All language subtitles for Highway to Heaven S04E07 Amazing Man_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:06,560 [music playing] 2 00:01:40,890 --> 00:01:44,450 [music playing] 3 00:02:25,140 --> 00:02:26,530 Oh, smell that fresh air. 4 00:02:26,600 --> 00:02:28,910 I mean, there's nothing like it! 5 00:02:28,980 --> 00:02:30,810 Agreed. 6 00:02:30,880 --> 00:02:32,450 Of course, you got to drive a lot further from the city 7 00:02:32,530 --> 00:02:33,700 to find it these days. 8 00:02:33,780 --> 00:02:34,720 Yeah. 9 00:02:34,630 --> 00:02:35,910 The air's bad. 10 00:02:35,990 --> 00:02:37,580 The water's bad. 11 00:02:37,660 --> 00:02:40,050 Well, at least the ocean's hanging in there. 12 00:02:40,130 --> 00:02:41,700 Partly. 13 00:02:41,780 --> 00:02:44,380 You can't eat the fish coming out of the bays around here. 14 00:02:44,460 --> 00:02:46,060 What is the matter with people, anyway? 15 00:02:46,130 --> 00:02:48,510 Why do they mess up their own backyards? 16 00:02:48,580 --> 00:02:49,820 Money. 17 00:02:49,890 --> 00:02:51,140 As long as they get theirs, they don't care 18 00:02:50,810 --> 00:02:52,640 what happens down the line. 19 00:02:52,650 --> 00:02:54,680 You think they'll ever wise up? 20 00:02:54,760 --> 00:02:55,820 Probably. 21 00:02:55,900 --> 00:02:57,980 People generally do. 22 00:02:58,050 --> 00:02:58,940 When it's too late. 23 00:02:59,010 --> 00:03:00,560 Yeah. 24 00:03:00,640 --> 00:03:02,060 Hey, come on, let's change the subject. 25 00:03:02,140 --> 00:03:03,110 Huh? We got a little time off. 26 00:03:03,190 --> 00:03:04,100 Let's enjoy it. 27 00:03:04,080 --> 00:03:04,980 Right? 28 00:03:05,060 --> 00:03:06,690 You got it. 29 00:03:06,770 --> 00:03:08,320 MARK GORDON: Well, the first thing I want to do 30 00:03:08,400 --> 00:03:10,360 is stop off see my old pal Gary Douglas. 31 00:03:10,370 --> 00:03:11,780 JONATHAN SMITH: That surprises me. 32 00:03:11,860 --> 00:03:13,620 I thought the first thing you'd want to do is eat. 33 00:03:13,630 --> 00:03:14,330 Oh, yeah. 34 00:03:14,400 --> 00:03:15,380 You're right. 35 00:03:15,450 --> 00:03:16,880 I am kind of hungry. 36 00:03:16,960 --> 00:03:18,250 So I'll see Gary tomorrow. 37 00:03:18,330 --> 00:03:19,840 I mean, what's another day, huh? 38 00:03:29,170 --> 00:03:30,820 [voices on television] 39 00:03:33,710 --> 00:03:35,930 Now, that is something your daddy would say! 40 00:03:36,010 --> 00:03:37,180 Yeah. 41 00:03:36,860 --> 00:03:38,180 Yeah, Daddy's funny! 42 00:03:38,260 --> 00:03:39,660 Naturally! 43 00:03:39,740 --> 00:03:42,110 He gets his sense of humor from me. 44 00:03:42,190 --> 00:03:44,560 Mommy, do I have a sense of humor? 45 00:03:44,640 --> 00:03:45,450 You? 46 00:03:45,530 --> 00:03:46,730 You crack me up. 47 00:03:46,810 --> 00:03:47,650 Good. 48 00:03:47,730 --> 00:03:48,860 [doorbell rings] 49 00:03:48,940 --> 00:03:49,780 Who can that be at this hour? 50 00:03:49,850 --> 00:03:50,650 No, no. 51 00:03:50,730 --> 00:03:52,140 Sit, I'll get it. 52 00:03:52,220 --> 00:03:54,540 If it's the Girl Scouts, they already got me for two boxes. 53 00:03:54,620 --> 00:03:55,700 STEVIE DOUGLAS: More boxes? 54 00:03:55,780 --> 00:03:56,870 All right! 55 00:03:56,940 --> 00:03:59,460 That'll last about two days around here. 56 00:04:02,740 --> 00:04:05,000 Hank, Tom. 57 00:04:05,080 --> 00:04:07,340 What's the matter? 58 00:04:07,410 --> 00:04:08,470 Hello, Lorraine. 59 00:04:13,340 --> 00:04:15,690 It's-- it's not good. 60 00:04:18,890 --> 00:04:19,820 Gary's been hurt. 61 00:04:23,100 --> 00:04:25,190 It's worse than that. 62 00:04:25,260 --> 00:04:26,490 He was shot tonight. 63 00:04:31,690 --> 00:04:32,540 How bad? 64 00:04:35,610 --> 00:04:37,660 Oh, no! 65 00:04:37,740 --> 00:04:39,700 No, please! 66 00:04:39,780 --> 00:04:43,080 Oh God! 67 00:04:43,160 --> 00:04:46,130 Oh God, no! 68 00:04:46,200 --> 00:04:47,260 Oh! 69 00:04:57,210 --> 00:04:58,260 How are you doing? All right? 70 00:04:58,340 --> 00:04:59,400 Yeah. 71 00:05:01,380 --> 00:05:05,020 33 is too young to die. 72 00:05:05,100 --> 00:05:06,900 It sure is. 73 00:05:06,970 --> 00:05:08,940 Gary was a good guy. 74 00:05:09,020 --> 00:05:10,270 He was a good cop, too. 75 00:05:10,350 --> 00:05:13,650 I'm not saying that just because I trained him. 76 00:05:13,730 --> 00:05:16,410 He just had this way of making everybody feel great, 77 00:05:16,480 --> 00:05:18,700 you know what I mean? 78 00:05:18,780 --> 00:05:20,490 People like that are rare. 79 00:05:20,570 --> 00:05:23,410 Yeah, they sure are. 80 00:05:23,490 --> 00:05:25,620 It's going to be hard on his family. 81 00:05:25,700 --> 00:05:27,500 He's a little boy named Stevie. 82 00:05:27,580 --> 00:05:30,750 I think he's about seven now. 83 00:05:30,830 --> 00:05:32,760 Man, I'm glad we don't have an assignment. 84 00:05:32,840 --> 00:05:35,100 It's been a lot better, having you along. 85 00:05:38,500 --> 00:05:42,230 This is our assignment. 86 00:05:42,310 --> 00:05:44,980 Ten-hut! 87 00:05:44,990 --> 00:05:48,900 Forward, hum! 88 00:05:48,970 --> 00:05:52,110 Right oblique! 89 00:05:52,180 --> 00:05:54,110 Prepare to fire! 90 00:05:54,190 --> 00:05:55,110 [guns cocking] 91 00:05:55,190 --> 00:05:57,750 Ready! 92 00:05:57,820 --> 00:05:59,200 Aim! 93 00:05:59,280 --> 00:06:00,120 Fire! 94 00:06:00,190 --> 00:06:01,910 [gunfire] 95 00:06:01,990 --> 00:06:02,990 Aim! 96 00:06:03,000 --> 00:06:03,950 Fire! 97 00:06:04,030 --> 00:06:05,290 [gunfire] 98 00:06:05,360 --> 00:06:06,370 Aim! 99 00:06:06,450 --> 00:06:07,290 Fire! 100 00:06:07,370 --> 00:06:08,330 [gunfire] 101 00:06:08,410 --> 00:06:10,260 Recover! 102 00:06:10,340 --> 00:06:13,460 Left oblique! 103 00:06:13,540 --> 00:06:16,550 Forward, hum. 104 00:06:16,630 --> 00:06:19,770 [bugle sounding] 105 00:07:04,970 --> 00:07:07,900 [music playing] 106 00:07:37,120 --> 00:07:39,930 Gary will be missed very, very much. 107 00:08:08,650 --> 00:08:09,670 Lorraine? 108 00:08:13,830 --> 00:08:15,500 Mark. 109 00:08:15,580 --> 00:08:17,930 Mark, is that you? 110 00:08:21,290 --> 00:08:23,090 How you doing, kiddo? 111 00:08:23,170 --> 00:08:24,020 I've been better. 112 00:08:26,670 --> 00:08:29,810 Joe, my thoughts have been with you. 113 00:08:29,820 --> 00:08:30,550 Mark. 114 00:08:30,630 --> 00:08:32,390 It's good to see you. 115 00:08:32,400 --> 00:08:34,350 Oh, this is my friend, Jonathan Smith. 116 00:08:34,430 --> 00:08:37,230 This is Lorraine and Joe Douglas. 117 00:08:37,310 --> 00:08:40,190 I'm very sorry about your loss. 118 00:08:40,270 --> 00:08:43,280 Well, thank you for coming. 119 00:08:43,360 --> 00:08:45,450 Where's Stevie? 120 00:08:45,520 --> 00:08:47,200 I left him with a neighbor. 121 00:08:47,280 --> 00:08:51,910 I just didn't see any reason to put him through this. 122 00:08:51,990 --> 00:08:53,630 It's hard enough on the boy. 123 00:08:55,910 --> 00:08:58,960 Anyway, will you come back to the house? 124 00:08:59,040 --> 00:09:01,460 We're having just a-- you know, a little gathering of friends 125 00:09:01,540 --> 00:09:03,470 from the force. 126 00:09:03,480 --> 00:09:04,640 I'll follow you. 127 00:09:07,760 --> 00:09:10,100 No, thanks very much, Jerry. 128 00:09:10,170 --> 00:09:11,090 Thank you. 129 00:09:11,170 --> 00:09:12,000 Take care. 130 00:09:12,080 --> 00:09:13,060 Yeah, I'll call you next time. 131 00:09:13,140 --> 00:09:14,140 Thank you. 132 00:09:14,220 --> 00:09:14,890 Thanks very much. 133 00:09:14,970 --> 00:09:16,310 OK. 134 00:09:16,390 --> 00:09:17,520 - Thank you. - Yeah. 135 00:09:17,600 --> 00:09:18,240 Bye, Fred. Thanks. 136 00:09:23,400 --> 00:09:25,820 I'm glad this day is almost over. 137 00:09:25,900 --> 00:09:28,870 Well, they say the day of the funeral is the hardest. 138 00:09:28,940 --> 00:09:31,580 That was quite a tribute they gave to Gary. 139 00:09:31,650 --> 00:09:33,140 Oh, yes. 140 00:09:33,220 --> 00:09:37,330 The police department's real good with tributes. 141 00:09:37,410 --> 00:09:38,260 Yeah, I guess so. 142 00:09:41,080 --> 00:09:42,300 Anyway. 143 00:09:42,370 --> 00:09:44,880 Look at this mess. 144 00:09:44,960 --> 00:09:46,810 Now, look, why don't you do sit down and relax? 145 00:09:46,890 --> 00:09:49,930 Mark and I can clean this up. 146 00:09:50,010 --> 00:09:53,470 No way I'm going to sit down while you clean my house! 147 00:09:53,550 --> 00:09:56,480 Rule number one-- never try to talk Lorraine out of anything. 148 00:09:56,490 --> 00:09:59,860 Rule number two-- never try to talk Lorraine out of anything. 149 00:09:59,940 --> 00:10:02,440 I'll get a plastic bag. 150 00:10:02,450 --> 00:10:05,320 I just feel like I have to stay on top of everything-- 151 00:10:05,400 --> 00:10:06,760 especially now. 152 00:10:06,840 --> 00:10:09,160 There's just so much I have to take care of Gary. 153 00:10:09,230 --> 00:10:10,990 Hey, look, I'd be happy to give you a hand with 154 00:10:11,070 --> 00:10:12,700 the pension stuff-- insurance. 155 00:10:12,780 --> 00:10:13,870 I had to go through it, you know, 156 00:10:13,950 --> 00:10:16,510 when I left the department. 157 00:10:16,580 --> 00:10:17,750 Mark, I couldn't ask you to do that. 158 00:10:17,830 --> 00:10:18,710 You didn't. 159 00:10:18,780 --> 00:10:20,130 I offered. 160 00:10:20,200 --> 00:10:21,830 Now, come on, I really want to help. 161 00:10:25,250 --> 00:10:26,840 Well, OK. 162 00:10:26,850 --> 00:10:28,220 But I insist you stay with us, then. 163 00:10:28,290 --> 00:10:30,390 I've got two beds up in the guest room. 164 00:10:30,460 --> 00:10:33,310 [doorbell rings] 165 00:10:35,680 --> 00:10:36,730 Hi, sweetie! 166 00:10:36,800 --> 00:10:38,480 Hey, Mommy! 167 00:10:38,550 --> 00:10:40,060 Thank you, Betty. 168 00:10:40,140 --> 00:10:42,150 Listen, your timing was perfect. 169 00:10:42,220 --> 00:10:44,150 Everybody just left. 170 00:10:44,230 --> 00:10:45,230 Was he a good boy? 171 00:10:45,310 --> 00:10:46,530 He's a doll. 172 00:10:46,600 --> 00:10:47,740 You're going to be a real heartbreaker. 173 00:10:47,810 --> 00:10:49,570 You know that? 174 00:10:49,650 --> 00:10:51,440 Now, you take care. 175 00:10:51,520 --> 00:10:53,580 If you need anything, just pick up the phone and holler. 176 00:10:53,660 --> 00:10:54,540 Thank you. 177 00:10:54,620 --> 00:10:55,670 I will. 178 00:11:00,490 --> 00:11:02,880 Don't tell me this is Stevie! 179 00:11:02,950 --> 00:11:05,420 Stevie, this is Mark and Jonathan. 180 00:11:05,500 --> 00:11:06,710 They want to say hello to you. 181 00:11:06,790 --> 00:11:08,470 I remember you when you were a little baby. 182 00:11:08,540 --> 00:11:09,430 How you doing, Stevie? 183 00:11:09,500 --> 00:11:10,430 Good to see you. 184 00:11:10,500 --> 00:11:11,620 Hi. 185 00:11:11,700 --> 00:11:12,720 Let me tell you something-- he has 186 00:11:12,800 --> 00:11:14,180 been a brave little trooper. 187 00:11:14,260 --> 00:11:15,210 You bet he has. 188 00:11:15,280 --> 00:11:17,310 He's a big boy. 189 00:11:17,380 --> 00:11:18,890 What you got there? 190 00:11:18,970 --> 00:11:20,690 It's a picture of Amazing Man. 191 00:11:20,760 --> 00:11:21,600 See? 192 00:11:21,680 --> 00:11:22,530 Amazing Man? 193 00:11:22,610 --> 00:11:25,650 Hey, that's beautiful! 194 00:11:25,730 --> 00:11:29,450 Well, he looks like a good friend. 195 00:11:29,520 --> 00:11:30,450 He is. 196 00:11:30,520 --> 00:11:32,370 He's the best. 197 00:11:32,450 --> 00:11:34,000 Can I go up to bed now? 198 00:11:34,080 --> 00:11:34,960 Bed? 199 00:11:35,040 --> 00:11:36,790 It's too early, isn't it? 200 00:11:36,860 --> 00:11:38,130 I just want to go to bed. 201 00:11:40,490 --> 00:11:41,790 All right, sweetie. 202 00:11:41,870 --> 00:11:42,760 Go ahead, I'll be up in a few minutes. 203 00:11:47,210 --> 00:11:48,170 Stevie? 204 00:11:48,250 --> 00:11:50,800 Yeah? 205 00:11:50,880 --> 00:11:52,890 You want to sleep in Mommy's room tonight? 206 00:11:52,960 --> 00:11:55,770 No, I want to sleep with me Amazing Man. 207 00:12:01,800 --> 00:12:04,440 Joe, did you give him that doll? 208 00:12:04,520 --> 00:12:05,650 No. 209 00:12:05,720 --> 00:12:06,990 Never saw it before tonight. 210 00:12:17,320 --> 00:12:18,290 Hey! 211 00:12:18,360 --> 00:12:19,660 Look at this. 212 00:12:19,740 --> 00:12:21,870 Amusement World has a new ride-- 213 00:12:21,950 --> 00:12:25,500 Spider Wheel. 214 00:12:25,580 --> 00:12:27,290 I bet Stevie'd love that. 215 00:12:27,310 --> 00:12:29,090 He's too young for those rides, Joe. 216 00:12:29,160 --> 00:12:30,590 No! 217 00:12:30,100 --> 00:12:31,540 I think he'd get a kick out of it. 218 00:12:31,620 --> 00:12:35,180 You know, get his mind off stuff. 219 00:12:35,250 --> 00:12:38,010 Not that way. 220 00:12:38,020 --> 00:12:39,310 Mother knows best. 221 00:12:39,380 --> 00:12:41,180 Stevie and I are up for school. 222 00:12:41,260 --> 00:12:42,730 He's going to introduce me to his teacher. 223 00:12:42,800 --> 00:12:43,690 Aren't you? 224 00:12:43,760 --> 00:12:45,520 If you want me to. 225 00:12:45,600 --> 00:12:47,650 Thank you for taking him. 226 00:12:47,720 --> 00:12:49,040 I would've have taken him, Jonathan. 227 00:12:49,120 --> 00:12:50,860 But I had to see the dentist this morning. 228 00:12:50,940 --> 00:12:52,330 Oh, I know how you feel. 229 00:12:52,410 --> 00:12:53,410 Come on, pal. We're on our way. 230 00:12:53,490 --> 00:12:55,410 We'll see you later. MARK GORDON: Hi, partner! 231 00:12:55,420 --> 00:12:56,430 JONATHAN SMITH: Hi, partner! 232 00:12:56,510 --> 00:12:57,460 Bye, partner. 233 00:12:57,540 --> 00:12:59,910 Bye, partner. 234 00:12:59,990 --> 00:13:01,870 We got our schedule worked out for today? 235 00:13:01,950 --> 00:13:03,410 Uh, yeah. 236 00:13:03,480 --> 00:13:05,470 Everything except the pension office. 237 00:13:08,790 --> 00:13:11,340 Funny, isn't it, mark? 238 00:13:11,420 --> 00:13:13,080 I bet you never thought when you were 239 00:13:13,160 --> 00:13:18,470 training Gary that you would be here helping his widow. 240 00:13:18,550 --> 00:13:22,690 Listen, it's going to take some time, but you'll be OK. 241 00:13:22,770 --> 00:13:24,090 Hey, if you-- 242 00:13:24,170 --> 00:13:25,520 you don't get going, you're never going 243 00:13:25,600 --> 00:13:26,560 to get your business done. 244 00:13:26,640 --> 00:13:28,110 Huh? 245 00:13:28,180 --> 00:13:29,400 Uh, OK. 246 00:13:29,470 --> 00:13:30,820 Oh! Joe, I forgot. 247 00:13:30,890 --> 00:13:32,220 We have to drop you at the dentist. 248 00:13:32,290 --> 00:13:33,400 JOE DOUGLAS: Don't worry about me. 249 00:13:33,480 --> 00:13:34,470 I'll take the bus. 250 00:13:34,550 --> 00:13:35,950 Oh, no, you don't! 251 00:13:35,960 --> 00:13:38,820 Hey, it's only two miles. 252 00:13:38,900 --> 00:13:40,870 Anyway, I like the bus. 253 00:13:40,940 --> 00:13:44,710 I always meet interesting characters. 254 00:13:44,790 --> 00:13:45,830 OK. We'll see you later? 255 00:13:45,910 --> 00:13:46,970 JOE DOUGLAS: Yeah. 256 00:13:57,380 --> 00:14:00,310 [music playing] 257 00:14:05,700 --> 00:14:08,900 [car ignition turning over] 258 00:15:08,070 --> 00:15:09,300 Really sad-- 259 00:15:09,380 --> 00:15:11,170 I saw all the reports on the news. 260 00:15:11,240 --> 00:15:13,460 Well, I'm sure his classmates have seen them, too. 261 00:15:13,540 --> 00:15:15,250 You just may have to deal with that. 262 00:15:15,330 --> 00:15:17,560 Well, if the subject comes up, I'll try and handle it in a way 263 00:15:17,630 --> 00:15:19,300 that's comfortable for him. 264 00:15:19,380 --> 00:15:21,260 Mrs. Douglas will appreciate that. 265 00:15:21,340 --> 00:15:22,510 Well, I'd better be going. 266 00:15:22,590 --> 00:15:23,390 Thank you very much. 267 00:15:23,460 --> 00:15:24,360 Sure. 268 00:15:31,760 --> 00:15:32,980 Mrs. Blake? 269 00:15:33,060 --> 00:15:34,690 Yes, Jason? 270 00:15:34,770 --> 00:15:36,230 Was that Stevie's father who got 271 00:15:36,310 --> 00:15:39,700 killed on TV the other night? 272 00:15:39,770 --> 00:15:40,700 Oh. 273 00:15:40,770 --> 00:15:42,070 Yes. 274 00:15:42,150 --> 00:15:44,280 That was Stevie's daddy. 275 00:15:44,290 --> 00:15:47,500 He was a policeman, and he was very brave. 276 00:15:47,580 --> 00:15:49,300 He was a hero. 277 00:15:49,370 --> 00:15:52,580 And we all want Stevie to know that he and his family 278 00:15:52,660 --> 00:15:53,720 are in our prayers. 279 00:15:56,620 --> 00:15:59,520 [heroic music] 280 00:16:09,590 --> 00:16:12,490 [music playing] 281 00:16:14,600 --> 00:16:15,770 Stevie? 282 00:16:15,850 --> 00:16:16,950 Honey, dinner's ready. 283 00:16:20,310 --> 00:16:23,070 He's been up in his room all afternoon. 284 00:16:23,150 --> 00:16:24,940 The lasagna's great. 285 00:16:25,020 --> 00:16:27,160 Remember the time Gary brought it to the station for the guys? 286 00:16:27,240 --> 00:16:30,080 You know, I think that's how he got his promotion. 287 00:16:30,160 --> 00:16:33,170 No, Gary got his promotion because he was gung ho. 288 00:16:33,240 --> 00:16:35,250 There's nothing wrong with being gung ho. 289 00:16:35,330 --> 00:16:37,920 As a matter of fact, gung ho was the slogan of our Marines 290 00:16:38,000 --> 00:16:39,630 during the big war. 291 00:16:39,710 --> 00:16:42,260 It all depends on how you look at it. 292 00:16:42,330 --> 00:16:44,680 There's only one way I want to look at it. 293 00:16:44,750 --> 00:16:47,010 My son was a hero. 294 00:16:47,090 --> 00:16:48,390 We're not going to agree on this, Joe, so 295 00:16:48,470 --> 00:16:49,610 why don't we drop the subject? 296 00:16:57,470 --> 00:17:00,360 Well, Jonathan, how did everything go at the school 297 00:17:00,440 --> 00:17:02,100 today? 298 00:17:02,180 --> 00:17:03,780 Oh, yeah, Mrs. Blake was very understanding. 299 00:17:03,860 --> 00:17:05,910 I still think Stevie's going to have a tough time. 300 00:17:05,980 --> 00:17:08,580 You know how cruel kids can be. 301 00:17:08,660 --> 00:17:09,910 I know. 302 00:17:09,990 --> 00:17:12,200 It's tough. 303 00:17:12,210 --> 00:17:15,750 But he's strong, and he's going to have to deal with it. 304 00:17:15,830 --> 00:17:16,760 Where is he, anyway? 305 00:17:20,790 --> 00:17:21,840 Stevie? 306 00:17:21,920 --> 00:17:22,930 Dinner's ready, honey. 307 00:17:23,010 --> 00:17:23,770 Will you please come down? 308 00:17:28,880 --> 00:17:30,470 What have you been doing? 309 00:17:30,550 --> 00:17:31,850 Nothing. 310 00:17:31,930 --> 00:17:33,020 Did you wash your hands? 311 00:17:33,090 --> 00:17:34,010 Yes. 312 00:17:34,090 --> 00:17:35,400 All right, come sit down. 313 00:17:44,810 --> 00:17:46,960 Stevie, please sit down. 314 00:17:47,030 --> 00:17:48,990 Your dinner's getting cold. 315 00:17:49,070 --> 00:17:53,160 I have to finish setting the table first. 316 00:17:53,240 --> 00:17:55,580 Your place is already set, sweetie. 317 00:17:55,660 --> 00:17:59,670 I have to set a place for my friend. 318 00:17:59,740 --> 00:18:00,890 Oh, yeah? 319 00:18:00,970 --> 00:18:01,510 Who's your friend, Stevie? 320 00:18:06,750 --> 00:18:08,800 Amazing Man. 321 00:18:08,880 --> 00:18:11,770 [heroic music] 322 00:18:30,940 --> 00:18:33,080 Will you look at this? 323 00:18:33,150 --> 00:18:34,910 The tag's on. 324 00:18:34,990 --> 00:18:36,450 He never even wore it. 325 00:18:36,530 --> 00:18:38,880 Well, somebody will get a lot of use out of it. 326 00:18:41,080 --> 00:18:43,210 Well, Mark's taking the first load down to the thrift store. 327 00:18:43,290 --> 00:18:44,210 You got any more boxes for me? 328 00:18:44,290 --> 00:18:45,890 We're coming along. 329 00:18:45,970 --> 00:18:46,920 STEVIE DOUGLAS: Mommy! 330 00:18:46,990 --> 00:18:48,180 I'm home! 331 00:18:48,250 --> 00:18:49,320 Oh, great. 332 00:18:49,390 --> 00:18:50,600 I didn't want him to see this. 333 00:18:53,590 --> 00:18:55,890 Well, you're home early. 334 00:18:55,970 --> 00:18:57,030 We had an assembly. 335 00:18:57,100 --> 00:18:59,230 How you doing, Stevie? 336 00:18:59,300 --> 00:19:01,150 What are you doing with Daddy's clothes? 337 00:19:04,270 --> 00:19:08,900 We're, uh-- we're giving them away to the poor people. 338 00:19:08,980 --> 00:19:09,830 Oh. 339 00:19:09,910 --> 00:19:11,410 Do you have to? 340 00:19:11,480 --> 00:19:13,830 Yes, sweetie, we do. 341 00:19:13,840 --> 00:19:17,330 I want you to go in and get going on your homework, huh? 342 00:19:17,410 --> 00:19:19,290 Can I stay? 343 00:19:19,370 --> 00:19:20,920 Well, no, sweetie. 344 00:19:20,990 --> 00:19:23,880 Sorry, there's really not-- not enough room in here. 345 00:19:23,950 --> 00:19:25,090 Please! 346 00:19:25,160 --> 00:19:28,010 No way, José! 347 00:19:28,080 --> 00:19:30,970 But I want to stay in here! 348 00:19:30,980 --> 00:19:32,390 No. I'm sorry. 349 00:19:32,470 --> 00:19:33,350 You can't. 350 00:19:33,420 --> 00:19:34,260 All right? 351 00:19:34,340 --> 00:19:35,440 Now, let's go. 352 00:19:35,520 --> 00:19:37,320 You never let me do anything! 353 00:19:37,390 --> 00:19:39,100 All right, now, that's enough! 354 00:19:39,180 --> 00:19:40,100 You go to your room! 355 00:19:40,180 --> 00:19:41,160 STEVIE DOUGLAS: You're mean! 356 00:19:41,240 --> 00:19:44,340 [door slams] 357 00:19:47,980 --> 00:19:48,830 I'll be right back. 358 00:20:01,990 --> 00:20:03,710 Stevie! 359 00:20:03,790 --> 00:20:07,090 Stevie, I'm sorry I snapped at you, honey. 360 00:20:07,160 --> 00:20:08,660 Mommy just has a lot on her mind. 361 00:20:08,740 --> 00:20:13,470 I have a lot to do before I go back to work next week. 362 00:20:13,550 --> 00:20:16,050 Stevie, are you listening to Me Stevie, 363 00:20:16,130 --> 00:20:17,970 put that thing down so I can talk to you! 364 00:20:18,050 --> 00:20:19,220 It's not a thing. 365 00:20:19,300 --> 00:20:21,600 It's Amazing Man. 366 00:20:21,680 --> 00:20:24,900 Stevie, I expect you to look at me when I talk to you. 367 00:20:24,970 --> 00:20:26,190 I don't want to! 368 00:20:26,270 --> 00:20:28,150 Now, just a minute, mister! 369 00:20:28,230 --> 00:20:31,190 Now, this Amazing Man business has gotten all out of hand. 370 00:20:31,210 --> 00:20:32,110 You eat with it. 371 00:20:32,190 --> 00:20:33,520 You sleep with it. 372 00:20:33,600 --> 00:20:34,160 You take it to school with you. 373 00:20:34,230 --> 00:20:35,560 He's my friend! 374 00:20:35,630 --> 00:20:37,700 Well, I want you to put your friend aside, 375 00:20:37,780 --> 00:20:39,330 and I want you to do your homework. 376 00:20:39,400 --> 00:20:40,580 I'll do it later. 377 00:20:40,660 --> 00:20:41,910 You'll do it now! 378 00:20:41,920 --> 00:20:42,910 No! 379 00:20:42,990 --> 00:20:44,000 All right, give me the toy. 380 00:20:44,080 --> 00:20:45,590 No way! 381 00:20:45,670 --> 00:20:48,040 Amazing Man doesn't listen to anybody. 382 00:20:48,120 --> 00:20:50,010 He told me he wants to fly! 383 00:20:50,080 --> 00:20:51,130 Is that right? 384 00:20:51,210 --> 00:20:52,470 Well, let me tell you something. 385 00:20:52,480 --> 00:20:54,510 When I see that you've done your homework, 386 00:20:54,520 --> 00:20:56,140 you can have him back. 387 00:20:56,210 --> 00:20:59,060 Amazing Man's very mad at you! 388 00:20:59,140 --> 00:21:00,400 He'll get over it. 389 00:21:02,760 --> 00:21:05,860 And I don't want you taking it to school with you anymore. 390 00:21:10,640 --> 00:21:12,190 [music playing] 391 00:21:12,270 --> 00:21:15,160 [cape whirring] 392 00:21:18,190 --> 00:21:19,960 Amazing Man! 393 00:21:20,040 --> 00:21:21,420 I knew you'd come! 394 00:21:31,080 --> 00:21:33,590 Boy, it's been a long time since I walked these hallways. 395 00:21:33,670 --> 00:21:37,050 And everybody looks so young! 396 00:21:37,130 --> 00:21:38,930 Listen, this pension stuff shouldn't take too long. 397 00:21:39,010 --> 00:21:40,310 I mean, it's pretty straightforward. 398 00:21:40,320 --> 00:21:41,440 Here. 399 00:21:46,390 --> 00:21:47,400 Do you believe this? 400 00:21:47,470 --> 00:21:48,730 They said they'd be open all day. 401 00:21:48,810 --> 00:21:50,530 Probably having lunch. 402 00:21:50,610 --> 00:21:52,030 Well, maybe they're eating in here. 403 00:21:52,100 --> 00:21:53,030 [knocking] - Hey. 404 00:21:53,100 --> 00:21:54,370 If they're chowing down in there, 405 00:21:54,450 --> 00:21:54,910 they're not going to answer the door. 406 00:21:57,400 --> 00:22:00,540 Boy, the guys with the inside jobs really haven't made, 407 00:22:00,620 --> 00:22:01,700 don't they? 408 00:22:01,780 --> 00:22:02,660 Come on, Lorraine. 409 00:22:02,740 --> 00:22:04,290 Take it easy. 410 00:22:04,360 --> 00:22:05,620 Yeah, sure. 411 00:22:05,700 --> 00:22:07,210 Hey, I tell you what-- 412 00:22:07,280 --> 00:22:09,380 why don't we go sit on the bench and take ourselves a break? 413 00:22:09,450 --> 00:22:10,680 Huh? - Oh! 414 00:22:19,460 --> 00:22:20,760 Lorraine, come on. 415 00:22:20,840 --> 00:22:24,020 Mark, why the hell did he have to be a cop? 416 00:22:24,090 --> 00:22:24,830 Why? 417 00:22:24,910 --> 00:22:26,310 He loved being a cop. 418 00:22:26,390 --> 00:22:27,670 You know that. 419 00:22:27,750 --> 00:22:29,270 What I know is that everybody in this place 420 00:22:29,350 --> 00:22:31,150 could always count on Gary. 421 00:22:31,220 --> 00:22:32,570 To take the overtime-- 422 00:22:32,640 --> 00:22:34,320 to pull a shift for them. 423 00:22:34,390 --> 00:22:35,840 It's that kind of job, you know? 424 00:22:35,910 --> 00:22:38,110 People here have to look out for each other. 425 00:22:38,190 --> 00:22:39,560 Really? 426 00:22:39,630 --> 00:22:41,620 Is looking out for everybody else but your own family 427 00:22:41,690 --> 00:22:43,160 what it's all about? 428 00:22:43,240 --> 00:22:45,200 Of course not. 429 00:22:45,280 --> 00:22:48,540 We needed him at home, too! 430 00:22:48,620 --> 00:22:54,460 Lorraine, Gary loved you and Stevie and Joe very, very much. 431 00:22:54,540 --> 00:22:55,640 Now, you know that. 432 00:22:58,590 --> 00:23:00,730 A lot of good it does us now. 433 00:23:03,550 --> 00:23:05,010 OK, Amazing Man! 434 00:23:05,080 --> 00:23:07,180 You stand in front of me, and when the bad guys come, 435 00:23:07,260 --> 00:23:10,770 I'll blow them away to little pieces! 436 00:23:10,850 --> 00:23:12,660 Amazing Man, there's too many! 437 00:23:12,730 --> 00:23:13,690 I need your help! 438 00:23:13,770 --> 00:23:14,820 Crush them! 439 00:23:14,890 --> 00:23:16,580 Quick! 440 00:23:16,650 --> 00:23:18,190 What are you doing? 441 00:23:18,270 --> 00:23:19,450 I'm playing. 442 00:23:19,520 --> 00:23:20,530 What are you playing? 443 00:23:20,610 --> 00:23:22,570 I'm playing with Amazing man. 444 00:23:22,650 --> 00:23:23,830 Who's that? 445 00:23:23,900 --> 00:23:27,040 He's an inter-space crime fighter. 446 00:23:27,110 --> 00:23:28,250 Where is he? 447 00:23:28,320 --> 00:23:30,170 He's over there. 448 00:23:30,240 --> 00:23:31,620 Why can't we see him? 449 00:23:31,700 --> 00:23:33,500 Because he only lets me see him. 450 00:23:33,580 --> 00:23:34,730 Oh, yeah? 451 00:23:34,800 --> 00:23:36,380 Then what's he look like? 452 00:23:36,460 --> 00:23:37,600 He's real tall. 453 00:23:37,670 --> 00:23:40,590 He has big muscles, and he can fly. 454 00:23:40,670 --> 00:23:41,550 Oh. 455 00:23:41,630 --> 00:23:42,510 Superman. 456 00:23:42,590 --> 00:23:43,810 No way! 457 00:23:43,890 --> 00:23:46,350 He's much stronger than Superman! 458 00:23:46,420 --> 00:23:48,350 Kryptonite can't hurt him. 459 00:23:48,430 --> 00:23:51,700 Amazing Man can eat kryptonite, and he wouldn't even know it! 460 00:23:51,770 --> 00:23:53,900 No one's stronger than Superman. 461 00:23:53,970 --> 00:23:56,190 That's why he's called Superman. 462 00:23:56,270 --> 00:23:57,900 Superman used to be the strongest, 463 00:23:57,980 --> 00:24:01,150 but that was before Amazing Man. 464 00:24:01,230 --> 00:24:02,320 CHILD: That's dumb! 465 00:24:02,400 --> 00:24:03,530 You're dumb! 466 00:24:03,610 --> 00:24:05,700 There isn't any Amazing Man! 467 00:24:05,780 --> 00:24:06,670 STEVIE DOUGLAS: There is, too! 468 00:24:06,750 --> 00:24:07,620 There is not! 469 00:24:07,700 --> 00:24:08,660 Is, too! 470 00:24:08,670 --> 00:24:10,540 We play together all the time! 471 00:24:10,620 --> 00:24:11,710 He even takes me flying. 472 00:24:11,780 --> 00:24:13,090 We're best friends. 473 00:24:13,170 --> 00:24:14,640 Oh, yeah? 474 00:24:14,720 --> 00:24:17,090 Then he'll probably get mad if I take your hat? 475 00:24:17,160 --> 00:24:18,050 Give me that! 476 00:24:18,120 --> 00:24:19,540 No! 477 00:24:19,620 --> 00:24:20,880 If you want it, have Amazing Man come over here and try 478 00:24:20,960 --> 00:24:22,050 to take it away from me. 479 00:24:22,130 --> 00:24:22,930 Come on! 480 00:24:23,000 --> 00:24:23,740 Come on! 481 00:24:23,820 --> 00:24:24,520 You're all dumb! 482 00:24:24,600 --> 00:24:25,590 You're all dumb! 483 00:24:25,660 --> 00:24:27,650 I got all Stevie's hat! 484 00:24:27,720 --> 00:24:29,350 I got Stevie's hat! 485 00:24:29,430 --> 00:24:30,810 I got Stevie's hat! 486 00:24:30,890 --> 00:24:31,730 [music playing] 487 00:24:31,800 --> 00:24:33,950 I got Stevie's hat! 488 00:24:56,490 --> 00:24:57,430 LORRAINE DOUGLAS: Mrs. Blake? 489 00:25:01,430 --> 00:25:02,340 Oh, Mrs. Douglas. 490 00:25:02,420 --> 00:25:03,610 Thanks for coming. 491 00:25:03,690 --> 00:25:05,220 Well, thank you for waiting for me. 492 00:25:05,300 --> 00:25:07,260 Listen, I have to tell you-- uh, I was a little concerned 493 00:25:07,340 --> 00:25:08,180 when you called. 494 00:25:08,260 --> 00:25:09,000 Oh. 495 00:25:09,070 --> 00:25:10,450 I'm sorry I worried you. 496 00:25:10,530 --> 00:25:12,770 It's just that, uh, Stevie's having some problems, 497 00:25:12,840 --> 00:25:14,390 and I thought we should talk. 498 00:25:14,470 --> 00:25:15,400 Please, come in. 499 00:25:18,430 --> 00:25:19,440 JOE DOUGLAS: Help! 500 00:25:19,520 --> 00:25:21,360 Help! 501 00:25:21,440 --> 00:25:23,110 Somebody help me! 502 00:25:23,190 --> 00:25:24,570 Please! 503 00:25:24,650 --> 00:25:26,910 Hold on, Grandpa Joe! 504 00:25:26,980 --> 00:25:28,910 JOE DOUGLAS: I can't hold on much longer! 505 00:25:28,990 --> 00:25:31,540 Don't let go of the cliff, Grandpa Joe! 506 00:25:31,550 --> 00:25:34,330 Amazing Man's coming to save you! 507 00:25:34,410 --> 00:25:35,960 Oh! 508 00:25:36,030 --> 00:25:39,250 Amazing Man, you are strong! 509 00:25:39,330 --> 00:25:42,300 Well, Grandpa Joe, you're OK now. 510 00:25:42,370 --> 00:25:45,760 Yeah, well, how are we going to get out of this jungle 511 00:25:45,840 --> 00:25:46,630 and back to civilization? 512 00:25:46,710 --> 00:25:47,970 Hmm? 513 00:25:48,050 --> 00:25:48,880 I know. 514 00:25:48,960 --> 00:25:51,140 Amazing Man will fly us back. 515 00:25:51,220 --> 00:25:52,310 Good idea. 516 00:25:52,380 --> 00:25:54,120 Hmm? 517 00:25:53,530 --> 00:25:56,440 OK, Amazing Man, fly us back to our house. 518 00:25:56,520 --> 00:25:59,320 [makes whooshing sound] 519 00:26:01,060 --> 00:26:03,610 JOE DOUGLAS: Amazing Man, you rescued us again. 520 00:26:03,690 --> 00:26:05,780 You are amazing! 521 00:26:05,860 --> 00:26:08,570 Yeah, he's the best. 522 00:26:08,650 --> 00:26:11,160 What are you doing? 523 00:26:11,240 --> 00:26:13,490 Well, we're being rescued by Amazing Man. 524 00:26:13,570 --> 00:26:14,410 That's what. 525 00:26:14,490 --> 00:26:15,500 Right, amigo? 526 00:26:15,570 --> 00:26:16,530 Yeah. 527 00:26:16,610 --> 00:26:19,000 He got us out of big trouble. 528 00:26:19,080 --> 00:26:22,090 You are in even bigger trouble with me, young man. 529 00:26:22,160 --> 00:26:23,410 Let me tell you something-- 530 00:26:23,490 --> 00:26:25,800 I just got finished talking to your teacher. 531 00:26:25,880 --> 00:26:27,530 She said that you're spending all 532 00:26:27,600 --> 00:26:30,220 your free time with this-- this Amazing Man of yours. 533 00:26:30,300 --> 00:26:32,470 That you're not doing your schoolwork-- 534 00:26:32,550 --> 00:26:34,270 that you're getting into fights. 535 00:26:34,350 --> 00:26:35,680 Is that true? 536 00:26:35,760 --> 00:26:37,640 I don't know. 537 00:26:37,720 --> 00:26:39,020 Well, I do know. 538 00:26:39,100 --> 00:26:40,860 Now, I want you to get upstairs and get 539 00:26:40,930 --> 00:26:43,360 busy doing the work that you're supposed to be doing. 540 00:26:43,430 --> 00:26:44,980 But Mommy! 541 00:26:45,060 --> 00:26:46,320 No but mommy me! 542 00:26:46,400 --> 00:26:47,250 Now go! 543 00:26:53,400 --> 00:26:55,870 And I don't want you talking to Amazing Man! 544 00:26:55,950 --> 00:26:57,550 I want you doing your work! 545 00:27:01,120 --> 00:27:03,170 Joe, I do not want you encouraging him 546 00:27:03,250 --> 00:27:05,970 in this Amazing Man business. 547 00:27:06,050 --> 00:27:08,340 Uh, listen, Lorraine. 548 00:27:08,420 --> 00:27:10,720 I kept my mouth shut while the boy was in the room, 549 00:27:10,800 --> 00:27:12,800 but I got to say something. 550 00:27:12,880 --> 00:27:14,890 I think you're coming down on him too hard. 551 00:27:14,900 --> 00:27:16,470 Well, I think he needs structure, Joe. 552 00:27:16,550 --> 00:27:18,730 I think he needs to deal with the real world. 553 00:27:18,800 --> 00:27:20,850 There'll be plenty of time for that! 554 00:27:20,930 --> 00:27:22,650 Look, he's my responsibility now. 555 00:27:22,720 --> 00:27:24,480 I will make all the rules for him! 556 00:27:24,560 --> 00:27:26,650 I'm sure you will! 557 00:27:26,730 --> 00:27:29,110 But I want to make one point. 558 00:27:29,190 --> 00:27:31,160 Regardless of what you and the teachers say, 559 00:27:31,230 --> 00:27:33,570 kids do have imaginary playmates. 560 00:27:33,650 --> 00:27:36,580 Now, I-- I remember Gary had one when he was a kid. 561 00:27:36,650 --> 00:27:38,410 I thought it was kind of cute. 562 00:27:38,490 --> 00:27:39,710 I'll bet you did. 563 00:27:39,780 --> 00:27:41,790 I'll bet he was a cop! 564 00:27:41,870 --> 00:27:44,250 What do you mean by that? 565 00:27:44,330 --> 00:27:47,090 Joe, weren't you the one that was always 566 00:27:47,170 --> 00:27:49,350 encouraging him to be a cop? 567 00:27:52,000 --> 00:27:53,410 We're getting on that, huh? 568 00:27:56,010 --> 00:28:03,400 Listen, being a cop was Gary's decision. 569 00:28:03,470 --> 00:28:05,660 Now, I'm proud my son was a cop, and there 570 00:28:05,730 --> 00:28:08,780 are a lot of other people who are proud he was, too. 571 00:28:08,850 --> 00:28:09,980 Good. 572 00:28:09,960 --> 00:28:11,450 Why don't you tell them that, Joe? 573 00:28:11,520 --> 00:28:14,910 Why don't you tell your son how proud you are of him! 574 00:28:14,920 --> 00:28:17,960 [music playing] 575 00:28:24,720 --> 00:28:27,930 [door opening and closing] 576 00:28:48,950 --> 00:28:51,070 How you doing, Joe? 577 00:28:51,150 --> 00:28:52,610 Relaxing, huh? 578 00:28:52,690 --> 00:28:53,490 Around here? 579 00:28:53,560 --> 00:28:54,960 You got to be kidding. 580 00:28:55,030 --> 00:28:55,870 What's the matter? 581 00:28:55,940 --> 00:28:57,240 Is something wrong? 582 00:28:57,320 --> 00:28:59,830 Not with me, there isn't. 583 00:28:59,900 --> 00:29:01,300 I can't vouch for her, though. 584 00:29:04,160 --> 00:29:05,830 It's great, isn't it? 585 00:29:05,910 --> 00:29:09,840 My own daughter-in-law blames me for what happened to Gary. 586 00:29:09,910 --> 00:29:12,640 Oh, I'm sure no matter what she said, she didn't mean that. 587 00:29:15,170 --> 00:29:17,640 I'm taking a walk. 588 00:29:17,710 --> 00:29:21,230 [music playing] 589 00:30:04,590 --> 00:30:07,490 [whoosh] 590 00:30:14,980 --> 00:30:17,200 Amazing Man? 591 00:30:17,270 --> 00:30:19,030 Nobody believes that you're real. 592 00:30:19,040 --> 00:30:24,750 Not the kids at school and not even my mommy. 593 00:30:24,820 --> 00:30:27,120 And you are real. 594 00:30:27,200 --> 00:30:28,300 And you're my friend. 595 00:30:34,100 --> 00:30:36,560 [music playing] 596 00:30:44,630 --> 00:30:46,770 OK, here's the last of the envelopes. 597 00:30:46,840 --> 00:30:48,240 OK. 598 00:30:48,310 --> 00:30:49,980 Boy, I can't believe we're almost finished. 599 00:30:50,060 --> 00:30:51,030 You sign these forms-- 600 00:30:51,110 --> 00:30:52,400 I'll run them by the post office. 601 00:30:52,480 --> 00:30:53,230 OK. 602 00:30:53,310 --> 00:30:55,030 Hey, how's it going? 603 00:30:55,100 --> 00:30:56,040 Oh, good. 604 00:30:56,120 --> 00:30:57,530 Mark's a real whiz. 605 00:30:57,610 --> 00:30:59,120 Aw, shucks! 606 00:30:59,200 --> 00:31:00,570 Hey, listen, I have a feeling Stevie here 607 00:31:00,650 --> 00:31:02,070 could be talked into going to the park, 608 00:31:02,150 --> 00:31:03,540 and I wouldn't mind taking him. 609 00:31:03,620 --> 00:31:05,370 Well, Jonathan, you don't have to do that. 610 00:31:05,450 --> 00:31:07,040 I mean, I'm sure Joe will take him when he gets 611 00:31:07,050 --> 00:31:08,870 back from the senior center. 612 00:31:08,950 --> 00:31:13,380 Yeah, but I wouldn't get a chance to play. 613 00:31:13,450 --> 00:31:16,550 You want to go, honey? 614 00:31:16,620 --> 00:31:18,010 I guess so. 615 00:31:18,080 --> 00:31:18,930 All right, pal. 616 00:31:19,000 --> 00:31:19,850 Come on, let's go. 617 00:31:22,210 --> 00:31:23,180 Yeah, right there. 618 00:31:23,260 --> 00:31:25,930 OK. 619 00:31:26,010 --> 00:31:27,890 So you want to play some Catch 620 00:31:27,970 --> 00:31:29,350 I don't think so. 621 00:31:29,430 --> 00:31:31,440 Ah, what about monkey bars? 622 00:31:31,510 --> 00:31:32,680 No. 623 00:31:32,320 --> 00:31:34,820 I want to play with Amazing Man. 624 00:31:34,890 --> 00:31:37,150 You really like Amazing Man, don't you, Steve? 625 00:31:37,230 --> 00:31:38,570 Oh, yeah! 626 00:31:38,650 --> 00:31:39,980 How come? 627 00:31:40,060 --> 00:31:41,740 'Cause he comes whenever I call him! 628 00:31:41,820 --> 00:31:44,780 And he never tells me what to do. 629 00:31:44,860 --> 00:31:47,240 He's a lot better than the regular people. 630 00:31:47,320 --> 00:31:48,620 And you know what else? 631 00:31:48,700 --> 00:31:49,330 What? 632 00:31:49,410 --> 00:31:50,830 He never lies. 633 00:31:50,910 --> 00:31:51,990 Oh. 634 00:31:52,070 --> 00:31:52,960 Well, do regular people lie to you? 635 00:31:53,040 --> 00:31:53,880 Yeah. 636 00:31:53,950 --> 00:31:54,960 You're kidding. 637 00:31:55,040 --> 00:31:55,960 Who lies to you, Stevie? 638 00:31:56,040 --> 00:31:57,660 My dad. 639 00:31:57,730 --> 00:32:01,470 He said he would come home after work for dinner, and he didn't! 640 00:32:01,480 --> 00:32:04,220 You know, Stevie, I know your dad wanted to come home to you, 641 00:32:04,230 --> 00:32:06,210 but he just couldn't. 642 00:32:06,280 --> 00:32:09,810 But Amazing Man could. 'Cause when the bad guys shoot at him, 643 00:32:09,890 --> 00:32:11,190 the bullets don't stick! 644 00:32:11,260 --> 00:32:12,730 They just bounce right off. 645 00:32:12,810 --> 00:32:14,240 Oh! 646 00:32:13,780 --> 00:32:15,230 The Amazing Man can never die, huh? 647 00:32:15,240 --> 00:32:16,120 That's right. 648 00:32:16,190 --> 00:32:19,780 He can't ever die. 649 00:32:19,850 --> 00:32:21,820 You really miss your daddy, don't you? 650 00:32:21,830 --> 00:32:23,280 No! 651 00:32:23,360 --> 00:32:26,330 [music playing] 652 00:32:31,410 --> 00:32:33,750 Ah, this is some tree. 653 00:32:33,830 --> 00:32:35,360 Yeah. 654 00:32:35,440 --> 00:32:37,750 You know, trees are really special things. 655 00:32:37,830 --> 00:32:39,260 Just think about it-- they give protection 656 00:32:39,330 --> 00:32:41,510 to squirrels and the birds. 657 00:32:41,520 --> 00:32:42,930 They always seem to be around when you 658 00:32:43,000 --> 00:32:45,550 want something to climb into. 659 00:32:45,630 --> 00:32:48,850 I tell you, this tree has been here a long, long time. 660 00:32:48,920 --> 00:32:52,020 But someday it's not going to be here anymore. 661 00:32:52,090 --> 00:32:53,500 Why not? 662 00:32:53,580 --> 00:32:54,940 Well, I mean, I wish it could be here forever. 663 00:32:55,010 --> 00:32:56,860 It just can't. 664 00:32:56,930 --> 00:32:58,650 See, trees are like all living things. 665 00:32:58,730 --> 00:33:00,900 Someday they're going to die. 666 00:33:00,980 --> 00:33:02,330 That's not fair! 667 00:33:02,410 --> 00:33:05,570 Oh, I know it doesn't seem fair, 668 00:33:05,650 --> 00:33:09,040 especially if it's a person who dies and someone 669 00:33:09,110 --> 00:33:12,040 you love very, very much. 670 00:33:12,110 --> 00:33:13,330 Like your daddy. 671 00:33:13,410 --> 00:33:16,880 I want to go play with Amazing Man. 672 00:33:39,830 --> 00:33:41,980 You know, Joe, if you can't rinse 673 00:33:42,060 --> 00:33:43,610 the dishes any better than this, I would 674 00:33:43,690 --> 00:33:45,570 just as soon do it myself. 675 00:33:45,650 --> 00:33:47,990 Well, that's just fine with me. 676 00:33:48,070 --> 00:33:49,990 You do it. 677 00:33:50,070 --> 00:33:50,910 Oh. 678 00:33:50,990 --> 00:33:51,910 Hi, Jonathan. 679 00:33:51,990 --> 00:33:53,330 Hi. 680 00:33:53,410 --> 00:33:55,960 Did you Stevie have a good time at the park? 681 00:33:56,030 --> 00:33:59,920 Well, let's say we tried, but he's having a hard time at it. 682 00:34:00,000 --> 00:34:00,870 Why? 683 00:34:00,950 --> 00:34:03,590 Did he say anything? 684 00:34:03,670 --> 00:34:06,390 No, it's what he didn't say. 685 00:34:06,470 --> 00:34:08,220 I think Stevie's feeling a lot of pain now, 686 00:34:08,230 --> 00:34:10,890 and he just can't get it out. 687 00:34:10,970 --> 00:34:14,480 And I think he's afraid to get it out. 688 00:34:14,560 --> 00:34:17,190 What do you mean? 689 00:34:17,260 --> 00:34:18,980 Well, I think Stevie's gotten the message that it's 690 00:34:19,060 --> 00:34:20,610 not all right for him to talk about how sad 691 00:34:20,680 --> 00:34:21,840 he feels right now. 692 00:34:24,520 --> 00:34:27,030 Well, we sure haven't stopped him. 693 00:34:27,110 --> 00:34:29,870 No, I'm sorry to say I think you have. 694 00:34:29,940 --> 00:34:31,780 Look, beginning with the funeral-- 695 00:34:31,590 --> 00:34:34,620 I mean, not letting him go to his own father's funeral. 696 00:34:34,700 --> 00:34:37,040 That'd make him feel like an outsider 697 00:34:37,120 --> 00:34:40,630 as though he didn't have a right to grieve. 698 00:34:40,700 --> 00:34:42,170 Jonathan, he's just a child. 699 00:34:42,250 --> 00:34:44,340 Yeah, but he's got feelings! 700 00:34:44,420 --> 00:34:45,890 Come on, I mean, since the funeral, 701 00:34:45,970 --> 00:34:47,380 have either one of you sat down and talked with him 702 00:34:47,460 --> 00:34:48,600 about what he's going through? 703 00:34:52,840 --> 00:34:54,170 No. 704 00:34:54,250 --> 00:34:55,720 No, because it would just upset him. 705 00:34:55,800 --> 00:34:57,690 Upset him or you, Lorraine? 706 00:35:00,100 --> 00:35:01,910 See, I think you're not talking to Stevie 707 00:35:01,980 --> 00:35:04,170 because Gary's passing is too hard for you to deal with. 708 00:35:07,560 --> 00:35:11,160 Really, Jonathan, that's ridiculous. 709 00:35:11,230 --> 00:35:13,660 Oh, it is? 710 00:35:13,740 --> 00:35:15,830 Well, I think that's why you two are on each other's case 711 00:35:15,910 --> 00:35:18,370 all the time. 712 00:35:18,450 --> 00:35:20,320 I think it's a lot easier for you 713 00:35:19,930 --> 00:35:23,880 to argue than talk about how much you're hurting inside. 714 00:35:23,950 --> 00:35:26,170 And Stevie's taking his lead from you. 715 00:35:26,250 --> 00:35:29,180 He's hiding from the pain. 716 00:35:29,250 --> 00:35:32,520 Disappearing into his imaginary world with Amazing Man. 717 00:35:35,630 --> 00:35:37,730 Well, we were just trying to protect him. 718 00:35:40,850 --> 00:35:43,140 You can't protect yourself or him from the pain. 719 00:35:46,600 --> 00:35:48,300 Lorraine, you lost Gary. 720 00:35:51,880 --> 00:35:53,530 You have to allow yourself a chance 721 00:35:53,610 --> 00:35:56,840 to grieve so you can heal. 722 00:36:00,280 --> 00:36:03,180 [music playing] 723 00:36:11,590 --> 00:36:13,690 I-- I loved him so much! 724 00:36:16,300 --> 00:36:17,480 Oh, I know that. 725 00:36:21,180 --> 00:36:22,960 Keep his memory alive, then. 726 00:36:26,640 --> 00:36:27,950 Go to your son. 727 00:37:14,570 --> 00:37:17,080 [music playing] 728 00:38:48,910 --> 00:38:51,840 Well, I guess that's just about it. 729 00:38:51,910 --> 00:38:54,550 Mark, thank you. 730 00:38:54,620 --> 00:38:57,020 Thank you for everything. 731 00:38:57,090 --> 00:38:58,970 Listen, the next time you come back, 732 00:38:59,040 --> 00:39:00,470 you won't have to work this hard, either. 733 00:39:00,550 --> 00:39:01,400 I promise. 734 00:39:07,600 --> 00:39:10,060 How's he doing, Joe? 735 00:39:10,140 --> 00:39:13,070 He's all cried out, I think. 736 00:39:13,140 --> 00:39:16,410 Is it all right I go upstairs and say goodbye to him? 737 00:39:16,490 --> 00:39:18,360 Yeah, sure. 738 00:39:18,440 --> 00:39:23,240 I won't be long, Mark. 739 00:39:23,320 --> 00:39:26,250 [music playing] 740 00:39:34,200 --> 00:39:37,100 [whoosh] 741 00:39:41,960 --> 00:39:43,020 AMAZING MAN: Hiya, Stevie. 742 00:39:45,920 --> 00:39:47,080 Amazing Man? 743 00:39:49,720 --> 00:39:51,650 How are you doing tonight? 744 00:39:51,720 --> 00:39:53,060 Did you come to play? 745 00:39:53,140 --> 00:39:54,310 No, not this time. 746 00:39:54,390 --> 00:39:56,610 I thought maybe we could talk a little bit. 747 00:39:56,690 --> 00:39:58,440 What about? 748 00:39:58,520 --> 00:40:01,780 Well, I understand you went someplace special day. 749 00:40:01,860 --> 00:40:03,370 Yeah. 750 00:40:03,440 --> 00:40:07,240 I went to the cemetery to visit my daddy. 751 00:40:07,320 --> 00:40:09,870 You want to tell me about it? 752 00:40:09,950 --> 00:40:12,290 Mommy and Grandpa Joe took me. 753 00:40:12,370 --> 00:40:13,780 Mm-hmm? 754 00:40:13,850 --> 00:40:18,010 I put flowers in Daddy's grave and cried a lot, 755 00:40:18,080 --> 00:40:20,630 'cause I wanted to hold him. 756 00:40:20,710 --> 00:40:24,220 Yeah, I know. 757 00:40:24,300 --> 00:40:28,640 I wanted to talk to Daddy, but I knew he couldn't hear me. 758 00:40:28,720 --> 00:40:31,100 Hey, why do you say that? 759 00:40:31,180 --> 00:40:32,640 Because he's gone. 760 00:40:32,720 --> 00:40:34,690 Oh, no, he's not. 761 00:40:34,770 --> 00:40:37,440 Your daddy's not gone, Stevie. 762 00:40:37,520 --> 00:40:41,740 See, part of your daddy's still inside you and always will be. 763 00:40:41,750 --> 00:40:44,040 And his love can always hear your love. 764 00:40:47,110 --> 00:40:48,620 Does that happen every time? 765 00:40:48,700 --> 00:40:52,960 AMAZING MAN: You bet it does-- every single time. 766 00:40:53,030 --> 00:40:54,340 What did you want to say to your dad? 767 00:40:59,770 --> 00:41:00,920 It's OK. 768 00:41:01,000 --> 00:41:02,520 Well, I wanted to say. 769 00:41:06,670 --> 00:41:11,020 It's all right to tell Amazing Man, you know? 770 00:41:11,090 --> 00:41:12,180 I love you, Daddy. 771 00:41:12,260 --> 00:41:14,020 I love you, and I miss you. 772 00:41:14,100 --> 00:41:17,110 And I'm sorry I got mad at you for not coming home. 773 00:41:24,610 --> 00:41:26,950 Hey, it's OK to cry. 774 00:41:27,030 --> 00:41:28,210 I'm OK now. 775 00:41:30,820 --> 00:41:33,040 You bet you're OK. 776 00:41:33,120 --> 00:41:35,120 And that's why I'm able to go. 777 00:41:35,200 --> 00:41:39,090 See, I've got another assignment. 778 00:41:39,160 --> 00:41:41,010 Where do you have to go? 779 00:41:41,090 --> 00:41:43,840 Oh, it's a long, long way from here. 780 00:41:43,920 --> 00:41:47,300 I got to fly a long ways to help another little boy who's scared 781 00:41:47,380 --> 00:41:50,220 just the way you were until you found out your dad was 782 00:41:50,300 --> 00:41:52,270 still in your heart. 783 00:41:52,340 --> 00:41:57,400 I guess it's all right if someone else really needs you. 784 00:41:57,470 --> 00:42:03,820 There's just one thing I would like, if you could. 785 00:42:03,830 --> 00:42:05,900 Well, you name it. 786 00:42:05,980 --> 00:42:06,950 You mean that? 787 00:42:07,020 --> 00:42:08,570 Anything? 788 00:42:08,580 --> 00:42:09,540 Anything. 789 00:42:16,410 --> 00:42:19,130 [whoosh] 790 00:42:19,200 --> 00:42:22,350 [triumphant music] 791 00:43:39,510 --> 00:43:41,500 You guys don't know how to dribble! 792 00:43:41,580 --> 00:43:44,340 Now watch me-- I can go under my legs. 793 00:43:44,410 --> 00:43:46,170 You know, it spins on my finger-- 794 00:43:46,250 --> 00:43:47,630 you know? Hey. 795 00:43:47,710 --> 00:43:48,880 [inaudible] 796 00:43:48,960 --> 00:43:50,680 [whoosh] 797 00:43:50,760 --> 00:43:51,770 What was that? 798 00:43:54,840 --> 00:43:56,360 What was that? 799 00:43:59,220 --> 00:44:00,740 What was that? 800 00:44:06,180 --> 00:44:09,330 [whoosh] 801 00:44:52,000 --> 00:44:52,950 [whoosh] 802 00:44:53,020 --> 00:44:56,070 Amazing Man? 803 00:44:56,150 --> 00:44:59,080 Amazing Man? 804 00:44:59,150 --> 00:45:00,670 It was just a dream. 805 00:45:39,740 --> 00:45:42,760 [music playing] 52930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.