All language subtitles for Highway to Heaven S04E08 All the Colors of the Heart_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,010 --> 00:00:07,560 [theme music] 2 00:02:11,510 --> 00:02:13,850 Well, everything looks good. 3 00:02:13,930 --> 00:02:16,810 Just wish you were a little younger though. 4 00:02:16,890 --> 00:02:21,940 So do I, Doc, but will it affect things? 5 00:02:22,020 --> 00:02:23,940 Well, I just don't want you to get your hopes up too high. 6 00:02:24,020 --> 00:02:26,190 Whoa, whoa, it's much too late for that, 7 00:02:26,270 --> 00:02:29,200 because what we have here is a major occurrence. 8 00:02:29,270 --> 00:02:30,210 Now, hold on. 9 00:02:33,280 --> 00:02:34,950 Me. 10 00:02:35,030 --> 00:02:36,540 Sight? 11 00:02:36,610 --> 00:02:37,870 Oh, brother. 12 00:02:37,950 --> 00:02:41,580 For the first time, me seeing. 13 00:02:41,660 --> 00:02:42,550 Oh. 14 00:02:42,630 --> 00:02:44,590 Calm down, will you, Frank? 15 00:02:44,660 --> 00:02:47,470 OK, Doc. 16 00:02:47,540 --> 00:02:48,880 What are the odds? 17 00:02:48,960 --> 00:02:50,350 Well, it's hard to say. 18 00:02:50,430 --> 00:02:53,220 It's a combined process of a laser procedure 19 00:02:53,300 --> 00:02:56,640 on the optic nerve plus a retinal implant, 20 00:02:56,650 --> 00:02:58,890 both procedures are new. 21 00:02:58,970 --> 00:03:01,600 I don't know what I'm asking about odds for anyway. 22 00:03:01,680 --> 00:03:03,400 I've been blind all my life. 23 00:03:03,470 --> 00:03:05,270 I've got nothing to lose. 24 00:03:05,350 --> 00:03:06,240 Let's go for it. 25 00:03:30,170 --> 00:03:33,760 The angle of sight has diminished considerably. 26 00:03:33,840 --> 00:03:35,700 I noticed. 27 00:03:35,440 --> 00:03:40,600 It's progressing a lot faster than I anticipated. 28 00:03:40,680 --> 00:03:42,400 Look, I did some reading up on retinitis. 29 00:03:42,470 --> 00:03:43,310 Scott, please. 30 00:03:43,390 --> 00:03:44,960 No wait. 31 00:03:45,040 --> 00:03:48,030 It said with absolute rest, atropine, avoidance of light-- 32 00:03:48,100 --> 00:03:52,360 Scott, what you have is retinitis 33 00:03:52,440 --> 00:03:56,450 pigmentosa, an entirely different form of retinitis. 34 00:03:56,530 --> 00:03:57,770 I don't care what you call it. 35 00:03:57,850 --> 00:04:01,080 Just tell me how you're going to cure it. 36 00:04:01,160 --> 00:04:03,830 I can't. 37 00:04:03,910 --> 00:04:05,540 It's degenerative. 38 00:04:05,620 --> 00:04:07,140 There's no cure at the present time. 39 00:04:09,750 --> 00:04:11,240 You're full of crap, you know that? 40 00:04:11,320 --> 00:04:12,730 I mean, what the hell am I paying you for? 41 00:04:12,800 --> 00:04:15,300 You can't even help me out. 42 00:04:15,380 --> 00:04:19,670 I'm sorry, but we can't bury our heads in the sand. 43 00:04:22,930 --> 00:04:24,030 You are going blind. 44 00:04:29,230 --> 00:04:31,330 I think you should start planning for the future. 45 00:04:35,690 --> 00:04:36,750 What future? 46 00:04:47,700 --> 00:04:51,760 I tell you, this whole thing doesn't make any sense. 47 00:04:51,830 --> 00:04:53,840 You sure we're not on an assignment? 48 00:04:53,920 --> 00:04:55,890 Mark, I told you no. 49 00:04:55,960 --> 00:04:57,140 All right, then tell me this. 50 00:04:57,210 --> 00:04:58,760 Why would Caz write to me? 51 00:04:58,770 --> 00:04:59,810 He's your friend. 52 00:04:59,880 --> 00:05:00,850 What did he say in the letter? 53 00:05:00,930 --> 00:05:01,850 Nothing. 54 00:05:01,930 --> 00:05:03,560 Just that he needed some help. 55 00:05:03,640 --> 00:05:05,100 I haven't heard from Caz Laughton 56 00:05:05,180 --> 00:05:07,440 in I don't know how long. 57 00:05:07,450 --> 00:05:08,860 Yeah, I do know how long. 58 00:05:08,930 --> 00:05:10,690 I haven't heard from you since he quit the force. 59 00:05:10,770 --> 00:05:11,690 Mark. 60 00:05:11,770 --> 00:05:13,280 You know, he quit before me? 61 00:05:13,350 --> 00:05:15,400 Just walked in one day and handed in his papers, 62 00:05:15,480 --> 00:05:17,530 said he wanted to do something different with his life. 63 00:05:17,610 --> 00:05:18,620 - Yeah, Mark. - Why now? 64 00:05:18,690 --> 00:05:19,950 Why all of a sudden-- 65 00:05:20,030 --> 00:05:20,910 Mark, the turn. 66 00:05:20,990 --> 00:05:22,040 Right here, the turn. 67 00:05:22,110 --> 00:05:23,250 Oh, yeah, right, OK. 68 00:05:52,810 --> 00:05:53,730 I'm not going to like this. 69 00:05:53,810 --> 00:05:54,650 How come? 70 00:05:54,730 --> 00:05:55,840 Summer camp. 71 00:05:55,580 --> 00:05:57,150 - So. - Kids. 72 00:05:57,230 --> 00:05:58,560 Rich kids. 73 00:05:58,630 --> 00:05:59,580 I can't believe Caz Laughton would 74 00:05:59,660 --> 00:06:02,540 have anything to do with a camp for spoiled rich kids. 75 00:06:11,370 --> 00:06:12,250 Excuse me? 76 00:06:12,330 --> 00:06:13,520 Yes, sir? 77 00:06:13,600 --> 00:06:15,210 Where would we find Caz Laughton? 78 00:06:15,290 --> 00:06:17,680 Just follow this road down to the beach. 79 00:06:17,750 --> 00:06:18,630 He's at the climbing area. 80 00:06:18,710 --> 00:06:19,590 Thank you. 81 00:06:19,670 --> 00:06:21,430 You bet. 82 00:06:21,510 --> 00:06:22,690 Climbing area? 83 00:06:22,770 --> 00:06:24,270 Let's go see what rich kids climb. 84 00:06:42,900 --> 00:06:44,740 OK, that's not too tight, is it? 85 00:06:44,820 --> 00:06:46,370 It's all right? 86 00:06:46,450 --> 00:06:49,460 This snap is a very important snap. 87 00:06:49,530 --> 00:06:50,960 All we need is loose ends. 88 00:06:51,040 --> 00:06:51,920 Are you ready to go up, Leda? 89 00:06:51,990 --> 00:06:53,290 Hm-hmm. 90 00:06:53,370 --> 00:06:54,960 Harry, Leda is ready to go up. 91 00:06:55,040 --> 00:06:57,430 I want you to take her up the West face. 92 00:07:04,970 --> 00:07:06,850 Hey, Caz. 93 00:07:06,930 --> 00:07:07,980 Mark. 94 00:07:13,720 --> 00:07:15,770 You made it. 95 00:07:15,850 --> 00:07:16,780 Boy, am I glad to see you. 96 00:07:16,850 --> 00:07:17,690 Look out! 97 00:07:17,700 --> 00:07:18,660 Watch out. 98 00:07:21,150 --> 00:07:23,030 Hey, that wasn't too bright. 99 00:07:23,110 --> 00:07:24,660 Watch where you're going. 100 00:07:24,740 --> 00:07:26,990 I certainly wish I could. 101 00:07:27,070 --> 00:07:27,950 Wait a minute. 102 00:07:28,030 --> 00:07:29,310 You're-- 103 00:07:29,220 --> 00:07:30,920 I know, please, don't tell me I'm blind. 104 00:07:31,000 --> 00:07:32,540 You rappelled down that cliff, and you can't see? 105 00:07:32,620 --> 00:07:35,300 It's the only way I'd rappel down a sheer face like that. 106 00:07:35,380 --> 00:07:36,840 Wouldn't take a chance if I was sighted. 107 00:07:36,910 --> 00:07:38,010 It's much too scary. 108 00:07:38,080 --> 00:07:39,800 Am I done for the day, Caz? 109 00:07:39,880 --> 00:07:41,050 Yes, you are Frank. 110 00:07:41,130 --> 00:07:43,560 Brian, give Frank a hand with his gear. 111 00:07:49,590 --> 00:07:52,140 All right, now what's going on here? 112 00:07:52,220 --> 00:07:53,270 What do you mean what's going on? 113 00:07:53,350 --> 00:07:55,020 Didn't I explain in the letter? 114 00:07:55,100 --> 00:07:56,410 This is a camp for the junior blind. 115 00:07:56,480 --> 00:07:58,190 The guy who almost landed on your head 116 00:07:58,270 --> 00:08:00,530 started it and I run it. 117 00:08:00,600 --> 00:08:01,990 You didn't say anything in your letter 118 00:08:02,060 --> 00:08:03,990 except it was very important. 119 00:08:04,070 --> 00:08:04,830 Well, it is important. 120 00:08:04,910 --> 00:08:06,950 My cook quit. 121 00:08:06,960 --> 00:08:08,240 Your cook quit? 122 00:08:08,320 --> 00:08:08,950 Yeah. 123 00:08:08,960 --> 00:08:11,120 Your cook quit. 124 00:08:11,200 --> 00:08:14,970 Mark, it's hard to explain, but when Willy, Willy's 125 00:08:15,040 --> 00:08:17,250 the name of my cook, when he up and quit me, 126 00:08:17,330 --> 00:08:19,300 there was no one in the world I could think 127 00:08:19,370 --> 00:08:21,380 of to replace him but you. 128 00:08:21,460 --> 00:08:22,190 Why me? 129 00:08:22,270 --> 00:08:24,050 I'm not a cook. 130 00:08:24,130 --> 00:08:25,640 I know it doesn't make any sense, 131 00:08:25,710 --> 00:08:26,850 but that's what happened, Mark. 132 00:08:26,920 --> 00:08:29,640 It was like I was getting a message. 133 00:08:29,720 --> 00:08:32,690 Get a hold of Mark Gordon. 134 00:08:32,700 --> 00:08:33,890 Strange, isn't it? 135 00:08:33,970 --> 00:08:37,370 Oh, yeah, it's very strange. 136 00:08:37,440 --> 00:08:39,280 Very strange. 137 00:08:39,360 --> 00:08:42,830 Caz, I offer you my heartfelt apology for scaring you. 138 00:08:42,910 --> 00:08:44,540 Yeah, funny man, Frank. 139 00:08:44,620 --> 00:08:46,450 Shake hands with an old buddy of mine, Mark Gordon. 140 00:08:46,460 --> 00:08:47,530 - Mark, how are you? - How are you? 141 00:08:47,610 --> 00:08:48,700 This is Frank Riley. 142 00:08:48,780 --> 00:08:49,910 Mark's going to be our new cook. 143 00:08:49,990 --> 00:08:50,910 Well, wait a minute. 144 00:08:50,990 --> 00:08:51,870 I haven't said I was going-- 145 00:08:51,950 --> 00:08:53,000 What is your name again? 146 00:08:53,070 --> 00:08:54,880 Jonathan Smith, how are you doing? 147 00:08:54,960 --> 00:08:56,080 Hey, wait a minute I remember you. 148 00:08:56,160 --> 00:08:57,330 You're the one they call-- 149 00:08:57,410 --> 00:08:58,250 I know. 150 00:08:58,330 --> 00:08:59,590 I know, the blind jock. 151 00:08:59,670 --> 00:09:01,010 Right, you did all that stuff in college. 152 00:09:01,090 --> 00:09:03,010 You wrestled, shot put, discus. 153 00:09:03,080 --> 00:09:05,470 Youthful enthusiasm, all gone now. 154 00:09:05,540 --> 00:09:06,760 You're still skiing and running 155 00:09:06,840 --> 00:09:08,260 some marathons, aren't you? 156 00:09:08,340 --> 00:09:09,300 Don't play golf with him. 157 00:09:09,370 --> 00:09:11,310 He walks off with your wallet. 158 00:09:11,380 --> 00:09:13,270 You taking up mountain climbing now? 159 00:09:13,340 --> 00:09:15,060 Well, that's just until I have my triumph 160 00:09:15,140 --> 00:09:16,570 with the Cincinnati Reds. 161 00:09:16,650 --> 00:09:17,560 Oh, good joke. 162 00:09:17,640 --> 00:09:19,030 No, no, no joke. 163 00:09:19,110 --> 00:09:22,030 I am just about to get my sight in the very near future. 164 00:09:22,100 --> 00:09:23,780 I figure Pete Rose can always use 165 00:09:23,790 --> 00:09:25,540 a hard throwing right hander. 166 00:09:25,620 --> 00:09:27,780 All right, Frank, until Pete calls you, how about giving me 167 00:09:27,860 --> 00:09:28,870 a hand back here? 168 00:09:28,940 --> 00:09:29,780 Look, I got it started. 169 00:09:29,860 --> 00:09:31,290 It's up to you now, Caz. 170 00:09:31,360 --> 00:09:32,950 Anyway, you've got a lot of councilors, 171 00:09:33,030 --> 00:09:35,000 and I'm not much of a teacher. 172 00:09:35,070 --> 00:09:37,880 It's a very special case. 173 00:09:37,950 --> 00:09:40,380 They're all special cases, Caz. 174 00:09:40,450 --> 00:09:42,640 He's sighted now, but I don't know for how long. 175 00:09:43,550 --> 00:09:44,630 No, I'm sorry. 176 00:09:44,710 --> 00:09:45,790 It's not a good idea. 177 00:09:45,870 --> 00:09:47,140 Brian, get me out of here, would you? 178 00:09:52,470 --> 00:09:53,940 Come on, I'll show you where we're bunking. 179 00:09:54,020 --> 00:09:55,020 Wait a minute, Caz. 180 00:09:55,090 --> 00:09:57,440 I told you we're not staying. 181 00:09:57,450 --> 00:09:59,480 You mind if I have a crack at this special case of yours? 182 00:09:59,560 --> 00:10:02,320 I've done some work with people with disabilities. 183 00:10:02,390 --> 00:10:03,650 - Sounds good to me. - Jonathon. 184 00:10:03,730 --> 00:10:05,360 I mean, as long as Mark's going to be a cook, 185 00:10:05,440 --> 00:10:06,740 I figure I might as well pitch in. 186 00:10:06,810 --> 00:10:07,690 Jonathan. 187 00:10:07,770 --> 00:10:11,380 [laughing] 188 00:10:13,120 --> 00:10:13,990 [knocking] 189 00:10:14,070 --> 00:10:15,540 Scott? 190 00:10:15,610 --> 00:10:16,910 [knocking] 191 00:10:16,980 --> 00:10:18,630 Scott, come on, I know you're in there. 192 00:10:24,130 --> 00:10:26,340 I've been calling for the last two hours. 193 00:10:26,420 --> 00:10:28,180 Didn't all that ringing bother you? 194 00:10:30,230 --> 00:10:32,100 Are you going to let me come in or are we going to have 195 00:10:32,170 --> 00:10:33,360 this argument in the hallway? 196 00:10:38,600 --> 00:10:40,100 You going away? 197 00:10:40,180 --> 00:10:43,020 Camp. 198 00:10:43,100 --> 00:10:44,780 The one Dr. Lowell recommended? 199 00:10:44,850 --> 00:10:45,690 Yeah. 200 00:10:45,770 --> 00:10:46,650 But I thought you said-- 201 00:10:46,730 --> 00:10:48,150 I changed my mind. 202 00:10:48,230 --> 00:10:49,660 Good. 203 00:10:49,730 --> 00:10:51,030 I'm glad. 204 00:10:51,110 --> 00:10:52,400 I think. 205 00:10:52,480 --> 00:10:54,200 What's that supposed to mean? 206 00:10:54,280 --> 00:10:55,950 Are you really going there to learn 207 00:10:56,030 --> 00:10:57,870 or are you just running away? 208 00:10:57,950 --> 00:10:59,540 I'm not running away. 209 00:10:59,620 --> 00:11:01,040 Yes, you are. 210 00:11:01,120 --> 00:11:02,580 Ever since this thing has gotten worse, 211 00:11:02,660 --> 00:11:04,880 you've been cutting yourself off. 212 00:11:04,960 --> 00:11:06,210 You quit your job. 213 00:11:06,290 --> 00:11:08,840 Yeah, well, I've had a lot on my mind lately. 214 00:11:08,920 --> 00:11:10,760 I know. 215 00:11:10,840 --> 00:11:12,800 Why won't you let me share some of it? 216 00:11:12,810 --> 00:11:14,300 I'm going blind. 217 00:11:14,380 --> 00:11:15,900 Just how do you want to share that? 218 00:11:15,980 --> 00:11:17,770 What are you going to do, trade me one of your eyes 219 00:11:17,840 --> 00:11:22,150 so that we can both go blind only in one eye? 220 00:11:22,220 --> 00:11:26,230 If I could, I would. 221 00:11:26,310 --> 00:11:28,530 Scotty, whether or not you have your sight 222 00:11:28,600 --> 00:11:30,530 is not what's important to me. 223 00:11:30,610 --> 00:11:34,000 That's because it's not happening to you. 224 00:11:34,080 --> 00:11:35,330 Look, I got to finish packing. 225 00:11:37,950 --> 00:11:38,750 Goodbye, Bets. 226 00:12:00,260 --> 00:12:02,940 Scott, I want you to know that I think it's 227 00:12:03,010 --> 00:12:05,900 a very wise thing you're doing. 228 00:12:05,970 --> 00:12:09,030 Yeah, whatever. 229 00:12:09,100 --> 00:12:11,320 My daughter's blind. 230 00:12:11,400 --> 00:12:12,620 RP, like you. 231 00:12:15,150 --> 00:12:16,780 I only wished I'd had the sense to do 232 00:12:16,860 --> 00:12:19,340 the same thing you're doing while she still had her sight. 233 00:12:22,200 --> 00:12:23,260 Scott? 234 00:12:25,700 --> 00:12:27,590 All right, I'm going to turn you over to Jonathan. 235 00:12:27,660 --> 00:12:29,460 He'll show you around, OK? 236 00:12:29,540 --> 00:12:34,260 If there's any questions, that's what we're here for to help. 237 00:12:34,270 --> 00:12:36,140 See you later, Jonathon. 238 00:12:36,210 --> 00:12:38,650 You bet. 239 00:12:38,720 --> 00:12:39,610 Follow me. 240 00:12:47,390 --> 00:12:48,420 Watch your step on this bridge. 241 00:12:48,500 --> 00:12:51,320 Takes a little getting used to. 242 00:12:51,400 --> 00:12:54,490 Most of the activities around here are voluntary. 243 00:12:54,570 --> 00:12:57,210 Caz figures if you pick out what you want to work on you'll 244 00:12:57,280 --> 00:12:59,200 do better at it. 245 00:12:59,280 --> 00:13:02,250 We've got stables down over there on your left. 246 00:13:02,320 --> 00:13:03,410 I don't ride. 247 00:13:03,490 --> 00:13:05,250 I don't like horses. 248 00:13:05,260 --> 00:13:08,290 We've got a ball game starting over in the park pretty soon. 249 00:13:08,370 --> 00:13:10,250 No, thanks. 250 00:13:10,330 --> 00:13:12,970 How about swimming pool. 251 00:13:12,980 --> 00:13:15,430 Not much into water anymore. 252 00:13:15,500 --> 00:13:17,140 Well, let me put it another way, what is it 253 00:13:17,150 --> 00:13:19,980 you'd like to see? 254 00:13:20,060 --> 00:13:21,980 Next week. 255 00:13:22,060 --> 00:13:23,680 Next year. 256 00:13:23,760 --> 00:13:25,690 I'd like to see the rest of my life. 257 00:13:29,430 --> 00:13:32,070 You ever been blind? 258 00:13:32,140 --> 00:13:33,040 Huh? 259 00:13:35,940 --> 00:13:37,910 No. 260 00:13:37,980 --> 00:13:39,530 Right. 261 00:13:39,210 --> 00:13:40,710 So how are you going to teach me how to be? 262 00:13:53,130 --> 00:13:54,050 There you go. 263 00:13:54,120 --> 00:13:55,620 See you at the ball field. 264 00:13:59,350 --> 00:14:00,550 See you over at the ball field. 265 00:14:00,630 --> 00:14:01,220 OK. 266 00:14:01,300 --> 00:14:02,580 Bye. 267 00:14:02,530 --> 00:14:04,220 Those are either the best behaved kids 268 00:14:04,300 --> 00:14:06,020 in the entire world or the hungriest. 269 00:14:06,090 --> 00:14:07,360 I mean, not one complaint. 270 00:14:07,440 --> 00:14:09,980 Mark, has it ever occurred to you that maybe, 271 00:14:10,060 --> 00:14:11,270 maybe the food was good? 272 00:14:11,280 --> 00:14:12,680 No, it hasn't. 273 00:14:12,750 --> 00:14:14,440 I'm a lousy cook, and I know it. 274 00:14:14,520 --> 00:14:16,860 Well, let me tell you something, lousy or not, 275 00:14:16,940 --> 00:14:20,740 we have an old tradition here at the camp that the cook always 276 00:14:20,820 --> 00:14:24,080 umpires the bowling pin basketball game on Tuesday 277 00:14:24,150 --> 00:14:25,830 and today is Tuesday. 278 00:14:25,910 --> 00:14:27,300 - You just made that up. - No, I didn't. 279 00:14:27,370 --> 00:14:29,150 I swear I didn't. 280 00:14:29,230 --> 00:14:30,930 Come on, I don't know anything about bowling pin basketball. 281 00:14:30,800 --> 00:14:33,420 I tell you what, I'll explain the rules to you as we walk. 282 00:14:33,500 --> 00:14:36,510 They're very simple, very simple. 283 00:14:36,580 --> 00:14:38,760 Hey, don't worry about it, I'll be along to help. 284 00:14:38,840 --> 00:14:41,010 Hey, Jonathan, if you're headed for the ball game, 285 00:14:41,090 --> 00:14:42,160 mind if I tag along? 286 00:14:41,940 --> 00:14:42,940 I'd like the company. 287 00:14:49,300 --> 00:14:52,070 Did I hear you correctly, you're going to get your sight? 288 00:14:52,150 --> 00:14:54,320 Did you ever. 289 00:14:54,390 --> 00:14:55,900 That's got to be a great feeling. 290 00:14:55,910 --> 00:14:58,990 Jonathan, it's all I can think about. 291 00:14:59,060 --> 00:15:01,670 I know I shouldn't get my hopes up, but you know, 292 00:15:01,740 --> 00:15:04,450 it's every blind person's dream. 293 00:15:04,530 --> 00:15:06,950 All the things I've done, things they said 294 00:15:06,960 --> 00:15:09,830 a blind person shouldn't or couldn't do, 295 00:15:09,910 --> 00:15:12,790 I did because I was trying to show the world that, I 296 00:15:12,870 --> 00:15:14,800 don't know, it didn't matter. 297 00:15:14,810 --> 00:15:17,420 But down deep, I always knew it did. 298 00:15:17,500 --> 00:15:19,420 I can't blame you for that. 299 00:15:19,500 --> 00:15:21,930 You know, I'll tell you something else. 300 00:15:22,000 --> 00:15:25,930 I always thought of myself as kind of a fraud. 301 00:15:26,010 --> 00:15:26,640 You? 302 00:15:26,720 --> 00:15:27,560 You've got to be killed? 303 00:15:27,630 --> 00:15:29,350 No, seriously. 304 00:15:29,430 --> 00:15:31,400 I can even give you an example. 305 00:15:31,410 --> 00:15:33,200 The slopes are filled with people 306 00:15:33,270 --> 00:15:36,740 who ski and a lot of them have handicaps, one kind or another, 307 00:15:36,820 --> 00:15:39,650 but because I'm blind, it's a big deal. 308 00:15:39,730 --> 00:15:42,160 Same with my running or my golf. 309 00:15:42,230 --> 00:15:43,910 You know, it's kind of a scam. 310 00:15:43,980 --> 00:15:45,700 Well, this camp you started is no scam. 311 00:15:45,780 --> 00:15:48,950 Oh, no, no, no, no, but it's no big deal either. 312 00:15:48,970 --> 00:15:52,040 I mean, a lot of people start camps, but because I'm blind, 313 00:15:52,120 --> 00:15:53,580 that's a big deal. 314 00:15:53,660 --> 00:15:55,300 Frank, I got to tell you, I think you're selling 315 00:15:55,380 --> 00:15:56,760 yourself a little short. 316 00:15:56,840 --> 00:15:59,640 Hey, I've done all right for a blind guy, so what? 317 00:15:59,720 --> 00:16:01,590 You think you're going to feel a little bit differently 318 00:16:01,600 --> 00:16:03,590 when you're sighted? 319 00:16:03,670 --> 00:16:05,150 I don't know. 320 00:16:05,220 --> 00:16:07,350 At least, I'll find out if I can cut it in the sighted world 321 00:16:07,360 --> 00:16:09,650 without allowances being made. 322 00:16:09,730 --> 00:16:13,400 That means a lot to you, doesn't it? 323 00:16:13,470 --> 00:16:16,060 Jonathan, when I was a little boy 324 00:16:16,140 --> 00:16:19,190 I used to hear the other kids playing baseball in the park 325 00:16:19,270 --> 00:16:21,360 next door. 326 00:16:21,440 --> 00:16:24,490 They were having so much fun, but all I 327 00:16:24,570 --> 00:16:26,450 had was a stick and a rock. 328 00:16:26,460 --> 00:16:29,290 Throw up the rock and hit it with a stick. 329 00:16:29,360 --> 00:16:31,120 Why didn't you use a ball? 330 00:16:31,200 --> 00:16:34,370 It's easy to tell you've never been blind. 331 00:16:34,450 --> 00:16:36,460 If I hit a ball, I'd have to spend 332 00:16:36,540 --> 00:16:38,300 a lot of time going to get it. 333 00:16:38,310 --> 00:16:40,510 Lose a rock, no big deal. 334 00:16:40,590 --> 00:16:42,130 That's pretty smart. 335 00:16:42,210 --> 00:16:45,680 You know, people think I'm crazy when I tell them that I 336 00:16:45,750 --> 00:16:47,680 am going to try out for the Cincinnati Reds, 337 00:16:47,760 --> 00:16:50,350 but I know I can pitch. 338 00:16:50,430 --> 00:16:52,330 I can hit the strike zone blind. 339 00:16:52,240 --> 00:16:54,900 Imagine how good I'm going to be if I could see? 340 00:16:54,970 --> 00:16:59,220 And the arm, as good as new, got a lot of mileage left on it. 341 00:17:02,650 --> 00:17:08,910 That's what sight is going to give me, baseball. 342 00:17:08,990 --> 00:17:16,960 And I'll see a rainbow and a sunset and flowers. 343 00:17:16,970 --> 00:17:20,470 I'm going to find out if they are as lovely as they smell. 344 00:17:45,730 --> 00:17:47,280 Give me the ball. 345 00:17:47,360 --> 00:17:48,370 Give me the ball. 346 00:17:48,440 --> 00:17:49,280 Here we go. 347 00:17:49,360 --> 00:17:50,500 All right, here we go. 348 00:18:13,230 --> 00:18:14,470 You're not playing? 349 00:18:14,550 --> 00:18:16,230 No. 350 00:18:16,300 --> 00:18:20,150 What about helping me umpire first base? 351 00:18:20,220 --> 00:18:22,650 No way. 352 00:18:22,730 --> 00:18:25,320 Oh, well, you should have asked me, Jonathon. 353 00:18:25,400 --> 00:18:29,250 Then when somebody in the stands yells the umpire's blind, 354 00:18:29,320 --> 00:18:30,270 they'll be right. 355 00:18:30,350 --> 00:18:31,410 That's very cute, Frank. 356 00:18:31,480 --> 00:18:32,330 I'll see you later. 357 00:18:32,400 --> 00:18:34,800 OK. 358 00:18:34,870 --> 00:18:38,620 All right, play ball. 359 00:18:38,700 --> 00:18:41,170 Hi, I'm Frank Riley. 360 00:18:41,240 --> 00:18:42,500 Scott Lee. 361 00:18:42,580 --> 00:18:44,590 Oh, yeah, you're the guy. 362 00:18:44,660 --> 00:18:46,670 The guy who what? 363 00:18:46,750 --> 00:18:49,840 The guy who's going blind. 364 00:18:49,920 --> 00:18:51,340 Yeah, that's right. 365 00:18:51,420 --> 00:18:52,940 Why do you think I'm here? 366 00:18:53,020 --> 00:18:54,850 That's what I was wondering. 367 00:18:54,930 --> 00:18:57,480 I mean, why did you come here anyway if you're 368 00:18:57,560 --> 00:18:58,990 not going to participate? 369 00:19:01,850 --> 00:19:03,280 You wouldn't understand. 370 00:19:06,600 --> 00:19:08,780 OK. 371 00:19:08,860 --> 00:19:10,200 All right, a little hustle out there. 372 00:19:10,270 --> 00:19:11,210 Let's play ball. 373 00:19:18,700 --> 00:19:21,250 Well, kiddo, here's where I got to leave you. 374 00:19:21,330 --> 00:19:22,380 Why? 375 00:19:22,450 --> 00:19:23,630 Why? 376 00:19:23,700 --> 00:19:24,750 Because I got to go to work, that's why. 377 00:19:24,830 --> 00:19:25,880 I'll come with you. 378 00:19:25,960 --> 00:19:27,260 No, that's not a good idea. 379 00:19:27,330 --> 00:19:28,670 How come? 380 00:19:28,750 --> 00:19:30,260 Well, for one thing, you know, you're a camper. 381 00:19:30,340 --> 00:19:31,890 You're supposed to camp. 382 00:19:31,960 --> 00:19:33,760 Besides, a kitchen is a very dangerous place. 383 00:19:33,840 --> 00:19:35,470 There's hot stuff all over the place. 384 00:19:35,550 --> 00:19:37,180 - I won't get in the way. - No. 385 00:19:37,260 --> 00:19:38,120 No. No. 386 00:19:37,900 --> 00:19:39,060 No. Excuse me, miss? 387 00:19:39,140 --> 00:19:40,620 Jennifer. 388 00:19:40,700 --> 00:19:41,530 Could you escort Jerry to wherever he supposed to be. 389 00:19:41,610 --> 00:19:43,240 Sure, I'll take care of him. 390 00:19:43,320 --> 00:19:44,320 Come on, Jerry. 391 00:19:47,810 --> 00:19:48,830 See you later. 392 00:19:59,420 --> 00:20:00,760 Well, what'd you think of Scott? 393 00:20:00,830 --> 00:20:02,920 You sat me down there on purpose, didn't you? 394 00:20:02,990 --> 00:20:04,420 I didn't think you'd notice. 395 00:20:04,490 --> 00:20:08,640 I told you, don't try to pull a fast one on a blind guy. 396 00:20:08,720 --> 00:20:11,100 Just can't seem to get through to him. 397 00:20:11,180 --> 00:20:13,680 Jonathan, what do you know about RP? 398 00:20:13,750 --> 00:20:15,180 Just what I've read. 399 00:20:15,260 --> 00:20:18,680 Field of vision gradually narrows, tunnel vision, then 400 00:20:18,690 --> 00:20:20,900 one day there's nothing left. 401 00:20:20,980 --> 00:20:22,690 It's one of the cruelest kinds of diseases 402 00:20:22,760 --> 00:20:26,770 because you literally watch yourself go blind. 403 00:20:26,850 --> 00:20:29,280 It make a fellow pretty bitter. 404 00:20:29,350 --> 00:20:30,650 How about giving me a hand with him? 405 00:20:30,730 --> 00:20:31,440 No. No. 406 00:20:31,520 --> 00:20:32,430 Uh-uhn. Not me. 407 00:20:32,370 --> 00:20:35,160 I'm the wrong person. 408 00:20:35,170 --> 00:20:37,580 You're uncomfortable working with blind people, aren't you? 409 00:20:37,590 --> 00:20:39,290 I am now. 410 00:20:39,360 --> 00:20:40,950 Why? 411 00:20:41,030 --> 00:20:43,750 How can I tell him to accept his blindness when I'm just 412 00:20:43,830 --> 00:20:45,790 about to get my sight back? 413 00:20:45,870 --> 00:20:47,590 How can I do that and not think of myself 414 00:20:47,670 --> 00:20:51,170 as the worst kind of hypocrite? 415 00:20:51,250 --> 00:20:53,510 I don't know. 416 00:20:53,590 --> 00:20:54,690 Maybe you ought to find out. 417 00:21:04,470 --> 00:21:06,480 Oh, not bad. 418 00:21:06,560 --> 00:21:07,530 Not bad. 419 00:21:07,610 --> 00:21:09,620 Mind if I try a couple? 420 00:21:09,690 --> 00:21:11,320 Be my guest. 421 00:21:11,390 --> 00:21:12,780 Can I have the ball? 422 00:21:12,850 --> 00:21:15,620 You can bounce it to me. 423 00:21:15,700 --> 00:21:16,890 The ball. 424 00:21:20,400 --> 00:21:21,790 Thank you. 425 00:21:21,860 --> 00:21:23,800 Now if you would, just stand under the basket. 426 00:21:27,120 --> 00:21:28,600 OK. 427 00:21:28,680 --> 00:21:33,130 OK, and if you can, just count for me. 428 00:21:33,210 --> 00:21:34,340 Count? 429 00:21:34,420 --> 00:21:36,130 Like in school. 430 00:21:36,210 --> 00:21:43,520 1, 2, 3, 4. 431 00:21:43,590 --> 00:21:46,770 Hey, that's pretty good. 432 00:21:46,850 --> 00:21:47,810 Just a trick. 433 00:21:47,890 --> 00:21:48,720 Yeah? 434 00:21:48,800 --> 00:21:49,810 How's your rebounding? 435 00:21:49,890 --> 00:21:52,280 Oh, terrible. 436 00:21:52,350 --> 00:21:54,780 Listen, they tell me you're a beach person. 437 00:21:54,850 --> 00:21:58,200 You a lifeguard? 438 00:21:58,270 --> 00:21:59,800 Surfer. 439 00:21:59,380 --> 00:22:01,490 It's got to be one of the best ways to go. 440 00:22:01,570 --> 00:22:04,500 Not one of the best, the best. 441 00:22:04,570 --> 00:22:05,380 What's it like? 442 00:22:08,120 --> 00:22:09,960 I can't describe it. 443 00:22:10,040 --> 00:22:11,140 Try me, please? 444 00:22:13,870 --> 00:22:16,510 Well, you spend a lot of time waiting, 445 00:22:16,580 --> 00:22:20,390 then you see the one you want, see it building, 446 00:22:20,460 --> 00:22:21,890 know it's good. 447 00:22:21,970 --> 00:22:24,060 You get a good push off. 448 00:22:24,130 --> 00:22:28,190 You know, sliding down the face, picking up speed. 449 00:22:28,260 --> 00:22:34,360 Sometimes, if the pipes form just right, you can duck inside 450 00:22:34,440 --> 00:22:37,570 and the water closes off all the sound. 451 00:22:37,650 --> 00:22:41,450 It's just you and the wave. 452 00:22:41,530 --> 00:22:42,460 And you look up-- 453 00:22:48,450 --> 00:22:49,930 I don't do that anymore. 454 00:22:52,910 --> 00:22:55,590 It sounds absolutely great. 455 00:22:55,670 --> 00:22:57,920 I wish I could learn. 456 00:22:58,000 --> 00:23:00,800 Yeah, well, it's a little tough if you can't see. 457 00:23:00,880 --> 00:23:03,930 I don't think it's so easy if you can. 458 00:23:04,010 --> 00:23:08,770 Listen, I've got an idea. 459 00:23:08,850 --> 00:23:10,850 I like to go jogging in the mornings, 460 00:23:10,930 --> 00:23:12,790 you know, on the beach, and I always 461 00:23:12,870 --> 00:23:15,730 feel bad when I have to ask a counselor to come with me. 462 00:23:15,740 --> 00:23:18,950 Why don't you come along tomorrow? 463 00:23:19,020 --> 00:23:20,280 I don't know. 464 00:23:20,360 --> 00:23:22,780 You'd be doing me a favor. 465 00:23:22,860 --> 00:23:23,910 Yeah, well. 466 00:23:23,990 --> 00:23:25,210 All right. 467 00:23:25,290 --> 00:23:26,950 Try this. 468 00:23:27,030 --> 00:23:30,080 How about if you and I play an old fashioned game of horse. 469 00:23:30,160 --> 00:23:34,670 I win, you come jogging. 470 00:23:34,750 --> 00:23:35,700 You're on. 471 00:23:35,780 --> 00:23:39,720 Oh, the ball, please, sir? 472 00:23:39,790 --> 00:23:41,550 Thank you. 473 00:23:41,630 --> 00:23:44,480 Still under the basket? 474 00:23:44,560 --> 00:23:45,850 I am now. 475 00:23:45,920 --> 00:23:46,980 Whoa. 476 00:23:50,010 --> 00:23:51,150 Magic Johnson. 477 00:23:55,520 --> 00:24:07,490 Oh, that's H. Hey, listen, close your eyes for a second. 478 00:24:07,570 --> 00:24:09,180 What for? 479 00:24:09,090 --> 00:24:11,080 Oh, I just want to find out if you're as sharp a beach person 480 00:24:11,160 --> 00:24:12,830 as you say you are. 481 00:24:12,910 --> 00:24:14,040 Forget it. 482 00:24:14,120 --> 00:24:15,340 I don't want to play blind man's bluff. 483 00:24:18,020 --> 00:24:20,050 Hey, can we cool it here a second? 484 00:24:20,120 --> 00:24:21,510 It's getting to my calves. 485 00:24:21,580 --> 00:24:23,760 I agree with you, this walking in the sand is tough. 486 00:24:23,840 --> 00:24:25,140 Yeah. 487 00:24:25,150 --> 00:24:28,560 Look, Scott, all I was trying to do 488 00:24:28,570 --> 00:24:32,890 was show you that as awful as blindness is, it really 489 00:24:32,970 --> 00:24:34,770 isn't the end of the world. 490 00:24:34,850 --> 00:24:36,190 Maybe not for you. 491 00:24:36,270 --> 00:24:39,190 I don't think for you either. 492 00:24:39,270 --> 00:24:43,000 Look, for an old guy, give it a try, huh? 493 00:24:43,070 --> 00:24:45,620 OK, let's just get it over with, all right? 494 00:24:45,690 --> 00:24:47,100 All right. 495 00:24:47,040 --> 00:24:52,080 Let's start with, tell me about what you can hear. 496 00:24:52,160 --> 00:24:54,630 Ocean there, road there, I hear cars. 497 00:24:54,710 --> 00:24:55,780 We done. 498 00:24:55,850 --> 00:24:57,630 Oh, come on, Scott, what else? 499 00:24:57,700 --> 00:24:59,600 [seagull cry] 500 00:24:59,670 --> 00:25:01,590 Birds. 501 00:25:01,670 --> 00:25:03,050 Where? 502 00:25:03,060 --> 00:25:04,380 Everywhere. 503 00:25:04,460 --> 00:25:05,300 No. 504 00:25:05,380 --> 00:25:07,100 No, wait. 505 00:25:07,110 --> 00:25:08,360 Back there. 506 00:25:08,430 --> 00:25:09,930 No. 507 00:25:10,010 --> 00:25:12,640 They're moving over-- they're moving. 508 00:25:12,720 --> 00:25:14,690 What kind? 509 00:25:14,760 --> 00:25:16,230 Gulls. 510 00:25:16,310 --> 00:25:17,160 And? 511 00:25:18,980 --> 00:25:20,110 What do you mean and? 512 00:25:20,180 --> 00:25:21,320 I don't know. 513 00:25:21,390 --> 00:25:22,400 I never paid much attention before. 514 00:25:22,480 --> 00:25:24,200 That is right. 515 00:25:24,280 --> 00:25:27,910 I can hear pipers and terns and even some sparrows. 516 00:25:27,920 --> 00:25:29,780 Wait. 517 00:25:29,860 --> 00:25:32,750 I hear a plane. 518 00:25:32,820 --> 00:25:34,790 What kind? 519 00:25:34,870 --> 00:25:36,080 Very funny. 520 00:25:36,160 --> 00:25:37,420 Just checking. 521 00:25:37,490 --> 00:25:39,090 All right, now the good stuff. 522 00:25:39,160 --> 00:25:40,960 Tell me about the waves. 523 00:25:41,040 --> 00:25:42,800 What do you want to know? 524 00:25:42,870 --> 00:25:45,170 What kind? 525 00:25:45,250 --> 00:25:46,840 Are you kidding me? 526 00:25:46,920 --> 00:25:49,060 I mean, I spent all those hours out there for nothing? 527 00:25:52,180 --> 00:25:54,430 Even dozen. 528 00:25:54,510 --> 00:25:55,740 A dozen? 529 00:25:55,810 --> 00:25:58,020 I can only count 11. 530 00:25:58,100 --> 00:26:00,020 That's not bad for a non surfer. 531 00:26:00,100 --> 00:26:04,440 Where is the wind coming from? 532 00:26:04,520 --> 00:26:06,030 Over there. 533 00:26:06,110 --> 00:26:07,050 How do you know? 534 00:26:07,120 --> 00:26:08,740 I feel it on my face. 535 00:26:08,750 --> 00:26:09,950 Very nice. 536 00:26:10,030 --> 00:26:12,910 What do you smell? 537 00:26:12,990 --> 00:26:18,330 Salt water, sand, hamburgers. 538 00:26:18,410 --> 00:26:20,460 Yes, that's Charlie's. 539 00:26:20,540 --> 00:26:22,170 It's about a quarter of a mile down the beach. 540 00:26:22,250 --> 00:26:24,670 It's a bastion of culinary delight. 541 00:26:24,680 --> 00:26:25,590 Let's get jogging. 542 00:26:25,670 --> 00:26:27,220 You got any cash? 543 00:26:27,290 --> 00:26:28,970 I knew there was a catch to this. 544 00:26:28,980 --> 00:26:30,010 Let's jog, you're buying. 545 00:26:30,090 --> 00:26:31,230 Here we go. 546 00:26:53,950 --> 00:26:57,500 All right, come on. 547 00:26:57,570 --> 00:26:58,420 Something wrong? 548 00:27:03,550 --> 00:27:06,170 Well, you going to tell me what it is or do I have to guess? 549 00:27:06,250 --> 00:27:07,310 I'm scared. 550 00:27:11,130 --> 00:27:15,180 Now, look, I'm going to be right there with you. 551 00:27:15,260 --> 00:27:16,180 I won't let you fall. 552 00:27:16,260 --> 00:27:19,020 I'm not scared of falling. 553 00:27:19,100 --> 00:27:20,140 Then what are you afraid of? 554 00:27:20,220 --> 00:27:23,190 The horse. 555 00:27:23,270 --> 00:27:26,610 Oh, well, that's because he's a stranger. 556 00:27:26,690 --> 00:27:27,740 See? 557 00:27:27,450 --> 00:27:28,700 Come on, I'll introduce you. 558 00:27:31,650 --> 00:27:34,870 All right, now, this is Old Dutchy. 559 00:27:34,940 --> 00:27:36,000 Funny name. 560 00:27:36,080 --> 00:27:37,500 Well, not for Old Dutch. 561 00:27:37,570 --> 00:27:39,750 Hey, Dutch, this is my friend Jerry. 562 00:27:39,820 --> 00:27:41,040 Here, give me your hand. 563 00:27:41,050 --> 00:27:42,540 Feel that? 564 00:27:42,550 --> 00:27:43,860 That's his neck. 565 00:27:43,940 --> 00:27:47,000 Now right here, right there, that's his mane. 566 00:27:47,080 --> 00:27:48,920 You feel it? 567 00:27:49,000 --> 00:27:50,630 Right there, that's his ear. 568 00:27:50,700 --> 00:27:53,640 He kind of likes to be scratched right around there. 569 00:27:53,710 --> 00:27:55,100 [neighing] 570 00:27:55,110 --> 00:27:56,100 Don't be afraid. 571 00:27:56,170 --> 00:27:58,020 He's just saying thank you. 572 00:27:58,100 --> 00:27:59,600 All right, you ready to ride him? 573 00:27:59,680 --> 00:28:01,320 No. 574 00:28:01,400 --> 00:28:03,270 Come on now, do you think the Old Bear 575 00:28:03,350 --> 00:28:05,060 is going to let you get hurt? 576 00:28:05,140 --> 00:28:06,030 OK. 577 00:28:06,110 --> 00:28:07,900 That a boy. 578 00:28:07,980 --> 00:28:09,240 Here you go. 579 00:28:09,310 --> 00:28:12,700 All right, hold right on that right under there. 580 00:28:12,770 --> 00:28:14,070 You OK? 581 00:28:14,150 --> 00:28:16,840 OK, as long as I'm with you. 582 00:28:19,610 --> 00:28:21,590 All right, pal, let's go. 583 00:28:48,860 --> 00:28:50,820 Don't look down. 584 00:28:50,900 --> 00:28:52,400 Trying to be funny, Caz? 585 00:28:52,480 --> 00:28:54,410 I was talking to Scott. 586 00:28:54,490 --> 00:28:57,250 Move a little to your right so he can climb up. 587 00:29:01,920 --> 00:29:03,500 That's pretty tough. 588 00:29:03,570 --> 00:29:07,960 You think this is tough, wait till we get to the next part. 589 00:29:07,970 --> 00:29:09,380 You guys take a breath. 590 00:29:09,390 --> 00:29:10,720 I'm going to go to the next stop. 591 00:29:19,470 --> 00:29:21,890 Nice place to watch a sunset. 592 00:29:21,970 --> 00:29:22,820 I'll bet. 593 00:29:27,020 --> 00:29:28,230 I like this. 594 00:29:28,310 --> 00:29:29,680 Climbing? 595 00:29:29,760 --> 00:29:32,740 Yeah, but that's not what this camp is all about. 596 00:29:32,810 --> 00:29:35,700 I heard that you've been messing up with the basic classes. 597 00:29:35,770 --> 00:29:38,950 You know, like Braille and learning to use a cane. 598 00:29:39,030 --> 00:29:39,910 I'll get to them. 599 00:29:39,990 --> 00:29:41,440 Hm-hmm. 600 00:29:41,520 --> 00:29:44,160 Climbing, running along the surf down there, 601 00:29:44,240 --> 00:29:46,460 that builds a lot of confidence, but you've 602 00:29:46,530 --> 00:29:48,000 got to get down to the practical stuff, 603 00:29:48,080 --> 00:29:50,670 learning how to pour milk without making a mess, 604 00:29:50,750 --> 00:29:52,380 learning how to use a cane to go to work. 605 00:29:52,460 --> 00:29:53,970 I said I'd get to it. 606 00:29:54,050 --> 00:29:55,720 Hm-hmm. 607 00:29:55,800 --> 00:30:00,970 The time, my friend, is right now before you lose your sight. 608 00:30:01,050 --> 00:30:02,420 All right. 609 00:30:02,490 --> 00:30:04,610 Just don't make it any harder than it is already. 610 00:30:04,690 --> 00:30:06,480 I'm not trying to make it any harder. 611 00:30:06,550 --> 00:30:09,280 I just want you to be ready to go on with your life. 612 00:30:15,400 --> 00:30:16,240 You married? 613 00:30:16,310 --> 00:30:17,200 Me. 614 00:30:17,270 --> 00:30:19,410 Naw, much too young. 615 00:30:19,480 --> 00:30:20,370 You don't look too young. 616 00:30:20,440 --> 00:30:22,370 Thanks a lot. 617 00:30:22,450 --> 00:30:25,540 You married? 618 00:30:25,620 --> 00:30:26,360 No. 619 00:30:26,430 --> 00:30:27,380 You thinking about it? 620 00:30:30,790 --> 00:30:32,590 Not anymore. 621 00:30:32,660 --> 00:30:35,210 Because of the blindness? 622 00:30:35,290 --> 00:30:37,220 I'd say that's a pretty good reason. 623 00:30:37,290 --> 00:30:40,340 I think it's a very stupid one. 624 00:30:40,420 --> 00:30:41,930 All right, break's over. 625 00:30:42,010 --> 00:30:42,900 Let's move it. 626 00:31:02,110 --> 00:31:04,700 Hey, Jonathan, you seen Frank around? 627 00:31:04,780 --> 00:31:07,540 He went to town with Mark. 628 00:31:07,620 --> 00:31:09,040 When will he be back, you know? 629 00:31:09,120 --> 00:31:10,560 I'm not sure. 630 00:31:10,640 --> 00:31:12,750 It all depends how long he's with the doctor. 631 00:31:12,830 --> 00:31:13,630 Doctor? 632 00:31:13,700 --> 00:31:15,130 What's going on? 633 00:31:15,210 --> 00:31:19,510 Well, you know, the one who's operating on his eyes. 634 00:31:19,590 --> 00:31:22,050 He never told me. 635 00:31:22,130 --> 00:31:23,700 Yeah, I thought you knew. 636 00:31:23,770 --> 00:31:24,860 A good chance Frank will get his sight back. 637 00:31:45,880 --> 00:31:47,540 I'm sorry to be so long, Frank, 638 00:31:47,610 --> 00:31:50,370 but this final test results took a while. 639 00:31:50,450 --> 00:31:52,080 Oh, that's OK, Doc. 640 00:31:55,870 --> 00:31:58,550 So what's the good word? 641 00:31:58,620 --> 00:32:01,630 The word's not so good. 642 00:32:01,710 --> 00:32:04,640 We knew going in it was a long shot, but as we said, 643 00:32:04,710 --> 00:32:06,230 we thought it was worth the chance. 644 00:32:10,300 --> 00:32:12,770 You won't do the operation? 645 00:32:12,850 --> 00:32:14,860 It would be an exercise in futility. 646 00:32:17,950 --> 00:32:20,440 I guess I-- 647 00:32:20,520 --> 00:32:23,240 I guess I figured that. 648 00:32:23,320 --> 00:32:24,990 I'm not going to put you through the pain 649 00:32:25,070 --> 00:32:27,370 and the expense of something that I know 650 00:32:27,450 --> 00:32:30,620 has 100% chance of failure. 651 00:32:30,700 --> 00:32:33,220 Frank, I'm really sorry it didn't work out. 652 00:32:36,500 --> 00:32:37,960 Oh, so am I, Doc. 653 00:32:38,040 --> 00:32:43,690 So am I, but, you know, like they say, them's the breaks. 654 00:33:03,110 --> 00:33:05,530 Frank? 655 00:33:05,610 --> 00:33:07,160 Frank? 656 00:33:07,230 --> 00:33:08,080 Yes? 657 00:33:08,150 --> 00:33:10,240 We're back. 658 00:33:10,320 --> 00:33:11,460 Oh, thanks. 659 00:33:11,540 --> 00:33:13,500 Thanks for the ride. 660 00:33:13,570 --> 00:33:19,590 Frank, remember what you said on the way to the doctor. 661 00:33:19,660 --> 00:33:22,350 If this thing doesn't work out, it's not the end of the world. 662 00:33:24,920 --> 00:33:29,600 No, but it is the end of a dream. 663 00:33:29,670 --> 00:33:30,770 Maybe they're the same thing. 664 00:34:16,300 --> 00:34:17,820 [knocking] 665 00:34:18,720 --> 00:34:19,610 Jonathan? 666 00:34:19,680 --> 00:34:20,620 What's up, Caz? 667 00:34:20,700 --> 00:34:21,820 I can't find Scott. 668 00:34:21,890 --> 00:34:23,070 Didn't he come to dinner? 669 00:34:23,140 --> 00:34:24,140 No. 670 00:34:24,080 --> 00:34:25,500 The way I cook, I don't blame him. 671 00:34:25,570 --> 00:34:28,950 Well, he knows the rules about staying out after dark. 672 00:34:29,020 --> 00:34:30,870 I'm worried about him. 673 00:34:30,940 --> 00:34:32,710 Oh, come on, we'll help you look for him. 674 00:34:37,120 --> 00:34:38,050 [knocking] 675 00:34:38,830 --> 00:34:41,590 Who is it? 676 00:34:41,660 --> 00:34:45,550 It's Jonathon, I'm looking for Scott. 677 00:34:45,560 --> 00:34:47,880 He's not here. 678 00:34:47,960 --> 00:34:50,090 Have you seen him since you got back? 679 00:34:50,110 --> 00:34:50,980 No. 680 00:34:53,840 --> 00:34:55,180 Mark told me about what happened. 681 00:34:55,260 --> 00:34:56,110 I'm sorry. 682 00:34:59,760 --> 00:35:00,950 I'm sorry too. 683 00:35:03,390 --> 00:35:04,940 Scott heard about the operation today, 684 00:35:05,020 --> 00:35:08,450 it seemed to upset him quite a bit. 685 00:35:08,520 --> 00:35:10,950 He doesn't know it's off? 686 00:35:11,030 --> 00:35:12,620 No. 687 00:35:12,690 --> 00:35:16,120 No, he's been missing since then. 688 00:35:16,130 --> 00:35:18,920 You happen to think of where he might be, let me know, OK? 689 00:35:25,080 --> 00:35:27,720 Oh, Scott, you dummy. 690 00:35:32,180 --> 00:35:33,300 OK, here we go. 691 00:35:33,380 --> 00:35:34,150 Here we go, people. 692 00:35:34,220 --> 00:35:35,730 Here's some more flashlights. 693 00:35:35,810 --> 00:35:37,390 Jack and Arnie, I want you guys to check the beach. 694 00:35:37,470 --> 00:35:39,190 The rest of us will sweep the whole camp. 695 00:35:39,260 --> 00:35:41,230 If you see him, holler real loud, OK? 696 00:35:41,310 --> 00:35:42,150 Let's go. 697 00:35:42,160 --> 00:35:43,070 Let's hit it. 698 00:35:46,310 --> 00:35:48,530 Be sure you check the beach area real good. 699 00:35:48,600 --> 00:35:49,500 He might be down there. 700 00:35:54,900 --> 00:35:56,830 Jerry, what are you doing out here? 701 00:35:56,840 --> 00:35:59,330 Waiting for you. 702 00:35:59,410 --> 00:36:00,330 What for? 703 00:36:00,410 --> 00:36:02,170 Go look for Scott. 704 00:36:02,240 --> 00:36:03,790 I thought you might need company since it's 705 00:36:03,870 --> 00:36:05,570 getting on toward nighttime. 706 00:36:05,650 --> 00:36:08,890 And I'm not afraid of the dark, so I can be a big help. 707 00:36:11,210 --> 00:36:12,980 I just like being with you. 708 00:36:21,260 --> 00:36:24,360 You know what, I like being with you, too. 709 00:37:40,650 --> 00:37:42,890 Get away. 710 00:37:42,970 --> 00:37:44,730 Who's that, Scott? 711 00:37:44,800 --> 00:37:45,780 You heard me. 712 00:37:45,860 --> 00:37:46,730 Get away. 713 00:37:46,810 --> 00:37:49,230 Oh. 714 00:37:49,310 --> 00:37:50,610 You scared me to death. 715 00:37:50,680 --> 00:37:53,410 I thought I was the only one up here. 716 00:38:00,990 --> 00:38:02,170 What are you doing here anyway? 717 00:38:04,950 --> 00:38:06,010 Watching the sunset. 718 00:38:08,830 --> 00:38:11,920 I heard you'll be doing it soon. 719 00:38:12,000 --> 00:38:14,420 Oh, you heard that, did you? 720 00:38:14,500 --> 00:38:16,050 Yeah. 721 00:38:16,130 --> 00:38:17,680 All that time, you were telling me how it's 722 00:38:17,750 --> 00:38:20,350 going to be OK going blind. 723 00:38:20,420 --> 00:38:23,720 You were just waiting to see. 724 00:38:23,800 --> 00:38:28,230 And you think that's bad. 725 00:38:28,310 --> 00:38:36,070 Well, you're coming out of a dark room, I'm going in. 726 00:38:36,150 --> 00:38:38,860 Kind of makes you a hypocrite, doesn't it? 727 00:38:38,940 --> 00:38:46,960 Would it help you if you found out I was going to stay blind? 728 00:38:47,030 --> 00:38:49,170 Would that make you feel better? 729 00:38:49,240 --> 00:38:50,750 Yeah, it would. 730 00:38:50,830 --> 00:38:52,000 It would. 731 00:38:52,080 --> 00:38:56,670 Well, you got your wish, because they 732 00:38:56,750 --> 00:38:58,310 can't do the operation. 733 00:39:06,970 --> 00:39:08,050 I'm sorry. 734 00:39:10,430 --> 00:39:12,450 I didn't really mean it. 735 00:39:12,530 --> 00:39:13,410 All my life-- 736 00:39:16,310 --> 00:39:21,710 all my life, I wanted to see color, you know? 737 00:39:25,070 --> 00:39:33,670 I've smelled flowers, I've tasted grass, blades of grass, 738 00:39:33,750 --> 00:39:38,010 but I always wondered what green was. 739 00:39:38,080 --> 00:39:40,850 But all I'll ever see is black. 740 00:39:47,380 --> 00:39:49,390 Maybe that's a blessing. 741 00:39:49,470 --> 00:39:52,660 You don't know what you've missed. 742 00:39:52,730 --> 00:39:55,360 Oh, I think I do. 743 00:39:55,430 --> 00:40:01,740 Today, when I drove into town, I thought for the first time 744 00:40:01,820 --> 00:40:08,500 I'd find out what a sunset was really, really like. 745 00:40:19,250 --> 00:40:20,470 It was a good one. 746 00:40:23,130 --> 00:40:26,560 One of the kind that has everything. 747 00:40:26,630 --> 00:40:35,560 The whole horizon was really red like a fire engine, 748 00:40:35,640 --> 00:40:43,780 then it dropped off to orange and yellow, 749 00:40:43,860 --> 00:40:52,580 and there was a band up there that was absolutely white 750 00:40:52,660 --> 00:40:56,140 and then the palest bluegreen. 751 00:40:58,660 --> 00:41:01,510 There was a bunch of low lying clouds 752 00:41:01,580 --> 00:41:09,770 that had that bright red on the bottom and the bluest black 753 00:41:09,840 --> 00:41:10,690 on top. 754 00:41:16,740 --> 00:41:22,400 It was the prettiest sunset I've ever-- 755 00:41:22,480 --> 00:41:25,210 I'll ever see again. 756 00:41:35,490 --> 00:41:39,460 The tunnel vision is almost closed down now. 757 00:41:39,470 --> 00:41:41,470 I kept running into things all day. 758 00:41:44,250 --> 00:41:47,300 I guess that's one of the reasons I climbed 759 00:41:47,380 --> 00:41:53,270 up here, to see my last sunset. 760 00:41:53,340 --> 00:41:56,190 I think-- 761 00:41:56,260 --> 00:41:58,360 I think you came up here to jump, Scott. 762 00:42:01,730 --> 00:42:03,940 What makes you think that? 763 00:42:04,020 --> 00:42:06,320 Oh, I don't. 764 00:42:06,400 --> 00:42:08,950 I guess because we're supposed to hear everything. 765 00:42:09,030 --> 00:42:14,250 I told you that blind people, we hear everything. 766 00:42:14,320 --> 00:42:16,340 Anyway, you're sort of a classic. 767 00:42:18,950 --> 00:42:23,760 The trouble with you, Scott, is that you think that you're 768 00:42:23,830 --> 00:42:27,840 the only one in the world that hurts, 769 00:42:27,920 --> 00:42:33,850 but everybody at this camp is in pain. 770 00:42:33,930 --> 00:42:37,640 They hate the darkness, but they either 771 00:42:37,720 --> 00:42:45,360 let that hatred turn them into lumps or they fight back. 772 00:42:45,440 --> 00:42:47,530 Yeah, well, that's easy for you to say. 773 00:42:47,610 --> 00:42:50,490 But you've always had it all together. 774 00:42:50,570 --> 00:42:51,830 You're a fighter. 775 00:42:51,900 --> 00:42:53,950 Well, hooray. 776 00:42:54,030 --> 00:42:55,370 But I'm not, OK? 777 00:42:55,450 --> 00:42:56,880 So just leave me alone. 778 00:42:59,830 --> 00:43:01,210 I can't do that. 779 00:43:01,290 --> 00:43:04,710 Yeah, well, you don't have any choice. 780 00:43:04,790 --> 00:43:10,050 Scotty, you've got to understand, 781 00:43:10,130 --> 00:43:18,020 if you jump, if you jump, that's the end of everything. 782 00:43:18,100 --> 00:43:20,310 And blindness isn't? 783 00:43:20,390 --> 00:43:21,400 No. 784 00:43:21,470 --> 00:43:24,610 No, it's not. 785 00:43:24,690 --> 00:43:25,650 Yeah. 786 00:43:25,730 --> 00:43:27,570 Yeah, you say that. 787 00:43:27,580 --> 00:43:31,070 You say that because you've never known anything 788 00:43:31,150 --> 00:43:32,370 but darkness. 789 00:43:32,440 --> 00:43:35,950 You don't know anything else. 790 00:43:36,030 --> 00:43:37,580 But I do. 791 00:43:37,660 --> 00:43:41,420 I mean, for the rest of my life, I'm going to have 792 00:43:41,490 --> 00:43:44,840 to remember what I've lost. 793 00:43:44,910 --> 00:43:45,630 Oh, yeah. 794 00:43:45,710 --> 00:43:46,880 I'll know what I've lost. 795 00:43:46,890 --> 00:43:47,800 I know. 796 00:43:47,870 --> 00:43:48,770 I know. 797 00:43:48,850 --> 00:43:50,030 I can't handle that. 798 00:43:50,100 --> 00:43:51,800 But you will remember, you will remember. 799 00:43:51,880 --> 00:43:54,470 You see, you've got memories to hold on to. 800 00:43:54,550 --> 00:43:56,570 I don't want to hold on to them. 801 00:43:56,640 --> 00:43:58,480 Why can't you see that? 802 00:43:58,550 --> 00:44:04,270 It hurts, and I can't take the pain anymore. 803 00:44:04,350 --> 00:44:06,110 Let me go. 804 00:44:06,180 --> 00:44:07,690 No. 805 00:44:07,770 --> 00:44:08,820 Why? 806 00:44:08,900 --> 00:44:09,720 Because. 807 00:44:09,800 --> 00:44:11,280 Why won't you let me jump? 808 00:44:11,360 --> 00:44:12,780 Because I can't. 809 00:44:12,860 --> 00:44:13,700 I can't. 810 00:44:13,780 --> 00:44:15,290 I can't. 811 00:44:14,840 --> 00:44:16,030 You think I always had it all together? 812 00:44:16,110 --> 00:44:18,620 You think-- that's what you think? 813 00:44:18,700 --> 00:44:23,420 I came up here today just like you, to jump just like you, 814 00:44:23,490 --> 00:44:24,580 and I can't. 815 00:44:24,660 --> 00:44:26,200 All those so-called accomplishments, 816 00:44:26,280 --> 00:44:30,510 all those things, I was apologizing for being blind. 817 00:44:30,580 --> 00:44:36,720 I was apologizing for being blind and that's stupid. 818 00:44:36,800 --> 00:44:42,940 It's stupid because I'm damn good. 819 00:44:42,950 --> 00:44:46,020 We are going to make it. 820 00:44:46,100 --> 00:44:52,660 I am not, I'm not going to let you turn into a lump. 821 00:45:13,000 --> 00:45:14,890 Mark, you know, you don't have to leave. 822 00:45:14,960 --> 00:45:18,220 We can always use another cook around here. 823 00:45:18,230 --> 00:45:19,510 Forget it, Caz. 824 00:45:19,590 --> 00:45:21,180 You don't know how lucky you are that Willy 825 00:45:21,260 --> 00:45:22,980 decided to come back. 826 00:45:23,050 --> 00:45:24,170 Yeah, how about that? 827 00:45:24,250 --> 00:45:27,860 Willy shows up, begs for his job back. 828 00:45:27,930 --> 00:45:30,110 Weird, isn't it? 829 00:45:30,190 --> 00:45:31,030 Yeah, weird. 830 00:45:37,630 --> 00:45:39,750 Jerry wanted to say goodbye to you. 831 00:45:43,280 --> 00:45:44,750 I'll be right back. 832 00:45:44,830 --> 00:45:45,670 OK. 833 00:46:08,310 --> 00:46:09,530 Well, kiddo, I-- 834 00:46:12,440 --> 00:46:13,490 I got to be going. 835 00:46:16,900 --> 00:46:18,740 Take care of Uncle Dutchy? 836 00:46:18,820 --> 00:46:19,670 Yeah. 837 00:46:24,610 --> 00:46:26,000 Brush him plenty? 838 00:46:26,070 --> 00:46:28,580 Yes. 839 00:46:28,660 --> 00:46:30,090 Feed him. 840 00:46:30,160 --> 00:46:32,750 Uh-huh, 841 00:46:32,830 --> 00:46:34,420 Will you ride him? 842 00:46:34,500 --> 00:46:35,600 Of course. 843 00:46:40,800 --> 00:46:44,100 Kiddo, you take care of yourself, you hear me? 844 00:46:44,180 --> 00:46:45,070 OK. 845 00:46:47,050 --> 00:46:47,900 There. 846 00:46:54,190 --> 00:46:57,280 I love you, too, kiddo. 847 00:46:57,360 --> 00:46:58,790 I love you, too. 848 00:47:01,530 --> 00:47:04,800 [music playing] 849 00:48:31,570 --> 00:48:35,680 [theme music] 57399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.