Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:07,560
[theme music]
2
00:01:36,970 --> 00:01:43,780
1941, '42, '43, was
another time, Mr. Stone.
3
00:01:43,850 --> 00:01:46,200
In Germany, we lived with fear.
4
00:01:46,270 --> 00:01:47,450
We slept with it.
5
00:01:47,520 --> 00:01:50,240
And, camera two.
6
00:01:50,320 --> 00:01:54,120
You see today, it is difficult
for anyone, but especially
7
00:01:54,200 --> 00:01:58,920
for the young people who have
known no other life to imagine
8
00:01:58,990 --> 00:02:02,170
what Hitler's Germany was
like for a teenager who
9
00:02:02,250 --> 00:02:03,300
happened to be Jewish.
10
00:02:03,370 --> 00:02:04,760
Ready three.
11
00:02:04,830 --> 00:02:09,340
I was one of only 7
survivors of a transport
12
00:02:09,350 --> 00:02:14,060
of 1,000 people of about my age,
who entered Auschwitz with me.
13
00:02:14,130 --> 00:02:15,100
God.
14
00:02:15,180 --> 00:02:17,020
Three.
15
00:02:17,090 --> 00:02:21,310
This is Speak to the
Nation, and I'm Jed stone.
16
00:02:21,390 --> 00:02:23,940
We are talking today
with Everett Soloman.
17
00:02:23,950 --> 00:02:25,230
Hey, Mark, listen to this.
18
00:02:25,310 --> 00:02:29,120
Philanthropist,
industrialist, individualist,
19
00:02:29,200 --> 00:02:32,530
world leader and
thinker, and spokesman
20
00:02:32,610 --> 00:02:34,870
for international peace.
21
00:02:34,950 --> 00:02:38,410
Mr. Soloman, what are
your feelings concerning
22
00:02:38,490 --> 00:02:41,790
the rise of neo-Nazi cultism?
23
00:02:41,870 --> 00:02:46,380
The world has always
mirrored its own history.
24
00:02:46,460 --> 00:02:49,850
It isn't surprising that the
mirror some of these people
25
00:02:49,930 --> 00:02:53,140
hold up to themselves
is Nazi Germany.
26
00:02:53,210 --> 00:02:55,100
- People like Gary Yarbrough.
- Mark?
27
00:02:55,170 --> 00:02:56,600
Hm?
What?
28
00:02:56,610 --> 00:02:57,930
I want you to listen to this.
29
00:02:58,010 --> 00:02:58,650
Oh.
30
00:02:58,730 --> 00:02:59,940
I'm sorry.
31
00:03:00,010 --> 00:03:02,100
Boy, this being a
paramedic is tough.
32
00:03:02,120 --> 00:03:04,530
We made three calls,
saved two lives.
33
00:03:04,610 --> 00:03:05,520
I mean, I'm only human.
34
00:03:05,600 --> 00:03:06,730
I get tired.
35
00:03:06,810 --> 00:03:08,070
Just listen, OK?
36
00:03:08,150 --> 00:03:11,610
Talk show host who used
his program as a forum.
37
00:03:11,690 --> 00:03:14,830
He once told a "Seattle
Times" reporter
38
00:03:14,900 --> 00:03:19,580
of teaching his daughter,
his three-year-old daughter,
39
00:03:19,660 --> 00:03:22,960
how to kill Jews.
40
00:03:23,040 --> 00:03:29,010
He said someday she'll be a
fine marksman firing bullets
41
00:03:29,080 --> 00:03:33,980
into the heads of kikes.
42
00:03:34,060 --> 00:03:38,310
What does the name
Jan Baldt mean to you?
43
00:03:38,380 --> 00:03:42,110
Yes, Jan Baldt,
self-styled terrorist.
44
00:03:42,190 --> 00:03:45,650
Hey, Mom, Mom, they're
talking about Dad on TV.
45
00:03:45,660 --> 00:03:48,230
And even those
people didn't like him.
46
00:03:48,310 --> 00:03:51,570
Today, he's surrounded
himself with thugs.
47
00:03:51,650 --> 00:03:52,990
You've met him?
48
00:03:53,070 --> 00:03:54,280
Never.
49
00:03:54,360 --> 00:03:55,950
Met many like him.
50
00:03:56,030 --> 00:03:58,450
They speak for God.
51
00:03:58,530 --> 00:04:02,500
They pick out a group and they
say these people are no good.
52
00:04:02,580 --> 00:04:05,210
They are inferior.
53
00:04:05,290 --> 00:04:07,300
Get rid of them.
54
00:04:07,370 --> 00:04:08,960
Only they know.
55
00:04:09,040 --> 00:04:10,800
No one else knows.
56
00:04:10,880 --> 00:04:13,430
The true fanatic.
57
00:04:13,500 --> 00:04:14,350
Dirty Jew.
58
00:04:38,490 --> 00:04:42,550
[dramatic music]
59
00:04:48,580 --> 00:04:50,050
[glass breaking]
60
00:05:01,470 --> 00:05:03,060
Joseph, don't go out.
61
00:05:03,140 --> 00:05:04,130
Joseph!
62
00:05:07,560 --> 00:05:08,410
Atlas?
63
00:05:13,150 --> 00:05:14,040
Atlas!
64
00:05:15,940 --> 00:05:16,960
Atlas!
65
00:05:33,330 --> 00:05:34,220
Oh, no.
66
00:05:40,380 --> 00:05:41,230
Atlas.
67
00:05:47,300 --> 00:05:48,600
Joseph?
68
00:05:48,680 --> 00:05:49,530
Joseph!
69
00:05:59,020 --> 00:06:01,460
Atlas, they cut his throat.
70
00:06:06,280 --> 00:06:12,380
It continues after
all these years.
71
00:06:12,460 --> 00:06:15,310
The hate continues.
72
00:06:27,010 --> 00:06:28,480
Pop?
73
00:06:28,550 --> 00:06:29,900
Poppa?
74
00:06:29,970 --> 00:06:32,190
It's all right.
75
00:06:32,270 --> 00:06:33,620
I'm going to make
a call, all right?
76
00:06:33,690 --> 00:06:34,950
Joseph, it's all--
77
00:06:38,730 --> 00:06:42,210
[sirens]
78
00:06:46,860 --> 00:06:48,330
No.
No.
79
00:06:48,410 --> 00:06:49,780
No hospital.
80
00:06:49,860 --> 00:06:51,420
Dad, you have at
least got to go in and--
81
00:06:51,490 --> 00:06:52,850
No.
No.
82
00:06:52,930 --> 00:06:53,840
What are they going to tell me?
83
00:06:53,910 --> 00:06:56,050
I need a new heart.
84
00:06:56,120 --> 00:06:58,420
In '43 I was an experiment.
85
00:06:58,500 --> 00:07:03,850
Since then, I've needed a
new heart, but I'm here.
86
00:07:03,920 --> 00:07:05,930
I saw my father led
away to the ovens.
87
00:07:06,010 --> 00:07:09,810
The last thing he
said to me was live.
88
00:07:09,890 --> 00:07:10,950
I'm here.
89
00:07:14,640 --> 00:07:16,190
I'm here.
90
00:07:16,270 --> 00:07:18,830
Mr. Soloman, you should
be kept under observation.
91
00:07:18,910 --> 00:07:21,410
I said no hospital.
92
00:07:21,480 --> 00:07:23,780
All right, then at least
let us watch you here, just
93
00:07:23,860 --> 00:07:25,660
to keep an eye on you in case.
94
00:07:25,670 --> 00:07:27,670
That's why a man has a son.
95
00:07:27,750 --> 00:07:31,330
He's very capable, I assure you.
96
00:07:31,410 --> 00:07:34,750
A three day high level
peace conference here.
97
00:07:34,830 --> 00:07:37,550
I have to be here.
98
00:07:37,620 --> 00:07:41,590
I'm the voice of moderation,
too many old fighters
99
00:07:41,670 --> 00:07:43,970
ready to draw their weapons.
100
00:07:44,050 --> 00:07:49,020
Everything is a plot,
a comic book mentality.
101
00:07:49,090 --> 00:07:52,730
No, no, my friend,
the world is not
102
00:07:52,810 --> 00:07:55,700
an old Western street with
a shootout at high noon
103
00:07:55,780 --> 00:07:57,860
that will answer all questions.
104
00:07:57,940 --> 00:07:58,980
No.
105
00:07:59,050 --> 00:08:01,700
I have to remind them.
106
00:08:01,710 --> 00:08:04,870
They occasionally listen to me.
107
00:08:04,940 --> 00:08:06,410
And this time you
should listen to me.
108
00:08:06,490 --> 00:08:08,200
You have to be
under observation.
109
00:08:08,280 --> 00:08:09,950
You have a place here
you can put us up?
110
00:08:10,030 --> 00:08:11,510
It's not necessary.
111
00:08:11,580 --> 00:08:14,080
Dad, come on, you won't
go to the hospital, you
112
00:08:14,160 --> 00:08:16,130
won't let me call the police.
113
00:08:16,200 --> 00:08:20,130
Oh, that's all we
need, an armed camp.
114
00:08:20,210 --> 00:08:21,850
We'll be OK.
115
00:08:21,930 --> 00:08:24,980
Look, then at least let these
men keep an eye on you, OK?
116
00:08:25,050 --> 00:08:26,150
Please?
117
00:08:30,510 --> 00:08:32,060
All right.
118
00:08:32,140 --> 00:08:35,100
All right.
119
00:08:35,180 --> 00:08:37,110
We have a gardener's cottage.
120
00:08:37,180 --> 00:08:38,320
That would be fine.
121
00:08:41,850 --> 00:08:45,500
Mr. Soloman, why don't you
take a little more of this?
122
00:08:52,870 --> 00:08:53,670
I'll take three.
123
00:08:56,410 --> 00:08:58,920
I'll stay with these.
124
00:08:59,000 --> 00:09:01,670
OK.
125
00:09:01,750 --> 00:09:03,640
I'll raise you two.
126
00:09:06,340 --> 00:09:10,310
Damn dog, can't
hardly hold these cards.
127
00:09:10,380 --> 00:09:11,770
You did good, Cal.
128
00:09:11,850 --> 00:09:14,690
I thought it'd be on TV.
129
00:09:14,760 --> 00:09:17,270
That Jew's got a rep.
130
00:09:17,350 --> 00:09:19,440
What do you got, all hearts?
131
00:09:19,520 --> 00:09:21,730
Oh, we'll get on TV, all right.
132
00:09:21,810 --> 00:09:24,070
The whole country is going
to be watching our rally.
133
00:09:24,150 --> 00:09:26,740
I never thought
we'd get a permit.
134
00:09:26,820 --> 00:09:28,740
This is a democracy, isn't it?
135
00:09:28,820 --> 00:09:31,330
We're even going to have
special police protection.
136
00:09:31,400 --> 00:09:32,300
Jan?
137
00:09:34,820 --> 00:09:36,000
Jan?
138
00:09:36,080 --> 00:09:37,130
Just a minute.
139
00:09:41,870 --> 00:09:43,800
What do you want?
140
00:09:43,870 --> 00:09:45,340
Rolf should be
upstairs, honey.
141
00:09:45,420 --> 00:09:47,220
He's got homework to do.
142
00:09:47,290 --> 00:09:48,970
He'll be up when he's done.
143
00:09:49,050 --> 00:09:50,970
Done what?
144
00:09:51,050 --> 00:09:53,520
Cleaning guns.
145
00:09:53,590 --> 00:09:55,680
Jan, I don't
like him down here.
146
00:09:55,760 --> 00:09:57,310
He's too young.
147
00:09:57,390 --> 00:10:00,190
Too young for what,
to know the truth?
148
00:10:00,270 --> 00:10:02,650
To know that we're in a
fight for our very lives?
149
00:10:02,730 --> 00:10:04,280
He's only a boy.
150
00:10:04,350 --> 00:10:05,930
That's why he should
be down there with us
151
00:10:06,010 --> 00:10:11,030
now, so that he knows
who the enemy is.
152
00:10:11,110 --> 00:10:13,290
So when he grows up,
he'll be fighting
153
00:10:13,360 --> 00:10:15,750
right alongside with us.
154
00:10:15,820 --> 00:10:20,130
Why do you keep talking
about fighting all the time?
155
00:10:20,200 --> 00:10:24,380
How can you fight
with a handful of men?
156
00:10:24,460 --> 00:10:25,890
Hitler started with less.
157
00:10:29,290 --> 00:10:32,100
Sometimes you scare me.
158
00:10:32,170 --> 00:10:35,220
Sometimes I scare
a lot of people.
159
00:10:35,300 --> 00:10:38,230
But that's OK.
160
00:10:38,300 --> 00:10:42,110
This country's going
straight to hell, May.
161
00:10:42,180 --> 00:10:47,110
There's a lot of Godless
people out there, inside
162
00:10:47,120 --> 00:10:49,750
our government, eating it away.
163
00:10:52,280 --> 00:10:54,830
I'm going to put a stop to it.
164
00:10:54,900 --> 00:10:57,290
You'll see.
165
00:10:57,360 --> 00:11:02,430
So he'll come up
when he's done, OK?
166
00:11:06,920 --> 00:11:07,770
OK.
167
00:11:38,830 --> 00:11:40,380
I would just like
to know who did it.
168
00:11:40,460 --> 00:11:43,130
Look, it could
have been anybody.
169
00:11:43,140 --> 00:11:45,040
Just don't get involved.
170
00:11:45,120 --> 00:11:46,170
It's his locker, Lubin.
171
00:11:46,250 --> 00:11:47,840
He is involved.
172
00:11:47,920 --> 00:11:49,630
In Germany, the Jews didn't
want to get involved.
173
00:11:49,710 --> 00:11:51,230
They didn't want
to make trouble.
174
00:11:51,310 --> 00:11:52,430
They were rounded
up without trouble
175
00:11:52,500 --> 00:11:54,300
and went to the death camps.
176
00:11:54,380 --> 00:11:56,470
Look, Joe, they're
just baiting on you
177
00:11:56,550 --> 00:11:58,520
because your dad was on TV.
178
00:11:58,590 --> 00:12:00,810
You don't have to do anything.
179
00:12:00,890 --> 00:12:02,230
You do what you want.
180
00:12:02,300 --> 00:12:04,150
I'm going to that
rally tomorrow.
181
00:12:04,220 --> 00:12:05,360
You're asking for trouble.
182
00:12:05,430 --> 00:12:06,570
I'm a Jew.
183
00:12:06,410 --> 00:12:08,110
A Jew has to be used to trouble.
184
00:12:08,190 --> 00:12:09,940
No, I think Arthur's right.
185
00:12:10,020 --> 00:12:11,650
What are you going to gain?
186
00:12:11,730 --> 00:12:14,110
You're starting to
sound like your father.
187
00:12:14,190 --> 00:12:15,370
What do you mean?
188
00:12:15,450 --> 00:12:18,330
Soft, that's what I mean.
189
00:12:18,400 --> 00:12:20,080
There's one way to
stop these Nazis
190
00:12:20,160 --> 00:12:21,410
and that's to get rid of them.
191
00:12:21,490 --> 00:12:22,830
An eye for an eye.
192
00:12:22,910 --> 00:12:24,040
No.
193
00:12:24,120 --> 00:12:26,460
No, that is their way, not ours.
194
00:12:26,540 --> 00:12:27,990
We have minds and
we've got to use them.
195
00:12:28,070 --> 00:12:32,510
We've got to learn to live
together and stop the hate.
196
00:12:32,580 --> 00:12:35,800
Sounds like one of
your father's speeches.
197
00:12:35,880 --> 00:12:37,930
So what if it is?
198
00:12:38,010 --> 00:12:41,020
I thought your father
was at Auschwitz?
199
00:12:41,090 --> 00:12:42,100
He was.
200
00:12:42,180 --> 00:12:44,650
Then he's got a short memory.
201
00:12:44,720 --> 00:12:46,410
Like I said, I'm
going to that rally.
202
00:13:02,950 --> 00:13:05,830
So all my life, my
father's been training me
203
00:13:05,910 --> 00:13:07,010
for a life of diplomacy.
204
00:13:10,050 --> 00:13:11,110
Blintzes.
- Thank you.
205
00:13:11,190 --> 00:13:12,460
- Here you go.
- I'm ready.
206
00:13:12,540 --> 00:13:14,380
Sour cream and
strawberry preserves.
207
00:13:14,460 --> 00:13:15,930
Be liberal.
208
00:13:16,000 --> 00:13:17,850
How do you feel about
it, about following
209
00:13:17,920 --> 00:13:21,010
your father's footsteps?
210
00:13:21,090 --> 00:13:22,020
I don't know.
211
00:13:22,100 --> 00:13:24,560
It's just always been expected.
212
00:13:24,570 --> 00:13:26,450
I am to be the
bearer of the torch.
213
00:13:35,190 --> 00:13:43,290
I walked through those halls
today just looking at faces,
214
00:13:43,300 --> 00:13:46,750
wondering if it was him or him.
215
00:13:46,760 --> 00:13:49,970
If it was somebody that
pretends to be my friend.
216
00:13:52,540 --> 00:13:54,310
God, why so much hate?
217
00:13:56,750 --> 00:13:58,640
Did you tell your father
what happened in school?
218
00:14:01,390 --> 00:14:03,090
No.
219
00:14:03,170 --> 00:14:06,690
He's got this three day marathon
session starting tomorrow,
220
00:14:06,770 --> 00:14:08,600
and he's the reason
everybody's coming.
221
00:14:08,680 --> 00:14:10,730
How can I burden him with that?
222
00:14:10,810 --> 00:14:14,030
Joseph, that line in the
note on the brick, the day
223
00:14:14,100 --> 00:14:14,940
of the rope.
224
00:14:15,020 --> 00:14:15,870
What does it mean?
225
00:14:18,400 --> 00:14:22,280
It comes from this wild novel.
226
00:14:22,360 --> 00:14:25,910
It's called "The
Turner Diaries."
227
00:14:25,990 --> 00:14:27,190
You should read it.
228
00:14:27,270 --> 00:14:30,090
It's this crazy,
outrageous fiction.
229
00:14:30,170 --> 00:14:32,790
Never heard of it.
230
00:14:32,870 --> 00:14:36,920
It was written by
a white supremacist.
231
00:14:37,000 --> 00:14:39,720
It's a blueprint for a
takeover of the United States
232
00:14:39,800 --> 00:14:45,600
using murder, robbery,
counterfeiting to disrupt
233
00:14:45,680 --> 00:14:48,560
the system, and
ending with the day
234
00:14:48,640 --> 00:14:56,360
of the rope, when all minority
groups will be wiped out.
235
00:14:56,440 --> 00:14:59,060
Latinos, blacks, and Jews.
236
00:15:02,650 --> 00:15:06,160
I mean, man, this insanity
is actually used as a Bible
237
00:15:06,240 --> 00:15:07,630
by most neo-Nazis.
238
00:15:14,160 --> 00:15:19,170
A friend of mine is going
to the rally tomorrow,
239
00:15:19,250 --> 00:15:24,850
and he wants me to go with
them to stand up to them.
240
00:15:24,920 --> 00:15:26,970
Now, wait a minute, after
what happened the other night,
241
00:15:27,050 --> 00:15:29,530
I think you'd be best off
just steering clear of that.
242
00:15:34,600 --> 00:15:35,660
I guess you're right.
243
00:15:39,770 --> 00:15:44,160
Well, hey, come on,
let's eat these blintzes
244
00:15:44,230 --> 00:15:45,040
while they're still hot.
245
00:16:18,640 --> 00:16:20,150
Joseph, off to school?
246
00:16:20,230 --> 00:16:21,530
Yeah.
247
00:16:21,610 --> 00:16:23,700
I just wish I didn't have to go.
248
00:16:23,770 --> 00:16:26,410
You've heard my speeches.
249
00:16:26,490 --> 00:16:29,080
You have much more
to learn at school.
250
00:16:29,150 --> 00:16:31,960
I know.
251
00:16:32,030 --> 00:16:34,370
What's wrong?
252
00:16:34,450 --> 00:16:36,880
It's nothing, Dad.
253
00:16:36,950 --> 00:16:40,210
Nothing, Dad, with a
voice that says plenty.
254
00:16:40,220 --> 00:16:42,090
What is it?
255
00:16:42,100 --> 00:16:45,050
What is it?
256
00:16:45,130 --> 00:16:47,760
It's Paul Hiller.
257
00:16:47,840 --> 00:16:49,260
Oh, Paul, your friend.
258
00:16:49,340 --> 00:16:51,480
Oh, the fighter, the critic.
259
00:16:51,490 --> 00:16:52,880
What now?
260
00:16:55,760 --> 00:17:01,740
Dad, he says that
you're soft, that you've
261
00:17:01,810 --> 00:17:03,200
forgotten what it was like.
262
00:17:05,770 --> 00:17:07,240
He said that?
263
00:17:07,250 --> 00:17:08,530
Yeah.
264
00:17:08,610 --> 00:17:12,040
After all he's been through?
265
00:17:12,110 --> 00:17:13,190
I know.
266
00:17:13,270 --> 00:17:16,120
Oh, it's stupid to
let it bother me.
267
00:17:16,200 --> 00:17:17,710
I understand.
268
00:17:17,790 --> 00:17:20,550
Better than you know.
269
00:17:20,620 --> 00:17:22,560
He thinks I take the easy way.
270
00:17:25,880 --> 00:17:28,270
Do you think I could ever
forget what it was like?
271
00:17:30,550 --> 00:17:31,350
No, sir.
272
00:17:31,420 --> 00:17:33,060
Never.
273
00:17:33,140 --> 00:17:38,980
There isn't a moment that it
isn't with me, not a moment.
274
00:17:39,060 --> 00:17:43,650
The day the Nazis took my
father and mother to the truck,
275
00:17:43,730 --> 00:17:47,820
they said the women were
going to work at the mill.
276
00:17:47,900 --> 00:17:51,660
My father kissed my mother,
she got on the truck,
277
00:17:51,740 --> 00:17:55,210
and they closed the doors.
278
00:17:55,280 --> 00:18:00,040
The SS officer in charge then
told the waiting husbands
279
00:18:00,120 --> 00:18:05,920
to take a hose connected
from the exhaust pipe
280
00:18:06,000 --> 00:18:08,190
to an opening in the
rear of the truck.
281
00:18:10,510 --> 00:18:13,100
Of course, your grandfather
and all the other prisoners
282
00:18:13,180 --> 00:18:15,030
refused.
283
00:18:15,100 --> 00:18:18,980
Then the officer said, if
they don't, they will kill
284
00:18:19,060 --> 00:18:20,910
all of them and their children.
285
00:18:25,600 --> 00:18:29,450
And so they connected the hose.
286
00:18:29,520 --> 00:18:33,700
My father had to
stand by the truck
287
00:18:33,780 --> 00:18:35,460
until the screaming stopped.
288
00:18:38,880 --> 00:18:47,720
So you see, what I do is
not easy, but I must do it.
289
00:18:47,790 --> 00:18:49,940
Now go and learn something.
290
00:19:23,870 --> 00:19:26,970
OK, I'll circulate in the
crowd, start your applause,
291
00:19:27,050 --> 00:19:28,420
and keep your eye open.
292
00:19:28,500 --> 00:19:30,220
Don't you worry none.
293
00:19:30,290 --> 00:19:32,720
You-- you just give them hell.
294
00:19:32,800 --> 00:19:34,890
And, Cal, be cool.
295
00:19:34,970 --> 00:19:37,270
You are going to be on TV.
296
00:19:37,340 --> 00:19:38,730
Yeah, right.
297
00:19:38,800 --> 00:19:40,690
Hey, Rolf, what do you
think of your daddy?
298
00:19:40,760 --> 00:19:43,900
Well, he's going to be an
important man after today.
299
00:19:43,970 --> 00:19:45,320
Right, Dad?
300
00:19:45,390 --> 00:19:50,360
Gentlemen, today we take
a meat ax to the system.
301
00:19:50,440 --> 00:19:53,110
Rolf, I love the
way your daddy talks.
302
00:19:53,190 --> 00:19:54,290
Yee hee.
303
00:20:04,660 --> 00:20:06,550
Well, the conference started.
304
00:20:09,330 --> 00:20:11,130
Just hope everything's
all right?
305
00:20:11,210 --> 00:20:12,090
You look nervous.
306
00:20:12,170 --> 00:20:13,430
What's the matter?
307
00:20:13,500 --> 00:20:14,650
The boss tell you something?
308
00:20:14,720 --> 00:20:15,560
No.
309
00:20:15,640 --> 00:20:17,510
No.
310
00:20:17,590 --> 00:20:20,350
It's just a feeling
I've got, that's all.
311
00:20:20,430 --> 00:20:21,850
See all the stretch
limos out there?
312
00:20:21,930 --> 00:20:23,250
Must be 20 of them.
313
00:20:23,320 --> 00:20:23,700
They're parked all
over the place.
314
00:20:23,770 --> 00:20:24,810
Big day.
315
00:20:24,890 --> 00:20:25,770
What is it anyhow?
316
00:20:25,850 --> 00:20:27,070
Some kind of think tank?
317
00:20:27,140 --> 00:20:27,980
I don't understand.
318
00:20:28,060 --> 00:20:28,980
Who's here?
319
00:20:29,050 --> 00:20:30,990
They politicians or what?
320
00:20:31,060 --> 00:20:33,700
Intellectuals,
educators, people
321
00:20:33,770 --> 00:20:37,530
gathering to try to find
answers to impossible questions.
322
00:20:37,610 --> 00:20:41,330
They all come to his
home, no flags, no fanfare.
323
00:20:41,410 --> 00:20:44,210
I mean, one minute nobody's
here, the next minute.
324
00:20:44,280 --> 00:20:47,300
Boy, he must be quite a guy.
325
00:20:47,380 --> 00:20:49,670
How's he look?
326
00:20:49,750 --> 00:20:51,160
Pale.
327
00:20:51,230 --> 00:20:53,300
He stayed up all night
working on his speech.
328
00:20:53,380 --> 00:20:55,140
I'm amazed he's
still around after all
329
00:20:55,210 --> 00:20:57,940
the stuff he's been through.
330
00:20:58,020 --> 00:21:00,560
He won't let himself die.
331
00:21:00,630 --> 00:21:03,650
Now as long as men are still
wearing swastikas on their arm.
332
00:21:06,600 --> 00:21:08,230
I'm going to the rally.
333
00:21:08,310 --> 00:21:09,490
I want you to go with me.
334
00:21:09,570 --> 00:21:12,400
Hiller, I've got to get home.
335
00:21:12,480 --> 00:21:13,570
They're recruiting
at your school.
336
00:21:13,650 --> 00:21:15,320
There was a star on your locker.
337
00:21:15,330 --> 00:21:17,460
You can't let it ride.
338
00:21:17,530 --> 00:21:20,160
Did you read the
newspaper last night?
339
00:21:20,240 --> 00:21:21,140
I cut this out.
340
00:21:21,090 --> 00:21:22,750
I want you to hear it.
341
00:21:22,630 --> 00:21:27,170
It was written by a German
pastor in Berlin in the 1930s.
342
00:21:27,240 --> 00:21:29,090
They came first
for the communists,
343
00:21:29,160 --> 00:21:33,510
and I didn't speak up
because I wasn't a communist.
344
00:21:33,520 --> 00:21:36,430
They came for the Jews,
and I didn't speak up
345
00:21:36,500 --> 00:21:39,300
because I wasn't a Jew.
346
00:21:39,380 --> 00:21:41,680
Then they came for
the trade unionists,
347
00:21:41,760 --> 00:21:45,270
and I didn't speak up because
I wasn't a trade unionist.
348
00:21:45,350 --> 00:21:47,440
Then they came
for the Catholics,
349
00:21:47,510 --> 00:21:50,940
and I didn't speak up
because I was a Protestant.
350
00:21:51,020 --> 00:21:54,690
Then they came for
me, and by that time,
351
00:21:54,770 --> 00:21:56,370
no one was left to speak up.
352
00:22:01,950 --> 00:22:02,880
We have to go, Joe.
353
00:22:12,620 --> 00:22:18,010
Great events occur because
many small events occur.
354
00:22:18,020 --> 00:22:22,020
The hate spreaders
reject this view of life.
355
00:22:22,100 --> 00:22:24,560
They simplify everything.
356
00:22:24,630 --> 00:22:29,060
They will always find some group
responsible for every tragedy.
357
00:22:29,140 --> 00:22:30,150
Why?
358
00:22:30,220 --> 00:22:32,030
Why?
359
00:22:32,110 --> 00:22:35,110
Because if you
can blame someone,
360
00:22:35,190 --> 00:22:39,360
you can make yourself a leader
who will avenge the wrong.
361
00:22:39,440 --> 00:22:42,910
So they fan the flames of
hatred until the people
362
00:22:42,990 --> 00:22:44,910
no longer use reason.
363
00:22:44,990 --> 00:22:48,710
They think of only one
thing, destroy that group.
364
00:22:48,780 --> 00:22:55,590
The enemy, blacks,
Jews, Chicanos.
365
00:22:55,670 --> 00:22:59,880
We will no longer tolerate
government by the minority
366
00:22:59,960 --> 00:23:02,760
for the majority.
367
00:23:02,840 --> 00:23:07,390
There is no way a
free society can
368
00:23:07,470 --> 00:23:12,770
evolve peacefully
from a society that
369
00:23:12,850 --> 00:23:16,910
succumbs to Jewish corruption.
370
00:23:21,690 --> 00:23:27,290
We do not pay taxes to
support our government.
371
00:23:27,360 --> 00:23:28,330
No.
372
00:23:28,410 --> 00:23:33,000
We pay them to support Israel.
373
00:23:33,080 --> 00:23:34,420
Think about that.
374
00:23:38,040 --> 00:23:40,640
The Jew, he is smart.
375
00:23:43,710 --> 00:23:52,770
He hides behind politicians with
names like Smith, like Jones,
376
00:23:52,850 --> 00:23:58,440
but the money for
their campaigns
377
00:23:58,520 --> 00:24:02,410
comes from men with names
like Goldberg and Cohen.
378
00:24:06,790 --> 00:24:17,500
We will not, we must not,
we cannot let this continue.
379
00:24:17,580 --> 00:24:19,760
Hey, Mark, have
you seen Joseph?
380
00:24:19,830 --> 00:24:21,220
No.
381
00:24:21,290 --> 00:24:23,310
He's not up in his room.
382
00:24:23,390 --> 00:24:25,970
He should have been
home from school by now.
383
00:24:26,050 --> 00:24:28,260
You don't think he changed his
mind about going to that rally,
384
00:24:28,340 --> 00:24:29,560
do you?
385
00:24:29,630 --> 00:24:30,690
Let's find out.
386
00:24:33,720 --> 00:24:37,770
We can never forget the
horrors that took place,
387
00:24:37,850 --> 00:24:45,320
but if we are to go on, we must
somehow learn to live together
388
00:24:45,400 --> 00:24:48,880
in this world in peace.
389
00:24:57,720 --> 00:25:04,260
We must destroy the myth
of the Holocaust, which,
390
00:25:04,340 --> 00:25:06,900
of course, never happened.
391
00:25:09,730 --> 00:25:19,270
A myth cultivated by the Jew
to gain pity for himself.
392
00:25:19,350 --> 00:25:22,070
Liar!
393
00:25:22,150 --> 00:25:24,700
Liar!
394
00:25:24,770 --> 00:25:28,240
(CHANTING) Liar!
395
00:25:28,250 --> 00:25:30,170
Liar!
396
00:25:30,250 --> 00:25:31,160
Liar!
397
00:25:31,170 --> 00:25:33,090
Liar!
398
00:25:33,160 --> 00:25:34,080
Liar!
399
00:25:34,160 --> 00:25:35,160
Liar!
400
00:25:35,240 --> 00:25:36,090
Liar!
401
00:25:51,260 --> 00:25:56,150
[chanting fades in slow motion]
402
00:26:19,120 --> 00:26:21,640
[applause]
403
00:26:28,040 --> 00:26:32,610
[screaming]
404
00:26:42,360 --> 00:26:45,330
[sirens]
405
00:27:06,050 --> 00:27:07,670
Joseph Soloman's life
ended here in a pool of blood
406
00:27:07,750 --> 00:27:09,840
just a few blocks from his home.
407
00:27:09,920 --> 00:27:11,680
The same home where
his father Everett
408
00:27:11,760 --> 00:27:14,970
Soloman was delivering a speech
on world peace as his son
409
00:27:15,050 --> 00:27:16,310
lay dying.
410
00:27:16,380 --> 00:27:17,730
This is Ed Gaines reporting.
411
00:27:17,800 --> 00:27:19,230
We've done it.
412
00:27:19,300 --> 00:27:21,150
That is national news.
413
00:27:21,220 --> 00:27:22,810
We are big time.
414
00:27:22,890 --> 00:27:24,570
I didn't feel
nothing except good.
415
00:27:24,640 --> 00:27:26,120
You sure shut that kid up.
416
00:27:26,190 --> 00:27:28,490
That ought to throw the fear
of God into the rest of them.
417
00:27:28,560 --> 00:27:30,030
Hey, hey, come over here.
418
00:27:30,110 --> 00:27:32,200
Upon hearing of the
shooting of his son,
419
00:27:32,280 --> 00:27:36,200
Everett Soloman collapsed and
was rushed to the hospital.
420
00:27:36,280 --> 00:27:39,160
Mr. Soloman, a widower,
has been in poor health
421
00:27:39,240 --> 00:27:43,250
for some years, the result of
time spent in a concentration
422
00:27:43,330 --> 00:27:45,430
camp in Nazi Germany.
423
00:27:45,510 --> 00:27:48,550
His condition was
listed as critical.
424
00:27:48,620 --> 00:27:50,340
Hey, Rolf, where's your dad?
425
00:27:50,420 --> 00:27:51,590
Upstairs.
426
00:27:51,670 --> 00:27:52,890
Go tell him it
looks like we killed
427
00:27:52,970 --> 00:27:55,510
two birds with one stone.
428
00:27:55,590 --> 00:27:57,520
OK.
429
00:27:57,590 --> 00:28:00,350
Go ahead.
430
00:28:00,430 --> 00:28:02,100
To the Order.
431
00:28:02,180 --> 00:28:03,260
To the Order.
432
00:28:05,980 --> 00:28:07,820
We're keeping
this to celebrate,
433
00:28:07,890 --> 00:28:11,360
well, tonight's the night.
434
00:28:11,440 --> 00:28:13,950
I can't believe it.
435
00:28:14,030 --> 00:28:15,580
We finally got the old man.
436
00:28:19,630 --> 00:28:21,960
Here we go, May.
437
00:28:22,030 --> 00:28:23,840
Come on, I want to make a toast.
438
00:28:29,670 --> 00:28:33,470
What the hell is wrong with you?
439
00:28:33,540 --> 00:28:35,390
He was a boy.
440
00:28:35,460 --> 00:28:39,720
He was a Jew boy, and
his father was a kike.
441
00:28:39,800 --> 00:28:41,140
I don't care.
442
00:28:41,220 --> 00:28:43,310
Cal murdered him.
443
00:28:43,390 --> 00:28:44,240
He's the enemy.
444
00:28:50,280 --> 00:28:56,570
Did you see your son tonight
when he ran in here to tell you
445
00:28:56,650 --> 00:29:00,370
that boy's father was dying?
446
00:29:00,450 --> 00:29:03,410
He was thrilled.
447
00:29:03,490 --> 00:29:05,250
He should be.
448
00:29:05,330 --> 00:29:08,540
A 12-year-old boy
happy because two
449
00:29:08,620 --> 00:29:11,420
people are dead instead of one?
450
00:29:11,500 --> 00:29:14,430
What kind of man is he
going to grow up to be?
451
00:29:14,500 --> 00:29:17,050
Maybe a great man.
452
00:29:17,130 --> 00:29:19,120
Maybe the kind of man
that will continue
453
00:29:19,200 --> 00:29:23,850
on the most important mission
in the history of the world.
454
00:29:23,930 --> 00:29:26,690
A mission from God.
455
00:29:26,760 --> 00:29:27,730
From God?
456
00:29:27,810 --> 00:29:30,940
Yes, God himself.
457
00:29:31,020 --> 00:29:34,820
To purify this country, May.
458
00:29:34,900 --> 00:29:37,960
To keep it safe at long last
from the powers of Satan.
459
00:29:44,410 --> 00:29:45,300
Yeah.
460
00:29:51,290 --> 00:29:55,630
I won't say anything
to Rolf about this,
461
00:29:55,710 --> 00:29:57,190
because he'll hate you for it.
462
00:30:56,900 --> 00:30:58,540
God, why am I here?
463
00:31:01,570 --> 00:31:04,910
If only you'd given me a sign,
I could have done something.
464
00:31:08,280 --> 00:31:11,970
Hasn't Everett Soloman
suffered enough in his life?
465
00:31:15,120 --> 00:31:16,840
God, if I ever a
man deserved better,
466
00:31:16,920 --> 00:31:18,890
this surely must be the man.
467
00:31:30,680 --> 00:31:31,570
Why?
468
00:31:37,200 --> 00:31:38,080
Why?
469
00:31:41,940 --> 00:31:43,500
All right, let's put
it down right here.
470
00:31:46,030 --> 00:31:47,080
Wait till you see these, son.
471
00:31:47,150 --> 00:31:48,040
I can't wait.
472
00:31:48,110 --> 00:31:50,370
And there's more coming.
473
00:31:50,450 --> 00:31:51,690
Look at that.
474
00:31:51,470 --> 00:31:52,540
See what a little
press can do, Cal?
475
00:31:52,620 --> 00:31:53,700
Do I ever.
476
00:31:53,680 --> 00:31:55,380
Wow, look at that.
477
00:31:55,450 --> 00:31:57,630
You could sure quite
a crowd with that.
478
00:31:57,710 --> 00:31:59,410
Where'd you get these, Dad?
479
00:31:59,480 --> 00:32:01,850
From our friends, from
friends of our cause, boy.
480
00:32:01,930 --> 00:32:02,840
Can I hold it?
481
00:32:02,920 --> 00:32:03,940
Sure.
482
00:32:06,010 --> 00:32:07,850
Man, look at it, Dad.
483
00:32:07,860 --> 00:32:09,120
Rambo.
484
00:32:12,180 --> 00:32:18,230
Cal, we got momentum now.
485
00:32:18,310 --> 00:32:19,740
I want to keep this thing going.
486
00:32:19,810 --> 00:32:22,200
I don't want them Jews
getting any sympathy
487
00:32:22,270 --> 00:32:23,780
because of that kid.
488
00:32:23,790 --> 00:32:25,620
Not much you
can do about that.
489
00:32:25,690 --> 00:32:27,190
Yes there is.
490
00:32:27,260 --> 00:32:30,870
We can call some police
agencies, federal agencies,
491
00:32:30,950 --> 00:32:32,960
and tell them who
killed that kid.
492
00:32:33,030 --> 00:32:34,540
What?
493
00:32:34,620 --> 00:32:37,460
Yeah, we'll tell him it was
the GDL or another Jew group.
494
00:32:37,540 --> 00:32:39,050
Well, who's going
to believe that?
495
00:32:39,120 --> 00:32:41,970
I mean, what reason
would they have?
496
00:32:42,040 --> 00:32:43,520
A very good one.
497
00:32:43,590 --> 00:32:46,050
They killed the kid and blamed
it on anti-Semites to further
498
00:32:46,130 --> 00:32:49,140
their own cause for sympathy.
499
00:32:49,220 --> 00:32:51,230
It's no different than
blaming Hitler for killing
500
00:32:51,300 --> 00:32:52,940
the Jews during World War II.
501
00:32:53,010 --> 00:32:57,020
We notify the press, they check
with the federal agencies,
502
00:32:57,100 --> 00:32:59,860
they can't deny the
calls, they won't.
503
00:32:59,940 --> 00:33:01,490
And you think people
will believe it?
504
00:33:01,570 --> 00:33:02,890
Well, hell, yes.
505
00:33:02,960 --> 00:33:04,740
Everyone knows how
cunning Jews are.
506
00:33:04,820 --> 00:33:05,970
Think about it.
507
00:33:06,050 --> 00:33:08,660
Imagine, they killed
one of their own
508
00:33:08,740 --> 00:33:10,180
to further their own cause.
509
00:33:10,250 --> 00:33:11,620
Oh, what a story.
What press.
510
00:33:11,700 --> 00:33:12,710
What do you think?
511
00:33:12,780 --> 00:33:16,580
I think you think like a Jew.
512
00:33:16,660 --> 00:33:18,920
Don't you ever say that?
513
00:33:19,000 --> 00:33:20,710
Jan, I didn't mean nothing.
514
00:33:20,790 --> 00:33:22,670
Don't you ever say that.
515
00:33:22,750 --> 00:33:24,090
Hey, I won't, man.
516
00:33:24,170 --> 00:33:25,590
I'm sorry.
517
00:33:25,670 --> 00:33:26,760
Hey, Dad?
518
00:33:26,840 --> 00:33:27,850
Yes, boy.
519
00:33:27,930 --> 00:33:28,980
Where's the--
520
00:33:34,700 --> 00:33:37,400
In local news, Jan Baldt,
who was shot at his home
521
00:33:37,470 --> 00:33:39,270
last night, has been
rushed to the hospital.
522
00:33:39,350 --> 00:33:40,320
The leader of the--
523
00:33:40,390 --> 00:33:41,830
Hey, Jonathan, listen to this.
524
00:33:41,900 --> 00:33:44,070
Organization calling
itself the order
525
00:33:44,150 --> 00:33:46,280
lies near death only two
floors below the room
526
00:33:46,360 --> 00:33:48,780
where Everett Soloman
fights for his own life.
527
00:33:48,860 --> 00:33:51,450
He's being kept alive
by life support systems,
528
00:33:51,530 --> 00:33:54,510
but hospital reports list
him as being brain dead.
529
00:33:54,580 --> 00:33:56,170
The circumstances
of the shooting
530
00:33:56,240 --> 00:33:57,660
are still unclear at the moment.
531
00:33:57,740 --> 00:34:00,500
A pro-Israeli task force
at first was blamed,
532
00:34:00,510 --> 00:34:03,920
but now police reports suggest
that Baldt was accidentally
533
00:34:04,000 --> 00:34:05,170
shot by his son Rolf--
534
00:34:05,250 --> 00:34:06,500
God, his own son?
535
00:34:06,580 --> 00:34:07,680
Rally held yesterday
by his organization.
536
00:34:07,750 --> 00:34:09,030
Jonathan?
537
00:34:09,100 --> 00:34:10,440
Police were
notified by the wife
538
00:34:10,520 --> 00:34:12,140
of the victim, who
remains under house
539
00:34:12,220 --> 00:34:14,110
arrest for her own protection.
540
00:34:19,140 --> 00:34:21,820
Won't come out.
541
00:34:21,890 --> 00:34:22,980
Just won't come out.
542
00:34:23,060 --> 00:34:23,900
JONATHAN: Hello.
543
00:34:23,980 --> 00:34:25,260
May.
544
00:34:25,210 --> 00:34:28,110
How'd you get in here?
545
00:34:28,190 --> 00:34:30,540
There are police upstairs.
546
00:34:30,620 --> 00:34:31,490
I know.
547
00:34:31,570 --> 00:34:33,990
It's all right.
548
00:34:34,010 --> 00:34:35,170
I wanted to talk to you.
549
00:34:39,200 --> 00:34:41,750
It was an accident.
550
00:34:41,760 --> 00:34:44,300
Rolf didn't mean it.
551
00:34:44,370 --> 00:34:46,100
He loved his daddy.
552
00:34:48,960 --> 00:34:51,690
This stain will not come out.
553
00:35:01,350 --> 00:35:05,820
He was a good father.
554
00:35:05,900 --> 00:35:10,570
He was loving and gentle.
555
00:35:10,580 --> 00:35:20,580
He just wanted to make
everything better, safer.
556
00:35:20,590 --> 00:35:25,880
This country is going to hell,
and he just wanted to save it.
557
00:35:25,960 --> 00:35:26,890
Save it.
558
00:35:35,130 --> 00:35:38,060
When did he start
to change, May?
559
00:35:38,140 --> 00:35:39,490
Change?
560
00:35:42,600 --> 00:35:44,190
From the loving,
caring father,
561
00:35:44,270 --> 00:35:45,320
when did he start to change?
562
00:35:51,070 --> 00:35:52,250
I don't know really.
563
00:35:56,400 --> 00:35:58,750
After he lost his job at
the plant, he came home,
564
00:35:58,820 --> 00:36:03,130
he said he got fired
because of some Jew auditor.
565
00:36:03,200 --> 00:36:06,220
That's what he said.
566
00:36:06,300 --> 00:36:11,760
After that, he blamed
the Jews for everything.
567
00:36:11,840 --> 00:36:13,560
War, jobs, hunger.
568
00:36:13,640 --> 00:36:17,770
It was always the
Jews, the Jews.
569
00:36:17,840 --> 00:36:21,350
I tried to laugh it
off, but then ad Rolf
570
00:36:21,430 --> 00:36:24,100
started growing up,
he began filling
571
00:36:24,180 --> 00:36:26,270
his head with the same things.
572
00:36:26,350 --> 00:36:29,910
It was hate, just hate.
573
00:36:33,570 --> 00:36:36,950
That's why he's dead.
574
00:36:37,030 --> 00:36:38,380
That's what killed him.
575
00:36:41,990 --> 00:36:46,420
The father of the boy who was
shot is fighting for his life.
576
00:36:46,500 --> 00:36:49,800
I know, I heard it on TV.
577
00:36:49,870 --> 00:36:50,680
Cal killed him.
578
00:36:50,760 --> 00:36:53,630
I told the police.
579
00:36:53,710 --> 00:36:57,550
Everett Soloman
needs a new heart, May.
580
00:36:57,630 --> 00:37:00,480
But he needs a donor, a
donor with a strong heart.
581
00:37:04,680 --> 00:37:08,940
God, but my Jan was
a physical specimen.
582
00:37:09,020 --> 00:37:11,610
He was.
583
00:37:11,690 --> 00:37:16,030
He was always working out.
584
00:37:16,110 --> 00:37:17,530
His weights are
still in the closet.
585
00:37:19,900 --> 00:37:24,580
I loved to hear his heart
beating after he worked out.
586
00:37:24,660 --> 00:37:28,840
It would just go bang bang bang.
587
00:37:31,500 --> 00:37:32,970
Jan, Jan, Jan.
588
00:37:37,250 --> 00:37:38,400
It's still beating, May.
589
00:37:41,130 --> 00:37:42,400
Jan's heart's still beating.
590
00:37:49,490 --> 00:37:51,280
It could save that
old man's life.
591
00:37:54,650 --> 00:37:56,950
What?
592
00:37:57,020 --> 00:37:59,880
You mean Jan's heart?
593
00:37:59,950 --> 00:38:00,840
That's right.
594
00:38:03,780 --> 00:38:05,340
But only you can make it happen.
595
00:38:11,590 --> 00:38:13,470
Jan's heart in the old Jew.
596
00:38:18,710 --> 00:38:26,060
All the bad things they'll
say about him, bound to.
597
00:38:26,140 --> 00:38:28,940
This might make a difference.
598
00:38:29,010 --> 00:38:33,230
They'd have to say
that it was his heart
599
00:38:33,310 --> 00:38:35,320
that saved the old man.
600
00:38:35,400 --> 00:38:36,830
They'd have to say that.
601
00:38:43,320 --> 00:38:44,420
OK.
602
00:38:47,780 --> 00:38:48,790
You go on.
603
00:38:51,910 --> 00:38:56,170
You take his heart.
604
00:38:56,250 --> 00:38:59,300
It was a good heart.
605
00:38:59,380 --> 00:39:02,430
You hear his wife talking now.
606
00:39:02,510 --> 00:39:10,950
A very good heart and a
strong and healthy one, too.
607
00:39:32,080 --> 00:39:32,970
Thank you, May.
608
00:39:57,390 --> 00:39:58,200
Mr. Soloman?
609
00:40:05,190 --> 00:40:06,870
How are you feeling, sir?
610
00:40:06,950 --> 00:40:08,000
Impotent.
611
00:40:11,240 --> 00:40:16,380
They don't allow me
to hear a radio or TV.
612
00:40:16,460 --> 00:40:21,930
The latest rumor is that
Baldt was shot by his son
613
00:40:22,000 --> 00:40:23,230
accidentally.
614
00:40:25,960 --> 00:40:29,610
Shot accidentally.
615
00:40:29,690 --> 00:40:32,690
That's true.
616
00:40:32,700 --> 00:40:36,320
Justice has not
been meted out.
617
00:40:36,390 --> 00:40:37,730
Why?
618
00:40:37,810 --> 00:40:39,900
The man was an animal.
619
00:40:39,980 --> 00:40:43,570
He needed to be shot.
620
00:40:43,650 --> 00:40:44,910
But he was shot, sir.
621
00:40:44,980 --> 00:40:46,330
Accidentally.
622
00:40:49,910 --> 00:40:51,960
There's no solace in that.
623
00:40:52,030 --> 00:40:55,970
Vengeance, I need my vengeance.
624
00:40:58,680 --> 00:41:01,050
Well, vengeance is
mine, sayeth the Lord.
625
00:41:01,120 --> 00:41:02,800
You don't understand.
626
00:41:02,880 --> 00:41:03,870
You don't know.
627
00:41:06,960 --> 00:41:09,360
Your son was not murdered.
628
00:41:12,390 --> 00:41:14,310
Excuse me, Mr. Soloman.
629
00:41:14,390 --> 00:41:15,900
Look, I'm really
sorry about this,
630
00:41:15,910 --> 00:41:17,270
honestly I am, but can you talk.
631
00:41:17,350 --> 00:41:19,270
Max Billings, Journal.
632
00:41:19,350 --> 00:41:20,190
All right, let's go.
633
00:41:20,200 --> 00:41:21,450
No, wait, please.
634
00:41:21,530 --> 00:41:22,200
I can really use
a quote from you.
635
00:41:22,280 --> 00:41:23,950
Not now, Mr. Billings.
636
00:41:24,020 --> 00:41:28,490
What about the fact that they
gave you Jan Baldt's heart?
637
00:41:28,570 --> 00:41:29,370
What?
638
00:41:29,450 --> 00:41:31,620
Jan Baldt, the Nazi.
639
00:41:31,700 --> 00:41:33,580
How does it feel
knowing that his heart
640
00:41:33,660 --> 00:41:36,630
beats inside your body?
641
00:41:36,700 --> 00:41:38,590
No.
642
00:41:38,660 --> 00:41:39,960
No.
643
00:41:40,040 --> 00:41:41,590
[beeping speeds up]
644
00:41:41,670 --> 00:41:42,470
No.
645
00:41:54,430 --> 00:41:56,810
After a series of bizarre
events in which the heart
646
00:41:56,890 --> 00:42:00,520
of a neo-Nazi leader, who must
bear most of the responsibility
647
00:42:00,600 --> 00:42:02,730
for the death of a young
Jewish high school student,
648
00:42:02,810 --> 00:42:06,530
has been transplanted into the
chest of that boy's father.
649
00:42:06,610 --> 00:42:08,450
The man, philanthropist
Everett Soloman
650
00:42:08,530 --> 00:42:10,910
accidentally learned whose
heart he had received.
651
00:42:10,990 --> 00:42:14,160
Since that time, his condition
has deteriorated rapidly.
652
00:42:14,240 --> 00:42:16,510
Doctors now have given
up hope of survival.
653
00:42:20,120 --> 00:42:24,270
Jonathan, I understand how
you feel, but what can you do?
654
00:42:24,340 --> 00:42:26,590
I mean, after everything
that man has been through,
655
00:42:26,670 --> 00:42:30,930
I mean, you can't blame
him for giving up.
656
00:42:31,010 --> 00:42:33,970
Oh, yes, I can, Mark.
657
00:42:34,050 --> 00:42:37,190
It's because of all he's been
through that I can blame him.
658
00:42:48,440 --> 00:42:52,540
[machines beeping]
659
00:43:10,000 --> 00:43:10,960
Everett?
660
00:43:13,720 --> 00:43:14,570
Everett Soloman?
661
00:43:26,810 --> 00:43:27,660
Leave me alone.
662
00:43:30,770 --> 00:43:31,620
Let me die.
663
00:43:33,940 --> 00:43:37,700
After all you've been
through, you give up now?
664
00:43:37,780 --> 00:43:40,330
I am not giving up.
665
00:43:40,340 --> 00:43:44,420
I'm having my vengeance.
666
00:43:44,500 --> 00:43:49,680
The heart of my son's
murderer will stop beating.
667
00:43:49,750 --> 00:43:51,510
I will see to it.
668
00:43:51,590 --> 00:43:53,010
You call that
vengeance, giving
669
00:43:53,090 --> 00:43:55,600
them two lives instead of one?
670
00:43:55,670 --> 00:43:57,600
Yes.
671
00:43:57,680 --> 00:43:59,410
Yes.
672
00:43:59,490 --> 00:44:04,520
He silenced my boy's heart,
now I will silence his.
673
00:44:04,600 --> 00:44:06,370
You sound like
Jan Baldt talking.
674
00:44:06,440 --> 00:44:10,150
You dare say that to me?
675
00:44:10,160 --> 00:44:15,280
You dare compare me
with that Nazi swine?
676
00:44:15,360 --> 00:44:17,990
You're speaking from hate.
677
00:44:18,070 --> 00:44:20,080
You're allowing the same
kind of hate that destroy
678
00:44:20,160 --> 00:44:23,750
Jan Baldt to destroy you.
679
00:44:23,830 --> 00:44:25,060
I spent--
680
00:44:25,140 --> 00:44:27,880
I spent three years
in a death camp.
681
00:44:27,960 --> 00:44:30,630
And lived.
682
00:44:30,710 --> 00:44:32,430
And now you have to
try to live again.
683
00:44:35,130 --> 00:44:37,940
Your father's last words,
his last hope was with you.
684
00:44:40,590 --> 00:44:44,600
He needed your life
to validate his then.
685
00:44:44,680 --> 00:44:47,620
The whole world
needs your life now.
686
00:44:47,690 --> 00:44:49,150
Don't you see,
Everett, your life
687
00:44:49,160 --> 00:44:51,860
is the Nazi's greatest defeat.
688
00:44:51,870 --> 00:44:58,240
After everything they did to
you, you rise and you go on.
689
00:44:58,320 --> 00:45:02,340
Alive, you're a symbol
of hope, of courage.
690
00:45:05,490 --> 00:45:09,420
Live for all those that
died at their hands.
691
00:45:09,500 --> 00:45:14,230
Live for your father
and your mother.
692
00:45:16,510 --> 00:45:17,690
And live for your son.
693
00:45:21,970 --> 00:45:22,860
I haven't the strength.
694
00:45:25,760 --> 00:45:28,360
Then find it.
695
00:45:28,430 --> 00:45:29,450
Find the strength.
696
00:45:32,150 --> 00:45:33,370
Pray for it, Everett.
697
00:45:36,230 --> 00:45:37,250
Pray for it.
698
00:45:44,370 --> 00:45:45,960
I can't.
699
00:45:46,030 --> 00:45:47,210
Jonathan, I can't.
700
00:45:47,290 --> 00:45:49,090
I can't.
701
00:45:49,160 --> 00:45:50,050
I can't.
702
00:46:01,260 --> 00:46:04,060
You must live.
703
00:46:04,140 --> 00:46:05,440
You promised me.
704
00:46:08,310 --> 00:46:10,190
Papa.
705
00:46:10,270 --> 00:46:13,240
Grandfather's right.
706
00:46:13,250 --> 00:46:14,110
You can't let them win.
707
00:46:14,190 --> 00:46:16,740
You must fight.
708
00:46:16,820 --> 00:46:20,450
You must carry the
torch for all of us now.
709
00:46:20,530 --> 00:46:24,250
Don't let them win, my son.
710
00:46:24,320 --> 00:46:29,250
Don't let the world ever forget.
711
00:46:29,260 --> 00:46:33,010
Fight, my son.
712
00:46:33,090 --> 00:46:34,590
Fight.
713
00:46:34,670 --> 00:46:35,560
Fight.
714
00:46:38,040 --> 00:46:38,940
Fight.
715
00:47:11,540 --> 00:47:15,090
Please, Mr. Soloman,
how are you feeling?
716
00:47:15,170 --> 00:47:16,050
How should I feel?
717
00:47:16,120 --> 00:47:16,970
It's a beautiful morning.
718
00:47:20,880 --> 00:47:23,150
Can you say a few
words to our listeners?
719
00:47:26,180 --> 00:47:30,690
I speak to you today
for my father, my mother,
720
00:47:30,760 --> 00:47:33,610
and my son, who
can no longer speak
721
00:47:33,680 --> 00:47:37,610
for themselves, but through me.
722
00:47:37,690 --> 00:47:42,160
I speak to you today with
gratefulness to my doctors,
723
00:47:42,230 --> 00:47:46,500
to my God, to my friends.
724
00:47:51,420 --> 00:47:54,090
I speak to you today
with a new passion
725
00:47:54,160 --> 00:47:56,340
for life and new conviction.
726
00:47:56,410 --> 00:48:02,680
We must all fight against hatred
and prejudice in this world.
727
00:48:02,750 --> 00:48:07,060
We must never give
up until all men can
728
00:48:07,130 --> 00:48:10,100
live without fear
in peace, regardless
729
00:48:10,180 --> 00:48:12,450
of his religion or his race.
730
00:48:15,850 --> 00:48:20,740
We can accomplish
this lofty goal,
731
00:48:20,810 --> 00:48:25,620
not through vengeance,
but through understanding,
732
00:48:25,690 --> 00:48:28,710
through reasoning and goodwill.
733
00:48:32,450 --> 00:48:37,220
I speak to you
today from my heart.
734
00:48:53,150 --> 00:48:56,110
[heartbeat]
735
00:49:00,060 --> 00:49:04,620
[theme music]
50644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.