All language subtitles for Highway to Heaven S02E13 Alone_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,330 --> 00:00:42,770 Arnie will get you breakfast. 2 00:01:48,650 --> 00:01:49,780 Hey. Hey. 3 00:01:49,860 --> 00:01:50,620 Hey. Hey. 4 00:01:50,690 --> 00:01:51,740 Hey. Hey, kid. 5 00:01:51,820 --> 00:01:52,660 Hey, you there. 6 00:01:52,740 --> 00:01:53,800 Kid. 7 00:01:58,740 --> 00:01:59,580 Kid! 8 00:01:59,660 --> 00:02:00,720 Kid! 9 00:02:14,730 --> 00:02:16,230 I hate driving in neighborhoods like this. 10 00:02:16,300 --> 00:02:17,350 It's depressing. 11 00:02:17,430 --> 00:02:18,810 I know. 12 00:02:18,890 --> 00:02:21,900 It's forgotten people, lost and alone. 13 00:02:21,970 --> 00:02:24,530 Some of them are just kids, runaways. 14 00:02:24,600 --> 00:02:26,490 Man, how can they live like this? 15 00:02:26,500 --> 00:02:30,120 Because maybe it's better than what they ran away from. 16 00:02:30,200 --> 00:02:31,820 Yeah, I guess so. 17 00:02:31,900 --> 00:02:34,160 I wish we could help them. 18 00:02:34,170 --> 00:02:37,330 It's going to take a whole lot more than wishing. 19 00:02:37,410 --> 00:02:39,080 I don't know. 20 00:02:39,160 --> 00:02:40,010 I think it all depends on who's doing the wishing. 21 00:02:44,660 --> 00:02:46,420 There. 22 00:02:46,500 --> 00:02:47,770 Do you like tuna? 23 00:02:52,510 --> 00:02:55,180 Today is my birthday, Thomas. 24 00:02:55,260 --> 00:02:57,140 Don't you know? 25 00:02:57,220 --> 00:03:02,360 Yeah, my birthday, and you're invited to my party. 26 00:03:02,430 --> 00:03:08,410 I have cake and candles, and you're my present. 27 00:03:13,570 --> 00:03:18,210 I get to make a wish, don't you know? 28 00:03:18,290 --> 00:03:20,920 Yeah. 29 00:03:20,990 --> 00:03:24,170 But I have to blow out all the candles 30 00:03:24,250 --> 00:03:26,960 or it won't come through. 31 00:03:26,970 --> 00:03:29,130 Here. 32 00:03:29,210 --> 00:03:32,480 So, here I go. 33 00:03:42,470 --> 00:03:49,400 You're not supposed to tell your wish, but you can hear it. 34 00:03:49,480 --> 00:03:54,370 Because I think that only means people, and you're not people. 35 00:03:54,440 --> 00:03:55,540 You're a cat. 36 00:03:58,110 --> 00:04:02,550 So, I wish-- 37 00:04:07,330 --> 00:04:13,020 I wish that someone would love me. 38 00:04:15,630 --> 00:04:16,470 Hi, Arnie. 39 00:04:16,550 --> 00:04:17,600 I didn't do nothing. 40 00:04:17,480 --> 00:04:19,560 Honest, I didn't do nothing. 41 00:04:19,630 --> 00:04:22,060 Sure you did, you made a wish. 42 00:04:22,140 --> 00:04:24,560 We're here to help you make it come true. 43 00:04:24,640 --> 00:04:27,020 Are you teasing me? 44 00:04:27,030 --> 00:04:30,150 Lots of people tease me. 45 00:04:30,230 --> 00:04:32,360 No, we're not teasing you. 46 00:04:32,440 --> 00:04:33,950 You promise? 47 00:04:34,020 --> 00:04:35,530 Cross your heart? 48 00:04:35,540 --> 00:04:37,410 I promise. 49 00:04:37,490 --> 00:04:38,330 My name is Jonathan. 50 00:04:38,400 --> 00:04:39,870 This is my friend Mark. 51 00:04:39,950 --> 00:04:41,410 Hi. 52 00:04:41,490 --> 00:04:42,590 Hiya. 53 00:04:45,160 --> 00:04:46,960 This is Thomas. 54 00:04:47,040 --> 00:04:47,930 He's my cat. 55 00:04:50,920 --> 00:04:52,760 Hey, how you doing Thomas? 56 00:04:52,830 --> 00:04:53,890 Having a little breakfast? 57 00:05:00,340 --> 00:05:02,520 He likes you. 58 00:05:02,590 --> 00:05:06,940 He mostly doesn't like strangers. 59 00:05:07,010 --> 00:05:09,440 Well, I'm not a stranger, Arnie. 60 00:05:09,520 --> 00:05:12,110 You see, I'm an angel. 61 00:05:12,190 --> 00:05:14,400 You are? 62 00:05:14,480 --> 00:05:15,500 That's right. 63 00:05:18,320 --> 00:05:20,120 Am I dead? 64 00:05:20,190 --> 00:05:21,290 No. 65 00:05:21,360 --> 00:05:23,500 No, you're not dead. 66 00:05:23,570 --> 00:05:27,630 I thought you only saw angels when you're dead. 67 00:05:27,640 --> 00:05:28,890 No, not if you're special. 68 00:05:34,630 --> 00:05:37,470 Am I special? 69 00:05:37,550 --> 00:05:41,390 Arnie, you're very, very special. 70 00:05:41,470 --> 00:05:42,570 So are you ready to go? 71 00:05:45,390 --> 00:05:47,100 Where? 72 00:05:47,180 --> 00:05:50,110 To go find your wish. 73 00:05:50,180 --> 00:05:52,700 Oh, yeah. 74 00:05:52,780 --> 00:05:54,780 But I have to take my cat. 75 00:05:54,850 --> 00:05:56,320 I take care of him. 76 00:05:56,400 --> 00:05:58,490 I couldn't leave him. 77 00:05:58,570 --> 00:06:00,490 I'd never ask you to. 78 00:06:00,570 --> 00:06:01,960 You bet Thomas can come with us. 79 00:06:05,360 --> 00:06:06,210 OK. 80 00:06:11,250 --> 00:06:12,100 OK. 81 00:06:15,170 --> 00:06:16,550 OK. 82 00:06:16,630 --> 00:06:19,590 Thomas, we got to go. 83 00:06:19,670 --> 00:06:22,110 Boy, this is the best birthday ever. 84 00:06:53,790 --> 00:06:57,050 He's sleeping like a baby. 85 00:06:57,120 --> 00:06:57,930 Yeah. 86 00:07:00,750 --> 00:07:03,680 Mind telling me where we're going? 87 00:07:03,760 --> 00:07:06,430 Try to find somebody to love Arnie. 88 00:07:06,440 --> 00:07:08,680 That's going to be a tall order with a kid like him. 89 00:07:08,760 --> 00:07:10,020 You know what I mean? 90 00:07:10,100 --> 00:07:11,940 I sure do, he's special. 91 00:07:12,010 --> 00:07:15,270 Gonna take somebody special to make his wish come true. 92 00:07:15,350 --> 00:07:16,530 That's a problem. 93 00:07:16,600 --> 00:07:19,150 Where do you find a person like that? 94 00:07:19,230 --> 00:07:20,750 Maybe at the end of the rainbow. 95 00:07:32,030 --> 00:07:35,840 Doctor, don't repeat the same thing over again. 96 00:07:35,910 --> 00:07:38,630 You keep talking about fresh air and exercise, 97 00:07:38,710 --> 00:07:43,590 and I'm telling you the boy's too weak to get out of bed. 98 00:07:43,670 --> 00:07:46,260 I don't care about tests. 99 00:07:46,340 --> 00:07:50,940 Doctor, don't start that psychology crap with me. 100 00:07:51,010 --> 00:07:52,390 My son isn't mentally ill. 101 00:07:52,470 --> 00:07:54,560 He's physically ill. 102 00:07:54,640 --> 00:07:59,110 Oh, come on, I've had second opinions and third opinions. 103 00:07:59,190 --> 00:08:04,320 All you doctors agree with each other to save your own hides. 104 00:08:04,400 --> 00:08:05,980 Oh, really? 105 00:08:05,960 --> 00:08:07,380 Well, I've got a right to be unfair. 106 00:08:17,410 --> 00:08:19,760 Hello, Larry? 107 00:08:19,830 --> 00:08:21,380 I heard the phone ring. 108 00:08:21,460 --> 00:08:22,630 Who was it? 109 00:08:22,710 --> 00:08:25,470 Uh, just business, that's all. 110 00:08:25,550 --> 00:08:27,690 Oh, I thought it was Mom. 111 00:08:30,130 --> 00:08:33,440 Well, look, it stopped raining. 112 00:08:33,510 --> 00:08:35,810 It's going to be a nice day. 113 00:08:35,890 --> 00:08:37,290 What do you say we get you dressed 114 00:08:37,370 --> 00:08:39,480 and go out and get a little fresh air? 115 00:08:39,560 --> 00:08:41,610 I don't want to. 116 00:08:41,690 --> 00:08:43,490 Why not? 117 00:08:43,560 --> 00:08:44,910 I'm tired. 118 00:08:44,980 --> 00:08:46,370 I don't feel well. 119 00:08:46,440 --> 00:08:48,740 Larry, you have to get out. 120 00:08:48,820 --> 00:08:50,490 You've got to do something. 121 00:08:50,570 --> 00:08:51,750 The doctor said you need to-- 122 00:08:51,820 --> 00:08:52,870 I'm tired. 123 00:08:52,950 --> 00:08:54,170 I want to rest. 124 00:08:57,540 --> 00:08:59,340 All right. 125 00:08:59,410 --> 00:09:01,220 All right, I'll see you in a little while. 126 00:09:19,430 --> 00:09:20,400 Mr. Payne? 127 00:09:20,480 --> 00:09:21,860 Yeah. Yeah, Harvey? 128 00:09:21,940 --> 00:09:23,650 There's a couple of guys outside from the Dexter 129 00:09:23,730 --> 00:09:24,780 Construction Company. 130 00:09:24,860 --> 00:09:26,120 All right, I'll go talk to them. 131 00:09:29,230 --> 00:09:31,170 This is Smith and Gordon. 132 00:09:31,250 --> 00:09:32,890 Mr. Payne. 133 00:09:32,960 --> 00:09:34,540 Gentlemen, I thought you were going to start work next month. 134 00:09:34,620 --> 00:09:35,910 The boss put on a few extra men, 135 00:09:35,990 --> 00:09:37,610 we figured we could get a jump on it. 136 00:09:37,690 --> 00:09:39,380 All right, Harvey will show you where you bunk. 137 00:09:39,450 --> 00:09:41,670 If I find there's any drinking or drugs going on, 138 00:09:41,750 --> 00:09:42,950 you'll be fired. 139 00:09:43,020 --> 00:09:44,130 You don't have to worry about that. 140 00:09:44,210 --> 00:09:46,550 No, sir, the boss has the same rules. 141 00:09:46,560 --> 00:09:47,930 Fine. 142 00:09:48,000 --> 00:09:49,050 Any questions you have can be answered by Harvey. 143 00:09:49,130 --> 00:09:50,760 He runs things here. 144 00:09:50,840 --> 00:09:52,260 Who's the kid? 145 00:09:52,330 --> 00:09:54,140 He's just a friend of ours named Arnie. 146 00:09:54,220 --> 00:09:55,520 Hiya. 147 00:09:55,590 --> 00:09:59,730 This is Thomas, my cat. 148 00:09:59,810 --> 00:10:01,820 See that he doesn't get in any trouble. 149 00:10:01,890 --> 00:10:02,730 Don't worry. 150 00:10:02,810 --> 00:10:04,150 He won't. 151 00:10:04,230 --> 00:10:05,150 Fine. 152 00:10:05,230 --> 00:10:06,240 Fine. 153 00:10:06,310 --> 00:10:08,320 Carry on. 154 00:10:08,400 --> 00:10:12,200 Come on, we'll get you settled in. 155 00:10:12,280 --> 00:10:13,910 How long you work for Mr. Payne? 156 00:10:13,990 --> 00:10:15,920 Almost 10 years now. 157 00:10:16,000 --> 00:10:17,290 Kind of stern, isn't he? 158 00:10:17,370 --> 00:10:19,420 Well, he's had a bad time the last few years. 159 00:10:19,430 --> 00:10:21,630 His boy got sick, and then his wife left a couple of months 160 00:10:21,700 --> 00:10:22,640 ago. 161 00:10:22,710 --> 00:10:23,750 He just hasn't been the same. 162 00:10:23,830 --> 00:10:25,380 What's wrong with the kid? 163 00:10:25,460 --> 00:10:26,880 Nobody seems to know. 164 00:10:26,960 --> 00:10:30,010 He had hepatitis a while back, and he just hasn't 165 00:10:30,090 --> 00:10:32,300 seemed to get any stronger. 166 00:10:32,380 --> 00:10:34,470 They don't ever leave that house anymore. 167 00:10:34,550 --> 00:10:35,440 It's like a morgue. 168 00:10:38,970 --> 00:10:40,270 Well, this is it. 169 00:10:40,350 --> 00:10:43,650 Isn't much, but the roof don't leak. 170 00:10:43,660 --> 00:10:46,570 Look it, beds. 171 00:10:46,580 --> 00:10:48,530 Do I get to sleep in one? 172 00:10:48,540 --> 00:10:49,570 Well, sure you do. 173 00:10:49,650 --> 00:10:50,780 A bed, Thomas. 174 00:10:50,860 --> 00:10:53,740 A real bed. 175 00:10:53,820 --> 00:10:56,580 Poor kid. 176 00:10:56,590 --> 00:10:58,670 What makes you say that? 177 00:10:58,750 --> 00:11:00,320 Well, look at him. 178 00:11:00,400 --> 00:11:03,040 What kind of a chance does a kid like that have in this life? 179 00:11:03,120 --> 00:11:06,920 A good one if he's given a chance. 180 00:11:07,000 --> 00:11:09,260 What would you do if he was your kid? 181 00:11:09,330 --> 00:11:10,180 Love him. 182 00:11:15,520 --> 00:11:17,360 Yeah. 183 00:11:17,440 --> 00:11:20,310 As soon as you get settled in here, get started on the fence. 184 00:11:20,390 --> 00:11:22,700 You bet. 185 00:11:22,770 --> 00:11:25,860 You sure this is the place? 186 00:11:25,930 --> 00:11:28,410 No, but the boss is. 187 00:11:34,150 --> 00:11:35,640 You know, this angel thing is fine, 188 00:11:35,720 --> 00:11:38,250 but why can't he just let you use the stuff, you know, 189 00:11:38,320 --> 00:11:40,360 when it comes to this hard labor? 190 00:11:40,170 --> 00:11:43,540 Come on, Mark, a hard day's work is good for a man's soul. 191 00:11:43,620 --> 00:11:45,550 Yeah, well, it ain't real good for my back. 192 00:11:45,630 --> 00:11:47,970 Stop complaining and bring us another roll, will you? 193 00:11:55,670 --> 00:11:56,600 Quit complaining. 194 00:11:56,670 --> 00:11:58,250 It's easier for him to say. 195 00:11:58,330 --> 00:11:59,980 He never gets tired, never gets sore, never gets a blister. 196 00:12:00,050 --> 00:12:01,020 Meanwhile, I'm working like a-- 197 00:12:01,090 --> 00:12:01,980 [growling] dog 198 00:12:02,050 --> 00:12:04,730 dog! 199 00:12:04,810 --> 00:12:05,770 Jonathon? 200 00:12:05,850 --> 00:12:06,940 Mark, take it easy. 201 00:12:07,020 --> 00:12:08,280 Don't let him think you're scared. 202 00:12:08,350 --> 00:12:09,330 They can sense it. - What do you mean think? 203 00:12:09,400 --> 00:12:10,570 I am scared. 204 00:12:10,580 --> 00:12:11,950 Dobermans hate me. 205 00:12:12,020 --> 00:12:14,200 Hey, Arnie, save him, will you? 206 00:12:14,270 --> 00:12:15,120 Sure. 207 00:12:19,570 --> 00:12:20,870 Good doggie. 208 00:12:20,950 --> 00:12:22,010 Nice doggie. 209 00:12:24,760 --> 00:12:26,210 Thomas. 210 00:12:26,220 --> 00:12:27,630 Thomas. 211 00:12:27,700 --> 00:12:28,760 Hey, Arnie! 212 00:12:28,840 --> 00:12:30,010 - Let him go. - What do you mean? 213 00:12:30,080 --> 00:12:31,170 That dog might bite the kid. 214 00:12:31,250 --> 00:12:32,520 Don't worry, he won't. 215 00:12:43,360 --> 00:12:45,150 Now see what you've done. 216 00:12:45,220 --> 00:12:47,480 You scared him and he's little. 217 00:12:47,560 --> 00:12:48,490 That's not nice. 218 00:12:58,820 --> 00:13:00,490 You stay there. 219 00:13:00,570 --> 00:13:02,120 It's OK. 220 00:13:02,200 --> 00:13:03,660 Arnie will get you. 221 00:13:03,740 --> 00:13:04,590 Don't worry. 222 00:13:07,550 --> 00:13:09,000 There. 223 00:13:09,080 --> 00:13:10,550 You're OK. 224 00:13:10,620 --> 00:13:14,800 That mean old dog didn't mean it. 225 00:13:14,810 --> 00:13:16,720 Hi, boy. 226 00:13:16,800 --> 00:13:19,100 Who are you? 227 00:13:19,170 --> 00:13:20,720 I'm Arnie. 228 00:13:20,800 --> 00:13:21,810 This is Thomas. 229 00:13:21,880 --> 00:13:23,230 He's a cat. 230 00:13:23,310 --> 00:13:24,530 My cat. 231 00:13:24,600 --> 00:13:26,060 Who are you? 232 00:13:26,140 --> 00:13:27,060 Larry. 233 00:13:27,140 --> 00:13:28,440 Larry. 234 00:13:28,520 --> 00:13:29,570 You live here? 235 00:13:29,650 --> 00:13:30,520 Yeah. 236 00:13:30,600 --> 00:13:32,320 This your room? 237 00:13:32,390 --> 00:13:33,280 Yeah. 238 00:13:33,350 --> 00:13:34,900 Wow. 239 00:13:34,980 --> 00:13:36,570 I have a bed, too. 240 00:13:36,650 --> 00:13:39,910 Not this big, but nice. 241 00:13:39,990 --> 00:13:42,660 Why are you in bed? 242 00:13:42,740 --> 00:13:43,590 Because I'm sick. 243 00:13:43,660 --> 00:13:46,960 Oh, I was sick once, too. 244 00:13:47,030 --> 00:13:50,710 I threw up all over my box. 245 00:13:50,790 --> 00:13:51,890 Your box? 246 00:13:51,960 --> 00:13:54,300 Yeah, I used to live in a box. 247 00:13:54,310 --> 00:13:59,890 It was big, but an angel brought me here because I made a wish. 248 00:13:59,960 --> 00:14:01,760 You talk funny. 249 00:14:01,840 --> 00:14:02,860 No, I don't. 250 00:14:02,930 --> 00:14:05,600 You do too. 251 00:14:05,680 --> 00:14:06,490 I don't think so. 252 00:14:08,890 --> 00:14:10,060 Talk in here. 253 00:14:10,140 --> 00:14:11,570 What's that? 254 00:14:11,640 --> 00:14:12,770 Just talk. 255 00:14:12,850 --> 00:14:14,180 What should I say? 256 00:14:14,250 --> 00:14:16,490 Anything you want, and then you can hear it. 257 00:14:16,560 --> 00:14:17,640 OK. 258 00:14:21,150 --> 00:14:22,830 I'm Arnie. 259 00:14:22,900 --> 00:14:25,330 I don't know what to say. 260 00:14:25,410 --> 00:14:32,210 But, on my birthday, I made a wish and I met an angel, 261 00:14:32,290 --> 00:14:35,670 and I'm not even dead. 262 00:14:35,750 --> 00:14:36,600 Goodbye. 263 00:14:45,590 --> 00:14:48,140 Here, listen. 264 00:14:48,220 --> 00:14:49,390 I'm Arnie. 265 00:14:49,470 --> 00:14:51,610 I don't know what to say. 266 00:14:51,680 --> 00:14:58,990 But, on my birthday, I made a wish, and I met an angel, 267 00:14:59,060 --> 00:15:02,410 and I'm not even dead. 268 00:15:02,480 --> 00:15:03,480 Goodbye. 269 00:15:06,410 --> 00:15:08,370 Want to hear it again? 270 00:15:08,450 --> 00:15:09,300 No. 271 00:15:15,870 --> 00:15:17,590 No. 272 00:15:17,670 --> 00:15:20,680 Hey, don't go. 273 00:15:20,750 --> 00:15:21,720 I'm sorry. 274 00:15:21,800 --> 00:15:22,690 I'm sorry. 275 00:15:52,120 --> 00:15:54,250 Arnie, I've been looking all over for you. 276 00:15:54,330 --> 00:15:56,880 I've been here. 277 00:15:56,960 --> 00:15:58,340 What's wrong? 278 00:15:58,420 --> 00:15:59,220 Nothing. 279 00:16:09,720 --> 00:16:10,730 Hey, I'm your friend. 280 00:16:10,800 --> 00:16:11,860 You can tell me. 281 00:16:16,030 --> 00:16:19,400 My father was right. 282 00:16:19,480 --> 00:16:20,360 About what? 283 00:16:20,440 --> 00:16:23,410 The way I talk. 284 00:16:23,480 --> 00:16:25,330 What about it? 285 00:16:25,410 --> 00:16:26,280 It's funny. 286 00:16:26,360 --> 00:16:27,410 I talk funny. 287 00:16:29,740 --> 00:16:31,200 I heard it today. 288 00:16:31,270 --> 00:16:33,920 The boy here, he had a thing, made my voice. 289 00:16:33,990 --> 00:16:35,360 I heard it. 290 00:16:37,910 --> 00:16:40,300 I don't think you talk funny, Arnie. 291 00:16:40,370 --> 00:16:43,050 Yes, I do. 292 00:16:43,130 --> 00:16:44,890 Just like my father said. 293 00:16:44,960 --> 00:16:46,440 He said, you talk like a dummy. 294 00:16:49,170 --> 00:16:50,610 He'd say, shut up, dummy. 295 00:16:54,070 --> 00:16:55,770 I tried to talk to him and he hit me. 296 00:16:55,850 --> 00:16:57,650 He hit me hard. 297 00:17:00,980 --> 00:17:02,620 I'd say, I love you. 298 00:17:02,700 --> 00:17:03,620 He'd say, shut up. 299 00:17:06,980 --> 00:17:08,080 Why can't I talk right? 300 00:17:08,160 --> 00:17:09,080 Why? 301 00:17:12,240 --> 00:17:16,170 Arnie, it doesn't matter how people talk. 302 00:17:16,240 --> 00:17:21,800 What matters is what they say and how they feel 303 00:17:21,870 --> 00:17:23,140 and how they treat each other. 304 00:17:25,540 --> 00:17:27,680 Your father was the one who wasn't right because the things 305 00:17:27,750 --> 00:17:30,850 he was saying weren't right. 306 00:17:30,920 --> 00:17:34,850 They were mean and they were cruel. 307 00:17:34,930 --> 00:17:37,350 Would you talk to somebody that way? 308 00:17:37,430 --> 00:17:39,230 No. 309 00:17:39,310 --> 00:17:42,480 Would you hit somebody for the way they talked? 310 00:17:42,560 --> 00:17:44,030 I wouldn't hit nobody. 311 00:17:44,100 --> 00:17:45,950 It hurts you and make you cry. 312 00:17:51,240 --> 00:17:53,870 It's why I can away. 313 00:17:53,950 --> 00:17:56,170 My father wouldn't stop hitting me. 314 00:17:58,830 --> 00:18:00,140 Why didn't he love me? 315 00:18:02,760 --> 00:18:03,970 He's my father. 316 00:18:08,220 --> 00:18:09,970 Because your father didn't have love in him the way 317 00:18:10,050 --> 00:18:11,140 you do, Arnie. 318 00:18:13,090 --> 00:18:14,530 You know it's sad, but true. 319 00:18:14,610 --> 00:18:19,160 Some people are just filled with anger and hate. 320 00:18:22,700 --> 00:18:26,240 I feel sorry for your father. 321 00:18:26,310 --> 00:18:29,040 He had a wonderful son and he lost him. 322 00:18:32,530 --> 00:18:33,680 Me? 323 00:18:35,910 --> 00:18:37,250 You think I'm wonderful? 324 00:18:41,120 --> 00:18:42,220 You bet I do. 325 00:18:45,460 --> 00:18:47,140 I wish you were my father. 326 00:18:52,510 --> 00:18:54,230 So do I, son. 327 00:19:04,980 --> 00:19:06,440 You can call here as many times 328 00:19:06,520 --> 00:19:09,860 as you like, you're not speaking to Larry. 329 00:19:09,940 --> 00:19:12,660 He was your son. 330 00:19:12,730 --> 00:19:13,700 No, he's not. 331 00:19:13,780 --> 00:19:16,490 You left us, remember? 332 00:19:16,570 --> 00:19:17,750 Fine. 333 00:19:17,820 --> 00:19:20,750 You get your lawyer to do that. 334 00:19:20,760 --> 00:19:21,880 Laura? 335 00:19:21,950 --> 00:19:22,970 Laura. 336 00:19:28,630 --> 00:19:29,470 That was Mom? 337 00:19:32,670 --> 00:19:34,930 Yes. 338 00:19:35,010 --> 00:19:37,310 Didn't she want to speak to me? 339 00:19:37,380 --> 00:19:41,980 Uh, no. 340 00:19:42,060 --> 00:19:43,940 Did you tell her that I was still sick? 341 00:19:44,020 --> 00:19:47,070 She knows that. 342 00:19:47,140 --> 00:19:52,200 It's like I told you before, Larry, she-- 343 00:19:52,270 --> 00:19:53,540 she has her own life now. 344 00:19:56,820 --> 00:19:58,700 What did she want? 345 00:19:58,780 --> 00:20:01,120 Nothing. 346 00:20:01,200 --> 00:20:02,550 Money, same old thing. 347 00:20:16,720 --> 00:20:23,140 Larry, I know how you're feeling, but it's you 348 00:20:23,220 --> 00:20:25,980 and me now. 349 00:20:26,060 --> 00:20:28,650 We've got each other. 350 00:20:28,730 --> 00:20:32,490 That's the important thing now, isn't it, son? 351 00:20:32,560 --> 00:20:34,290 Why doesn't she want to see me? 352 00:20:34,370 --> 00:20:36,570 Because she just thinks about herself, that's why. 353 00:20:36,650 --> 00:20:40,300 She doesn't-- what are you doing in here? 354 00:20:40,370 --> 00:20:41,360 I'm sorry, Mr. Payne. 355 00:20:41,440 --> 00:20:42,460 The door was open. 356 00:20:42,530 --> 00:20:44,120 What is it? 357 00:20:44,190 --> 00:20:45,790 Arnie's building that dog run you wanted. 358 00:20:45,870 --> 00:20:47,340 Arnie? 359 00:20:47,410 --> 00:20:48,960 That retarded boy? 360 00:20:49,040 --> 00:20:51,170 Yeah. 361 00:20:51,250 --> 00:20:52,630 You think he can handle it? 362 00:20:52,710 --> 00:20:53,820 Oh, sure. 363 00:20:53,890 --> 00:20:55,230 That's no problem. 364 00:20:55,300 --> 00:20:56,400 He just wanted to know whether you want a mesh top or not. 365 00:20:56,310 --> 00:20:57,430 Yeah. Yeah, sure. 366 00:20:57,510 --> 00:20:58,360 Fine. 367 00:21:02,470 --> 00:21:03,650 I want to go outside. 368 00:21:07,020 --> 00:21:08,670 All right. 369 00:21:08,750 --> 00:21:13,620 A little fresh air, just what the doctor ordered. 370 00:21:13,700 --> 00:21:14,780 Come on. 371 00:21:14,860 --> 00:21:16,160 I want to go alone. 372 00:21:18,780 --> 00:21:20,830 Are you sure? 373 00:21:20,900 --> 00:21:21,750 Yeah, I'm sure. 374 00:21:27,620 --> 00:21:30,890 So if you want your house fixed nice, 375 00:21:30,960 --> 00:21:35,930 you have to get along together and be friends so I can work. 376 00:21:36,000 --> 00:21:37,590 Jonathon gave me a big job. 377 00:21:37,670 --> 00:21:41,680 And I want to do it real nice, OK? 378 00:21:41,690 --> 00:21:42,610 OK? 379 00:21:47,650 --> 00:21:49,020 That's good. 380 00:21:49,100 --> 00:21:50,120 See? 381 00:21:52,020 --> 00:21:58,110 All you have to do is get to know each other, like people. 382 00:21:58,130 --> 00:21:59,920 You go play while I work. 383 00:22:03,150 --> 00:22:04,620 Hi. 384 00:22:04,700 --> 00:22:05,550 Hi. 385 00:22:12,840 --> 00:22:19,140 I wanted you to know that I'm sorry about yesterday. 386 00:22:19,210 --> 00:22:22,430 Sorry for what? 387 00:22:22,440 --> 00:22:27,520 You know, for saying that you talk funny. 388 00:22:27,530 --> 00:22:29,150 Oh, that. 389 00:22:29,220 --> 00:22:30,440 It's OK. 390 00:22:30,520 --> 00:22:32,110 I don't talk funny. 391 00:22:32,180 --> 00:22:34,780 My friend Jonathan told me so. 392 00:22:34,850 --> 00:22:37,790 So we can be friends? 393 00:22:37,860 --> 00:22:40,320 Sure, we can. 394 00:22:40,330 --> 00:22:43,120 Hey, Arnie, I thought you were supposed to be working? 395 00:22:43,190 --> 00:22:45,910 Oh, I'm starting now. 396 00:22:45,990 --> 00:22:47,910 We were just being friends. 397 00:22:47,990 --> 00:22:49,120 Hey, I'll tell you what. 398 00:22:49,200 --> 00:22:50,730 You get this job finished by Saturday, 399 00:22:50,340 --> 00:22:51,790 and I'll take you fishing on a boat. 400 00:22:51,870 --> 00:22:53,130 How's that sound? 401 00:22:53,200 --> 00:22:55,430 I've never been fishing. 402 00:22:55,510 --> 00:22:57,170 Well, go on, get to work. 403 00:22:57,250 --> 00:22:58,130 Yeah. 404 00:22:58,210 --> 00:22:59,380 Boy. 405 00:22:59,460 --> 00:23:00,600 I got to work. 406 00:23:05,880 --> 00:23:08,280 Hey, you're welcome to join us, Larry. 407 00:23:08,350 --> 00:23:09,270 I can't. 408 00:23:09,350 --> 00:23:12,480 I'm too sick. 409 00:23:12,560 --> 00:23:14,520 Well, look, if you're feeling any better, 410 00:23:14,600 --> 00:23:16,330 just remember you're welcome to go with us. 411 00:23:20,270 --> 00:23:23,280 Boy, fishing. 412 00:23:23,360 --> 00:23:25,290 You ever been fishing? 413 00:23:25,360 --> 00:23:27,950 Yeah, a long time ago. 414 00:23:28,030 --> 00:23:29,670 My mom and dad took me. 415 00:23:29,750 --> 00:23:34,380 If you feel better, maybe they can come with us. 416 00:23:34,450 --> 00:23:36,250 They're not together anymore. 417 00:23:36,330 --> 00:23:38,630 They got divorced. 418 00:23:38,710 --> 00:23:42,890 Oh, but they can still go fishing together. 419 00:23:42,900 --> 00:23:44,640 No, they can't. 420 00:23:44,710 --> 00:23:46,220 Why? 421 00:23:46,300 --> 00:23:47,850 I just told you, they've gotten divorced. 422 00:23:47,930 --> 00:23:50,360 They don't like each other anymore. 423 00:24:07,610 --> 00:24:09,500 That was good, Mark. 424 00:24:09,570 --> 00:24:11,210 Pretty good, if I do say so myself. 425 00:24:11,280 --> 00:24:12,790 I was hungry. 426 00:24:12,870 --> 00:24:14,080 That's because you worked hard today. 427 00:24:14,160 --> 00:24:15,920 Oh, I know. 428 00:24:16,000 --> 00:24:17,960 Because you want to go fishing, right? 429 00:24:18,040 --> 00:24:19,550 Oh, yeah. 430 00:24:19,620 --> 00:24:23,640 I want you a lot, but that's not why I work hard. 431 00:24:23,710 --> 00:24:27,600 I work hard because you gave me a chance to. 432 00:24:27,670 --> 00:24:33,400 Nobody ever gave me a chance to do a real job like a man. 433 00:24:33,480 --> 00:24:39,070 My dad could see, he'd be surprised. 434 00:24:39,080 --> 00:24:40,870 Yeah, I'm sure he would. 435 00:24:43,570 --> 00:24:45,530 These are good bones for the dog. 436 00:24:45,610 --> 00:24:47,530 Can I take him some? 437 00:24:47,610 --> 00:24:49,240 Sure, why don't you take them all? 438 00:24:49,320 --> 00:24:50,250 Yeah. 439 00:24:50,320 --> 00:24:51,420 He'll be happy. 440 00:24:55,990 --> 00:24:59,920 The world could sure use a few more like Arnie. 441 00:25:00,000 --> 00:25:01,970 If it would just use the ones it's got. 442 00:25:05,460 --> 00:25:06,560 Ain't that a true? 443 00:25:15,810 --> 00:25:17,480 Down. 444 00:25:17,560 --> 00:25:18,980 Here you go. 445 00:25:18,990 --> 00:25:20,660 Nice bones for my friend. 446 00:25:23,310 --> 00:25:24,580 Good. 447 00:25:24,660 --> 00:25:27,530 I'll be all finished with your house tomorrow. 448 00:25:27,610 --> 00:25:28,790 I hope you like it. 449 00:25:32,200 --> 00:25:33,090 Good night. 450 00:26:06,060 --> 00:26:07,000 Are you OK? 451 00:26:10,190 --> 00:26:11,030 Yeah. 452 00:26:11,110 --> 00:26:12,990 Yeah, I'm fine. 453 00:26:13,070 --> 00:26:14,550 I don't know anybody was out here. 454 00:26:19,330 --> 00:26:21,340 What are you looking at? 455 00:26:21,410 --> 00:26:24,170 You crying? 456 00:26:24,250 --> 00:26:25,720 I've never seen a man cry. 457 00:26:28,210 --> 00:26:29,480 Leave me alone, will you? 458 00:26:35,930 --> 00:26:38,520 Can't you understand what I'm telling you? 459 00:26:38,600 --> 00:26:41,560 I want to be alone. 460 00:26:41,640 --> 00:26:44,820 Alone is not good. 461 00:26:44,890 --> 00:26:47,360 I was always sad when I was alone. 462 00:26:47,440 --> 00:26:49,120 Yeah, well, I like it that way. 463 00:26:51,730 --> 00:26:52,920 Now go on, get out of here. 464 00:26:57,220 --> 00:26:58,130 Go on! 465 00:27:03,620 --> 00:27:04,680 What are you doing? 466 00:27:09,090 --> 00:27:11,140 Hey, kid. 467 00:27:11,210 --> 00:27:14,310 Hey, come on, stop it. 468 00:27:14,380 --> 00:27:16,270 Come on. 469 00:27:16,340 --> 00:27:17,230 Hey, it's all right. 470 00:27:29,110 --> 00:27:31,820 It's all right. 471 00:27:31,900 --> 00:27:35,450 I'm sorry, I yelled at you. 472 00:27:35,530 --> 00:27:36,920 I mean it, I'm sorry. 473 00:27:41,330 --> 00:27:44,140 Now, come on, you go on now. 474 00:27:46,960 --> 00:27:47,760 Go ahead. 475 00:28:03,970 --> 00:28:05,060 There. 476 00:28:05,140 --> 00:28:06,440 There. 477 00:28:06,520 --> 00:28:08,480 All done by myself. 478 00:28:08,560 --> 00:28:10,900 Hey, Arnie, that's great. 479 00:28:10,980 --> 00:28:12,610 Really? 480 00:28:12,690 --> 00:28:13,610 You bet, really. 481 00:28:13,690 --> 00:28:14,750 You did a great job. 482 00:28:19,320 --> 00:28:21,580 I wish Larry would go with us. 483 00:28:21,660 --> 00:28:23,120 He's sad. 484 00:28:23,200 --> 00:28:25,210 He needs his mom. 485 00:28:25,290 --> 00:28:27,840 Yeah, I know. 486 00:28:27,910 --> 00:28:33,090 You think maybe if he wished a wish like me, he'd see her? 487 00:28:33,170 --> 00:28:35,550 Hey, you know, that's a great idea. 488 00:28:35,630 --> 00:28:37,720 You know, he might even get a chance to see her on the boat 489 00:28:37,800 --> 00:28:39,390 if he came with us. 490 00:28:39,470 --> 00:28:41,060 You think so? 491 00:28:41,070 --> 00:28:42,140 It's worth a try. 492 00:28:42,220 --> 00:28:43,110 I'll tell him. 493 00:29:00,070 --> 00:29:02,410 Hiya. 494 00:29:02,490 --> 00:29:04,000 We're going fishing. 495 00:29:04,080 --> 00:29:05,790 You should come. 496 00:29:05,870 --> 00:29:07,590 I don't want to. 497 00:29:07,660 --> 00:29:10,380 I know, because you're sad. 498 00:29:10,460 --> 00:29:12,630 You want to see your mom. 499 00:29:12,710 --> 00:29:13,930 Yeah. 500 00:29:14,000 --> 00:29:16,890 Then you should make a wish, like I did. 501 00:29:16,960 --> 00:29:19,720 Jonathan said if you wish real hard you 502 00:29:19,800 --> 00:29:23,100 could see your mom at the boat. 503 00:29:23,180 --> 00:29:24,310 That's silly. 504 00:29:24,390 --> 00:29:27,150 No, it's not. 505 00:29:27,220 --> 00:29:29,230 He's an angel. 506 00:29:29,310 --> 00:29:31,570 He knows stuff. 507 00:29:31,640 --> 00:29:35,110 But there's no such thing as angels. 508 00:29:35,190 --> 00:29:36,160 There is too. 509 00:29:41,070 --> 00:29:42,620 All right, I'll prove it to you. 510 00:29:42,700 --> 00:29:44,040 I'll go. 511 00:29:44,120 --> 00:29:46,340 OK. 512 00:29:46,420 --> 00:29:48,540 Make a wish. 513 00:29:48,620 --> 00:29:49,790 Go on. 514 00:29:49,870 --> 00:29:52,420 It won't work if you don't. 515 00:29:52,500 --> 00:29:55,800 OK, I wish I could see my mom. 516 00:29:55,880 --> 00:29:58,600 OK, see you later. 517 00:30:05,390 --> 00:30:07,560 Mr. Payne? 518 00:30:07,570 --> 00:30:09,130 What is it? 519 00:30:09,210 --> 00:30:10,360 Well, I hate to bother you, but today's our day off. 520 00:30:10,430 --> 00:30:11,900 We're going to take a boat and go fishing. 521 00:30:11,980 --> 00:30:15,580 I wondered if your boy could go along? 522 00:30:15,660 --> 00:30:17,450 He wouldn't want to go. 523 00:30:17,520 --> 00:30:21,740 Well, actually, he's the one who asked if he could go. 524 00:30:21,820 --> 00:30:23,290 He what? 525 00:30:23,370 --> 00:30:25,710 Yeah, I think it was Arnie that put him up to it. 526 00:30:25,780 --> 00:30:27,090 We'd take good care of him. 527 00:30:30,660 --> 00:30:31,750 Yeah, right, fine. 528 00:30:31,830 --> 00:30:33,090 Fine. he can go. 529 00:30:33,160 --> 00:30:34,260 Good. 530 00:30:34,330 --> 00:30:36,260 We'll have him back by 6 o'clock. 531 00:30:36,330 --> 00:30:38,760 Smith? 532 00:30:38,840 --> 00:30:44,430 That kid Arnie, I scared him last night. 533 00:30:44,510 --> 00:30:46,320 I didn't mean to. 534 00:30:46,390 --> 00:30:48,020 I know, he told me. 535 00:30:48,100 --> 00:30:52,230 Well, why did he act like that? 536 00:30:52,240 --> 00:30:54,110 His father abused him. 537 00:30:54,190 --> 00:30:55,860 When you startled him like that, I guess 538 00:30:55,940 --> 00:30:57,120 he remembered the way it was. 539 00:31:00,110 --> 00:31:02,160 Poor kid. 540 00:31:02,230 --> 00:31:03,480 Yeah. 541 00:31:03,560 --> 00:31:06,250 And we think we have troubles, huh? 542 00:31:06,330 --> 00:31:07,260 I'll see you later. 543 00:31:14,210 --> 00:31:16,510 BOAT ANNOUNCER: All right, fishermen, we're ready to go. 544 00:31:16,580 --> 00:31:19,800 We'll be fishing the kelp beds. 545 00:31:19,880 --> 00:31:21,370 Now do you believe me? 546 00:31:21,450 --> 00:31:23,730 I told you there's no such thing as angels. 547 00:31:32,560 --> 00:31:33,360 Larry? 548 00:31:36,370 --> 00:31:37,360 Mom? 549 00:31:37,440 --> 00:31:38,330 Oh, Mom? 550 00:32:16,270 --> 00:32:17,610 Here we go. 551 00:32:17,690 --> 00:32:20,780 Fresh fish compliments of Arnie. 552 00:32:20,860 --> 00:32:22,570 They smell good. 553 00:32:22,650 --> 00:32:24,110 Oh, it's going to taste good, too. 554 00:32:24,180 --> 00:32:25,700 You wait till you put your lips around that. 555 00:32:25,780 --> 00:32:27,000 He can cook. 556 00:32:27,080 --> 00:32:30,580 He's the Julia Childs of the area. 557 00:32:30,660 --> 00:32:32,870 Smith! 558 00:32:32,950 --> 00:32:34,140 Yes, sir? 559 00:32:34,220 --> 00:32:35,580 How dare you take it on yourself 560 00:32:35,660 --> 00:32:37,960 to interfere with my life? 561 00:32:38,040 --> 00:32:39,170 Look, Mr. Payne-- 562 00:32:39,250 --> 00:32:40,840 And don't bother giving me that wish 563 00:32:40,920 --> 00:32:42,800 nonsense my son just did. 564 00:32:42,880 --> 00:32:44,450 I called my wife. 565 00:32:44,530 --> 00:32:46,980 She told me you telephoned her today. 566 00:32:47,060 --> 00:32:48,210 Yes, sir, I did. 567 00:32:48,280 --> 00:32:49,770 Your boy wanted to see his mother. 568 00:32:49,840 --> 00:32:52,060 And it was none of your damn business. 569 00:32:52,140 --> 00:32:54,400 I want you all off my property by tomorrow morning. 570 00:33:01,400 --> 00:33:02,490 Mr. Payne? 571 00:33:02,560 --> 00:33:05,360 Mr. Payne, listen. 572 00:33:05,440 --> 00:33:08,580 Look, I don't blame you for being angry at me, 573 00:33:08,650 --> 00:33:11,410 but your son needs his mother just as much as he needs you. 574 00:33:11,490 --> 00:33:14,290 I think I'm a better judge of what my son needs. 575 00:33:14,370 --> 00:33:16,060 Well, I don't. 576 00:33:16,140 --> 00:33:17,630 I think you're too busy feeling sorry for yourself 577 00:33:17,700 --> 00:33:19,670 to even care. 578 00:33:19,750 --> 00:33:21,360 Come on, look at your son. 579 00:33:21,430 --> 00:33:22,630 He sits in that chair because he thinks somehow it's going 580 00:33:22,710 --> 00:33:23,920 to bring you two together. 581 00:33:24,000 --> 00:33:24,840 Well, it won't. 582 00:33:24,920 --> 00:33:26,220 I know that. 583 00:33:26,300 --> 00:33:27,700 So do you. 584 00:33:27,770 --> 00:33:30,140 So does your wife, but he still needs her. 585 00:33:30,220 --> 00:33:32,940 Let him have his mother's love. 586 00:33:33,020 --> 00:33:35,190 If she loved him, she wouldn't have left. 587 00:33:35,260 --> 00:33:38,060 Now, that's not true and you know it. 588 00:33:38,140 --> 00:33:40,320 You're using your own son to hurt her one more time, 589 00:33:40,390 --> 00:33:42,690 and it's the boy that's suffering. 590 00:33:42,770 --> 00:33:44,410 I love my son. 591 00:33:44,490 --> 00:33:45,750 He's all I got. 592 00:33:45,820 --> 00:33:48,570 But you're not all he's got. 593 00:33:48,650 --> 00:33:49,490 He's got a mother. 594 00:33:49,570 --> 00:33:50,420 Too. 595 00:34:02,120 --> 00:34:04,020 Be sure you're out of here by morning. 596 00:34:28,480 --> 00:34:29,370 We have to go? 597 00:34:32,150 --> 00:34:35,410 Yeah, I'm afraid so, son. 598 00:34:35,490 --> 00:34:42,510 But I thought this was where my wish would come true. 599 00:34:46,040 --> 00:34:47,100 So did I, Arnie. 600 00:34:50,920 --> 00:35:00,150 So did I. 601 00:35:00,220 --> 00:35:01,410 It was nice here. 602 00:35:03,890 --> 00:35:06,610 Yeah. 603 00:35:06,690 --> 00:35:08,820 We'll find another place. 604 00:35:08,900 --> 00:35:11,370 No. 605 00:35:11,440 --> 00:35:14,030 Nobody wants me. 606 00:35:14,110 --> 00:35:15,550 My father didn't even want me. 607 00:35:20,160 --> 00:35:22,880 It was a dumb wish. 608 00:35:22,950 --> 00:35:24,800 No, it wasn't. 609 00:35:24,870 --> 00:35:27,880 Was too. 610 00:35:27,960 --> 00:35:30,930 A wish is dumb that can't come true. 611 00:35:31,000 --> 00:35:35,720 I should have wished something else, 612 00:35:35,800 --> 00:35:37,190 something that could come true. 613 00:35:42,350 --> 00:35:47,490 Do you think you can change a wish to be a different wish? 614 00:35:51,730 --> 00:35:54,370 I don't know. 615 00:35:54,440 --> 00:35:55,290 But maybe? 616 00:35:58,070 --> 00:35:59,210 I suppose. 617 00:36:05,100 --> 00:36:06,260 I'll be back. 618 00:36:14,210 --> 00:36:16,760 Don't feel bad. 619 00:36:16,840 --> 00:36:18,320 Thomas and I will be OK. 620 00:36:35,690 --> 00:36:36,580 Larry? 621 00:36:39,550 --> 00:36:40,460 Larry? 622 00:36:45,910 --> 00:36:47,750 Don't be sad. 623 00:36:47,830 --> 00:36:50,130 It's going to be all right. 624 00:36:50,210 --> 00:36:52,130 No, it isn't. 625 00:36:52,210 --> 00:36:54,760 My dad screamed at her tonight. 626 00:36:54,840 --> 00:36:56,100 I could hear. 627 00:36:56,170 --> 00:36:57,810 They hate each other. 628 00:36:57,880 --> 00:36:59,770 But they won't. 629 00:36:59,840 --> 00:37:01,020 See? 630 00:37:01,090 --> 00:37:03,100 My wish candles. 631 00:37:03,180 --> 00:37:05,480 I can make it all right. 632 00:37:05,560 --> 00:37:06,690 No, you can't. 633 00:37:06,770 --> 00:37:09,150 Jonathan's not an angel. 634 00:37:09,230 --> 00:37:11,240 It wasn't my wish. 635 00:37:11,320 --> 00:37:13,110 But you saw her. 636 00:37:13,190 --> 00:37:15,320 That was your wish. 637 00:37:15,400 --> 00:37:19,420 Now I'm going to give you my wish, and it'll come true too. 638 00:37:28,200 --> 00:37:30,920 Why are you going to give me your wish? 639 00:37:31,000 --> 00:37:34,350 Because you're my friend. 640 00:37:44,350 --> 00:37:47,770 I wish that my friend Larry's mom 641 00:37:47,850 --> 00:37:51,780 and dad will like each other so he can be happy again. 642 00:37:57,270 --> 00:38:00,160 Maybe we should both blow them out. 643 00:38:00,240 --> 00:38:05,250 Because it's my wish, but it's your wish too. 644 00:38:05,320 --> 00:38:07,460 Here, come on. 645 00:38:07,530 --> 00:38:08,880 OK. 646 00:38:08,950 --> 00:38:10,470 No. No. 647 00:38:10,550 --> 00:38:11,250 No. 648 00:38:11,330 --> 00:38:12,880 Put it out! 649 00:38:12,960 --> 00:38:14,470 Put it out! 650 00:38:14,540 --> 00:38:16,520 I can't. 651 00:38:16,590 --> 00:38:17,930 I can't. 652 00:38:17,940 --> 00:38:19,050 Get out. 653 00:38:19,060 --> 00:38:20,550 Larry, get out. 654 00:38:20,630 --> 00:38:23,390 Get out, Thomas. 655 00:38:23,470 --> 00:38:25,060 Go. 656 00:38:25,140 --> 00:38:26,530 Go. 657 00:38:26,600 --> 00:38:27,570 Larry, go! 658 00:38:34,480 --> 00:38:37,110 Daddy! 659 00:38:37,190 --> 00:38:39,070 Fire in my bedroom. 660 00:38:39,150 --> 00:38:40,700 What's on fire? 661 00:38:40,780 --> 00:38:42,160 Arnie's in my room. 662 00:38:42,240 --> 00:38:43,200 You call the fire department. 663 00:38:43,280 --> 00:38:44,300 I'll get Arnie. 664 00:39:34,850 --> 00:39:37,880 He hasn't even stirred. 665 00:39:37,960 --> 00:39:40,050 He's just exhausted, Morgan. 666 00:39:40,130 --> 00:39:43,890 He went through a lot last night. 667 00:39:43,960 --> 00:39:46,770 I can't believe he got down those stairs. 668 00:39:46,840 --> 00:39:50,140 It's amazing what we can do when we want to. 669 00:39:50,220 --> 00:39:51,030 Arnie? 670 00:39:55,390 --> 00:39:57,400 Arnie? 671 00:39:57,480 --> 00:39:59,320 He's all right. 672 00:39:59,400 --> 00:40:00,570 Are you sure he's all right? 673 00:40:00,650 --> 00:40:02,820 Jonathan got him out. 674 00:40:02,900 --> 00:40:03,750 He's fine. 675 00:40:11,450 --> 00:40:14,170 The hospital called. 676 00:40:14,240 --> 00:40:15,920 Mommy. 677 00:40:16,000 --> 00:40:16,850 Mommy. 678 00:40:21,170 --> 00:40:23,800 He can go home any time. 679 00:40:23,880 --> 00:40:27,970 Arnie gave me his wish, and it's come true. 680 00:40:28,050 --> 00:40:32,980 He wished that you and Dad would be friends, and I'll be happy, 681 00:40:32,990 --> 00:40:35,560 and I am. 682 00:40:35,640 --> 00:40:38,120 I love you both so much. 683 00:40:48,200 --> 00:40:51,120 We both love you, son. 684 00:40:51,200 --> 00:40:52,580 Can I go home now. 685 00:40:52,660 --> 00:40:53,760 I want to see Arnie. 686 00:40:56,300 --> 00:40:57,880 Sure. 687 00:40:57,960 --> 00:41:00,340 Sure, I'll help you get dressed. 688 00:41:00,420 --> 00:41:01,720 Can Mom help, too? 689 00:41:08,300 --> 00:41:11,780 Of course, she can. 690 00:41:11,850 --> 00:41:13,030 After all, she's your mom. 691 00:41:28,590 --> 00:41:31,370 Hey, Larry, how are you feeling? 692 00:41:31,450 --> 00:41:32,660 I'm fine now. 693 00:41:32,740 --> 00:41:34,290 Where's Arnie? 694 00:41:34,370 --> 00:41:35,370 He's gone. 695 00:41:35,440 --> 00:41:37,580 He left some time last night. 696 00:41:37,660 --> 00:41:40,880 You mean he's not coming back? 697 00:41:40,960 --> 00:41:43,010 No, son, I'm afraid he's not. 698 00:41:43,080 --> 00:41:44,780 But he has to. 699 00:41:44,520 --> 00:41:48,390 I have to thank him for giving me his wish. 700 00:41:48,460 --> 00:41:51,010 Oh, please, we have to find him. 701 00:41:51,090 --> 00:41:53,060 I don't know if we can, son. 702 00:41:53,140 --> 00:41:54,640 Where can we look? 703 00:41:54,720 --> 00:41:58,230 I think I know where he is, but it's a long way. 704 00:41:58,310 --> 00:42:01,320 We don't care, do we, Dad? 705 00:42:01,390 --> 00:42:04,700 You just lead the way. 706 00:42:04,770 --> 00:42:05,910 OK, follow us. 707 00:42:34,800 --> 00:42:36,310 Well, this is where he lived. 708 00:42:36,390 --> 00:42:38,810 In that box? 709 00:42:38,890 --> 00:42:41,060 Yeah, in that box. 710 00:42:41,140 --> 00:42:42,770 Dear God. 711 00:42:42,850 --> 00:42:46,490 He hasn't come back like you thought. 712 00:42:46,560 --> 00:42:47,400 He's been back. 713 00:42:47,480 --> 00:42:48,370 Take a look. 714 00:43:00,330 --> 00:43:02,010 It's the photograph from my desk. 715 00:43:04,160 --> 00:43:05,930 You're the family he always dreamed of. 716 00:43:12,340 --> 00:43:14,140 Look, why don't you stay here in case he comes back? 717 00:43:14,220 --> 00:43:16,190 There's one other place I want to look. 718 00:43:35,110 --> 00:43:38,460 All right, son, this time you don't get away with it. 719 00:43:38,530 --> 00:43:40,300 Oh, please, I'm sorry. 720 00:43:40,380 --> 00:43:41,540 It wasn't for me. 721 00:43:41,620 --> 00:43:43,130 It was for my cat. 722 00:43:43,210 --> 00:43:45,050 I don't care if it's for your sick old grandmother. 723 00:43:45,120 --> 00:43:46,510 I'm going to call the police. 724 00:43:46,580 --> 00:43:47,460 What's going on, Arnie. 725 00:43:47,540 --> 00:43:48,530 Jonathan. 726 00:43:48,610 --> 00:43:49,840 You know this kid? 727 00:43:49,920 --> 00:43:50,890 Sure, I do. 728 00:43:50,970 --> 00:43:52,590 He's a friend of ours. 729 00:43:52,670 --> 00:43:53,890 You ought to be more particular 730 00:43:53,960 --> 00:43:55,930 who you pick for your friends. 731 00:43:56,010 --> 00:43:57,440 This is the Clark Mini Mart. 732 00:43:57,520 --> 00:43:59,190 I got a shoplifter down here. 733 00:43:59,270 --> 00:44:00,810 All right, I'll wait. - Hey, wait a minute. 734 00:44:00,890 --> 00:44:02,100 There must be some kind of mistake. 735 00:44:02,180 --> 00:44:03,810 I sent Arnie in to pick up some cat food. 736 00:44:03,880 --> 00:44:05,400 Oh, he picked it up all Right, but he hasn't 737 00:44:05,480 --> 00:44:06,720 got any money to pay for it. 738 00:44:06,660 --> 00:44:07,650 Oh, well, sure he does. 739 00:44:07,730 --> 00:44:08,840 Bull. 740 00:44:08,580 --> 00:44:10,070 This kid's a vagrant. 741 00:44:10,150 --> 00:44:12,240 Here. 742 00:44:12,320 --> 00:44:13,700 For the cat food. 743 00:44:13,710 --> 00:44:15,910 All right. 744 00:44:15,990 --> 00:44:18,670 He can pay for it this time, but he stole from me before, 745 00:44:18,750 --> 00:44:19,830 and I saw him. 746 00:44:19,910 --> 00:44:20,890 Well, sure, he did. 747 00:44:20,970 --> 00:44:21,920 He had no other choice. 748 00:44:21,990 --> 00:44:23,670 He couldn't let his friend starve. 749 00:44:23,740 --> 00:44:26,290 Let him get a job. 750 00:44:26,370 --> 00:44:27,220 Would you give him one? 751 00:44:33,630 --> 00:44:36,510 All right, forget it. 752 00:44:36,590 --> 00:44:37,770 This will cover the cat food. 753 00:44:41,010 --> 00:44:42,030 Thanks very much. 754 00:44:54,830 --> 00:44:56,030 How's Larry? 755 00:44:56,110 --> 00:44:57,200 Oh, he's doing fine. 756 00:44:57,280 --> 00:44:58,700 He's home from the hospital already. 757 00:44:58,710 --> 00:45:00,200 Good. 758 00:45:00,280 --> 00:45:01,620 I was scared. 759 00:45:01,700 --> 00:45:03,330 It was all my fault. 760 00:45:03,410 --> 00:45:05,510 Come on, it was just an accident. 761 00:45:05,590 --> 00:45:09,050 The last time I saw Larry, his mom and dad were both with him. 762 00:45:09,120 --> 00:45:11,630 Then my wish came true. 763 00:45:11,710 --> 00:45:13,590 Thomas, you hear that? 764 00:45:13,670 --> 00:45:17,050 Larry's happy just like I wished. 765 00:45:17,130 --> 00:45:18,850 You know, that was quite a thing you did for him, 766 00:45:18,920 --> 00:45:20,310 Arnie, giving him your wish like that. 767 00:45:20,380 --> 00:45:22,310 It wasn't so much. 768 00:45:22,390 --> 00:45:24,270 He was my friend. 769 00:45:24,350 --> 00:45:25,780 I'll miss him. 770 00:45:25,860 --> 00:45:28,360 Who knows, maybe you'll see him again. 771 00:45:28,430 --> 00:45:29,730 I wish I could, but-- 772 00:45:29,810 --> 00:45:32,900 Oh, come one, but what? 773 00:45:32,980 --> 00:45:35,910 But my wishes never come true. 774 00:45:35,980 --> 00:45:37,040 That's why-- 775 00:45:41,320 --> 00:45:43,460 Arnie? 776 00:45:43,530 --> 00:45:44,420 Thomas. 777 00:45:53,810 --> 00:45:54,720 Arnie. 778 00:45:54,790 --> 00:45:55,850 Larry. 779 00:45:59,940 --> 00:46:02,140 I thought I'd never see you again. 780 00:46:02,220 --> 00:46:03,730 Me too. 781 00:46:03,800 --> 00:46:06,270 Would you come and live with us? 782 00:46:06,350 --> 00:46:08,520 What? 783 00:46:08,600 --> 00:46:12,860 We feel like you're part of our family now, Arnie. 784 00:46:12,940 --> 00:46:16,070 We got lots of room. 785 00:46:16,080 --> 00:46:17,370 Would you come live with us? 786 00:46:21,030 --> 00:46:23,500 Would I? 787 00:46:23,570 --> 00:46:28,420 Me, with you? 788 00:46:28,490 --> 00:46:30,840 My wish. 789 00:46:30,910 --> 00:46:32,220 Jonathan, my wish. 790 00:46:51,370 --> 00:46:52,740 Thank you, God. 791 00:47:29,050 --> 00:47:33,370 [theme music] 50150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.