Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,150 --> 00:00:12,190
[theme music playing]
2
00:01:50,650 --> 00:01:52,160
Oh, wow.
3
00:01:52,240 --> 00:01:53,790
What a story.
4
00:01:53,860 --> 00:01:54,880
Good, huh?
5
00:01:54,960 --> 00:01:56,160
Huh, fantastic.
6
00:01:56,240 --> 00:02:00,420
I mean, what a
writer, what a woman.
7
00:02:00,490 --> 00:02:03,550
Well, you got any idea what
our next assignment is yet?
8
00:02:03,620 --> 00:02:04,470
Well, sure.
9
00:02:04,550 --> 00:02:06,010
I thought you'd never ask.
10
00:02:06,080 --> 00:02:06,920
You mean you know?
11
00:02:07,000 --> 00:02:08,030
Yeah.
12
00:02:08,100 --> 00:02:09,210
Why do you act so surprised?
13
00:02:09,290 --> 00:02:11,230
Because every
time I ask you what
14
00:02:11,310 --> 00:02:13,220
the next assignment is, you say
something like, I don't know.
15
00:02:13,230 --> 00:02:15,810
All I know is that we're
supposed to be here.
16
00:02:15,890 --> 00:02:18,770
Does the name Natasha
Gudonov ring a bell?
17
00:02:18,850 --> 00:02:20,940
Does the name Natasha
Gudonov ring a bell?
18
00:02:21,020 --> 00:02:21,860
Are you kidding?
19
00:02:21,930 --> 00:02:22,870
She's my favorite.
20
00:02:22,940 --> 00:02:23,770
That's who I've been reading!
21
00:02:23,850 --> 00:02:25,540
Here, look at this.
22
00:02:25,620 --> 00:02:28,570
"The Krakov Caper, the True
Story of Secret Agent Roger
23
00:02:28,650 --> 00:02:31,700
Bolt," by Natasha Gudonov.
24
00:02:31,780 --> 00:02:36,080
Ah, Natasha Gudonov, a woman
that is the envy of all women
25
00:02:36,160 --> 00:02:38,040
and desired by all men--
26
00:02:38,120 --> 00:02:43,340
tall, blond, mysterious, sultry,
beautiful, as alluring as she
27
00:02:43,410 --> 00:02:47,470
is deadly, a former
double-agent agent from Moscow.
28
00:02:47,550 --> 00:02:48,970
Her real name
is Helen Hopnagel
29
00:02:49,040 --> 00:02:51,600
and she's a former fast food
waitress from Milwaukee.
30
00:02:51,680 --> 00:02:52,500
You're kidding.
31
00:02:52,570 --> 00:02:53,760
No, I'm not kidding.
32
00:02:53,840 --> 00:02:55,560
Well she still looks
like this though, right?
33
00:02:55,630 --> 00:02:56,520
Mm-hm.
34
00:02:56,590 --> 00:02:57,290
Good.
35
00:02:57,370 --> 00:02:58,230
That's all that counts.
36
00:02:58,300 --> 00:02:59,480
Mark.
37
00:02:59,550 --> 00:03:01,150
Well, you know, all
I mean is, what does
38
00:03:01,220 --> 00:03:02,810
it matter what her name is?
39
00:03:02,890 --> 00:03:04,300
She needs help.
40
00:03:04,380 --> 00:03:06,610
I mean, this is a person
whose prayers need answering.
41
00:03:06,690 --> 00:03:09,070
I mean, it's a crummy job,
but somebody's got to do it.
42
00:03:09,150 --> 00:03:13,160
And we will do it, Jonathan,
because she is our assignment.
43
00:03:13,230 --> 00:03:15,630
She's not our assignment.
44
00:03:15,700 --> 00:03:16,850
Don't say that.
45
00:03:16,930 --> 00:03:18,370
Well, Mark, she's
not our assignment.
46
00:03:18,450 --> 00:03:20,120
I asked you not to say that.
47
00:03:20,200 --> 00:03:21,040
Oh come on.
48
00:03:21,120 --> 00:03:22,460
Don't sulk.
49
00:03:22,540 --> 00:03:23,680
I'm not sulking.
50
00:03:35,970 --> 00:03:36,810
All right.
51
00:03:36,880 --> 00:03:38,380
I am sulking.
52
00:03:38,460 --> 00:03:40,560
You get me all worked up about
Natasha Gudonov and then--
53
00:03:40,640 --> 00:03:42,560
Look, all I did was ask
if her name rang a bell.
54
00:03:42,640 --> 00:03:43,800
Well it did.
It did.
55
00:03:43,870 --> 00:03:45,270
It rang a whole lot of bells.
56
00:03:45,350 --> 00:03:46,980
OK?
57
00:03:47,060 --> 00:03:48,570
Do you want to know
what our assignment is?
58
00:03:48,640 --> 00:03:49,490
No.
59
00:03:51,230 --> 00:03:51,960
All right, yes.
60
00:03:52,040 --> 00:03:53,660
What's our assignment?
61
00:03:53,730 --> 00:03:55,370
Birdy Belker.
62
00:03:55,440 --> 00:03:57,120
What?
63
00:03:57,190 --> 00:03:58,580
Birdy Belker.
64
00:03:58,650 --> 00:04:01,160
What is a Birdy Belker?
65
00:04:01,240 --> 00:04:03,000
Birdy Belker's the
person that really writes
66
00:04:03,080 --> 00:04:05,500
those stories about
Roger Bolt, and all
67
00:04:05,580 --> 00:04:10,340
the other stories that say,
written by Natasha Gudonov.
68
00:04:10,420 --> 00:04:12,270
Birdy Belker is our assignment.
69
00:04:15,300 --> 00:04:17,860
[typewriter typing]
70
00:04:32,610 --> 00:04:33,710
[sneezing]
71
00:04:44,530 --> 00:04:47,010
Have you got that
story done yet?
72
00:04:47,090 --> 00:04:48,000
No, no.
73
00:04:48,080 --> 00:04:49,720
[sneezing]
74
00:04:50,500 --> 00:04:52,380
Oh.
75
00:04:52,460 --> 00:04:54,880
Isn't there something
you can do about that cold?
76
00:04:54,960 --> 00:04:56,230
You've had it for months.
77
00:04:56,300 --> 00:04:57,400
It's hay fever.
78
00:04:57,470 --> 00:04:58,430
[laughing]
79
00:04:58,510 --> 00:04:59,890
Don't be absurd.
80
00:04:59,970 --> 00:05:02,390
There isn't any hay around here.
81
00:05:02,470 --> 00:05:05,190
All there is that dying plant.
82
00:05:05,260 --> 00:05:07,520
Can't you get rid of it?
83
00:05:07,600 --> 00:05:09,110
It needs me.
84
00:05:09,180 --> 00:05:12,570
Well, I need you
to finish that story.
85
00:05:12,650 --> 00:05:16,660
Natasha Gudonov
doesn't miss deadlines.
86
00:05:16,730 --> 00:05:18,370
Yes, Ms. Hopnagel.
87
00:05:18,440 --> 00:05:19,740
HELEN: Don't ever call me that!
88
00:05:19,820 --> 00:05:20,780
No, no, no.
89
00:05:20,850 --> 00:05:24,160
I'm sorry, Ms. Gud--
90
00:05:24,240 --> 00:05:25,380
Gud--
91
00:05:25,460 --> 00:05:27,160
[sneezing]
92
00:05:26,800 --> 00:05:28,830
OLIVER: Belker, do you
have Natasha's story yet?
93
00:05:28,910 --> 00:05:30,500
Almost, Mr. Crump.
94
00:05:30,580 --> 00:05:32,380
Crumpy, darling.
95
00:05:32,460 --> 00:05:36,430
Oh, Natasha, my darling.
96
00:05:36,500 --> 00:05:38,180
Kiss, kiss, Crumpy!
97
00:05:38,190 --> 00:05:40,640
Now listen, you don't
worry about the story.
98
00:05:40,710 --> 00:05:42,560
You take all the time
you need, Natasha.
99
00:05:42,630 --> 00:05:44,480
[inaudible] darling.
100
00:05:44,550 --> 00:05:49,570
Belker here is almost finished
writing, I mean, typing it.
101
00:05:49,650 --> 00:05:51,570
Aren't you, Belker, sweetie?
102
00:05:51,640 --> 00:05:52,690
Yes, Ms. Hop--
103
00:05:52,770 --> 00:05:54,280
Hop-- Hop--
104
00:05:54,350 --> 00:05:55,160
[sneezing]
105
00:05:56,630 --> 00:05:57,910
You ought to do something
about that cold, Belker.
106
00:05:57,980 --> 00:05:59,570
You'll infect half the office.
107
00:05:59,650 --> 00:06:01,100
Oh, it's hay fever.
108
00:06:01,180 --> 00:06:02,790
OLIVER: And you ought to
get rid of that plant too.
109
00:06:02,860 --> 00:06:04,290
Its dead.
110
00:06:04,360 --> 00:06:05,310
It's dormant.
111
00:06:05,390 --> 00:06:08,290
Well then it
died in its sleep.
112
00:06:08,370 --> 00:06:10,000
It needs me.
113
00:06:10,080 --> 00:06:11,790
OLIVER: Yeah, and I need you
too because my girl's out sick
114
00:06:11,870 --> 00:06:14,170
and I need these retyped,
by tomorrow morning,
115
00:06:14,250 --> 00:06:16,810
unless you have some other
plans for the evening?
116
00:06:18,750 --> 00:06:20,090
No.
117
00:06:20,170 --> 00:06:23,060
I-- I don't have
any other plans.
118
00:06:23,130 --> 00:06:24,070
[sneezing]
119
00:06:25,570 --> 00:06:27,480
I better get out of here
before I catch pneumonia.
120
00:06:27,550 --> 00:06:28,900
Yes.
121
00:06:28,980 --> 00:06:30,740
Natasha, can I buy
you some dinner tonight?
122
00:06:30,820 --> 00:06:32,150
No, thank you,
Crumpy, darling.
123
00:06:32,220 --> 00:06:33,980
I have that dress party tonight.
124
00:06:34,060 --> 00:06:35,120
Oh yes, yes, yes.
125
00:06:35,190 --> 00:06:36,080
Of course.
126
00:06:39,120 --> 00:06:41,820
JONATHAN (VOICEOVER): Birdy
Belker, a meek 30-year-old lady
127
00:06:41,900 --> 00:06:45,580
with no gentlemen
callers, no girlfriends,
128
00:06:45,650 --> 00:06:48,000
and no plans for the evening.
129
00:06:48,070 --> 00:06:51,670
She has nothing but a
dead plant and the story
130
00:06:51,740 --> 00:06:54,920
she writes about the
man of her dreams,
131
00:06:55,000 --> 00:07:01,020
secret agent Roger Bolt.
132
00:07:01,100 --> 00:07:05,260
Every night she goes home alone
to an empty dark apartment,
133
00:07:05,340 --> 00:07:07,390
where she has a cup of
bullion and a donut,
134
00:07:07,470 --> 00:07:09,820
pours over stacks of
declassified government
135
00:07:09,900 --> 00:07:13,230
documents, looking for
references to secret agent
136
00:07:13,310 --> 00:07:18,900
Roger Bolt, who's
been dead since 1968.
137
00:07:18,980 --> 00:07:21,660
She does the same
thing every night,
138
00:07:21,670 --> 00:07:25,170
except Friday night, when she
has dinner with her parents.
139
00:07:25,240 --> 00:07:28,580
And every Friday night they ask
her the same three questions.
140
00:07:28,660 --> 00:07:30,920
So how was work this week?
141
00:07:30,990 --> 00:07:32,420
Fine, just fine.
142
00:07:32,430 --> 00:07:34,430
How's the car running?
143
00:07:34,500 --> 00:07:35,750
Good, Pop, real good.
144
00:07:35,830 --> 00:07:38,510
Did you meet any men?
145
00:07:38,580 --> 00:07:40,020
No, Ma.
146
00:07:40,090 --> 00:07:40,670
JONATHAN (VOICEOVER):
Then her mother
147
00:07:40,750 --> 00:07:41,680
tells her how old she is.
148
00:07:41,750 --> 00:07:43,090
You're 30-years-old, Birdy.
149
00:07:43,160 --> 00:07:43,840
JONATHAN (VOICEOVER):
And her mother
150
00:07:43,920 --> 00:07:44,980
tells you what time it is.
151
00:07:44,860 --> 00:07:46,520
It's later than you think.
152
00:07:46,600 --> 00:07:47,930
JONATHAN (VOICEOVER): Then
she does the tick tock speech.
153
00:07:48,010 --> 00:07:50,100
You have a biological
clock, Birdy.
154
00:07:50,110 --> 00:07:53,600
Maybe you can't hear
it ticking, but I can.
155
00:07:53,680 --> 00:07:57,070
Tick tock, tick tock, tick tock.
156
00:07:57,140 --> 00:07:58,900
JONATHAN (VOICEOVER): Birdy
doesn't answer her mother.
157
00:07:58,980 --> 00:08:00,950
She waits for her
father to do that.
158
00:08:01,020 --> 00:08:02,400
She'll meet a man.
159
00:08:02,480 --> 00:08:03,670
MRS. BELKER: When?
160
00:08:03,750 --> 00:08:05,210
When the right
one comes along.
161
00:08:05,280 --> 00:08:07,240
MRS. BELKER: And
what if he doesn't?
162
00:08:07,320 --> 00:08:10,080
Birdy, you've got to
go out and find a man.
163
00:08:10,160 --> 00:08:11,960
She should take a class.
164
00:08:12,030 --> 00:08:13,790
I've taken classes, Ma.
165
00:08:13,800 --> 00:08:15,190
MR. BELKER: She's taken classes.
166
00:08:15,270 --> 00:08:16,750
MRS. BELKER: You
call those classes?
167
00:08:16,830 --> 00:08:19,090
She took a rudeness class.
168
00:08:19,160 --> 00:08:21,840
Assertiveness training, Ma.
169
00:08:21,920 --> 00:08:25,720
Yeah, and the hocking
and the chopping class.
170
00:08:25,800 --> 00:08:27,930
Self-defense for single women.
171
00:08:27,940 --> 00:08:29,720
MRS. BELKER: Single women.
172
00:08:29,800 --> 00:08:32,560
And who do you think you're
going to meet at a class called
173
00:08:32,640 --> 00:08:34,600
self-defense for single women?
174
00:08:34,680 --> 00:08:36,230
Single men?
175
00:08:36,240 --> 00:08:40,360
No, a whole room full of
single women with biological
176
00:08:40,440 --> 00:08:45,610
clocks hocking and chopping
at imaginary single men.
177
00:08:45,690 --> 00:08:47,740
JONATHAN (VOICEOVER): And then
her mother rests her case.
178
00:08:47,820 --> 00:08:49,290
I rest my case.
179
00:09:00,550 --> 00:09:03,470
How we going to handle
this one, Kimosabe?
180
00:09:03,540 --> 00:09:04,680
What do you mean?
181
00:09:04,760 --> 00:09:05,850
I mean, what are
we going to do?
182
00:09:05,930 --> 00:09:07,220
Are we going to get a
job at her magazine?
183
00:09:07,300 --> 00:09:08,640
We going to move in next to her?
184
00:09:08,710 --> 00:09:10,270
We going to do repairs?
185
00:09:10,350 --> 00:09:12,310
How are we going to get
close enough to help her?
186
00:09:12,380 --> 00:09:15,560
According to you, she's shy and
timid and scared of everything.
187
00:09:15,640 --> 00:09:17,940
I don't know how we're going to
get close enough even to strike
188
00:09:18,020 --> 00:09:19,280
up a conversation with her.
189
00:09:19,360 --> 00:09:21,820
I mean, all she does
is talk to dead plants.
190
00:09:21,830 --> 00:09:25,570
Well, we can't handle this
the usual way, that's for sure.
191
00:09:25,650 --> 00:09:28,200
I think the best thing is
just, be honest with her.
192
00:09:28,280 --> 00:09:31,200
Tell her who we are and
we're here to help her.
193
00:09:31,210 --> 00:09:32,370
Direct approach, huh?
194
00:09:32,450 --> 00:09:33,670
Right.
195
00:09:33,750 --> 00:09:34,930
Well, you're probably right.
196
00:09:35,010 --> 00:09:38,180
Shy and timid as she, she'd
probably only talk to an angel.
197
00:09:54,550 --> 00:09:55,440
[sneezing]
198
00:09:59,930 --> 00:10:01,480
That's her.
199
00:10:01,560 --> 00:10:04,040
The poor shy thing.
200
00:10:04,110 --> 00:10:07,360
Well, let's go.
201
00:10:07,440 --> 00:10:09,110
[humming]
202
00:10:09,190 --> 00:10:11,620
Excuse me, Miss.
203
00:10:11,690 --> 00:10:13,490
Freeze, dirt-bag!
204
00:10:13,570 --> 00:10:14,750
What?
205
00:10:14,820 --> 00:10:15,950
Freeze, I said!
206
00:10:16,030 --> 00:10:17,790
One more step and
you're dead meat!
207
00:10:17,870 --> 00:10:20,920
I'm trained in martial arts
and this is lethal gas.
208
00:10:20,990 --> 00:10:22,130
Birdy, we're not muggers.
209
00:10:22,200 --> 00:10:24,210
Stay where you
are, street scum.
210
00:10:24,290 --> 00:10:25,880
How'd you know my name?
211
00:10:25,960 --> 00:10:28,720
I know a lot about you, Birdy.
212
00:10:28,790 --> 00:10:31,010
You see, I'm an angel.
213
00:10:31,090 --> 00:10:33,890
You expect me to
believe that, Bozo?
214
00:10:33,970 --> 00:10:35,180
MARK: Well, he's
telling you the truth.
215
00:10:35,260 --> 00:10:36,430
Stay back, punk!
216
00:10:36,440 --> 00:10:37,590
I'm warning you!
217
00:10:37,660 --> 00:10:39,900
Look, there's nothing
to be afraid of!
218
00:10:39,970 --> 00:10:43,400
You asked for it,
you big gorilla!
219
00:10:43,480 --> 00:10:44,330
JONATHAN: Birdy!
220
00:10:44,400 --> 00:10:45,570
Birdy!
221
00:10:45,640 --> 00:10:46,440
Birdy!
222
00:10:46,520 --> 00:10:47,740
It's breath spray.
223
00:10:47,820 --> 00:10:49,910
You took the wrong
can out of your purse.
224
00:10:49,980 --> 00:10:51,030
MARK: Now look, miss.
225
00:10:51,110 --> 00:10:53,410
Ee-ya!
226
00:10:53,490 --> 00:10:54,330
Ow.
227
00:10:54,400 --> 00:10:55,600
OW.
228
00:10:55,210 --> 00:10:57,290
Birdy, will you listen to me?
229
00:10:57,360 --> 00:10:59,080
Rape!
230
00:10:59,090 --> 00:11:00,000
JONATHAN: Birdy.
Shh.
231
00:11:00,010 --> 00:11:00,920
Shh.
232
00:11:00,930 --> 00:11:02,290
Now listen to me.
233
00:11:02,370 --> 00:11:03,780
I'm an angel and I can prove it.
234
00:11:03,390 --> 00:11:06,420
Go up to your apartment
and look at your plant.
235
00:11:06,500 --> 00:11:08,220
My plant?
236
00:11:08,290 --> 00:11:10,310
What's with my plant?
237
00:11:10,390 --> 00:11:13,800
Just go up and
look at your plants.
238
00:11:13,880 --> 00:11:15,010
Don't move.
239
00:11:15,090 --> 00:11:16,560
I'm warning you.
240
00:11:16,630 --> 00:11:17,610
Don't move.
241
00:11:42,160 --> 00:11:43,180
Oh come on, John.
242
00:11:43,260 --> 00:11:44,250
Why don't we just forget it?
243
00:11:44,330 --> 00:11:45,750
I mean, some people
don't want help.
244
00:11:45,830 --> 00:11:47,300
Some people are beyond help.
245
00:11:47,370 --> 00:11:48,140
Oh, come on, Mark.
246
00:11:48,220 --> 00:11:49,230
You're just sore.
247
00:11:49,310 --> 00:11:50,500
Oh, tell me about it.
248
00:11:54,130 --> 00:11:57,970
How did you do
that to my plant?
249
00:11:58,050 --> 00:11:58,890
I told you.
250
00:11:58,970 --> 00:12:00,810
I'm an angel.
251
00:12:00,890 --> 00:12:04,160
That's right, you told me.
252
00:12:04,230 --> 00:12:07,320
But you really are?
253
00:12:07,390 --> 00:12:08,740
As God as my witness.
254
00:12:14,150 --> 00:12:16,000
Birdy: Oh.
255
00:12:16,080 --> 00:12:18,290
I really hope your
stomach is feeling better.
256
00:12:18,360 --> 00:12:20,010
Oh yeah, it's a lot better.
257
00:12:20,090 --> 00:12:21,790
I should be back on solid
food, two or three years.
258
00:12:21,870 --> 00:12:23,410
Oh, gosh.
259
00:12:23,480 --> 00:12:27,800
It's all my fault. Some people
aren't meant to be assertive.
260
00:12:27,870 --> 00:12:31,050
This kind of thing happens
to me all the time.
261
00:12:31,120 --> 00:12:34,340
I should just stick
to what I am, a mouse.
262
00:12:34,420 --> 00:12:35,590
Oh, come on, Birdy.
263
00:12:35,670 --> 00:12:37,180
That's not true.
264
00:12:37,260 --> 00:12:39,970
Well, yes it is.
265
00:12:40,050 --> 00:12:42,180
A man asked me to lunch once.
266
00:12:42,200 --> 00:12:44,350
He just wanted to sell
me life insurance.
267
00:12:44,430 --> 00:12:47,690
But my mother convinced me
that it was a real date.
268
00:12:47,770 --> 00:12:51,990
And I wanted my breath
to be kissing sweet.
269
00:12:52,070 --> 00:12:54,860
I grabbed the wrong can the too.
270
00:12:54,940 --> 00:12:55,860
You mean you--
271
00:12:55,940 --> 00:12:57,030
Yeah.
272
00:12:57,110 --> 00:12:59,790
I maced myself.
273
00:12:59,860 --> 00:13:02,290
People in emergency
room were very nice.
274
00:13:02,360 --> 00:13:04,120
They said it happens
all the time,
275
00:13:04,200 --> 00:13:07,450
but, uh, I could hear
'em laughing outside.
276
00:13:10,750 --> 00:13:13,220
Birdy, the other day,
what did you pray for?
277
00:13:13,290 --> 00:13:14,820
Birdy: What do you mean?
278
00:13:14,900 --> 00:13:18,430
When you said your prayers,
what did you ask for?
279
00:13:18,510 --> 00:13:23,430
The usual, uh, God bless my
mother and father and everyone
280
00:13:23,510 --> 00:13:28,230
I love, and for there will
be peace in the world.
281
00:13:28,310 --> 00:13:30,490
And you asked for
something for yourself too.
282
00:13:33,980 --> 00:13:36,860
How did you know?
283
00:13:36,940 --> 00:13:40,410
You pray that you learn
how to live, not just exist.
284
00:13:40,490 --> 00:13:42,490
I mean, really live.
285
00:13:42,570 --> 00:13:45,460
And that's why we're here.
286
00:13:45,530 --> 00:13:46,870
You mean you're both angels?
287
00:13:46,950 --> 00:13:47,830
No.
No, no, no.
288
00:13:47,910 --> 00:13:48,750
He is.
289
00:13:48,830 --> 00:13:49,780
I'm an ex-cop.
290
00:13:51,750 --> 00:13:54,920
Now what do you
want for yourself?
291
00:13:55,000 --> 00:13:58,930
Oh, well, not much.
292
00:13:59,000 --> 00:14:02,640
I-- I don't want money or glory.
293
00:14:02,650 --> 00:14:04,600
And I don't really
care that Natasha puts
294
00:14:04,680 --> 00:14:07,980
her name on everything I write.
295
00:14:08,060 --> 00:14:08,950
What do I want?
296
00:14:11,810 --> 00:14:15,690
I want someone to
share things with.
297
00:14:15,770 --> 00:14:18,780
I guess I want the same
thing my mother wants for me.
298
00:14:18,860 --> 00:14:20,730
Well, you know that's going
to be pretty hard to find,
299
00:14:20,810 --> 00:14:23,240
just sticking around your
own apartment all the time.
300
00:14:23,320 --> 00:14:24,720
You know what you ought to do.
301
00:14:24,800 --> 00:14:26,120
You ought to join a
club or something.
302
00:14:26,200 --> 00:14:27,460
That way you'll meet
a bunch of people
303
00:14:27,530 --> 00:14:30,290
who are all interested
in the same thing, huh?
304
00:14:30,370 --> 00:14:32,710
By the way, what are
you interested in?
305
00:14:32,790 --> 00:14:34,760
Espionage.
306
00:14:34,840 --> 00:14:36,190
Oh.
307
00:14:35,600 --> 00:14:38,720
Well, uh, forget the club.
308
00:14:38,790 --> 00:14:40,470
I know it sounds
crazy, but that's
309
00:14:40,550 --> 00:14:42,930
what I really am interested in.
310
00:14:43,010 --> 00:14:45,930
I love espionage.
311
00:14:46,010 --> 00:14:48,690
And Roger Bolt.
312
00:14:48,760 --> 00:15:01,660
Yeah, especially
Roger Bolt. That's him.
313
00:15:01,730 --> 00:15:04,330
What-- you mean
you really knew him?
314
00:15:04,340 --> 00:15:05,990
Oh no, no.
315
00:15:06,070 --> 00:15:08,340
He died in 1968.
316
00:15:08,420 --> 00:15:10,500
But I know more about
him than anyone.
317
00:15:10,580 --> 00:15:13,590
I know every case that's
ever been declassified.
318
00:15:13,660 --> 00:15:15,920
I know what his
favorite food was--
319
00:15:16,000 --> 00:15:20,130
angel hair pasta in a white
sauce with caviar on top.
320
00:15:20,210 --> 00:15:21,680
And his favorite drink--
321
00:15:21,750 --> 00:15:27,180
vodka martini on the
rocks with three olives.
322
00:15:27,260 --> 00:15:29,640
I know the way that
he would tilt his head
323
00:15:29,720 --> 00:15:34,490
and say, "Bolt, the
name, Roger Bolt."
324
00:15:36,940 --> 00:15:44,700
Oh, Roger Bolt. Oh, sometimes
I dream that it's 1967,
325
00:15:44,780 --> 00:15:50,040
and I meet him on the Orient
Express, halfway to Istanbul.
326
00:15:50,120 --> 00:15:51,210
He's in trouble.
327
00:15:51,280 --> 00:15:52,440
He's being followed.
328
00:15:52,390 --> 00:15:54,160
He needs a cover.
329
00:15:54,240 --> 00:15:59,760
He sees me sitting alone in the
dining car, sipping espresso.
330
00:15:59,830 --> 00:16:07,640
He races over to me and says,
"My name is Bolt, Roger Bolt."
331
00:16:07,720 --> 00:16:14,480
And I say, "My name
Belker, Birdy Belker."
332
00:16:14,560 --> 00:16:17,230
And what happens then?
333
00:16:17,310 --> 00:16:21,400
The alarm clock goes off.
334
00:16:21,480 --> 00:16:24,070
You know, Birdy,
fantasies are fine.
335
00:16:24,150 --> 00:16:26,200
But what you need
in your life is
336
00:16:25,710 --> 00:16:29,870
the real thing, not some secret
agent that died 20 years ago.
337
00:16:29,950 --> 00:16:30,960
Yeah.
338
00:16:31,040 --> 00:16:32,210
I know.
339
00:16:32,280 --> 00:16:34,830
I heard that radio
psychologist once,
340
00:16:34,910 --> 00:16:38,590
Dr. Ruth Eastheimer talk
about fantasy lovers.
341
00:16:38,660 --> 00:16:42,550
She calls them ghostly
lovers, someone you make up
342
00:16:42,630 --> 00:16:46,180
or someone you could
never have, someone
343
00:16:46,250 --> 00:16:51,810
you spend your whole life
looking for, waiting for.
344
00:16:51,890 --> 00:16:55,940
Yeah, someone who keeps you
from meeting the real thing.
345
00:16:56,010 --> 00:16:57,740
Yeah.
346
00:16:57,820 --> 00:17:00,230
She said the only way you can
get rid of a ghostly lover
347
00:17:00,310 --> 00:17:01,850
is to live out the fantasy.
348
00:17:05,190 --> 00:17:07,620
Well, you know,
like, kind of see
349
00:17:07,690 --> 00:17:09,620
what the pitfalls
would be if you ever
350
00:17:09,630 --> 00:17:12,590
were really to meet the guy.
351
00:17:12,660 --> 00:17:14,460
Want to know how hopeless I am?
352
00:17:14,530 --> 00:17:15,920
There was an
article in the paper
353
00:17:15,990 --> 00:17:17,880
today that they
found Roger Bolt's
354
00:17:17,950 --> 00:17:19,960
car in a bonded
warehouse and they're
355
00:17:20,040 --> 00:17:21,710
going to auction it off.
356
00:17:21,790 --> 00:17:25,970
For a second I even thought
about going down and buying it.
357
00:17:26,040 --> 00:17:27,590
What stopped you?
358
00:17:27,670 --> 00:17:33,020
Mark, it's a 1964
Aston Martin DB4.
359
00:17:33,030 --> 00:17:35,020
Not exactly my style.
360
00:17:35,030 --> 00:17:37,310
Well maybe it ought
to be your style.
361
00:17:37,390 --> 00:17:39,980
Mark, I really don't think
a sports car is the answer.
362
00:17:40,060 --> 00:17:41,930
Sure it is.
363
00:17:42,010 --> 00:17:43,400
Some women go out and buy a new
dress to cheer themselves up,
364
00:17:43,480 --> 00:17:44,990
or a new hat.
365
00:17:45,060 --> 00:17:47,700
You know, a swanky car like
this might just be the ticket,
366
00:17:47,770 --> 00:17:49,660
give her a whole
new outlook on life.
367
00:17:49,730 --> 00:17:51,040
Mark, I really don't--
368
00:17:51,120 --> 00:17:52,280
Oh!
369
00:17:52,350 --> 00:17:55,330
Roger Bolt's car!
370
00:17:55,410 --> 00:17:59,170
Birdy Belker is
Roger Bolt's car!
371
00:17:59,240 --> 00:18:01,340
Birdy, maybe you
should just take a class.
372
00:18:01,410 --> 00:18:02,700
Oh, no, no.
373
00:18:02,780 --> 00:18:05,810
Oh, excuse me for
disagreeing with an angel,
374
00:18:05,880 --> 00:18:09,550
but I think your
friend here is right!
375
00:18:09,630 --> 00:18:10,810
I think you're right!
376
00:18:53,760 --> 00:18:54,980
[speaking russian]
377
00:18:55,800 --> 00:18:58,440
English, please.
378
00:18:58,510 --> 00:19:02,560
You know, it is very dangerous
for us to be meeting like this.
379
00:19:02,640 --> 00:19:04,160
It's much more
dangerous for me.
380
00:19:03,870 --> 00:19:06,110
I don't have
diplomatic immunity.
381
00:19:06,190 --> 00:19:09,740
So what is so urgent?
382
00:19:09,810 --> 00:19:11,570
This.
383
00:19:11,650 --> 00:19:13,240
They found Roger Bolt's car.
384
00:19:13,320 --> 00:19:16,080
They're auctioning
it off tomorrow.
385
00:19:16,150 --> 00:19:17,500
So?
386
00:19:17,570 --> 00:19:19,880
The Krakov papers.
387
00:19:19,960 --> 00:19:21,880
We never found them
on Bolt's body.
388
00:19:21,890 --> 00:19:24,250
/ We didn't find them
in his apartment,
389
00:19:24,330 --> 00:19:26,670
and we never found the car.
390
00:19:26,750 --> 00:19:28,240
Now that's where they must be.
391
00:19:28,320 --> 00:19:29,510
He must have hidden
them in the car.
392
00:19:29,580 --> 00:19:31,140
What does it matter?
393
00:19:31,220 --> 00:19:32,800
It's been almost 20 years.
394
00:19:32,880 --> 00:19:35,060
Popovich is dead already.
395
00:19:35,130 --> 00:19:36,890
But I'm not.
396
00:19:36,970 --> 00:19:38,600
Now if someone gets a
hold of those papers
397
00:19:38,610 --> 00:19:40,280
and puts two and
two together, it'll
398
00:19:40,350 --> 00:19:47,610
lead directly to me, and to
you, Boris, our whole network.
399
00:19:47,690 --> 00:19:49,610
We can't afford that.
400
00:19:49,690 --> 00:19:52,070
We cannot allow that
car to fall into anybody
401
00:19:52,150 --> 00:19:53,670
else's hands but ours.
402
00:19:53,740 --> 00:19:55,450
You may be right, comrade.
403
00:19:55,530 --> 00:19:58,870
I'll see to it that the car
is stolen before the auction.
404
00:19:58,950 --> 00:20:00,370
No.
405
00:20:00,450 --> 00:20:02,210
It'll create too much suspicion.
406
00:20:02,280 --> 00:20:05,250
We'll just buy the car.
407
00:20:05,330 --> 00:20:07,630
Right.
408
00:20:07,710 --> 00:20:09,540
It's very possible
that they would
409
00:20:09,180 --> 00:20:11,630
have somebody there watching
to see who's doing the bidding.
410
00:20:11,710 --> 00:20:13,560
This whole thing
could be a trap.
411
00:20:15,880 --> 00:20:18,180
You'll work through
a purchasing agent.
412
00:20:18,260 --> 00:20:19,720
You won't meet him directly.
413
00:20:19,790 --> 00:20:21,480
Your only contact with
him will be by phone.
414
00:20:21,550 --> 00:20:24,480
He will bid for you
as an anonymous buyer.
415
00:20:24,560 --> 00:20:25,520
Now don't worry about it.
416
00:20:25,600 --> 00:20:26,820
It's done all the time.
417
00:20:26,890 --> 00:20:29,030
It won't create the
least bit of suspicion.
418
00:20:29,110 --> 00:20:30,240
All right, comrade.
419
00:20:30,320 --> 00:20:32,780
I'll see to the
arrangements myself.
420
00:20:32,860 --> 00:20:34,490
Whatever happens,
Boris, we have to get
421
00:20:34,570 --> 00:20:39,170
that car, one way or the other.
422
00:21:07,830 --> 00:21:08,860
Well, where are they?
423
00:21:08,930 --> 00:21:10,000
I don't know.
424
00:21:10,080 --> 00:21:11,610
She just said to wait for 'em.
425
00:21:11,690 --> 00:21:13,110
I wish they'd hurry up.
426
00:21:13,190 --> 00:21:14,740
Come on, you're
just miffed because it
427
00:21:14,810 --> 00:21:16,450
was my idea to buy the car.
428
00:21:16,520 --> 00:21:17,560
I'm not mad.
429
00:21:17,630 --> 00:21:18,370
Come on, you are.
430
00:21:18,440 --> 00:21:19,540
You're miffed.
431
00:21:19,620 --> 00:21:20,850
You heard what she
said on the phone.
432
00:21:20,930 --> 00:21:22,750
The father's behind her 100%.
433
00:21:22,820 --> 00:21:24,500
He's going to help
her buy the car.
434
00:21:24,570 --> 00:21:26,790
I'm telling you,
Jonathan, pizzazz.
435
00:21:26,870 --> 00:21:28,790
Just what the doctor
ordered, pizzazz.
436
00:21:28,870 --> 00:21:30,630
Yeah, I just
hope you're right.
437
00:21:30,710 --> 00:21:32,170
Well what does that mean?
438
00:21:32,250 --> 00:21:33,590
It means I just
hope you're right.
439
00:21:33,670 --> 00:21:35,630
Oh you don't think so, huh?
440
00:21:35,710 --> 00:21:37,430
I just have a
feeling, that's all.
441
00:21:37,500 --> 00:21:38,390
What kind of feeling?
442
00:21:38,460 --> 00:21:40,310
I don't know.
443
00:21:40,320 --> 00:21:42,020
It's not as simple
as just buying a car.
444
00:21:42,090 --> 00:21:44,320
There's something
more here, some--
445
00:21:44,390 --> 00:21:46,640
some kind of presence.
446
00:21:46,720 --> 00:21:48,980
Birdy: Jonathan!
447
00:21:48,990 --> 00:21:49,690
Hi.
448
00:21:49,770 --> 00:21:50,820
Hi.
449
00:21:50,890 --> 00:21:52,320
Jonathan Smith,
Mark Gordon, these
450
00:21:52,390 --> 00:21:55,110
are my parents, Mr.
And Mrs. Belker.
451
00:21:55,190 --> 00:21:57,820
Oh, so you're the gardener.
452
00:21:57,900 --> 00:21:59,160
I beg your pardon?
453
00:21:59,230 --> 00:22:01,700
I told you, he's an angel, Ma.
454
00:22:01,780 --> 00:22:02,740
Oh.
455
00:22:02,820 --> 00:22:04,500
Nice, maybe.
456
00:22:04,570 --> 00:22:05,540
Angel?
457
00:22:05,620 --> 00:22:06,470
We'll see.
458
00:22:08,990 --> 00:22:11,880
I think we better go in.
459
00:22:11,960 --> 00:22:14,510
Listen, angel, I've
gone along with this
460
00:22:14,580 --> 00:22:16,380
because it makes my baby happy.
461
00:22:16,460 --> 00:22:19,890
I don't know who you are, fella,
but you keep your hands off
462
00:22:19,960 --> 00:22:21,810
of her plants until you marry.
463
00:22:25,470 --> 00:22:26,360
The plants?
464
00:22:30,270 --> 00:22:32,690
All those wishing to bid
today must register here
465
00:22:32,770 --> 00:22:35,820
and obtain a number.
466
00:22:35,900 --> 00:22:39,700
Welby, of Welby and Shelby.
467
00:22:39,770 --> 00:22:41,780
I'm a purchasing agent.
468
00:22:41,860 --> 00:22:45,500
I'll be bidding for my client
who wishes to remain anonymous.
469
00:22:45,570 --> 00:22:47,870
I'll require a telephone.
470
00:22:47,950 --> 00:22:50,330
Of course, Mr. Welby.
471
00:22:50,410 --> 00:22:53,420
$6,500 going
once, going twice.
472
00:22:53,500 --> 00:22:55,170
Do I hear any other bids?
473
00:22:55,250 --> 00:22:57,800
Sold to the gentleman
in back for $6,500.
474
00:22:57,880 --> 00:23:00,230
[applause]
475
00:23:02,710 --> 00:23:08,020
The next classic up for bid
is this 1964 Aston Martin BB4,
476
00:23:08,090 --> 00:23:10,400
owned by the late
Roger Bolt. The car's
477
00:23:10,470 --> 00:23:13,400
been warehoused since 1968
and will be sold as is.
478
00:23:13,480 --> 00:23:16,230
We make no guarantees about
its mechanical condition.
479
00:23:16,250 --> 00:23:19,030
We will start the
bidding at $3,000.
480
00:23:19,110 --> 00:23:22,570
Do I hear $3,000?
481
00:23:22,650 --> 00:23:24,280
Are you bidding that?
482
00:23:24,350 --> 00:23:27,000
You'll have to hold
the card up high.
483
00:23:27,070 --> 00:23:28,580
Don't by timid.
484
00:23:28,660 --> 00:23:30,620
That's-- that's it.
485
00:23:30,700 --> 00:23:33,080
I have $3,000.
486
00:23:33,160 --> 00:23:33,960
$4,000.
487
00:23:34,040 --> 00:23:34,920
AUCTIONEER: $4,000.
488
00:23:35,000 --> 00:23:35,840
Do I hear five?
489
00:23:35,910 --> 00:23:37,210
MAN: Five.
- Five.
490
00:23:37,290 --> 00:23:37,920
Thank you.
491
00:23:38,000 --> 00:23:39,420
Do I hear six?
492
00:23:39,500 --> 00:23:42,510
$10,000.
493
00:23:42,590 --> 00:23:43,760
AUCTIONEER: $10,000.
494
00:23:43,840 --> 00:23:44,640
Do I hear 11?
495
00:23:44,710 --> 00:23:46,140
Going once and twice.
496
00:23:46,220 --> 00:23:47,530
11.
497
00:23:47,610 --> 00:23:49,350
AUCTIONEER: 11 going
once, going twice.
498
00:23:49,430 --> 00:23:51,600
WELBY: $15,000.
499
00:23:51,680 --> 00:23:52,450
AUCTIONEER: 15.
500
00:23:52,520 --> 00:23:53,810
Do I hear 16?
501
00:23:53,890 --> 00:23:54,770
16.
502
00:23:54,850 --> 00:23:56,520
Do I hear 16?
503
00:23:56,600 --> 00:23:57,530
Pop, what will we do?
504
00:23:57,600 --> 00:23:59,120
Go ahead.
505
00:23:59,200 --> 00:24:00,820
We can go up to 20, but
that's all I've got.
506
00:24:00,900 --> 00:24:02,740
AUCTIONEER: $16,000.
507
00:24:02,820 --> 00:24:03,620
$16,000.
508
00:24:03,700 --> 00:24:06,410
I have 16.
509
00:24:06,490 --> 00:24:08,040
$17,000.
510
00:24:08,110 --> 00:24:10,460
AUCTIONEER: 17, I have 17.
511
00:24:10,530 --> 00:24:11,330
Do I hear 18?
512
00:24:11,410 --> 00:24:12,710
18?
513
00:24:12,780 --> 00:24:15,840
It's the chance of a
lifetime to own the car
514
00:24:15,910 --> 00:24:17,920
of the legendary Roger Bolt.
515
00:24:18,000 --> 00:24:19,460
$18,000.
516
00:24:19,540 --> 00:24:20,840
AUCTIONEER: 18.
517
00:24:20,920 --> 00:24:22,300
18.
518
00:24:22,380 --> 00:24:23,800
Should I go 19?
519
00:24:23,880 --> 00:24:25,190
AUCTIONEER: 18.
18.
520
00:24:25,260 --> 00:24:26,470
I have 18.
521
00:24:26,550 --> 00:24:28,470
19.
522
00:24:28,550 --> 00:24:29,390
AUCTIONEER: 19.
523
00:24:29,470 --> 00:24:30,480
I have 19.
524
00:24:30,550 --> 00:24:32,770
Do I have $20,000/
525
00:24:32,850 --> 00:24:39,730
$19,999.99.
526
00:24:39,810 --> 00:24:46,120
$19,999.99.
527
00:24:46,190 --> 00:24:48,540
Are there any more bids?
528
00:24:48,620 --> 00:24:49,740
Do we have any more bids?
529
00:24:49,820 --> 00:24:51,600
The bid is at $20,000.
530
00:24:51,670 --> 00:24:53,160
AUCTIONEER: It's a classic,
ladies and gentlemen.
531
00:24:53,240 --> 00:24:55,080
Shall I go higher, sir?
532
00:24:55,160 --> 00:24:56,380
AUCTIONEER: You'll
really love it.
533
00:25:00,420 --> 00:25:01,880
Oh my God.
534
00:25:01,960 --> 00:25:10,150
AUCTIONEER: $19,999,
going once, going twice,
535
00:25:10,230 --> 00:25:12,390
sold to the little lady.
536
00:25:12,470 --> 00:25:14,990
[applause]
537
00:25:17,180 --> 00:25:19,020
I couldn't thank you, Pop.
538
00:25:19,100 --> 00:25:19,900
It's OK.
539
00:25:19,980 --> 00:25:23,030
I love you.
540
00:25:23,040 --> 00:25:25,570
And I love you too!
541
00:25:25,650 --> 00:25:28,740
Now drive it around
until you meet somebody!
542
00:25:28,820 --> 00:25:29,710
Oh!
543
00:25:33,990 --> 00:25:35,210
There you are, my dear.
544
00:25:35,280 --> 00:25:36,870
Not a fingerprint on it.
545
00:25:36,950 --> 00:25:38,380
Drive it in good health.
546
00:25:38,450 --> 00:25:40,030
Oh, yeah.
547
00:25:40,110 --> 00:25:41,840
Hey look, why don't we follow
you, make sure you get home OK?
548
00:25:41,910 --> 00:25:43,060
You know, these
foreign jobs can
549
00:25:43,130 --> 00:25:44,220
be a little tricky sometimes.
550
00:25:44,290 --> 00:25:45,550
- Thanks.
- OK.
551
00:25:45,630 --> 00:25:46,470
Just take it slow.
552
00:25:46,540 --> 00:25:48,720
OK.
553
00:25:48,800 --> 00:25:49,890
You see her face?
554
00:25:49,960 --> 00:25:52,060
I'm telling you, it's pizzazz.
555
00:25:52,130 --> 00:25:54,730
Yeah, you told me and
I went along with it.
556
00:25:54,800 --> 00:25:55,940
What's wrong?
557
00:25:56,010 --> 00:25:57,030
I don't know.
558
00:25:57,110 --> 00:25:59,560
I've just got this
feeling again.
559
00:25:59,640 --> 00:26:01,200
There's just something
about that car.
560
00:26:07,000 --> 00:26:10,030
Come on, baby.
561
00:26:10,110 --> 00:26:11,580
Come on.
562
00:26:11,650 --> 00:26:13,170
Start for Birdy.
563
00:26:17,660 --> 00:26:19,080
If you don't mind
my saying, I think
564
00:26:19,160 --> 00:26:20,510
it could use a bit more choke.
565
00:26:20,590 --> 00:26:21,460
Oh yeah.
566
00:26:21,540 --> 00:26:22,760
[scream]
567
00:26:24,600 --> 00:26:27,050
You're-- you're--
568
00:26:27,130 --> 00:26:32,430
The name's Bolt, Roger Bolt.
569
00:26:32,510 --> 00:26:33,360
Oh!
570
00:26:39,060 --> 00:26:40,610
Let's get her in a chair.
571
00:26:44,020 --> 00:26:46,400
Yep.
572
00:26:46,480 --> 00:26:47,870
Jonathan, what is going on?
573
00:26:47,950 --> 00:26:49,610
I mean, one minute she's
fine, the next minute
574
00:26:49,630 --> 00:26:50,850
she's passing out.
575
00:26:50,630 --> 00:26:52,160
I mean, is she OK?
576
00:26:52,240 --> 00:26:52,870
Yeah, she's going to be fine.
Don't worry.
577
00:26:52,940 --> 00:26:53,880
I'll tell you in a minute.
578
00:26:53,950 --> 00:26:54,630
Let's just get us some water.
579
00:26:54,700 --> 00:26:56,410
Yeah, right.
580
00:26:56,420 --> 00:26:57,300
JONATHAN: That's all right.
581
00:26:57,370 --> 00:26:59,790
He's already getting it.
582
00:26:59,870 --> 00:27:00,750
Who?
583
00:27:00,830 --> 00:27:01,640
JONATHAN: Him.
584
00:27:06,920 --> 00:27:11,050
Jon-- uh, Jonathan, that's uh,
that's you doing that, right?
585
00:27:11,130 --> 00:27:12,260
I mean, with the stuff.
586
00:27:12,340 --> 00:27:13,270
JONATHAN: The what?
587
00:27:13,350 --> 00:27:14,280
MARK: The water!
588
00:27:14,360 --> 00:27:15,690
I mean, you're doing it, right?
589
00:27:15,770 --> 00:27:16,610
No, no.
590
00:27:16,690 --> 00:27:18,640
I told you, that's him.
591
00:27:18,720 --> 00:27:20,600
Him?
592
00:27:20,680 --> 00:27:21,490
Him, oh him.
593
00:27:25,230 --> 00:27:27,030
Oh, thanks Roger.
594
00:27:27,100 --> 00:27:28,820
Come on, now wake up, Birdy.
Try to wake up.
595
00:27:28,900 --> 00:27:30,030
Have a little water.
596
00:27:30,110 --> 00:27:30,930
ROGER: You poor thing.
597
00:27:31,010 --> 00:27:32,250
You look as if
you've seen a ghost.
598
00:27:37,070 --> 00:27:39,330
The ghost!
599
00:27:39,410 --> 00:27:40,920
JONATHAN: Oh, not again.
600
00:27:40,990 --> 00:27:42,080
A ghost?
601
00:27:42,160 --> 00:27:43,180
Where?
602
00:27:43,250 --> 00:27:44,170
Well, there.
603
00:27:44,250 --> 00:27:45,090
MARK: Who?
604
00:27:45,160 --> 00:27:46,630
Him.
605
00:27:46,710 --> 00:27:47,910
Who him?
606
00:27:47,850 --> 00:27:48,680
JONATHAN: Him, him.
607
00:27:48,760 --> 00:27:50,390
Who him him?
608
00:27:50,470 --> 00:27:51,840
Mark, will you stop asking
me questions until I can get
609
00:27:51,920 --> 00:27:53,760
Birdy to stay conscious
for more than five seconds
610
00:27:53,840 --> 00:27:55,180
at a time, huh?
611
00:27:55,260 --> 00:27:56,140
Look, Birdy, wake up.
612
00:27:56,220 --> 00:27:58,020
Come on, wake up.
613
00:27:58,100 --> 00:27:59,560
And don't pass out again until
I can tell you what's going on.
614
00:27:59,640 --> 00:28:02,730
Jonathan, will you just
answer me one question?
615
00:28:02,810 --> 00:28:04,610
Is there a ghost in here?
616
00:28:04,680 --> 00:28:06,360
Yes!
617
00:28:06,430 --> 00:28:08,070
I'll see you later.
JONATHAN: Oh, Mark.
618
00:28:08,140 --> 00:28:09,690
Come on.
Why are you so scared?
619
00:28:09,770 --> 00:28:11,110
Why?
620
00:28:11,190 --> 00:28:12,910
He's dead.
621
00:28:12,980 --> 00:28:14,160
Well so am I.
622
00:28:14,230 --> 00:28:15,200
Yeah but I can see you.
623
00:28:15,280 --> 00:28:16,950
I can't see him.
624
00:28:17,030 --> 00:28:18,290
Ah.
625
00:28:18,360 --> 00:28:20,790
I can see him.
626
00:28:20,870 --> 00:28:22,170
Oh, Birdy, you're awake.
627
00:28:22,240 --> 00:28:25,040
Birdy Belker, I'd like
you to meet Roger Bolt--
628
00:28:25,120 --> 00:28:26,960
the ghost of Roger Bolt.
629
00:28:27,040 --> 00:28:28,100
[sighing]
630
00:28:30,290 --> 00:28:31,970
I'll wait for you in the car.
631
00:28:31,980 --> 00:28:34,140
Nice meeting you, Roge.
632
00:28:34,210 --> 00:28:35,440
The pleasure is mine.
633
00:28:35,510 --> 00:28:37,010
Oh, he can't hear you either.
634
00:28:37,090 --> 00:28:37,930
Oh.
635
00:28:37,940 --> 00:28:39,390
No.
636
00:28:39,470 --> 00:28:41,390
Birdy's the only mortal who
can see you or hear you.
637
00:28:41,470 --> 00:28:42,840
Why?
638
00:28:42,920 --> 00:28:44,060
Probably because you're
the one he's haunting.
639
00:28:44,140 --> 00:28:46,110
Oh, don't put it
like that, old chap.
640
00:28:46,180 --> 00:28:47,320
Don't think of it as haunting.
641
00:28:47,390 --> 00:28:49,580
Think of it as,
well, hanging around.
642
00:28:52,360 --> 00:28:55,320
I-- I don't understand.
643
00:28:55,400 --> 00:28:59,040
Well, you see, Birdy, some
spirits when their bodies
644
00:28:59,110 --> 00:29:01,750
die just aren't ready to go.
645
00:29:01,820 --> 00:29:03,080
Up there, hm?
646
00:29:03,160 --> 00:29:04,580
Yeah, or down there.
647
00:29:04,430 --> 00:29:06,210
That hasn't been decided
in your case, Roger.
648
00:29:06,290 --> 00:29:07,790
Look, I'm sorry.
I don't make the rules.
649
00:29:07,870 --> 00:29:08,910
He does.
650
00:29:08,990 --> 00:29:10,310
Yes, of course.
651
00:29:10,390 --> 00:29:12,840
When you do see him, you just
might mention that I don't
652
00:29:12,920 --> 00:29:14,760
take well to tropical climes.
653
00:29:14,840 --> 00:29:15,680
Prickly heat.
654
00:29:15,750 --> 00:29:18,180
I get a rash.
655
00:29:18,260 --> 00:29:21,390
Oh, why is he haunting me?
656
00:29:21,400 --> 00:29:22,270
You bought the car.
657
00:29:22,340 --> 00:29:24,140
Roger goes with the car.
658
00:29:24,220 --> 00:29:26,770
Don't I get any say in this?
659
00:29:26,780 --> 00:29:27,810
I'm afraid not, Roger.
660
00:29:27,890 --> 00:29:28,900
How about me?
661
00:29:28,980 --> 00:29:30,030
Oh yeah.
662
00:29:30,110 --> 00:29:31,610
You can get rid of the car.
663
00:29:31,690 --> 00:29:33,330
But then he'll haunt
whoever I give the car to?
664
00:29:33,400 --> 00:29:34,610
That's right.
665
00:29:34,690 --> 00:29:35,350
.
666
00:29:35,430 --> 00:29:37,490
Oh low, what's this?
667
00:29:37,570 --> 00:29:40,540
"The Krakov Caper, the
True Story of Secret Agent
668
00:29:40,610 --> 00:29:43,620
Roger Bolt" by Natasha Gudonov.
669
00:29:43,700 --> 00:29:45,920
Natasha Gudonov.
670
00:29:45,990 --> 00:29:49,840
Birdy, darling, here's a thought
that just popped in as it were.
671
00:29:49,910 --> 00:29:52,210
Why don't you give me--
672
00:29:52,290 --> 00:29:54,170
give the car to this
splendid creature.
673
00:29:54,250 --> 00:29:58,340
It seems she's a friend of mine
already, this Natasha Gudonov.
674
00:29:58,420 --> 00:30:01,810
Looks good enough for me.
675
00:30:01,880 --> 00:30:04,230
I'm Natasha Gudonov.
676
00:30:04,300 --> 00:30:09,770
You're-- well, you're
remarkably photogenic,
677
00:30:09,850 --> 00:30:11,230
I must say.
678
00:30:11,310 --> 00:30:12,870
Oh, no.
679
00:30:12,940 --> 00:30:13,820
No, no.
680
00:30:13,900 --> 00:30:16,150
That's Helen Hopnagel.
681
00:30:16,230 --> 00:30:18,160
Mr. Crump puts her
picture on the stories
682
00:30:18,230 --> 00:30:19,750
because he thinks
that she writes them.
683
00:30:19,830 --> 00:30:23,660
But I'm the true
keeper of the flame
684
00:30:23,740 --> 00:30:29,630
of Roger Bolt. I know every case
that you have ever worked on.
685
00:30:29,700 --> 00:30:32,090
Well, I'm sure you do,
but don't you think she's
686
00:30:32,100 --> 00:30:34,840
more the Aston Martin type?
687
00:30:34,920 --> 00:30:36,720
Birdy, this is your
decision to make.
688
00:30:36,600 --> 00:30:39,930
I'm not telling you what to do,
but the boss doesn't usually
689
00:30:39,940 --> 00:30:42,810
do things without a reason.
690
00:30:42,880 --> 00:30:44,470
What do you mean?
691
00:30:44,480 --> 00:30:46,020
Well, this just might
be a chance to get
692
00:30:46,090 --> 00:30:48,190
rid of your ghostly lover.
693
00:30:48,260 --> 00:30:50,310
Ghostly lover?
694
00:30:50,390 --> 00:30:52,570
Do you mean me?
695
00:30:52,640 --> 00:30:54,360
Yes.
696
00:30:54,440 --> 00:30:58,240
You're my ghostly lover, Roger!
697
00:30:58,310 --> 00:30:59,910
Yeah, but the Roger
Bolt of your dreams
698
00:30:59,980 --> 00:31:02,330
never really existed, Birdy.
699
00:31:02,400 --> 00:31:05,580
You made him up in
your mind, a superhero,
700
00:31:05,660 --> 00:31:08,000
loving, compassionate, kind.
701
00:31:08,070 --> 00:31:08,870
Hush, old boy.
702
00:31:08,950 --> 00:31:11,080
You'll turn my head.
703
00:31:11,160 --> 00:31:13,290
Yeah, and who in real life
was selfish, egotistical,
704
00:31:13,370 --> 00:31:15,460
and a womanizer, now
just maybe getting
705
00:31:15,540 --> 00:31:17,050
his last chance
before the boss gives
706
00:31:17,120 --> 00:31:18,350
him a one-way ticket south.
707
00:31:22,670 --> 00:31:23,920
I'll tell you, Birdy.
708
00:31:24,000 --> 00:31:25,820
I think you two just
might need each other.
709
00:31:27,970 --> 00:31:28,820
Yeah.
710
00:31:31,810 --> 00:31:37,290
Birdy Belker and Roger
Bolt, together at last.
711
00:31:50,030 --> 00:31:50,800
[tires peeling out]
712
00:32:08,470 --> 00:32:11,810
You let that car slip through
your fingers, you idiot.
713
00:32:11,890 --> 00:32:14,150
I don't know what happened.
714
00:32:14,220 --> 00:32:15,610
But don't worry.
715
00:32:15,680 --> 00:32:19,280
We know who's got the car,
some woman named, uh, Birdy,
716
00:32:19,350 --> 00:32:21,110
Birdy Belker.
717
00:32:21,190 --> 00:32:22,300
Who is she?
718
00:32:22,370 --> 00:32:23,660
Nothing, a nobody.
719
00:32:23,730 --> 00:32:25,910
We can take care of her.
720
00:32:25,990 --> 00:32:29,120
Well there aren't going to
be any slip-ups this time.
721
00:32:29,200 --> 00:32:30,330
I'm going with you.
722
00:32:30,410 --> 00:32:31,540
Just-- just to steal a car?
723
00:32:31,550 --> 00:32:34,000
Not just a car.
724
00:32:34,080 --> 00:32:37,710
We can't take any chances that
this woman found the papers.
725
00:32:37,790 --> 00:32:41,130
She must die.
726
00:32:41,210 --> 00:32:43,890
[humming]
727
00:32:49,180 --> 00:32:50,020
Yoo hoo?
728
00:33:02,230 --> 00:33:04,160
Oh.
729
00:33:04,230 --> 00:33:06,750
[humming]
730
00:33:09,950 --> 00:33:12,200
You're certainly
happy this morning.
731
00:33:12,280 --> 00:33:14,330
Oh yes.
732
00:33:14,410 --> 00:33:15,670
I guess I am.
733
00:33:15,740 --> 00:33:17,380
I'm in love.
734
00:33:17,450 --> 00:33:20,210
In love?
735
00:33:20,290 --> 00:33:21,550
Uh, yeah, with--
736
00:33:21,620 --> 00:33:23,510
with my car.
737
00:33:23,580 --> 00:33:25,060
[laughing]
738
00:33:26,130 --> 00:33:27,720
OLIVER: Natasha!
739
00:33:27,800 --> 00:33:29,890
Natasha, how are you?
740
00:33:29,900 --> 00:33:31,230
Crumpy, darling!
741
00:33:33,970 --> 00:33:36,900
You-- you-- you know
my wife, Mrs. Crump.
742
00:33:36,970 --> 00:33:37,770
Oh!
743
00:33:37,620 --> 00:33:38,900
Mr.s Crumpy, darling.
744
00:33:38,970 --> 00:33:40,320
How nice to see you.
745
00:33:40,390 --> 00:33:41,240
Yeah.
746
00:33:44,110 --> 00:33:46,330
Uh, Belker!
747
00:33:46,410 --> 00:33:47,820
Go get me the McKinnley file.
748
00:33:47,890 --> 00:33:50,740
My girl's out sick and I
don't know where she put it.
749
00:33:50,820 --> 00:33:52,750
Yes, Mr. Crump.
750
00:33:52,820 --> 00:33:54,960
[humming]
751
00:34:02,040 --> 00:34:05,130
Be right back, darling.
752
00:34:05,210 --> 00:34:06,240
Oliver!
753
00:34:06,320 --> 00:34:08,590
That girl called you darling!
754
00:34:08,670 --> 00:34:10,610
That's nonsense.
755
00:34:10,680 --> 00:34:13,720
She was probably just
talking to Natasha.
756
00:34:13,800 --> 00:34:17,270
HELEN: That's right,
Mrs. Crumpy, darling.
757
00:34:17,350 --> 00:34:18,560
Now let's see.
758
00:34:18,640 --> 00:34:21,270
Where is that story
she was writing--
759
00:34:21,350 --> 00:34:22,400
typing!
760
00:34:22,480 --> 00:34:24,110
/
761
00:34:24,190 --> 00:34:26,110
Natasha, Helen, whatever your
name is, why can't you hear?
762
00:34:26,190 --> 00:34:29,120
It's time like this and women
like you that make a man know
763
00:34:29,190 --> 00:34:32,620
what a drag it is being dead!
764
00:34:32,700 --> 00:34:35,670
Helen, darling, let's
cut the small talk.
765
00:34:35,750 --> 00:34:37,370
What do you say, hmm?
766
00:34:37,450 --> 00:34:38,420
Oh no!
767
00:34:38,490 --> 00:34:40,130
No!
768
00:34:40,210 --> 00:34:41,130
Oh!
769
00:34:41,140 --> 00:34:41,890
Oh.
770
00:34:41,960 --> 00:34:44,260
Crumpy, control yourself!
771
00:34:44,330 --> 00:34:47,220
Oliver, how could you?
772
00:34:47,290 --> 00:34:48,330
I, uh, I don't--
773
00:34:48,410 --> 00:34:49,470
don't know what
you're talking about.
774
00:34:49,550 --> 00:34:52,430
I-- I didn't touch her.
775
00:34:52,440 --> 00:34:54,680
How could you, right there--
776
00:34:54,760 --> 00:34:56,100
right there in front of me?
777
00:34:56,180 --> 00:34:57,850
Birdy, Birdy, Birdy, darling.
778
00:34:57,930 --> 00:34:59,440
It's not what you think.
779
00:34:59,510 --> 00:35:00,900
Oh no?
780
00:35:00,980 --> 00:35:03,320
I saw you groping that
groping that blond bimbo
781
00:35:03,330 --> 00:35:05,110
right there at my desk!
782
00:35:05,190 --> 00:35:07,570
Who are you calling a bimbo!
783
00:35:07,650 --> 00:35:09,030
Oh, please.
784
00:35:09,110 --> 00:35:10,870
I swear I didn't touch her.
785
00:35:10,940 --> 00:35:12,580
She's insane.
786
00:35:12,590 --> 00:35:14,660
Ah, Jonathan was right.
787
00:35:14,740 --> 00:35:16,920
You're nothing but a womanizer.
788
00:35:17,000 --> 00:35:18,460
Oh I'm glad I found out.
789
00:35:18,530 --> 00:35:22,130
Now I'm rid of you at last!
790
00:35:22,200 --> 00:35:25,300
You may have gotten rid
of your little Tootsie,
791
00:35:25,370 --> 00:35:28,630
but I'll not get out of
your life that easily.
792
00:35:28,710 --> 00:35:32,050
I know a divorce lawyer that
will make Marvin Mitchelson
793
00:35:32,130 --> 00:35:33,850
look like Winnie the Pooh!
794
00:35:33,920 --> 00:35:34,930
OLIVER: Oh, please,
Clara, listen.
795
00:35:34,940 --> 00:35:35,930
The girl's demented.
796
00:35:36,010 --> 00:35:37,390
She talks to dead plants.
797
00:35:37,470 --> 00:35:39,310
Clara, please!
798
00:35:39,390 --> 00:35:42,650
I've got to stop her.
799
00:35:42,720 --> 00:35:43,810
A little late for that, Roger.
800
00:35:43,890 --> 00:35:45,070
Smith, you've
got to talk to her?
801
00:35:45,140 --> 00:35:47,690
Why, so you could
break her heart again?
802
00:35:47,770 --> 00:35:48,690
Smith, you're a man.
803
00:35:48,770 --> 00:35:50,250
You can understand.
804
00:35:50,320 --> 00:35:52,870
I've been in a warehouse
for almost 20 years,
805
00:35:52,940 --> 00:35:55,370
and then to see something
like that Hobnagel.
806
00:35:55,440 --> 00:35:57,200
You know, Roger, you got
something most people never
807
00:35:57,280 --> 00:35:58,870
get, a second chance,
and you let it slip
808
00:35:58,950 --> 00:36:00,960
right through your fingers.
809
00:36:01,030 --> 00:36:02,830
And then you walked all
over the only person who's
810
00:36:02,910 --> 00:36:05,250
ever really cared about you.
811
00:36:05,260 --> 00:36:07,960
Please, I'll do
better next time.
812
00:36:08,040 --> 00:36:10,760
I-- I promise.
813
00:36:10,830 --> 00:36:13,760
There isn't going be
any next time, Roger.
814
00:36:13,770 --> 00:36:16,100
She's taking the car
to the warehouse.
815
00:36:16,170 --> 00:36:18,440
When she brings it back,
your second chances are over.
816
00:36:34,250 --> 00:36:35,070
Oh!
817
00:36:35,150 --> 00:36:36,490
Birdy, listen to me, please.
818
00:36:36,570 --> 00:36:37,710
No, Roger.
819
00:36:37,790 --> 00:36:38,940
I'm a person.
820
00:36:39,020 --> 00:36:41,080
I'm not like the furniture.
821
00:36:41,160 --> 00:36:42,960
I've got feelings too.
822
00:36:43,030 --> 00:36:45,630
I-- I know you're a person.
823
00:36:45,700 --> 00:36:47,720
No, I'm more than that.
824
00:36:47,800 --> 00:36:53,720
Roger Bolt, more than just a
person, I'm me, Birdy Belker,
825
00:36:53,790 --> 00:36:58,760
and I'm woman,
W-O-M-A-N. And you,
826
00:36:58,840 --> 00:37:00,270
you've got a one-way
ticket south,
827
00:37:00,340 --> 00:37:02,060
Buster, cause I'm
getting rid of this car
828
00:37:02,140 --> 00:37:04,690
and everything that's in it.
829
00:37:04,760 --> 00:37:06,280
[tires peeling out]
830
00:37:13,690 --> 00:37:21,250
[tires peeling out]
831
00:37:21,320 --> 00:37:22,790
- Follow that car.
- What's wrong?
832
00:37:22,870 --> 00:37:23,750
I'm not sure.
833
00:37:23,820 --> 00:37:24,840
Just follow it.
834
00:37:32,420 --> 00:37:33,930
[police sirens]
835
00:37:45,450 --> 00:37:47,240
Birdy, just
because a man's been
836
00:37:47,320 --> 00:37:49,150
put on a rather
strict diet doesn't
837
00:37:49,220 --> 00:37:50,940
mean he can't read the menu.
838
00:37:51,020 --> 00:37:52,940
Oh.
839
00:37:53,020 --> 00:37:54,700
That's all I was
doing, I swear it.
840
00:37:54,710 --> 00:37:56,260
Ha.
841
00:37:56,210 --> 00:37:58,160
Oh, you might have been able
to sell that can of beans
842
00:37:58,230 --> 00:37:59,800
to the old Birdy Belker.
843
00:37:59,880 --> 00:38:04,010
You're looking at the new
Birdy Belker, a woman scorned.
844
00:38:13,000 --> 00:38:15,300
Birdy, do you know anyone
in an anonymous black car
845
00:38:15,380 --> 00:38:17,770
who might be just the
tiniest bit peeved with you?
846
00:38:17,850 --> 00:38:19,760
Don't change the subject.
847
00:38:19,840 --> 00:38:21,110
You're nothing but a cad.
848
00:38:27,610 --> 00:38:28,980
Bolsky.
849
00:38:28,990 --> 00:38:30,870
It's not Bolsky.
850
00:38:30,940 --> 00:38:32,860
I saw you nibbling at her neck.
851
00:38:32,940 --> 00:38:34,150
I'm not talking
about Hobnagel.
852
00:38:34,230 --> 00:38:35,490
I'm talking about Bolsky.
853
00:38:35,560 --> 00:38:38,280
Yeah, you're full of Bolsky.
854
00:38:38,360 --> 00:38:39,790
Boris Bolsky, there!
855
00:38:44,740 --> 00:38:47,000
He's got a gun.
856
00:38:47,010 --> 00:38:48,220
A gun?
857
00:38:58,710 --> 00:39:01,510
That's Boris Bolsky,
the man that killed me.
858
00:39:01,590 --> 00:39:02,600
Are you sure?
859
00:39:02,670 --> 00:39:04,520
I've only been
killed once, darling.
860
00:39:04,530 --> 00:39:05,620
I'm quite sure.
861
00:39:05,700 --> 00:39:07,520
Well, what does
he want with me?
862
00:39:07,530 --> 00:39:09,400
The Krakov papers,
I hid them in the car.
863
00:39:09,470 --> 00:39:10,950
Ah!
864
00:39:11,020 --> 00:39:13,150
They prove that Yuri Popovich
isn't really a defector,
865
00:39:13,230 --> 00:39:14,390
but he's really a spy.
866
00:39:14,470 --> 00:39:16,690
But Popovich has
been dead for years.
867
00:39:16,770 --> 00:39:17,540
Really?
868
00:39:17,610 --> 00:39:19,660
I didn't even know he was ill.
869
00:39:19,730 --> 00:39:20,540
Werner!
870
00:39:20,620 --> 00:39:21,890
Werner?
871
00:39:21,970 --> 00:39:24,030
Werner, the-- the stodgy
fella from the agency?
872
00:39:24,050 --> 00:39:25,240
What about him?
873
00:39:25,320 --> 00:39:26,500
Well, he-- he
vouched for Popovich.
874
00:39:26,570 --> 00:39:28,210
He convinced the
agency that Popovich
875
00:39:28,280 --> 00:39:29,250
was a genuine defector.
876
00:39:29,320 --> 00:39:30,800
So if Popovich is a spy--
877
00:39:30,880 --> 00:39:31,920
So is Werner!
878
00:39:31,930 --> 00:39:32,800
Right!
879
00:39:32,880 --> 00:39:34,340
Right indeed!
880
00:39:34,410 --> 00:39:35,340
Ah, that's brilliant.
881
00:39:35,410 --> 00:39:36,550
Well done, darling!
882
00:39:36,620 --> 00:39:37,560
Good thinking!
883
00:39:40,960 --> 00:39:43,440
[tires squealing]
884
00:39:52,810 --> 00:39:54,520
[horn honking]
885
00:39:54,600 --> 00:39:59,570
Well done again, Birdy, my
dear, I underestimated you.
886
00:39:59,650 --> 00:40:02,420
You really are a most
extraordinary woman.
887
00:40:07,290 --> 00:40:08,830
Did you mean it?
888
00:40:08,910 --> 00:40:10,870
Yes.
889
00:40:10,950 --> 00:40:12,220
Birdy, there isn't time.
890
00:40:12,290 --> 00:40:13,800
You get out and
make a run for it.
891
00:40:13,880 --> 00:40:15,130
All they want is the car.
892
00:40:15,200 --> 00:40:16,080
No.
893
00:40:16,160 --> 00:40:17,460
What about you?
894
00:40:17,540 --> 00:40:19,840
If I get rid of the car,
you may be in for a bad case
895
00:40:19,920 --> 00:40:20,800
of prickly heat.
896
00:40:20,880 --> 00:40:21,890
Does it matter?
897
00:40:21,970 --> 00:40:23,430
You were going to
do that anyway.
898
00:40:23,500 --> 00:40:24,340
No.
899
00:40:24,410 --> 00:40:25,470
No, I wasn't.
900
00:40:25,480 --> 00:40:27,060
I would have cooled down.
901
00:40:27,130 --> 00:40:28,720
I would have changed my mind.
902
00:40:28,800 --> 00:40:29,930
Well, you should have.
903
00:40:30,010 --> 00:40:32,090
I'm everything you said I was.
904
00:40:32,160 --> 00:40:35,730
I didn't think I could change,
even if I had a second chance.
905
00:40:35,810 --> 00:40:37,230
But you've got to
run now, Birdy,
906
00:40:37,310 --> 00:40:40,280
while there's still time.
907
00:40:40,350 --> 00:40:46,780
You-- you'd risk your
immortal soul to save me?
908
00:40:46,860 --> 00:40:48,480
Why not?
909
00:40:48,550 --> 00:40:51,710
You're the only person who's
ever really cared for me.
910
00:40:51,790 --> 00:40:54,080
Oh, I'm not leaving ya.
911
00:40:54,160 --> 00:40:55,790
Birdy, you've got to!
912
00:40:55,870 --> 00:40:57,920
Oh, no.
913
00:40:58,000 --> 00:41:02,470
I always dreamt that we would
meet on the Orient Express,
914
00:41:02,480 --> 00:41:05,800
halfway to Istanbul.
915
00:41:05,810 --> 00:41:09,220
Birdy, we're just off
the San Bernardino freeway,
916
00:41:09,230 --> 00:41:11,230
halfway to Barstow.
917
00:41:11,300 --> 00:41:12,770
Whatever.
918
00:41:12,840 --> 00:41:18,190
For the time in my life,
I don't feel like a mouse.
919
00:41:18,270 --> 00:41:19,330
I feel like a--
920
00:41:19,400 --> 00:41:21,910
[tires squealing]
921
00:41:28,790 --> 00:41:30,330
All right.
922
00:41:30,400 --> 00:41:31,460
Out of the car.
923
00:41:31,540 --> 00:41:32,160
Out!
924
00:41:32,240 --> 00:41:33,340
Out!
925
00:41:35,870 --> 00:41:41,090
The name is
Belker, Birdy Belker.
926
00:41:41,160 --> 00:41:42,680
Yeah?
927
00:41:42,760 --> 00:41:45,270
Well they'll get it
right in the morgue.
928
00:41:45,340 --> 00:41:48,220
Now where are those papers?
929
00:41:48,300 --> 00:41:51,020
I said, where are those papers?
930
00:41:56,100 --> 00:41:57,350
[laughing]
931
00:41:57,430 --> 00:41:59,360
What is the matter with you?
932
00:41:59,430 --> 00:42:00,700
I don't know!
933
00:42:05,110 --> 00:42:06,040
[gun shot]
934
00:42:11,990 --> 00:42:15,250
Freeze, dirt-bag!
935
00:42:15,320 --> 00:42:16,460
It will take
more than mouthwash
936
00:42:16,470 --> 00:42:18,130
to stop Boris [inaudible].
937
00:42:18,200 --> 00:42:19,130
Oh yeah?
938
00:42:19,210 --> 00:42:22,010
Yah!
939
00:42:22,090 --> 00:42:23,600
[police siren]
940
00:42:29,230 --> 00:42:30,180
Birdy.
941
00:42:30,190 --> 00:42:32,100
Birdy, are you all right?
942
00:42:32,170 --> 00:42:34,430
Yeah.
943
00:42:34,440 --> 00:42:36,230
Right, everybody freeze!
944
00:42:36,300 --> 00:42:37,940
Now what's going on?
945
00:42:38,010 --> 00:42:39,050
Officer!
946
00:42:39,130 --> 00:42:40,190
There are papers
in this car that
947
00:42:40,270 --> 00:42:42,130
prove these two men are spies!
948
00:42:42,210 --> 00:42:44,740
Now put the cuffs on them
and send for the meat wagon!
949
00:42:50,000 --> 00:42:51,120
Roger, we did it!
950
00:42:51,190 --> 00:42:52,030
We did it!
951
00:42:52,110 --> 00:42:52,950
I am no spy.
952
00:42:53,030 --> 00:42:53,870
Roger!
953
00:42:53,950 --> 00:42:55,080
I am diplomat.
954
00:42:55,160 --> 00:42:56,010
Roger?
955
00:42:58,450 --> 00:42:59,470
Rollie?
956
00:43:04,500 --> 00:43:05,600
He's gone.
957
00:43:13,340 --> 00:43:14,860
MARK: Hey, Jonathan,
listen to this.
958
00:43:14,930 --> 00:43:16,980
"The Secretary Who
Came in From the Cold--
959
00:43:17,050 --> 00:43:23,070
Typist Captures Spy Ring, a
True Story of Birdy Belker."
960
00:43:23,140 --> 00:43:26,320
Who cares about
fame and glory?
961
00:43:26,400 --> 00:43:28,200
Where's Roger?
962
00:43:28,270 --> 00:43:29,780
Where's Roger Bolt?
963
00:43:31,820 --> 00:43:33,160
Birdy, he finally
met someone he cared
964
00:43:33,240 --> 00:43:35,910
about more than he did himself.
965
00:43:35,990 --> 00:43:37,790
He risked his immortal
soul to save you.
966
00:43:37,860 --> 00:43:39,670
In so doing, he saved himself.
967
00:43:42,330 --> 00:43:46,340
You mean, he's up there?
968
00:43:46,420 --> 00:43:47,470
He must be.
969
00:43:56,220 --> 00:43:58,820
It's all over.
970
00:43:58,890 --> 00:44:01,310
My dream's over.
971
00:44:01,390 --> 00:44:04,690
No, Birdy, your
life's just beginning.
972
00:44:04,770 --> 00:44:08,650
Go on, it's time to
live in the real world.
973
00:44:08,730 --> 00:44:12,910
The real world is
lonely, Jonathan.
974
00:44:12,980 --> 00:44:13,870
[inaudible]
975
00:44:20,470 --> 00:44:23,580
Where you going, Birdy?
976
00:44:23,590 --> 00:44:26,380
I think I'll go for a ride.
977
00:44:26,460 --> 00:44:30,130
At least I still have his car.
978
00:44:30,210 --> 00:44:31,060
See ya, fellas.
979
00:44:52,460 --> 00:44:53,490
Oh!
980
00:44:53,570 --> 00:44:55,030
Oh!
Oh!
981
00:44:55,110 --> 00:44:56,270
I'm sorry sorry.
982
00:44:56,090 --> 00:44:57,200
No, no, no, no, no.
983
00:44:57,280 --> 00:44:58,370
It's not your fault.
984
00:44:58,450 --> 00:44:59,870
Oh yes it is my fault.
985
00:44:59,950 --> 00:45:00,700
No.
986
00:45:00,770 --> 00:45:02,830
You don't have to do that.
987
00:45:02,910 --> 00:45:03,750
You.
988
00:45:03,830 --> 00:45:05,710
You!
989
00:45:05,790 --> 00:45:06,610
Me?
990
00:45:06,690 --> 00:45:07,510
Yeah, you!
991
00:45:07,590 --> 00:45:08,840
You're the lady
in the newspaper.
992
00:45:08,910 --> 00:45:11,720
You're-- you're Birdy Belker.
993
00:45:11,790 --> 00:45:12,470
Yeah.
994
00:45:12,540 --> 00:45:13,380
Yeah, yeah!
995
00:45:13,460 --> 00:45:14,340
It's me.
996
00:45:14,420 --> 00:45:15,260
Wow, I can't believe it.
997
00:45:15,340 --> 00:45:16,510
This is great.
998
00:45:16,590 --> 00:45:18,520
What a life you've had.
999
00:45:18,600 --> 00:45:20,140
I have to tell you, it's--
1000
00:45:20,220 --> 00:45:21,770
it's an honor to meet you.
1001
00:45:21,840 --> 00:45:22,480
Me?
1002
00:45:22,550 --> 00:45:23,810
Yeah.
1003
00:45:23,890 --> 00:45:24,850
Oh.
1004
00:45:24,930 --> 00:45:25,560
I'm sorry.
1005
00:45:25,640 --> 00:45:27,770
I'm-- I'm Alvin Mintz.
1006
00:45:27,850 --> 00:45:29,400
Oh.
1007
00:45:29,480 --> 00:45:30,360
Hi, Alvin.
1008
00:45:30,440 --> 00:45:31,740
Hi.
1009
00:45:31,810 --> 00:45:35,860
Well, I'm just moving in here.
1010
00:45:35,940 --> 00:45:36,570
Here?
1011
00:45:36,650 --> 00:45:38,280
Oh yeah.
1012
00:45:38,360 --> 00:45:40,080
Oh, I live her.
1013
00:45:40,090 --> 00:45:41,040
Great.
1014
00:45:41,110 --> 00:45:43,660
I'm, um, I'm in 2A.
1015
00:45:43,670 --> 00:45:44,580
You're kidding.
1016
00:45:44,660 --> 00:45:45,720
I'm in 2C.
1017
00:45:48,540 --> 00:45:52,130
Well, uh, maybe we can
get together sometime?
1018
00:45:52,210 --> 00:45:55,090
Well, sure.
1019
00:45:55,170 --> 00:45:57,560
How about now?
1020
00:45:57,640 --> 00:45:59,550
I mean, you know,
we're neighbors.
1021
00:45:59,630 --> 00:46:01,470
So we can make a
casserole or something.
1022
00:46:01,550 --> 00:46:02,430
Yeah.
1023
00:46:02,510 --> 00:46:03,980
It sounds great.
1024
00:46:04,060 --> 00:46:04,940
Let me help.
1025
00:46:05,010 --> 00:46:05,860
Thanks.
1026
00:46:15,440 --> 00:46:18,240
Is that your car?
1027
00:46:18,320 --> 00:46:19,780
Oh yeah.
1028
00:46:19,860 --> 00:46:21,130
I'm thinking of selling it.
1029
00:46:23,710 --> 00:46:26,790
I've kind of out-grown it.
1030
00:46:26,800 --> 00:46:27,720
Come on.
1031
00:46:38,680 --> 00:46:41,220
Well, we did it
again, Kimosabe.
1032
00:46:41,230 --> 00:46:42,850
You got to admit my idea worked.
1033
00:46:42,920 --> 00:46:45,520
She met someone and
Roger's upstairs.
1034
00:46:45,530 --> 00:46:47,230
I got to hand it to you.
1035
00:46:47,300 --> 00:46:48,650
When you're right, you're right.
1036
00:46:48,720 --> 00:46:50,610
Well, maybe next time
you'll take my suggestion.
1037
00:46:50,690 --> 00:46:51,950
You know what I mean?
1038
00:46:52,030 --> 00:46:53,530
[honking]
1039
00:46:54,730 --> 00:46:56,230
[engine starting]
1040
00:46:57,400 --> 00:47:01,000
ROGER: Bolt's the name,
Roger Bolt. Need a lift?
1041
00:47:15,630 --> 00:47:19,310
[theme music playing]
69040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.