't you get out of
here and just leave me alone?
675
00:36:34,110 --> 00:36:36,450
Ah, you bet.
676
00:36:36,530 --> 00:36:38,340
You know, your
grandson was right.
677
00:36:38,420 --> 00:36:41,120
You're too old and too scared
to do anything to help.
678
00:36:41,200 --> 00:36:44,330
That's why he's out there
trying to stop them by himself.
679
00:36:44,410 --> 00:36:45,790
What do you mean?
680
00:36:45,870 --> 00:36:47,410
Where's Richie?
681
00:36:47,490 --> 00:36:48,800
He's out there trying
to stop the round up.
682
00:36:51,670 --> 00:36:53,640
At least Sam can be
proud of his son.
683
00:36:56,550 --> 00:36:57,810
Good bye, Mr. Sanders.
684
00:37:02,010 --> 00:37:03,020
Smith!
685
00:37:03,100 --> 00:37:05,230
Smith!
686
00:37:05,310 --> 00:37:07,650
Yeah.
687
00:37:07,730 --> 00:37:09,230
Saddle my horse.
688
00:37:09,310 --> 00:37:12,410
[hopeful music]
689
00:37:13,190 --> 00:37:14,370
Yes sir, Mr. Sanders.
690
00:37:42,780 --> 00:37:45,860
[tense music]
691
00:38:01,040 --> 00:38:03,200
Couldn't find him
in a better spot.
692
00:38:03,280 --> 00:38:07,710
We'll run them right up that
wash into that box canyon.
693
00:38:07,720 --> 00:38:09,040
Let's do it.
694
00:38:09,120 --> 00:38:10,790
Charlie, work your way
around the other side
695
00:38:10,870 --> 00:38:11,750
but keep your distance.
696
00:38:11,830 --> 00:38:13,260
That stallion's no dummy.
697
00:38:13,330 --> 00:38:16,180
You got it.
698
00:38:16,250 --> 00:38:19,770
[music continues]
699
00:38:38,770 --> 00:38:40,230
We're all set.
700
00:38:40,310 --> 00:38:42,160
You'd better follow us
on up, Mrs. Harwood.
701
00:38:42,240 --> 00:38:45,200
You're not the only
one who can ride, Jake.
702
00:38:45,280 --> 00:38:46,500
Yes, ma'am.
703
00:38:46,570 --> 00:38:47,840
All right, boys, let's ride.
704
00:38:57,630 --> 00:39:01,190
[hopeful music]
705
00:39:11,220 --> 00:39:14,700
[energetic music]
706
00:40:46,630 --> 00:40:47,620
Come on, Jericho.
707
00:40:47,690 --> 00:40:48,700
Come on.
Come on, boy.
708
00:40:48,710 --> 00:40:49,840
Come on.
709
00:41:00,370 --> 00:41:01,050
Jericho.
710
00:41:01,120 --> 00:41:02,560
Come on, boy.
Come on.
711
00:41:02,640 --> 00:41:03,680
[horse whinnies]
- Come on.
712
00:41:03,690 --> 00:41:04,590
Come on, Jericho.
713
00:41:04,670 --> 00:41:07,600
I'll race you.
714
00:41:07,670 --> 00:41:09,640
Come on, Jericho.
715
00:41:09,720 --> 00:41:10,690
Come on, boy.
716
00:41:10,570 --> 00:41:14,150
[horse whinnies]
717
00:41:30,860 --> 00:41:32,360
Damn.
718
00:41:32,440 --> 00:41:35,080
Well, you can forget about
trying for them today.
719
00:41:35,160 --> 00:41:37,260
That kid of yours ought
to get what-for for this.
720
00:41:52,050 --> 00:41:53,890
Richie, you want to
try and explain this?
721
00:41:53,970 --> 00:41:55,940
I told you I wasn't going
to let you try to do it.
722
00:41:56,010 --> 00:41:57,900
And your mama told you it
was none of your business.
723
00:41:57,970 --> 00:42:00,860
That's all right,
Jake, I can handle this.
724
00:42:00,930 --> 00:42:02,230
Mark, you take Richie
back to the house.
725
00:42:02,310 --> 00:42:04,110
I'll talk to you
about this there.
726
00:42:04,190 --> 00:42:05,990
It won't do you any
good because every time
727
00:42:06,060 --> 00:42:08,660
you try to round them up
I'll be there to stop you.
728
00:42:08,670 --> 00:42:10,030
Well, you won't
have Mr. Gordon
729
00:42:10,110 --> 00:42:11,790
to drive you around anymore.
730
00:42:11,860 --> 00:42:13,370
Don't make no never mind.
731
00:42:13,450 --> 00:42:14,610
I'll come on horseback.
732
00:42:14,680 --> 00:42:16,370
And if you take my
horse I'll come on foot.
733
00:42:16,450 --> 00:42:17,870
Because they're wild
things, ma, and you
734
00:42:17,950 --> 00:42:20,250
got no right to kill them.
735
00:42:20,330 --> 00:42:23,210
Right, Billie.
736
00:42:23,290 --> 00:42:24,460
BILLIE: Dad?
737
00:42:24,480 --> 00:42:26,380
The boy's right.
738
00:42:26,460 --> 00:42:27,300
Mrs. Harwood, we--
739
00:42:27,380 --> 00:42:28,840
JET: Shut up, Jake.
740
00:42:28,920 --> 00:42:32,430
You're on my land so
you're working for me.
741
00:42:32,510 --> 00:42:36,390
When you're working for somebody
you don't interrupt them.
742
00:42:36,470 --> 00:42:41,230
Billie, when Sam died the
heart just went out to me.
743
00:42:41,310 --> 00:42:45,740
I quit living and I shoved
everything on to you.
744
00:42:45,810 --> 00:42:48,570
And damn it all, I
shouldn't have done it.
745
00:42:48,650 --> 00:42:52,370
But this is my daddy's land
and his daddy before him.
746
00:42:52,380 --> 00:42:55,290
Someday, it'll pass on
down to my grandson,
747
00:42:55,360 --> 00:43:00,130
so he's got just as
much say-so as anybody.
748
00:43:00,200 --> 00:43:04,090
I was ranching before
most of you was even born.
749
00:43:04,160 --> 00:43:07,510
And half of what I
remember is gone now.
750
00:43:07,580 --> 00:43:09,410
When the horses are gone
there won't be no more
751
00:43:09,350 --> 00:43:13,470
to take their place, and a
piece of God's great plan
752
00:43:13,550 --> 00:43:15,320
will be missing.
753
00:43:15,390 --> 00:43:18,350
We're the custodians of this
land and all that's on it.
754
00:43:18,430 --> 00:43:22,560
And if we don't take
care of it nobody will.
755
00:43:22,640 --> 00:43:26,650
My grandson has seen
the horses running wild.
756
00:43:26,730 --> 00:43:29,320
He stood out there on the mesa
with his eyes and his heart
757
00:43:29,400 --> 00:43:33,780
wide open, touched
by the beauty of it.
758
00:43:33,860 --> 00:43:35,790
And he looked up to
his maker, struck
759
00:43:35,860 --> 00:43:38,080
down with awe and reverence.
760
00:43:38,160 --> 00:43:39,960
You can't buy that feeling.
761
00:43:40,030 --> 00:43:41,790
You can't put a price on it.
762
00:43:41,870 --> 00:43:43,260
Well, I can't
put a price on what
763
00:43:43,340 --> 00:43:45,380
those horses are costing me.
764
00:43:45,460 --> 00:43:47,760
And I'm telling you,
they come on my land
765
00:43:47,830 --> 00:43:49,340
I'll do as I please with them.
766
00:43:49,350 --> 00:43:51,010
They won't come
on your land, CT.
767
00:43:51,090 --> 00:43:52,470
I'll see to that.
768
00:43:52,550 --> 00:43:56,390
I'll fence them in on my
place in Grace Canyon.
769
00:43:56,470 --> 00:43:58,930
Dad, that's some of
our best grazing land.
770
00:43:59,010 --> 00:44:01,310
It won't support the
cattle and the horses, too.
771
00:44:01,390 --> 00:44:04,480
Well, we'll just cut down
on the size of the herd.
772
00:44:04,560 --> 00:44:05,750
We'll make do, Billie.
773
00:44:05,830 --> 00:44:07,530
Mrs. Harwood, you
going along with this?
774
00:44:10,820 --> 00:44:13,030
I have to.
775
00:44:13,110 --> 00:44:14,490
He's my father.
776
00:44:14,500 --> 00:44:18,050
[triumphant music]
777
00:44:26,160 --> 00:44:27,680
Climb up, son,
we're going home.
778
00:44:38,470 --> 00:44:41,350
Coming, ma?
779
00:44:41,430 --> 00:44:42,240
Yeah.
780
00:45:21,600 --> 00:45:25,110
[horse whinnies]
781
00:45:30,810 --> 00:45:32,400
JET: (VOICEOVER) When
those mustangs are gone
782
00:45:32,480 --> 00:45:34,580
there won't be no more of them.
783
00:45:34,660 --> 00:45:38,490
A piece of God's great
plan will be missing.
784
00:45:38,570 --> 00:45:40,370
Now, we're the
custodians of this land
785
00:45:40,450 --> 00:45:42,580
and everything that's on it.
786
00:45:42,660 --> 00:45:45,760
If we don't take care
of it nobody will.
787
00:45:52,750 --> 00:45:56,140
[theme music]
54210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.