Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,140 --> 00:00:06,560
[music playing]
2
00:01:40,890 --> 00:01:44,450
[music playing]
3
00:02:25,140 --> 00:02:26,530
Oh, smell that fresh air.
4
00:02:26,600 --> 00:02:28,910
I mean, there's nothing like it!
5
00:02:28,980 --> 00:02:30,810
Agreed.
6
00:02:30,880 --> 00:02:32,450
Of course, you got to drive
a lot further from the city
7
00:02:32,530 --> 00:02:33,700
to find it these days.
8
00:02:33,780 --> 00:02:34,720
Yeah.
9
00:02:34,630 --> 00:02:35,910
The air's bad.
10
00:02:35,990 --> 00:02:37,580
The water's bad.
11
00:02:37,660 --> 00:02:40,050
Well, at least the
ocean's hanging in there.
12
00:02:40,130 --> 00:02:41,700
Partly.
13
00:02:41,780 --> 00:02:44,380
You can't eat the fish coming
out of the bays around here.
14
00:02:44,460 --> 00:02:46,060
What is the matter
with people, anyway?
15
00:02:46,130 --> 00:02:48,510
Why do they mess up
their own backyards?
16
00:02:48,580 --> 00:02:49,820
Money.
17
00:02:49,890 --> 00:02:51,140
As long as they get
theirs, they don't care
18
00:02:50,810 --> 00:02:52,640
what happens down the line.
19
00:02:52,650 --> 00:02:54,680
You think they'll
ever wise up?
20
00:02:54,760 --> 00:02:55,820
Probably.
21
00:02:55,900 --> 00:02:57,980
People generally do.
22
00:02:58,050 --> 00:02:58,940
When it's too late.
23
00:02:59,010 --> 00:03:00,560
Yeah.
24
00:03:00,640 --> 00:03:02,060
Hey, come on, let's
change the subject.
25
00:03:02,140 --> 00:03:03,110
Huh?
We got a little time off.
26
00:03:03,190 --> 00:03:04,100
Let's enjoy it.
27
00:03:04,080 --> 00:03:04,980
Right?
28
00:03:05,060 --> 00:03:06,690
You got it.
29
00:03:06,770 --> 00:03:08,320
MARK GORDON: Well, the
first thing I want to do
30
00:03:08,400 --> 00:03:10,360
is stop off see my
old pal Gary Douglas.
31
00:03:10,370 --> 00:03:11,780
JONATHAN SMITH:
That surprises me.
32
00:03:11,860 --> 00:03:13,620
I thought the first thing
you'd want to do is eat.
33
00:03:13,630 --> 00:03:14,330
Oh, yeah.
34
00:03:14,400 --> 00:03:15,380
You're right.
35
00:03:15,450 --> 00:03:16,880
I am kind of hungry.
36
00:03:16,960 --> 00:03:18,250
So I'll see Gary tomorrow.
37
00:03:18,330 --> 00:03:19,840
I mean, what's another day, huh?
38
00:03:29,170 --> 00:03:30,820
[voices on television]
39
00:03:33,710 --> 00:03:35,930
Now, that is something
your daddy would say!
40
00:03:36,010 --> 00:03:37,180
Yeah.
41
00:03:36,860 --> 00:03:38,180
Yeah, Daddy's funny!
42
00:03:38,260 --> 00:03:39,660
Naturally!
43
00:03:39,740 --> 00:03:42,110
He gets his sense
of humor from me.
44
00:03:42,190 --> 00:03:44,560
Mommy, do I have
a sense of humor?
45
00:03:44,640 --> 00:03:45,450
You?
46
00:03:45,530 --> 00:03:46,730
You crack me up.
47
00:03:46,810 --> 00:03:47,650
Good.
48
00:03:47,730 --> 00:03:48,860
[doorbell rings]
49
00:03:48,940 --> 00:03:49,780
Who can that be at this hour?
50
00:03:49,850 --> 00:03:50,650
No, no.
51
00:03:50,730 --> 00:03:52,140
Sit, I'll get it.
52
00:03:52,220 --> 00:03:54,540
If it's the Girl Scouts, they
already got me for two boxes.
53
00:03:54,620 --> 00:03:55,700
STEVIE DOUGLAS: More boxes?
54
00:03:55,780 --> 00:03:56,870
All right!
55
00:03:56,940 --> 00:03:59,460
That'll last about
two days around here.
56
00:04:02,740 --> 00:04:05,000
Hank, Tom.
57
00:04:05,080 --> 00:04:07,340
What's the matter?
58
00:04:07,410 --> 00:04:08,470
Hello, Lorraine.
59
00:04:13,340 --> 00:04:15,690
It's-- it's not good.
60
00:04:18,890 --> 00:04:19,820
Gary's been hurt.
61
00:04:23,100 --> 00:04:25,190
It's worse than that.
62
00:04:25,260 --> 00:04:26,490
He was shot tonight.
63
00:04:31,690 --> 00:04:32,540
How bad?
64
00:04:35,610 --> 00:04:37,660
Oh, no!
65
00:04:37,740 --> 00:04:39,700
No, please!
66
00:04:39,780 --> 00:04:43,080
Oh God!
67
00:04:43,160 --> 00:04:46,130
Oh God, no!
68
00:04:46,200 --> 00:04:47,260
Oh!
69
00:04:57,210 --> 00:04:58,260
How are you doing?
All right?
70
00:04:58,340 --> 00:04:59,400
Yeah.
71
00:05:01,380 --> 00:05:05,020
33 is too young to die.
72
00:05:05,100 --> 00:05:06,900
It sure is.
73
00:05:06,970 --> 00:05:08,940
Gary was a good guy.
74
00:05:09,020 --> 00:05:10,270
He was a good cop, too.
75
00:05:10,350 --> 00:05:13,650
I'm not saying that just
because I trained him.
76
00:05:13,730 --> 00:05:16,410
He just had this way of
making everybody feel great,
77
00:05:16,480 --> 00:05:18,700
you know what I mean?
78
00:05:18,780 --> 00:05:20,490
People like that are rare.
79
00:05:20,570 --> 00:05:23,410
Yeah, they sure are.
80
00:05:23,490 --> 00:05:25,620
It's going to be
hard on his family.
81
00:05:25,700 --> 00:05:27,500
He's a little boy named Stevie.
82
00:05:27,580 --> 00:05:30,750
I think he's about seven now.
83
00:05:30,830 --> 00:05:32,760
Man, I'm glad we don't
have an assignment.
84
00:05:32,840 --> 00:05:35,100
It's been a lot better,
having you along.
85
00:05:38,500 --> 00:05:42,230
This is our assignment.
86
00:05:42,310 --> 00:05:44,980
Ten-hut!
87
00:05:44,990 --> 00:05:48,900
Forward, hum!
88
00:05:48,970 --> 00:05:52,110
Right oblique!
89
00:05:52,180 --> 00:05:54,110
Prepare to fire!
90
00:05:54,190 --> 00:05:55,110
[guns cocking]
91
00:05:55,190 --> 00:05:57,750
Ready!
92
00:05:57,820 --> 00:05:59,200
Aim!
93
00:05:59,280 --> 00:06:00,120
Fire!
94
00:06:00,190 --> 00:06:01,910
[gunfire]
95
00:06:01,990 --> 00:06:02,990
Aim!
96
00:06:03,000 --> 00:06:03,950
Fire!
97
00:06:04,030 --> 00:06:05,290
[gunfire]
98
00:06:05,360 --> 00:06:06,370
Aim!
99
00:06:06,450 --> 00:06:07,290
Fire!
100
00:06:07,370 --> 00:06:08,330
[gunfire]
101
00:06:08,410 --> 00:06:10,260
Recover!
102
00:06:10,340 --> 00:06:13,460
Left oblique!
103
00:06:13,540 --> 00:06:16,550
Forward, hum.
104
00:06:16,630 --> 00:06:19,770
[bugle sounding]
105
00:07:04,970 --> 00:07:07,900
[music playing]
106
00:07:37,120 --> 00:07:39,930
Gary will be missed
very, very much.
107
00:08:08,650 --> 00:08:09,670
Lorraine?
108
00:08:13,830 --> 00:08:15,500
Mark.
109
00:08:15,580 --> 00:08:17,930
Mark, is that you?
110
00:08:21,290 --> 00:08:23,090
How you doing, kiddo?
111
00:08:23,170 --> 00:08:24,020
I've been better.
112
00:08:26,670 --> 00:08:29,810
Joe, my thoughts
have been with you.
113
00:08:29,820 --> 00:08:30,550
Mark.
114
00:08:30,630 --> 00:08:32,390
It's good to see you.
115
00:08:32,400 --> 00:08:34,350
Oh, this is my
friend, Jonathan Smith.
116
00:08:34,430 --> 00:08:37,230
This is Lorraine
and Joe Douglas.
117
00:08:37,310 --> 00:08:40,190
I'm very sorry
about your loss.
118
00:08:40,270 --> 00:08:43,280
Well, thank you for coming.
119
00:08:43,360 --> 00:08:45,450
Where's Stevie?
120
00:08:45,520 --> 00:08:47,200
I left him with a neighbor.
121
00:08:47,280 --> 00:08:51,910
I just didn't see any reason
to put him through this.
122
00:08:51,990 --> 00:08:53,630
It's hard enough on the boy.
123
00:08:55,910 --> 00:08:58,960
Anyway, will you
come back to the house?
124
00:08:59,040 --> 00:09:01,460
We're having just a-- you know,
a little gathering of friends
125
00:09:01,540 --> 00:09:03,470
from the force.
126
00:09:03,480 --> 00:09:04,640
I'll follow you.
127
00:09:07,760 --> 00:09:10,100
No, thanks very much, Jerry.
128
00:09:10,170 --> 00:09:11,090
Thank you.
129
00:09:11,170 --> 00:09:12,000
Take care.
130
00:09:12,080 --> 00:09:13,060
Yeah, I'll call you next time.
131
00:09:13,140 --> 00:09:14,140
Thank you.
132
00:09:14,220 --> 00:09:14,890
Thanks very much.
133
00:09:14,970 --> 00:09:16,310
OK.
134
00:09:16,390 --> 00:09:17,520
- Thank you.
- Yeah.
135
00:09:17,600 --> 00:09:18,240
Bye, Fred.
Thanks.
136
00:09:23,400 --> 00:09:25,820
I'm glad this day
is almost over.
137
00:09:25,900 --> 00:09:28,870
Well, they say the day of
the funeral is the hardest.
138
00:09:28,940 --> 00:09:31,580
That was quite a
tribute they gave to Gary.
139
00:09:31,650 --> 00:09:33,140
Oh, yes.
140
00:09:33,220 --> 00:09:37,330
The police department's
real good with tributes.
141
00:09:37,410 --> 00:09:38,260
Yeah, I guess so.
142
00:09:41,080 --> 00:09:42,300
Anyway.
143
00:09:42,370 --> 00:09:44,880
Look at this mess.
144
00:09:44,960 --> 00:09:46,810
Now, look, why don't
you do sit down and relax?
145
00:09:46,890 --> 00:09:49,930
Mark and I can clean this up.
146
00:09:50,010 --> 00:09:53,470
No way I'm going to sit
down while you clean my house!
147
00:09:53,550 --> 00:09:56,480
Rule number one-- never try to
talk Lorraine out of anything.
148
00:09:56,490 --> 00:09:59,860
Rule number two-- never try to
talk Lorraine out of anything.
149
00:09:59,940 --> 00:10:02,440
I'll get a plastic bag.
150
00:10:02,450 --> 00:10:05,320
I just feel like I have to
stay on top of everything--
151
00:10:05,400 --> 00:10:06,760
especially now.
152
00:10:06,840 --> 00:10:09,160
There's just so much I
have to take care of Gary.
153
00:10:09,230 --> 00:10:10,990
Hey, look, I'd be happy
to give you a hand with
154
00:10:11,070 --> 00:10:12,700
the pension stuff-- insurance.
155
00:10:12,780 --> 00:10:13,870
I had to go through
it, you know,
156
00:10:13,950 --> 00:10:16,510
when I left the department.
157
00:10:16,580 --> 00:10:17,750
Mark, I couldn't
ask you to do that.
158
00:10:17,830 --> 00:10:18,710
You didn't.
159
00:10:18,780 --> 00:10:20,130
I offered.
160
00:10:20,200 --> 00:10:21,830
Now, come on, I
really want to help.
161
00:10:25,250 --> 00:10:26,840
Well, OK.
162
00:10:26,850 --> 00:10:28,220
But I insist you
stay with us, then.
163
00:10:28,290 --> 00:10:30,390
I've got two beds up
in the guest room.
164
00:10:30,460 --> 00:10:33,310
[doorbell rings]
165
00:10:35,680 --> 00:10:36,730
Hi, sweetie!
166
00:10:36,800 --> 00:10:38,480
Hey, Mommy!
167
00:10:38,550 --> 00:10:40,060
Thank you, Betty.
168
00:10:40,140 --> 00:10:42,150
Listen, your timing was perfect.
169
00:10:42,220 --> 00:10:44,150
Everybody just left.
170
00:10:44,230 --> 00:10:45,230
Was he a good boy?
171
00:10:45,310 --> 00:10:46,530
He's a doll.
172
00:10:46,600 --> 00:10:47,740
You're going to be
a real heartbreaker.
173
00:10:47,810 --> 00:10:49,570
You know that?
174
00:10:49,650 --> 00:10:51,440
Now, you take care.
175
00:10:51,520 --> 00:10:53,580
If you need anything, just
pick up the phone and holler.
176
00:10:53,660 --> 00:10:54,540
Thank you.
177
00:10:54,620 --> 00:10:55,670
I will.
178
00:11:00,490 --> 00:11:02,880
Don't tell me this is Stevie!
179
00:11:02,950 --> 00:11:05,420
Stevie, this is
Mark and Jonathan.
180
00:11:05,500 --> 00:11:06,710
They want to say hello to you.
181
00:11:06,790 --> 00:11:08,470
I remember you when
you were a little baby.
182
00:11:08,540 --> 00:11:09,430
How you doing, Stevie?
183
00:11:09,500 --> 00:11:10,430
Good to see you.
184
00:11:10,500 --> 00:11:11,620
Hi.
185
00:11:11,700 --> 00:11:12,720
Let me tell you
something-- he has
186
00:11:12,800 --> 00:11:14,180
been a brave little trooper.
187
00:11:14,260 --> 00:11:15,210
You bet he has.
188
00:11:15,280 --> 00:11:17,310
He's a big boy.
189
00:11:17,380 --> 00:11:18,890
What you got there?
190
00:11:18,970 --> 00:11:20,690
It's a picture of Amazing Man.
191
00:11:20,760 --> 00:11:21,600
See?
192
00:11:21,680 --> 00:11:22,530
Amazing Man?
193
00:11:22,610 --> 00:11:25,650
Hey, that's beautiful!
194
00:11:25,730 --> 00:11:29,450
Well, he looks
like a good friend.
195
00:11:29,520 --> 00:11:30,450
He is.
196
00:11:30,520 --> 00:11:32,370
He's the best.
197
00:11:32,450 --> 00:11:34,000
Can I go up to bed now?
198
00:11:34,080 --> 00:11:34,960
Bed?
199
00:11:35,040 --> 00:11:36,790
It's too early, isn't it?
200
00:11:36,860 --> 00:11:38,130
I just want to go to bed.
201
00:11:40,490 --> 00:11:41,790
All right, sweetie.
202
00:11:41,870 --> 00:11:42,760
Go ahead, I'll be
up in a few minutes.
203
00:11:47,210 --> 00:11:48,170
Stevie?
204
00:11:48,250 --> 00:11:50,800
Yeah?
205
00:11:50,880 --> 00:11:52,890
You want to sleep in
Mommy's room tonight?
206
00:11:52,960 --> 00:11:55,770
No, I want to sleep
with me Amazing Man.
207
00:12:01,800 --> 00:12:04,440
Joe, did you
give him that doll?
208
00:12:04,520 --> 00:12:05,650
No.
209
00:12:05,720 --> 00:12:06,990
Never saw it before tonight.
210
00:12:17,320 --> 00:12:18,290
Hey!
211
00:12:18,360 --> 00:12:19,660
Look at this.
212
00:12:19,740 --> 00:12:21,870
Amusement World has a new ride--
213
00:12:21,950 --> 00:12:25,500
Spider Wheel.
214
00:12:25,580 --> 00:12:27,290
I bet Stevie'd love that.
215
00:12:27,310 --> 00:12:29,090
He's too young for
those rides, Joe.
216
00:12:29,160 --> 00:12:30,590
No!
217
00:12:30,100 --> 00:12:31,540
I think he'd get
a kick out of it.
218
00:12:31,620 --> 00:12:35,180
You know, get his
mind off stuff.
219
00:12:35,250 --> 00:12:38,010
Not that way.
220
00:12:38,020 --> 00:12:39,310
Mother knows best.
221
00:12:39,380 --> 00:12:41,180
Stevie and I
are up for school.
222
00:12:41,260 --> 00:12:42,730
He's going to introduce
me to his teacher.
223
00:12:42,800 --> 00:12:43,690
Aren't you?
224
00:12:43,760 --> 00:12:45,520
If you want me to.
225
00:12:45,600 --> 00:12:47,650
Thank you for taking him.
226
00:12:47,720 --> 00:12:49,040
I would've have
taken him, Jonathan.
227
00:12:49,120 --> 00:12:50,860
But I had to see the
dentist this morning.
228
00:12:50,940 --> 00:12:52,330
Oh, I know how you feel.
229
00:12:52,410 --> 00:12:53,410
Come on, pal.
We're on our way.
230
00:12:53,490 --> 00:12:55,410
We'll see you later.
MARK GORDON: Hi, partner!
231
00:12:55,420 --> 00:12:56,430
JONATHAN SMITH: Hi, partner!
232
00:12:56,510 --> 00:12:57,460
Bye, partner.
233
00:12:57,540 --> 00:12:59,910
Bye, partner.
234
00:12:59,990 --> 00:13:01,870
We got our schedule
worked out for today?
235
00:13:01,950 --> 00:13:03,410
Uh, yeah.
236
00:13:03,480 --> 00:13:05,470
Everything except
the pension office.
237
00:13:08,790 --> 00:13:11,340
Funny, isn't it, mark?
238
00:13:11,420 --> 00:13:13,080
I bet you never
thought when you were
239
00:13:13,160 --> 00:13:18,470
training Gary that you would
be here helping his widow.
240
00:13:18,550 --> 00:13:22,690
Listen, it's going to take
some time, but you'll be OK.
241
00:13:22,770 --> 00:13:24,090
Hey, if you--
242
00:13:24,170 --> 00:13:25,520
you don't get going,
you're never going
243
00:13:25,600 --> 00:13:26,560
to get your business done.
244
00:13:26,640 --> 00:13:28,110
Huh?
245
00:13:28,180 --> 00:13:29,400
Uh, OK.
246
00:13:29,470 --> 00:13:30,820
Oh!
Joe, I forgot.
247
00:13:30,890 --> 00:13:32,220
We have to drop
you at the dentist.
248
00:13:32,290 --> 00:13:33,400
JOE DOUGLAS: Don't
worry about me.
249
00:13:33,480 --> 00:13:34,470
I'll take the bus.
250
00:13:34,550 --> 00:13:35,950
Oh, no, you don't!
251
00:13:35,960 --> 00:13:38,820
Hey, it's only two miles.
252
00:13:38,900 --> 00:13:40,870
Anyway, I like the bus.
253
00:13:40,940 --> 00:13:44,710
I always meet
interesting characters.
254
00:13:44,790 --> 00:13:45,830
OK.
We'll see you later?
255
00:13:45,910 --> 00:13:46,970
JOE DOUGLAS: Yeah.
256
00:13:57,380 --> 00:14:00,310
[music playing]
257
00:14:05,700 --> 00:14:08,900
[car ignition turning over]
258
00:15:08,070 --> 00:15:09,300
Really sad--
259
00:15:09,380 --> 00:15:11,170
I saw all the
reports on the news.
260
00:15:11,240 --> 00:15:13,460
Well, I'm sure his
classmates have seen them, too.
261
00:15:13,540 --> 00:15:15,250
You just may have
to deal with that.
262
00:15:15,330 --> 00:15:17,560
Well, if the subject comes up,
I'll try and handle it in a way
263
00:15:17,630 --> 00:15:19,300
that's comfortable for him.
264
00:15:19,380 --> 00:15:21,260
Mrs. Douglas will
appreciate that.
265
00:15:21,340 --> 00:15:22,510
Well, I'd better be going.
266
00:15:22,590 --> 00:15:23,390
Thank you very much.
267
00:15:23,460 --> 00:15:24,360
Sure.
268
00:15:31,760 --> 00:15:32,980
Mrs. Blake?
269
00:15:33,060 --> 00:15:34,690
Yes, Jason?
270
00:15:34,770 --> 00:15:36,230
Was that Stevie's
father who got
271
00:15:36,310 --> 00:15:39,700
killed on TV the other night?
272
00:15:39,770 --> 00:15:40,700
Oh.
273
00:15:40,770 --> 00:15:42,070
Yes.
274
00:15:42,150 --> 00:15:44,280
That was Stevie's daddy.
275
00:15:44,290 --> 00:15:47,500
He was a policeman,
and he was very brave.
276
00:15:47,580 --> 00:15:49,300
He was a hero.
277
00:15:49,370 --> 00:15:52,580
And we all want Stevie to
know that he and his family
278
00:15:52,660 --> 00:15:53,720
are in our prayers.
279
00:15:56,620 --> 00:15:59,520
[heroic music]
280
00:16:09,590 --> 00:16:12,490
[music playing]
281
00:16:14,600 --> 00:16:15,770
Stevie?
282
00:16:15,850 --> 00:16:16,950
Honey, dinner's ready.
283
00:16:20,310 --> 00:16:23,070
He's been up in his
room all afternoon.
284
00:16:23,150 --> 00:16:24,940
The lasagna's great.
285
00:16:25,020 --> 00:16:27,160
Remember the time Gary brought
it to the station for the guys?
286
00:16:27,240 --> 00:16:30,080
You know, I think that's
how he got his promotion.
287
00:16:30,160 --> 00:16:33,170
No, Gary got his promotion
because he was gung ho.
288
00:16:33,240 --> 00:16:35,250
There's nothing wrong
with being gung ho.
289
00:16:35,330 --> 00:16:37,920
As a matter of fact, gung ho
was the slogan of our Marines
290
00:16:38,000 --> 00:16:39,630
during the big war.
291
00:16:39,710 --> 00:16:42,260
It all depends on
how you look at it.
292
00:16:42,330 --> 00:16:44,680
There's only one way
I want to look at it.
293
00:16:44,750 --> 00:16:47,010
My son was a hero.
294
00:16:47,090 --> 00:16:48,390
We're not going to
agree on this, Joe, so
295
00:16:48,470 --> 00:16:49,610
why don't we drop the subject?
296
00:16:57,470 --> 00:17:00,360
Well, Jonathan, how did
everything go at the school
297
00:17:00,440 --> 00:17:02,100
today?
298
00:17:02,180 --> 00:17:03,780
Oh, yeah, Mrs. Blake
was very understanding.
299
00:17:03,860 --> 00:17:05,910
I still think Stevie's
going to have a tough time.
300
00:17:05,980 --> 00:17:08,580
You know how cruel kids can be.
301
00:17:08,660 --> 00:17:09,910
I know.
302
00:17:09,990 --> 00:17:12,200
It's tough.
303
00:17:12,210 --> 00:17:15,750
But he's strong, and he's
going to have to deal with it.
304
00:17:15,830 --> 00:17:16,760
Where is he, anyway?
305
00:17:20,790 --> 00:17:21,840
Stevie?
306
00:17:21,920 --> 00:17:22,930
Dinner's ready, honey.
307
00:17:23,010 --> 00:17:23,770
Will you please come down?
308
00:17:28,880 --> 00:17:30,470
What have you been doing?
309
00:17:30,550 --> 00:17:31,850
Nothing.
310
00:17:31,930 --> 00:17:33,020
Did you wash your hands?
311
00:17:33,090 --> 00:17:34,010
Yes.
312
00:17:34,090 --> 00:17:35,400
All right, come sit down.
313
00:17:44,810 --> 00:17:46,960
Stevie, please sit down.
314
00:17:47,030 --> 00:17:48,990
Your dinner's getting cold.
315
00:17:49,070 --> 00:17:53,160
I have to finish
setting the table first.
316
00:17:53,240 --> 00:17:55,580
Your place is
already set, sweetie.
317
00:17:55,660 --> 00:17:59,670
I have to set a
place for my friend.
318
00:17:59,740 --> 00:18:00,890
Oh, yeah?
319
00:18:00,970 --> 00:18:01,510
Who's your friend, Stevie?
320
00:18:06,750 --> 00:18:08,800
Amazing Man.
321
00:18:08,880 --> 00:18:11,770
[heroic music]
322
00:18:30,940 --> 00:18:33,080
Will you look at this?
323
00:18:33,150 --> 00:18:34,910
The tag's on.
324
00:18:34,990 --> 00:18:36,450
He never even wore it.
325
00:18:36,530 --> 00:18:38,880
Well, somebody will get
a lot of use out of it.
326
00:18:41,080 --> 00:18:43,210
Well, Mark's taking the first
load down to the thrift store.
327
00:18:43,290 --> 00:18:44,210
You got any more boxes for me?
328
00:18:44,290 --> 00:18:45,890
We're coming along.
329
00:18:45,970 --> 00:18:46,920
STEVIE DOUGLAS: Mommy!
330
00:18:46,990 --> 00:18:48,180
I'm home!
331
00:18:48,250 --> 00:18:49,320
Oh, great.
332
00:18:49,390 --> 00:18:50,600
I didn't want him to see this.
333
00:18:53,590 --> 00:18:55,890
Well, you're home early.
334
00:18:55,970 --> 00:18:57,030
We had an assembly.
335
00:18:57,100 --> 00:18:59,230
How you doing, Stevie?
336
00:18:59,300 --> 00:19:01,150
What are you doing
with Daddy's clothes?
337
00:19:04,270 --> 00:19:08,900
We're, uh-- we're giving
them away to the poor people.
338
00:19:08,980 --> 00:19:09,830
Oh.
339
00:19:09,910 --> 00:19:11,410
Do you have to?
340
00:19:11,480 --> 00:19:13,830
Yes, sweetie, we do.
341
00:19:13,840 --> 00:19:17,330
I want you to go in and get
going on your homework, huh?
342
00:19:17,410 --> 00:19:19,290
Can I stay?
343
00:19:19,370 --> 00:19:20,920
Well, no, sweetie.
344
00:19:20,990 --> 00:19:23,880
Sorry, there's really not--
not enough room in here.
345
00:19:23,950 --> 00:19:25,090
Please!
346
00:19:25,160 --> 00:19:28,010
No way, José!
347
00:19:28,080 --> 00:19:30,970
But I want to stay in here!
348
00:19:30,980 --> 00:19:32,390
No.
I'm sorry.
349
00:19:32,470 --> 00:19:33,350
You can't.
350
00:19:33,420 --> 00:19:34,260
All right?
351
00:19:34,340 --> 00:19:35,440
Now, let's go.
352
00:19:35,520 --> 00:19:37,320
You never let me do anything!
353
00:19:37,390 --> 00:19:39,100
All right, now, that's enough!
354
00:19:39,180 --> 00:19:40,100
You go to your room!
355
00:19:40,180 --> 00:19:41,160
STEVIE DOUGLAS: You're mean!
356
00:19:41,240 --> 00:19:44,340
[door slams]
357
00:19:47,980 --> 00:19:48,830
I'll be right back.
358
00:20:01,990 --> 00:20:03,710
Stevie!
359
00:20:03,790 --> 00:20:07,090
Stevie, I'm sorry I
snapped at you, honey.
360
00:20:07,160 --> 00:20:08,660
Mommy just has a
lot on her mind.
361
00:20:08,740 --> 00:20:13,470
I have a lot to do before I
go back to work next week.
362
00:20:13,550 --> 00:20:16,050
Stevie, are you
listening to Me Stevie,
363
00:20:16,130 --> 00:20:17,970
put that thing down
so I can talk to you!
364
00:20:18,050 --> 00:20:19,220
It's not a thing.
365
00:20:19,300 --> 00:20:21,600
It's Amazing Man.
366
00:20:21,680 --> 00:20:24,900
Stevie, I expect you to
look at me when I talk to you.
367
00:20:24,970 --> 00:20:26,190
I don't want to!
368
00:20:26,270 --> 00:20:28,150
Now, just a minute, mister!
369
00:20:28,230 --> 00:20:31,190
Now, this Amazing Man business
has gotten all out of hand.
370
00:20:31,210 --> 00:20:32,110
You eat with it.
371
00:20:32,190 --> 00:20:33,520
You sleep with it.
372
00:20:33,600 --> 00:20:34,160
You take it to school with you.
373
00:20:34,230 --> 00:20:35,560
He's my friend!
374
00:20:35,630 --> 00:20:37,700
Well, I want you to
put your friend aside,
375
00:20:37,780 --> 00:20:39,330
and I want you to
do your homework.
376
00:20:39,400 --> 00:20:40,580
I'll do it later.
377
00:20:40,660 --> 00:20:41,910
You'll do it now!
378
00:20:41,920 --> 00:20:42,910
No!
379
00:20:42,990 --> 00:20:44,000
All right, give me the toy.
380
00:20:44,080 --> 00:20:45,590
No way!
381
00:20:45,670 --> 00:20:48,040
Amazing Man doesn't
listen to anybody.
382
00:20:48,120 --> 00:20:50,010
He told me he wants to fly!
383
00:20:50,080 --> 00:20:51,130
Is that right?
384
00:20:51,210 --> 00:20:52,470
Well, let me tell you something.
385
00:20:52,480 --> 00:20:54,510
When I see that you've
done your homework,
386
00:20:54,520 --> 00:20:56,140
you can have him back.
387
00:20:56,210 --> 00:20:59,060
Amazing Man's very mad at you!
388
00:20:59,140 --> 00:21:00,400
He'll get over it.
389
00:21:02,760 --> 00:21:05,860
And I don't want you taking
it to school with you anymore.
390
00:21:10,640 --> 00:21:12,190
[music playing]
391
00:21:12,270 --> 00:21:15,160
[cape whirring]
392
00:21:18,190 --> 00:21:19,960
Amazing Man!
393
00:21:20,040 --> 00:21:21,420
I knew you'd come!
394
00:21:31,080 --> 00:21:33,590
Boy, it's been a long time
since I walked these hallways.
395
00:21:33,670 --> 00:21:37,050
And everybody looks so young!
396
00:21:37,130 --> 00:21:38,930
Listen, this pension stuff
shouldn't take too long.
397
00:21:39,010 --> 00:21:40,310
I mean, it's pretty
straightforward.
398
00:21:40,320 --> 00:21:41,440
Here.
399
00:21:46,390 --> 00:21:47,400
Do you believe this?
400
00:21:47,470 --> 00:21:48,730
They said they'd
be open all day.
401
00:21:48,810 --> 00:21:50,530
Probably having lunch.
402
00:21:50,610 --> 00:21:52,030
Well, maybe they're
eating in here.
403
00:21:52,100 --> 00:21:53,030
[knocking]
- Hey.
404
00:21:53,100 --> 00:21:54,370
If they're chowing
down in there,
405
00:21:54,450 --> 00:21:54,910
they're not going
to answer the door.
406
00:21:57,400 --> 00:22:00,540
Boy, the guys with the inside
jobs really haven't made,
407
00:22:00,620 --> 00:22:01,700
don't they?
408
00:22:01,780 --> 00:22:02,660
Come on, Lorraine.
409
00:22:02,740 --> 00:22:04,290
Take it easy.
410
00:22:04,360 --> 00:22:05,620
Yeah, sure.
411
00:22:05,700 --> 00:22:07,210
Hey, I tell you what--
412
00:22:07,280 --> 00:22:09,380
why don't we go sit on the bench
and take ourselves a break?
413
00:22:09,450 --> 00:22:10,680
Huh?
- Oh!
414
00:22:19,460 --> 00:22:20,760
Lorraine, come on.
415
00:22:20,840 --> 00:22:24,020
Mark, why the hell
did he have to be a cop?
416
00:22:24,090 --> 00:22:24,830
Why?
417
00:22:24,910 --> 00:22:26,310
He loved being a cop.
418
00:22:26,390 --> 00:22:27,670
You know that.
419
00:22:27,750 --> 00:22:29,270
What I know is that
everybody in this place
420
00:22:29,350 --> 00:22:31,150
could always count on Gary.
421
00:22:31,220 --> 00:22:32,570
To take the overtime--
422
00:22:32,640 --> 00:22:34,320
to pull a shift for them.
423
00:22:34,390 --> 00:22:35,840
It's that kind
of job, you know?
424
00:22:35,910 --> 00:22:38,110
People here have to
look out for each other.
425
00:22:38,190 --> 00:22:39,560
Really?
426
00:22:39,630 --> 00:22:41,620
Is looking out for everybody
else but your own family
427
00:22:41,690 --> 00:22:43,160
what it's all about?
428
00:22:43,240 --> 00:22:45,200
Of course not.
429
00:22:45,280 --> 00:22:48,540
We needed him at home, too!
430
00:22:48,620 --> 00:22:54,460
Lorraine, Gary loved you and
Stevie and Joe very, very much.
431
00:22:54,540 --> 00:22:55,640
Now, you know that.
432
00:22:58,590 --> 00:23:00,730
A lot of good it does us now.
433
00:23:03,550 --> 00:23:05,010
OK, Amazing Man!
434
00:23:05,080 --> 00:23:07,180
You stand in front of me,
and when the bad guys come,
435
00:23:07,260 --> 00:23:10,770
I'll blow them away
to little pieces!
436
00:23:10,850 --> 00:23:12,660
Amazing Man, there's too many!
437
00:23:12,730 --> 00:23:13,690
I need your help!
438
00:23:13,770 --> 00:23:14,820
Crush them!
439
00:23:14,890 --> 00:23:16,580
Quick!
440
00:23:16,650 --> 00:23:18,190
What are you doing?
441
00:23:18,270 --> 00:23:19,450
I'm playing.
442
00:23:19,520 --> 00:23:20,530
What are you playing?
443
00:23:20,610 --> 00:23:22,570
I'm playing with Amazing man.
444
00:23:22,650 --> 00:23:23,830
Who's that?
445
00:23:23,900 --> 00:23:27,040
He's an inter-space
crime fighter.
446
00:23:27,110 --> 00:23:28,250
Where is he?
447
00:23:28,320 --> 00:23:30,170
He's over there.
448
00:23:30,240 --> 00:23:31,620
Why can't we see him?
449
00:23:31,700 --> 00:23:33,500
Because he only
lets me see him.
450
00:23:33,580 --> 00:23:34,730
Oh, yeah?
451
00:23:34,800 --> 00:23:36,380
Then what's he look like?
452
00:23:36,460 --> 00:23:37,600
He's real tall.
453
00:23:37,670 --> 00:23:40,590
He has big muscles,
and he can fly.
454
00:23:40,670 --> 00:23:41,550
Oh.
455
00:23:41,630 --> 00:23:42,510
Superman.
456
00:23:42,590 --> 00:23:43,810
No way!
457
00:23:43,890 --> 00:23:46,350
He's much stronger
than Superman!
458
00:23:46,420 --> 00:23:48,350
Kryptonite can't hurt him.
459
00:23:48,430 --> 00:23:51,700
Amazing Man can eat kryptonite,
and he wouldn't even know it!
460
00:23:51,770 --> 00:23:53,900
No one's stronger
than Superman.
461
00:23:53,970 --> 00:23:56,190
That's why he's called Superman.
462
00:23:56,270 --> 00:23:57,900
Superman used to
be the strongest,
463
00:23:57,980 --> 00:24:01,150
but that was before Amazing Man.
464
00:24:01,230 --> 00:24:02,320
CHILD: That's dumb!
465
00:24:02,400 --> 00:24:03,530
You're dumb!
466
00:24:03,610 --> 00:24:05,700
There isn't any Amazing Man!
467
00:24:05,780 --> 00:24:06,670
STEVIE DOUGLAS: There is, too!
468
00:24:06,750 --> 00:24:07,620
There is not!
469
00:24:07,700 --> 00:24:08,660
Is, too!
470
00:24:08,670 --> 00:24:10,540
We play together all the time!
471
00:24:10,620 --> 00:24:11,710
He even takes me flying.
472
00:24:11,780 --> 00:24:13,090
We're best friends.
473
00:24:13,170 --> 00:24:14,640
Oh, yeah?
474
00:24:14,720 --> 00:24:17,090
Then he'll probably get
mad if I take your hat?
475
00:24:17,160 --> 00:24:18,050
Give me that!
476
00:24:18,120 --> 00:24:19,540
No!
477
00:24:19,620 --> 00:24:20,880
If you want it, have Amazing
Man come over here and try
478
00:24:20,960 --> 00:24:22,050
to take it away from me.
479
00:24:22,130 --> 00:24:22,930
Come on!
480
00:24:23,000 --> 00:24:23,740
Come on!
481
00:24:23,820 --> 00:24:24,520
You're all dumb!
482
00:24:24,600 --> 00:24:25,590
You're all dumb!
483
00:24:25,660 --> 00:24:27,650
I got all Stevie's hat!
484
00:24:27,720 --> 00:24:29,350
I got Stevie's hat!
485
00:24:29,430 --> 00:24:30,810
I got Stevie's hat!
486
00:24:30,890 --> 00:24:31,730
[music playing]
487
00:24:31,800 --> 00:24:33,950
I got Stevie's hat!
488
00:24:56,490 --> 00:24:57,430
LORRAINE DOUGLAS: Mrs. Blake?
489
00:25:01,430 --> 00:25:02,340
Oh, Mrs. Douglas.
490
00:25:02,420 --> 00:25:03,610
Thanks for coming.
491
00:25:03,690 --> 00:25:05,220
Well, thank you
for waiting for me.
492
00:25:05,300 --> 00:25:07,260
Listen, I have to tell you--
uh, I was a little concerned
493
00:25:07,340 --> 00:25:08,180
when you called.
494
00:25:08,260 --> 00:25:09,000
Oh.
495
00:25:09,070 --> 00:25:10,450
I'm sorry I worried you.
496
00:25:10,530 --> 00:25:12,770
It's just that, uh, Stevie's
having some problems,
497
00:25:12,840 --> 00:25:14,390
and I thought we should talk.
498
00:25:14,470 --> 00:25:15,400
Please, come in.
499
00:25:18,430 --> 00:25:19,440
JOE DOUGLAS: Help!
500
00:25:19,520 --> 00:25:21,360
Help!
501
00:25:21,440 --> 00:25:23,110
Somebody help me!
502
00:25:23,190 --> 00:25:24,570
Please!
503
00:25:24,650 --> 00:25:26,910
Hold on, Grandpa Joe!
504
00:25:26,980 --> 00:25:28,910
JOE DOUGLAS: I can't
hold on much longer!
505
00:25:28,990 --> 00:25:31,540
Don't let go of the
cliff, Grandpa Joe!
506
00:25:31,550 --> 00:25:34,330
Amazing Man's
coming to save you!
507
00:25:34,410 --> 00:25:35,960
Oh!
508
00:25:36,030 --> 00:25:39,250
Amazing Man, you are strong!
509
00:25:39,330 --> 00:25:42,300
Well, Grandpa
Joe, you're OK now.
510
00:25:42,370 --> 00:25:45,760
Yeah, well, how are we going
to get out of this jungle
511
00:25:45,840 --> 00:25:46,630
and back to civilization?
512
00:25:46,710 --> 00:25:47,970
Hmm?
513
00:25:48,050 --> 00:25:48,880
I know.
514
00:25:48,960 --> 00:25:51,140
Amazing Man will fly us back.
515
00:25:51,220 --> 00:25:52,310
Good idea.
516
00:25:52,380 --> 00:25:54,120
Hmm?
517
00:25:53,530 --> 00:25:56,440
OK, Amazing Man, fly
us back to our house.
518
00:25:56,520 --> 00:25:59,320
[makes whooshing sound]
519
00:26:01,060 --> 00:26:03,610
JOE DOUGLAS: Amazing Man,
you rescued us again.
520
00:26:03,690 --> 00:26:05,780
You are amazing!
521
00:26:05,860 --> 00:26:08,570
Yeah, he's the best.
522
00:26:08,650 --> 00:26:11,160
What are you doing?
523
00:26:11,240 --> 00:26:13,490
Well, we're being
rescued by Amazing Man.
524
00:26:13,570 --> 00:26:14,410
That's what.
525
00:26:14,490 --> 00:26:15,500
Right, amigo?
526
00:26:15,570 --> 00:26:16,530
Yeah.
527
00:26:16,610 --> 00:26:19,000
He got us out of big trouble.
528
00:26:19,080 --> 00:26:22,090
You are in even bigger
trouble with me, young man.
529
00:26:22,160 --> 00:26:23,410
Let me tell you something--
530
00:26:23,490 --> 00:26:25,800
I just got finished
talking to your teacher.
531
00:26:25,880 --> 00:26:27,530
She said that
you're spending all
532
00:26:27,600 --> 00:26:30,220
your free time with this--
this Amazing Man of yours.
533
00:26:30,300 --> 00:26:32,470
That you're not doing
your schoolwork--
534
00:26:32,550 --> 00:26:34,270
that you're getting into fights.
535
00:26:34,350 --> 00:26:35,680
Is that true?
536
00:26:35,760 --> 00:26:37,640
I don't know.
537
00:26:37,720 --> 00:26:39,020
Well, I do know.
538
00:26:39,100 --> 00:26:40,860
Now, I want you to
get upstairs and get
539
00:26:40,930 --> 00:26:43,360
busy doing the work that
you're supposed to be doing.
540
00:26:43,430 --> 00:26:44,980
But Mommy!
541
00:26:45,060 --> 00:26:46,320
No but mommy me!
542
00:26:46,400 --> 00:26:47,250
Now go!
543
00:26:53,400 --> 00:26:55,870
And I don't want you
talking to Amazing Man!
544
00:26:55,950 --> 00:26:57,550
I want you doing your work!
545
00:27:01,120 --> 00:27:03,170
Joe, I do not want
you encouraging him
546
00:27:03,250 --> 00:27:05,970
in this Amazing Man business.
547
00:27:06,050 --> 00:27:08,340
Uh, listen, Lorraine.
548
00:27:08,420 --> 00:27:10,720
I kept my mouth shut while
the boy was in the room,
549
00:27:10,800 --> 00:27:12,800
but I got to say something.
550
00:27:12,880 --> 00:27:14,890
I think you're coming
down on him too hard.
551
00:27:14,900 --> 00:27:16,470
Well, I think he
needs structure, Joe.
552
00:27:16,550 --> 00:27:18,730
I think he needs to deal
with the real world.
553
00:27:18,800 --> 00:27:20,850
There'll be plenty
of time for that!
554
00:27:20,930 --> 00:27:22,650
Look, he's my
responsibility now.
555
00:27:22,720 --> 00:27:24,480
I will make all
the rules for him!
556
00:27:24,560 --> 00:27:26,650
I'm sure you will!
557
00:27:26,730 --> 00:27:29,110
But I want to make one point.
558
00:27:29,190 --> 00:27:31,160
Regardless of what you
and the teachers say,
559
00:27:31,230 --> 00:27:33,570
kids do have
imaginary playmates.
560
00:27:33,650 --> 00:27:36,580
Now, I-- I remember Gary
had one when he was a kid.
561
00:27:36,650 --> 00:27:38,410
I thought it was kind of cute.
562
00:27:38,490 --> 00:27:39,710
I'll bet you did.
563
00:27:39,780 --> 00:27:41,790
I'll bet he was a cop!
564
00:27:41,870 --> 00:27:44,250
What do you mean by that?
565
00:27:44,330 --> 00:27:47,090
Joe, weren't you the
one that was always
566
00:27:47,170 --> 00:27:49,350
encouraging him to be a cop?
567
00:27:52,000 --> 00:27:53,410
We're getting on that, huh?
568
00:27:56,010 --> 00:28:03,400
Listen, being a cop
was Gary's decision.
569
00:28:03,470 --> 00:28:05,660
Now, I'm proud my son
was a cop, and there
570
00:28:05,730 --> 00:28:08,780
are a lot of other people
who are proud he was, too.
571
00:28:08,850 --> 00:28:09,980
Good.
572
00:28:09,960 --> 00:28:11,450
Why don't you tell
them that, Joe?
573
00:28:11,520 --> 00:28:14,910
Why don't you tell your son
how proud you are of him!
574
00:28:14,920 --> 00:28:17,960
[music playing]
575
00:28:24,720 --> 00:28:27,930
[door opening and closing]
576
00:28:48,950 --> 00:28:51,070
How you doing, Joe?
577
00:28:51,150 --> 00:28:52,610
Relaxing, huh?
578
00:28:52,690 --> 00:28:53,490
Around here?
579
00:28:53,560 --> 00:28:54,960
You got to be kidding.
580
00:28:55,030 --> 00:28:55,870
What's the matter?
581
00:28:55,940 --> 00:28:57,240
Is something wrong?
582
00:28:57,320 --> 00:28:59,830
Not with me, there isn't.
583
00:28:59,900 --> 00:29:01,300
I can't vouch for her, though.
584
00:29:04,160 --> 00:29:05,830
It's great, isn't it?
585
00:29:05,910 --> 00:29:09,840
My own daughter-in-law blames
me for what happened to Gary.
586
00:29:09,910 --> 00:29:12,640
Oh, I'm sure no matter what
she said, she didn't mean that.
587
00:29:15,170 --> 00:29:17,640
I'm taking a walk.
588
00:29:17,710 --> 00:29:21,230
[music playing]
589
00:30:04,590 --> 00:30:07,490
[whoosh]
590
00:30:14,980 --> 00:30:17,200
Amazing Man?
591
00:30:17,270 --> 00:30:19,030
Nobody believes
that you're real.
592
00:30:19,040 --> 00:30:24,750
Not the kids at school
and not even my mommy.
593
00:30:24,820 --> 00:30:27,120
And you are real.
594
00:30:27,200 --> 00:30:28,300
And you're my friend.
595
00:30:34,100 --> 00:30:36,560
[music playing]
596
00:30:44,630 --> 00:30:46,770
OK, here's the last
of the envelopes.
597
00:30:46,840 --> 00:30:48,240
OK.
598
00:30:48,310 --> 00:30:49,980
Boy, I can't believe
we're almost finished.
599
00:30:50,060 --> 00:30:51,030
You sign these forms--
600
00:30:51,110 --> 00:30:52,400
I'll run them by
the post office.
601
00:30:52,480 --> 00:30:53,230
OK.
602
00:30:53,310 --> 00:30:55,030
Hey, how's it going?
603
00:30:55,100 --> 00:30:56,040
Oh, good.
604
00:30:56,120 --> 00:30:57,530
Mark's a real whiz.
605
00:30:57,610 --> 00:30:59,120
Aw, shucks!
606
00:30:59,200 --> 00:31:00,570
Hey, listen, I have
a feeling Stevie here
607
00:31:00,650 --> 00:31:02,070
could be talked into
going to the park,
608
00:31:02,150 --> 00:31:03,540
and I wouldn't mind taking him.
609
00:31:03,620 --> 00:31:05,370
Well, Jonathan, you
don't have to do that.
610
00:31:05,450 --> 00:31:07,040
I mean, I'm sure Joe will
take him when he gets
611
00:31:07,050 --> 00:31:08,870
back from the senior center.
612
00:31:08,950 --> 00:31:13,380
Yeah, but I wouldn't
get a chance to play.
613
00:31:13,450 --> 00:31:16,550
You want to go, honey?
614
00:31:16,620 --> 00:31:18,010
I guess so.
615
00:31:18,080 --> 00:31:18,930
All right, pal.
616
00:31:19,000 --> 00:31:19,850
Come on, let's go.
617
00:31:22,210 --> 00:31:23,180
Yeah, right there.
618
00:31:23,260 --> 00:31:25,930
OK.
619
00:31:26,010 --> 00:31:27,890
So you want to play some Catch
620
00:31:27,970 --> 00:31:29,350
I don't think so.
621
00:31:29,430 --> 00:31:31,440
Ah, what about monkey bars?
622
00:31:31,510 --> 00:31:32,680
No.
623
00:31:32,320 --> 00:31:34,820
I want to play with Amazing Man.
624
00:31:34,890 --> 00:31:37,150
You really like Amazing
Man, don't you, Steve?
625
00:31:37,230 --> 00:31:38,570
Oh, yeah!
626
00:31:38,650 --> 00:31:39,980
How come?
627
00:31:40,060 --> 00:31:41,740
'Cause he comes
whenever I call him!
628
00:31:41,820 --> 00:31:44,780
And he never tells
me what to do.
629
00:31:44,860 --> 00:31:47,240
He's a lot better than
the regular people.
630
00:31:47,320 --> 00:31:48,620
And you know what else?
631
00:31:48,700 --> 00:31:49,330
What?
632
00:31:49,410 --> 00:31:50,830
He never lies.
633
00:31:50,910 --> 00:31:51,990
Oh.
634
00:31:52,070 --> 00:31:52,960
Well, do regular
people lie to you?
635
00:31:53,040 --> 00:31:53,880
Yeah.
636
00:31:53,950 --> 00:31:54,960
You're kidding.
637
00:31:55,040 --> 00:31:55,960
Who lies to you, Stevie?
638
00:31:56,040 --> 00:31:57,660
My dad.
639
00:31:57,730 --> 00:32:01,470
He said he would come home after
work for dinner, and he didn't!
640
00:32:01,480 --> 00:32:04,220
You know, Stevie, I know your
dad wanted to come home to you,
641
00:32:04,230 --> 00:32:06,210
but he just couldn't.
642
00:32:06,280 --> 00:32:09,810
But Amazing Man could. 'Cause
when the bad guys shoot at him,
643
00:32:09,890 --> 00:32:11,190
the bullets don't stick!
644
00:32:11,260 --> 00:32:12,730
They just bounce right off.
645
00:32:12,810 --> 00:32:14,240
Oh!
646
00:32:13,780 --> 00:32:15,230
The Amazing Man
can never die, huh?
647
00:32:15,240 --> 00:32:16,120
That's right.
648
00:32:16,190 --> 00:32:19,780
He can't ever die.
649
00:32:19,850 --> 00:32:21,820
You really miss
your daddy, don't you?
650
00:32:21,830 --> 00:32:23,280
No!
651
00:32:23,360 --> 00:32:26,330
[music playing]
652
00:32:31,410 --> 00:32:33,750
Ah, this is some tree.
653
00:32:33,830 --> 00:32:35,360
Yeah.
654
00:32:35,440 --> 00:32:37,750
You know, trees are
really special things.
655
00:32:37,830 --> 00:32:39,260
Just think about it--
they give protection
656
00:32:39,330 --> 00:32:41,510
to squirrels and the birds.
657
00:32:41,520 --> 00:32:42,930
They always seem to
be around when you
658
00:32:43,000 --> 00:32:45,550
want something to climb into.
659
00:32:45,630 --> 00:32:48,850
I tell you, this tree has
been here a long, long time.
660
00:32:48,920 --> 00:32:52,020
But someday it's not
going to be here anymore.
661
00:32:52,090 --> 00:32:53,500
Why not?
662
00:32:53,580 --> 00:32:54,940
Well, I mean, I wish
it could be here forever.
663
00:32:55,010 --> 00:32:56,860
It just can't.
664
00:32:56,930 --> 00:32:58,650
See, trees are like
all living things.
665
00:32:58,730 --> 00:33:00,900
Someday they're going to die.
666
00:33:00,980 --> 00:33:02,330
That's not fair!
667
00:33:02,410 --> 00:33:05,570
Oh, I know it
doesn't seem fair,
668
00:33:05,650 --> 00:33:09,040
especially if it's a
person who dies and someone
669
00:33:09,110 --> 00:33:12,040
you love very, very much.
670
00:33:12,110 --> 00:33:13,330
Like your daddy.
671
00:33:13,410 --> 00:33:16,880
I want to go play
with Amazing Man.
672
00:33:39,830 --> 00:33:41,980
You know, Joe,
if you can't rinse
673
00:33:42,060 --> 00:33:43,610
the dishes any better
than this, I would
674
00:33:43,690 --> 00:33:45,570
just as soon do it myself.
675
00:33:45,650 --> 00:33:47,990
Well, that's
just fine with me.
676
00:33:48,070 --> 00:33:49,990
You do it.
677
00:33:50,070 --> 00:33:50,910
Oh.
678
00:33:50,990 --> 00:33:51,910
Hi, Jonathan.
679
00:33:51,990 --> 00:33:53,330
Hi.
680
00:33:53,410 --> 00:33:55,960
Did you Stevie have a
good time at the park?
681
00:33:56,030 --> 00:33:59,920
Well, let's say we tried, but
he's having a hard time at it.
682
00:34:00,000 --> 00:34:00,870
Why?
683
00:34:00,950 --> 00:34:03,590
Did he say anything?
684
00:34:03,670 --> 00:34:06,390
No, it's what he didn't say.
685
00:34:06,470 --> 00:34:08,220
I think Stevie's feeling
a lot of pain now,
686
00:34:08,230 --> 00:34:10,890
and he just can't get it out.
687
00:34:10,970 --> 00:34:14,480
And I think he's
afraid to get it out.
688
00:34:14,560 --> 00:34:17,190
What do you mean?
689
00:34:17,260 --> 00:34:18,980
Well, I think Stevie's
gotten the message that it's
690
00:34:19,060 --> 00:34:20,610
not all right for him
to talk about how sad
691
00:34:20,680 --> 00:34:21,840
he feels right now.
692
00:34:24,520 --> 00:34:27,030
Well, we sure
haven't stopped him.
693
00:34:27,110 --> 00:34:29,870
No, I'm sorry to
say I think you have.
694
00:34:29,940 --> 00:34:31,780
Look, beginning
with the funeral--
695
00:34:31,590 --> 00:34:34,620
I mean, not letting him go
to his own father's funeral.
696
00:34:34,700 --> 00:34:37,040
That'd make him feel
like an outsider
697
00:34:37,120 --> 00:34:40,630
as though he didn't
have a right to grieve.
698
00:34:40,700 --> 00:34:42,170
Jonathan, he's just a child.
699
00:34:42,250 --> 00:34:44,340
Yeah, but he's got feelings!
700
00:34:44,420 --> 00:34:45,890
Come on, I mean,
since the funeral,
701
00:34:45,970 --> 00:34:47,380
have either one of you sat
down and talked with him
702
00:34:47,460 --> 00:34:48,600
about what he's going through?
703
00:34:52,840 --> 00:34:54,170
No.
704
00:34:54,250 --> 00:34:55,720
No, because it would
just upset him.
705
00:34:55,800 --> 00:34:57,690
Upset him or you, Lorraine?
706
00:35:00,100 --> 00:35:01,910
See, I think you're
not talking to Stevie
707
00:35:01,980 --> 00:35:04,170
because Gary's passing is too
hard for you to deal with.
708
00:35:07,560 --> 00:35:11,160
Really, Jonathan,
that's ridiculous.
709
00:35:11,230 --> 00:35:13,660
Oh, it is?
710
00:35:13,740 --> 00:35:15,830
Well, I think that's why you
two are on each other's case
711
00:35:15,910 --> 00:35:18,370
all the time.
712
00:35:18,450 --> 00:35:20,320
I think it's a
lot easier for you
713
00:35:19,930 --> 00:35:23,880
to argue than talk about how
much you're hurting inside.
714
00:35:23,950 --> 00:35:26,170
And Stevie's taking
his lead from you.
715
00:35:26,250 --> 00:35:29,180
He's hiding from the pain.
716
00:35:29,250 --> 00:35:32,520
Disappearing into his imaginary
world with Amazing Man.
717
00:35:35,630 --> 00:35:37,730
Well, we were just
trying to protect him.
718
00:35:40,850 --> 00:35:43,140
You can't protect yourself
or him from the pain.
719
00:35:46,600 --> 00:35:48,300
Lorraine, you lost Gary.
720
00:35:51,880 --> 00:35:53,530
You have to allow
yourself a chance
721
00:35:53,610 --> 00:35:56,840
to grieve so you can heal.
722
00:36:00,280 --> 00:36:03,180
[music playing]
723
00:36:11,590 --> 00:36:13,690
I-- I loved him so much!
724
00:36:16,300 --> 00:36:17,480
Oh, I know that.
725
00:36:21,180 --> 00:36:22,960
Keep his memory alive, then.
726
00:36:26,640 --> 00:36:27,950
Go to your son.
727
00:37:14,570 --> 00:37:17,080
[music playing]
728
00:38:48,910 --> 00:38:51,840
Well, I guess
that's just about it.
729
00:38:51,910 --> 00:38:54,550
Mark, thank you.
730
00:38:54,620 --> 00:38:57,020
Thank you for everything.
731
00:38:57,090 --> 00:38:58,970
Listen, the next
time you come back,
732
00:38:59,040 --> 00:39:00,470
you won't have to work
this hard, either.
733
00:39:00,550 --> 00:39:01,400
I promise.
734
00:39:07,600 --> 00:39:10,060
How's he doing, Joe?
735
00:39:10,140 --> 00:39:13,070
He's all cried out, I think.
736
00:39:13,140 --> 00:39:16,410
Is it all right I go upstairs
and say goodbye to him?
737
00:39:16,490 --> 00:39:18,360
Yeah, sure.
738
00:39:18,440 --> 00:39:23,240
I won't be long, Mark.
739
00:39:23,320 --> 00:39:26,250
[music playing]
740
00:39:34,200 --> 00:39:37,100
[whoosh]
741
00:39:41,960 --> 00:39:43,020
AMAZING MAN: Hiya, Stevie.
742
00:39:45,920 --> 00:39:47,080
Amazing Man?
743
00:39:49,720 --> 00:39:51,650
How are you doing tonight?
744
00:39:51,720 --> 00:39:53,060
Did you come to play?
745
00:39:53,140 --> 00:39:54,310
No, not this time.
746
00:39:54,390 --> 00:39:56,610
I thought maybe we
could talk a little bit.
747
00:39:56,690 --> 00:39:58,440
What about?
748
00:39:58,520 --> 00:40:01,780
Well, I understand you
went someplace special day.
749
00:40:01,860 --> 00:40:03,370
Yeah.
750
00:40:03,440 --> 00:40:07,240
I went to the cemetery
to visit my daddy.
751
00:40:07,320 --> 00:40:09,870
You want to tell me about it?
752
00:40:09,950 --> 00:40:12,290
Mommy and Grandpa Joe took me.
753
00:40:12,370 --> 00:40:13,780
Mm-hmm?
754
00:40:13,850 --> 00:40:18,010
I put flowers in Daddy's
grave and cried a lot,
755
00:40:18,080 --> 00:40:20,630
'cause I wanted to hold him.
756
00:40:20,710 --> 00:40:24,220
Yeah, I know.
757
00:40:24,300 --> 00:40:28,640
I wanted to talk to Daddy,
but I knew he couldn't hear me.
758
00:40:28,720 --> 00:40:31,100
Hey, why do you say that?
759
00:40:31,180 --> 00:40:32,640
Because he's gone.
760
00:40:32,720 --> 00:40:34,690
Oh, no, he's not.
761
00:40:34,770 --> 00:40:37,440
Your daddy's not gone, Stevie.
762
00:40:37,520 --> 00:40:41,740
See, part of your daddy's still
inside you and always will be.
763
00:40:41,750 --> 00:40:44,040
And his love can
always hear your love.
764
00:40:47,110 --> 00:40:48,620
Does that happen every time?
765
00:40:48,700 --> 00:40:52,960
AMAZING MAN: You bet it
does-- every single time.
766
00:40:53,030 --> 00:40:54,340
What did you want
to say to your dad?
767
00:40:59,770 --> 00:41:00,920
It's OK.
768
00:41:01,000 --> 00:41:02,520
Well, I wanted to say.
769
00:41:06,670 --> 00:41:11,020
It's all right to tell
Amazing Man, you know?
770
00:41:11,090 --> 00:41:12,180
I love you, Daddy.
771
00:41:12,260 --> 00:41:14,020
I love you, and I miss you.
772
00:41:14,100 --> 00:41:17,110
And I'm sorry I got mad at
you for not coming home.
773
00:41:24,610 --> 00:41:26,950
Hey, it's OK to cry.
774
00:41:27,030 --> 00:41:28,210
I'm OK now.
775
00:41:30,820 --> 00:41:33,040
You bet you're OK.
776
00:41:33,120 --> 00:41:35,120
And that's why I'm able to go.
777
00:41:35,200 --> 00:41:39,090
See, I've got
another assignment.
778
00:41:39,160 --> 00:41:41,010
Where do you have to go?
779
00:41:41,090 --> 00:41:43,840
Oh, it's a long,
long way from here.
780
00:41:43,920 --> 00:41:47,300
I got to fly a long ways to help
another little boy who's scared
781
00:41:47,380 --> 00:41:50,220
just the way you were until
you found out your dad was
782
00:41:50,300 --> 00:41:52,270
still in your heart.
783
00:41:52,340 --> 00:41:57,400
I guess it's all right if
someone else really needs you.
784
00:41:57,470 --> 00:42:03,820
There's just one thing I
would like, if you could.
785
00:42:03,830 --> 00:42:05,900
Well, you name it.
786
00:42:05,980 --> 00:42:06,950
You mean that?
787
00:42:07,020 --> 00:42:08,570
Anything?
788
00:42:08,580 --> 00:42:09,540
Anything.
789
00:42:16,410 --> 00:42:19,130
[whoosh]
790
00:42:19,200 --> 00:42:22,350
[triumphant music]
791
00:43:39,510 --> 00:43:41,500
You guys don't
know how to dribble!
792
00:43:41,580 --> 00:43:44,340
Now watch me-- I can
go under my legs.
793
00:43:44,410 --> 00:43:46,170
You know, it spins
on my finger--
794
00:43:46,250 --> 00:43:47,630
you know?
Hey.
795
00:43:47,710 --> 00:43:48,880
[inaudible]
796
00:43:48,960 --> 00:43:50,680
[whoosh]
797
00:43:50,760 --> 00:43:51,770
What was that?
798
00:43:54,840 --> 00:43:56,360
What was that?
799
00:43:59,220 --> 00:44:00,740
What was that?
800
00:44:06,180 --> 00:44:09,330
[whoosh]
801
00:44:52,000 --> 00:44:52,950
[whoosh]
802
00:44:53,020 --> 00:44:56,070
Amazing Man?
803
00:44:56,150 --> 00:44:59,080
Amazing Man?
804
00:44:59,150 --> 00:45:00,670
It was just a dream.
805
00:45:39,740 --> 00:45:42,760
[music playing]
52930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.