Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:07,560
[theme music]
2
00:01:39,900 --> 00:01:41,950
We aren't going to
have any children.
3
00:01:42,030 --> 00:01:45,110
We can't.
4
00:01:45,190 --> 00:01:46,110
What are you talking about?
5
00:01:46,190 --> 00:01:48,780
All my tests came off fine.
6
00:01:48,860 --> 00:01:49,820
It's not you, Scotty.
7
00:01:49,900 --> 00:01:51,050
It's me.
8
00:01:51,130 --> 00:01:54,290
I can't have any children.
9
00:01:54,360 --> 00:01:55,620
I'm a Special Olympics coach.
10
00:01:55,700 --> 00:01:57,210
We'd sure like to
have you come out
11
00:01:57,280 --> 00:02:00,170
and find out some of the
other things you're good at.
12
00:02:00,240 --> 00:02:03,090
I'm not good at nothing.
13
00:02:03,160 --> 00:02:04,840
I'm dumb.
14
00:02:04,920 --> 00:02:06,970
I don't think it dumb.
15
00:02:07,040 --> 00:02:09,510
Then you're dumb.
16
00:02:09,590 --> 00:02:12,430
I don't want to do nothing.
17
00:02:12,510 --> 00:02:16,320
I can't do nothing
and you can't make me.
18
00:02:25,120 --> 00:02:27,530
Hey, I think you're getting
faster than your old man.
19
00:02:27,610 --> 00:02:30,410
Oh, he already
is, I guarantee it.
20
00:02:30,480 --> 00:02:31,410
Kid's doing great, isn't he?
21
00:02:31,480 --> 00:02:33,090
Yeah, he sure is.
22
00:02:33,170 --> 00:02:35,120
He's staying in his lane, he's
getting faster all the time.
23
00:02:35,200 --> 00:02:36,660
He's really proud of himself.
24
00:02:36,670 --> 00:02:39,120
We're proud of him, too.
25
00:02:39,200 --> 00:02:40,120
All right, get your stuff.
26
00:02:40,200 --> 00:02:42,080
That's all for today.
27
00:02:42,160 --> 00:02:43,380
What a sweet kid.
28
00:02:43,450 --> 00:02:44,800
Yeah, I know.
29
00:02:44,880 --> 00:02:47,340
Has he, has he been
able to say anything?
30
00:02:47,420 --> 00:02:49,470
I mean, have you heard
him say anything at all?
31
00:02:49,480 --> 00:02:51,350
Well, no, not yet, but
he's trying real hard.
32
00:02:51,430 --> 00:02:52,530
That's the main thing.
33
00:02:52,610 --> 00:02:54,150
He'll talk one of these days.
34
00:02:54,220 --> 00:02:57,230
One of these days, the light
will go on and he'll say Mama.
35
00:02:57,300 --> 00:02:58,850
I want you to
take that cap and I
36
00:02:58,930 --> 00:03:00,900
want you to go down
to Special Olympics
37
00:03:00,970 --> 00:03:05,400
and put that cap on and run
just as fast as you can.
38
00:03:05,480 --> 00:03:08,490
So fast you'll feel the
wind whip past your ears,
39
00:03:08,560 --> 00:03:10,570
so fast those mean kids
who made fun of you
40
00:03:10,650 --> 00:03:12,910
and me won't even
be able to see you.
41
00:03:12,980 --> 00:03:15,530
They'll just see a
blur go whizzing by,
42
00:03:15,550 --> 00:03:17,320
but I'll be able to see you.
43
00:03:17,400 --> 00:03:19,790
I'll be up in those stands, and
I'll see you with that cap on,
44
00:03:19,870 --> 00:03:23,170
and it'll be almost like
seeing me run down there.
45
00:03:23,240 --> 00:03:26,300
Can you do that, Todd?
46
00:03:26,370 --> 00:03:27,880
I could do that.
47
00:03:27,960 --> 00:03:30,590
Well, you know,
he's such a sweet kid,
48
00:03:30,670 --> 00:03:33,010
and, well, I've been thinking.
49
00:03:33,090 --> 00:03:34,930
There are so many
different kinds of parents
50
00:03:35,010 --> 00:03:39,100
waiting to adopt a healthy
newborn, and a boy like Todd
51
00:03:39,180 --> 00:03:41,100
really needs someone.
52
00:03:41,180 --> 00:03:43,440
Yeah, but we don't need him.
53
00:03:43,510 --> 00:03:44,820
Maybe you do.
54
00:03:44,900 --> 00:03:47,160
OK, get serious, Jonathan,
and you too, Diane.
55
00:03:47,240 --> 00:03:49,110
His own family gave him up.
56
00:03:49,190 --> 00:03:50,280
The child is retarded.
57
00:03:50,350 --> 00:03:52,530
How would we take care of him?
58
00:03:52,610 --> 00:03:55,450
I wouldn't be any trouble.
59
00:03:55,530 --> 00:03:58,450
I promise.
60
00:03:58,530 --> 00:03:59,800
I can make my bed.
61
00:04:02,700 --> 00:04:06,040
I wouldn't leave my toys out.
62
00:04:06,120 --> 00:04:11,220
He could even ask Mrs.
Burke at the room.
63
00:04:11,290 --> 00:04:13,470
I can make my bed.
64
00:04:13,540 --> 00:04:15,930
Todd, it isn't that simple.
65
00:04:16,010 --> 00:04:18,220
Yes, it is.
66
00:04:18,300 --> 00:04:20,640
It is simple.
67
00:04:20,720 --> 00:04:23,640
If I win the race, he'll know.
68
00:04:23,720 --> 00:04:27,780
He'll see me with this
hat, and then you'll know.
69
00:04:35,610 --> 00:04:40,130
[music playing]
70
00:05:49,810 --> 00:05:52,870
All right, you guys, your
race starts any minute now.
71
00:05:52,940 --> 00:05:55,080
I can't see Scotty, Jonathan.
72
00:05:57,610 --> 00:05:59,530
Don't worry, he's up there.
73
00:05:59,610 --> 00:06:01,580
But I can't see him.
74
00:06:01,650 --> 00:06:04,090
Hey, come on, you got his hat.
75
00:06:04,160 --> 00:06:05,620
He can see you.
76
00:06:05,700 --> 00:06:09,380
But I need to know he's there.
77
00:06:09,390 --> 00:06:10,500
I got to see him.
78
00:06:10,580 --> 00:06:11,880
Oh, he'll be there.
79
00:06:11,950 --> 00:06:15,010
He'll be right down
there at the finish line.
80
00:06:15,080 --> 00:06:16,510
He will?
81
00:06:16,580 --> 00:06:17,600
He will.
82
00:06:20,550 --> 00:06:21,600
He will.
83
00:06:37,350 --> 00:06:39,570
Scotty, the boy
needs to see you.
84
00:06:39,580 --> 00:06:41,870
I'm not going down
there, Jonathan.
85
00:06:41,950 --> 00:06:43,450
I don't know what you
two have picked up,
86
00:06:43,460 --> 00:06:45,790
but I'm not going down there.
87
00:06:45,860 --> 00:06:48,080
Come on, we haven't
cooked up anything, Scotty.
88
00:06:48,160 --> 00:06:49,870
You're the one that told
that kid he was going to be
89
00:06:49,950 --> 00:06:51,580
running for the both of you.
90
00:06:51,660 --> 00:06:54,090
Scotty, he's worked
so hard for this moment.
91
00:06:54,160 --> 00:06:55,180
Don't rob him of it.
92
00:06:58,420 --> 00:07:02,430
All right, I'll go down there,
but we are not adopting him.
93
00:07:02,510 --> 00:07:03,630
Fine.
94
00:07:03,710 --> 00:07:05,770
But you tell him
that after the race.
95
00:07:09,810 --> 00:07:12,320
All right, runners
hit the starting line.
96
00:07:28,160 --> 00:07:29,010
All right.
97
00:07:34,370 --> 00:07:41,020
Take your mark, set.
98
00:07:54,990 --> 00:07:55,980
Come on.
99
00:07:56,060 --> 00:07:57,780
Come on.
100
00:07:57,850 --> 00:07:59,370
Run, run, run.
101
00:08:59,010 --> 00:09:01,800
Here's your hat back.
102
00:09:01,870 --> 00:09:04,760
Hey, it's yours.
103
00:09:04,840 --> 00:09:05,940
No, it isn't.
104
00:09:08,350 --> 00:09:09,230
I didn't win.
105
00:09:11,840 --> 00:09:14,080
I wanted to show you
that I could do stuff.
106
00:09:17,740 --> 00:09:21,030
Because I wanted
you to be my dad.
107
00:09:21,040 --> 00:09:22,890
Hey, what happened
to the oath,
108
00:09:22,970 --> 00:09:28,240
let me win, but if I cannot win,
let me be brave in the attempt?
109
00:09:28,320 --> 00:09:29,660
Look, this is one race.
110
00:09:29,740 --> 00:09:31,210
There will be lots of others.
111
00:09:34,820 --> 00:09:39,800
But I wanted you to see.
112
00:09:39,880 --> 00:09:41,240
I will see them.
113
00:09:44,580 --> 00:09:46,590
You will?
114
00:09:46,670 --> 00:09:49,140
Yeah, I will.
115
00:09:49,210 --> 00:09:51,890
Will you try?
116
00:09:51,970 --> 00:09:53,890
If you're there, I will.
117
00:09:53,970 --> 00:09:58,810
Todd, I don't know if I'm
special enough to be your dad,
118
00:09:58,890 --> 00:10:00,980
but I'm not going
to quit either.
119
00:10:01,060 --> 00:10:02,700
I'm going to try, just like you.
120
00:10:05,020 --> 00:10:06,820
Would you come home with
Diane and me for a weekend
121
00:10:06,900 --> 00:10:07,910
so we could all try?
122
00:10:11,990 --> 00:10:13,490
Do you mean that?
123
00:10:13,570 --> 00:10:14,710
Yes, I do.
124
00:10:17,070 --> 00:10:20,340
Todd, one of the problems I
have is that I can't hug you,
125
00:10:20,420 --> 00:10:23,180
but if I could, I sure
would want to right now.
126
00:10:25,960 --> 00:10:28,430
I could do that.
127
00:10:28,500 --> 00:10:29,440
I'm great at hugging.
128
00:10:35,610 --> 00:10:37,180
You sure are, son.
129
00:10:37,260 --> 00:10:39,810
You sure are.
130
00:10:39,890 --> 00:10:43,400
The bronze metal
goes to Paul Gardner.
131
00:10:43,480 --> 00:10:47,830
[applause]
132
00:10:52,900 --> 00:10:56,540
The silver metal
goes to Larry Dexter.
133
00:10:56,610 --> 00:10:59,470
[applause]
134
00:11:02,290 --> 00:11:08,170
And the gold metal in the 100
yard dash goes to Kyle Davis.
135
00:11:08,250 --> 00:11:10,220
Yeah, Kyle.
136
00:11:10,290 --> 00:11:11,140
Woo.
137
00:11:23,810 --> 00:11:25,690
Mom, I won!
138
00:11:25,770 --> 00:11:27,690
He talked.
139
00:11:27,770 --> 00:11:30,360
Steve, he talked.
140
00:11:30,440 --> 00:11:31,250
He talked.
141
00:12:02,300 --> 00:12:03,610
[doorbell]
142
00:12:06,680 --> 00:12:07,910
Hi, you two.
Come on in.
143
00:12:07,990 --> 00:12:09,200
All right, how are you doing?
144
00:12:09,280 --> 00:12:09,940
Great.
145
00:12:10,020 --> 00:12:12,490
Just great.
146
00:12:12,560 --> 00:12:14,010
Can I get you anything?
147
00:12:14,090 --> 00:12:15,240
No, no, he just finished
one of his famous two hour
148
00:12:15,320 --> 00:12:16,050
breakfasts.
149
00:12:16,130 --> 00:12:16,910
I didn't have dessert.
150
00:12:16,990 --> 00:12:18,700
Oh, poor boy.
151
00:12:18,780 --> 00:12:21,210
I think there's a piece of
cake left from last night.
152
00:12:21,280 --> 00:12:23,220
Oh, Todd and Scotty
should be back any minute.
153
00:12:25,550 --> 00:12:26,460
Look at this stuff.
154
00:12:26,470 --> 00:12:27,870
Isn't it great?
155
00:12:27,950 --> 00:12:30,390
They've had Todd, for
what, six weekends already?
156
00:12:30,470 --> 00:12:32,980
I mean, they turned this
whole place into a school.
157
00:12:33,050 --> 00:12:36,350
And I bet they're
loving it, too.
158
00:12:36,420 --> 00:12:38,140
Here we go.
159
00:12:38,150 --> 00:12:39,600
Oh, this is wonderful.
160
00:12:39,680 --> 00:12:40,910
Oh, well, it's not homemade.
161
00:12:40,980 --> 00:12:41,980
I don't have time
to bake any more.
162
00:12:42,050 --> 00:12:43,610
No, no, I don't mean the cake.
163
00:12:43,690 --> 00:12:44,730
I'm talking about what you
and Scotty have done here,
164
00:12:44,810 --> 00:12:46,010
all these signs and everything.
165
00:12:46,080 --> 00:12:47,520
Well, that's Scotty's project.
166
00:12:47,600 --> 00:12:49,650
He's determined to
teach Todd how to read,
167
00:12:49,730 --> 00:12:52,820
and you know how Scotty is once
he set his mind to something.
168
00:12:52,900 --> 00:12:54,110
Total immersion.
169
00:12:54,190 --> 00:12:56,740
That's the password around here.
170
00:12:56,820 --> 00:12:58,490
So how you two
getting along with Todd?
171
00:12:58,500 --> 00:12:59,540
Oh, great.
172
00:12:59,610 --> 00:13:00,940
Oh, Jonathan, I just love him.
173
00:13:01,020 --> 00:13:04,040
Well, we both do, but
he's such a sweet boy.
174
00:13:04,120 --> 00:13:07,000
And he just loves to be
cuddled, so starved for it.
175
00:13:07,080 --> 00:13:08,640
And he really tries very hard.
176
00:13:08,510 --> 00:13:10,170
Yeah, well, with you
and Scotty teaching him,
177
00:13:10,250 --> 00:13:11,800
I bet he'll be reading
in no time at all.
178
00:13:11,870 --> 00:13:13,470
Well, if Scotty
has his way, he will.
179
00:13:13,540 --> 00:13:15,590
Me, I'm a softie.
180
00:13:15,670 --> 00:13:16,840
I'm the cuddler.
181
00:13:16,920 --> 00:13:18,230
Where are those two anyway?
182
00:13:18,310 --> 00:13:19,650
They're out on a nature walk.
183
00:13:19,720 --> 00:13:22,520
They go out on these walks
and Scotty teaches Todd
184
00:13:22,530 --> 00:13:25,690
the names of the flowers
and the birds and the trees.
185
00:13:25,760 --> 00:13:27,650
He's learning all that stuff?
186
00:13:27,730 --> 00:13:29,270
Well, some, but mostly he
just likes being with Scotty.
187
00:13:29,280 --> 00:13:31,870
And he loves to look
at things, you know,
188
00:13:31,940 --> 00:13:34,190
small things that you
or I wouldn't even see,
189
00:13:34,270 --> 00:13:37,070
like a wild flower
growing in somebody's
190
00:13:37,150 --> 00:13:39,530
lawn or a caterpillar.
191
00:13:39,610 --> 00:13:42,700
You know, it's nice moving
at his pace, very slowly,
192
00:13:42,780 --> 00:13:44,620
seeing all the things that
you or I wouldn't even
193
00:13:44,700 --> 00:13:45,590
take time to notice.
194
00:13:49,840 --> 00:13:50,960
Hi, Coach.
195
00:13:51,040 --> 00:13:51,880
Hey, kiddo.
196
00:13:51,960 --> 00:13:53,760
How was the nature walk?
197
00:13:53,840 --> 00:13:57,130
Oh, it was good.
198
00:13:57,210 --> 00:14:00,100
We seen these bugs
with these long legs.
199
00:14:00,170 --> 00:14:01,060
What do you call that bug?
200
00:14:01,140 --> 00:14:03,390
What's its name?
201
00:14:03,470 --> 00:14:04,560
I don't know.
202
00:14:04,570 --> 00:14:06,060
Praying--
203
00:14:06,140 --> 00:14:08,520
Yeah, praying bugs.
204
00:14:08,600 --> 00:14:11,730
And we seen these flowers,
real fuzzy flowers.
205
00:14:11,810 --> 00:14:13,730
Praying mantis?
206
00:14:13,810 --> 00:14:15,490
Yeah.
207
00:14:15,560 --> 00:14:19,740
And and I blew the fuzzy
flower, and all the fuzzy stuff
208
00:14:19,820 --> 00:14:21,580
went in the air.
209
00:14:21,650 --> 00:14:23,590
Wow, what a neat walk.
210
00:14:26,320 --> 00:14:27,750
Do I have to go back tomorrow?
211
00:14:27,820 --> 00:14:28,670
Well, it's Monday.
212
00:14:28,740 --> 00:14:31,250
You've got school.
213
00:14:31,330 --> 00:14:33,390
But I want to stay
here another day.
214
00:14:44,550 --> 00:14:46,270
Todd, if Scotty
and I could fix
215
00:14:46,340 --> 00:14:49,530
it so you could stay here all
the time, would you like that?
216
00:14:52,930 --> 00:14:54,940
Forever and ever?
217
00:14:55,020 --> 00:14:56,120
Forever and ever.
218
00:14:59,400 --> 00:15:01,530
We want you to
be our son, Todd.
219
00:15:01,610 --> 00:15:04,120
We love you.
220
00:15:04,190 --> 00:15:05,950
- And you'll be my mom and dad?
- Yes.
221
00:15:06,030 --> 00:15:07,090
Yes.
222
00:15:12,080 --> 00:15:14,540
Todd, what are you doing?
223
00:15:14,620 --> 00:15:15,470
Wait.
224
00:15:25,340 --> 00:15:27,390
But I don't
understand, Mrs. Gettys.
225
00:15:27,400 --> 00:15:29,890
We filled out all
of the forms, we've
226
00:15:29,970 --> 00:15:33,150
met all of the criteria your
agency has for adoptive parents
227
00:15:33,220 --> 00:15:34,400
because you said so yourself.
228
00:15:34,470 --> 00:15:36,120
I know that, Mrs. Wilson.
229
00:15:36,190 --> 00:15:38,320
Everything you're
saying is true,
230
00:15:38,400 --> 00:15:43,490
but Todd's natural parents
never gave him up for adoption.
231
00:15:43,570 --> 00:15:45,870
But they haven't
seen him in years.
232
00:15:45,940 --> 00:15:47,490
I know that.
233
00:15:47,570 --> 00:15:50,960
We approached the Bryants and
apprised them of the situation
234
00:15:51,030 --> 00:15:53,790
and of your desire
to adopt Todd.
235
00:15:53,870 --> 00:15:57,210
I didn't think there
would be any problem.
236
00:15:57,290 --> 00:15:58,540
There shouldn't have been.
237
00:15:58,620 --> 00:16:00,010
They don't care what
happens to them.
238
00:16:00,080 --> 00:16:01,880
They all but abandoned him.
239
00:16:01,960 --> 00:16:03,510
They didn't abandon him.
240
00:16:03,590 --> 00:16:07,440
They put him in foster care, and
they have paid all his expenses
241
00:16:07,520 --> 00:16:09,140
at the group foster care home.
242
00:16:09,220 --> 00:16:10,150
But they don't love him.
243
00:16:10,230 --> 00:16:12,890
They have no moral right.
244
00:16:12,970 --> 00:16:15,310
They have a legal right.
245
00:16:15,390 --> 00:16:18,360
Mr. Wilson, I shouldn't
have to tell you that.
246
00:16:18,440 --> 00:16:22,530
You're an attorney, and
they are his parents.
247
00:16:22,610 --> 00:16:24,700
And they have made it
very clear that they
248
00:16:24,710 --> 00:16:31,410
will not under any circumstances
allow you to adopt their son.
249
00:16:31,490 --> 00:16:34,090
Maybe if we could just
meet them, talk with them,
250
00:16:34,170 --> 00:16:38,380
make them see that we love the
boy, that we'd be good parents.
251
00:16:38,460 --> 00:16:41,210
They saw your
file, Mr. Wilson.
252
00:16:41,290 --> 00:16:44,180
It's no reflection
on either of you,
253
00:16:44,190 --> 00:16:47,720
but they don't want to meet you.
254
00:16:47,800 --> 00:16:50,430
They were as firm about
that as they were about not
255
00:16:50,510 --> 00:16:52,190
giving Todd up for adoption.
256
00:16:54,640 --> 00:16:59,230
I'm so sorry, but there's
just nothing to do about it.
257
00:16:59,310 --> 00:17:01,900
They are his parents.
258
00:17:01,980 --> 00:17:03,320
No, they're not.
259
00:17:03,400 --> 00:17:05,320
It takes love to be a parent.
260
00:17:05,400 --> 00:17:06,740
We love the boy.
261
00:17:06,820 --> 00:17:10,410
All they've got on
their side is the law.
262
00:17:10,490 --> 00:17:12,420
I'm afraid that's
all they need.
263
00:17:32,850 --> 00:17:35,060
But they haven't seen him
since he was three years old,
264
00:17:35,140 --> 00:17:36,770
not once.
265
00:17:36,850 --> 00:17:38,910
Well, isn't there anything
you can do legally, Scotty?
266
00:17:38,980 --> 00:17:40,190
I mean, isn't there something?
267
00:17:40,270 --> 00:17:41,150
I don't know.
268
00:17:41,230 --> 00:17:42,880
I'm researching it now.
269
00:17:42,960 --> 00:17:45,030
We could petition the court
to appoint a conservatorship
270
00:17:45,110 --> 00:17:46,570
for Todd with us
as conservators,
271
00:17:46,650 --> 00:17:48,870
but the odds are
so much against it.
272
00:17:48,940 --> 00:17:50,290
These people have money.
273
00:17:50,370 --> 00:17:51,430
They can fight us
and they'd win.
274
00:17:51,500 --> 00:17:52,700
But they don't want
to be his parents.
275
00:17:52,780 --> 00:17:55,330
They're not fit
to be his parents.
276
00:17:55,410 --> 00:17:57,330
That's not the way
a court would see it.
277
00:17:57,410 --> 00:17:58,900
They didn't abandon him.
278
00:17:58,980 --> 00:18:00,340
They put him in a fine
group foster care home.
279
00:18:00,410 --> 00:18:01,680
They paid all his bills.
280
00:18:01,760 --> 00:18:03,670
But they've never
been there for him.
281
00:18:03,750 --> 00:18:05,840
They haven't-- they haven't
held him or laughed with him.
282
00:18:05,920 --> 00:18:08,470
They haven't comforted
him when he's cried.
283
00:18:08,550 --> 00:18:11,390
The law doesn't give too
many points for cuddling.
284
00:18:11,460 --> 00:18:13,310
Then the law stinks.
285
00:18:13,380 --> 00:18:16,020
In the eyes of the law,
they're not unfit parents.
286
00:18:16,090 --> 00:18:18,980
They did exactly what their
doctors advised them to do.
287
00:18:19,060 --> 00:18:21,060
Everything except love him.
288
00:18:21,140 --> 00:18:22,520
You don't know that.
289
00:18:22,600 --> 00:18:24,030
Jonathan, what are
you talking about?
290
00:18:24,100 --> 00:18:25,540
They gave up the kid.
291
00:18:25,610 --> 00:18:26,940
Mark, if they gave
up the boy because they
292
00:18:27,010 --> 00:18:28,360
thought it was the
best thing for him,
293
00:18:28,440 --> 00:18:30,320
then it was an act of love.
294
00:18:30,400 --> 00:18:32,530
Whose side are you on anyway?
295
00:18:32,550 --> 00:18:35,160
Oh, come on, Diane, it's
not a matter of sides, is it?
296
00:18:35,240 --> 00:18:36,660
And the fact of
the matter is they
297
00:18:36,740 --> 00:18:37,710
won't give the child
up for adoption,
298
00:18:37,790 --> 00:18:40,040
then there has to be a reason.
299
00:18:40,120 --> 00:18:42,970
You told Todd yet?
300
00:18:43,050 --> 00:18:44,100
No.
301
00:18:44,180 --> 00:18:45,510
How could we tell him, Mark?
302
00:18:45,580 --> 00:18:47,640
He's so excited about
finally having a family.
303
00:18:47,720 --> 00:18:51,600
He's already planning our
first Christmas together.
304
00:18:51,670 --> 00:18:53,890
So what have you told him?
305
00:18:53,970 --> 00:18:57,600
We just said these things take
time and he has to be patient.
306
00:18:57,680 --> 00:18:59,560
I don't believe
this is happening.
307
00:18:59,640 --> 00:19:01,860
What kind of people
would prevent
308
00:19:01,930 --> 00:19:04,410
their child from having
parents who want him,
309
00:19:04,480 --> 00:19:07,990
and who really love him?
310
00:19:08,060 --> 00:19:09,070
Dr. Bryant?
311
00:19:09,150 --> 00:19:10,030
Yeah.
312
00:19:10,110 --> 00:19:11,380
I'm Jonathan Smith.
313
00:19:11,460 --> 00:19:12,700
We met in your office
a few months ago.
314
00:19:12,780 --> 00:19:14,530
I'm with Special Olympics.
315
00:19:14,610 --> 00:19:16,080
Oh, yes, of course.
316
00:19:16,150 --> 00:19:18,830
I wondered if I could talk
to you for a few minutes?
317
00:19:18,910 --> 00:19:20,920
Oh, well, we're just
finishing up dinner.
318
00:19:20,990 --> 00:19:23,340
Oh, I'm sorry, but I'll
wait if it's all right.
319
00:19:23,410 --> 00:19:26,130
It's about your son Todd.
320
00:19:26,210 --> 00:19:27,340
Well, I think
we've already had
321
00:19:27,420 --> 00:19:29,260
this conversation, Mr. Smith.
322
00:19:29,330 --> 00:19:31,590
I mean, I think it's great that
Todd's in the Special Olympics,
323
00:19:31,670 --> 00:19:34,510
but we really don't think it's
right to come back to his life
324
00:19:34,590 --> 00:19:35,430
just to cheer him on.
325
00:19:35,510 --> 00:19:36,710
And frankly--
326
00:19:36,780 --> 00:19:38,230
This is not about
Special Olympics.
327
00:19:38,310 --> 00:19:41,390
It's-- it's about the couple
that wants to adopt him.
328
00:19:41,470 --> 00:19:43,860
You mean, m brother?
329
00:19:43,930 --> 00:19:47,280
Josh, Jennifer, do me a
favor, go to your rooms, please?
330
00:19:47,350 --> 00:19:48,610
But why?
331
00:19:48,690 --> 00:19:52,070
Just do as I say, please?
332
00:19:52,150 --> 00:19:56,200
Look, if you want to use the
car, go to your rooms, OK?
333
00:19:56,280 --> 00:19:57,130
Thank you.
334
00:20:02,130 --> 00:20:03,120
What's going on here?
335
00:20:03,200 --> 00:20:04,740
That's what I'd like to know.
336
00:20:04,810 --> 00:20:06,880
I'm a friend of the Wilsons,
the couple that wants--
337
00:20:06,960 --> 00:20:09,630
I know who they are,
and I know what they want,
338
00:20:09,710 --> 00:20:11,130
and the answer is no.
339
00:20:11,210 --> 00:20:13,260
Dr. Bryant, the Wilsons
are both professional people.
340
00:20:13,340 --> 00:20:14,840
They're fine people.
341
00:20:14,920 --> 00:20:17,060
They make a good living,
and they love Todd,
342
00:20:17,070 --> 00:20:18,390
and he loves them.
343
00:20:18,470 --> 00:20:19,980
They'd be wonderful
parents for him.
344
00:20:20,050 --> 00:20:21,980
And you think there's
something wrong with the kind
345
00:20:22,050 --> 00:20:23,980
of parents we are?
346
00:20:24,060 --> 00:20:25,550
We don't have to
talk to him, Lauren.
347
00:20:25,620 --> 00:20:27,270
No, no, I want to know
what he thinks of us.
348
00:20:27,350 --> 00:20:28,190
It doesn't matter.
349
00:20:28,270 --> 00:20:29,940
It matters to me.
350
00:20:30,020 --> 00:20:32,860
You see, I don't like
people judging me.
351
00:20:32,940 --> 00:20:35,200
I didn't come here to
judge you, Mrs. Bryant.
352
00:20:35,280 --> 00:20:36,240
Oh?
353
00:20:36,320 --> 00:20:37,280
They love him.
354
00:20:37,360 --> 00:20:38,970
They'd make wonderful parents.
355
00:20:39,050 --> 00:20:42,330
Well, if that isn't judging,
I don't know what is.
356
00:20:42,410 --> 00:20:44,050
Do you have a retarded
child, Mr. Smith?
357
00:20:47,410 --> 00:20:48,960
No, I don't.
358
00:20:49,040 --> 00:20:51,050
Well, we do.
359
00:20:50,560 --> 00:20:52,840
And we can tell you all about
the heartache of watching him
360
00:20:52,920 --> 00:20:55,090
with other children and
knowing that there is something
361
00:20:55,100 --> 00:20:57,390
wrong with that beautiful baby.
362
00:20:57,460 --> 00:20:59,130
And not admitting
it to yourself,
363
00:20:59,210 --> 00:21:02,680
even though all the other
babies are walking and talking.
364
00:21:02,760 --> 00:21:05,190
We can tell you all about the
lies that you tell yourself
365
00:21:05,260 --> 00:21:09,120
and the praying to God
that it just isn't true.
366
00:21:09,190 --> 00:21:13,650
Do you know what it is like for
a mother to give her baby away
367
00:21:13,730 --> 00:21:16,320
to strangers and to
turn her back on him
368
00:21:16,400 --> 00:21:18,160
and to hear him
screaming and yelling?
369
00:21:18,230 --> 00:21:20,330
Do you know what
that feels like?
370
00:21:20,400 --> 00:21:22,120
Calm down, Lauren.
371
00:21:22,200 --> 00:21:25,040
No, I want him to know.
372
00:21:25,120 --> 00:21:28,750
Now, the doctors advised us
to do this and our minister
373
00:21:28,830 --> 00:21:30,090
counseled us to do this.
374
00:21:30,160 --> 00:21:31,960
I've already explained
that to Mr. Smith.
375
00:21:32,040 --> 00:21:33,890
You don't have to go
through this again.
376
00:21:33,970 --> 00:21:36,510
You know, we went
to see him once,
377
00:21:36,590 --> 00:21:39,550
and he cried so
hysterically that I had to--
378
00:21:39,630 --> 00:21:44,310
I had-- I had to pry
his hands off my body.
379
00:21:44,390 --> 00:21:47,650
Do you know what a mother
feels like that to do that?
380
00:21:53,060 --> 00:21:56,740
Believe me, I didn't come
here to judge you, Mrs. Bryant.
381
00:21:56,820 --> 00:21:59,240
I know you've done what you
thought was best for your boy.
382
00:21:59,320 --> 00:22:03,830
He's in a fine home and
he's done very well there.
383
00:22:03,910 --> 00:22:07,750
But as fine a place as
that is, it isn't the same
384
00:22:07,830 --> 00:22:09,130
as having a mother and father.
385
00:22:12,160 --> 00:22:14,260
The Wilsons are willing to take
any kind of a test you want
386
00:22:14,330 --> 00:22:16,630
them to take to prove what
kind of people they are
387
00:22:16,710 --> 00:22:19,340
and what kind of home
they can give to Todd.
388
00:22:19,420 --> 00:22:21,810
No.
389
00:22:21,880 --> 00:22:23,420
No.
390
00:22:23,490 --> 00:22:27,140
We are Todd's parents, and we'll
decide what's best for him.
391
00:22:27,220 --> 00:22:29,650
And to be blunt, Mr. Smith,
which is evidently the only way
392
00:22:29,720 --> 00:22:33,150
to be with you, this Mr.
Wilson you're talking about
393
00:22:33,230 --> 00:22:35,570
is a quadriplegic.
394
00:22:35,650 --> 00:22:38,660
Now, I want you to tell
me what kind of guardian
395
00:22:38,670 --> 00:22:42,620
he's going to be for a boy
who is mentally incompetent.
396
00:22:42,690 --> 00:22:45,790
It's completely out
of the question.
397
00:22:45,860 --> 00:22:47,750
We've taken everything
into consideration,
398
00:22:47,820 --> 00:22:49,270
and we made our decision.
399
00:22:49,350 --> 00:22:50,780
I think there's
something you haven't taken
400
00:22:50,860 --> 00:22:52,500
into consideration, and
that's how Todd feels
401
00:22:52,580 --> 00:22:53,850
and what he thinks.
402
00:22:53,920 --> 00:22:55,760
It is irrelevant
what Todd thinks.
403
00:22:55,830 --> 00:22:56,920
The boy is retarded.
404
00:22:57,000 --> 00:22:58,130
Just stop it, both of you.
405
00:22:58,210 --> 00:22:59,570
Just get out of here.
406
00:22:59,640 --> 00:23:00,490
Just get out of
our house and tell
407
00:23:00,570 --> 00:23:01,870
those people to
stop bothering us
408
00:23:01,950 --> 00:23:04,600
and just stay away from my son.
409
00:23:04,670 --> 00:23:07,180
I think you better
leave now, Mr. Smith.
410
00:23:07,260 --> 00:23:09,020
I'm sorry, I didn't
come here to upset you.
411
00:23:09,100 --> 00:23:09,990
I'm sorry.
412
00:23:22,530 --> 00:23:23,490
There you go, Kyle.
413
00:23:23,570 --> 00:23:24,580
Thanks.
414
00:23:29,070 --> 00:23:30,800
Let's see some
good jumping, Kyle.
415
00:23:39,500 --> 00:23:42,510
Excuse me, I'm looking for
Mr. And Mrs. Scott Wilson.
416
00:23:42,590 --> 00:23:44,220
Oh, yeah, sitting
right down there.
417
00:23:44,300 --> 00:23:45,190
Thanks.
418
00:23:50,430 --> 00:23:51,690
Go, go, go.
419
00:23:51,760 --> 00:23:54,150
Stay in your lane.
420
00:23:54,160 --> 00:23:54,860
Mr. Wilson?
421
00:23:54,930 --> 00:23:56,900
Yeah, that's me.
422
00:23:56,910 --> 00:24:00,900
I'm sorry, but I just get
paid to serve the paper.
423
00:24:00,980 --> 00:24:02,490
Here.
424
00:24:02,500 --> 00:24:03,990
What is this?
425
00:24:04,070 --> 00:24:04,880
I'm sorry.
426
00:24:09,610 --> 00:24:10,860
What is it, Diane?
427
00:24:10,940 --> 00:24:13,080
I don't understand all
this legal mumbo jumbo.
428
00:24:13,160 --> 00:24:14,800
Hey, I'm the
lawyer, let me see.
429
00:24:19,580 --> 00:24:21,130
- Damn.
- What?
430
00:24:21,210 --> 00:24:22,020
What is it?
431
00:24:22,090 --> 00:24:23,610
The Bryants.
432
00:24:23,690 --> 00:24:25,390
This is a notice advising
us that they filed a request
433
00:24:25,460 --> 00:24:27,390
with the court to issue
a temporary restraining
434
00:24:27,470 --> 00:24:30,310
order to bar us from having any
further contact with their son
435
00:24:30,390 --> 00:24:31,230
Todd.
436
00:24:41,690 --> 00:24:42,570
Hi, Mom.
437
00:24:42,650 --> 00:24:43,730
Hi, Hon.
438
00:24:47,280 --> 00:24:48,380
See any mail come in?
439
00:24:48,460 --> 00:24:50,750
You're home from
practice kind of early.
440
00:24:50,820 --> 00:24:52,760
Yeah, the coach
had to go somewhere.
441
00:24:56,450 --> 00:24:57,710
What's this?
442
00:24:57,790 --> 00:24:59,250
Oh, it's just
some legal papers.
443
00:24:59,260 --> 00:25:00,920
Nothing for you.
444
00:25:01,000 --> 00:25:02,920
Nothing from Susan, if
that's what you're after.
445
00:25:03,000 --> 00:25:04,290
Are we suing somebody?
446
00:25:04,370 --> 00:25:06,140
Oh, well, if we are, I
don't see what business
447
00:25:06,210 --> 00:25:08,300
it is of yours.
448
00:25:08,380 --> 00:25:09,350
This is about Todd, Mom.
449
00:25:09,360 --> 00:25:11,070
What is this?
450
00:25:11,140 --> 00:25:13,640
What is the sudden interest
in our legal affairs?
451
00:25:13,720 --> 00:25:15,650
I just asked a question.
452
00:25:15,720 --> 00:25:18,110
I mean, is there a
problem with Todd?
453
00:25:18,180 --> 00:25:20,280
Someone is trying to interfere
with his care and your father
454
00:25:20,360 --> 00:25:22,490
and I are being forced to
hire a lawyer to stop them.
455
00:25:22,560 --> 00:25:24,180
Good enough?
456
00:25:23,960 --> 00:25:25,610
Does this have anything
to do with that man who
457
00:25:25,690 --> 00:25:26,950
came here about adopting Todd?
458
00:25:27,030 --> 00:25:28,160
That is our business.
459
00:25:28,230 --> 00:25:29,200
Your father's and mine.
460
00:25:29,280 --> 00:25:31,120
Hey, I just asked a question.
461
00:25:31,200 --> 00:25:32,880
Well, you got your answer.
462
00:25:46,790 --> 00:25:48,020
Can he do stuff at all?
463
00:25:51,300 --> 00:25:53,220
Who?
464
00:25:53,300 --> 00:25:54,300
My brother.
465
00:25:54,380 --> 00:25:56,350
Can he walk or talk
or do anything,
466
00:25:56,430 --> 00:25:57,810
or does he just lie there?
467
00:25:57,890 --> 00:25:59,610
What's going on here?
468
00:25:59,680 --> 00:26:00,910
What's going on with you, Ma?
469
00:26:00,980 --> 00:26:03,650
I just asked a simple question.
470
00:26:03,730 --> 00:26:05,390
I mean, Mom, it was
you who always told us
471
00:26:05,460 --> 00:26:07,820
the reason we can never
visit him is he wouldn't
472
00:26:07,900 --> 00:26:09,210
recognize us anyway, right?
473
00:26:12,650 --> 00:26:15,830
Your brother is retarded.
474
00:26:15,910 --> 00:26:18,540
He is one of the
tragedies of my life.
475
00:26:18,620 --> 00:26:19,960
He is not getting better.
476
00:26:20,040 --> 00:26:21,630
He will never get better.
477
00:26:21,700 --> 00:26:24,010
He is retarded, OK?
478
00:26:24,080 --> 00:26:24,890
OK.
479
00:26:45,060 --> 00:26:46,780
Do you ever go and see him?
480
00:26:46,850 --> 00:26:47,700
Just you and--
481
00:26:47,770 --> 00:26:49,430
That is enough.
482
00:26:49,040 --> 00:26:50,500
I will not be cross-examined
in my own house.
483
00:27:11,630 --> 00:27:19,060
Your brother is in one of the
finest facilities in the state,
484
00:27:19,140 --> 00:27:23,980
and he is getting the
best of care, far better
485
00:27:24,060 --> 00:27:28,360
than any cripple could give
him, and far better than
486
00:27:28,440 --> 00:27:31,110
if he had to compete for
our love and attention
487
00:27:31,190 --> 00:27:35,740
with two self-centered teenagers
like you and your sister.
488
00:27:35,820 --> 00:27:37,580
Mom, I didn't
mean to upset you.
489
00:27:37,660 --> 00:27:38,960
Just leave me alone.
490
00:27:41,990 --> 00:27:46,130
Just-- just go up to your
room, drive your car,
491
00:27:46,140 --> 00:27:47,560
whatever it is that you do.
492
00:27:50,710 --> 00:27:52,560
Oh, God, just leave me alone.
493
00:28:30,920 --> 00:28:32,340
How's she doing?
494
00:28:32,420 --> 00:28:34,520
She finally cried
herself to sleep.
495
00:28:39,930 --> 00:28:43,320
I'll never forget that little
guy's face today when I told
496
00:28:43,400 --> 00:28:45,400
him I couldn't see him anymore.
497
00:28:47,930 --> 00:28:53,320
I tried to explain it to him,
but I could hear him crying
498
00:28:53,330 --> 00:28:56,280
all the way back to the van.
499
00:28:56,360 --> 00:28:59,410
I wish Mrs. Bryant could
have heard you say that.
500
00:28:59,490 --> 00:29:00,630
Why?
501
00:29:00,710 --> 00:29:01,550
What difference
would it make to her?
502
00:29:03,950 --> 00:29:05,240
She told me that's
exactly what happened
503
00:29:05,320 --> 00:29:08,130
when she had to leave Todd.
504
00:29:08,200 --> 00:29:09,880
She didn't have to leave Todd.
505
00:29:09,960 --> 00:29:12,090
She did it because
she wanted to.
506
00:29:12,170 --> 00:29:13,510
I did it because
she forced me to.
507
00:29:13,580 --> 00:29:16,050
So spare me the stories
about what she felt.
508
00:29:16,130 --> 00:29:17,350
Hey, hey hey, come on.
509
00:29:17,420 --> 00:29:18,970
None of this is
helping us figure a way
510
00:29:19,050 --> 00:29:21,140
to beat that restraining order.
511
00:29:21,220 --> 00:29:22,730
This isn't going to
be solved in court.
512
00:29:22,800 --> 00:29:25,060
There's more here than just law.
513
00:29:25,140 --> 00:29:26,900
Maybe so, Jonathan,
but right now the law
514
00:29:26,970 --> 00:29:28,470
is the only thing we've got.
515
00:29:28,550 --> 00:29:30,410
So if you can't help,
just stay out of it.
516
00:29:39,820 --> 00:29:42,080
I'm sorry.
517
00:29:42,090 --> 00:29:45,620
I'm just so damn angry.
518
00:29:45,700 --> 00:29:46,630
It's so unfair.
519
00:29:46,710 --> 00:29:49,920
There's not a thing we can do.
520
00:29:50,000 --> 00:29:51,840
They're the natural parents.
521
00:29:51,910 --> 00:29:53,390
They've got all the rights.
522
00:29:53,470 --> 00:29:55,680
So what about Todd,
doesn't he have any rights?
523
00:29:55,750 --> 00:29:58,100
Every kid has a right
to sue his parents.
524
00:29:58,180 --> 00:30:00,100
He can sue them to sever
his ties with them.
525
00:30:00,110 --> 00:30:03,020
He can become-- what
do they call it?
526
00:30:03,090 --> 00:30:03,970
Emancipated.
527
00:30:04,040 --> 00:30:06,440
Emancipated.
528
00:30:06,510 --> 00:30:08,230
Well, that's an
established point of law,
529
00:30:08,310 --> 00:30:10,980
but we're not just
talking about a minor,
530
00:30:11,060 --> 00:30:12,780
we're talking about
a retarded minor.
531
00:30:12,850 --> 00:30:15,650
Well, don't the retarded
have any rights under the law?
532
00:30:15,730 --> 00:30:21,160
Well, sure, they do, but
on this one, I don't know.
533
00:30:21,240 --> 00:30:22,450
Well, he has a
right to an attorney.
534
00:30:22,530 --> 00:30:24,330
Everybody has a
right to an attorney.
535
00:30:24,410 --> 00:30:26,790
Now they may be able to keep
him from seeing you, Scotty,
536
00:30:26,870 --> 00:30:29,220
but can they keep him from
seeing his own lawyer?
537
00:30:39,130 --> 00:30:40,190
Hi, kiddo.
538
00:30:45,930 --> 00:30:47,150
I don't want to go practice.
539
00:30:49,680 --> 00:30:50,530
Yeah, I know.
540
00:30:56,610 --> 00:30:59,660
It's because Scotty and Diane
can't come and see you, huh?
541
00:31:02,170 --> 00:31:03,380
They don't want it.
542
00:31:03,450 --> 00:31:05,830
Ah, come on, they
explained to you why
543
00:31:05,910 --> 00:31:09,170
they can't come and see you.
544
00:31:09,240 --> 00:31:10,840
They could if they
really wanted to.
545
00:31:13,700 --> 00:31:15,310
They could if they
really love me.
546
00:31:18,330 --> 00:31:20,800
Todd, what you're
doing right now
547
00:31:20,880 --> 00:31:22,600
is you're being a little boy.
548
00:31:22,670 --> 00:31:25,350
Now, if you want Scotty
and Diane for your family,
549
00:31:25,420 --> 00:31:27,770
you're going to have to
act like a big boy now.
550
00:31:27,840 --> 00:31:29,560
You're going to have
to try to understand
551
00:31:29,640 --> 00:31:35,690
what's going on so you can fight
for what you want and get it.
552
00:31:35,770 --> 00:31:38,360
But I can't do nothing.
553
00:31:38,440 --> 00:31:40,070
How can I do something?
554
00:31:40,150 --> 00:31:43,120
That's what I'm
going to tell you.
555
00:31:43,190 --> 00:31:45,990
You know what a judge is?
556
00:31:46,070 --> 00:31:47,040
Like on TV?
557
00:31:47,110 --> 00:31:48,170
Right, like on TV.
558
00:31:50,490 --> 00:31:56,210
He's the guy that sits there
and puts the bad guys in jail.
559
00:31:56,290 --> 00:31:57,380
Well it's not
always a question
560
00:31:57,460 --> 00:31:59,070
of putting a bad guy in jail.
561
00:31:59,140 --> 00:32:03,640
You see, sometimes when people
have a disagreement, they--
562
00:32:03,710 --> 00:32:04,880
here.
563
00:32:04,960 --> 00:32:07,100
Suppose you and your
best friend both wanted
564
00:32:07,170 --> 00:32:08,850
to play with the same toy.
565
00:32:08,930 --> 00:32:11,640
What would you do?
566
00:32:11,720 --> 00:32:12,930
Ask Mrs. Burke.
567
00:32:13,010 --> 00:32:15,610
All right, well, a
judge is like Mrs. Burke.
568
00:32:15,680 --> 00:32:17,620
See, when grownups
have a disagreement,
569
00:32:17,690 --> 00:32:20,440
they go to a judge and
the judge decides what's
570
00:32:20,520 --> 00:32:23,860
right according to the law.
571
00:32:23,940 --> 00:32:24,910
What law?
572
00:32:24,980 --> 00:32:26,680
The rules.
573
00:32:26,760 --> 00:32:29,330
Like, if you were in a race
and you ran out of your lane,
574
00:32:29,410 --> 00:32:32,000
what would happen?
575
00:32:32,070 --> 00:32:33,210
I don't win.
576
00:32:33,280 --> 00:32:35,210
Right, because
those are the rules.
577
00:32:35,290 --> 00:32:37,390
Well, in life there
are rules, too,
578
00:32:37,460 --> 00:32:41,300
and a judge knows what they are.
579
00:32:41,310 --> 00:32:45,140
But the judge won't let
Scotty and Diane see me.
580
00:32:45,210 --> 00:32:47,810
It's only because he
hasn't heard you yet.
581
00:32:47,880 --> 00:32:51,020
Todd, would you be willing to
stand up in front of a judge
582
00:32:51,090 --> 00:32:54,270
and tell him what you want?
583
00:32:54,350 --> 00:32:57,980
And he'd let me live
with Scotty and Diane?
584
00:32:58,060 --> 00:32:59,070
Maybe.
585
00:32:59,140 --> 00:32:59,950
There's a chance.
586
00:33:00,030 --> 00:33:02,950
It won't be easy.
587
00:33:03,020 --> 00:33:05,070
Nothing's easy.
588
00:33:05,150 --> 00:33:07,120
I'll tell a judge.
589
00:33:07,190 --> 00:33:09,450
You take me to a judge, Coach.
590
00:33:09,460 --> 00:33:11,950
I want to tell him.
591
00:33:12,030 --> 00:33:13,160
Now, wait a minute.
592
00:33:13,230 --> 00:33:14,620
You don't just go
and see a judge,
593
00:33:14,700 --> 00:33:16,300
You see, you've got
to have an attorney.
594
00:33:19,120 --> 00:33:21,260
But I don't have no attorney.
595
00:33:21,340 --> 00:33:24,220
You want one?
596
00:33:24,230 --> 00:33:26,260
Sure.
597
00:33:26,340 --> 00:33:27,760
All right, kiddo,
you got one now.
598
00:33:27,840 --> 00:33:28,650
Come on.
599
00:33:34,220 --> 00:33:35,280
Hiya, kid.
600
00:33:41,440 --> 00:33:44,150
I missed you.
601
00:33:44,230 --> 00:33:45,550
I missed you, too.
602
00:33:49,110 --> 00:33:51,490
Mr. Wilson.
603
00:33:51,570 --> 00:33:54,160
I'm sorry, but I've
got orders to call
604
00:33:54,240 --> 00:33:56,330
the police if you come here.
605
00:33:56,340 --> 00:33:58,920
There's an injunction
against your seeing Toddy.
606
00:33:58,990 --> 00:34:00,300
You know that.
607
00:34:00,380 --> 00:34:02,000
That's where you're
wrong, Mrs. Burke.
608
00:34:02,070 --> 00:34:05,420
There is a temporary restraining
order against Scotty Wilson.
609
00:34:05,500 --> 00:34:07,340
I'm not here as Scotty Wilson.
610
00:34:07,420 --> 00:34:09,350
I'm here as an attorney
seeing my client.
611
00:34:18,910 --> 00:34:20,450
He got himself a lawyer.
612
00:34:23,190 --> 00:34:24,590
His attorney?
613
00:34:24,370 --> 00:34:26,450
Your Honor, this
is preposterous.
614
00:34:26,520 --> 00:34:28,660
Mr. Park, you know these
proceedings are being held
615
00:34:28,730 --> 00:34:31,030
in my chambers so they can
be a little less formal,
616
00:34:31,110 --> 00:34:32,580
but I'd appreciate
it if you would
617
00:34:32,650 --> 00:34:35,540
refrain from the theatrics.
618
00:34:35,610 --> 00:34:37,370
Sorry, Your Honor.
619
00:34:37,450 --> 00:34:39,540
It's all right, son.
620
00:34:39,620 --> 00:34:43,590
Your Honor, Mr. Wilson
is himself the object
621
00:34:43,660 --> 00:34:45,380
of the restraining order.
622
00:34:45,460 --> 00:34:48,050
His client, as he
calls him, is a minor
623
00:34:48,130 --> 00:34:51,220
of diminished mental capacities
whose guardians are the ones
624
00:34:51,300 --> 00:34:56,020
who sought the restraining order
to protect him from Mr. Wilson.
625
00:34:56,090 --> 00:34:56,940
So this is absurd.
626
00:34:59,970 --> 00:35:01,770
Mr. Wilson?
627
00:35:01,850 --> 00:35:04,280
Your honor, I am an
attorney licensed by the bar
628
00:35:04,350 --> 00:35:06,340
to practice law in this state.
629
00:35:06,420 --> 00:35:08,960
The minor in question is also
the object of this restraining
630
00:35:09,030 --> 00:35:11,710
order and has requested
me to act on his behalf
631
00:35:11,780 --> 00:35:14,410
in the matter now pending
before this court.
632
00:35:14,420 --> 00:35:16,500
And on his behalf, I
am requesting the court
633
00:35:16,570 --> 00:35:19,670
to set aside ruling on whether
the temporary restraining
634
00:35:19,740 --> 00:35:22,080
order should be made
permanent until Your Honor has
635
00:35:22,160 --> 00:35:24,800
had a chance to consider
my client's petitions.
636
00:35:24,870 --> 00:35:26,450
What petitions?
637
00:35:26,520 --> 00:35:31,930
Mr. Parker, the guy on my side
of the desk asks the questions.
638
00:35:32,000 --> 00:35:32,770
Sorry.
639
00:35:32,850 --> 00:35:36,390
Sorry, Your Honor.
640
00:35:36,470 --> 00:35:38,930
What petitions?
641
00:35:39,010 --> 00:35:39,860
Mark?
642
00:35:48,730 --> 00:35:50,860
The first is my
client's opposition
643
00:35:50,940 --> 00:35:52,780
to the request for a
permanent restraining
644
00:35:52,860 --> 00:35:55,080
order barring my
client from seeing
645
00:35:55,150 --> 00:35:56,910
Mr. and Mrs. Scott Wilson.
646
00:35:56,990 --> 00:35:59,410
The second is a petition
asking the court
647
00:35:59,490 --> 00:36:02,830
to appoint guardians ad
litem, temporary guardians
648
00:36:02,910 --> 00:36:05,130
for my client, and
that those guardians
649
00:36:05,200 --> 00:36:06,800
be Mr. And Mrs. Scott Wilson.
650
00:36:10,380 --> 00:36:12,470
Guardians ad
litem, your client
651
00:36:12,480 --> 00:36:16,510
must be entertaining some
litigation of his own.
652
00:36:16,590 --> 00:36:17,930
That's correct, Your Honor.
653
00:36:18,010 --> 00:36:19,890
It is my client's intent
to take whatever steps are
654
00:36:19,970 --> 00:36:23,440
necessary to sever his legal
ties from his natural parents,
655
00:36:23,510 --> 00:36:25,730
Richard and Lauren
Bryant so that he will
656
00:36:25,810 --> 00:36:27,730
be free to be adopted
by Mr. and Mrs.
657
00:36:27,810 --> 00:36:30,740
Scott Wilson, who love him.
658
00:36:30,810 --> 00:36:34,410
Your Honor, I must protest.
659
00:36:34,480 --> 00:36:37,280
Yes, well, I kind
of figured you would.
660
00:36:37,360 --> 00:36:40,620
I mean, come on, Mr. Wilson,
who are you trying to kid?
661
00:36:40,700 --> 00:36:44,000
Your Honor, we are talking
about a retarded boy who could
662
00:36:44,080 --> 00:36:46,750
no sooner pronounce the words
in those petitions, let alone
663
00:36:46,830 --> 00:36:47,960
understand what they meant.
664
00:36:48,040 --> 00:36:49,810
Your Honor, we
love the boy, and we
665
00:36:49,880 --> 00:36:51,370
want to make a home for him.
666
00:36:50,980 --> 00:36:52,800
And he loves us,
and he knows very
667
00:36:52,880 --> 00:36:54,470
well what those words mean.
668
00:36:54,550 --> 00:36:56,800
The boy is a
mental incompetent,
669
00:36:56,880 --> 00:36:58,600
and this man is
making a mockery of--
670
00:36:58,670 --> 00:37:02,730
Mr. Parker, I'm
going to decide who is
671
00:37:02,800 --> 00:37:04,350
and who is not competent.
672
00:37:04,430 --> 00:37:07,230
Not you.
673
00:37:07,310 --> 00:37:08,410
Yes, Your Honor.
674
00:37:11,230 --> 00:37:15,320
Mr. Wilson, I'm going to
have to insist on a competency
675
00:37:15,400 --> 00:37:17,410
hearing for the
minor in question
676
00:37:17,480 --> 00:37:19,370
to determine whether
he understands
677
00:37:19,450 --> 00:37:22,290
the nature of the proceedings.
678
00:37:22,360 --> 00:37:26,210
If I find that he
does, then I will
679
00:37:26,290 --> 00:37:33,670
accept you as his counselor, and
I will entertain your motion.
680
00:37:33,750 --> 00:37:34,760
Thank you, Your Honor.
681
00:37:34,840 --> 00:37:37,680
Not so fast, Mister.
682
00:37:37,760 --> 00:37:41,220
If I find out that the
young man in question
683
00:37:41,300 --> 00:37:44,480
does not understand what's going
on, that you, in fact, have
684
00:37:44,550 --> 00:37:48,440
manipulated him and
the law and I've
685
00:37:48,520 --> 00:37:51,230
attempted to
manipulate this court,
686
00:37:51,310 --> 00:37:53,940
I'm going to hold
you in contempt.
687
00:37:54,020 --> 00:37:55,870
And you're going to have
a lot more to worry about
688
00:37:55,950 --> 00:37:58,200
than just a restraining order.
689
00:37:58,280 --> 00:37:59,580
Is that clear?
690
00:37:59,650 --> 00:38:00,750
Yes, Your Honor.
691
00:38:04,700 --> 00:38:07,670
All right, I'll have
the clerk set aside
692
00:38:07,740 --> 00:38:15,630
the 23rd of this month
on the hearing phase
693
00:38:15,710 --> 00:38:18,100
in the case of
Bryant versus Bryant.
694
00:38:21,150 --> 00:38:22,730
Coach, I can't thank
you enough for bringing
695
00:38:22,810 --> 00:38:24,600
your team down here to
work out with our athletes.
696
00:38:24,680 --> 00:38:26,320
I'm delighted that you asked.
697
00:38:26,400 --> 00:38:28,440
It'll be a great
experience for our guys.
698
00:38:28,510 --> 00:38:30,310
They'll learn more about
track by teaching it
699
00:38:30,120 --> 00:38:33,280
and more about life working
with your Special Olympians.
700
00:38:33,350 --> 00:38:37,070
OK, you guys, Mr. Smith here
has divided his athletes up
701
00:38:37,150 --> 00:38:38,820
into groups of five,
and I've done the same
702
00:38:38,900 --> 00:38:40,700
to you, so that
each one of you will
703
00:38:40,780 --> 00:38:42,450
have one group to work with.
704
00:38:42,530 --> 00:38:44,000
OK, let's get to it.
705
00:39:00,050 --> 00:39:03,180
OK, my name's Josh, and I'm
going to be working with you
706
00:39:03,190 --> 00:39:04,260
today, OK?
707
00:39:04,340 --> 00:39:06,020
Hi, Josh.
708
00:39:06,090 --> 00:39:07,420
Hi.
709
00:39:07,500 --> 00:39:09,310
When I call up your names,
I want you to answer up
710
00:39:09,390 --> 00:39:11,360
loud and clear, OK?
711
00:39:11,430 --> 00:39:13,480
All right.
712
00:39:13,560 --> 00:39:15,030
All right.
713
00:39:15,110 --> 00:39:16,320
Kyle Davis.
714
00:39:16,400 --> 00:39:19,070
Hi, Josh.
715
00:39:19,080 --> 00:39:20,160
Good.
716
00:39:20,230 --> 00:39:21,410
Marybeth Wilkerson?
717
00:39:21,480 --> 00:39:22,490
I am here.
718
00:39:22,570 --> 00:39:25,160
OK.
719
00:39:25,240 --> 00:39:31,380
Todd-- Todd Bryant.
720
00:39:31,450 --> 00:39:32,340
Here.
721
00:39:45,920 --> 00:39:49,940
Todd, where do you live?
722
00:39:52,310 --> 00:39:58,900
At the group foster
care home with Mrs. Burke.
723
00:39:58,980 --> 00:40:02,960
Toddy, I'm Josh Bryant.
724
00:40:05,610 --> 00:40:06,670
I'm your brother.
725
00:40:11,780 --> 00:40:13,920
My-- my brother?
726
00:40:13,990 --> 00:40:14,840
Yeah.
727
00:40:19,830 --> 00:40:20,890
My brother.
728
00:40:23,670 --> 00:40:24,810
My brother.
729
00:40:31,470 --> 00:40:32,610
My brother.
730
00:40:35,360 --> 00:40:36,280
My brother.
731
00:40:48,240 --> 00:40:50,290
You lied to me
and to Jennifer.
732
00:40:50,360 --> 00:40:53,040
All these years,
all you did was lie.
733
00:40:53,120 --> 00:40:54,250
Josh, we didn't lie to you.
734
00:40:54,330 --> 00:40:56,130
Yes, you did.
735
00:40:56,200 --> 00:40:57,670
You said that he
wouldn't know us,
736
00:40:57,750 --> 00:40:59,460
that he couldn't do anything.
737
00:40:59,540 --> 00:41:00,890
I mean, he's my brother.
738
00:41:00,970 --> 00:41:03,130
Why didn't you ever
take me to visit him?
739
00:41:03,210 --> 00:41:05,510
Josh, because it was
too painful for us.
740
00:41:05,590 --> 00:41:06,440
Can't you understand that?
741
00:41:06,510 --> 00:41:08,270
No.
742
00:41:08,350 --> 00:41:12,180
Josh, once he was in the
home and well taken care of,
743
00:41:12,260 --> 00:41:13,890
we had to put him
out of our mind.
744
00:41:13,970 --> 00:41:17,310
Josh, there was nothing
we could do for him then,
745
00:41:17,390 --> 00:41:19,400
and we had to get our
lives back to normal.
746
00:41:19,480 --> 00:41:21,940
Josh, we gave him
up because the doctors
747
00:41:22,020 --> 00:41:24,110
and all the experts told us to.
748
00:41:24,190 --> 00:41:26,660
They said that he was
going to be better off.
749
00:41:26,730 --> 00:41:28,990
Believe me, he is better off.
750
00:41:29,070 --> 00:41:30,830
He's not a part
of our lives now,
751
00:41:30,900 --> 00:41:32,080
and we are not part of his.
752
00:41:32,160 --> 00:41:34,370
No, maybe you're
not, but I am.
753
00:41:34,450 --> 00:41:37,330
He's my brother, and I'm
going to visit him again.
754
00:41:37,410 --> 00:41:39,800
Oh, Josh, I don't
think that's a good idea.
755
00:41:39,870 --> 00:41:41,170
I don't care what you think.
756
00:41:41,250 --> 00:41:43,130
Now, wait a
minute, don't smart
757
00:41:43,140 --> 00:41:44,880
mouth your mother, all right?
758
00:41:44,960 --> 00:41:47,510
Now we'll decide what's
best for this family.
759
00:41:47,590 --> 00:41:48,680
What are you going to do, Dad?
760
00:41:48,760 --> 00:41:50,360
Get an injunction
against me too?
761
00:42:00,200 --> 00:42:01,480
Josh?
762
00:42:01,560 --> 00:42:02,410
Let him go.
763
00:42:20,790 --> 00:42:24,970
Richard, maybe we should
think about what we're doing.
764
00:42:25,040 --> 00:42:27,550
Maybe we should meet
with those people.
765
00:42:27,560 --> 00:42:28,640
No.
766
00:42:28,710 --> 00:42:30,720
Damn it, Lauren,
these people are
767
00:42:30,800 --> 00:42:32,890
responsible for all of this.
768
00:42:32,970 --> 00:42:35,480
The Wilsons, Smith, all of them.
769
00:42:50,320 --> 00:42:57,120
This family was doing fine,
and so was Todd until they
770
00:42:57,200 --> 00:42:59,920
started butting into our lives.
771
00:42:59,990 --> 00:43:01,450
Tomorrow we're going
to go down to court
772
00:43:01,530 --> 00:43:03,710
and we're going to nail this
thing shut once and for all.
773
00:43:03,790 --> 00:43:04,850
OK?
774
00:43:22,060 --> 00:43:24,270
How are you doing, Todd?
775
00:43:24,350 --> 00:43:25,230
OK.
776
00:43:25,300 --> 00:43:27,490
A little nervous?
777
00:43:27,560 --> 00:43:28,700
Uh-huh.
778
00:43:28,770 --> 00:43:30,310
That's OK.
779
00:43:30,390 --> 00:43:32,450
Toddy, do you know
why we're here today?
780
00:43:32,530 --> 00:43:33,330
Uh-huh.
781
00:43:33,410 --> 00:43:35,660
Why?
782
00:43:35,740 --> 00:43:37,200
To talk to the judge.
783
00:43:37,280 --> 00:43:40,580
And what's he going to do?
784
00:43:40,590 --> 00:43:42,960
He's going to say what's good.
785
00:43:43,040 --> 00:43:46,960
He knows what's good
because he knows the rules.
786
00:43:47,040 --> 00:43:48,850
And do you understand
what your parents want?
787
00:43:51,250 --> 00:43:54,600
They don't want me to
see you and Diane anymore.
788
00:43:54,670 --> 00:43:55,850
Todd, where do you live?
789
00:43:55,920 --> 00:43:57,850
TODD: You know.
790
00:43:57,360 --> 00:44:00,310
SCOTTY: Yeah, but the judge
needs to hear it from you.
791
00:44:00,390 --> 00:44:03,810
At the group home
with Mrs. Burke.
792
00:44:03,890 --> 00:44:04,950
You like it there?
793
00:44:07,520 --> 00:44:08,940
It's OK.
794
00:44:09,020 --> 00:44:11,610
Are they mean to you?
795
00:44:11,690 --> 00:44:13,490
No.
796
00:44:13,570 --> 00:44:14,740
They're OK.
797
00:44:14,820 --> 00:44:16,540
SCOTTY: Where do
you want to live?
798
00:44:16,610 --> 00:44:18,330
TODD: With you and Diane.
799
00:44:18,410 --> 00:44:20,750
SCOTTY: Why?
800
00:44:20,820 --> 00:44:22,960
Because I don't
have a mom and dad.
801
00:44:23,030 --> 00:44:24,090
SCOTTY: But you do, Todd.
802
00:44:24,170 --> 00:44:26,630
You have a real mom and dad.
803
00:44:26,640 --> 00:44:28,380
TODD: But I don't know them.
804
00:44:28,460 --> 00:44:30,100
SCOTTY: Do you love
your real mom and dad?
805
00:44:32,840 --> 00:44:34,800
I don't know them.
806
00:44:34,880 --> 00:44:36,760
I know Joshy, though.
807
00:44:36,840 --> 00:44:39,600
He's my brother.
808
00:44:39,680 --> 00:44:44,310
Todd, is there anything
you want to tell the judge?
809
00:44:44,390 --> 00:44:45,940
Uh-huh.
810
00:44:46,020 --> 00:44:47,060
SCOTTY: Go ahead then.
811
00:44:47,130 --> 00:44:48,200
Tell him whatever you want.
812
00:44:51,440 --> 00:44:54,320
I got to go to the bathroom.
813
00:44:54,400 --> 00:44:57,700
I think that's
very sensible, son.
814
00:44:57,780 --> 00:45:00,620
You can go to the bathroom.
815
00:45:00,630 --> 00:45:03,470
Would someone please
accompany this young man?
816
00:45:05,740 --> 00:45:08,460
This court will now
take a 10 minute recess.
817
00:45:08,540 --> 00:45:10,460
I think that should
be time enough.
818
00:45:10,540 --> 00:45:11,430
Did I do good?
819
00:45:11,510 --> 00:45:14,680
You did very good.
820
00:45:14,690 --> 00:45:15,720
I'll take him.
821
00:45:15,800 --> 00:45:16,650
Come on.
822
00:45:19,760 --> 00:45:24,390
Oh, Judge, I forgot
to tell you something.
823
00:45:24,470 --> 00:45:27,940
Well, you can tell
when you come back, son.
824
00:45:28,020 --> 00:45:31,740
TODD: No, I might forget.
825
00:45:31,810 --> 00:45:34,990
OK, what?
826
00:45:35,070 --> 00:45:37,280
TODD: I love Scotty and Diane.
827
00:45:37,360 --> 00:45:39,870
Is that in the rules?
828
00:45:39,950 --> 00:45:43,830
Well, we make
allowances for that.
829
00:45:43,910 --> 00:45:48,170
I don't get no allowance, but
it ought to be in the rules.
830
00:45:48,180 --> 00:45:50,590
It's important.
831
00:45:50,660 --> 00:45:52,060
Yes, it is.
832
00:46:01,300 --> 00:46:06,310
Your Hon-- Your Honor, could
I see you in your chambers,
833
00:46:06,390 --> 00:46:09,310
please, and the Wilsons?
834
00:46:09,390 --> 00:46:13,150
Dr. Bryant, this
court is now in recess.
835
00:46:13,230 --> 00:46:14,860
If you have anything to
say, you should really
836
00:46:14,940 --> 00:46:17,950
do it through your attorney.
837
00:46:18,020 --> 00:46:20,990
We don't need an
attorney, Your Honor.
838
00:46:21,070 --> 00:46:22,130
Well, all right then.
839
00:46:30,500 --> 00:46:34,090
Dr. and Mrs. Bryant, you know
once you've made this decision,
840
00:46:34,170 --> 00:46:37,010
it cannot be reversed.
841
00:46:37,090 --> 00:46:38,840
We know, Your Honor.
842
00:46:38,920 --> 00:46:42,440
And you're both
sure about this?
843
00:46:45,470 --> 00:46:46,320
Yes.
844
00:46:49,430 --> 00:46:51,480
Yes.
845
00:46:51,560 --> 00:46:57,990
And, I'll tell you why,
Your Honor, because it's
846
00:46:58,060 --> 00:47:02,450
the first time since
we put him in that home
847
00:47:02,530 --> 00:47:08,470
that I haven't felt guilty.
848
00:47:11,040 --> 00:47:20,390
I know he'll be happy now,
and I know he won't be crying
849
00:47:20,460 --> 00:47:21,560
when we leave him this time.
850
00:47:37,900 --> 00:47:38,750
Thank you.
851
00:47:44,910 --> 00:47:46,210
We love him very much.
852
00:47:48,920 --> 00:47:49,800
So do we.
853
00:47:54,920 --> 00:47:55,850
I know.
854
00:48:17,440 --> 00:48:18,600
What's going on?
855
00:48:18,680 --> 00:48:20,200
I just saw the Bryants leave.
856
00:48:20,270 --> 00:48:23,240
It's all over, Mark.
857
00:48:23,320 --> 00:48:26,580
The judge said what was good?
858
00:48:26,650 --> 00:48:30,460
No, Todd, your
mom and dad did.
859
00:48:30,530 --> 00:48:32,420
You ready to go home
with your new parents?
860
00:48:48,970 --> 00:48:50,230
I get to live with you.
861
00:48:50,300 --> 00:48:52,360
Forever and ever.
862
00:48:52,440 --> 00:48:56,240
Hey, Todd, what about me?
863
00:48:56,320 --> 00:48:57,870
Your attorney has to
get paid, you know?
864
00:49:04,110 --> 00:49:05,280
I love you.
865
00:49:05,360 --> 00:49:06,630
I love you, too.
866
00:49:09,240 --> 00:49:10,420
Let's go home, son.
867
00:49:38,190 --> 00:49:42,330
[theme music]
61715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.