Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,140 --> 00:00:09,150
[theme music]
2
00:01:51,820 --> 00:01:53,580
That new conditioner
I bought makes
3
00:01:53,650 --> 00:01:57,710
your hair feel a lot thicker.
4
00:01:57,780 --> 00:01:59,330
It smells like bananas.
5
00:01:59,410 --> 00:02:00,420
Do you like it?
6
00:02:00,490 --> 00:02:02,300
Oh, it's fine.
7
00:02:02,370 --> 00:02:04,340
Are you almost done?
8
00:02:04,420 --> 00:02:06,600
Keep your britches on.
9
00:02:06,680 --> 00:02:10,010
You want to look nice when
you go to breakfast tomorrow.
10
00:02:10,090 --> 00:02:13,860
No, I don't want
to go to breakfast.
11
00:02:13,930 --> 00:02:17,390
Margaret McBride,
you and I have
12
00:02:17,470 --> 00:02:21,940
been going to breakfast every
Saturday morning for 15 years.
13
00:02:22,020 --> 00:02:24,940
I know, and I'm tired of it.
14
00:02:24,950 --> 00:02:26,860
That's not true
and you know it.
15
00:02:26,940 --> 00:02:30,030
You wait all week long for
those blueberry muffins.
16
00:02:30,110 --> 00:02:32,490
I know, but I'm tired of it.
17
00:02:32,570 --> 00:02:34,370
I'm just tired.
18
00:02:34,450 --> 00:02:36,500
Aren't you done yet?
19
00:02:36,570 --> 00:02:38,630
All right, I'll tell you what.
20
00:02:38,710 --> 00:02:44,750
I'll make us both a nice cup
of tea, and then I'll finish.
21
00:02:44,830 --> 00:02:46,340
Want me to put the TV on?
22
00:02:46,420 --> 00:02:52,350
No, I just want
to put my head back.
23
00:02:52,360 --> 00:02:55,890
That real estate
man came by again
24
00:02:55,970 --> 00:02:57,680
while you were taking a nap.
25
00:02:57,760 --> 00:03:01,730
I kept telling him we don't want
to sell, but he won't listen.
26
00:03:01,810 --> 00:03:04,400
All he talks about is the money.
27
00:03:04,480 --> 00:03:07,900
He doesn't understand how
people feel about a place.
28
00:03:07,980 --> 00:03:11,200
I told him you and
I knew every plant
29
00:03:11,210 --> 00:03:13,740
in the yard, and the birds.
30
00:03:13,820 --> 00:03:16,080
Who'd feed the birds
if we weren't here?
31
00:03:16,150 --> 00:03:19,710
He just looked at
me like I was crazy.
32
00:03:19,780 --> 00:03:22,210
Buy, sell, make a profit.
33
00:03:22,290 --> 00:03:25,050
That's all people
think about today.
34
00:03:25,130 --> 00:03:27,560
You want honey or preserves
in your tea, Margaret?
35
00:03:30,460 --> 00:03:31,480
Margaret?
36
00:03:33,960 --> 00:03:38,180
You better check the batteries
in that hearing aid of yours.
37
00:03:38,260 --> 00:03:53,120
You-- Margaret?
38
00:04:06,750 --> 00:04:07,890
Oh, Margaret.
39
00:04:19,800 --> 00:04:21,680
It's a crazy world, you know?
40
00:04:21,760 --> 00:04:23,190
I was reading the sports
section this morning
41
00:04:23,260 --> 00:04:24,980
about them testing
ballplayers for drugs,
42
00:04:25,060 --> 00:04:26,610
testing horses for drugs.
43
00:04:26,690 --> 00:04:29,440
You never read but antibody
testing airline mechanics
44
00:04:29,520 --> 00:04:31,330
for drugs.
45
00:04:31,400 --> 00:04:32,820
I mean, nobody is going to die
if somebody drops a fly ball,
46
00:04:32,900 --> 00:04:33,820
you know?
47
00:04:33,900 --> 00:04:34,960
That's true.
48
00:04:36,660 --> 00:04:37,740
A lot of people are really
getting nervous about flying.
49
00:04:37,820 --> 00:04:39,160
I know I am.
50
00:04:39,240 --> 00:04:41,910
But then flying is
safer taking the train.
51
00:04:41,990 --> 00:04:43,210
A friend of mine
died on a train.
52
00:04:43,290 --> 00:04:46,920
Somebody crashed an
airplane into it.
53
00:04:46,990 --> 00:04:49,300
That's a joke.
54
00:04:49,380 --> 00:04:50,680
Jonathan?
55
00:04:50,760 --> 00:04:51,880
Huh?
56
00:04:51,960 --> 00:04:53,970
Boy, you're a
million miles away.
57
00:04:54,040 --> 00:04:55,720
Yeah, I guess I was.
58
00:04:55,800 --> 00:04:57,600
How much further we got to go?
59
00:04:57,670 --> 00:04:58,550
About another mile.
60
00:04:58,630 --> 00:05:00,180
I'll show you where to turn.
61
00:05:00,260 --> 00:05:03,520
You know what
the assignment is?
62
00:05:03,590 --> 00:05:04,520
Jonathan?
63
00:05:04,600 --> 00:05:05,740
Huh?
64
00:05:05,810 --> 00:05:07,610
You know what the
next assignment is?
65
00:05:07,620 --> 00:05:09,690
No, not yet.
66
00:05:09,770 --> 00:05:12,160
Are you all right?
67
00:05:12,240 --> 00:05:14,450
Yeah, I'm fine.
68
00:05:14,520 --> 00:05:15,820
I used to live around here.
69
00:05:15,900 --> 00:05:18,870
Bring back a lot of memories.
70
00:05:18,940 --> 00:05:23,210
I haven't been back here
for almost 40 years.
71
00:06:53,370 --> 00:06:56,050
Jane.
72
00:06:56,120 --> 00:06:57,220
She's our assignment, huh?
73
00:06:59,920 --> 00:07:01,390
She's my wife, Mark.
74
00:07:04,920 --> 00:07:06,110
She's my wife.
75
00:07:29,210 --> 00:07:30,350
I can't believe it.
76
00:07:30,420 --> 00:07:31,490
She looked right at you.
77
00:07:31,570 --> 00:07:32,760
I know it's been
a long time, but I
78
00:07:32,840 --> 00:07:34,500
thought she'd recognize you.
79
00:07:34,580 --> 00:07:37,000
We don't come back
in the same form, Mark.
80
00:07:37,020 --> 00:07:39,670
Are you going to
tell her who you are?
81
00:07:39,750 --> 00:07:40,660
I can't.
82
00:07:40,740 --> 00:07:42,510
It's not allowed.
83
00:07:42,590 --> 00:07:45,010
Why would the boss
send you on this one?
84
00:07:45,090 --> 00:07:46,190
I don't know.
85
00:07:48,680 --> 00:07:49,530
You see her eyes?
86
00:07:52,100 --> 00:07:55,490
She always had the
most beautiful eyes.
87
00:07:55,570 --> 00:07:56,490
She still does.
88
00:08:00,020 --> 00:08:00,860
Next street on the right.
89
00:08:00,940 --> 00:08:02,040
All right.
90
00:08:31,520 --> 00:08:33,690
Same house after
all these years.
91
00:08:36,910 --> 00:08:38,070
Let's go.
92
00:08:47,540 --> 00:08:48,910
[doorbell]
93
00:08:48,990 --> 00:08:50,090
I'll get it, Margaret.
94
00:08:59,580 --> 00:09:00,640
Yes?
- Hi.
95
00:09:00,720 --> 00:09:02,090
My name's Jonathan Smith.
96
00:09:02,170 --> 00:09:03,220
My friend and I were
looking for a room,
97
00:09:03,300 --> 00:09:05,050
and we saw your sign out front.
98
00:09:05,130 --> 00:09:06,840
Yes.
99
00:09:06,910 --> 00:09:11,390
Well, I was hoping to rent to
another lady, someone who might
100
00:09:11,470 --> 00:09:12,850
share a bit of the housework.
101
00:09:12,930 --> 00:09:15,100
Oh, look, we'd be more
than happy to pitch in.
102
00:09:15,180 --> 00:09:17,440
Well, I don't know.
103
00:09:17,510 --> 00:09:23,190
I-- two strangers in the house.
104
00:09:23,270 --> 00:09:24,610
If you'd like to
leave a number--
105
00:09:24,690 --> 00:09:25,530
No, no.
106
00:09:25,610 --> 00:09:26,450
That's all right.
107
00:09:26,520 --> 00:09:27,570
I understand.
108
00:09:27,650 --> 00:09:28,990
With everything you
read in the paper,
109
00:09:29,070 --> 00:09:30,030
I can't blame you for
not wanting to have two
110
00:09:30,110 --> 00:09:32,120
strangers living in your house.
111
00:09:32,200 --> 00:09:33,660
Thank you for understanding.
112
00:09:33,740 --> 00:09:35,460
It's really a shame
though, isn't it?
113
00:09:35,530 --> 00:09:37,210
What?
114
00:09:37,280 --> 00:09:39,710
The world has to be this way.
115
00:09:39,790 --> 00:09:41,800
That people have to be
afraid of each other.
116
00:09:41,870 --> 00:09:42,880
Yes, it is.
117
00:09:46,210 --> 00:09:47,600
I won't keep you.
118
00:09:47,680 --> 00:09:48,600
Keep smiling.
119
00:09:53,630 --> 00:09:55,640
Mr. Smith?
120
00:09:55,720 --> 00:09:57,610
Yeah?
121
00:09:57,690 --> 00:10:03,570
If you'd still like to see
the room, I'll show it to you.
122
00:10:03,640 --> 00:10:05,360
Are you sure?
123
00:10:05,440 --> 00:10:06,490
Yes.
124
00:10:06,560 --> 00:10:07,410
Come in.
125
00:10:10,610 --> 00:10:11,500
Thank you.
126
00:10:17,240 --> 00:10:19,170
The room is a good size.
127
00:10:19,240 --> 00:10:21,420
There's no air conditioning,
but these older
128
00:10:21,500 --> 00:10:25,130
houses tend to stay cool.
129
00:10:25,210 --> 00:10:27,100
It's perfect.
130
00:10:27,180 --> 00:10:28,150
Just perfect.
131
00:10:28,230 --> 00:10:29,190
What do you think, Mark?
132
00:10:29,100 --> 00:10:30,260
Fine with me.
133
00:10:30,340 --> 00:10:31,510
I mean, this is a nice room.
134
00:10:31,590 --> 00:10:34,400
It used to be my
husband's study years ago,
135
00:10:34,480 --> 00:10:39,060
but after he died, I turned
it into an extra room
136
00:10:39,140 --> 00:10:41,940
to help make house payments.
137
00:10:42,020 --> 00:10:43,690
Oh, I see.
138
00:10:43,770 --> 00:10:47,150
Well, it's just great for us,
if it's all right with you?
139
00:10:47,230 --> 00:10:48,760
It is.
140
00:10:48,840 --> 00:10:51,960
The rent's $150 a month,
including kitchen privileges.
141
00:10:52,030 --> 00:10:53,160
Oh, that's fine.
142
00:10:53,240 --> 00:10:54,790
Could we move right in?
143
00:10:54,860 --> 00:10:55,670
Certainly.
144
00:10:55,750 --> 00:10:56,630
I'll get our stuff.
145
00:10:59,950 --> 00:11:04,590
Why did you change your mind
about renting us the room?
146
00:11:04,660 --> 00:11:08,550
It's too silly
to even tell you.
147
00:11:08,630 --> 00:11:09,480
Oh, come on.
148
00:11:13,380 --> 00:11:19,100
Believe it or not, it was
when you said keep smiling.
149
00:11:19,180 --> 00:11:22,980
My husband Arthur
always used to say that.
150
00:11:23,060 --> 00:11:25,940
No matter how bad things would
get, he'd take me by the chin,
151
00:11:26,020 --> 00:11:27,330
and he'd say, keep smiling.
152
00:11:31,270 --> 00:11:33,450
Well, I'll let you get settled.
153
00:11:33,530 --> 00:11:37,870
If you need anything,
just let me know.
154
00:11:37,950 --> 00:11:38,800
Jane?
155
00:11:44,660 --> 00:11:45,640
Thank you.
156
00:11:48,040 --> 00:11:49,930
You're welcome, Jonathan.
157
00:12:05,970 --> 00:12:08,440
No, I'm fine really.
158
00:12:08,520 --> 00:12:12,320
Yes, they both seem very nice.
159
00:12:12,400 --> 00:12:18,290
I know that, but I don't
want to sell the house, dear.
160
00:12:18,360 --> 00:12:19,460
You know why.
161
00:12:22,280 --> 00:12:25,050
I'm not arguing.
162
00:12:25,130 --> 00:12:26,130
I didn't bring it up.
163
00:12:26,200 --> 00:12:27,260
You did.
164
00:12:29,750 --> 00:12:32,480
Did you talk to Martin about
coming out for a visit?
165
00:12:34,920 --> 00:12:37,680
Oh, I see.
166
00:12:37,760 --> 00:12:41,600
Well, I'm sure the
children will love that.
167
00:12:41,680 --> 00:12:42,980
No.
168
00:12:43,050 --> 00:12:44,650
I understand.
169
00:12:44,720 --> 00:12:47,570
I wouldn't pass up a chance
to go to Hawaii either.
170
00:12:50,190 --> 00:12:54,320
You have some pictures of them?
171
00:12:54,400 --> 00:12:55,760
Oh, good.
172
00:12:55,840 --> 00:12:57,790
Well, don't forget
to send me some.
173
00:13:02,200 --> 00:13:03,210
Next year.
174
00:13:05,740 --> 00:13:06,780
Next year.
175
00:13:06,850 --> 00:13:08,340
I'll see you next year.
176
00:13:08,410 --> 00:13:11,420
No, you don't have to promise.
177
00:13:11,500 --> 00:13:14,050
Are the children there?
178
00:13:14,130 --> 00:13:18,010
I keep forgetting there's
two hours difference.
179
00:13:18,090 --> 00:13:20,850
We'll give them a hug for me.
180
00:13:20,920 --> 00:13:22,270
I love you, too.
181
00:13:22,340 --> 00:13:23,400
Bye.
182
00:13:30,480 --> 00:13:35,000
[piano music playing]
183
00:14:57,900 --> 00:14:58,740
Oh.
184
00:14:58,810 --> 00:14:59,700
I am sorry.
185
00:14:59,580 --> 00:15:01,780
I hope I didn't disturb you.
186
00:15:01,860 --> 00:15:02,950
No.
187
00:15:03,030 --> 00:15:04,870
Not at all.
188
00:15:04,950 --> 00:15:06,330
That song--
189
00:15:06,410 --> 00:15:08,790
"Play It Alone."
190
00:15:08,870 --> 00:15:10,630
My husband always played that.
191
00:15:14,580 --> 00:15:18,130
It was the only song he knew.
192
00:15:18,210 --> 00:15:24,140
He used to go to a party and
play it to impress people,
193
00:15:24,210 --> 00:15:27,400
and then they'd ask him
to play something else,
194
00:15:27,480 --> 00:15:30,060
and he'd pretend to be shy.
195
00:15:30,140 --> 00:15:31,350
Shy.
196
00:15:31,430 --> 00:15:35,150
If there's one thing
he wasn't it was shy.
197
00:15:35,230 --> 00:15:37,150
You never remarried?
198
00:15:37,230 --> 00:15:39,030
No.
199
00:15:39,100 --> 00:15:40,650
Why not?
200
00:15:40,730 --> 00:15:43,280
Why, I don't know.
201
00:15:43,360 --> 00:15:49,830
I was busy raising my daughter
and being a mother and working,
202
00:15:49,910 --> 00:15:54,080
and I somehow never found time.
203
00:15:54,160 --> 00:15:57,590
And besides, some men don't like
the responsibility of bringing
204
00:15:57,660 --> 00:15:59,380
up someone else's child.
205
00:15:59,460 --> 00:16:01,340
Yeah.
206
00:16:01,420 --> 00:16:03,510
How is your daughter?
207
00:16:03,590 --> 00:16:05,430
She's fine.
208
00:16:05,510 --> 00:16:07,430
Married, has two children.
209
00:16:07,440 --> 00:16:10,390
They live in the East, Illinois.
210
00:16:10,470 --> 00:16:14,190
Is-- is this your daughter?
211
00:16:14,260 --> 00:16:15,180
Yes.
212
00:16:17,680 --> 00:16:19,200
That's my Mandy.
213
00:16:22,480 --> 00:16:24,500
She's almost as
beautiful as her mother.
214
00:16:27,860 --> 00:16:30,200
You get to see them very often?
215
00:16:30,280 --> 00:16:31,870
No.
216
00:16:31,950 --> 00:16:35,580
It's not easy for
them to get away.
217
00:16:35,660 --> 00:16:38,880
Her husband works very hard.
218
00:16:38,960 --> 00:16:40,610
I'm sorry.
219
00:16:40,690 --> 00:16:46,220
I'm having a very difficult
time since my friend died .
220
00:16:46,300 --> 00:16:49,310
I suppose it's being alone.
221
00:16:49,380 --> 00:16:50,710
I'm not used to it yet.
222
00:16:53,970 --> 00:16:57,190
No one gets used
to being alone.
223
00:16:57,270 --> 00:16:58,120
We weren't meant to be.
224
00:17:00,780 --> 00:17:03,610
I talked with Mandy tonight.
225
00:17:03,690 --> 00:17:06,360
They were coming out here
at the end of the month,
226
00:17:06,440 --> 00:17:09,490
but they have a chance
to go to Hawaii.
227
00:17:09,500 --> 00:17:13,080
I haven't seen them
since they were babies.
228
00:17:13,160 --> 00:17:16,580
Oh, listen to the old lady
prattle on about her life.
229
00:17:16,660 --> 00:17:18,380
I'm sure you're interested.
230
00:17:18,450 --> 00:17:20,250
I am.
231
00:17:20,330 --> 00:17:21,590
Of course.
232
00:17:21,670 --> 00:17:24,810
Jane, I am.
233
00:17:29,460 --> 00:17:32,770
I'm all right now.
234
00:17:32,840 --> 00:17:34,890
Nothing like a
shoulder to cry on.
235
00:17:34,970 --> 00:17:36,730
I know.
236
00:17:36,810 --> 00:17:39,520
I better get some sleep.
237
00:17:39,530 --> 00:17:40,700
Good night.
238
00:17:46,360 --> 00:17:48,620
I'm glad you moved in here.
239
00:17:48,690 --> 00:17:49,710
I like you, Jonathon.
240
00:18:03,290 --> 00:18:04,140
And I love you, Jane.
241
00:18:51,300 --> 00:18:52,810
[knocking]
242
00:18:53,640 --> 00:18:55,680
Yes?
243
00:18:55,760 --> 00:18:57,350
Hey, I hope I didn't wake you.
244
00:18:57,430 --> 00:18:58,640
Oh, no.
245
00:18:58,720 --> 00:19:00,070
What is all this?
246
00:19:00,150 --> 00:19:02,060
Well, this is a little
orange juice, a little tea,
247
00:19:02,140 --> 00:19:03,650
and a little toast.
248
00:19:03,730 --> 00:19:06,480
I thought you should have some
breakfast in bed for a change.
249
00:19:06,560 --> 00:19:07,690
You shouldn't--
250
00:19:07,770 --> 00:19:08,950
I don't know what to say.
251
00:19:09,030 --> 00:19:11,450
Well, a simple thank
you will do fine.
252
00:19:11,520 --> 00:19:13,330
Thank you.
253
00:19:13,400 --> 00:19:15,360
And the flowers, beautiful.
254
00:19:15,440 --> 00:19:17,660
I'd like to tell you this was
out of the kindness of my heart
255
00:19:17,740 --> 00:19:18,660
but that wouldn't be true.
256
00:19:18,730 --> 00:19:19,810
I have an ulterior motive.
257
00:19:19,590 --> 00:19:21,170
I want to ask you a favor.
258
00:19:21,240 --> 00:19:22,680
What is that?
259
00:19:22,760 --> 00:19:24,500
Well, my friend Mark is
going out of town this morning,
260
00:19:24,580 --> 00:19:27,670
and I feel like going to the
zoo, and I hate to go alone.
261
00:19:27,750 --> 00:19:29,670
So this is sort of a bribe,
you know, get somebody
262
00:19:29,750 --> 00:19:32,010
obligated so they can't say no.
263
00:19:32,090 --> 00:19:33,600
What do you say?
264
00:19:33,680 --> 00:19:35,450
Oh, I don't know.
265
00:19:35,520 --> 00:19:36,720
I have the house to clean
and the vacuuming and--
266
00:19:36,800 --> 00:19:37,610
[vacuum starting]
267
00:19:37,680 --> 00:19:38,930
What's that?
268
00:19:39,010 --> 00:19:40,980
Well, I'm afraid we
second guessed you.
269
00:19:41,050 --> 00:19:43,860
Mark was ready early, so
he figured he'd pitch in.
270
00:19:43,930 --> 00:19:45,690
Now come on, please?
271
00:19:45,770 --> 00:19:48,610
I haven't been to the
zoo in a long time.
272
00:19:48,690 --> 00:19:50,860
Neither have I.
I used to love it.
273
00:19:50,940 --> 00:19:54,460
Well, then eat your
breakfast, get yourself dressed.
274
00:19:54,530 --> 00:19:56,130
Jane Thompson, we're
going on safari.
275
00:19:59,450 --> 00:20:00,340
Don't forget the living room.
276
00:20:08,920 --> 00:20:10,120
What's going on?
277
00:20:10,200 --> 00:20:11,510
Who's vacuuming this
time of the morning?
278
00:20:11,580 --> 00:20:12,850
Nobody.
279
00:20:12,930 --> 00:20:14,140
Look, I want you to
do me a big favor.
280
00:20:14,150 --> 00:20:15,790
Name it.
281
00:20:15,860 --> 00:20:17,150
I want you to go see my
daughter and her family.
282
00:20:17,220 --> 00:20:18,860
Tell them you're a
friend of Jane's, let
283
00:20:18,930 --> 00:20:20,360
them know how down she is.
284
00:20:20,240 --> 00:20:23,310
See if you can talk them
into paying her a visit.
285
00:20:23,390 --> 00:20:25,560
I'll give it a try, but
I mean, you're the angel.
286
00:20:25,640 --> 00:20:27,070
Don't you think you
should be the one?
287
00:20:27,140 --> 00:20:30,360
Well, I just don't want
to leave her right now.
288
00:20:30,440 --> 00:20:32,610
All right, I'll
give it a shot.
289
00:20:32,690 --> 00:20:33,660
I appreciate it.
290
00:20:33,740 --> 00:20:34,610
Thank you.
291
00:20:34,690 --> 00:20:35,750
Where you going?
292
00:20:36,740 --> 00:20:38,170
- The zoo.
- Well, wait a minute.
293
00:20:38,250 --> 00:20:39,740
I don't even know where
she lives or anything.
294
00:20:39,820 --> 00:20:41,280
Everything's in
your jacket pocket.
295
00:20:41,360 --> 00:20:42,620
Address, plane
ticket, the works.
296
00:20:42,700 --> 00:20:43,980
Plane ticket?
297
00:20:44,060 --> 00:20:45,330
Now, wait a minute,
you mean I got to fly.
298
00:20:45,410 --> 00:20:46,580
I hate flying.
299
00:20:46,600 --> 00:20:47,680
Well, you'll get used to it.
300
00:20:47,750 --> 00:20:48,800
I did.
301
00:20:51,130 --> 00:20:54,260
Sure you did after you died.
302
00:20:54,340 --> 00:20:57,890
Oh, I hate flying.
303
00:20:57,960 --> 00:21:02,070
[upbeat music playing]
304
00:22:12,410 --> 00:22:14,840
That koala bear is the
cutest thing in the world.
305
00:22:14,920 --> 00:22:16,270
We can go back and see
him again if you like.
306
00:22:16,340 --> 00:22:20,050
I'd love to, but to
be honest with you,
307
00:22:20,130 --> 00:22:21,810
my feet are killing me.
308
00:22:21,890 --> 00:22:23,650
Hey, come on, let's
sit down for a while.
309
00:22:23,730 --> 00:22:27,110
Oh, I'd love to.
310
00:22:27,190 --> 00:22:28,070
Oh.
311
00:22:31,020 --> 00:22:33,480
It feels so good.
312
00:22:33,560 --> 00:22:36,530
Probably didn't seem like
a lot of walking to you,
313
00:22:36,600 --> 00:22:37,990
but wait and see.
314
00:22:38,060 --> 00:22:41,070
In a few years, you'll
find out you can't
315
00:22:41,150 --> 00:22:43,120
do the things you used to do.
316
00:22:43,190 --> 00:22:45,410
Well, if it makes you feel any
better, my feet are killing me,
317
00:22:45,490 --> 00:22:46,620
too.
318
00:22:46,700 --> 00:22:48,270
Now, now at your age?
319
00:22:48,350 --> 00:22:51,790
Oh, come on, I may be a
little older than I look.
320
00:22:51,800 --> 00:22:53,710
You certainly look a lot
younger than you are.
321
00:22:53,720 --> 00:22:55,050
Thank you.
322
00:22:55,130 --> 00:22:57,470
All of us old bags
like to hear that.
323
00:22:57,540 --> 00:23:00,510
I think you're beautiful.
324
00:23:00,590 --> 00:23:04,760
I think extremely mature
would be more like it.
325
00:23:04,840 --> 00:23:07,560
I think beautiful
would be more like it.
326
00:23:07,640 --> 00:23:10,020
I'm going to blush.
327
00:23:10,100 --> 00:23:14,690
You don't have one of those
Oedipus complexes, do you?
328
00:23:14,770 --> 00:23:16,650
No.
329
00:23:16,730 --> 00:23:23,830
Oh, you remind me so much
of Arthur in so many ways.
330
00:23:23,840 --> 00:23:25,450
He was always laughing.
331
00:23:25,530 --> 00:23:28,120
He was always easy to
be with, and, well,
332
00:23:28,200 --> 00:23:30,420
he could make me angry though.
333
00:23:30,490 --> 00:23:31,580
Oh, really?
Why?
334
00:23:31,660 --> 00:23:33,020
How?
335
00:23:32,590 --> 00:23:36,460
Well, his dreams, his schemes.
336
00:23:36,540 --> 00:23:40,300
The pot of gold was always
just around the corner.
337
00:23:40,380 --> 00:23:46,010
He was never satisfied with
just earning a decent living.
338
00:23:46,090 --> 00:23:47,580
He always wanted
to be a success.
339
00:23:50,300 --> 00:23:52,820
Well, maybe he wanted
you to be proud of him.
340
00:23:55,350 --> 00:23:56,200
Maybe.
341
00:23:58,850 --> 00:24:02,510
Certainly life was
never dull with him.
342
00:24:06,110 --> 00:24:08,240
I got to get back.
343
00:24:08,320 --> 00:24:13,290
If Margaret doesn't have
her dinner by 6:00, she--
344
00:24:13,370 --> 00:24:15,630
my God.
345
00:24:15,640 --> 00:24:20,590
Hey, why don't you and I
go out to dinner tonight?
346
00:24:20,670 --> 00:24:21,590
You're very kind.
347
00:24:21,670 --> 00:24:22,720
I'm all right.
348
00:24:22,790 --> 00:24:24,050
Will you stop
the kind business?
349
00:24:24,130 --> 00:24:26,140
I'm not asking you to
go to dinner to be kind.
350
00:24:26,210 --> 00:24:27,890
I'm asking you to go
to dinner because I'd
351
00:24:27,900 --> 00:24:30,520
like to have dinner with you.
352
00:24:30,590 --> 00:24:31,900
I promise no walking.
353
00:24:35,190 --> 00:24:37,270
All right, you've
convinced me.
354
00:24:37,350 --> 00:24:38,130
Good.
355
00:24:38,210 --> 00:24:39,160
Come on, let's get ready.
356
00:24:42,560 --> 00:24:44,990
I'll tell you what, after
dinner, if you'd like,
357
00:24:45,070 --> 00:24:46,990
we'll go to a movie.
358
00:24:47,070 --> 00:24:49,830
The zoo, dinner, a
movie, all in one day?
359
00:24:49,840 --> 00:24:51,750
Why not?
360
00:24:51,820 --> 00:24:53,540
It's an awful lot for one day.
361
00:24:53,620 --> 00:24:54,670
Oh, don't worry.
362
00:24:54,740 --> 00:24:56,260
if I get tired, I'll tell you.
363
00:25:09,630 --> 00:25:10,870
You better wait.
364
00:25:14,510 --> 00:25:15,400
Watch out.
365
00:25:15,470 --> 00:25:16,560
This is hot.
366
00:25:16,640 --> 00:25:17,860
What is it?
367
00:25:17,930 --> 00:25:20,110
It's that noodle
dish your father likes.
368
00:25:20,180 --> 00:25:21,480
With asparagus?
369
00:25:21,560 --> 00:25:23,740
Yes, with asparagus.
370
00:25:23,810 --> 00:25:25,160
Couldn't I have
something else?
371
00:25:25,240 --> 00:25:26,200
You're so picky.
372
00:25:26,270 --> 00:25:27,570
Hey, was I talking to you?
373
00:25:27,650 --> 00:25:29,090
[doorbell]
374
00:25:29,000 --> 00:25:33,120
Just pick out the asparagus
and eat the noodles.
375
00:25:33,200 --> 00:25:35,370
There are black
things in this.
376
00:25:35,450 --> 00:25:39,710
Would you rather
have Brussels sprouts?
377
00:25:39,790 --> 00:25:42,880
I'll eat the noodles.
378
00:25:42,890 --> 00:25:44,280
Yes?
379
00:25:44,360 --> 00:25:46,480
I hope I'm not ringing
your bell at a bad time.
380
00:25:46,550 --> 00:25:48,800
We just sat down
to dinner, Mister?
381
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Gordon.
382
00:25:49,800 --> 00:25:51,060
Mark Gordon.
383
00:25:51,130 --> 00:25:53,680
Maybe I better come back later?
384
00:25:53,760 --> 00:25:54,770
What's it about?
385
00:25:54,840 --> 00:25:55,940
Your mom.
386
00:25:56,010 --> 00:25:57,420
My mother?
387
00:25:57,200 --> 00:25:58,400
What's happened?
- Oh, nothing.
388
00:25:58,470 --> 00:25:59,360
Nothing.
389
00:25:59,430 --> 00:26:00,970
She's fine.
390
00:26:01,040 --> 00:26:01,900
My friend and I are
renting a room from her.
391
00:26:01,980 --> 00:26:03,230
Who is it, Mandy?
392
00:26:03,310 --> 00:26:06,150
A Mr. Gordon, one of
Mother's new boarders.
393
00:26:06,230 --> 00:26:07,120
Is she all right?
394
00:26:07,200 --> 00:26:08,950
No, no, she's fine.
395
00:26:09,030 --> 00:26:10,580
I was in town on some
business, and I thought
396
00:26:10,660 --> 00:26:12,410
you'd like to know she's
feeling really down now,
397
00:26:12,490 --> 00:26:14,580
you know, what with her
friend dying and all.
398
00:26:14,660 --> 00:26:16,580
And I thought if you could
see a way free to maybe
399
00:26:16,660 --> 00:26:18,040
stop by for a visit.
400
00:26:18,120 --> 00:26:20,170
I realize you're going
on vacation, but--
401
00:26:20,240 --> 00:26:22,500
She put you up to
this, didn't she?
402
00:26:22,580 --> 00:26:23,510
No.
403
00:26:23,590 --> 00:26:24,430
No, my friend and I--
404
00:26:24,510 --> 00:26:25,890
Baloney.
405
00:26:25,970 --> 00:26:27,260
Why would a perfect
stranger go to all
406
00:26:27,340 --> 00:26:29,760
the trouble of driving out
here if she didn't ask you to?
407
00:26:29,840 --> 00:26:31,360
Because she's a nice lady.
408
00:26:31,440 --> 00:26:32,600
She'd love to see her
grandkids, that's all.
409
00:26:32,670 --> 00:26:33,930
I told her next year.
410
00:26:34,010 --> 00:26:35,430
She understood.
411
00:26:35,440 --> 00:26:36,850
You told her that last year.
412
00:26:36,930 --> 00:26:38,690
She understood then too.
413
00:26:38,760 --> 00:26:41,650
Mr. Gordon, I realize
you're just trying to help,
414
00:26:41,720 --> 00:26:45,690
but, come on, I just get one
two week vacation a year.
415
00:26:45,770 --> 00:26:48,110
We'd just like to have some fun.
416
00:26:48,190 --> 00:26:49,610
You understand?
417
00:26:49,690 --> 00:26:51,410
Yeah, I understand.
418
00:26:51,480 --> 00:26:53,870
I just thought a couple
of days, you know?
419
00:26:53,950 --> 00:26:55,170
Next year.
420
00:26:58,070 --> 00:27:00,670
Well, I'll let you
get back to dinner.
421
00:27:00,740 --> 00:27:01,640
Sorry I bothered you.
422
00:27:06,250 --> 00:27:07,920
Mr. Gordon?
423
00:27:08,000 --> 00:27:10,130
Yeah?
424
00:27:10,210 --> 00:27:12,640
Tell Mom I love her.
425
00:27:12,710 --> 00:27:13,650
Yeah, I will.
426
00:27:33,570 --> 00:27:34,420
Excuse me.
427
00:27:36,280 --> 00:27:37,580
Here we go.
428
00:27:37,660 --> 00:27:39,300
Look at the size of that?
429
00:27:39,370 --> 00:27:42,630
Oh, come on, I've seen you
eat that much all by yourself.
430
00:27:42,640 --> 00:27:43,920
What?
431
00:27:44,000 --> 00:27:46,500
I mean, I imagine you could.
432
00:27:46,580 --> 00:27:48,590
Jane?
433
00:27:48,670 --> 00:27:50,300
Oh, Clara.
434
00:27:50,380 --> 00:27:51,220
Hi.
435
00:27:51,230 --> 00:27:52,430
How are you?
436
00:27:52,500 --> 00:27:54,390
Marilyn.
437
00:27:54,460 --> 00:27:56,760
This is a friend of
mine, Jonathan Smith.
438
00:27:56,840 --> 00:27:57,850
- Hello.
- Hi.
439
00:27:57,930 --> 00:27:59,230
How are you?
440
00:27:59,310 --> 00:28:01,480
Have you had any luck
getting a new boarder, dear?
441
00:28:01,550 --> 00:28:07,150
Yes, Jonathan here and
a friend of his moved in.
442
00:28:07,230 --> 00:28:08,940
Really?
443
00:28:09,020 --> 00:28:12,370
I thought you were looking
for a female lodger, dear?
444
00:28:12,450 --> 00:28:17,910
I was, but Jonathan and
his friend are very nice.
445
00:28:17,920 --> 00:28:19,590
Yes, I'm sure.
446
00:28:22,120 --> 00:28:24,250
Well, it's about time
for us to be getting in.
447
00:28:24,330 --> 00:28:26,340
It was a pleasure
meeting both of you.
448
00:28:33,420 --> 00:28:35,090
Did you see the
look on their faces?
449
00:28:35,170 --> 00:28:37,260
Come on, how could I miss it?
450
00:28:37,270 --> 00:28:40,770
They'll run up their telephone
bill tomorrow, I guarantee it.
451
00:28:40,840 --> 00:28:41,850
How's this?
452
00:28:41,930 --> 00:28:42,990
Fine.
453
00:28:50,100 --> 00:28:51,160
Have some of this popcorn.
454
00:28:51,240 --> 00:28:52,320
It's good.
455
00:28:52,400 --> 00:28:53,570
I love popcorn.
456
00:28:53,650 --> 00:28:54,460
Go on.
457
00:29:04,910 --> 00:29:07,630
Guess who's right behind us?
458
00:29:07,700 --> 00:29:10,710
I don't have to guess.
459
00:29:10,790 --> 00:29:12,010
Let's give them
something to talk about.
460
00:29:12,080 --> 00:29:14,470
Put your head on my shoulder.
461
00:29:14,540 --> 00:29:16,140
Jonathon.
462
00:29:16,210 --> 00:29:18,810
All right, come on,
it's the least you can do.
463
00:29:18,880 --> 00:29:24,480
After all, I sprung for dinner,
a movie, popcorn, a large one.
464
00:29:24,550 --> 00:29:25,610
Well, why not?
465
00:29:42,820 --> 00:29:45,750
They're dying.
466
00:29:45,830 --> 00:29:47,090
I'm telling you, they're dying.
467
00:30:22,900 --> 00:30:24,290
Hey, you back already?
468
00:30:24,360 --> 00:30:27,000
Didn't see any reason
for hanging around.
469
00:30:27,070 --> 00:30:27,980
Why?
470
00:30:28,060 --> 00:30:29,750
What did Mandy say?
471
00:30:29,830 --> 00:30:30,640
Next year.
472
00:30:34,870 --> 00:30:36,720
And what if her mother
doesn't have a next year?
473
00:30:39,260 --> 00:30:40,430
Jonathon, you know something?
474
00:30:40,500 --> 00:30:41,240
Is she--
475
00:30:41,310 --> 00:30:43,470
No, I don't know.
476
00:30:43,550 --> 00:30:47,600
What I do know is she's
alone and misses her family.
477
00:30:47,680 --> 00:30:49,440
The longer people are
alone, the more likely
478
00:30:49,510 --> 00:30:51,530
they are to give up on living.
479
00:30:51,610 --> 00:30:52,990
I just can't believe
my daughter would
480
00:30:53,070 --> 00:30:54,900
do something like this to her.
481
00:30:54,980 --> 00:30:56,530
So what do we do now?
482
00:30:56,600 --> 00:30:58,120
I'll tell you
what I'd like to do.
483
00:30:58,200 --> 00:31:00,280
I'd like to put that
child over my knee.
484
00:31:00,360 --> 00:31:02,320
Well, Jonathon, I don't think
that's going to be so easy.
485
00:31:02,290 --> 00:31:05,590
You see, that child is
about the same age as you.
486
00:31:05,660 --> 00:31:06,590
Yeah, I know.
487
00:31:10,080 --> 00:31:12,000
What you do tonight?
488
00:31:12,080 --> 00:31:13,960
Went to dinner,
went to a movie.
489
00:31:14,040 --> 00:31:14,910
Yeah?
490
00:31:14,990 --> 00:31:16,050
Have fun?
491
00:31:16,120 --> 00:31:17,180
Yeah.
492
00:31:19,790 --> 00:31:20,810
I had a great time.
493
00:31:23,210 --> 00:31:25,320
It was just like the old days.
494
00:31:25,390 --> 00:31:27,770
But, Jonathan, it's
not the old days.
495
00:31:27,840 --> 00:31:29,440
The longer you stay,
the harder it's going
496
00:31:29,510 --> 00:31:31,060
to be on her when you leave.
497
00:31:31,140 --> 00:31:33,230
You're going to have
to leave sometime.
498
00:31:33,310 --> 00:31:34,690
I know.
I know.
499
00:31:34,770 --> 00:31:35,330
I know.
I know.
500
00:31:35,400 --> 00:31:37,690
I know.
501
00:31:37,770 --> 00:31:39,510
All right, my daughter
won't listen to reason,
502
00:31:39,590 --> 00:31:41,160
I'm going to have to
shake her up a little bit.
503
00:31:41,230 --> 00:31:43,370
Yeah, how are you
going to do that?
504
00:31:43,440 --> 00:31:45,230
Easy.
505
00:31:45,310 --> 00:31:48,200
I'm going to pay a little visit
to my future stepdaughter.
506
00:31:48,280 --> 00:31:49,450
Future stepdaughter?
507
00:31:49,520 --> 00:31:50,410
What are you talking about?
508
00:31:50,480 --> 00:31:51,380
She's your daughter.
509
00:31:51,460 --> 00:31:52,720
You know that,
and I know that,
510
00:31:52,790 --> 00:31:54,250
but she doesn't know that.
511
00:31:54,330 --> 00:31:56,000
Look, tell Jane
I'll be out of town
512
00:31:56,080 --> 00:31:57,210
on business for
a couple of days.
513
00:31:57,220 --> 00:31:58,630
I'll be in touch with you.
514
00:31:58,710 --> 00:32:00,880
Sure you don't
want me to go along?
515
00:32:00,960 --> 00:32:03,550
That means you're going to
have to take another plane.
516
00:32:03,630 --> 00:32:06,060
Oh, like I said, you
don't want me tagging along.
517
00:32:06,130 --> 00:32:08,360
I'll just keep an eye on Jane.
518
00:32:08,430 --> 00:32:09,320
Thanks.
519
00:32:14,810 --> 00:32:16,740
[phone ringing]
520
00:32:24,070 --> 00:32:24,910
Hello?
521
00:32:24,980 --> 00:32:25,910
Hi, is this Mandy?
522
00:32:25,990 --> 00:32:27,110
Yes.
523
00:32:27,190 --> 00:32:28,700
Hi, this is Jonathan.
524
00:32:28,780 --> 00:32:29,650
Jonathan?
525
00:32:29,730 --> 00:32:31,030
Yeah, Jonathan Smith.
526
00:32:31,110 --> 00:32:33,500
I'm a friend of your mom's,
a little bit more than just
527
00:32:33,580 --> 00:32:36,130
a friend, you know what I mean?
528
00:32:36,200 --> 00:32:38,550
I don't know.
529
00:32:38,620 --> 00:32:41,720
Uh-oh, she didn't say
anything to you about me?
530
00:32:41,790 --> 00:32:44,140
Well, no, I'm
sorry, she didn't.
531
00:32:44,210 --> 00:32:45,550
Oh, that figures.
532
00:32:45,630 --> 00:32:47,150
You know how widows are,
afraid to talk to the kids
533
00:32:47,220 --> 00:32:49,020
about getting married again.
534
00:32:49,090 --> 00:32:50,170
What?
535
00:32:50,240 --> 00:32:52,310
Yeah, surprise, surprise.
536
00:32:52,390 --> 00:32:53,640
Hey, look, I'll be in
town for a few days.
537
00:32:53,720 --> 00:32:55,560
I'd sure like to
drop in for a visit.
538
00:32:55,570 --> 00:32:57,110
Might not get out
there for the wedding,
539
00:32:57,180 --> 00:32:58,770
so you at least ought to know
what your new father-in-law
540
00:32:58,850 --> 00:32:59,730
looks like.
541
00:32:59,810 --> 00:33:02,110
Well, yes, I--
542
00:33:02,190 --> 00:33:04,200
this is such a surprise.
543
00:33:04,270 --> 00:33:05,160
How about tonight?
544
00:33:05,230 --> 00:33:06,310
A little dinner, my treat.
545
00:33:06,380 --> 00:33:08,780
You pick the place.
546
00:33:08,860 --> 00:33:09,740
Well, I--
547
00:33:09,820 --> 00:33:11,000
Great.
548
00:33:11,070 --> 00:33:12,620
Great, I'll pop by
around 7 o'clock.
549
00:33:12,700 --> 00:33:14,250
I'm really looking
forward to it.
550
00:33:14,330 --> 00:33:15,170
See you then.
551
00:33:15,240 --> 00:33:16,500
See you then.
552
00:33:18,500 --> 00:33:20,760
Mandy, have you seen
my pencil sharpener?
553
00:33:20,830 --> 00:33:23,130
I'm going to skin those kids if
they don't start putting things
554
00:33:23,210 --> 00:33:24,930
back where they found them.
555
00:33:25,010 --> 00:33:27,260
Do you know who
I just talked to?
556
00:33:27,340 --> 00:33:29,930
How would I know?
557
00:33:30,010 --> 00:33:31,320
Mother's fiance.
558
00:33:37,060 --> 00:33:39,610
Mother's what?
559
00:33:39,680 --> 00:33:40,940
Her fiance.
560
00:33:41,020 --> 00:33:43,150
She's getting married.
561
00:33:43,230 --> 00:33:45,070
Well, all right,
that's terrific.
562
00:33:45,150 --> 00:33:48,950
Now you see, all your worrying
about how lonely she is
563
00:33:49,030 --> 00:33:50,450
and all for nothing.
564
00:33:50,530 --> 00:33:51,830
We're going to
meet him tonight.
565
00:33:51,900 --> 00:33:52,460
He's here?
566
00:33:52,540 --> 00:33:53,790
Yeah, on business.
567
00:33:53,860 --> 00:33:55,460
Well, great she found
herself an old guy
568
00:33:55,530 --> 00:33:56,500
who's still able to work.
569
00:33:56,580 --> 00:33:57,630
He must do well.
570
00:33:57,710 --> 00:33:59,000
He wants to take us to dinner.
571
00:33:59,080 --> 00:34:01,340
He said to pick the place.
572
00:34:01,410 --> 00:34:04,840
Well, if he wants fancy,
we'll give him fancy.
573
00:34:04,920 --> 00:34:07,270
I'll make a reservation
at Le Plume.
574
00:34:09,920 --> 00:34:11,310
Don't you feel better now?
575
00:34:11,380 --> 00:34:12,650
Much.
576
00:34:12,730 --> 00:34:14,360
I'll go make the reservation.
577
00:34:35,220 --> 00:34:36,750
[doorbell]
578
00:34:36,820 --> 00:34:38,290
I'll get it.
579
00:34:38,300 --> 00:34:41,140
Now, you two,
please, no arguing.
580
00:34:41,210 --> 00:34:42,900
This is an older gentleman.
581
00:34:42,970 --> 00:34:44,340
He remembers things the
way they used to be,
582
00:34:44,420 --> 00:34:46,550
when children were
seen and not heard.
583
00:34:46,630 --> 00:34:49,390
At his age, he probably
can't hear anyway.
584
00:34:49,460 --> 00:34:52,390
Did you hear what I said?
585
00:34:52,460 --> 00:34:53,760
Yes, ma'am.
586
00:34:53,780 --> 00:34:55,400
[doorbell]
587
00:35:02,220 --> 00:35:04,650
Hey, Mandy.
588
00:35:04,730 --> 00:35:06,490
You look just like your mom.
589
00:35:06,560 --> 00:35:07,870
Jonathan Smith?
590
00:35:07,950 --> 00:35:10,240
You got it right in the flesh.
591
00:35:10,320 --> 00:35:11,330
How are you doing, darling.
592
00:35:11,410 --> 00:35:12,800
Fine.
593
00:35:12,880 --> 00:35:14,240
Where's your old man
and the rugrats, huh?
594
00:35:14,320 --> 00:35:15,290
In the den.
595
00:35:15,360 --> 00:35:16,670
Oh, in the den, all right.
596
00:35:22,450 --> 00:35:23,850
Everybody, this is Jonathan.
597
00:35:28,960 --> 00:35:29,800
Hey.
598
00:35:29,810 --> 00:35:31,180
Hey.
599
00:35:31,250 --> 00:35:32,800
Hey, whoa, slow down
there, Martin, my man.
600
00:35:32,810 --> 00:35:34,510
We got all night to eat,
you know what I mean?
601
00:35:34,590 --> 00:35:36,770
It went down the wrong way.
602
00:35:36,840 --> 00:35:38,390
Here, let me slap a
little Heimlich on you.
603
00:35:38,470 --> 00:35:39,940
No, no.
604
00:35:40,010 --> 00:35:40,950
I'm fine.
605
00:35:41,030 --> 00:35:42,420
You all right?
606
00:35:42,500 --> 00:35:45,570
Jonathan, these are our
children, Matt and Jackie.
607
00:35:45,640 --> 00:35:47,360
Hey, what's happening, guys?
608
00:35:47,440 --> 00:35:48,780
Hey, that's a rad jacket, man.
609
00:35:48,850 --> 00:35:49,650
I like that.
610
00:35:49,460 --> 00:35:50,820
I like that.
611
00:35:50,900 --> 00:35:51,910
Thanks.
612
00:35:51,980 --> 00:35:53,410
Well, you're all
done gagging, Martin,
613
00:35:53,480 --> 00:35:54,460
we can go eat something, huh?
614
00:35:54,540 --> 00:35:56,330
Well, certainly, after you.
615
00:35:56,400 --> 00:35:59,410
Oh, no, age before beauty.
616
00:35:59,490 --> 00:36:01,460
That's an said oldie but
goodie, right-o, Martin?
617
00:36:01,530 --> 00:36:02,590
Right-o.
618
00:36:11,840 --> 00:36:14,010
Hm.
619
00:36:14,090 --> 00:36:15,010
Unbelievable.
620
00:36:15,090 --> 00:36:16,610
Unbelievable, man.
621
00:36:16,680 --> 00:36:19,230
I love them,
snails and champagne.
622
00:36:19,300 --> 00:36:20,980
I could eat a hundred of them.
623
00:36:21,050 --> 00:36:24,020
I'd say you already have.
624
00:36:24,100 --> 00:36:25,160
You're kidding me?
625
00:36:25,240 --> 00:36:26,850
I didn't realize.
626
00:36:26,930 --> 00:36:28,320
It's like eating peanuts,
you know what I mean?
627
00:36:28,390 --> 00:36:30,820
Hey, good living, isn't it?
628
00:36:30,830 --> 00:36:33,240
What do you do for
a living, Jonathan?
629
00:36:33,320 --> 00:36:34,780
Me?
630
00:36:34,860 --> 00:36:37,160
Drummer.
631
00:36:37,240 --> 00:36:38,330
Drummer?
632
00:36:38,400 --> 00:36:39,250
Uh-huh.
633
00:36:39,320 --> 00:36:40,290
Yeah.
Drummer.
634
00:36:40,360 --> 00:36:41,450
You know.
635
00:36:45,080 --> 00:36:45,960
How interesting.
636
00:36:46,040 --> 00:36:48,640
Are you with a band?
637
00:36:48,710 --> 00:36:50,050
In between groups,
you know what I mean?
638
00:36:50,120 --> 00:36:52,340
That's why I'm here,
I'm looking for a gig.
639
00:36:52,350 --> 00:36:53,420
A gig?
640
00:36:53,490 --> 00:36:55,350
Yeah, a gig.
641
00:36:55,430 --> 00:36:56,690
A job, Pops, you know?
642
00:36:59,180 --> 00:37:00,100
Done.
643
00:37:00,180 --> 00:37:01,480
Couldn't eat another one.
644
00:37:01,550 --> 00:37:02,490
Fantastic.
645
00:37:02,560 --> 00:37:03,910
Fantastic.
646
00:37:03,990 --> 00:37:05,350
Hey, waiter, bring me
the check, will you?
647
00:37:05,430 --> 00:37:08,610
You picked a great place.
648
00:37:08,680 --> 00:37:11,650
We're glad you liked it.
649
00:37:11,730 --> 00:37:15,030
Just how long have
you known my mother?
650
00:37:15,110 --> 00:37:16,410
Mama?
651
00:37:16,480 --> 00:37:18,370
Almost a week.
652
00:37:18,440 --> 00:37:22,120
Love at first
sight, as they say.
653
00:37:22,200 --> 00:37:23,370
That's quite a woman there.
654
00:37:23,450 --> 00:37:24,250
Know what I mean?
655
00:37:24,330 --> 00:37:26,330
Quite a woman.
656
00:37:26,410 --> 00:37:30,170
Yes, I know.
657
00:37:30,250 --> 00:37:32,170
Your check, sir.
658
00:37:32,250 --> 00:37:35,130
Oh, thank you, my man.
659
00:37:35,210 --> 00:37:36,050
Whoa.
660
00:37:36,130 --> 00:37:39,010
Nice place.
661
00:37:39,090 --> 00:37:40,510
Oh, hey, come on.
662
00:37:40,590 --> 00:37:41,810
Come on.
663
00:37:41,880 --> 00:37:43,890
My wallet, I must have
left it in the cab.
664
00:37:43,970 --> 00:37:45,890
Oh, man, this is embarrassing.
665
00:37:45,970 --> 00:37:48,230
My credit cards, the works,
you know what I mean?
666
00:37:48,310 --> 00:37:49,820
Martin, old man, you're
going to have to bail
667
00:37:49,890 --> 00:37:51,070
me out of this one, buddy.
668
00:37:51,140 --> 00:37:52,530
I'll make it up to you.
669
00:37:52,600 --> 00:37:54,240
No problem.
670
00:37:54,310 --> 00:37:55,860
Waiter?
671
00:37:55,940 --> 00:37:58,910
Hey, Martin, lay him
a big tip, will you?
672
00:37:58,980 --> 00:38:02,700
I mean, the guy did
all right by us.
673
00:38:02,710 --> 00:38:04,790
That's very generous of you.
674
00:38:04,870 --> 00:38:07,970
Hey, come on, you only live
once, you know what I mean?
675
00:38:08,040 --> 00:38:08,930
Spread it around.
676
00:38:11,120 --> 00:38:12,000
Right.
677
00:38:15,580 --> 00:38:16,830
JONATHAN: Hey, I
really enjoyed it.
678
00:38:16,900 --> 00:38:18,590
Let's do it again
sometime, hey, man.
679
00:38:18,670 --> 00:38:19,640
MARTIN: You bet.
680
00:38:19,710 --> 00:38:20,800
MANDY: Goodnight.
681
00:38:20,870 --> 00:38:22,770
JONATHAN: Goodnight.
682
00:38:22,840 --> 00:38:25,560
Hey, thanks a lot for
loaning me that cab fare.
683
00:38:25,640 --> 00:38:26,540
MARTIN: Any time.
684
00:38:26,610 --> 00:38:29,440
Don't mention it.
685
00:38:29,520 --> 00:38:31,110
Children, it's late.
Up to bed.
686
00:38:31,180 --> 00:38:32,150
We just got here--
687
00:38:31,990 --> 00:38:33,730
I am not in the mood to argue.
688
00:38:33,750 --> 00:38:34,830
I'll be up in a minute.
689
00:38:39,980 --> 00:38:42,160
I just couldn't believe it.
690
00:38:42,240 --> 00:38:43,700
Neither could I.
691
00:38:43,780 --> 00:38:45,660
We have to do something.
692
00:38:45,740 --> 00:38:50,080
I mean, I will not have my
mother marry that drummer.
693
00:38:50,160 --> 00:38:53,000
Well, if she does, I guarantee
he'll leave her without a dime.
694
00:38:53,080 --> 00:38:54,760
I know that.
695
00:38:54,470 --> 00:38:57,670
Look, I'll give her a call
first thing in the morning,
696
00:38:57,750 --> 00:38:59,760
and I'll give her
a good talking to.
697
00:38:59,840 --> 00:39:01,300
Martin, I cannot
stop something
698
00:39:01,380 --> 00:39:03,470
like this on the phone.
699
00:39:03,550 --> 00:39:07,390
Don't you see that this all
happened because she's alone
700
00:39:07,470 --> 00:39:09,010
and frightened.
701
00:39:09,090 --> 00:39:11,150
This drummer came along
at the right time.
702
00:39:11,220 --> 00:39:14,530
Look, I'm sorry, but trip or no
trip, we have got to go there.
703
00:39:14,600 --> 00:39:17,030
We will never forgive
ourselves if we don't.
704
00:39:17,100 --> 00:39:18,060
Mandy.
705
00:39:18,140 --> 00:39:20,080
Martin, you know I'm right.
706
00:39:24,240 --> 00:39:28,550
All right, I'll
go call the airline.
707
00:39:31,170 --> 00:39:35,050
Martin, we'll
just surprise her.
708
00:39:35,130 --> 00:39:38,680
I mean, if we call, he may
marry her before we get there.
709
00:39:57,230 --> 00:39:59,400
Morning.
710
00:39:59,480 --> 00:40:02,610
Oh, darn, I was hoping to
have these hot biscuits ready
711
00:40:02,690 --> 00:40:04,660
when you came down.
712
00:40:04,740 --> 00:40:06,370
How was your trip?
713
00:40:06,450 --> 00:40:08,290
It was great, just great.
714
00:40:08,300 --> 00:40:11,330
I got a job offer.
715
00:40:11,410 --> 00:40:13,670
Out of town?
716
00:40:13,740 --> 00:40:15,380
Yeah.
717
00:40:15,450 --> 00:40:16,420
It came up all of a sudden.
718
00:40:16,500 --> 00:40:17,760
It was just too good to pass up.
719
00:40:21,670 --> 00:40:23,190
Congratulations.
720
00:40:32,800 --> 00:40:35,900
I'm so sorry.
721
00:40:35,970 --> 00:40:37,200
I'm being a silly old lady.
722
00:40:40,020 --> 00:40:42,740
When do you have to leave?
723
00:40:42,810 --> 00:40:43,830
Tomorrow.
724
00:40:48,110 --> 00:40:52,080
Hey, look, why don't we
take a drive to the beach
725
00:40:52,160 --> 00:40:56,590
and spend the day,
have some dinner, huh?
726
00:40:56,660 --> 00:40:57,570
I don't know.
727
00:40:57,650 --> 00:41:00,510
I have things to do.
728
00:41:00,580 --> 00:41:03,180
It's going to be our last
day together for a while.
729
00:41:06,380 --> 00:41:08,360
For a while?
730
00:41:08,430 --> 00:41:10,220
Why, sure.
731
00:41:10,300 --> 00:41:13,640
You're never supposed
to say goodbye.
732
00:41:13,720 --> 00:41:14,900
You say till we meet again.
733
00:41:21,270 --> 00:41:23,750
Now, why don't you forget those
biscuits and get ready, huh?
734
00:41:59,430 --> 00:42:00,730
You getting hungry yet?
735
00:42:00,810 --> 00:42:02,240
No, not really.
736
00:42:04,750 --> 00:42:06,660
You know what I'd really like?
737
00:42:06,730 --> 00:42:08,070
What?
738
00:42:08,150 --> 00:42:09,070
Instead of going
to dinner, could we
739
00:42:09,150 --> 00:42:12,790
stay right here build a fire?
740
00:42:12,860 --> 00:42:15,120
You're kidding?
741
00:42:15,200 --> 00:42:16,290
It will get awful cold.
742
00:42:16,370 --> 00:42:18,540
Are you sure?
743
00:42:18,620 --> 00:42:21,630
My jacket's warm.
744
00:42:21,710 --> 00:42:25,550
All right, we build a fire.
745
00:42:25,630 --> 00:42:26,430
I'll get some wood.
746
00:43:16,560 --> 00:43:19,230
Are you warm enough?
747
00:43:19,300 --> 00:43:20,150
Yes.
748
00:43:23,020 --> 00:43:28,450
If I tell you something,
promise not to laugh.
749
00:43:28,520 --> 00:43:29,370
Never.
750
00:43:32,580 --> 00:43:37,130
Just being with you these
last few days has made--
751
00:43:41,120 --> 00:43:42,340
Go on, please?
752
00:43:44,660 --> 00:43:49,220
Has made me feel young again.
753
00:43:52,130 --> 00:43:54,060
It's almost like
being with Arthur.
754
00:43:57,010 --> 00:43:58,360
Can you understand that?
755
00:44:00,970 --> 00:44:02,030
Very well.
756
00:44:08,810 --> 00:44:20,040
You see, years ago, I was very,
very much in love with a woman,
757
00:44:20,120 --> 00:44:22,010
and you remind me
so much of her.
758
00:44:30,210 --> 00:44:32,060
I'll never forget
you, Jane Thompson.
759
00:44:39,070 --> 00:44:42,650
Nor I you, Jonathan Smith.
760
00:45:37,570 --> 00:45:38,420
Keep smiling.
761
00:45:41,380 --> 00:45:42,300
You, too.
762
00:45:45,950 --> 00:45:46,800
I will.
763
00:45:49,370 --> 00:45:50,760
Somehow I know I will.
764
00:45:53,750 --> 00:45:54,640
Thanks to you.
765
00:46:01,170 --> 00:46:02,520
Till we meet again.
766
00:46:39,020 --> 00:46:40,150
Mother?
767
00:47:42,820 --> 00:47:47,130
[theme music]
51098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.