All language subtitles for Highway to Heaven S03E02 A Special Love (2)_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:07,560 [theme music] 2 00:01:39,900 --> 00:01:41,950 We aren't going to have any children. 3 00:01:42,030 --> 00:01:45,110 We can't. 4 00:01:45,190 --> 00:01:46,110 What are you talking about? 5 00:01:46,190 --> 00:01:48,780 All my tests came off fine. 6 00:01:48,860 --> 00:01:49,820 It's not you, Scotty. 7 00:01:49,900 --> 00:01:51,050 It's me. 8 00:01:51,130 --> 00:01:54,290 I can't have any children. 9 00:01:54,360 --> 00:01:55,620 I'm a Special Olympics coach. 10 00:01:55,700 --> 00:01:57,210 We'd sure like to have you come out 11 00:01:57,280 --> 00:02:00,170 and find out some of the other things you're good at. 12 00:02:00,240 --> 00:02:03,090 I'm not good at nothing. 13 00:02:03,160 --> 00:02:04,840 I'm dumb. 14 00:02:04,920 --> 00:02:06,970 I don't think it dumb. 15 00:02:07,040 --> 00:02:09,510 Then you're dumb. 16 00:02:09,590 --> 00:02:12,430 I don't want to do nothing. 17 00:02:12,510 --> 00:02:16,320 I can't do nothing and you can't make me. 18 00:02:25,120 --> 00:02:27,530 Hey, I think you're getting faster than your old man. 19 00:02:27,610 --> 00:02:30,410 Oh, he already is, I guarantee it. 20 00:02:30,480 --> 00:02:31,410 Kid's doing great, isn't he? 21 00:02:31,480 --> 00:02:33,090 Yeah, he sure is. 22 00:02:33,170 --> 00:02:35,120 He's staying in his lane, he's getting faster all the time. 23 00:02:35,200 --> 00:02:36,660 He's really proud of himself. 24 00:02:36,670 --> 00:02:39,120 We're proud of him, too. 25 00:02:39,200 --> 00:02:40,120 All right, get your stuff. 26 00:02:40,200 --> 00:02:42,080 That's all for today. 27 00:02:42,160 --> 00:02:43,380 What a sweet kid. 28 00:02:43,450 --> 00:02:44,800 Yeah, I know. 29 00:02:44,880 --> 00:02:47,340 Has he, has he been able to say anything? 30 00:02:47,420 --> 00:02:49,470 I mean, have you heard him say anything at all? 31 00:02:49,480 --> 00:02:51,350 Well, no, not yet, but he's trying real hard. 32 00:02:51,430 --> 00:02:52,530 That's the main thing. 33 00:02:52,610 --> 00:02:54,150 He'll talk one of these days. 34 00:02:54,220 --> 00:02:57,230 One of these days, the light will go on and he'll say Mama. 35 00:02:57,300 --> 00:02:58,850 I want you to take that cap and I 36 00:02:58,930 --> 00:03:00,900 want you to go down to Special Olympics 37 00:03:00,970 --> 00:03:05,400 and put that cap on and run just as fast as you can. 38 00:03:05,480 --> 00:03:08,490 So fast you'll feel the wind whip past your ears, 39 00:03:08,560 --> 00:03:10,570 so fast those mean kids who made fun of you 40 00:03:10,650 --> 00:03:12,910 and me won't even be able to see you. 41 00:03:12,980 --> 00:03:15,530 They'll just see a blur go whizzing by, 42 00:03:15,550 --> 00:03:17,320 but I'll be able to see you. 43 00:03:17,400 --> 00:03:19,790 I'll be up in those stands, and I'll see you with that cap on, 44 00:03:19,870 --> 00:03:23,170 and it'll be almost like seeing me run down there. 45 00:03:23,240 --> 00:03:26,300 Can you do that, Todd? 46 00:03:26,370 --> 00:03:27,880 I could do that. 47 00:03:27,960 --> 00:03:30,590 Well, you know, he's such a sweet kid, 48 00:03:30,670 --> 00:03:33,010 and, well, I've been thinking. 49 00:03:33,090 --> 00:03:34,930 There are so many different kinds of parents 50 00:03:35,010 --> 00:03:39,100 waiting to adopt a healthy newborn, and a boy like Todd 51 00:03:39,180 --> 00:03:41,100 really needs someone. 52 00:03:41,180 --> 00:03:43,440 Yeah, but we don't need him. 53 00:03:43,510 --> 00:03:44,820 Maybe you do. 54 00:03:44,900 --> 00:03:47,160 OK, get serious, Jonathan, and you too, Diane. 55 00:03:47,240 --> 00:03:49,110 His own family gave him up. 56 00:03:49,190 --> 00:03:50,280 The child is retarded. 57 00:03:50,350 --> 00:03:52,530 How would we take care of him? 58 00:03:52,610 --> 00:03:55,450 I wouldn't be any trouble. 59 00:03:55,530 --> 00:03:58,450 I promise. 60 00:03:58,530 --> 00:03:59,800 I can make my bed. 61 00:04:02,700 --> 00:04:06,040 I wouldn't leave my toys out. 62 00:04:06,120 --> 00:04:11,220 He could even ask Mrs. Burke at the room. 63 00:04:11,290 --> 00:04:13,470 I can make my bed. 64 00:04:13,540 --> 00:04:15,930 Todd, it isn't that simple. 65 00:04:16,010 --> 00:04:18,220 Yes, it is. 66 00:04:18,300 --> 00:04:20,640 It is simple. 67 00:04:20,720 --> 00:04:23,640 If I win the race, he'll know. 68 00:04:23,720 --> 00:04:27,780 He'll see me with this hat, and then you'll know. 69 00:04:35,610 --> 00:04:40,130 [music playing] 70 00:05:49,810 --> 00:05:52,870 All right, you guys, your race starts any minute now. 71 00:05:52,940 --> 00:05:55,080 I can't see Scotty, Jonathan. 72 00:05:57,610 --> 00:05:59,530 Don't worry, he's up there. 73 00:05:59,610 --> 00:06:01,580 But I can't see him. 74 00:06:01,650 --> 00:06:04,090 Hey, come on, you got his hat. 75 00:06:04,160 --> 00:06:05,620 He can see you. 76 00:06:05,700 --> 00:06:09,380 But I need to know he's there. 77 00:06:09,390 --> 00:06:10,500 I got to see him. 78 00:06:10,580 --> 00:06:11,880 Oh, he'll be there. 79 00:06:11,950 --> 00:06:15,010 He'll be right down there at the finish line. 80 00:06:15,080 --> 00:06:16,510 He will? 81 00:06:16,580 --> 00:06:17,600 He will. 82 00:06:20,550 --> 00:06:21,600 He will. 83 00:06:37,350 --> 00:06:39,570 Scotty, the boy needs to see you. 84 00:06:39,580 --> 00:06:41,870 I'm not going down there, Jonathan. 85 00:06:41,950 --> 00:06:43,450 I don't know what you two have picked up, 86 00:06:43,460 --> 00:06:45,790 but I'm not going down there. 87 00:06:45,860 --> 00:06:48,080 Come on, we haven't cooked up anything, Scotty. 88 00:06:48,160 --> 00:06:49,870 You're the one that told that kid he was going to be 89 00:06:49,950 --> 00:06:51,580 running for the both of you. 90 00:06:51,660 --> 00:06:54,090 Scotty, he's worked so hard for this moment. 91 00:06:54,160 --> 00:06:55,180 Don't rob him of it. 92 00:06:58,420 --> 00:07:02,430 All right, I'll go down there, but we are not adopting him. 93 00:07:02,510 --> 00:07:03,630 Fine. 94 00:07:03,710 --> 00:07:05,770 But you tell him that after the race. 95 00:07:09,810 --> 00:07:12,320 All right, runners hit the starting line. 96 00:07:28,160 --> 00:07:29,010 All right. 97 00:07:34,370 --> 00:07:41,020 Take your mark, set. 98 00:07:54,990 --> 00:07:55,980 Come on. 99 00:07:56,060 --> 00:07:57,780 Come on. 100 00:07:57,850 --> 00:07:59,370 Run, run, run. 101 00:08:59,010 --> 00:09:01,800 Here's your hat back. 102 00:09:01,870 --> 00:09:04,760 Hey, it's yours. 103 00:09:04,840 --> 00:09:05,940 No, it isn't. 104 00:09:08,350 --> 00:09:09,230 I didn't win. 105 00:09:11,840 --> 00:09:14,080 I wanted to show you that I could do stuff. 106 00:09:17,740 --> 00:09:21,030 Because I wanted you to be my dad. 107 00:09:21,040 --> 00:09:22,890 Hey, what happened to the oath, 108 00:09:22,970 --> 00:09:28,240 let me win, but if I cannot win, let me be brave in the attempt? 109 00:09:28,320 --> 00:09:29,660 Look, this is one race. 110 00:09:29,740 --> 00:09:31,210 There will be lots of others. 111 00:09:34,820 --> 00:09:39,800 But I wanted you to see. 112 00:09:39,880 --> 00:09:41,240 I will see them. 113 00:09:44,580 --> 00:09:46,590 You will? 114 00:09:46,670 --> 00:09:49,140 Yeah, I will. 115 00:09:49,210 --> 00:09:51,890 Will you try? 116 00:09:51,970 --> 00:09:53,890 If you're there, I will. 117 00:09:53,970 --> 00:09:58,810 Todd, I don't know if I'm special enough to be your dad, 118 00:09:58,890 --> 00:10:00,980 but I'm not going to quit either. 119 00:10:01,060 --> 00:10:02,700 I'm going to try, just like you. 120 00:10:05,020 --> 00:10:06,820 Would you come home with Diane and me for a weekend 121 00:10:06,900 --> 00:10:07,910 so we could all try? 122 00:10:11,990 --> 00:10:13,490 Do you mean that? 123 00:10:13,570 --> 00:10:14,710 Yes, I do. 124 00:10:17,070 --> 00:10:20,340 Todd, one of the problems I have is that I can't hug you, 125 00:10:20,420 --> 00:10:23,180 but if I could, I sure would want to right now. 126 00:10:25,960 --> 00:10:28,430 I could do that. 127 00:10:28,500 --> 00:10:29,440 I'm great at hugging. 128 00:10:35,610 --> 00:10:37,180 You sure are, son. 129 00:10:37,260 --> 00:10:39,810 You sure are. 130 00:10:39,890 --> 00:10:43,400 The bronze metal goes to Paul Gardner. 131 00:10:43,480 --> 00:10:47,830 [applause] 132 00:10:52,900 --> 00:10:56,540 The silver metal goes to Larry Dexter. 133 00:10:56,610 --> 00:10:59,470 [applause] 134 00:11:02,290 --> 00:11:08,170 And the gold metal in the 100 yard dash goes to Kyle Davis. 135 00:11:08,250 --> 00:11:10,220 Yeah, Kyle. 136 00:11:10,290 --> 00:11:11,140 Woo. 137 00:11:23,810 --> 00:11:25,690 Mom, I won! 138 00:11:25,770 --> 00:11:27,690 He talked. 139 00:11:27,770 --> 00:11:30,360 Steve, he talked. 140 00:11:30,440 --> 00:11:31,250 He talked. 141 00:12:02,300 --> 00:12:03,610 [doorbell] 142 00:12:06,680 --> 00:12:07,910 Hi, you two. Come on in. 143 00:12:07,990 --> 00:12:09,200 All right, how are you doing? 144 00:12:09,280 --> 00:12:09,940 Great. 145 00:12:10,020 --> 00:12:12,490 Just great. 146 00:12:12,560 --> 00:12:14,010 Can I get you anything? 147 00:12:14,090 --> 00:12:15,240 No, no, he just finished one of his famous two hour 148 00:12:15,320 --> 00:12:16,050 breakfasts. 149 00:12:16,130 --> 00:12:16,910 I didn't have dessert. 150 00:12:16,990 --> 00:12:18,700 Oh, poor boy. 151 00:12:18,780 --> 00:12:21,210 I think there's a piece of cake left from last night. 152 00:12:21,280 --> 00:12:23,220 Oh, Todd and Scotty should be back any minute. 153 00:12:25,550 --> 00:12:26,460 Look at this stuff. 154 00:12:26,470 --> 00:12:27,870 Isn't it great? 155 00:12:27,950 --> 00:12:30,390 They've had Todd, for what, six weekends already? 156 00:12:30,470 --> 00:12:32,980 I mean, they turned this whole place into a school. 157 00:12:33,050 --> 00:12:36,350 And I bet they're loving it, too. 158 00:12:36,420 --> 00:12:38,140 Here we go. 159 00:12:38,150 --> 00:12:39,600 Oh, this is wonderful. 160 00:12:39,680 --> 00:12:40,910 Oh, well, it's not homemade. 161 00:12:40,980 --> 00:12:41,980 I don't have time to bake any more. 162 00:12:42,050 --> 00:12:43,610 No, no, I don't mean the cake. 163 00:12:43,690 --> 00:12:44,730 I'm talking about what you and Scotty have done here, 164 00:12:44,810 --> 00:12:46,010 all these signs and everything. 165 00:12:46,080 --> 00:12:47,520 Well, that's Scotty's project. 166 00:12:47,600 --> 00:12:49,650 He's determined to teach Todd how to read, 167 00:12:49,730 --> 00:12:52,820 and you know how Scotty is once he set his mind to something. 168 00:12:52,900 --> 00:12:54,110 Total immersion. 169 00:12:54,190 --> 00:12:56,740 That's the password around here. 170 00:12:56,820 --> 00:12:58,490 So how you two getting along with Todd? 171 00:12:58,500 --> 00:12:59,540 Oh, great. 172 00:12:59,610 --> 00:13:00,940 Oh, Jonathan, I just love him. 173 00:13:01,020 --> 00:13:04,040 Well, we both do, but he's such a sweet boy. 174 00:13:04,120 --> 00:13:07,000 And he just loves to be cuddled, so starved for it. 175 00:13:07,080 --> 00:13:08,640 And he really tries very hard. 176 00:13:08,510 --> 00:13:10,170 Yeah, well, with you and Scotty teaching him, 177 00:13:10,250 --> 00:13:11,800 I bet he'll be reading in no time at all. 178 00:13:11,870 --> 00:13:13,470 Well, if Scotty has his way, he will. 179 00:13:13,540 --> 00:13:15,590 Me, I'm a softie. 180 00:13:15,670 --> 00:13:16,840 I'm the cuddler. 181 00:13:16,920 --> 00:13:18,230 Where are those two anyway? 182 00:13:18,310 --> 00:13:19,650 They're out on a nature walk. 183 00:13:19,720 --> 00:13:22,520 They go out on these walks and Scotty teaches Todd 184 00:13:22,530 --> 00:13:25,690 the names of the flowers and the birds and the trees. 185 00:13:25,760 --> 00:13:27,650 He's learning all that stuff? 186 00:13:27,730 --> 00:13:29,270 Well, some, but mostly he just likes being with Scotty. 187 00:13:29,280 --> 00:13:31,870 And he loves to look at things, you know, 188 00:13:31,940 --> 00:13:34,190 small things that you or I wouldn't even see, 189 00:13:34,270 --> 00:13:37,070 like a wild flower growing in somebody's 190 00:13:37,150 --> 00:13:39,530 lawn or a caterpillar. 191 00:13:39,610 --> 00:13:42,700 You know, it's nice moving at his pace, very slowly, 192 00:13:42,780 --> 00:13:44,620 seeing all the things that you or I wouldn't even 193 00:13:44,700 --> 00:13:45,590 take time to notice. 194 00:13:49,840 --> 00:13:50,960 Hi, Coach. 195 00:13:51,040 --> 00:13:51,880 Hey, kiddo. 196 00:13:51,960 --> 00:13:53,760 How was the nature walk? 197 00:13:53,840 --> 00:13:57,130 Oh, it was good. 198 00:13:57,210 --> 00:14:00,100 We seen these bugs with these long legs. 199 00:14:00,170 --> 00:14:01,060 What do you call that bug? 200 00:14:01,140 --> 00:14:03,390 What's its name? 201 00:14:03,470 --> 00:14:04,560 I don't know. 202 00:14:04,570 --> 00:14:06,060 Praying-- 203 00:14:06,140 --> 00:14:08,520 Yeah, praying bugs. 204 00:14:08,600 --> 00:14:11,730 And we seen these flowers, real fuzzy flowers. 205 00:14:11,810 --> 00:14:13,730 Praying mantis? 206 00:14:13,810 --> 00:14:15,490 Yeah. 207 00:14:15,560 --> 00:14:19,740 And and I blew the fuzzy flower, and all the fuzzy stuff 208 00:14:19,820 --> 00:14:21,580 went in the air. 209 00:14:21,650 --> 00:14:23,590 Wow, what a neat walk. 210 00:14:26,320 --> 00:14:27,750 Do I have to go back tomorrow? 211 00:14:27,820 --> 00:14:28,670 Well, it's Monday. 212 00:14:28,740 --> 00:14:31,250 You've got school. 213 00:14:31,330 --> 00:14:33,390 But I want to stay here another day. 214 00:14:44,550 --> 00:14:46,270 Todd, if Scotty and I could fix 215 00:14:46,340 --> 00:14:49,530 it so you could stay here all the time, would you like that? 216 00:14:52,930 --> 00:14:54,940 Forever and ever? 217 00:14:55,020 --> 00:14:56,120 Forever and ever. 218 00:14:59,400 --> 00:15:01,530 We want you to be our son, Todd. 219 00:15:01,610 --> 00:15:04,120 We love you. 220 00:15:04,190 --> 00:15:05,950 - And you'll be my mom and dad? - Yes. 221 00:15:06,030 --> 00:15:07,090 Yes. 222 00:15:12,080 --> 00:15:14,540 Todd, what are you doing? 223 00:15:14,620 --> 00:15:15,470 Wait. 224 00:15:25,340 --> 00:15:27,390 But I don't understand, Mrs. Gettys. 225 00:15:27,400 --> 00:15:29,890 We filled out all of the forms, we've 226 00:15:29,970 --> 00:15:33,150 met all of the criteria your agency has for adoptive parents 227 00:15:33,220 --> 00:15:34,400 because you said so yourself. 228 00:15:34,470 --> 00:15:36,120 I know that, Mrs. Wilson. 229 00:15:36,190 --> 00:15:38,320 Everything you're saying is true, 230 00:15:38,400 --> 00:15:43,490 but Todd's natural parents never gave him up for adoption. 231 00:15:43,570 --> 00:15:45,870 But they haven't seen him in years. 232 00:15:45,940 --> 00:15:47,490 I know that. 233 00:15:47,570 --> 00:15:50,960 We approached the Bryants and apprised them of the situation 234 00:15:51,030 --> 00:15:53,790 and of your desire to adopt Todd. 235 00:15:53,870 --> 00:15:57,210 I didn't think there would be any problem. 236 00:15:57,290 --> 00:15:58,540 There shouldn't have been. 237 00:15:58,620 --> 00:16:00,010 They don't care what happens to them. 238 00:16:00,080 --> 00:16:01,880 They all but abandoned him. 239 00:16:01,960 --> 00:16:03,510 They didn't abandon him. 240 00:16:03,590 --> 00:16:07,440 They put him in foster care, and they have paid all his expenses 241 00:16:07,520 --> 00:16:09,140 at the group foster care home. 242 00:16:09,220 --> 00:16:10,150 But they don't love him. 243 00:16:10,230 --> 00:16:12,890 They have no moral right. 244 00:16:12,970 --> 00:16:15,310 They have a legal right. 245 00:16:15,390 --> 00:16:18,360 Mr. Wilson, I shouldn't have to tell you that. 246 00:16:18,440 --> 00:16:22,530 You're an attorney, and they are his parents. 247 00:16:22,610 --> 00:16:24,700 And they have made it very clear that they 248 00:16:24,710 --> 00:16:31,410 will not under any circumstances allow you to adopt their son. 249 00:16:31,490 --> 00:16:34,090 Maybe if we could just meet them, talk with them, 250 00:16:34,170 --> 00:16:38,380 make them see that we love the boy, that we'd be good parents. 251 00:16:38,460 --> 00:16:41,210 They saw your file, Mr. Wilson. 252 00:16:41,290 --> 00:16:44,180 It's no reflection on either of you, 253 00:16:44,190 --> 00:16:47,720 but they don't want to meet you. 254 00:16:47,800 --> 00:16:50,430 They were as firm about that as they were about not 255 00:16:50,510 --> 00:16:52,190 giving Todd up for adoption. 256 00:16:54,640 --> 00:16:59,230 I'm so sorry, but there's just nothing to do about it. 257 00:16:59,310 --> 00:17:01,900 They are his parents. 258 00:17:01,980 --> 00:17:03,320 No, they're not. 259 00:17:03,400 --> 00:17:05,320 It takes love to be a parent. 260 00:17:05,400 --> 00:17:06,740 We love the boy. 261 00:17:06,820 --> 00:17:10,410 All they've got on their side is the law. 262 00:17:10,490 --> 00:17:12,420 I'm afraid that's all they need. 263 00:17:32,850 --> 00:17:35,060 But they haven't seen him since he was three years old, 264 00:17:35,140 --> 00:17:36,770 not once. 265 00:17:36,850 --> 00:17:38,910 Well, isn't there anything you can do legally, Scotty? 266 00:17:38,980 --> 00:17:40,190 I mean, isn't there something? 267 00:17:40,270 --> 00:17:41,150 I don't know. 268 00:17:41,230 --> 00:17:42,880 I'm researching it now. 269 00:17:42,960 --> 00:17:45,030 We could petition the court to appoint a conservatorship 270 00:17:45,110 --> 00:17:46,570 for Todd with us as conservators, 271 00:17:46,650 --> 00:17:48,870 but the odds are so much against it. 272 00:17:48,940 --> 00:17:50,290 These people have money. 273 00:17:50,370 --> 00:17:51,430 They can fight us and they'd win. 274 00:17:51,500 --> 00:17:52,700 But they don't want to be his parents. 275 00:17:52,780 --> 00:17:55,330 They're not fit to be his parents. 276 00:17:55,410 --> 00:17:57,330 That's not the way a court would see it. 277 00:17:57,410 --> 00:17:58,900 They didn't abandon him. 278 00:17:58,980 --> 00:18:00,340 They put him in a fine group foster care home. 279 00:18:00,410 --> 00:18:01,680 They paid all his bills. 280 00:18:01,760 --> 00:18:03,670 But they've never been there for him. 281 00:18:03,750 --> 00:18:05,840 They haven't-- they haven't held him or laughed with him. 282 00:18:05,920 --> 00:18:08,470 They haven't comforted him when he's cried. 283 00:18:08,550 --> 00:18:11,390 The law doesn't give too many points for cuddling. 284 00:18:11,460 --> 00:18:13,310 Then the law stinks. 285 00:18:13,380 --> 00:18:16,020 In the eyes of the law, they're not unfit parents. 286 00:18:16,090 --> 00:18:18,980 They did exactly what their doctors advised them to do. 287 00:18:19,060 --> 00:18:21,060 Everything except love him. 288 00:18:21,140 --> 00:18:22,520 You don't know that. 289 00:18:22,600 --> 00:18:24,030 Jonathan, what are you talking about? 290 00:18:24,100 --> 00:18:25,540 They gave up the kid. 291 00:18:25,610 --> 00:18:26,940 Mark, if they gave up the boy because they 292 00:18:27,010 --> 00:18:28,360 thought it was the best thing for him, 293 00:18:28,440 --> 00:18:30,320 then it was an act of love. 294 00:18:30,400 --> 00:18:32,530 Whose side are you on anyway? 295 00:18:32,550 --> 00:18:35,160 Oh, come on, Diane, it's not a matter of sides, is it? 296 00:18:35,240 --> 00:18:36,660 And the fact of the matter is they 297 00:18:36,740 --> 00:18:37,710 won't give the child up for adoption, 298 00:18:37,790 --> 00:18:40,040 then there has to be a reason. 299 00:18:40,120 --> 00:18:42,970 You told Todd yet? 300 00:18:43,050 --> 00:18:44,100 No. 301 00:18:44,180 --> 00:18:45,510 How could we tell him, Mark? 302 00:18:45,580 --> 00:18:47,640 He's so excited about finally having a family. 303 00:18:47,720 --> 00:18:51,600 He's already planning our first Christmas together. 304 00:18:51,670 --> 00:18:53,890 So what have you told him? 305 00:18:53,970 --> 00:18:57,600 We just said these things take time and he has to be patient. 306 00:18:57,680 --> 00:18:59,560 I don't believe this is happening. 307 00:18:59,640 --> 00:19:01,860 What kind of people would prevent 308 00:19:01,930 --> 00:19:04,410 their child from having parents who want him, 309 00:19:04,480 --> 00:19:07,990 and who really love him? 310 00:19:08,060 --> 00:19:09,070 Dr. Bryant? 311 00:19:09,150 --> 00:19:10,030 Yeah. 312 00:19:10,110 --> 00:19:11,380 I'm Jonathan Smith. 313 00:19:11,460 --> 00:19:12,700 We met in your office a few months ago. 314 00:19:12,780 --> 00:19:14,530 I'm with Special Olympics. 315 00:19:14,610 --> 00:19:16,080 Oh, yes, of course. 316 00:19:16,150 --> 00:19:18,830 I wondered if I could talk to you for a few minutes? 317 00:19:18,910 --> 00:19:20,920 Oh, well, we're just finishing up dinner. 318 00:19:20,990 --> 00:19:23,340 Oh, I'm sorry, but I'll wait if it's all right. 319 00:19:23,410 --> 00:19:26,130 It's about your son Todd. 320 00:19:26,210 --> 00:19:27,340 Well, I think we've already had 321 00:19:27,420 --> 00:19:29,260 this conversation, Mr. Smith. 322 00:19:29,330 --> 00:19:31,590 I mean, I think it's great that Todd's in the Special Olympics, 323 00:19:31,670 --> 00:19:34,510 but we really don't think it's right to come back to his life 324 00:19:34,590 --> 00:19:35,430 just to cheer him on. 325 00:19:35,510 --> 00:19:36,710 And frankly-- 326 00:19:36,780 --> 00:19:38,230 This is not about Special Olympics. 327 00:19:38,310 --> 00:19:41,390 It's-- it's about the couple that wants to adopt him. 328 00:19:41,470 --> 00:19:43,860 You mean, m brother? 329 00:19:43,930 --> 00:19:47,280 Josh, Jennifer, do me a favor, go to your rooms, please? 330 00:19:47,350 --> 00:19:48,610 But why? 331 00:19:48,690 --> 00:19:52,070 Just do as I say, please? 332 00:19:52,150 --> 00:19:56,200 Look, if you want to use the car, go to your rooms, OK? 333 00:19:56,280 --> 00:19:57,130 Thank you. 334 00:20:02,130 --> 00:20:03,120 What's going on here? 335 00:20:03,200 --> 00:20:04,740 That's what I'd like to know. 336 00:20:04,810 --> 00:20:06,880 I'm a friend of the Wilsons, the couple that wants-- 337 00:20:06,960 --> 00:20:09,630 I know who they are, and I know what they want, 338 00:20:09,710 --> 00:20:11,130 and the answer is no. 339 00:20:11,210 --> 00:20:13,260 Dr. Bryant, the Wilsons are both professional people. 340 00:20:13,340 --> 00:20:14,840 They're fine people. 341 00:20:14,920 --> 00:20:17,060 They make a good living, and they love Todd, 342 00:20:17,070 --> 00:20:18,390 and he loves them. 343 00:20:18,470 --> 00:20:19,980 They'd be wonderful parents for him. 344 00:20:20,050 --> 00:20:21,980 And you think there's something wrong with the kind 345 00:20:22,050 --> 00:20:23,980 of parents we are? 346 00:20:24,060 --> 00:20:25,550 We don't have to talk to him, Lauren. 347 00:20:25,620 --> 00:20:27,270 No, no, I want to know what he thinks of us. 348 00:20:27,350 --> 00:20:28,190 It doesn't matter. 349 00:20:28,270 --> 00:20:29,940 It matters to me. 350 00:20:30,020 --> 00:20:32,860 You see, I don't like people judging me. 351 00:20:32,940 --> 00:20:35,200 I didn't come here to judge you, Mrs. Bryant. 352 00:20:35,280 --> 00:20:36,240 Oh? 353 00:20:36,320 --> 00:20:37,280 They love him. 354 00:20:37,360 --> 00:20:38,970 They'd make wonderful parents. 355 00:20:39,050 --> 00:20:42,330 Well, if that isn't judging, I don't know what is. 356 00:20:42,410 --> 00:20:44,050 Do you have a retarded child, Mr. Smith? 357 00:20:47,410 --> 00:20:48,960 No, I don't. 358 00:20:49,040 --> 00:20:51,050 Well, we do. 359 00:20:50,560 --> 00:20:52,840 And we can tell you all about the heartache of watching him 360 00:20:52,920 --> 00:20:55,090 with other children and knowing that there is something 361 00:20:55,100 --> 00:20:57,390 wrong with that beautiful baby. 362 00:20:57,460 --> 00:20:59,130 And not admitting it to yourself, 363 00:20:59,210 --> 00:21:02,680 even though all the other babies are walking and talking. 364 00:21:02,760 --> 00:21:05,190 We can tell you all about the lies that you tell yourself 365 00:21:05,260 --> 00:21:09,120 and the praying to God that it just isn't true. 366 00:21:09,190 --> 00:21:13,650 Do you know what it is like for a mother to give her baby away 367 00:21:13,730 --> 00:21:16,320 to strangers and to turn her back on him 368 00:21:16,400 --> 00:21:18,160 and to hear him screaming and yelling? 369 00:21:18,230 --> 00:21:20,330 Do you know what that feels like? 370 00:21:20,400 --> 00:21:22,120 Calm down, Lauren. 371 00:21:22,200 --> 00:21:25,040 No, I want him to know. 372 00:21:25,120 --> 00:21:28,750 Now, the doctors advised us to do this and our minister 373 00:21:28,830 --> 00:21:30,090 counseled us to do this. 374 00:21:30,160 --> 00:21:31,960 I've already explained that to Mr. Smith. 375 00:21:32,040 --> 00:21:33,890 You don't have to go through this again. 376 00:21:33,970 --> 00:21:36,510 You know, we went to see him once, 377 00:21:36,590 --> 00:21:39,550 and he cried so hysterically that I had to-- 378 00:21:39,630 --> 00:21:44,310 I had-- I had to pry his hands off my body. 379 00:21:44,390 --> 00:21:47,650 Do you know what a mother feels like that to do that? 380 00:21:53,060 --> 00:21:56,740 Believe me, I didn't come here to judge you, Mrs. Bryant. 381 00:21:56,820 --> 00:21:59,240 I know you've done what you thought was best for your boy. 382 00:21:59,320 --> 00:22:03,830 He's in a fine home and he's done very well there. 383 00:22:03,910 --> 00:22:07,750 But as fine a place as that is, it isn't the same 384 00:22:07,830 --> 00:22:09,130 as having a mother and father. 385 00:22:12,160 --> 00:22:14,260 The Wilsons are willing to take any kind of a test you want 386 00:22:14,330 --> 00:22:16,630 them to take to prove what kind of people they are 387 00:22:16,710 --> 00:22:19,340 and what kind of home they can give to Todd. 388 00:22:19,420 --> 00:22:21,810 No. 389 00:22:21,880 --> 00:22:23,420 No. 390 00:22:23,490 --> 00:22:27,140 We are Todd's parents, and we'll decide what's best for him. 391 00:22:27,220 --> 00:22:29,650 And to be blunt, Mr. Smith, which is evidently the only way 392 00:22:29,720 --> 00:22:33,150 to be with you, this Mr. Wilson you're talking about 393 00:22:33,230 --> 00:22:35,570 is a quadriplegic. 394 00:22:35,650 --> 00:22:38,660 Now, I want you to tell me what kind of guardian 395 00:22:38,670 --> 00:22:42,620 he's going to be for a boy who is mentally incompetent. 396 00:22:42,690 --> 00:22:45,790 It's completely out of the question. 397 00:22:45,860 --> 00:22:47,750 We've taken everything into consideration, 398 00:22:47,820 --> 00:22:49,270 and we made our decision. 399 00:22:49,350 --> 00:22:50,780 I think there's something you haven't taken 400 00:22:50,860 --> 00:22:52,500 into consideration, and that's how Todd feels 401 00:22:52,580 --> 00:22:53,850 and what he thinks. 402 00:22:53,920 --> 00:22:55,760 It is irrelevant what Todd thinks. 403 00:22:55,830 --> 00:22:56,920 The boy is retarded. 404 00:22:57,000 --> 00:22:58,130 Just stop it, both of you. 405 00:22:58,210 --> 00:22:59,570 Just get out of here. 406 00:22:59,640 --> 00:23:00,490 Just get out of our house and tell 407 00:23:00,570 --> 00:23:01,870 those people to stop bothering us 408 00:23:01,950 --> 00:23:04,600 and just stay away from my son. 409 00:23:04,670 --> 00:23:07,180 I think you better leave now, Mr. Smith. 410 00:23:07,260 --> 00:23:09,020 I'm sorry, I didn't come here to upset you. 411 00:23:09,100 --> 00:23:09,990 I'm sorry. 412 00:23:22,530 --> 00:23:23,490 There you go, Kyle. 413 00:23:23,570 --> 00:23:24,580 Thanks. 414 00:23:29,070 --> 00:23:30,800 Let's see some good jumping, Kyle. 415 00:23:39,500 --> 00:23:42,510 Excuse me, I'm looking for Mr. And Mrs. Scott Wilson. 416 00:23:42,590 --> 00:23:44,220 Oh, yeah, sitting right down there. 417 00:23:44,300 --> 00:23:45,190 Thanks. 418 00:23:50,430 --> 00:23:51,690 Go, go, go. 419 00:23:51,760 --> 00:23:54,150 Stay in your lane. 420 00:23:54,160 --> 00:23:54,860 Mr. Wilson? 421 00:23:54,930 --> 00:23:56,900 Yeah, that's me. 422 00:23:56,910 --> 00:24:00,900 I'm sorry, but I just get paid to serve the paper. 423 00:24:00,980 --> 00:24:02,490 Here. 424 00:24:02,500 --> 00:24:03,990 What is this? 425 00:24:04,070 --> 00:24:04,880 I'm sorry. 426 00:24:09,610 --> 00:24:10,860 What is it, Diane? 427 00:24:10,940 --> 00:24:13,080 I don't understand all this legal mumbo jumbo. 428 00:24:13,160 --> 00:24:14,800 Hey, I'm the lawyer, let me see. 429 00:24:19,580 --> 00:24:21,130 - Damn. - What? 430 00:24:21,210 --> 00:24:22,020 What is it? 431 00:24:22,090 --> 00:24:23,610 The Bryants. 432 00:24:23,690 --> 00:24:25,390 This is a notice advising us that they filed a request 433 00:24:25,460 --> 00:24:27,390 with the court to issue a temporary restraining 434 00:24:27,470 --> 00:24:30,310 order to bar us from having any further contact with their son 435 00:24:30,390 --> 00:24:31,230 Todd. 436 00:24:41,690 --> 00:24:42,570 Hi, Mom. 437 00:24:42,650 --> 00:24:43,730 Hi, Hon. 438 00:24:47,280 --> 00:24:48,380 See any mail come in? 439 00:24:48,460 --> 00:24:50,750 You're home from practice kind of early. 440 00:24:50,820 --> 00:24:52,760 Yeah, the coach had to go somewhere. 441 00:24:56,450 --> 00:24:57,710 What's this? 442 00:24:57,790 --> 00:24:59,250 Oh, it's just some legal papers. 443 00:24:59,260 --> 00:25:00,920 Nothing for you. 444 00:25:01,000 --> 00:25:02,920 Nothing from Susan, if that's what you're after. 445 00:25:03,000 --> 00:25:04,290 Are we suing somebody? 446 00:25:04,370 --> 00:25:06,140 Oh, well, if we are, I don't see what business 447 00:25:06,210 --> 00:25:08,300 it is of yours. 448 00:25:08,380 --> 00:25:09,350 This is about Todd, Mom. 449 00:25:09,360 --> 00:25:11,070 What is this? 450 00:25:11,140 --> 00:25:13,640 What is the sudden interest in our legal affairs? 451 00:25:13,720 --> 00:25:15,650 I just asked a question. 452 00:25:15,720 --> 00:25:18,110 I mean, is there a problem with Todd? 453 00:25:18,180 --> 00:25:20,280 Someone is trying to interfere with his care and your father 454 00:25:20,360 --> 00:25:22,490 and I are being forced to hire a lawyer to stop them. 455 00:25:22,560 --> 00:25:24,180 Good enough? 456 00:25:23,960 --> 00:25:25,610 Does this have anything to do with that man who 457 00:25:25,690 --> 00:25:26,950 came here about adopting Todd? 458 00:25:27,030 --> 00:25:28,160 That is our business. 459 00:25:28,230 --> 00:25:29,200 Your father's and mine. 460 00:25:29,280 --> 00:25:31,120 Hey, I just asked a question. 461 00:25:31,200 --> 00:25:32,880 Well, you got your answer. 462 00:25:46,790 --> 00:25:48,020 Can he do stuff at all? 463 00:25:51,300 --> 00:25:53,220 Who? 464 00:25:53,300 --> 00:25:54,300 My brother. 465 00:25:54,380 --> 00:25:56,350 Can he walk or talk or do anything, 466 00:25:56,430 --> 00:25:57,810 or does he just lie there? 467 00:25:57,890 --> 00:25:59,610 What's going on here? 468 00:25:59,680 --> 00:26:00,910 What's going on with you, Ma? 469 00:26:00,980 --> 00:26:03,650 I just asked a simple question. 470 00:26:03,730 --> 00:26:05,390 I mean, Mom, it was you who always told us 471 00:26:05,460 --> 00:26:07,820 the reason we can never visit him is he wouldn't 472 00:26:07,900 --> 00:26:09,210 recognize us anyway, right? 473 00:26:12,650 --> 00:26:15,830 Your brother is retarded. 474 00:26:15,910 --> 00:26:18,540 He is one of the tragedies of my life. 475 00:26:18,620 --> 00:26:19,960 He is not getting better. 476 00:26:20,040 --> 00:26:21,630 He will never get better. 477 00:26:21,700 --> 00:26:24,010 He is retarded, OK? 478 00:26:24,080 --> 00:26:24,890 OK. 479 00:26:45,060 --> 00:26:46,780 Do you ever go and see him? 480 00:26:46,850 --> 00:26:47,700 Just you and-- 481 00:26:47,770 --> 00:26:49,430 That is enough. 482 00:26:49,040 --> 00:26:50,500 I will not be cross-examined in my own house. 483 00:27:11,630 --> 00:27:19,060 Your brother is in one of the finest facilities in the state, 484 00:27:19,140 --> 00:27:23,980 and he is getting the best of care, far better 485 00:27:24,060 --> 00:27:28,360 than any cripple could give him, and far better than 486 00:27:28,440 --> 00:27:31,110 if he had to compete for our love and attention 487 00:27:31,190 --> 00:27:35,740 with two self-centered teenagers like you and your sister. 488 00:27:35,820 --> 00:27:37,580 Mom, I didn't mean to upset you. 489 00:27:37,660 --> 00:27:38,960 Just leave me alone. 490 00:27:41,990 --> 00:27:46,130 Just-- just go up to your room, drive your car, 491 00:27:46,140 --> 00:27:47,560 whatever it is that you do. 492 00:27:50,710 --> 00:27:52,560 Oh, God, just leave me alone. 493 00:28:30,920 --> 00:28:32,340 How's she doing? 494 00:28:32,420 --> 00:28:34,520 She finally cried herself to sleep. 495 00:28:39,930 --> 00:28:43,320 I'll never forget that little guy's face today when I told 496 00:28:43,400 --> 00:28:45,400 him I couldn't see him anymore. 497 00:28:47,930 --> 00:28:53,320 I tried to explain it to him, but I could hear him crying 498 00:28:53,330 --> 00:28:56,280 all the way back to the van. 499 00:28:56,360 --> 00:28:59,410 I wish Mrs. Bryant could have heard you say that. 500 00:28:59,490 --> 00:29:00,630 Why? 501 00:29:00,710 --> 00:29:01,550 What difference would it make to her? 502 00:29:03,950 --> 00:29:05,240 She told me that's exactly what happened 503 00:29:05,320 --> 00:29:08,130 when she had to leave Todd. 504 00:29:08,200 --> 00:29:09,880 She didn't have to leave Todd. 505 00:29:09,960 --> 00:29:12,090 She did it because she wanted to. 506 00:29:12,170 --> 00:29:13,510 I did it because she forced me to. 507 00:29:13,580 --> 00:29:16,050 So spare me the stories about what she felt. 508 00:29:16,130 --> 00:29:17,350 Hey, hey hey, come on. 509 00:29:17,420 --> 00:29:18,970 None of this is helping us figure a way 510 00:29:19,050 --> 00:29:21,140 to beat that restraining order. 511 00:29:21,220 --> 00:29:22,730 This isn't going to be solved in court. 512 00:29:22,800 --> 00:29:25,060 There's more here than just law. 513 00:29:25,140 --> 00:29:26,900 Maybe so, Jonathan, but right now the law 514 00:29:26,970 --> 00:29:28,470 is the only thing we've got. 515 00:29:28,550 --> 00:29:30,410 So if you can't help, just stay out of it. 516 00:29:39,820 --> 00:29:42,080 I'm sorry. 517 00:29:42,090 --> 00:29:45,620 I'm just so damn angry. 518 00:29:45,700 --> 00:29:46,630 It's so unfair. 519 00:29:46,710 --> 00:29:49,920 There's not a thing we can do. 520 00:29:50,000 --> 00:29:51,840 They're the natural parents. 521 00:29:51,910 --> 00:29:53,390 They've got all the rights. 522 00:29:53,470 --> 00:29:55,680 So what about Todd, doesn't he have any rights? 523 00:29:55,750 --> 00:29:58,100 Every kid has a right to sue his parents. 524 00:29:58,180 --> 00:30:00,100 He can sue them to sever his ties with them. 525 00:30:00,110 --> 00:30:03,020 He can become-- what do they call it? 526 00:30:03,090 --> 00:30:03,970 Emancipated. 527 00:30:04,040 --> 00:30:06,440 Emancipated. 528 00:30:06,510 --> 00:30:08,230 Well, that's an established point of law, 529 00:30:08,310 --> 00:30:10,980 but we're not just talking about a minor, 530 00:30:11,060 --> 00:30:12,780 we're talking about a retarded minor. 531 00:30:12,850 --> 00:30:15,650 Well, don't the retarded have any rights under the law? 532 00:30:15,730 --> 00:30:21,160 Well, sure, they do, but on this one, I don't know. 533 00:30:21,240 --> 00:30:22,450 Well, he has a right to an attorney. 534 00:30:22,530 --> 00:30:24,330 Everybody has a right to an attorney. 535 00:30:24,410 --> 00:30:26,790 Now they may be able to keep him from seeing you, Scotty, 536 00:30:26,870 --> 00:30:29,220 but can they keep him from seeing his own lawyer? 537 00:30:39,130 --> 00:30:40,190 Hi, kiddo. 538 00:30:45,930 --> 00:30:47,150 I don't want to go practice. 539 00:30:49,680 --> 00:30:50,530 Yeah, I know. 540 00:30:56,610 --> 00:30:59,660 It's because Scotty and Diane can't come and see you, huh? 541 00:31:02,170 --> 00:31:03,380 They don't want it. 542 00:31:03,450 --> 00:31:05,830 Ah, come on, they explained to you why 543 00:31:05,910 --> 00:31:09,170 they can't come and see you. 544 00:31:09,240 --> 00:31:10,840 They could if they really wanted to. 545 00:31:13,700 --> 00:31:15,310 They could if they really love me. 546 00:31:18,330 --> 00:31:20,800 Todd, what you're doing right now 547 00:31:20,880 --> 00:31:22,600 is you're being a little boy. 548 00:31:22,670 --> 00:31:25,350 Now, if you want Scotty and Diane for your family, 549 00:31:25,420 --> 00:31:27,770 you're going to have to act like a big boy now. 550 00:31:27,840 --> 00:31:29,560 You're going to have to try to understand 551 00:31:29,640 --> 00:31:35,690 what's going on so you can fight for what you want and get it. 552 00:31:35,770 --> 00:31:38,360 But I can't do nothing. 553 00:31:38,440 --> 00:31:40,070 How can I do something? 554 00:31:40,150 --> 00:31:43,120 That's what I'm going to tell you. 555 00:31:43,190 --> 00:31:45,990 You know what a judge is? 556 00:31:46,070 --> 00:31:47,040 Like on TV? 557 00:31:47,110 --> 00:31:48,170 Right, like on TV. 558 00:31:50,490 --> 00:31:56,210 He's the guy that sits there and puts the bad guys in jail. 559 00:31:56,290 --> 00:31:57,380 Well it's not always a question 560 00:31:57,460 --> 00:31:59,070 of putting a bad guy in jail. 561 00:31:59,140 --> 00:32:03,640 You see, sometimes when people have a disagreement, they-- 562 00:32:03,710 --> 00:32:04,880 here. 563 00:32:04,960 --> 00:32:07,100 Suppose you and your best friend both wanted 564 00:32:07,170 --> 00:32:08,850 to play with the same toy. 565 00:32:08,930 --> 00:32:11,640 What would you do? 566 00:32:11,720 --> 00:32:12,930 Ask Mrs. Burke. 567 00:32:13,010 --> 00:32:15,610 All right, well, a judge is like Mrs. Burke. 568 00:32:15,680 --> 00:32:17,620 See, when grownups have a disagreement, 569 00:32:17,690 --> 00:32:20,440 they go to a judge and the judge decides what's 570 00:32:20,520 --> 00:32:23,860 right according to the law. 571 00:32:23,940 --> 00:32:24,910 What law? 572 00:32:24,980 --> 00:32:26,680 The rules. 573 00:32:26,760 --> 00:32:29,330 Like, if you were in a race and you ran out of your lane, 574 00:32:29,410 --> 00:32:32,000 what would happen? 575 00:32:32,070 --> 00:32:33,210 I don't win. 576 00:32:33,280 --> 00:32:35,210 Right, because those are the rules. 577 00:32:35,290 --> 00:32:37,390 Well, in life there are rules, too, 578 00:32:37,460 --> 00:32:41,300 and a judge knows what they are. 579 00:32:41,310 --> 00:32:45,140 But the judge won't let Scotty and Diane see me. 580 00:32:45,210 --> 00:32:47,810 It's only because he hasn't heard you yet. 581 00:32:47,880 --> 00:32:51,020 Todd, would you be willing to stand up in front of a judge 582 00:32:51,090 --> 00:32:54,270 and tell him what you want? 583 00:32:54,350 --> 00:32:57,980 And he'd let me live with Scotty and Diane? 584 00:32:58,060 --> 00:32:59,070 Maybe. 585 00:32:59,140 --> 00:32:59,950 There's a chance. 586 00:33:00,030 --> 00:33:02,950 It won't be easy. 587 00:33:03,020 --> 00:33:05,070 Nothing's easy. 588 00:33:05,150 --> 00:33:07,120 I'll tell a judge. 589 00:33:07,190 --> 00:33:09,450 You take me to a judge, Coach. 590 00:33:09,460 --> 00:33:11,950 I want to tell him. 591 00:33:12,030 --> 00:33:13,160 Now, wait a minute. 592 00:33:13,230 --> 00:33:14,620 You don't just go and see a judge, 593 00:33:14,700 --> 00:33:16,300 You see, you've got to have an attorney. 594 00:33:19,120 --> 00:33:21,260 But I don't have no attorney. 595 00:33:21,340 --> 00:33:24,220 You want one? 596 00:33:24,230 --> 00:33:26,260 Sure. 597 00:33:26,340 --> 00:33:27,760 All right, kiddo, you got one now. 598 00:33:27,840 --> 00:33:28,650 Come on. 599 00:33:34,220 --> 00:33:35,280 Hiya, kid. 600 00:33:41,440 --> 00:33:44,150 I missed you. 601 00:33:44,230 --> 00:33:45,550 I missed you, too. 602 00:33:49,110 --> 00:33:51,490 Mr. Wilson. 603 00:33:51,570 --> 00:33:54,160 I'm sorry, but I've got orders to call 604 00:33:54,240 --> 00:33:56,330 the police if you come here. 605 00:33:56,340 --> 00:33:58,920 There's an injunction against your seeing Toddy. 606 00:33:58,990 --> 00:34:00,300 You know that. 607 00:34:00,380 --> 00:34:02,000 That's where you're wrong, Mrs. Burke. 608 00:34:02,070 --> 00:34:05,420 There is a temporary restraining order against Scotty Wilson. 609 00:34:05,500 --> 00:34:07,340 I'm not here as Scotty Wilson. 610 00:34:07,420 --> 00:34:09,350 I'm here as an attorney seeing my client. 611 00:34:18,910 --> 00:34:20,450 He got himself a lawyer. 612 00:34:23,190 --> 00:34:24,590 His attorney? 613 00:34:24,370 --> 00:34:26,450 Your Honor, this is preposterous. 614 00:34:26,520 --> 00:34:28,660 Mr. Park, you know these proceedings are being held 615 00:34:28,730 --> 00:34:31,030 in my chambers so they can be a little less formal, 616 00:34:31,110 --> 00:34:32,580 but I'd appreciate it if you would 617 00:34:32,650 --> 00:34:35,540 refrain from the theatrics. 618 00:34:35,610 --> 00:34:37,370 Sorry, Your Honor. 619 00:34:37,450 --> 00:34:39,540 It's all right, son. 620 00:34:39,620 --> 00:34:43,590 Your Honor, Mr. Wilson is himself the object 621 00:34:43,660 --> 00:34:45,380 of the restraining order. 622 00:34:45,460 --> 00:34:48,050 His client, as he calls him, is a minor 623 00:34:48,130 --> 00:34:51,220 of diminished mental capacities whose guardians are the ones 624 00:34:51,300 --> 00:34:56,020 who sought the restraining order to protect him from Mr. Wilson. 625 00:34:56,090 --> 00:34:56,940 So this is absurd. 626 00:34:59,970 --> 00:35:01,770 Mr. Wilson? 627 00:35:01,850 --> 00:35:04,280 Your honor, I am an attorney licensed by the bar 628 00:35:04,350 --> 00:35:06,340 to practice law in this state. 629 00:35:06,420 --> 00:35:08,960 The minor in question is also the object of this restraining 630 00:35:09,030 --> 00:35:11,710 order and has requested me to act on his behalf 631 00:35:11,780 --> 00:35:14,410 in the matter now pending before this court. 632 00:35:14,420 --> 00:35:16,500 And on his behalf, I am requesting the court 633 00:35:16,570 --> 00:35:19,670 to set aside ruling on whether the temporary restraining 634 00:35:19,740 --> 00:35:22,080 order should be made permanent until Your Honor has 635 00:35:22,160 --> 00:35:24,800 had a chance to consider my client's petitions. 636 00:35:24,870 --> 00:35:26,450 What petitions? 637 00:35:26,520 --> 00:35:31,930 Mr. Parker, the guy on my side of the desk asks the questions. 638 00:35:32,000 --> 00:35:32,770 Sorry. 639 00:35:32,850 --> 00:35:36,390 Sorry, Your Honor. 640 00:35:36,470 --> 00:35:38,930 What petitions? 641 00:35:39,010 --> 00:35:39,860 Mark? 642 00:35:48,730 --> 00:35:50,860 The first is my client's opposition 643 00:35:50,940 --> 00:35:52,780 to the request for a permanent restraining 644 00:35:52,860 --> 00:35:55,080 order barring my client from seeing 645 00:35:55,150 --> 00:35:56,910 Mr. and Mrs. Scott Wilson. 646 00:35:56,990 --> 00:35:59,410 The second is a petition asking the court 647 00:35:59,490 --> 00:36:02,830 to appoint guardians ad litem, temporary guardians 648 00:36:02,910 --> 00:36:05,130 for my client, and that those guardians 649 00:36:05,200 --> 00:36:06,800 be Mr. And Mrs. Scott Wilson. 650 00:36:10,380 --> 00:36:12,470 Guardians ad litem, your client 651 00:36:12,480 --> 00:36:16,510 must be entertaining some litigation of his own. 652 00:36:16,590 --> 00:36:17,930 That's correct, Your Honor. 653 00:36:18,010 --> 00:36:19,890 It is my client's intent to take whatever steps are 654 00:36:19,970 --> 00:36:23,440 necessary to sever his legal ties from his natural parents, 655 00:36:23,510 --> 00:36:25,730 Richard and Lauren Bryant so that he will 656 00:36:25,810 --> 00:36:27,730 be free to be adopted by Mr. and Mrs. 657 00:36:27,810 --> 00:36:30,740 Scott Wilson, who love him. 658 00:36:30,810 --> 00:36:34,410 Your Honor, I must protest. 659 00:36:34,480 --> 00:36:37,280 Yes, well, I kind of figured you would. 660 00:36:37,360 --> 00:36:40,620 I mean, come on, Mr. Wilson, who are you trying to kid? 661 00:36:40,700 --> 00:36:44,000 Your Honor, we are talking about a retarded boy who could 662 00:36:44,080 --> 00:36:46,750 no sooner pronounce the words in those petitions, let alone 663 00:36:46,830 --> 00:36:47,960 understand what they meant. 664 00:36:48,040 --> 00:36:49,810 Your Honor, we love the boy, and we 665 00:36:49,880 --> 00:36:51,370 want to make a home for him. 666 00:36:50,980 --> 00:36:52,800 And he loves us, and he knows very 667 00:36:52,880 --> 00:36:54,470 well what those words mean. 668 00:36:54,550 --> 00:36:56,800 The boy is a mental incompetent, 669 00:36:56,880 --> 00:36:58,600 and this man is making a mockery of-- 670 00:36:58,670 --> 00:37:02,730 Mr. Parker, I'm going to decide who is 671 00:37:02,800 --> 00:37:04,350 and who is not competent. 672 00:37:04,430 --> 00:37:07,230 Not you. 673 00:37:07,310 --> 00:37:08,410 Yes, Your Honor. 674 00:37:11,230 --> 00:37:15,320 Mr. Wilson, I'm going to have to insist on a competency 675 00:37:15,400 --> 00:37:17,410 hearing for the minor in question 676 00:37:17,480 --> 00:37:19,370 to determine whether he understands 677 00:37:19,450 --> 00:37:22,290 the nature of the proceedings. 678 00:37:22,360 --> 00:37:26,210 If I find that he does, then I will 679 00:37:26,290 --> 00:37:33,670 accept you as his counselor, and I will entertain your motion. 680 00:37:33,750 --> 00:37:34,760 Thank you, Your Honor. 681 00:37:34,840 --> 00:37:37,680 Not so fast, Mister. 682 00:37:37,760 --> 00:37:41,220 If I find out that the young man in question 683 00:37:41,300 --> 00:37:44,480 does not understand what's going on, that you, in fact, have 684 00:37:44,550 --> 00:37:48,440 manipulated him and the law and I've 685 00:37:48,520 --> 00:37:51,230 attempted to manipulate this court, 686 00:37:51,310 --> 00:37:53,940 I'm going to hold you in contempt. 687 00:37:54,020 --> 00:37:55,870 And you're going to have a lot more to worry about 688 00:37:55,950 --> 00:37:58,200 than just a restraining order. 689 00:37:58,280 --> 00:37:59,580 Is that clear? 690 00:37:59,650 --> 00:38:00,750 Yes, Your Honor. 691 00:38:04,700 --> 00:38:07,670 All right, I'll have the clerk set aside 692 00:38:07,740 --> 00:38:15,630 the 23rd of this month on the hearing phase 693 00:38:15,710 --> 00:38:18,100 in the case of Bryant versus Bryant. 694 00:38:21,150 --> 00:38:22,730 Coach, I can't thank you enough for bringing 695 00:38:22,810 --> 00:38:24,600 your team down here to work out with our athletes. 696 00:38:24,680 --> 00:38:26,320 I'm delighted that you asked. 697 00:38:26,400 --> 00:38:28,440 It'll be a great experience for our guys. 698 00:38:28,510 --> 00:38:30,310 They'll learn more about track by teaching it 699 00:38:30,120 --> 00:38:33,280 and more about life working with your Special Olympians. 700 00:38:33,350 --> 00:38:37,070 OK, you guys, Mr. Smith here has divided his athletes up 701 00:38:37,150 --> 00:38:38,820 into groups of five, and I've done the same 702 00:38:38,900 --> 00:38:40,700 to you, so that each one of you will 703 00:38:40,780 --> 00:38:42,450 have one group to work with. 704 00:38:42,530 --> 00:38:44,000 OK, let's get to it. 705 00:39:00,050 --> 00:39:03,180 OK, my name's Josh, and I'm going to be working with you 706 00:39:03,190 --> 00:39:04,260 today, OK? 707 00:39:04,340 --> 00:39:06,020 Hi, Josh. 708 00:39:06,090 --> 00:39:07,420 Hi. 709 00:39:07,500 --> 00:39:09,310 When I call up your names, I want you to answer up 710 00:39:09,390 --> 00:39:11,360 loud and clear, OK? 711 00:39:11,430 --> 00:39:13,480 All right. 712 00:39:13,560 --> 00:39:15,030 All right. 713 00:39:15,110 --> 00:39:16,320 Kyle Davis. 714 00:39:16,400 --> 00:39:19,070 Hi, Josh. 715 00:39:19,080 --> 00:39:20,160 Good. 716 00:39:20,230 --> 00:39:21,410 Marybeth Wilkerson? 717 00:39:21,480 --> 00:39:22,490 I am here. 718 00:39:22,570 --> 00:39:25,160 OK. 719 00:39:25,240 --> 00:39:31,380 Todd-- Todd Bryant. 720 00:39:31,450 --> 00:39:32,340 Here. 721 00:39:45,920 --> 00:39:49,940 Todd, where do you live? 722 00:39:52,310 --> 00:39:58,900 At the group foster care home with Mrs. Burke. 723 00:39:58,980 --> 00:40:02,960 Toddy, I'm Josh Bryant. 724 00:40:05,610 --> 00:40:06,670 I'm your brother. 725 00:40:11,780 --> 00:40:13,920 My-- my brother? 726 00:40:13,990 --> 00:40:14,840 Yeah. 727 00:40:19,830 --> 00:40:20,890 My brother. 728 00:40:23,670 --> 00:40:24,810 My brother. 729 00:40:31,470 --> 00:40:32,610 My brother. 730 00:40:35,360 --> 00:40:36,280 My brother. 731 00:40:48,240 --> 00:40:50,290 You lied to me and to Jennifer. 732 00:40:50,360 --> 00:40:53,040 All these years, all you did was lie. 733 00:40:53,120 --> 00:40:54,250 Josh, we didn't lie to you. 734 00:40:54,330 --> 00:40:56,130 Yes, you did. 735 00:40:56,200 --> 00:40:57,670 You said that he wouldn't know us, 736 00:40:57,750 --> 00:40:59,460 that he couldn't do anything. 737 00:40:59,540 --> 00:41:00,890 I mean, he's my brother. 738 00:41:00,970 --> 00:41:03,130 Why didn't you ever take me to visit him? 739 00:41:03,210 --> 00:41:05,510 Josh, because it was too painful for us. 740 00:41:05,590 --> 00:41:06,440 Can't you understand that? 741 00:41:06,510 --> 00:41:08,270 No. 742 00:41:08,350 --> 00:41:12,180 Josh, once he was in the home and well taken care of, 743 00:41:12,260 --> 00:41:13,890 we had to put him out of our mind. 744 00:41:13,970 --> 00:41:17,310 Josh, there was nothing we could do for him then, 745 00:41:17,390 --> 00:41:19,400 and we had to get our lives back to normal. 746 00:41:19,480 --> 00:41:21,940 Josh, we gave him up because the doctors 747 00:41:22,020 --> 00:41:24,110 and all the experts told us to. 748 00:41:24,190 --> 00:41:26,660 They said that he was going to be better off. 749 00:41:26,730 --> 00:41:28,990 Believe me, he is better off. 750 00:41:29,070 --> 00:41:30,830 He's not a part of our lives now, 751 00:41:30,900 --> 00:41:32,080 and we are not part of his. 752 00:41:32,160 --> 00:41:34,370 No, maybe you're not, but I am. 753 00:41:34,450 --> 00:41:37,330 He's my brother, and I'm going to visit him again. 754 00:41:37,410 --> 00:41:39,800 Oh, Josh, I don't think that's a good idea. 755 00:41:39,870 --> 00:41:41,170 I don't care what you think. 756 00:41:41,250 --> 00:41:43,130 Now, wait a minute, don't smart 757 00:41:43,140 --> 00:41:44,880 mouth your mother, all right? 758 00:41:44,960 --> 00:41:47,510 Now we'll decide what's best for this family. 759 00:41:47,590 --> 00:41:48,680 What are you going to do, Dad? 760 00:41:48,760 --> 00:41:50,360 Get an injunction against me too? 761 00:42:00,200 --> 00:42:01,480 Josh? 762 00:42:01,560 --> 00:42:02,410 Let him go. 763 00:42:20,790 --> 00:42:24,970 Richard, maybe we should think about what we're doing. 764 00:42:25,040 --> 00:42:27,550 Maybe we should meet with those people. 765 00:42:27,560 --> 00:42:28,640 No. 766 00:42:28,710 --> 00:42:30,720 Damn it, Lauren, these people are 767 00:42:30,800 --> 00:42:32,890 responsible for all of this. 768 00:42:32,970 --> 00:42:35,480 The Wilsons, Smith, all of them. 769 00:42:50,320 --> 00:42:57,120 This family was doing fine, and so was Todd until they 770 00:42:57,200 --> 00:42:59,920 started butting into our lives. 771 00:42:59,990 --> 00:43:01,450 Tomorrow we're going to go down to court 772 00:43:01,530 --> 00:43:03,710 and we're going to nail this thing shut once and for all. 773 00:43:03,790 --> 00:43:04,850 OK? 774 00:43:22,060 --> 00:43:24,270 How are you doing, Todd? 775 00:43:24,350 --> 00:43:25,230 OK. 776 00:43:25,300 --> 00:43:27,490 A little nervous? 777 00:43:27,560 --> 00:43:28,700 Uh-huh. 778 00:43:28,770 --> 00:43:30,310 That's OK. 779 00:43:30,390 --> 00:43:32,450 Toddy, do you know why we're here today? 780 00:43:32,530 --> 00:43:33,330 Uh-huh. 781 00:43:33,410 --> 00:43:35,660 Why? 782 00:43:35,740 --> 00:43:37,200 To talk to the judge. 783 00:43:37,280 --> 00:43:40,580 And what's he going to do? 784 00:43:40,590 --> 00:43:42,960 He's going to say what's good. 785 00:43:43,040 --> 00:43:46,960 He knows what's good because he knows the rules. 786 00:43:47,040 --> 00:43:48,850 And do you understand what your parents want? 787 00:43:51,250 --> 00:43:54,600 They don't want me to see you and Diane anymore. 788 00:43:54,670 --> 00:43:55,850 Todd, where do you live? 789 00:43:55,920 --> 00:43:57,850 TODD: You know. 790 00:43:57,360 --> 00:44:00,310 SCOTTY: Yeah, but the judge needs to hear it from you. 791 00:44:00,390 --> 00:44:03,810 At the group home with Mrs. Burke. 792 00:44:03,890 --> 00:44:04,950 You like it there? 793 00:44:07,520 --> 00:44:08,940 It's OK. 794 00:44:09,020 --> 00:44:11,610 Are they mean to you? 795 00:44:11,690 --> 00:44:13,490 No. 796 00:44:13,570 --> 00:44:14,740 They're OK. 797 00:44:14,820 --> 00:44:16,540 SCOTTY: Where do you want to live? 798 00:44:16,610 --> 00:44:18,330 TODD: With you and Diane. 799 00:44:18,410 --> 00:44:20,750 SCOTTY: Why? 800 00:44:20,820 --> 00:44:22,960 Because I don't have a mom and dad. 801 00:44:23,030 --> 00:44:24,090 SCOTTY: But you do, Todd. 802 00:44:24,170 --> 00:44:26,630 You have a real mom and dad. 803 00:44:26,640 --> 00:44:28,380 TODD: But I don't know them. 804 00:44:28,460 --> 00:44:30,100 SCOTTY: Do you love your real mom and dad? 805 00:44:32,840 --> 00:44:34,800 I don't know them. 806 00:44:34,880 --> 00:44:36,760 I know Joshy, though. 807 00:44:36,840 --> 00:44:39,600 He's my brother. 808 00:44:39,680 --> 00:44:44,310 Todd, is there anything you want to tell the judge? 809 00:44:44,390 --> 00:44:45,940 Uh-huh. 810 00:44:46,020 --> 00:44:47,060 SCOTTY: Go ahead then. 811 00:44:47,130 --> 00:44:48,200 Tell him whatever you want. 812 00:44:51,440 --> 00:44:54,320 I got to go to the bathroom. 813 00:44:54,400 --> 00:44:57,700 I think that's very sensible, son. 814 00:44:57,780 --> 00:45:00,620 You can go to the bathroom. 815 00:45:00,630 --> 00:45:03,470 Would someone please accompany this young man? 816 00:45:05,740 --> 00:45:08,460 This court will now take a 10 minute recess. 817 00:45:08,540 --> 00:45:10,460 I think that should be time enough. 818 00:45:10,540 --> 00:45:11,430 Did I do good? 819 00:45:11,510 --> 00:45:14,680 You did very good. 820 00:45:14,690 --> 00:45:15,720 I'll take him. 821 00:45:15,800 --> 00:45:16,650 Come on. 822 00:45:19,760 --> 00:45:24,390 Oh, Judge, I forgot to tell you something. 823 00:45:24,470 --> 00:45:27,940 Well, you can tell when you come back, son. 824 00:45:28,020 --> 00:45:31,740 TODD: No, I might forget. 825 00:45:31,810 --> 00:45:34,990 OK, what? 826 00:45:35,070 --> 00:45:37,280 TODD: I love Scotty and Diane. 827 00:45:37,360 --> 00:45:39,870 Is that in the rules? 828 00:45:39,950 --> 00:45:43,830 Well, we make allowances for that. 829 00:45:43,910 --> 00:45:48,170 I don't get no allowance, but it ought to be in the rules. 830 00:45:48,180 --> 00:45:50,590 It's important. 831 00:45:50,660 --> 00:45:52,060 Yes, it is. 832 00:46:01,300 --> 00:46:06,310 Your Hon-- Your Honor, could I see you in your chambers, 833 00:46:06,390 --> 00:46:09,310 please, and the Wilsons? 834 00:46:09,390 --> 00:46:13,150 Dr. Bryant, this court is now in recess. 835 00:46:13,230 --> 00:46:14,860 If you have anything to say, you should really 836 00:46:14,940 --> 00:46:17,950 do it through your attorney. 837 00:46:18,020 --> 00:46:20,990 We don't need an attorney, Your Honor. 838 00:46:21,070 --> 00:46:22,130 Well, all right then. 839 00:46:30,500 --> 00:46:34,090 Dr. and Mrs. Bryant, you know once you've made this decision, 840 00:46:34,170 --> 00:46:37,010 it cannot be reversed. 841 00:46:37,090 --> 00:46:38,840 We know, Your Honor. 842 00:46:38,920 --> 00:46:42,440 And you're both sure about this? 843 00:46:45,470 --> 00:46:46,320 Yes. 844 00:46:49,430 --> 00:46:51,480 Yes. 845 00:46:51,560 --> 00:46:57,990 And, I'll tell you why, Your Honor, because it's 846 00:46:58,060 --> 00:47:02,450 the first time since we put him in that home 847 00:47:02,530 --> 00:47:08,470 that I haven't felt guilty. 848 00:47:11,040 --> 00:47:20,390 I know he'll be happy now, and I know he won't be crying 849 00:47:20,460 --> 00:47:21,560 when we leave him this time. 850 00:47:37,900 --> 00:47:38,750 Thank you. 851 00:47:44,910 --> 00:47:46,210 We love him very much. 852 00:47:48,920 --> 00:47:49,800 So do we. 853 00:47:54,920 --> 00:47:55,850 I know. 854 00:48:17,440 --> 00:48:18,600 What's going on? 855 00:48:18,680 --> 00:48:20,200 I just saw the Bryants leave. 856 00:48:20,270 --> 00:48:23,240 It's all over, Mark. 857 00:48:23,320 --> 00:48:26,580 The judge said what was good? 858 00:48:26,650 --> 00:48:30,460 No, Todd, your mom and dad did. 859 00:48:30,530 --> 00:48:32,420 You ready to go home with your new parents? 860 00:48:48,970 --> 00:48:50,230 I get to live with you. 861 00:48:50,300 --> 00:48:52,360 Forever and ever. 862 00:48:52,440 --> 00:48:56,240 Hey, Todd, what about me? 863 00:48:56,320 --> 00:48:57,870 Your attorney has to get paid, you know? 864 00:49:04,110 --> 00:49:05,280 I love you. 865 00:49:05,360 --> 00:49:06,630 I love you, too. 866 00:49:09,240 --> 00:49:10,420 Let's go home, son. 867 00:49:38,190 --> 00:49:42,330 [theme music] 61715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.