Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,140 --> 00:00:06,560
[theme music]
2
00:02:18,890 --> 00:02:22,370
[music playing]
3
00:02:30,210 --> 00:02:31,240
[intercom buzzing]
4
00:02:31,320 --> 00:02:32,890
Yep
5
00:02:32,970 --> 00:02:34,700
SECRETARY (ON INTERCOM): Jackie
Cox here to see you, Mr Conrad.
6
00:02:34,780 --> 00:02:35,960
Send 'em right in.
7
00:02:43,960 --> 00:02:46,210
Jackie, come in.
8
00:02:46,290 --> 00:02:47,510
It's good to see you.
9
00:02:47,390 --> 00:02:48,760
I got a joke for you, Ben.
10
00:02:48,770 --> 00:02:50,360
Ah?
11
00:02:50,270 --> 00:02:52,300
Oh, you shouldn't smoke
these, they're terrible for you.
12
00:02:52,380 --> 00:02:53,270
Oh.
13
00:02:55,590 --> 00:02:58,780
Now this guy from Buffalo, he
saves up his whole life so he
14
00:02:58,850 --> 00:03:00,900
can take the missus to Hawaii.
15
00:03:00,970 --> 00:03:02,270
They fly to a O'ahu.
16
00:03:02,350 --> 00:03:04,480
They lie in the sun,
have some Mai Tai's, do
17
00:03:04,560 --> 00:03:06,730
the hula, grass skirts,
the whole thing.
18
00:03:06,810 --> 00:03:08,640
Time of their lives.
19
00:03:08,250 --> 00:03:11,780
Now the next thing you
know, this guy takes a dip,
20
00:03:11,860 --> 00:03:14,120
has a heart attack and drowns.
21
00:03:14,190 --> 00:03:16,240
Finish, kaput.
22
00:03:16,320 --> 00:03:19,330
Now the wife flies him back,
takes him to a funeral home.
23
00:03:19,410 --> 00:03:22,290
The mortician dresses him
up in his finest blue suit.
24
00:03:22,370 --> 00:03:24,210
Now at the funeral
the guy's best friend
25
00:03:24,290 --> 00:03:26,800
comes in, takes a look
at the open casket,
26
00:03:26,810 --> 00:03:29,470
and goes over to pay his
respects to the missus.
27
00:03:29,480 --> 00:03:32,270
He says, "Cecile,
John looks terrific.
28
00:03:32,350 --> 00:03:36,010
" And she said, "He should,
he just got back from Hawaii."
29
00:03:36,090 --> 00:03:39,980
That's a new one.
30
00:03:40,050 --> 00:03:41,540
Boy, of course it's new.
31
00:03:41,620 --> 00:03:43,310
I'm always working new
things into the act.
32
00:03:43,390 --> 00:03:44,480
But what's the scoop?
33
00:03:44,560 --> 00:03:45,690
Any jobs?
34
00:03:45,770 --> 00:03:47,650
Not yet, Jackie.
35
00:03:47,660 --> 00:03:50,280
Well, of course, it helps to
have an agent booking this act,
36
00:03:50,290 --> 00:03:52,320
so we can try in all
his great new material.
37
00:03:52,400 --> 00:03:53,790
I'm trying, Jackie.
38
00:03:53,870 --> 00:03:56,330
I'm on the phone all day for you
39
00:03:56,400 --> 00:03:58,240
I know that Ben.
40
00:03:58,260 --> 00:03:59,620
Have you called Vegas?
41
00:03:59,630 --> 00:04:03,040
Ah, they're booked
18 months ahead.
42
00:04:03,120 --> 00:04:04,300
I headlined at
the Sands, now I
43
00:04:04,380 --> 00:04:06,420
can't even get arrested there.
44
00:04:06,500 --> 00:04:08,840
What about Atlantic City?
45
00:04:08,850 --> 00:04:10,170
There's nothing
right now, Jackie.
46
00:04:10,250 --> 00:04:12,300
I'm sorry.
47
00:04:12,380 --> 00:04:14,970
Yeah, who wants
to go to New Jersey?
48
00:04:15,050 --> 00:04:16,350
The weather's terrible.
49
00:04:16,420 --> 00:04:17,360
Ha-ha.
50
00:04:20,800 --> 00:04:22,320
What's the matter, Ben?
51
00:04:22,400 --> 00:04:24,440
People don't want
to laugh anymore?
52
00:04:24,450 --> 00:04:25,980
You gotta hang
in there, Jackie,
53
00:04:26,060 --> 00:04:26,980
things will turn around.
54
00:04:27,060 --> 00:04:29,610
[intercom buzzing]
55
00:04:29,690 --> 00:04:30,990
Yeah?
56
00:04:31,070 --> 00:04:31,820
SECRETARY (ON INTERCOM):
A Mr. Jonathan
57
00:04:31,900 --> 00:04:35,610
Smith on line 2, Mr Conrad.
58
00:04:35,690 --> 00:04:36,540
Ben Conrad.
59
00:04:40,960 --> 00:04:42,580
Of course he's still around.
60
00:04:42,660 --> 00:04:45,290
He's standing right
here in front of me.
61
00:04:45,370 --> 00:04:48,540
Tell them I'm available.
62
00:04:48,620 --> 00:04:49,490
Shh-shh.
63
00:04:49,560 --> 00:04:51,340
Yeah, yeah, go ahead.
64
00:04:51,420 --> 00:04:54,760
Yeah, I've got it.
65
00:04:54,840 --> 00:04:57,390
Right.
66
00:04:57,460 --> 00:04:59,060
I'll give him the information.
67
00:04:59,130 --> 00:05:00,350
Thank you, Mr Smith.
68
00:05:00,420 --> 00:05:02,730
When you said things
would turn around,
69
00:05:02,800 --> 00:05:03,980
you weren't kidding.
70
00:05:04,050 --> 00:05:05,230
The guy who
called is a theater
71
00:05:05,300 --> 00:05:06,530
director named Jonathan Smith.
72
00:05:06,610 --> 00:05:07,650
Smith?
Never heard of him.
73
00:05:07,720 --> 00:05:09,070
- Anyway--
- Jake Feldman in LA?
74
00:05:09,140 --> 00:05:10,370
Them, I worked with.
75
00:05:10,440 --> 00:05:13,490
Jackie, will you listen
to me for a second?
76
00:05:13,560 --> 00:05:16,530
He's very interested in seeing
you for the lead role in a play
77
00:05:16,610 --> 00:05:19,160
he's directing down
at Center Stage.
78
00:05:19,240 --> 00:05:20,790
A play?
79
00:05:20,860 --> 00:05:21,740
Ah, forget it.
80
00:05:21,820 --> 00:05:23,410
Why?
81
00:05:23,490 --> 00:05:24,790
Well, I'm a comedian, Ben.
82
00:05:24,870 --> 00:05:26,580
I'm not an actor.
83
00:05:26,660 --> 00:05:29,290
Hey, George Burns
was a comedian.
84
00:05:29,370 --> 00:05:31,840
He won an Academy Award.
85
00:05:31,910 --> 00:05:35,770
[birds chirping]
86
00:05:50,860 --> 00:05:52,780
I cannot believe you
are directing a play.
87
00:05:52,850 --> 00:05:55,030
I thought angels were people
who invested in plays,
88
00:05:55,100 --> 00:05:56,360
not directed them.
89
00:05:56,440 --> 00:05:57,830
There's a first time
for everything, Mark.
90
00:05:57,910 --> 00:06:00,740
What's the name of the
play, "Heaven Can Wait?"
91
00:06:00,820 --> 00:06:01,630
That's cute.
92
00:06:06,950 --> 00:06:07,870
Miss Stevens?
93
00:06:07,950 --> 00:06:08,820
Yes.
94
00:06:08,900 --> 00:06:10,170
I'm Johnathan Smith.
95
00:06:10,240 --> 00:06:12,290
Oh, thank God you've arrived.
96
00:06:12,370 --> 00:06:14,090
This is Mark Gordon, my
set and costume designer.
97
00:06:14,170 --> 00:06:14,960
How do you do?
98
00:06:14,970 --> 00:06:15,970
Nice to meet you.
99
00:06:16,040 --> 00:06:16,970
Why don't you have a seat.
100
00:06:16,980 --> 00:06:18,100
Thank you.
101
00:06:18,180 --> 00:06:19,680
Jonathan, I'm desperate.
102
00:06:19,750 --> 00:06:23,510
My last director got hired
to do a Broadway musical.
103
00:06:23,590 --> 00:06:26,680
I don't have a cast, and
the theaters in the red.
104
00:06:26,760 --> 00:06:31,310
If this play isn't a
hit, I'm in big trouble.
105
00:06:31,390 --> 00:06:33,190
We've already got
some actors in mind.
106
00:06:33,270 --> 00:06:35,990
I need somebody
with box office clout.
107
00:06:36,060 --> 00:06:39,490
We've got to pull
in an audience.
108
00:06:39,570 --> 00:06:42,240
What about Rhett Clark?
109
00:06:42,320 --> 00:06:45,550
Rhett Clark, the movie star?
110
00:06:45,620 --> 00:06:47,160
The one who did "Poor
Little Rich Kid?"
111
00:06:47,240 --> 00:06:48,040
That's the one.
112
00:06:48,120 --> 00:06:50,170
What do you think?
113
00:06:50,240 --> 00:06:51,880
Can you get him?
114
00:06:51,950 --> 00:06:54,800
All I can do is try.
115
00:06:54,870 --> 00:06:58,510
If you could get Rhett Clark,
that would be incredible.
116
00:06:58,580 --> 00:07:00,430
Tell her who you called
to play the father.
117
00:07:00,500 --> 00:07:03,430
Jackie Clark.
118
00:07:03,510 --> 00:07:05,220
Who's Jackie Clark?
119
00:07:05,300 --> 00:07:07,100
Oh, he was a big
name before your time,
120
00:07:07,180 --> 00:07:09,780
but he's also Rhett
Clark's father.
121
00:07:09,850 --> 00:07:11,650
Well, if you can
get Rhett Clark,
122
00:07:11,660 --> 00:07:13,610
I don't care who
plays the father.
123
00:07:13,680 --> 00:07:16,660
[chatter]
124
00:07:21,450 --> 00:07:25,370
Rhett, you are the hottest
young actor in Hollywood.
125
00:07:25,440 --> 00:07:27,240
Everybody wants to
do a movie with you.
126
00:07:27,320 --> 00:07:29,370
Yeah, I know
that, Gary, I know.
127
00:07:29,450 --> 00:07:31,750
You keep telling me.
128
00:07:31,830 --> 00:07:32,880
So what's next?
129
00:07:32,960 --> 00:07:35,670
Well, International
Film Corp. Is waving
130
00:07:35,750 --> 00:07:37,670
big money in front of us.
131
00:07:37,750 --> 00:07:41,430
They want to sign you to an
exclusive three-picture deal,
132
00:07:41,500 --> 00:07:44,180
and I think you should do it.
133
00:07:44,260 --> 00:07:45,090
Yeah, yeah.
134
00:07:45,060 --> 00:07:47,680
OK, I'll think about it.
135
00:07:47,760 --> 00:07:48,390
Excuse me.
136
00:07:48,470 --> 00:07:51,310
Rhett Clark?
137
00:07:51,390 --> 00:07:52,600
Yeah.
138
00:07:52,680 --> 00:07:54,520
Rhett, you know this guy?
139
00:07:54,600 --> 00:07:56,010
Never saw him before.
140
00:07:56,080 --> 00:07:57,480
Well, my name's
Jonathan Smith.
141
00:07:57,560 --> 00:07:59,240
I'm directing a play
here in Hollywood,
142
00:07:59,080 --> 00:08:01,830
and I was hoping you'd
take a look at the script.
143
00:08:01,910 --> 00:08:02,940
Excuse me.
144
00:08:03,020 --> 00:08:04,530
Mr Clark accepts
scripts submissions
145
00:08:04,610 --> 00:08:05,750
only through his agent.
146
00:08:08,610 --> 00:08:12,580
Hey, you-- you're Gary
Sherman, aren't you?
147
00:08:12,660 --> 00:08:14,670
Yeah, that's right.
148
00:08:14,740 --> 00:08:15,990
Yeah, well you're
Rhett's agent,
149
00:08:16,070 --> 00:08:17,420
so why don't you submit
this to your client?
150
00:08:17,500 --> 00:08:19,430
He's sitting at the
table next to you.
151
00:08:22,080 --> 00:08:24,590
Look, old man, I'm
booked solid right now.
152
00:08:24,670 --> 00:08:27,100
I don't have time to do a play.
153
00:08:27,110 --> 00:08:28,720
Sorry.
154
00:08:28,800 --> 00:08:29,930
Well, it would only take you
a couple of hours to read it.
155
00:08:30,010 --> 00:08:31,480
I think you might
change your mind.
156
00:08:31,550 --> 00:08:33,980
Look, Rhett is extremely busy.
157
00:08:34,050 --> 00:08:35,270
You'll have to excuse us.
158
00:08:35,350 --> 00:08:36,920
And I'm sorry for
interrupting you,
159
00:08:37,000 --> 00:08:40,360
but this happens to be
a great part for Rhett.
160
00:08:40,440 --> 00:08:42,070
It's a play about
a man and his son
161
00:08:42,150 --> 00:08:44,000
who never got to
know each other.
162
00:08:44,070 --> 00:08:47,740
Look, Smith, 20 unknown hacks
a day barge in here trying
163
00:08:47,820 --> 00:08:49,030
to shove scripts at Rhett.
164
00:08:49,110 --> 00:08:51,620
Now, we're not interested.
165
00:08:51,700 --> 00:08:53,230
Oh, that's a shame.
166
00:08:53,170 --> 00:08:57,840
I was hoping to get your father
to act in the play with you.
167
00:08:57,910 --> 00:08:59,190
My father?
168
00:08:59,270 --> 00:09:01,300
Rhett, we're talking
a three pic deal.
169
00:09:01,370 --> 00:09:03,090
You can't even
consider doing a play.
170
00:09:03,170 --> 00:09:06,050
Hang on a minute, Gary.
171
00:09:06,130 --> 00:09:10,220
Did my father say that he was
interested in doing this play?
172
00:09:10,300 --> 00:09:11,940
No, not yet.
173
00:09:12,020 --> 00:09:12,940
But I have a feeling he
would if you do it with him.
174
00:09:15,550 --> 00:09:17,150
I'll take a look at it.
175
00:09:17,230 --> 00:09:18,160
OK.
176
00:09:21,480 --> 00:09:22,540
I'll get back to you.
177
00:09:25,480 --> 00:09:27,700
Rhett, are you crazy?
178
00:09:27,780 --> 00:09:29,910
I have got a million dollar
deal in the offering,
179
00:09:29,990 --> 00:09:31,490
and you're thinking
about doing some play
180
00:09:31,570 --> 00:09:32,700
at a rinky-dink theater?
181
00:09:32,780 --> 00:09:36,290
Gary, this is my career.
182
00:09:36,370 --> 00:09:39,340
I hire you to work for me.
183
00:09:39,410 --> 00:09:40,600
You remember that.
184
00:09:44,020 --> 00:09:45,510
Mr. Clark, if you
have any questions,
185
00:09:45,580 --> 00:09:47,510
you can reach me at the
Center Stage Theater.
186
00:09:47,590 --> 00:09:49,680
The number's right
there on the script.
187
00:09:49,760 --> 00:09:50,810
You have a nice lunch.
188
00:09:57,890 --> 00:10:00,110
Rhett.
189
00:10:00,180 --> 00:10:01,070
Oh, Rhett.
190
00:10:04,270 --> 00:10:12,870
[sighs]
191
00:10:12,950 --> 00:10:17,540
When I was a kid,
you were never home.
192
00:10:17,620 --> 00:10:19,330
I was working.
193
00:10:19,410 --> 00:10:21,220
I had a family to feed.
194
00:10:21,300 --> 00:10:24,300
You know, it would have been
nice to sit down to dinner
195
00:10:24,370 --> 00:10:25,670
like a family once in a while.
196
00:10:25,750 --> 00:10:27,930
Sure, it would have been nice.
197
00:10:27,940 --> 00:10:29,890
But there wouldn't have
been food on the table
198
00:10:29,960 --> 00:10:32,930
if I wasn't out there
on the road working.
199
00:10:33,010 --> 00:10:34,260
Sure you were.
200
00:10:34,340 --> 00:10:35,890
And what's that
supposed to mean?
201
00:10:35,970 --> 00:10:37,850
It means you liked
it on the road.
202
00:10:37,930 --> 00:10:39,310
You liked being
with your friends
203
00:10:39,390 --> 00:10:40,770
more than you did
your own family.
204
00:10:40,850 --> 00:10:42,770
I did it because
that's what I had to do,
205
00:10:42,850 --> 00:10:44,480
and I did it the best way.
206
00:10:44,560 --> 00:10:46,900
Thank you very
much, gentlemen.
207
00:10:46,980 --> 00:10:49,000
We'll be in touch as soon
as we make a decision.
208
00:10:56,210 --> 00:10:57,230
That's it.
209
00:10:57,310 --> 00:10:58,750
No more auditions for today.
210
00:10:58,760 --> 00:11:00,370
How are you doing?
211
00:11:00,450 --> 00:11:02,250
Rhett, good to see you.
212
00:11:02,330 --> 00:11:03,840
Yeah.
213
00:11:03,910 --> 00:11:05,340
Brett, this is Margo
Stevens, artistic director
214
00:11:05,410 --> 00:11:06,380
of the theater.
215
00:11:06,460 --> 00:11:07,760
It is a pleasure to meet you.
216
00:11:07,830 --> 00:11:09,850
Nice meeting you.
217
00:11:09,930 --> 00:11:11,590
You get a chance
to read the play?
218
00:11:11,670 --> 00:11:13,640
Yeah, yeah I did.
219
00:11:13,710 --> 00:11:15,510
It's great.
220
00:11:15,590 --> 00:11:17,890
Reminds me a lot of
me and my old man.
221
00:11:17,970 --> 00:11:21,600
Please tell me that you came
here to say that you'll do it.
222
00:11:21,680 --> 00:11:24,150
Yeah, yeah, I'll do it.
223
00:11:24,220 --> 00:11:25,400
Only one thing.
224
00:11:25,480 --> 00:11:27,150
You name it.
225
00:11:27,230 --> 00:11:31,030
I'm only going to do the
play if my dad does it with me.
226
00:11:31,110 --> 00:11:33,620
Well, I'm afraid your father
turned the role down today.
227
00:11:33,690 --> 00:11:35,750
Well, that's before he
knew I was going to be in it.
228
00:11:42,250 --> 00:11:44,710
I don't understand why
you turned down the play.
229
00:11:44,790 --> 00:11:47,050
You read it, you liked it.
230
00:11:47,120 --> 00:11:49,630
I can't do a play
in this town, Ben.
231
00:11:49,710 --> 00:11:51,260
Why not?
232
00:11:51,340 --> 00:11:53,140
Why not, he asks.
233
00:11:53,210 --> 00:11:56,260
I do a play, and it looks
like I'm not working.
234
00:11:56,340 --> 00:11:58,270
But you're not working.
235
00:11:58,340 --> 00:12:00,980
Listen, Mr Brilliant Ben,
who can't get me a job.
236
00:12:01,050 --> 00:12:04,020
Now, all of a sudden I show up
in a play in some theater that
237
00:12:04,100 --> 00:12:06,150
looks like a condemned
building, and everybody
238
00:12:06,230 --> 00:12:10,150
in Hollywood's saying, Jackie
Clark's career's in the gutter.
239
00:12:10,230 --> 00:12:11,820
Will you forget it?
240
00:12:11,900 --> 00:12:13,660
Anything else, boys?
241
00:12:13,730 --> 00:12:15,200
Yeah, Julie.
242
00:12:15,280 --> 00:12:19,580
Give my grandfather the check,
and me your phone number.
243
00:12:19,660 --> 00:12:21,040
You'll have to
settle for the check.
244
00:12:24,660 --> 00:12:27,340
Jackie, it's work.
245
00:12:27,420 --> 00:12:29,420
Ben, I don't want to work.
246
00:12:29,500 --> 00:12:31,920
Why do you think I
became a comedian?
247
00:12:32,000 --> 00:12:32,840
OK.
248
00:12:32,920 --> 00:12:33,630
Good-bye.
249
00:12:33,710 --> 00:12:34,550
No, no.
250
00:12:34,630 --> 00:12:35,590
Give me that.
251
00:12:35,670 --> 00:12:36,720
Jackie, I'm paying the check.
252
00:12:36,800 --> 00:12:37,890
No, no, no you don't, No.
253
00:12:37,970 --> 00:12:39,230
No.
254
00:12:39,310 --> 00:12:40,770
No, we split the check in half.
255
00:12:40,840 --> 00:12:44,600
You get the half with
the amount on it.
256
00:12:44,680 --> 00:12:46,690
Jackie, you're nuts.
257
00:12:46,700 --> 00:12:50,360
Crazy, bananas, nuts.
258
00:12:50,440 --> 00:12:52,200
I never could do that trick.
259
00:12:59,840 --> 00:13:01,870
The lobby's full of people.
260
00:13:01,950 --> 00:13:03,620
We'll get a few more and
we'll play some cards.
261
00:13:03,700 --> 00:13:04,760
Hiya, Dad.
262
00:13:14,540 --> 00:13:15,880
Will you look at this.
263
00:13:15,960 --> 00:13:16,850
Rhett.
264
00:13:18,630 --> 00:13:20,490
Will you look at this?
265
00:13:20,070 --> 00:13:22,430
A year I haven't seen him
and he gives me a handshake.
266
00:13:22,510 --> 00:13:25,060
Give me a kiss on the lips.
267
00:13:25,140 --> 00:13:27,660
What's the matter,
you're embarrassed?
268
00:13:30,480 --> 00:13:32,280
Rhett, you know Ben Conrad.
269
00:13:32,350 --> 00:13:33,740
Of course he knows me.
270
00:13:33,810 --> 00:13:35,150
How are you, Rhett?
271
00:13:35,230 --> 00:13:36,390
How is he?
272
00:13:36,470 --> 00:13:39,910
Well, he's a star,
takes after his old man
273
00:13:39,990 --> 00:13:42,410
I saw your last picture,
Rhett, you were terrific.
274
00:13:42,490 --> 00:13:43,330
Thanks, Ben.
275
00:13:43,410 --> 00:13:44,830
Oh, what's terrific?
276
00:13:44,910 --> 00:13:45,830
That's not acting.
277
00:13:45,910 --> 00:13:47,240
The kid's a looker.
278
00:13:46,880 --> 00:13:48,580
The camera loves a pretty face.
279
00:13:48,660 --> 00:13:49,750
Takes after his mother.
280
00:13:49,830 --> 00:13:51,220
Oh, come on, Dad.
281
00:13:51,300 --> 00:13:52,590
Dad, I'd like you to
meet two friends of mine,
282
00:13:52,660 --> 00:13:55,050
Jonathan Smith and Mark Gordon.
283
00:13:55,130 --> 00:13:56,430
Pleasure to meet
you, Mr Clark.
284
00:13:56,500 --> 00:13:57,800
One of your biggest fans.
285
00:13:57,880 --> 00:14:00,850
Jonathan Smith, the director?
286
00:14:00,920 --> 00:14:02,930
I'm afraid that's me.
287
00:14:03,010 --> 00:14:04,900
I figured Mr Clark could
turn me down on the phone,
288
00:14:04,980 --> 00:14:08,400
but he wouldn't do it in person.
289
00:14:08,470 --> 00:14:10,270
You-- you all know each other?
290
00:14:10,350 --> 00:14:11,670
Sure, Dad.
291
00:14:11,750 --> 00:14:12,730
I'm going to be doing a
play down at Center Stage
292
00:14:12,810 --> 00:14:14,400
with Jonathan and Mark.
293
00:14:14,480 --> 00:14:16,320
You?
294
00:14:16,400 --> 00:14:17,650
In a play?
295
00:14:17,730 --> 00:14:18,950
Yup.
296
00:14:19,020 --> 00:14:20,280
Figure it's time to branch out.
297
00:14:20,360 --> 00:14:22,120
You know, I've been
doing movies for a while
298
00:14:22,130 --> 00:14:25,080
and I'd like to
try some theater.
299
00:14:25,160 --> 00:14:28,750
You mean, you and me almost
was in a play together?
300
00:14:28,830 --> 00:14:31,790
Dad, we still can.
301
00:14:31,870 --> 00:14:33,300
What do you say, Pop?
302
00:14:33,370 --> 00:14:35,340
It'll be a gas.
303
00:14:35,420 --> 00:14:36,760
Oh, yeah.
304
00:14:36,830 --> 00:14:38,130
Yeah, I--I but I--
305
00:14:38,210 --> 00:14:39,680
I-- no, I can't.
306
00:14:39,750 --> 00:14:42,930
I'm booked into a big club.
307
00:14:42,940 --> 00:14:44,930
Couldn't you
postpone the club date?
308
00:14:45,010 --> 00:14:46,310
It's not a problem, Jackie.
309
00:14:46,390 --> 00:14:49,020
I can reschedule it.
310
00:14:49,100 --> 00:14:51,020
Sure would be something.
311
00:14:51,100 --> 00:14:55,480
Two generations of the Clarks
on stage together, same time.
312
00:14:55,490 --> 00:14:56,590
Come on, Dad.
313
00:14:56,670 --> 00:14:58,740
We're going to knock 'em dead.
314
00:14:58,810 --> 00:15:00,490
Well, I--I-- I
don't know, this--
315
00:15:00,570 --> 00:15:01,990
But this play is
kind of serious.
316
00:15:02,070 --> 00:15:03,590
There's not a lot of yucks.
317
00:15:03,500 --> 00:15:06,500
Mr Clark, if you could do
comedy, you can do anything.
318
00:15:06,570 --> 00:15:09,670
You'd be great at
it, believe me.
319
00:15:09,740 --> 00:15:11,180
And the check's
in the mail, huh?
320
00:15:16,340 --> 00:15:18,220
Of course, how often
does a father and son
321
00:15:18,290 --> 00:15:20,760
get a chance to work
together in this business?
322
00:15:20,840 --> 00:15:23,510
So then you'll do it?
323
00:15:23,520 --> 00:15:24,480
I'll do it.
324
00:15:29,300 --> 00:15:31,650
Listen, Dad, I
gotta run right now,
325
00:15:31,720 --> 00:15:34,360
but I'll see you tomorrow
afternoon at rehearsal, OK?
326
00:15:34,430 --> 00:15:35,280
I'll see you.
327
00:15:38,940 --> 00:15:41,910
Probably got a hot date.
328
00:15:41,980 --> 00:15:45,080
[music playing]
329
00:16:03,880 --> 00:16:06,260
How are you feeling, Dad ?
330
00:16:06,340 --> 00:16:09,220
If I was feeling any
good, would I be in here?
331
00:16:09,300 --> 00:16:12,230
Dad, that's not the line.
332
00:16:12,300 --> 00:16:14,350
What dad are you
talking to, the one
333
00:16:14,430 --> 00:16:16,650
in the play or the real one?
334
00:16:16,730 --> 00:16:18,190
Both.
335
00:16:18,270 --> 00:16:20,360
Are you trying to tell
me how to say my lines?
336
00:16:20,440 --> 00:16:21,270
Jackie.
337
00:16:21,350 --> 00:16:22,040
Rhett's right.
338
00:16:22,110 --> 00:16:23,270
The line's not in the play.
339
00:16:23,350 --> 00:16:24,780
But of course it's
not in the play.
340
00:16:24,860 --> 00:16:26,740
I ad-libbed it.
341
00:16:26,820 --> 00:16:28,620
Well, you can't
ad-lib in a play.
342
00:16:28,700 --> 00:16:30,330
Jackie Clark can't ad-lib?
343
00:16:30,410 --> 00:16:32,410
I'm the greatest ad-lib
guy in the business.
344
00:16:32,490 --> 00:16:34,540
You don't make it in
comedy if you don't ad-lib.
345
00:16:34,620 --> 00:16:36,040
Dad, this isn't a comedy.
346
00:16:36,050 --> 00:16:37,340
It's a drama.
347
00:16:37,420 --> 00:16:38,710
Well, that's the problem.
348
00:16:38,790 --> 00:16:41,550
It's not funny.
349
00:16:41,630 --> 00:16:43,050
Look Jackie, let's--
350
00:16:43,130 --> 00:16:45,680
let's take it from the top
without the ad-libs, OK?
351
00:16:45,750 --> 00:16:46,680
OK.
352
00:16:46,760 --> 00:16:50,930
Your the director Hey, Mark.
353
00:16:50,940 --> 00:16:52,730
When are we going
to get the costumes?
354
00:16:52,800 --> 00:16:54,350
I can't be dressed like this.
355
00:16:54,430 --> 00:16:57,020
I mean, what if
people should laugh?
356
00:16:57,100 --> 00:16:59,480
God forbid people
should chuckle.
357
00:16:59,560 --> 00:17:00,780
Oh, listen.
358
00:17:00,620 --> 00:17:04,360
Jackie, we'll have
the costumes today.
359
00:17:04,440 --> 00:17:05,310
OK, Jackie.
360
00:17:05,390 --> 00:17:06,220
Come in.
361
00:17:06,300 --> 00:17:07,470
OK, ready.
362
00:17:10,370 --> 00:17:12,330
Did I ever tell you
about my husband?
363
00:17:12,410 --> 00:17:14,290
Gilbert was a very jealous man.
364
00:17:14,370 --> 00:17:16,290
He was jealous of my looks.
365
00:17:16,370 --> 00:17:18,750
He figured anybody who looked
like this had to stay faithful.
366
00:17:18,830 --> 00:17:21,260
Ho, that's funny.
367
00:17:21,340 --> 00:17:23,060
Jackie, come on,
what are you doing?
368
00:17:23,130 --> 00:17:24,270
What am I doing?
369
00:17:24,190 --> 00:17:25,470
Well, Aunt Jackie.
370
00:17:25,540 --> 00:17:27,140
She's the most popular
character in my act.
371
00:17:27,150 --> 00:17:29,470
We're not doing your act, Dad.
372
00:17:29,550 --> 00:17:32,400
In case you haven't noticed,
we're doing a play here.
373
00:17:32,480 --> 00:17:35,100
When people pay $20
to see Jackie Clarke,
374
00:17:35,180 --> 00:17:36,720
they want Aunt Jackie.
375
00:17:36,800 --> 00:17:38,480
Hey, will you get
it through your head?
376
00:17:38,560 --> 00:17:41,530
They're paying to see somebody
else besides you up here.
377
00:17:41,600 --> 00:17:44,820
Look, you want to do it with
a dress and a wig, fine.
378
00:17:44,900 --> 00:17:46,000
But I'm out of here.
379
00:17:54,410 --> 00:17:57,120
Kid has no sense of humor.
380
00:17:57,200 --> 00:17:59,460
He's always been like this.
381
00:17:59,540 --> 00:18:03,050
Couldn't get his own way,
he storms out of the room.
382
00:18:03,120 --> 00:18:04,660
Why don't we call it a day?
383
00:18:04,730 --> 00:18:07,630
We'll pick up again tomorrow
when everybody's fresh, huh?
384
00:18:07,710 --> 00:18:09,930
OK.
385
00:18:10,010 --> 00:18:13,070
[music playing]
386
00:18:23,690 --> 00:18:25,400
[knocking]
387
00:18:25,480 --> 00:18:27,820
Hey, mind if we come in?
388
00:18:27,900 --> 00:18:30,490
You're in, aren't you?
389
00:18:30,570 --> 00:18:32,950
That father of yours is
quite a character, is he?
390
00:18:33,030 --> 00:18:35,620
Yeah, he's a
character all right.
391
00:18:35,700 --> 00:18:40,380
Never been much of a father,
but he's a character.
392
00:18:40,450 --> 00:18:43,960
You know, when I was growing
up, we never had talks.
393
00:18:44,040 --> 00:18:45,920
Dad just did his routines.
394
00:18:46,000 --> 00:18:48,090
Mom and I watched.
395
00:18:48,170 --> 00:18:51,680
I had a problem, I had
to talk to Aunt Jackie.
396
00:18:51,760 --> 00:18:52,730
Never my father.
397
00:18:52,810 --> 00:18:53,680
Come on.
398
00:18:53,760 --> 00:18:55,100
That's all in the past.
399
00:18:55,180 --> 00:18:56,390
In the past?
400
00:18:56,470 --> 00:18:58,980
He's pulling the same garbage.
401
00:18:59,050 --> 00:19:00,190
Come on, man.
402
00:19:00,260 --> 00:19:02,650
You saw what he
did, you were there.
403
00:19:02,720 --> 00:19:05,400
I saw what he did.
404
00:19:05,480 --> 00:19:07,530
Look, you're a successful
actor now, yourself.
405
00:19:07,600 --> 00:19:11,410
I think it's a little hard
for your father to take.
406
00:19:11,480 --> 00:19:12,870
Come on, why don't
you relax a little?
407
00:19:12,940 --> 00:19:14,210
Don't let them get
to you so much.
408
00:19:14,290 --> 00:19:16,700
He gets to me.
409
00:19:16,780 --> 00:19:17,700
What can I say?
410
00:19:17,780 --> 00:19:19,510
He's a clown.
411
00:19:19,580 --> 00:19:21,880
Don't you think you're
being a little hard on him?
412
00:19:21,950 --> 00:19:24,090
Look, what are you in
here talking to me for?
413
00:19:24,160 --> 00:19:25,470
Why aren't you
setting him straight?
414
00:19:25,550 --> 00:19:28,380
I intend to talk to him.
415
00:19:28,460 --> 00:19:31,220
He's just a little
nervous now, that's all.
416
00:19:31,290 --> 00:19:33,150
Try obnoxious.
417
00:19:33,220 --> 00:19:34,930
Come on, look this is
the first dramatic play
418
00:19:35,010 --> 00:19:36,460
your father's ever been in.
419
00:19:36,540 --> 00:19:38,270
It's just going to take him
some time to get into it.
420
00:19:38,340 --> 00:19:39,680
By putting on a dress?
421
00:19:39,760 --> 00:19:42,730
I'll take care of
your Dad, I promise you.
422
00:19:42,810 --> 00:19:44,400
Meanwhile, I have to
know I can count on you.
423
00:19:44,470 --> 00:19:46,070
I've got people lining
up to see this play.
424
00:19:46,080 --> 00:19:47,900
I want it to be a great one.
425
00:19:47,980 --> 00:19:51,150
You know why people are
lining up to see this show?
426
00:19:51,230 --> 00:19:53,780
To see me, Rhett Clark.
427
00:19:53,860 --> 00:19:57,170
Not some washed up old comedian
who dresses up like a woman.
428
00:20:01,990 --> 00:20:03,510
No business like
show business.
429
00:20:06,160 --> 00:20:07,220
Come on in.
430
00:20:10,670 --> 00:20:11,520
Have a seat.
431
00:20:14,300 --> 00:20:16,220
Can I get you some
coffee, Miss Stevens?
432
00:20:16,300 --> 00:20:17,480
No, thank you.
433
00:20:17,560 --> 00:20:18,220
Tea?
434
00:20:18,300 --> 00:20:19,870
No, nothing.
435
00:20:19,950 --> 00:20:21,940
I have herbal, Mandarin
orange, cinnamon and spice?
436
00:20:22,010 --> 00:20:23,690
I'm fine.
437
00:20:23,760 --> 00:20:26,730
What was it you wanted
to talk to me about?
438
00:20:26,810 --> 00:20:29,030
Well, I understand
that you're sold
439
00:20:29,100 --> 00:20:30,780
out for the run of the show.
440
00:20:30,850 --> 00:20:32,040
Ah, yes.
441
00:20:32,110 --> 00:20:33,950
Audiences are very
interested in seeing Rhett.
442
00:20:34,020 --> 00:20:35,910
Sure they are, he's terrific.
443
00:20:35,980 --> 00:20:38,160
And because it is Rhett
that's selling your tickets,
444
00:20:38,240 --> 00:20:39,830
we've decided that
we'd like to change
445
00:20:39,910 --> 00:20:42,410
the billing on all the TV,
the radio, and the print ads
446
00:20:42,490 --> 00:20:44,300
and on the marquee.
447
00:20:44,380 --> 00:20:48,850
We want Rhett's name
alone, above the title.
448
00:20:48,920 --> 00:20:50,920
Well, you're the one that
insisted on equal billing
449
00:20:51,000 --> 00:20:51,850
for your father.
450
00:20:54,840 --> 00:20:57,850
It's not negotiable,
Miss Stevens.
451
00:20:57,920 --> 00:21:00,270
I'm sorry, but if Rhett
doesn't get top billing,
452
00:21:00,340 --> 00:21:02,360
he'll have no recourse
but to leave the show.
453
00:21:06,470 --> 00:21:07,320
There you go.
454
00:21:07,400 --> 00:21:08,320
Thank you, sir.
455
00:21:08,390 --> 00:21:09,410
You bet.
456
00:21:11,480 --> 00:21:14,200
Jonathan, this is living.
457
00:21:14,280 --> 00:21:15,360
- Oh, you like this, huh?
- Like it?
458
00:21:15,440 --> 00:21:16,290
Are you kidding?
459
00:21:16,370 --> 00:21:17,800
What's not to like?
460
00:21:17,880 --> 00:21:19,830
Got room service, maid
service, wake up service.
461
00:21:19,900 --> 00:21:21,300
I mean, this is service.
462
00:21:27,700 --> 00:21:30,750
Well, what are we watching?
463
00:21:30,830 --> 00:21:31,800
It's Rhett.
464
00:21:31,870 --> 00:21:32,560
Oh, Jon.
465
00:21:32,630 --> 00:21:34,390
Give me a break, will you?
466
00:21:34,470 --> 00:21:36,470
Can 't we watch somebody else
in something for a change?
467
00:21:36,540 --> 00:21:37,510
Just watch this
interview, he's
468
00:21:37,590 --> 00:21:38,970
supposed to be on with Jackie.
469
00:21:39,050 --> 00:21:42,390
They're going to to promo
the play a little bit.
470
00:21:42,400 --> 00:21:45,230
I'm here with Rhett
Clark, one of the fastest
471
00:21:45,300 --> 00:21:47,650
rising stars in Hollywood.
472
00:21:47,720 --> 00:21:48,360
Hi Rhett.
473
00:21:48,430 --> 00:21:49,850
Hi, Katie.
474
00:21:49,930 --> 00:21:54,070
Rhett, your last film has
been a tremendous success.
475
00:21:54,150 --> 00:21:55,520
Thank you.
476
00:21:55,600 --> 00:21:57,530
Now, tell us about
your next project.
477
00:21:57,540 --> 00:21:59,240
Well, Katie, I'm going
to be doing a play down
478
00:21:59,320 --> 00:22:00,630
at the Center Stage Theater.
479
00:22:00,700 --> 00:22:02,370
It's called "Final Passage."
480
00:22:02,380 --> 00:22:03,870
That's great.
481
00:22:03,950 --> 00:22:06,250
And you're playing
the lead, correct?
482
00:22:06,320 --> 00:22:07,770
That's right.
483
00:22:07,850 --> 00:22:11,130
Now, I understand your
father, the comedian Jackie
484
00:22:11,200 --> 00:22:12,550
Clark's, in the play, too.
485
00:22:12,620 --> 00:22:15,220
Yeah, my dad's in it with me.
486
00:22:15,290 --> 00:22:16,670
Well, we're sorry
that he couldn't come
487
00:22:16,750 --> 00:22:18,340
with you on the show today.
488
00:22:18,350 --> 00:22:20,110
Yeah, me too.
489
00:22:19,690 --> 00:22:21,890
And I asked him to come,
but he couldn't make it.
490
00:22:21,900 --> 00:22:23,460
I see.
491
00:22:23,530 --> 00:22:25,730
I thought Jackie was
supposed to be on the show.
492
00:22:25,800 --> 00:22:26,690
He was.
493
00:22:29,060 --> 00:22:32,730
Rhett lied and never told
them about the interview.
494
00:22:32,810 --> 00:22:37,290
[music playing]
495
00:22:48,970 --> 00:22:50,770
What are you doing?
496
00:22:50,840 --> 00:22:52,340
I'm putting up a sign, what
does it look like I'm doing?
497
00:23:02,310 --> 00:23:04,560
I gave up Vegas to be
humiliated like this?
498
00:23:04,630 --> 00:23:05,900
What's the matter, Mr Clark?
499
00:23:05,980 --> 00:23:06,980
What's the matter she asked.
500
00:23:07,060 --> 00:23:08,690
Somebody decided to put
my son's name above mine,
501
00:23:08,760 --> 00:23:09,810
that's what's the matter.
502
00:23:09,890 --> 00:23:10,750
Yes, I did.
503
00:23:10,820 --> 00:23:11,940
Without consulting me first?
504
00:23:12,020 --> 00:23:13,940
I'm afraid I haven't
much of a choice.
505
00:23:14,020 --> 00:23:17,440
Rhett and his agent insisted
that he get top billing.
506
00:23:17,520 --> 00:23:19,280
It wasn't negotiable.
507
00:23:19,360 --> 00:23:22,410
If I didn't give it to him, he
threatened to leave the play.
508
00:23:22,480 --> 00:23:24,410
Mr Hotshot did this?
509
00:23:24,490 --> 00:23:27,000
My own son?
510
00:23:27,080 --> 00:23:28,230
Well, fine.
511
00:23:28,310 --> 00:23:30,750
Let him have top billing.
512
00:23:30,830 --> 00:23:32,380
Let him do the play by himself.
513
00:23:58,320 --> 00:24:01,530
Don't be taking this thing
on any joyrides to impress
514
00:24:01,610 --> 00:24:03,070
your girlfriend, OK pal?
515
00:24:03,150 --> 00:24:04,870
Yeah, I'll try and
fight off the temptation.
516
00:24:04,940 --> 00:24:07,460
[music playing]
517
00:24:17,000 --> 00:24:20,590
I'm telling you, Brett,
you've got to work the room,
518
00:24:20,670 --> 00:24:22,080
work the room.
519
00:24:21,890 --> 00:24:23,430
Everybody here wants
to do business with us.
520
00:24:23,500 --> 00:24:24,900
Gary, I don't want to
do any business today.
521
00:24:24,970 --> 00:24:25,770
I want to party.
522
00:24:25,650 --> 00:24:27,290
Oh, come on, it's easy.
523
00:24:27,370 --> 00:24:29,310
You smile, you say hello, you
pretend like you're listening
524
00:24:29,380 --> 00:24:30,760
to everything they're saying.
525
00:24:30,840 --> 00:24:32,190
And then you tell
them, talk to my agent.
526
00:24:32,260 --> 00:24:33,070
Rhett!
527
00:24:36,680 --> 00:24:38,360
I want to talk to
you for a minute.
528
00:24:38,430 --> 00:24:39,610
Alone, if you don't mind.
529
00:24:39,690 --> 00:24:42,240
Jonathan, could
we get back to you?
530
00:24:42,310 --> 00:24:44,620
Gary, old buddy, why don't
we get a bite to eat together?
531
00:24:49,240 --> 00:24:50,500
Why don't we go outside?
532
00:25:05,550 --> 00:25:06,890
OK, Smith.
533
00:25:06,960 --> 00:25:08,890
What do you want
to talk about now?
534
00:25:08,970 --> 00:25:10,430
I want to know
what you were trying
535
00:25:10,510 --> 00:25:12,060
to prove by putting your
name over your father's
536
00:25:12,140 --> 00:25:13,480
on the marquee?
537
00:25:13,550 --> 00:25:14,940
Wasn't my idea,
it was my agent's.
538
00:25:15,010 --> 00:25:16,560
Come on, you expect
me to believe that?
539
00:25:16,640 --> 00:25:18,060
Gary works for you, remember?
540
00:25:18,140 --> 00:25:21,190
I don't care whether
you believe it or not.
541
00:25:21,270 --> 00:25:24,740
Look, I'm bigger box
office than he is, right?
542
00:25:24,810 --> 00:25:26,570
My name deserves to
be above the titles.
543
00:25:26,650 --> 00:25:27,790
And what about your
father, doesn't he
544
00:25:27,870 --> 00:25:29,240
deserve a little respect?
545
00:25:29,320 --> 00:25:31,580
Respect's a two-way street.
546
00:25:31,650 --> 00:25:33,080
Where's mine from him?
547
00:25:33,160 --> 00:25:34,500
Your father respects you.
548
00:25:34,570 --> 00:25:36,120
Get off it.
549
00:25:36,190 --> 00:25:38,590
I get 50 letters a
day from my fan club.
550
00:25:38,600 --> 00:25:40,170
I hear from him,
maybe, once a year.
551
00:25:40,250 --> 00:25:43,550
And how many times do
you go to see him a year?
552
00:25:43,630 --> 00:25:46,430
Come on, how many times
do you go see him?
553
00:25:46,500 --> 00:25:47,870
You know, he told
me the only time
554
00:25:47,950 --> 00:25:49,430
he gets to see you is
when you have a film open,
555
00:25:49,510 --> 00:25:51,260
and then he pays his
money to see you.
556
00:25:51,340 --> 00:25:52,620
OK, so I'm busy.
557
00:25:52,690 --> 00:25:54,060
Oh, I thought it
was a two-way street?
558
00:25:54,140 --> 00:25:56,690
Yeah, well, now he's
going to respect me.
559
00:25:56,760 --> 00:25:59,280
Because I got my name
up in lights over his.
560
00:26:02,520 --> 00:26:04,260
Do you really
believe that having
561
00:26:04,340 --> 00:26:06,240
your name in bright lights is
what makes people respect you?
562
00:26:06,310 --> 00:26:08,540
That's the name of the
game in this business.
563
00:26:08,620 --> 00:26:09,870
We're not talking
about business,
564
00:26:09,940 --> 00:26:11,780
we're talking about your father.
565
00:26:11,860 --> 00:26:13,790
Well, now he'll respect me.
566
00:26:13,860 --> 00:26:18,370
Because I'm more successful than
he is, and he can't stand it.
567
00:26:18,450 --> 00:26:20,790
What is all this to you, anyway?
568
00:26:20,870 --> 00:26:22,220
Your father said
he won't do the play
569
00:26:22,300 --> 00:26:24,430
unless he gets equal billing,
and I don't blame him.
570
00:26:24,510 --> 00:26:27,300
So, he'll go do his
dumb act in Vegas.
571
00:26:27,380 --> 00:26:30,430
No great loss.
572
00:26:30,510 --> 00:26:31,810
You really don't
know him, do you?
573
00:26:37,890 --> 00:26:42,320
I know him inside and out.
574
00:26:42,390 --> 00:26:44,980
Oh, no you don't.
575
00:26:45,060 --> 00:26:46,820
If you did, you'd know
there is no Las Vegas,
576
00:26:46,900 --> 00:26:50,420
there is no Atlantic City,
there are no club dates.
577
00:26:50,490 --> 00:26:55,160
Your father hasn't had a job
offer in over six months.
578
00:26:55,170 --> 00:26:56,900
What?
579
00:26:56,970 --> 00:27:01,220
This play is the first work
that he's had in half a year.
580
00:27:01,290 --> 00:27:02,920
A chance for him to do
what he loves the most,
581
00:27:03,000 --> 00:27:05,590
to be back on the stage again.
582
00:27:05,670 --> 00:27:09,510
God, don't take
that away from him.
583
00:27:09,590 --> 00:27:11,510
What are you doing out here?
584
00:27:11,590 --> 00:27:12,690
Come on.
585
00:27:12,760 --> 00:27:14,150
Sid Ross has a deal
you won't believe.
586
00:27:16,630 --> 00:27:19,110
Hey, I am talking Sid Ross.
587
00:27:19,190 --> 00:27:20,070
Come on, Rhett.
588
00:27:23,470 --> 00:27:26,990
[music playing]
589
00:27:56,380 --> 00:27:58,270
HI, Dad.
590
00:27:58,340 --> 00:28:00,490
Aren't you too important
to be talking to me?
591
00:28:07,020 --> 00:28:10,860
Listen, I heard about
the club dates in Vegas.
592
00:28:10,940 --> 00:28:12,700
I'm sorry.
593
00:28:12,770 --> 00:28:14,990
Well, what about them?
594
00:28:15,070 --> 00:28:18,580
You-- You know what
I'm talking about.
595
00:28:18,590 --> 00:28:19,790
Who told you, Ben?
596
00:28:19,860 --> 00:28:21,840
No, Dad, Ben didn't tell me.
597
00:28:21,920 --> 00:28:23,080
Well, who?
598
00:28:23,160 --> 00:28:25,540
It doesn't matter who told me.
599
00:28:25,620 --> 00:28:28,300
You should have told me.
600
00:28:28,370 --> 00:28:29,590
You never ask.
601
00:28:29,670 --> 00:28:31,060
I asked, Dad.
602
00:28:31,130 --> 00:28:35,050
Every time I ask, you
say everything's great.
603
00:28:35,130 --> 00:28:37,310
You came in here for the
corned beef or to argue?
604
00:28:37,380 --> 00:28:41,320
Mr Clark, I think there's
been a little misunderstanding.
605
00:28:41,390 --> 00:28:43,860
I'm the one responsible for
Rhett's getting top billing.
606
00:28:43,940 --> 00:28:47,570
Rhett had nothing to do with it.
607
00:28:47,640 --> 00:28:49,230
That's the truth?
608
00:28:49,300 --> 00:28:51,030
As God is my witness,
but I just want to tell you
609
00:28:51,100 --> 00:28:52,740
that everything's
cleared up now.
610
00:28:52,810 --> 00:28:55,540
From now on, you and
Rhett, equal billing.
611
00:28:59,610 --> 00:29:02,460
Now, if you came here
to pity me, forget it.
612
00:29:02,530 --> 00:29:04,040
Come on, Dad.
613
00:29:04,120 --> 00:29:06,880
It's over, it was a mistake.
614
00:29:06,950 --> 00:29:10,350
Now, are we going to do
this play together or not?
615
00:29:12,880 --> 00:29:14,510
Well, I have to
think about it.
616
00:29:14,590 --> 00:29:15,760
Dad.
617
00:29:15,840 --> 00:29:19,100
Hey, you're a trooper, right?
618
00:29:19,170 --> 00:29:22,440
You always told me,
"the show must go on."
619
00:29:26,890 --> 00:29:28,520
OK.
620
00:29:28,600 --> 00:29:29,910
OK, I'll do it.
621
00:29:33,600 --> 00:29:37,120
[chatter]
622
00:29:52,790 --> 00:29:54,260
You look nervous.
623
00:29:54,270 --> 00:29:55,800
Well, this is
first assignment I've
624
00:29:55,880 --> 00:29:57,730
gotten from the boss that's
being reviewed by the press.
625
00:29:57,800 --> 00:29:58,800
Hey, don't worry about it.
626
00:29:58,880 --> 00:30:01,470
Jackie and Rhett will be fine.
627
00:30:01,550 --> 00:30:03,110
I hope so.
628
00:30:03,180 --> 00:30:05,190
Come on, let's get backstage.
629
00:30:09,600 --> 00:30:11,490
[knocking]
630
00:30:13,560 --> 00:30:15,610
Places, Jackie.
631
00:30:15,690 --> 00:30:16,580
How's the audience?
632
00:30:16,660 --> 00:30:18,420
You got a full house.
633
00:30:18,500 --> 00:30:21,960
Last time I had a full house
the guy sitting across from me
634
00:30:22,040 --> 00:30:24,580
had a straight flush.
635
00:30:24,660 --> 00:30:27,000
I lost everything.
636
00:30:27,070 --> 00:30:30,750
I have a feeling tonight's
going to be the night.
637
00:30:30,830 --> 00:30:31,680
Well.
638
00:30:44,300 --> 00:30:49,070
When I was a kid,
you were never home.
639
00:30:51,640 --> 00:30:55,160
Well, I was working,
I had a family to feed.
640
00:30:59,820 --> 00:31:02,330
And what are you going to say?
641
00:31:02,400 --> 00:31:04,450
I never had dinner with you?
642
00:31:04,530 --> 00:31:06,250
Well, it would
have been nice, you
643
00:31:06,320 --> 00:31:11,130
know, if you came home to dinner
like a family once in a while.
644
00:31:11,200 --> 00:31:12,930
Sure, it would have been nice.
645
00:31:13,000 --> 00:31:14,380
But there wouldn't have
been any food on the table
646
00:31:14,460 --> 00:31:16,590
If I hadn't been
out on the road.
647
00:31:16,670 --> 00:31:18,380
Who are you kidding?
648
00:31:18,460 --> 00:31:19,880
What is that supposed to mean?
649
00:31:19,960 --> 00:31:22,220
You like being on the road.
650
00:31:22,300 --> 00:31:25,890
You like being with your friends
more than with your own family.
651
00:31:25,970 --> 00:31:27,520
I did what I do best.
652
00:31:27,590 --> 00:31:30,030
Now, I provided for you,
and all I get is abuse,
653
00:31:30,100 --> 00:31:32,610
Yeah, well you never gave
me credit for anything.
654
00:31:32,680 --> 00:31:34,650
The only credit you know
comes from credit cards,
655
00:31:34,730 --> 00:31:35,900
and you don't mind using them.
656
00:31:35,980 --> 00:31:37,490
I knew I shouldn't--
657
00:31:45,500 --> 00:31:48,590
I should have never come
here to see you today.
658
00:31:56,580 --> 00:31:59,100
[light applause]
659
00:32:15,600 --> 00:32:17,190
It's not what they mean
by "break a leg," kid.
660
00:32:17,270 --> 00:32:18,910
Oh, that's funny.
661
00:32:18,990 --> 00:32:20,820
Well, it's the only
funny thing so far tonight.
662
00:32:20,830 --> 00:32:22,080
Did you look at that audience?
663
00:32:22,160 --> 00:32:23,740
They were coughing,
sleeping, and leaving.
664
00:32:23,820 --> 00:32:25,030
Not what I would call engrossed.
665
00:32:25,110 --> 00:32:26,780
Yeah, and whose fault is that?
666
00:32:26,860 --> 00:32:28,240
Well, to be blunt, it's yours.
667
00:32:28,320 --> 00:32:29,950
What the hell are
you talking about?
668
00:32:30,030 --> 00:32:31,660
All right, what's the matter?
669
00:32:31,740 --> 00:32:34,010
He's dying on me out
there and blaming it on me.
670
00:32:34,090 --> 00:32:35,250
Well, of course
I'm dying out there,
671
00:32:35,330 --> 00:32:36,290
that's the role I'm playing.
672
00:32:36,370 --> 00:32:37,820
I'm on my death bed.
673
00:32:37,900 --> 00:32:39,880
The problem is we're both
dying and it's only act 1.
674
00:32:39,960 --> 00:32:41,930
Yelling at each other isn't
going to help matters any,
675
00:32:42,010 --> 00:32:43,550
is it?
676
00:32:43,630 --> 00:32:45,970
Well, he's right.
677
00:32:46,050 --> 00:32:48,390
But I know audiences,
Mr. Movie Star.
678
00:32:48,470 --> 00:32:49,900
We're losing them,
we gotta pick it up.
679
00:32:49,980 --> 00:32:51,850
Why don't you
remember your lines?
680
00:32:51,930 --> 00:32:53,570
That isn't easy when I
gotta say yours for you, too.
681
00:32:53,650 --> 00:32:55,320
- You're throwing me off.
- Me?
682
00:32:55,400 --> 00:32:57,690
How many times you been on stage
in your life, counting tonight?
683
00:32:57,770 --> 00:32:59,220
What is it, once?
684
00:32:59,290 --> 00:32:59,820
You just can't
admit it, can you?
685
00:32:59,890 --> 00:33:00,740
Admit what?
686
00:33:00,810 --> 00:33:02,000
Your timing's gone.
687
00:33:02,070 --> 00:33:03,320
Why don't you admit
it, you're washed up.
688
00:33:03,400 --> 00:33:04,740
Don't you ever say
that to me again.
689
00:33:04,820 --> 00:33:05,910
You lost your stuff, Dad.
690
00:33:05,980 --> 00:33:08,790
Face it.
691
00:33:08,870 --> 00:33:10,160
Jackie, stop it.
692
00:33:10,240 --> 00:33:11,410
You've hurt each other
enough in your lives,
693
00:33:11,490 --> 00:33:12,590
isn't it time you stopped?
694
00:33:17,700 --> 00:33:19,500
You're both supposed
to be professionals.
695
00:33:19,510 --> 00:33:21,010
And there's an audience
out there that paid
696
00:33:21,080 --> 00:33:23,920
good money to see the show.
697
00:33:24,000 --> 00:33:27,090
Uh, Jonathan's right.
698
00:33:27,170 --> 00:33:28,230
The show must go on.
699
00:33:33,220 --> 00:33:36,150
I am so sick of that line.
700
00:33:39,520 --> 00:33:42,360
I remember being in the high
school play while you were
701
00:33:42,440 --> 00:33:44,530
on the road doing your act.
702
00:33:44,610 --> 00:33:50,280
And you never showed up,
because the show had to go on.
703
00:33:50,360 --> 00:33:55,410
In the hospital, getting my
appendix out, never saw you.
704
00:33:55,490 --> 00:34:00,040
The show had to go on.
705
00:34:00,120 --> 00:34:04,050
That's all that ever mattered
to you, doing your dumb act
706
00:34:04,130 --> 00:34:05,640
and your dumb dress.
707
00:34:12,270 --> 00:34:14,730
I embarrass him.
708
00:34:14,800 --> 00:34:16,530
Come on.
709
00:34:16,600 --> 00:34:17,650
He's just upset because
the play's not going well.
710
00:34:17,660 --> 00:34:18,570
He'll get over it.
711
00:34:18,650 --> 00:34:22,780
No, I saw it in his eyes.
712
00:34:22,850 --> 00:34:25,780
I embarrassed him.
713
00:34:25,860 --> 00:34:27,120
I always embarrassed him.
714
00:34:30,150 --> 00:34:32,790
Maybe he's right.
715
00:34:32,860 --> 00:34:35,210
Maybe I am all washed up.
716
00:34:35,290 --> 00:34:36,880
[music playing]
717
00:35:01,060 --> 00:35:01,900
Margo, darling.
718
00:35:01,970 --> 00:35:02,820
How are you?
719
00:35:04,810 --> 00:35:06,490
Hello, Katie.
720
00:35:06,560 --> 00:35:08,570
Enjoying the show?
721
00:35:08,650 --> 00:35:10,910
That Rhett Clark's a
handsome boy, isn't he?
722
00:35:10,920 --> 00:35:12,090
And
723
00:35:12,170 --> 00:35:14,160
Oh, isn't he a
good-looking young man?
724
00:35:14,170 --> 00:35:17,080
What do you think of the play?
725
00:35:17,160 --> 00:35:18,910
I wish you hadn't asked.
726
00:35:18,990 --> 00:35:22,080
If it doesn't pick up in act
two, I'm not recommending it.
727
00:35:25,920 --> 00:35:26,760
Ooh.
728
00:35:26,830 --> 00:35:28,310
Excuse me.
729
00:35:33,840 --> 00:35:35,180
Any progress?
730
00:35:35,190 --> 00:35:36,770
Jackie is still
really down on himself.
731
00:35:36,840 --> 00:35:39,610
Jonathan is with him right now.
732
00:35:39,690 --> 00:35:41,400
Mark, intermission
is almost over.
733
00:35:41,470 --> 00:35:43,360
Are they doing act two?
734
00:35:43,430 --> 00:35:45,030
Just give Jonathan a
couple more minutes, OK?
735
00:35:50,400 --> 00:35:52,280
You know, I just
figured it out.
736
00:35:52,360 --> 00:35:54,330
My own son set me up.
737
00:35:54,400 --> 00:35:55,660
What do you mean
he set you up?
738
00:35:55,740 --> 00:35:57,620
He set me up, exposed
me to public ridicule.
739
00:35:57,630 --> 00:35:58,830
And how did he do that?
740
00:35:58,910 --> 00:36:00,410
He wanted me to do
this play because he
741
00:36:00,430 --> 00:36:02,670
knew I've seen better days.
742
00:36:02,740 --> 00:36:04,210
He knew I'd make a
fool out of myself
743
00:36:04,290 --> 00:36:06,000
in front of that
audience tonight.
744
00:36:06,080 --> 00:36:10,130
You know, blaming Rhett
isn't going to help you any.
745
00:36:10,210 --> 00:36:12,350
I embarrass him, Jonathan.
746
00:36:12,430 --> 00:36:14,090
He thinks I'm a silly old clown.
747
00:36:14,170 --> 00:36:15,800
All his life he's thought that.
748
00:36:15,880 --> 00:36:19,390
Now tonight, he's
getting back at me.
749
00:36:19,470 --> 00:36:21,310
You believe what
he said tonight,
750
00:36:21,390 --> 00:36:22,570
about your being washed up?
751
00:36:25,070 --> 00:36:27,320
Well, it happens to
the best, Jonathan.
752
00:36:27,390 --> 00:36:29,320
A few stay up all
their lives, but--
753
00:36:29,400 --> 00:36:30,790
well, that's Newton's Law.
754
00:36:30,870 --> 00:36:33,280
What goes up doesn't
necessarily stay up.
755
00:36:33,360 --> 00:36:34,490
So what are you
going to do, give up?
756
00:36:34,570 --> 00:36:37,660
You've had bad nights before.
757
00:36:37,740 --> 00:36:40,450
Never as bad as this.
758
00:36:40,470 --> 00:36:42,290
August 3, 1962.
759
00:36:42,370 --> 00:36:43,870
The Friars Club
in New York City.
760
00:36:43,680 --> 00:36:45,460
You were going
right in the toilet.
761
00:36:45,540 --> 00:36:47,000
How do you know about that?
762
00:36:47,080 --> 00:36:48,280
I told you.
763
00:36:48,360 --> 00:36:50,170
I've been following
your career for years.
764
00:36:50,250 --> 00:36:52,550
Ooh, was I bad that night.
765
00:36:52,630 --> 00:36:54,640
But you pulled it out.
766
00:36:54,710 --> 00:36:57,390
It's the night you introduced
Aunt Jackie to the audience.
767
00:36:57,460 --> 00:37:00,430
Yeah, the audience
went bananas.
768
00:37:00,510 --> 00:37:01,770
Ah, but this is different.
769
00:37:01,840 --> 00:37:03,980
Half the audience
is already gone.
770
00:37:04,050 --> 00:37:06,190
The critics are
going to crucify me.
771
00:37:06,270 --> 00:37:10,030
Tomorrow the world will know
that Jackie Clark's a flop.
772
00:37:10,100 --> 00:37:12,040
Stop it.
773
00:37:12,120 --> 00:37:13,280
You know, for your information,
the world wants to give Jackie
774
00:37:13,360 --> 00:37:14,860
Clark every chance to succeed.
775
00:37:14,940 --> 00:37:17,240
It's Jackie Clark who won't
give himself a chance.
776
00:37:17,320 --> 00:37:19,090
[knocking]
777
00:37:20,400 --> 00:37:21,870
Is there going
to be an act two?
778
00:37:21,950 --> 00:37:24,470
If not I have to go out
and make an announcement.
779
00:37:27,540 --> 00:37:28,830
What do you say Jackie?
780
00:37:31,960 --> 00:37:34,840
I never missed a
performance in my life.
781
00:37:34,920 --> 00:37:36,440
I'm not about to start now.
782
00:37:45,140 --> 00:37:47,980
I'm not coming here to
see you tomorrow, Dad.
783
00:37:48,060 --> 00:37:50,070
I'm going home.
784
00:37:50,140 --> 00:37:52,040
OK
785
00:37:51,620 --> 00:37:54,870
Well, I was hoping maybe you
and me could talk before I go.
786
00:37:54,950 --> 00:37:57,530
Fine, but don't
talk to loud or I
787
00:37:57,610 --> 00:37:58,750
won't be able to hear the TV.
788
00:38:03,740 --> 00:38:05,580
This food is terrible.
789
00:38:05,660 --> 00:38:07,090
Who caters this,
the Salvation Army?
790
00:38:10,540 --> 00:38:11,350
I
791
00:38:11,420 --> 00:38:12,760
Don't know.
792
00:38:12,840 --> 00:38:14,070
Look.
793
00:38:14,150 --> 00:38:15,420
Look at this apple,
there's a worm in here
794
00:38:15,500 --> 00:38:17,380
and he's wearing
a surgical mask.
795
00:38:17,460 --> 00:38:18,680
[laughter]
796
00:38:18,750 --> 00:38:20,400
Dad, what the hell
are you trying to do?
797
00:38:20,470 --> 00:38:24,770
I tell you what I'm not doing,
I am not eating this food.
798
00:38:24,840 --> 00:38:27,950
$1,700 a day, they
charge me, $200 a day
799
00:38:28,020 --> 00:38:30,690
for food I don't get
that I can't eat.
800
00:38:30,770 --> 00:38:32,070
Ah, but hospitals,
they're smart.
801
00:38:32,140 --> 00:38:34,030
Oh, they know how to
do repeat business.
802
00:38:34,100 --> 00:38:35,780
They fix you up then they
give you the bill, which
803
00:38:35,850 --> 00:38:37,450
gives you another heart attack.
804
00:38:37,520 --> 00:38:38,840
[laughter]
805
00:38:38,920 --> 00:38:40,950
Jonathan, That's
not in the play.
806
00:38:41,030 --> 00:38:42,360
Yeah, I know.
807
00:38:42,440 --> 00:38:44,450
I've heard of diets before,
but this is ridiculous.
808
00:38:44,530 --> 00:38:47,210
The Scarsdale Diet,
the No Diet Diet.
809
00:38:47,280 --> 00:38:49,010
Mine is the no food diet.
810
00:38:49,090 --> 00:38:50,740
[laughter]
811
00:38:50,820 --> 00:38:52,460
The only other person I know
was on this diet besides me
812
00:38:52,540 --> 00:38:54,130
was Mahatma Gandhi.
813
00:38:54,210 --> 00:38:57,560
[laughter]
814
00:38:58,380 --> 00:38:59,930
All I eat are pills.
815
00:39:00,000 --> 00:39:01,760
Yes, doctor gives
me these pills.
816
00:39:01,840 --> 00:39:03,260
These are for my heart.
817
00:39:03,340 --> 00:39:04,950
Nitroglycerin.
818
00:39:05,030 --> 00:39:09,310
Smart, if I go over a bump after
I take one of these, I blow up.
819
00:39:09,390 --> 00:39:12,820
[laughter]
820
00:39:18,650 --> 00:39:19,490
No.
821
00:39:19,570 --> 00:39:20,780
Dad, you can't.
822
00:39:20,860 --> 00:39:23,620
Dad, don't do this,
you can do this, Dad.
823
00:39:23,690 --> 00:39:25,920
Oh, yes I can.
824
00:39:26,000 --> 00:39:28,710
When I came into this hospital
they said I might die.
825
00:39:28,790 --> 00:39:31,180
They didn't say of starvation.
826
00:39:31,250 --> 00:39:32,420
Well, I'm dying, all right.
827
00:39:32,490 --> 00:39:34,590
I'm dying to get out.
828
00:39:34,660 --> 00:39:36,010
Dad, you can't do this.
829
00:39:36,080 --> 00:39:38,670
I'm not letting you
get away with this.
830
00:39:38,750 --> 00:39:39,840
Try and stop me.
831
00:39:39,920 --> 00:39:43,350
I'm going for a
corned beef sandwich.
832
00:39:43,420 --> 00:39:44,510
Dad, are you crazy?
833
00:39:44,590 --> 00:39:46,010
That's a good idea.
834
00:39:46,090 --> 00:39:48,810
If I get caught I'll say I'm
from the psychiatric ward.
835
00:39:48,890 --> 00:39:52,690
Will you just
stop cracking jokes?
836
00:39:52,760 --> 00:39:55,160
For once in your life,
will you just be yourself?
837
00:39:57,730 --> 00:39:59,570
Well, this is me, son.
838
00:39:59,650 --> 00:40:01,450
This is your father.
839
00:40:01,520 --> 00:40:04,070
You're not my father.
840
00:40:04,150 --> 00:40:06,160
You're a clown.
841
00:40:06,240 --> 00:40:10,080
Yes, I am.
842
00:40:10,160 --> 00:40:13,210
Some people God put on
this earth to be doctors.
843
00:40:13,220 --> 00:40:15,210
Others, lawyers.
844
00:40:15,220 --> 00:40:17,460
The man upstairs took one
look at this kisser of mine
845
00:40:17,540 --> 00:40:19,470
and he broke up laughing.
846
00:40:19,540 --> 00:40:24,430
He said, "Clark,
you're a clown."
847
00:40:24,510 --> 00:40:28,180
Is it wrong to
make people laugh?
848
00:40:28,260 --> 00:40:30,310
They laughed.
849
00:40:30,390 --> 00:40:32,700
They made fun of me.
850
00:40:32,770 --> 00:40:35,610
All the kids at
school laughed at you.
851
00:40:35,680 --> 00:40:38,820
Yeah, but they laughed,
that's what counts.
852
00:40:38,890 --> 00:40:41,450
You know, I always thought
it was the parents who
853
00:40:41,520 --> 00:40:43,210
couldn't accept the children.
854
00:40:43,280 --> 00:40:44,450
But not with you.
855
00:40:44,530 --> 00:40:45,570
Oh, no, not with you, my boy.
856
00:40:45,650 --> 00:40:47,080
It's the other way around.
857
00:40:47,150 --> 00:40:49,300
Why can't you accept
me for the way I am?
858
00:40:54,010 --> 00:40:54,930
Because--
859
00:41:00,170 --> 00:41:01,020
Because what?
860
00:41:08,670 --> 00:41:11,680
You were never home.
861
00:41:11,760 --> 00:41:13,940
I know.
862
00:41:14,010 --> 00:41:19,690
All I wanted, Dad, was
to have a regular father
863
00:41:19,770 --> 00:41:23,450
like all the other kids had.
864
00:41:23,520 --> 00:41:25,570
I know.
865
00:41:25,650 --> 00:41:29,950
They went to work at 9:00, came
home in 5:00 and wore pants.
866
00:41:30,030 --> 00:41:32,790
Unlike your old man, who
went to work in January,
867
00:41:32,800 --> 00:41:36,460
came home in June,
and wore dresses.
868
00:41:36,540 --> 00:41:37,890
Don't you understand?
869
00:41:41,310 --> 00:41:45,630
I-- I missed you.
870
00:41:45,710 --> 00:41:46,840
What?
871
00:41:46,920 --> 00:41:49,220
And I didn't miss you?
872
00:41:49,300 --> 00:41:52,310
Why, every time I left
home, I felt awful.
873
00:41:52,380 --> 00:41:56,270
I said-- I figure, don't let
the boy see you sad, Jackie.
874
00:41:56,350 --> 00:41:58,150
Put on a happy
face in this life.
875
00:41:58,220 --> 00:42:00,070
The world's sad enough as it is.
876
00:42:02,560 --> 00:42:07,820
I wanted to be like other
fathers, I couldn't help it.
877
00:42:07,900 --> 00:42:08,920
I was just funnier.
878
00:42:11,490 --> 00:42:12,340
Why are you crying?
879
00:42:19,300 --> 00:42:21,420
I-- I don't know.
880
00:42:21,500 --> 00:42:23,340
Yes, you do.
881
00:42:23,350 --> 00:42:25,300
You're crying because
now we can be together,
882
00:42:25,380 --> 00:42:27,340
and we don't know how.
883
00:42:27,420 --> 00:42:28,760
But we can try.
884
00:42:28,840 --> 00:42:32,220
We can start all over
like we first met.
885
00:42:32,300 --> 00:42:33,190
You want to try?
886
00:42:38,850 --> 00:42:42,120
Yeah, OK.
887
00:42:42,190 --> 00:42:43,490
Give me a kiss on the lips.
888
00:42:46,740 --> 00:42:49,870
Dad, come on.
889
00:42:49,940 --> 00:42:51,910
Are you embarrassed of me?
890
00:42:51,990 --> 00:42:53,040
Your own mother?
891
00:42:56,070 --> 00:42:58,500
No, there's people here.
892
00:42:58,580 --> 00:43:00,130
Oh the hell with them.
893
00:43:00,210 --> 00:43:02,920
Show 'em you're not embarrassed.
894
00:43:03,000 --> 00:43:05,560
[music playing]
895
00:43:50,900 --> 00:43:53,440
[applause]
896
00:44:17,990 --> 00:44:19,410
Charlie, the curtain.
897
00:44:19,490 --> 00:44:22,970
[applause]
898
00:44:41,050 --> 00:44:43,150
[whistles and cat calling]
899
00:44:58,250 --> 00:45:02,210
I got to hand it to you,
you really saved the show.
900
00:45:02,220 --> 00:45:04,330
You were cooking at
the end there, yourself.
901
00:45:04,410 --> 00:45:05,290
Yeah?
902
00:45:05,370 --> 00:45:07,100
Yeah.
903
00:45:07,180 --> 00:45:09,630
Well, do we take this show on
the road together, or what?
904
00:45:09,710 --> 00:45:10,970
Yeah, sure.
905
00:45:11,050 --> 00:45:12,920
Sounds like fun.
906
00:45:13,000 --> 00:45:15,340
But no dress.
907
00:45:15,420 --> 00:45:17,260
What do you mean, no dress?
908
00:45:17,340 --> 00:45:20,810
I mean, Dad, the
dress isn't negotiable.
909
00:45:20,880 --> 00:45:22,640
Are you kidding?
910
00:45:22,720 --> 00:45:23,980
The whole act's the dress.
911
00:45:24,050 --> 00:45:25,110
They love the dress.
912
00:45:28,640 --> 00:45:29,780
OK.
913
00:45:29,850 --> 00:45:31,860
The dress stays.
914
00:45:31,940 --> 00:45:34,200
[music playing]
915
00:45:54,790 --> 00:45:57,560
[theme music]
63887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.