All language subtitles for Highway to Heaven S01E24 Thoroughbreds (1)_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:06,560 [theme song] 2 00:01:51,800 --> 00:01:52,750 I don't like this, Johnathan. 3 00:01:52,830 --> 00:01:54,040 I just don't like it. 4 00:01:54,050 --> 00:01:55,370 What don't you like? 5 00:01:55,450 --> 00:01:56,540 You don't even know what the assignment is yet. 6 00:01:56,550 --> 00:01:57,850 Neither do I. - Yeah. 7 00:01:57,930 --> 00:01:58,920 I don't know what the assignment is, 8 00:01:58,930 --> 00:02:00,080 but I know what the job's gonna be. 9 00:01:59,930 --> 00:02:00,880 That's what I don't like. 10 00:02:00,950 --> 00:02:02,470 Oh, come on. 11 00:02:02,550 --> 00:02:05,130 I mean, look at this country, the rolling hills and pastures. 12 00:02:05,210 --> 00:02:06,120 And horses. 13 00:02:05,930 --> 00:02:07,770 That's the thing, horses. 14 00:02:07,840 --> 00:02:09,290 What's the matter with horses? 15 00:02:09,370 --> 00:02:10,640 I thought you grew up on a ranch when you were a kid. 16 00:02:10,710 --> 00:02:12,060 I did. 17 00:02:12,130 --> 00:02:12,910 That's why I know what I'm talking about. 18 00:02:12,990 --> 00:02:14,060 They're killers, Jonathan. 19 00:02:14,130 --> 00:02:16,230 They're vicious, mean-spirited killers. 20 00:02:16,300 --> 00:02:19,060 Mark, that's nonsense and you know it. 21 00:02:19,140 --> 00:02:21,070 Horses don't like me. 22 00:02:21,150 --> 00:02:22,540 That's because you don't like them. 23 00:02:22,450 --> 00:02:24,570 Hey, if one thing horses got, it's good instinct. 24 00:02:24,580 --> 00:02:25,900 They got stink all right. 25 00:02:25,980 --> 00:02:27,780 And there's nothing good about that. 26 00:02:27,860 --> 00:02:29,160 And flies. 27 00:02:29,230 --> 00:02:32,120 I'm telling you, horses come with flies. 28 00:02:32,130 --> 00:02:34,240 We're gonna turn up here. 29 00:02:34,320 --> 00:02:36,340 Why don't people ever need help in Hawaii? 30 00:03:08,620 --> 00:03:10,740 Now, look at that. 31 00:03:10,820 --> 00:03:13,030 You gonna tell me that's not beautiful? 32 00:03:13,110 --> 00:03:14,240 Oh, well, the girl's beautiful, 33 00:03:14,320 --> 00:03:16,000 but the horse is the fly factory. 34 00:03:22,540 --> 00:03:23,380 How are you doing? 35 00:03:23,450 --> 00:03:24,360 Just fine. 36 00:03:24,440 --> 00:03:25,870 Well, that's a beautiful horse. 37 00:03:25,950 --> 00:03:27,590 Yeah, Bucephalus is a great horse, got 38 00:03:27,670 --> 00:03:29,340 the makings of a real champion. 39 00:03:29,420 --> 00:03:31,090 We're looking for a Mr. MacGill. 40 00:03:31,170 --> 00:03:32,050 He's a trainer here. - Yeah. 41 00:03:32,130 --> 00:03:33,550 I know. He's my father. 42 00:03:33,630 --> 00:03:34,730 JOHNATHAN: Oh. 43 00:03:34,810 --> 00:03:35,600 You in the market for a horse? 44 00:03:35,670 --> 00:03:37,290 No. 45 00:03:37,370 --> 00:03:38,270 Actually, we're in the market for a job. 46 00:03:38,340 --> 00:03:39,270 Oh. 47 00:03:39,340 --> 00:03:40,640 I think you're wasting your time. 48 00:03:40,720 --> 00:03:42,610 We have all the help we can use right now. 49 00:03:42,690 --> 00:03:43,600 Can't hurt to try. 50 00:03:43,680 --> 00:03:44,940 You never know. 51 00:03:45,020 --> 00:03:46,270 All right. 52 00:03:46,350 --> 00:03:47,610 Let me put this horse up and we'll find my dad. 53 00:03:47,690 --> 00:03:48,610 JOHNATHAN: Thank you. 54 00:03:51,520 --> 00:03:52,820 You're quite a rider. 55 00:03:52,900 --> 00:03:54,030 You ever compete? 56 00:03:54,110 --> 00:03:55,240 Oh, just minor league stuff. 57 00:03:55,320 --> 00:03:57,000 Well, you would've fooled me. 58 00:03:56,710 --> 00:03:58,660 It sure didn't look like minor league stuff back there. 59 00:03:58,740 --> 00:04:00,210 Oh, thanks. 60 00:04:00,290 --> 00:04:02,120 Getting to the Nationals, it takes more than a rider though. 61 00:04:02,130 --> 00:04:03,480 You need a great horse. 62 00:04:03,560 --> 00:04:05,260 And those can run a couple thousand dollars. 63 00:04:05,340 --> 00:04:07,960 You can't exactly squeeze that out of a trainer salary. 64 00:04:08,040 --> 00:04:09,460 What about the horse you were riding? 65 00:04:09,530 --> 00:04:10,880 You said it had the makings of a champion. 66 00:04:10,960 --> 00:04:11,970 Oh, he does. 67 00:04:12,040 --> 00:04:12,930 He's not mine though. 68 00:04:12,940 --> 00:04:14,600 I wish he was. 69 00:04:14,680 --> 00:04:16,680 He belongs to Garth Armstrong Jr. That's the owner's son. 70 00:04:16,760 --> 00:04:19,060 They shipped him over here from Europe for the munchkin. 71 00:04:19,130 --> 00:04:20,280 The munchkin? 72 00:04:20,350 --> 00:04:22,190 Yeah. 73 00:04:22,270 --> 00:04:23,490 That's what he was last time I saw him about eight years ago. 74 00:04:23,560 --> 00:04:25,150 He comes up to my shoulders. 75 00:04:25,220 --> 00:04:26,660 Anyway, he went away to school in Europe 76 00:04:26,730 --> 00:04:28,230 and they shipped his horse here ahead of time, 77 00:04:28,240 --> 00:04:30,230 so we could work with him. 78 00:04:30,310 --> 00:04:32,110 Oh, my name's Lizzy by the way, Lizzy MacGill. 79 00:04:32,120 --> 00:04:33,350 I'm Jonathan Smith. 80 00:04:33,430 --> 00:04:34,660 This is my friend, Mark Gordon. - Hi. 81 00:04:34,670 --> 00:04:35,580 Hi. 82 00:04:43,790 --> 00:04:44,920 Dadgummit. 83 00:04:44,990 --> 00:04:45,830 Hi, Daddy. 84 00:04:45,910 --> 00:04:47,500 Hi yourself. 85 00:04:47,580 --> 00:04:51,170 Daddy, this is Johnathan Smith and Mark Gordon. 86 00:04:51,250 --> 00:04:52,570 They're looking for work. 87 00:04:52,650 --> 00:04:54,220 I told them we didn't have anything right now. 88 00:04:54,290 --> 00:04:55,800 Not until about an hour ago when two of the stable hands 89 00:04:55,880 --> 00:04:57,080 quit. 90 00:04:57,160 --> 00:04:58,890 That's why I'm alone with this maniac. 91 00:04:58,960 --> 00:05:00,510 You fellas know anything about horses? 92 00:05:00,590 --> 00:05:01,470 Yeah, a little bit. 93 00:05:01,540 --> 00:05:02,280 Yeah, very little. 94 00:05:02,350 --> 00:05:03,310 We're terrific gardeners though. 95 00:05:03,390 --> 00:05:04,690 You got anything in gardening? 96 00:05:04,760 --> 00:05:05,800 What's the horse's name? 97 00:05:05,880 --> 00:05:06,650 MACGILL: Hurricane. 98 00:05:06,720 --> 00:05:07,530 What else? 99 00:05:13,700 --> 00:05:15,620 All right, Hurricane, just stop, right there. 100 00:05:15,700 --> 00:05:16,580 I wanna talk to you. 101 00:05:21,860 --> 00:05:23,870 Hey now. 102 00:05:23,950 --> 00:05:25,500 My name is Jonathan. 103 00:05:25,510 --> 00:05:27,500 You scared of me? 104 00:05:27,580 --> 00:05:28,830 Oh, now, come on. 105 00:05:28,900 --> 00:05:30,000 There's no reason to be scared of me. 106 00:05:30,010 --> 00:05:30,880 I'm a friend of yours. 107 00:05:30,960 --> 00:05:32,710 OK? 108 00:05:32,720 --> 00:05:33,960 Now, listen. 109 00:05:34,040 --> 00:05:35,130 How'd you like it if I got on your back 110 00:05:35,210 --> 00:05:37,720 and rode you a little bit? 111 00:05:37,800 --> 00:05:38,890 All right. All right. 112 00:05:38,960 --> 00:05:40,060 I'll do that. 113 00:05:45,550 --> 00:05:46,490 There we go now. 114 00:06:09,930 --> 00:06:11,420 He's calming down a little bit. 115 00:06:11,500 --> 00:06:14,350 I never saw anything like that in my life. 116 00:06:14,420 --> 00:06:16,670 JOHNATHAN: Just the knack, I guess. 117 00:06:16,680 --> 00:06:17,810 I speak a little hoarse. 118 00:06:17,890 --> 00:06:19,000 He speaks a little human. 119 00:06:19,080 --> 00:06:20,350 We understand each other. 120 00:06:20,430 --> 00:06:23,020 Mr. Smith, you and your friend just got yourself a job. 121 00:06:23,100 --> 00:06:24,350 JOHNATHAN: Hey, thank you. 122 00:06:24,360 --> 00:06:25,290 Come on. 123 00:06:25,370 --> 00:06:26,680 I'll show you where you bunk. 124 00:06:26,760 --> 00:06:27,600 Great. 125 00:06:27,680 --> 00:06:28,530 Just great. 126 00:06:38,610 --> 00:06:40,950 He's starting to settle down, Mr. Armstrong. 127 00:06:41,030 --> 00:06:42,120 Looks pretty good, don't you think? 128 00:06:42,190 --> 00:06:43,080 He ought to. 129 00:06:43,150 --> 00:06:44,240 He cost enough. 130 00:06:44,250 --> 00:06:46,620 He has some bad habits. 131 00:06:46,700 --> 00:06:48,370 Mac, I want my son to have a horse that's 132 00:06:48,380 --> 00:06:49,710 gonna win him the National. 133 00:06:49,780 --> 00:06:52,960 If Bucephalus isn't it, let's cut our losses 134 00:06:53,040 --> 00:06:55,500 and find him one that is. 135 00:06:55,580 --> 00:06:58,420 If there's a champion in that horse, we'll bring it out, sir. 136 00:06:58,500 --> 00:06:59,970 That's what I'm paying you for, Mac. 137 00:07:00,040 --> 00:07:01,100 Yes, sir. 138 00:07:13,490 --> 00:07:14,220 Whoa. 139 00:07:14,300 --> 00:07:15,570 Easy, Bucephalus. 140 00:07:15,640 --> 00:07:17,320 Easy, boy. 141 00:07:17,390 --> 00:07:19,320 What kind of an idiot are you? 142 00:07:19,400 --> 00:07:21,570 That's the dumbest stunt I've ever seen in my life. 143 00:07:21,650 --> 00:07:24,580 This is private property, you know? 144 00:07:24,650 --> 00:07:25,700 Who are you anyway? 145 00:07:25,780 --> 00:07:26,830 Oh, come, come, my dear. 146 00:07:26,900 --> 00:07:28,230 We've only just met. 147 00:07:28,310 --> 00:07:29,300 Already we're having our first tiff? 148 00:07:31,700 --> 00:07:35,210 Hey, creep, don't walk away from me. 149 00:07:35,290 --> 00:07:36,710 This is private property. 150 00:07:36,790 --> 00:07:38,060 I'm talking to you. 151 00:07:41,790 --> 00:07:43,310 Hi, Dad. 152 00:07:43,390 --> 00:07:46,810 Pretty flashy entrance, wasn't it, son? 153 00:07:46,880 --> 00:07:48,970 Son? 154 00:07:49,050 --> 00:07:51,310 It's the munchkin. 155 00:07:51,390 --> 00:07:52,600 That's the munchkin? 156 00:07:56,060 --> 00:07:56,950 Oh god. 157 00:07:57,030 --> 00:07:58,080 I guess he grew. 158 00:08:09,820 --> 00:08:12,000 Listen, I'm sorry I called you a creep. 159 00:08:12,070 --> 00:08:13,920 I didn't recognize you. 160 00:08:13,990 --> 00:08:15,380 Why should you recognize me? 161 00:08:15,450 --> 00:08:17,710 Have we met or do you just read the society 162 00:08:17,790 --> 00:08:19,210 pages under the dryer? 163 00:08:19,290 --> 00:08:24,220 Garth, you remember MacGill's daughter, Elizabeth? 164 00:08:24,300 --> 00:08:25,640 Lizzy the butterball? 165 00:08:25,710 --> 00:08:26,550 Yeah. 166 00:08:26,630 --> 00:08:28,220 I've slimmed down. 167 00:08:28,300 --> 00:08:30,930 Yeah, and filled out. 168 00:08:31,010 --> 00:08:35,560 Well, the old homestead might not be such a bore after all. 169 00:08:35,640 --> 00:08:36,980 Beautiful body. 170 00:08:36,990 --> 00:08:38,270 Nice legs. 171 00:08:38,350 --> 00:08:40,360 Remember, you're engaged. 172 00:08:40,440 --> 00:08:43,070 Yeah, I was talking about the horse, Dad. 173 00:08:43,150 --> 00:08:43,990 Oh, I'm sorry. 174 00:08:44,060 --> 00:08:46,450 Did I embarrass you? 175 00:08:46,530 --> 00:08:47,160 No. 176 00:08:47,230 --> 00:08:48,160 No. 177 00:08:48,240 --> 00:08:50,200 Bucephalus is a great horse. 178 00:08:50,280 --> 00:08:51,910 How does he handle? 179 00:08:51,990 --> 00:08:55,210 Well, he looks good, but he's spoiled rotten. 180 00:08:55,280 --> 00:08:56,300 Really? 181 00:08:56,380 --> 00:08:58,250 Yeah, really. 182 00:08:58,330 --> 00:09:00,100 Likes to prance around and show off his breeding, 183 00:09:00,170 --> 00:09:02,050 but I can handle him. 184 00:09:02,120 --> 00:09:04,760 I'm gonna go give him a bath. 185 00:09:04,840 --> 00:09:05,800 I'll walk with you. 186 00:09:05,880 --> 00:09:07,440 You can tell me more about my horse. 187 00:09:30,860 --> 00:09:33,660 Hey, what's wrong? 188 00:09:33,740 --> 00:09:36,420 I guess good breeding doesn't count for much after all. 189 00:09:36,490 --> 00:09:37,790 Hey, hold on, Lizzy. 190 00:09:37,870 --> 00:09:38,750 Let me explain something-- 191 00:09:38,830 --> 00:09:39,590 No. 192 00:09:39,660 --> 00:09:41,450 There's nothing to explain. 193 00:09:41,530 --> 00:09:42,920 You're engaged to another girl and you made a pass at me. 194 00:09:43,000 --> 00:09:45,310 And maybe that's the height of sophistication in your book, 195 00:09:45,380 --> 00:09:46,870 but it's not in mine. 196 00:09:46,940 --> 00:09:48,640 Lizzy, there are three things I have to do in order 197 00:09:48,710 --> 00:09:52,350 to get my trust fund, finish college, which I just barely 198 00:09:52,420 --> 00:09:55,520 managed to do, win the Grand Nationals, which I intend 199 00:09:55,590 --> 00:09:58,150 to do, and marry Lane Kensington, which I will be 200 00:09:58,220 --> 00:10:00,730 forced to do in a few months. 201 00:10:00,810 --> 00:10:02,980 In the meantime, I just thought we could have a good time. 202 00:10:03,060 --> 00:10:04,190 That's all. 203 00:10:04,270 --> 00:10:05,220 You're disgusting. 204 00:10:05,300 --> 00:10:06,650 You know that? 205 00:10:06,730 --> 00:10:09,110 Hey, if my father wants to force me to marry someone, 206 00:10:09,190 --> 00:10:10,520 that's his business. 207 00:10:10,600 --> 00:10:13,540 Where I find happiness, that's mine. 208 00:10:13,610 --> 00:10:15,540 I feel sorry for you. 209 00:10:15,610 --> 00:10:16,870 Yeah? 210 00:10:16,950 --> 00:10:18,000 Well, don't lose any sleep over it. 211 00:10:18,080 --> 00:10:18,920 Don't worry. 212 00:10:18,990 --> 00:10:20,290 I won't. 213 00:10:20,370 --> 00:10:24,430 [romantic music] 214 00:10:42,430 --> 00:10:43,690 Hey there. 215 00:10:43,770 --> 00:10:44,770 Yes, sir? 216 00:10:44,410 --> 00:10:45,860 What's your name? 217 00:10:45,940 --> 00:10:47,490 Jonathan Smith. 218 00:10:47,560 --> 00:10:52,160 Well, Jonathan Smith, what's the story on Lizzy? 219 00:10:52,230 --> 00:10:54,200 I don't know what you mean. 220 00:10:54,280 --> 00:10:56,870 Oh, come, come, Smith, let's not be coy. 221 00:10:56,950 --> 00:10:57,900 She got a boyfriend? 222 00:10:57,980 --> 00:10:59,200 What's the story? 223 00:10:59,280 --> 00:11:01,000 Oh, I haven't worked here very long, 224 00:11:01,080 --> 00:11:02,250 but I don't think she does. 225 00:11:02,330 --> 00:11:03,670 Near as I can tell, all she cares about 226 00:11:03,750 --> 00:11:05,380 is riding in the Nationals. 227 00:11:05,390 --> 00:11:07,170 She's going to compete? 228 00:11:07,250 --> 00:11:08,550 All is not lost. 229 00:11:08,630 --> 00:11:10,220 I didn't say she was gonna compete. 230 00:11:10,290 --> 00:11:11,790 I said she wanted to. 231 00:11:11,860 --> 00:11:13,140 She told me she couldn't afford the kind of horse 232 00:11:13,210 --> 00:11:14,390 it would take. 233 00:11:14,470 --> 00:11:16,890 No, I suppose not. 234 00:11:16,970 --> 00:11:18,850 You know, I bet she'd be pretty tough on a horse 235 00:11:18,930 --> 00:11:19,780 like Bucephalus there. 236 00:11:23,390 --> 00:11:24,740 Yeah, I bet she would. 237 00:11:27,730 --> 00:11:29,320 Thanks for the information, Jonathan. 238 00:11:29,400 --> 00:11:30,410 You bet. 239 00:11:44,080 --> 00:11:44,930 My feelings exactly. 240 00:11:48,130 --> 00:11:51,180 Looks like that Armstrong boy took quite a shine to you. 241 00:11:51,250 --> 00:11:52,090 Really? 242 00:11:52,170 --> 00:11:53,550 I hadn't noticed. 243 00:11:53,630 --> 00:11:56,560 You're a lot like your mother, Lizzy, rest her soul. 244 00:11:56,630 --> 00:11:58,150 She wasn't much of a liar either. 245 00:11:58,230 --> 00:11:59,930 I don't think there's much to be 246 00:12:00,000 --> 00:12:02,230 concerned about where the munchkin and I are concerned. 247 00:12:02,300 --> 00:12:03,810 Well, I hope you're right, Lizzy. 248 00:12:03,890 --> 00:12:05,300 Hearsay. 249 00:12:05,370 --> 00:12:08,030 Daddy, Garth Armstrong Jr. is the last person 250 00:12:08,100 --> 00:12:10,150 on Earth I'd think about getting involved with. 251 00:12:10,160 --> 00:12:13,450 That's the same thing that your mother said to me. 252 00:12:13,460 --> 00:12:16,120 Daddy, what I want is what you had with mother. 253 00:12:16,190 --> 00:12:18,290 And I don't think anybody is ever gonna have that kind 254 00:12:18,360 --> 00:12:19,790 of relationship with Garth. 255 00:12:19,860 --> 00:12:23,290 I feel sorry for him more than anything else. 256 00:12:23,370 --> 00:12:24,970 Eat your food, before it gets cold. 257 00:12:28,040 --> 00:12:28,930 Yes, ma'am. 258 00:12:40,720 --> 00:12:42,310 JOHNATHAN: What do you think? 259 00:12:42,390 --> 00:12:43,640 Kinda cute, huh? 260 00:12:43,720 --> 00:12:46,690 LIZZY: Whose idea was it to gift wrap Bucephalus? 261 00:12:46,770 --> 00:12:47,820 Well, I've got a note here. 262 00:12:47,890 --> 00:12:49,400 It'll probably explain all that. 263 00:12:49,480 --> 00:12:50,490 It's from Garth. 264 00:12:55,150 --> 00:12:59,490 "Dear Butterball, if you think you're so hot, 265 00:12:59,500 --> 00:13:03,910 you ride Bucephalus in the Nationals. 266 00:13:03,990 --> 00:13:07,330 Though corrupting young girls is a hobby of mine, 267 00:13:07,410 --> 00:13:09,170 I know you're burdened with scruples. 268 00:13:09,250 --> 00:13:10,630 So don't consider this a gift. 269 00:13:10,710 --> 00:13:12,840 Think of it as a loan, just to ensure 270 00:13:12,920 --> 00:13:15,180 I get some decent competition. 271 00:13:15,250 --> 00:13:18,140 Garth." 272 00:13:18,210 --> 00:13:21,100 I can't accept this, can I? 273 00:13:21,170 --> 00:13:22,180 I don't see why not. 274 00:13:22,260 --> 00:13:23,110 He just said it was a loan. 275 00:13:25,850 --> 00:13:29,190 John, I'm gonna ride in the Nationals. 276 00:13:29,270 --> 00:13:31,980 I mean, I'm really gonna do it. 277 00:13:31,990 --> 00:13:33,030 I gotta go tell my dad. 278 00:13:33,100 --> 00:13:36,410 [exuberant music] 279 00:13:36,480 --> 00:13:37,620 Woo hoo. 280 00:14:04,510 --> 00:14:06,270 Daddy's around here someplace where the Armstrongs. 281 00:14:06,350 --> 00:14:07,390 If you see him, will you tell him 282 00:14:07,470 --> 00:14:08,530 that I went out with the officials 283 00:14:08,610 --> 00:14:09,350 to walk over the course? - Yeah, OK. 284 00:14:09,430 --> 00:14:10,480 OK. 285 00:14:10,560 --> 00:14:11,940 Jonathan, um, you better find out 286 00:14:12,020 --> 00:14:13,860 what time the veterinary advisor and the ground official 287 00:14:13,940 --> 00:14:15,410 are gonna want to test Bucephalus. 288 00:14:15,490 --> 00:14:17,330 Right. LIZZY: OK. 289 00:14:17,040 --> 00:14:18,750 And Mark, get Bucephalus settled in and brush him down for me. 290 00:14:18,820 --> 00:14:19,950 OK? 291 00:14:20,030 --> 00:14:21,280 Couldn't we do it the other way around? 292 00:14:21,290 --> 00:14:22,930 Let Johnathan take care of the horse? 293 00:14:23,000 --> 00:14:24,950 Now, you're gonna have to get used to him sooner or later. 294 00:14:25,030 --> 00:14:28,000 Besides, Bucephalus is crazy about you. 295 00:14:28,080 --> 00:14:29,040 Just pretending. 296 00:14:29,120 --> 00:14:31,340 He's waiting to get me alone. 297 00:14:31,420 --> 00:14:33,880 See you later. 298 00:14:33,960 --> 00:14:34,900 Johnathan. 299 00:14:34,970 --> 00:14:36,100 I gotta go see the vet. 300 00:14:39,500 --> 00:14:41,090 Johnathan, I don't like it in here. 301 00:14:41,160 --> 00:14:42,850 You're gonna be fine, Mark. You're gonna be fine. 302 00:14:42,920 --> 00:14:44,560 I'm not gonna be fi-- Jonathan. 303 00:14:44,630 --> 00:14:45,970 [whinnying] Don't do that. 304 00:14:46,050 --> 00:14:46,860 I don't like that. 305 00:14:49,890 --> 00:14:51,070 All right. 306 00:14:51,150 --> 00:14:51,980 Now, you-- lo-- you stay away from me. 307 00:14:52,060 --> 00:14:54,360 Look, I'm a cop, you know? 308 00:14:54,430 --> 00:14:56,490 And I'm-- I'm an expert in martial art. 309 00:15:11,580 --> 00:15:13,340 I knew it. 310 00:15:13,350 --> 00:15:14,470 Tried to kill me. 311 00:15:22,800 --> 00:15:25,060 He-- he loves when I do that. 312 00:15:25,140 --> 00:15:26,690 [neighing] 313 00:15:27,810 --> 00:15:28,930 Hear that? 314 00:15:28,610 --> 00:15:30,940 That-- that's a horse laugh. 315 00:15:30,950 --> 00:15:32,530 [giggle] 316 00:15:33,770 --> 00:15:36,070 MAN (PA): All competitors to the starting area. 317 00:15:36,140 --> 00:15:39,240 Please, all competitors to the starting area. 318 00:15:39,310 --> 00:15:42,990 Hi, Butterball. 319 00:15:43,070 --> 00:15:44,000 Hey, you look nervous. 320 00:15:44,080 --> 00:15:46,580 Relax. 321 00:15:46,650 --> 00:15:48,540 Comes easy for you, doesn't it? 322 00:15:48,610 --> 00:15:50,370 Of course it does. 323 00:15:50,450 --> 00:15:52,500 Oh, Lizzy, it's just a game after all. 324 00:15:52,580 --> 00:15:55,090 It's just riding around on four-legged beasties. 325 00:15:55,160 --> 00:15:57,880 It's not important to you at all, is it? 326 00:15:57,960 --> 00:15:58,890 Sure it is. 327 00:15:58,970 --> 00:16:00,600 It means I get my trust fund. 328 00:16:00,680 --> 00:16:03,090 Then, I don't have to worry about achieving anything. 329 00:16:03,170 --> 00:16:06,100 I can rest on my laurels and my father's money. 330 00:16:06,170 --> 00:16:10,480 Somebody ought to give you a swift kick in your laurels. 331 00:16:10,550 --> 00:16:11,730 It'll probably never happen though. 332 00:16:11,800 --> 00:16:13,070 You're probably just gonna breeze 333 00:16:13,150 --> 00:16:14,520 right through your whole life. 334 00:16:14,530 --> 00:16:15,920 I hope so. 335 00:16:16,000 --> 00:16:17,350 LIZZY: Well, I feel sorry for you. 336 00:16:17,430 --> 00:16:21,320 You have everything, looks, talent, money. 337 00:16:21,400 --> 00:16:22,830 None of it means anything to you. 338 00:16:22,910 --> 00:16:24,410 That's a horrible way to live. 339 00:16:24,480 --> 00:16:25,320 Yeah. 340 00:16:25,400 --> 00:16:26,930 It is a burden. 341 00:16:27,000 --> 00:16:30,050 But it's my cross and I bear it in silence. 342 00:16:30,120 --> 00:16:33,710 What do you say loser buys the winner a dinner? 343 00:16:33,780 --> 00:16:36,130 If you lose, you can treat me to a hamburger. 344 00:16:36,200 --> 00:16:39,140 If I lose, we go to the Tour d'Argent in Paris. 345 00:16:41,750 --> 00:16:44,130 My hamburger against a trip to Paris? 346 00:16:44,150 --> 00:16:45,090 Yeah. 347 00:16:45,170 --> 00:16:46,860 Or Rome or London. 348 00:16:46,940 --> 00:16:49,890 MAN (PA): The next rider is Lizzy MacGill on Bucephalus. 349 00:16:49,970 --> 00:16:50,770 You're on. 350 00:16:57,350 --> 00:16:58,770 So what about the bet? 351 00:17:02,350 --> 00:17:03,780 Let's compromise. 352 00:17:03,860 --> 00:17:05,320 Say winner buys a pizza. 353 00:17:05,400 --> 00:17:06,290 Period. 354 00:17:12,450 --> 00:17:18,210 MAN (PA): 5, 4, 3, 2, 1. 355 00:17:18,290 --> 00:17:21,810 [intense music] 356 00:18:11,760 --> 00:18:13,270 [cheering] 357 00:18:19,140 --> 00:18:20,860 Beat that if you can, Munchkin. 358 00:18:20,930 --> 00:18:22,830 Watch me, sweetheart. 359 00:18:26,860 --> 00:18:30,330 The next rider is Garth Armstrong on Jabar. 360 00:18:34,280 --> 00:18:35,200 Nice riding, baby. 361 00:18:35,280 --> 00:18:41,130 MAN (PA): 5, 4, 3, 2, 1. 362 00:18:41,200 --> 00:18:44,140 [peaceful music] 363 00:19:26,710 --> 00:19:28,270 [neighing] 364 00:19:34,670 --> 00:19:36,190 Ah, get with it. 365 00:19:53,020 --> 00:19:55,630 Well, hail to the conquering hero. 366 00:19:55,700 --> 00:19:57,870 Where shall we go for that pizza? 367 00:19:57,950 --> 00:19:59,150 Are you kidding? 368 00:19:59,220 --> 00:20:00,960 I'm not going anywhere with you. 369 00:20:01,030 --> 00:20:02,250 What are you talking about? 370 00:20:02,330 --> 00:20:03,580 You won, didn't you? 371 00:20:03,390 --> 00:20:05,460 You set your goal and you achieved it. 372 00:20:05,540 --> 00:20:08,550 I thought that's what it's all about to you. 373 00:20:08,620 --> 00:20:10,260 How could you just throw a tantrum 374 00:20:10,340 --> 00:20:12,970 and walk off without even finishing the course? 375 00:20:13,040 --> 00:20:14,300 You saw what happened. 376 00:20:14,380 --> 00:20:15,450 I had a refusal. 377 00:20:15,520 --> 00:20:16,860 There's no way I could've won. 378 00:20:18,840 --> 00:20:20,930 I feel the need for a little fresh air. 379 00:20:21,010 --> 00:20:22,950 Finish brushing Bucephalus for me, would you? 380 00:20:23,020 --> 00:20:23,730 Right. 381 00:20:23,810 --> 00:20:24,730 Thank you. 382 00:20:24,810 --> 00:20:25,860 Lizzy. 383 00:20:28,350 --> 00:20:29,520 I don't get it. 384 00:20:29,590 --> 00:20:30,420 There's no way I could've won. 385 00:20:30,500 --> 00:20:32,240 Why knock myself out for nothing? 386 00:20:32,310 --> 00:20:34,030 Well, you could've finished the course like a man, 387 00:20:34,110 --> 00:20:37,330 instead of a spoiled brat. 388 00:20:37,340 --> 00:20:39,660 Who do you think you're talking to? 389 00:20:39,670 --> 00:20:41,170 I'm talking to you. 390 00:20:44,740 --> 00:20:46,000 Well, what's it to her? 391 00:20:46,080 --> 00:20:47,670 Or to you, for that matter? 392 00:20:47,680 --> 00:20:49,710 It's nothing to me, Garth. 393 00:20:49,790 --> 00:20:51,840 Maybe it means something to her, because, for some reason, 394 00:20:51,920 --> 00:20:52,870 she likes you. 395 00:20:52,950 --> 00:20:54,510 Oh, she does, does she? 396 00:20:54,590 --> 00:20:56,510 Well, we'll see who's in the winner's circle 397 00:20:56,590 --> 00:20:58,600 when the finals come around. 398 00:20:58,670 --> 00:21:01,680 Oh, and if you want to keep that job of yours, my friend, 399 00:21:01,690 --> 00:21:03,150 watch your mouth around me. 400 00:21:03,230 --> 00:21:04,110 You got it? 401 00:21:06,430 --> 00:21:08,290 I thought that horses were stupid. 402 00:21:08,370 --> 00:21:10,610 You know, that kid needs to get knocked on his butt a time 403 00:21:10,690 --> 00:21:12,740 or two. 404 00:21:12,750 --> 00:21:16,360 Mark, I have a feeling he's gonna be. 405 00:21:16,440 --> 00:21:19,880 [country music] 406 00:21:26,620 --> 00:21:28,040 Hey, get me another one. 407 00:21:28,120 --> 00:21:30,380 I'll be with you in a minute. 408 00:21:30,460 --> 00:21:32,800 If you want a tip, I want some service. 409 00:21:32,870 --> 00:21:34,590 I'm waiting on another customer. 410 00:21:34,670 --> 00:21:38,050 I said, I'll be with you in a minute. 411 00:21:38,130 --> 00:21:42,350 Hey, baby, how'd you like to go to Paris? 412 00:21:42,360 --> 00:21:45,440 How'd you like to go to the hospital? 413 00:21:45,510 --> 00:21:46,730 You talking to me? 414 00:21:46,810 --> 00:21:48,100 That's right. 415 00:21:48,180 --> 00:21:49,490 Well, I'm not talking to you. 416 00:21:53,140 --> 00:21:54,240 Come on, rich kid. 417 00:21:54,250 --> 00:21:55,160 Get up. 418 00:21:58,610 --> 00:21:59,740 Hey. 419 00:21:59,820 --> 00:22:00,880 Garth, old buddy, it's getting late. 420 00:22:00,950 --> 00:22:01,870 Time to go home. 421 00:22:01,950 --> 00:22:03,030 Stay out of this. 422 00:22:03,110 --> 00:22:04,870 Hey, Garth, I'm trying to be nice. 423 00:22:04,950 --> 00:22:08,000 You stay out of this. 424 00:22:08,080 --> 00:22:09,830 Rich kid needs a lesson. 425 00:22:09,910 --> 00:22:11,290 I know. 426 00:22:11,360 --> 00:22:12,000 But I'm against teachers hitting students. 427 00:22:12,080 --> 00:22:13,180 Look, leave me alone. 428 00:22:16,040 --> 00:22:17,140 Goodnight. 429 00:22:37,650 --> 00:22:38,460 There you go. 430 00:22:41,530 --> 00:22:43,240 What happened? 431 00:22:43,250 --> 00:22:45,120 We had a little accident. 432 00:22:45,200 --> 00:22:47,300 Your jaw hit my hand, but I'm OK. 433 00:22:50,120 --> 00:22:51,710 Oh, it's you. 434 00:22:51,790 --> 00:22:53,170 Yeah, it's me. 435 00:22:53,250 --> 00:22:55,300 Yeah, well, stay away from me. 436 00:22:55,370 --> 00:22:56,530 Hey. 437 00:22:56,610 --> 00:22:58,220 You're in no condition to drive the car. 438 00:22:58,290 --> 00:23:00,270 I said, stay away from me. 439 00:23:03,720 --> 00:23:05,310 Look at this. 440 00:23:05,380 --> 00:23:06,570 You gotta get this car serviced. 441 00:23:06,640 --> 00:23:08,310 You know that? 442 00:23:08,390 --> 00:23:09,640 W-- 443 00:23:09,720 --> 00:23:11,150 Come on. 444 00:23:11,220 --> 00:23:12,360 It's a nice night for a walk. 445 00:23:20,980 --> 00:23:22,490 Hey, you sobering up? 446 00:23:22,570 --> 00:23:24,330 Yeah, little bit. 447 00:23:24,340 --> 00:23:25,870 Sorry I had to pop it back there. 448 00:23:25,950 --> 00:23:28,200 But I figured it was better me than him. 449 00:23:28,280 --> 00:23:29,520 Yeah. 450 00:23:29,600 --> 00:23:31,300 Guess I was a real jerk back there, wasn't I? 451 00:23:31,380 --> 00:23:32,750 Yeah, you were. 452 00:23:32,830 --> 00:23:36,500 Always agree with the boss's son. 453 00:23:36,580 --> 00:23:38,970 Why? 454 00:23:39,040 --> 00:23:40,220 Why what? 455 00:23:40,290 --> 00:23:42,550 Why do you act like a jerk? 456 00:23:42,630 --> 00:23:44,430 I'm not just talking about tonight either. 457 00:23:44,510 --> 00:23:47,180 Oh, I know. 458 00:23:47,260 --> 00:23:49,930 You'd have to be a real rich kid to understand. 459 00:23:50,010 --> 00:23:51,360 Try me. 460 00:23:53,680 --> 00:23:55,570 Well, from the time I was a little kid, 461 00:23:55,640 --> 00:23:58,070 I always heard everybody telling me how lucky I was, 462 00:23:58,140 --> 00:24:00,320 because my old man was loaded. 463 00:24:00,400 --> 00:24:02,860 Self-made millionaire, my father. 464 00:24:02,940 --> 00:24:05,070 Made his first million when he was 20. 465 00:24:05,150 --> 00:24:06,300 Well, hell. 466 00:24:06,380 --> 00:24:08,330 How am I gonna compete with that? 467 00:24:08,400 --> 00:24:10,630 I could bust my butt and never come close to making 468 00:24:10,710 --> 00:24:12,500 that kind of money. 469 00:24:12,580 --> 00:24:14,380 So why try? 470 00:24:14,450 --> 00:24:19,510 So I laugh my way through life and act like a jerk. 471 00:24:19,580 --> 00:24:21,760 Now, why would anybody expect you to make as much money 472 00:24:21,830 --> 00:24:24,090 as your father? 473 00:24:24,170 --> 00:24:26,050 Besides, you don't measure a man's success in life 474 00:24:26,130 --> 00:24:28,770 by how much money he makes. 475 00:24:28,840 --> 00:24:31,890 Oh, you do in the circle I run in. 476 00:24:31,970 --> 00:24:34,560 See, I'm gonna marry a girl named Lane. 477 00:24:34,640 --> 00:24:36,660 Her family's loaded too. 478 00:24:36,730 --> 00:24:38,900 That's why we're suited. 479 00:24:38,980 --> 00:24:41,360 See, rich marries rich, so the families 480 00:24:41,440 --> 00:24:44,860 are guaranteed that each generation gets richer. 481 00:24:44,940 --> 00:24:46,910 Do you love her? 482 00:24:46,990 --> 00:24:50,040 No, of course not. 483 00:24:50,110 --> 00:24:51,160 It's planned breeding. 484 00:24:51,240 --> 00:24:52,450 You know, like horses. 485 00:24:52,520 --> 00:24:54,670 Yeah, with one big difference. 486 00:24:54,740 --> 00:24:55,590 You have a choice. 487 00:24:58,500 --> 00:25:01,130 I do, huh? 488 00:25:01,210 --> 00:25:04,260 Look at this place. 489 00:25:04,340 --> 00:25:07,400 It's beautiful, isn't it? 490 00:25:07,470 --> 00:25:12,680 If I do what my dad wants, it'll all be mine someday. 491 00:25:12,690 --> 00:25:14,210 Come on. 492 00:25:14,290 --> 00:25:16,650 You're gonna tell me you wouldn't wanna live like this? 493 00:25:16,720 --> 00:25:18,770 Without love? 494 00:25:18,850 --> 00:25:21,280 No. 495 00:25:21,350 --> 00:25:22,700 And I don't think you want to either. 496 00:25:25,690 --> 00:25:27,700 Goodnight, Garth. 497 00:25:27,780 --> 00:25:31,250 [bittersweet music] 498 00:25:39,620 --> 00:25:41,710 All right. 499 00:25:41,790 --> 00:25:42,960 I don't even wanna know. 500 00:25:43,040 --> 00:25:45,730 I probably weigh a ton. 501 00:25:45,800 --> 00:25:48,140 I went off my diet and pigged out last night. 502 00:25:48,210 --> 00:25:50,310 I probably gained a ton. 503 00:25:50,380 --> 00:25:53,390 Why can't ice cream be low cal and lettuce be fattening? 504 00:25:53,470 --> 00:25:54,140 All right. 505 00:25:54,220 --> 00:25:55,940 How much of a gain? 506 00:25:56,010 --> 00:25:56,980 Nothing. 507 00:25:57,060 --> 00:25:57,980 LIZZY: You're kidding. 508 00:25:57,990 --> 00:25:58,910 No. 509 00:25:58,980 --> 00:26:01,110 I'm not kidding. 510 00:26:01,120 --> 00:26:02,660 As a matter of fact, you-- 511 00:26:02,740 --> 00:26:04,440 you've lost 10 pounds. 512 00:26:04,520 --> 00:26:05,150 I did? 513 00:26:05,230 --> 00:26:07,530 That's great. 514 00:26:07,610 --> 00:26:11,660 Lizzy, have you been taking any diet pills? 515 00:26:11,740 --> 00:26:13,490 No. 516 00:26:13,570 --> 00:26:15,000 You're telling me the truth? 517 00:26:15,010 --> 00:26:16,750 Yes. 518 00:26:16,760 --> 00:26:18,790 Well, I don't figure it. 519 00:26:18,870 --> 00:26:20,420 All these years, fighting to keep 520 00:26:20,500 --> 00:26:25,170 your riding weight down and then, all of a sudden, bingo. 521 00:26:25,250 --> 00:26:27,510 Let's not look a gift horse in the mouth. 522 00:26:27,590 --> 00:26:30,640 I guess it's just nerves thinking about the Nationals. 523 00:26:30,710 --> 00:26:32,020 You could be right. 524 00:26:32,100 --> 00:26:33,510 But let's keep an eye on that weight. 525 00:26:33,590 --> 00:26:34,440 OK? - OK. 526 00:27:05,750 --> 00:27:07,220 [knocking] 527 00:27:15,720 --> 00:27:17,350 Oh, it's you. 528 00:27:17,430 --> 00:27:19,310 You could've saved yourself a trip. 529 00:27:18,820 --> 00:27:20,560 I was just gonna bring Bucephalus over to your place. 530 00:27:20,640 --> 00:27:22,020 I had this early doctor's appointment-- 531 00:27:22,100 --> 00:27:23,250 No. 532 00:27:23,320 --> 00:27:24,270 I didn't come to pick up the horse. 533 00:27:24,350 --> 00:27:26,780 Oh, I figured after yesterday-- 534 00:27:26,850 --> 00:27:27,900 What? 535 00:27:27,980 --> 00:27:30,030 Because you chewed me out? 536 00:27:30,110 --> 00:27:31,280 I deserved it. 537 00:27:31,360 --> 00:27:32,200 You were right. 538 00:27:32,280 --> 00:27:34,740 I acted like a jerk. 539 00:27:34,820 --> 00:27:36,700 You're admitting it? 540 00:27:36,780 --> 00:27:39,080 I just did, didn't I? 541 00:27:39,160 --> 00:27:41,460 Yeah, you did. 542 00:27:41,530 --> 00:27:43,750 Well, anyway, that's what I came to tell you, 543 00:27:43,830 --> 00:27:46,710 that you were right. 544 00:27:46,790 --> 00:27:49,800 So see you around. 545 00:27:49,880 --> 00:27:50,770 Hey. 546 00:27:53,500 --> 00:27:55,720 I owe you an apology. 547 00:27:55,800 --> 00:27:56,630 For what? 548 00:27:56,710 --> 00:27:57,810 You didn't do anything. 549 00:27:57,880 --> 00:27:59,180 Yeah, I did. 550 00:27:59,260 --> 00:28:00,280 I misjudged you. 551 00:28:02,260 --> 00:28:03,100 No. 552 00:28:03,180 --> 00:28:04,090 You didn't. 553 00:28:04,170 --> 00:28:05,270 I'm still a jerk. 554 00:28:05,350 --> 00:28:06,410 But I'm working on it. 555 00:28:08,850 --> 00:28:09,790 You still owe me a pizza. 556 00:28:12,150 --> 00:28:13,160 That's right. 557 00:28:17,110 --> 00:28:19,910 7 o'clock all right? 558 00:28:19,990 --> 00:28:21,080 Yeah. 559 00:28:21,160 --> 00:28:22,590 7 o'clock is absolutely all right. 560 00:28:27,410 --> 00:28:30,930 [romantic music] 561 00:28:45,910 --> 00:28:46,810 All right. 562 00:28:46,890 --> 00:28:48,020 There you go. 563 00:28:48,100 --> 00:28:49,410 You're all set. 564 00:28:49,490 --> 00:28:50,490 Johnathan, I don't like this. 565 00:28:50,560 --> 00:28:52,400 Oh, come on, Mark. 566 00:28:52,480 --> 00:28:53,610 You're never gonna get over your fear of horses until you ride. 567 00:28:53,690 --> 00:28:54,950 I'd just soon keep the fear. 568 00:28:55,020 --> 00:28:56,060 All right? 569 00:28:56,130 --> 00:28:56,700 Trust me, will you? 570 00:28:56,780 --> 00:28:57,990 I don't trust you. It's-- 571 00:28:58,070 --> 00:28:58,910 Come on. 572 00:28:58,990 --> 00:28:59,870 Get on. 573 00:28:59,950 --> 00:29:01,790 Go on. 574 00:29:01,860 --> 00:29:05,080 I got a feeling I'm gonna regret this. 575 00:29:05,160 --> 00:29:06,010 Nice, horsey. 576 00:29:09,330 --> 00:29:10,250 [neigh] There? 577 00:29:10,330 --> 00:29:11,170 You see? 578 00:29:11,180 --> 00:29:12,260 He hates me. 579 00:29:12,340 --> 00:29:13,340 JOHNATHAN: No, he doesn't. 580 00:29:13,420 --> 00:29:14,590 Well, then, what was that? 581 00:29:14,670 --> 00:29:16,340 He was just saying, hello. 582 00:29:16,420 --> 00:29:17,510 Now, don't worry. 583 00:29:17,590 --> 00:29:20,560 I used the stuff. 584 00:29:20,630 --> 00:29:22,020 I got the stuff? 585 00:29:22,090 --> 00:29:22,980 No, no. 586 00:29:23,060 --> 00:29:24,100 The-- the horse has got the stuff. 587 00:29:24,180 --> 00:29:25,020 Oh. 588 00:29:25,100 --> 00:29:26,030 [screaming] 589 00:29:56,420 --> 00:29:57,300 Cute, Jonathan. 590 00:29:57,380 --> 00:29:58,230 Cute. 591 00:29:59,960 --> 00:30:00,810 Cute. 592 00:30:10,850 --> 00:30:13,900 Well, Lizzy, you can afford to eat pizza tonight. 593 00:30:13,980 --> 00:30:15,990 I still think this is a mistake. 594 00:30:16,060 --> 00:30:17,570 Daddy. 595 00:30:17,650 --> 00:30:18,780 People don't change overnight. 596 00:30:18,860 --> 00:30:20,070 I'm telling you, Liz. 597 00:30:20,150 --> 00:30:21,080 It's an act. 598 00:30:21,160 --> 00:30:22,490 He's picked up the challenge. 599 00:30:22,570 --> 00:30:23,950 I know young men like him. 600 00:30:24,030 --> 00:30:24,700 And you know me. 601 00:30:24,710 --> 00:30:25,960 So stop worrying. 602 00:30:26,040 --> 00:30:26,870 I'm a father. 603 00:30:26,720 --> 00:30:29,380 It's my job to worry. 604 00:30:29,450 --> 00:30:31,380 He's a rich, spoiled kid. 605 00:30:31,450 --> 00:30:32,710 He's also a person. 606 00:30:32,720 --> 00:30:33,920 And people do change. 607 00:30:34,000 --> 00:30:35,260 And didn't you always tell me, don't 608 00:30:35,330 --> 00:30:37,770 judge a book by its cover? 609 00:30:37,840 --> 00:30:40,730 I wish you didn't have such a good memory. 610 00:30:40,810 --> 00:30:42,650 Does his fiancee know about this? 611 00:30:42,720 --> 00:30:45,680 Daddy, we are going out for pizza. 612 00:30:45,760 --> 00:30:47,600 Probably gonna spend the evening talking horses. 613 00:30:47,680 --> 00:30:49,030 [knocking] 614 00:30:50,680 --> 00:30:51,980 I won't be late. 615 00:30:52,060 --> 00:30:53,950 Would you get that worried look off your face? 616 00:30:58,560 --> 00:30:59,610 GARTH: You all ready? 617 00:30:59,690 --> 00:31:00,360 LIZZY: Yep. 618 00:31:00,440 --> 00:31:01,320 And I'm starved. 619 00:31:01,400 --> 00:31:02,580 Have fun. 620 00:31:02,590 --> 00:31:04,090 [door closes] 621 00:31:05,820 --> 00:31:07,300 But not too much. 622 00:31:27,340 --> 00:31:28,350 Better speed up. 623 00:31:28,430 --> 00:31:29,440 You're running outta time. 624 00:31:29,510 --> 00:31:30,850 I am not. 625 00:31:30,920 --> 00:31:32,150 You're saying that because I'm winning. 626 00:31:32,220 --> 00:31:33,110 That's true. 627 00:31:37,400 --> 00:31:40,070 [fanfare playing] 628 00:31:40,080 --> 00:31:40,790 New record. 629 00:31:40,870 --> 00:31:42,450 Beat that. - No. 630 00:31:42,530 --> 00:31:43,390 I can't. 631 00:31:43,470 --> 00:31:44,490 I surrender. 632 00:31:44,570 --> 00:31:45,700 There any pizza left? 633 00:31:45,780 --> 00:31:46,840 But of course. 634 00:31:59,380 --> 00:32:00,890 [giggling] 635 00:32:02,890 --> 00:32:04,680 What? 636 00:32:04,760 --> 00:32:05,560 Don't look at me like that. 637 00:32:05,640 --> 00:32:06,510 I can afford to eat. 638 00:32:06,590 --> 00:32:07,880 My weight's down. 639 00:32:07,960 --> 00:32:10,520 Oh, that isn't the look I was giving you. 640 00:32:10,590 --> 00:32:12,770 What then? 641 00:32:12,850 --> 00:32:14,310 I was just thinking how much fun it 642 00:32:14,390 --> 00:32:17,480 is to be with someone like you. 643 00:32:17,560 --> 00:32:18,830 Someone like me? 644 00:32:18,900 --> 00:32:21,870 Someone real, someone I care about. 645 00:32:25,230 --> 00:32:26,130 Uh oh. 646 00:32:28,820 --> 00:32:32,080 What's uh oh? 647 00:32:32,160 --> 00:32:33,670 My dad warned me. 648 00:32:33,740 --> 00:32:37,670 He said that I was another challenge to you, 649 00:32:37,750 --> 00:32:40,170 just another conquest. 650 00:32:40,250 --> 00:32:43,840 I'm just letting you know that you're wasting your time. 651 00:32:43,920 --> 00:32:47,810 Cause I don't swoon over lines like that. 652 00:32:47,880 --> 00:32:52,230 It wasn't a line and I didn't expect you to swoon. 653 00:32:52,300 --> 00:32:53,240 I made a mistake. 654 00:32:53,310 --> 00:32:54,520 I tried to be honest with you. 655 00:32:54,600 --> 00:32:55,660 I apologize. 656 00:32:59,270 --> 00:33:01,690 I apologize. 657 00:33:01,770 --> 00:33:02,610 I'm sorry. 658 00:33:02,690 --> 00:33:03,610 Forget I said that. 659 00:33:03,690 --> 00:33:06,710 That wasn't fair. 660 00:33:06,780 --> 00:33:07,830 Apology accepted. 661 00:33:14,490 --> 00:33:16,150 Come on. 662 00:33:16,230 --> 00:33:17,760 I'm gonna beat you that game if it's the last thing I do. 663 00:33:32,980 --> 00:33:34,070 MR. ARMSTRONG: Garth. 664 00:33:40,030 --> 00:33:41,440 You're up late, Dad. 665 00:33:41,520 --> 00:33:42,820 I was reading. 666 00:33:42,900 --> 00:33:45,070 Lane called. 667 00:33:45,150 --> 00:33:47,450 Oh. 668 00:33:47,530 --> 00:33:48,990 Wanted to know where you were. 669 00:33:49,070 --> 00:33:51,290 There was a dinner party tonight. 670 00:33:51,360 --> 00:33:52,080 Yeah. 671 00:33:52,150 --> 00:33:54,040 I had some thinking to do. 672 00:33:54,120 --> 00:33:57,370 You were with the MacGill girl, having a pizza. 673 00:33:57,450 --> 00:34:00,340 I happened to ask one of the boys if they'd seen you. 674 00:34:00,410 --> 00:34:01,950 Yeah. 675 00:34:02,030 --> 00:34:03,960 I owed her a pizza from the other day. 676 00:34:04,040 --> 00:34:05,510 This is a small town. 677 00:34:05,580 --> 00:34:08,220 People talk. 678 00:34:08,300 --> 00:34:12,850 Don't do anything to jeopardize your marriage to Lane. 679 00:34:12,930 --> 00:34:14,420 Oh, come on, Dad. 680 00:34:14,400 --> 00:34:16,600 There's only one thing that could jeopardize that. 681 00:34:16,680 --> 00:34:18,980 It's very unlikely you'll go broke. 682 00:34:19,060 --> 00:34:20,160 I'll see you in the morning. 683 00:34:41,580 --> 00:34:44,510 She's gonna be tough to beat. 684 00:34:44,520 --> 00:34:45,840 She always was. 685 00:34:45,920 --> 00:34:50,390 Garth, well, there's my long lost fiance. 686 00:34:53,170 --> 00:34:55,720 Oh boy. 687 00:34:55,740 --> 00:34:58,190 Lane, what brings you out here? 688 00:34:58,260 --> 00:35:02,360 Well, if the mountain won't come to Muhammad. 689 00:35:02,430 --> 00:35:03,520 It's been a few days. 690 00:35:03,600 --> 00:35:04,690 I missed you. 691 00:35:04,770 --> 00:35:06,900 Yeah, well, I've been busy. 692 00:35:06,980 --> 00:35:10,030 I can see that. 693 00:35:10,110 --> 00:35:12,700 What a beautiful horse. 694 00:35:12,780 --> 00:35:15,740 Yeah, Bucephalus. 695 00:35:15,820 --> 00:35:17,620 Isn't that the MacGill girl? 696 00:35:17,700 --> 00:35:18,540 GARTH: Yeah. 697 00:35:18,620 --> 00:35:21,210 She's quite a rider. 698 00:35:21,290 --> 00:35:23,540 Is that all? 699 00:35:23,620 --> 00:35:25,710 What? 700 00:35:25,790 --> 00:35:27,210 Nevermind. 701 00:35:27,280 --> 00:35:30,220 Your father and I were talking about a wedding present. 702 00:35:30,230 --> 00:35:33,970 And I couldn't make up my mind until now. 703 00:35:34,050 --> 00:35:36,600 Daddy, you know what I'd love? 704 00:35:36,680 --> 00:35:37,570 That horse. 705 00:35:41,560 --> 00:35:43,110 He's yours. 706 00:35:43,180 --> 00:35:45,990 Wh-- but you-- you've never been interested. 707 00:35:46,070 --> 00:35:48,320 I'm quite a good rider, really. 708 00:35:48,400 --> 00:35:50,200 And since I'm gonna be part of this family, 709 00:35:50,270 --> 00:35:52,120 I think I should spend more time riding. 710 00:35:54,900 --> 00:35:55,950 It is all right, isn't it, Daddy? 711 00:35:56,030 --> 00:35:57,980 I said he was yours. 712 00:35:58,060 --> 00:35:59,870 But I promised Lizzy she could ride the horse in the Nationals 713 00:35:59,950 --> 00:36:01,720 if she makes it. 714 00:36:01,470 --> 00:36:04,340 Well, Garth, you'll just have to find another horse to ride. 715 00:36:04,410 --> 00:36:05,250 Oh, Liz. 716 00:36:05,330 --> 00:36:06,220 Liz. 717 00:36:15,050 --> 00:36:16,360 Hi, Mr. Armstrong. 718 00:36:16,430 --> 00:36:18,310 MR. ARMSTRONG: Liz, do you know Lane Kensington? 719 00:36:18,380 --> 00:36:19,310 Sure. Hi. 720 00:36:19,390 --> 00:36:20,740 Hello. 721 00:36:20,810 --> 00:36:22,730 Well, Lane has decided she'd like to have 722 00:36:22,810 --> 00:36:24,900 Bucephalus as a wedding gift. 723 00:36:24,970 --> 00:36:27,900 We'll find you another mount. 724 00:36:27,980 --> 00:36:29,280 Well, he's an awful lot of horse 725 00:36:29,350 --> 00:36:30,950 if you're not an expert rider. 726 00:36:31,020 --> 00:36:33,110 I am, thank you. 727 00:36:33,190 --> 00:36:36,500 As a matter of fact, I'd like to feel him out right now. 728 00:36:39,780 --> 00:36:42,080 Well, you be careful. 729 00:36:42,160 --> 00:36:46,130 I'm always careful with anything that's mine. 730 00:36:46,200 --> 00:36:47,090 Garth. 731 00:36:51,880 --> 00:36:53,140 I have some work to do. 732 00:36:55,380 --> 00:36:56,230 LANE: Garth. 733 00:37:44,070 --> 00:37:46,150 [laughing] 734 00:37:46,220 --> 00:37:48,310 It was really hard to keep a straight face. 735 00:37:48,390 --> 00:37:50,190 I've never seen her with a hair out of place. 736 00:37:50,270 --> 00:37:52,570 Well, she was a vision. 737 00:37:52,640 --> 00:37:54,300 I don't know what got into that horse, 738 00:37:54,250 --> 00:37:56,660 but he couldn't've picked a better time. 739 00:37:56,730 --> 00:37:59,580 Lizzy, you in here? 740 00:37:59,590 --> 00:38:00,830 Well, she was upset. 741 00:38:00,840 --> 00:38:01,910 She might've gone home. 742 00:38:01,990 --> 00:38:03,090 I'll take care of the horse. 743 00:38:03,160 --> 00:38:04,280 Thanks. 744 00:38:07,890 --> 00:38:08,800 Lizzy. 745 00:38:11,550 --> 00:38:12,500 Lizzy? 746 00:38:12,580 --> 00:38:13,430 Lizzy. 747 00:38:17,590 --> 00:38:19,180 What happened? 748 00:38:19,250 --> 00:38:20,160 I don't know. 749 00:38:20,110 --> 00:38:22,100 I just got dizzy. 750 00:38:22,110 --> 00:38:23,970 Old Dizzy Lizzy. 751 00:38:24,050 --> 00:38:25,520 Can you get up? 752 00:38:25,590 --> 00:38:26,730 Yeah. 753 00:38:26,800 --> 00:38:29,990 I just feel a little lightheaded. 754 00:38:30,070 --> 00:38:32,690 Well, you got your horse back. 755 00:38:32,770 --> 00:38:34,580 What? 756 00:38:34,650 --> 00:38:36,900 Bucephalus looked like he was coming out of a chute. 757 00:38:36,980 --> 00:38:38,280 Lane wants no part of him. 758 00:38:38,290 --> 00:38:39,420 LIZZY: All right. 759 00:38:42,860 --> 00:38:43,870 I'm sorry it happened. 760 00:38:43,880 --> 00:38:45,160 I know. 761 00:38:45,240 --> 00:38:47,120 But I'm still gonna beat you on Saturday. 762 00:38:47,200 --> 00:38:48,960 You know how I like my pizza. 763 00:38:49,030 --> 00:38:53,050 Oh, Garth, Lane is all cleaned up. 764 00:38:53,060 --> 00:38:54,710 She's waiting for you at the house. 765 00:38:54,790 --> 00:38:55,670 Yeah. 766 00:38:55,750 --> 00:38:56,880 I'm coming. 767 00:38:56,960 --> 00:38:58,310 I'll talk to you later. 768 00:39:10,680 --> 00:39:13,530 Hey, you're still not too stead on your feet, young lady. 769 00:39:13,610 --> 00:39:14,990 I know. 770 00:39:15,070 --> 00:39:16,330 I've been feeling kind of puny lately. 771 00:39:16,400 --> 00:39:18,240 Look, why don't you let me run you over to the doctor? 772 00:39:18,250 --> 00:39:19,580 No. I'll be fine. 773 00:39:19,660 --> 00:39:22,240 Hey, don't be stubborn, even though I 774 00:39:22,320 --> 00:39:24,580 know you can't help it. 775 00:39:24,650 --> 00:39:25,430 All right. 776 00:39:25,500 --> 00:39:26,660 You talked me into it. 777 00:39:26,740 --> 00:39:27,590 JOHNATHAN: Let's go. 778 00:39:35,960 --> 00:39:39,390 Lizzy, you've dropped another five pounds. 779 00:39:42,550 --> 00:39:46,150 Keep this up, I'm gonna be modeling for Vogue. 780 00:39:46,230 --> 00:39:51,570 I'm gonna run a few tests, see if I can track this thing down. 781 00:39:51,650 --> 00:39:53,770 Maybe I just need a few vitamins. 782 00:39:53,850 --> 00:39:57,700 Maybe you just need a few tests taken. 783 00:39:57,780 --> 00:39:59,160 Yes, sir. 784 00:39:59,240 --> 00:40:01,200 You gonna have to take blood? 785 00:40:01,270 --> 00:40:02,210 Yes. 786 00:40:02,280 --> 00:40:04,200 I'm gonna have to take blood. 787 00:40:04,280 --> 00:40:05,200 Ew. Yuck. 788 00:40:05,280 --> 00:40:06,340 I hate that. 789 00:40:29,840 --> 00:40:31,310 So the food is divine. 790 00:40:31,390 --> 00:40:35,940 And you know how I'm about desserts, especially-- 791 00:40:36,020 --> 00:40:38,820 Aren't you excited, dear? 792 00:40:38,890 --> 00:40:40,820 Garth. 793 00:40:40,900 --> 00:40:41,820 What? 794 00:40:41,900 --> 00:40:44,660 Aren't you excited? 795 00:40:44,730 --> 00:40:46,490 About what? 796 00:40:46,570 --> 00:40:49,370 About the honeymoon, silly. 797 00:40:49,450 --> 00:40:52,330 Oh, yeah, yeah. 798 00:40:52,410 --> 00:40:53,330 It's almost time. 799 00:40:53,410 --> 00:40:55,750 I'd better get ready. 800 00:40:55,760 --> 00:40:57,590 Good luck. 801 00:40:57,660 --> 00:40:59,460 Is everything all right, Garth? 802 00:40:59,540 --> 00:41:02,260 I've never seen him so quiet. 803 00:41:02,330 --> 00:41:03,840 Oh, he's all right. 804 00:41:03,920 --> 00:41:06,310 He's probably thinking of the competition. 805 00:41:12,800 --> 00:41:13,640 Jonathan. 806 00:41:13,720 --> 00:41:14,970 Hey, Garth. 807 00:41:15,050 --> 00:41:16,020 We were just going to saddle up Jabar. 808 00:41:16,100 --> 00:41:17,060 Oh, great. 809 00:41:17,130 --> 00:41:18,450 Where's Lizzy? 810 00:41:18,530 --> 00:41:20,230 She's second stall from the end. 811 00:41:20,310 --> 00:41:21,780 Thanks. 812 00:41:21,850 --> 00:41:23,990 You know what you were talking to me about, about living 813 00:41:24,060 --> 00:41:25,740 in a big house without love? 814 00:41:25,820 --> 00:41:26,780 Mhm. 815 00:41:26,860 --> 00:41:27,710 You were right. 816 00:41:38,130 --> 00:41:39,040 Hi. 817 00:41:39,120 --> 00:41:40,210 Hi yourself. 818 00:41:40,290 --> 00:41:41,800 Ready to get beat? 819 00:41:41,870 --> 00:41:43,090 No way. 820 00:41:43,170 --> 00:41:44,550 Oh, you're that sure of yourself? 821 00:41:44,630 --> 00:41:45,680 Yeah. 822 00:41:45,750 --> 00:41:48,310 Well, maybe you'd like to up the ante. 823 00:41:48,390 --> 00:41:50,310 I would, but I can't afford it. 824 00:41:50,380 --> 00:41:52,220 GARTH: Hey, you just said, no way you can lose. 825 00:41:52,300 --> 00:41:53,950 I know. 826 00:41:53,690 --> 00:41:56,190 But my dad taught me never bet what you can't afford. 827 00:41:56,260 --> 00:41:57,480 All right. 828 00:41:57,560 --> 00:41:58,360 I'll make it easy on you. 829 00:41:58,430 --> 00:42:00,440 You win, I buy the pizza. 830 00:42:00,520 --> 00:42:02,540 If I win, you marry me. 831 00:42:05,320 --> 00:42:08,370 Very funny. 832 00:42:08,440 --> 00:42:11,080 Who's laughing? 833 00:42:11,150 --> 00:42:14,630 [romantic music] 834 00:42:28,210 --> 00:42:29,060 Lizzy, I love you. 835 00:42:37,890 --> 00:42:39,400 If you do marry me, I'll probably 836 00:42:39,470 --> 00:42:40,770 get cut off by my father. 837 00:42:40,850 --> 00:42:43,360 I thought you should know that. 838 00:42:43,440 --> 00:42:44,370 But what the hell. 839 00:42:44,450 --> 00:42:45,790 Pizza's not expensive anyway. 840 00:43:11,760 --> 00:43:14,310 She's really quite good, isn't she? 841 00:43:14,380 --> 00:43:15,480 I wouldn't know. 842 00:43:35,280 --> 00:43:36,240 Nice ride. 843 00:43:36,320 --> 00:43:37,910 Thanks. 844 00:43:37,990 --> 00:43:40,000 Looks like you're stuck for a pizza. 845 00:43:40,080 --> 00:43:42,830 That's where you're wrong, former Ms. MacGill. 846 00:43:42,910 --> 00:43:43,960 I never said it was a bet. 847 00:43:44,040 --> 00:43:46,060 You never said it wasn't either. 848 00:43:46,130 --> 00:43:51,340 MAN (PA): Our last contestant is Garth Armstrong, riding Jabar. 849 00:43:51,350 --> 00:43:52,480 See you at the altar. 850 00:43:58,190 --> 00:43:59,090 He is crazy. 851 00:43:59,170 --> 00:44:00,600 You know that? 852 00:44:00,610 --> 00:44:03,200 Yeah, about you. 853 00:44:09,600 --> 00:44:13,120 [lively music] 854 00:45:27,770 --> 00:45:29,780 MAN (PA): Our winter with no faults 855 00:45:29,850 --> 00:45:34,000 and the fastest elapsed time is Garth Armstrong on Jabar. 856 00:45:40,500 --> 00:45:41,590 MR. ARMSTRONG: Garth. 857 00:45:43,950 --> 00:45:44,800 Garth. 858 00:45:48,620 --> 00:45:49,640 Garth. 859 00:45:52,580 --> 00:45:54,170 Mr. Garth's not here, sir. 860 00:45:54,190 --> 00:45:55,630 He left about two hours ago. 861 00:45:55,710 --> 00:45:57,400 Oh, he did? 862 00:45:57,480 --> 00:46:00,470 Did he say why he didn't show up at the awards banquet? 863 00:46:00,550 --> 00:46:01,640 No, sir. 864 00:46:01,720 --> 00:46:02,820 He left you a note. 865 00:46:09,100 --> 00:46:10,280 The damn fool. 866 00:46:15,160 --> 00:46:16,660 [knocking] 867 00:46:20,990 --> 00:46:21,620 Mac. 868 00:46:21,700 --> 00:46:23,670 Mac, are you here? 869 00:46:23,750 --> 00:46:26,160 Mac, I want you to know something. 870 00:46:26,240 --> 00:46:29,040 This so-called marriage between your daughter and my son 871 00:46:29,120 --> 00:46:30,840 is not gonna do you or her any good. 872 00:46:30,910 --> 00:46:32,100 Do you understand me? 873 00:46:32,170 --> 00:46:33,340 I'll cut him off without a penny. 874 00:46:33,350 --> 00:46:34,760 Mr. Armstrong-- 875 00:46:34,840 --> 00:46:36,480 MR. ARMSTRONG: Now, you keep out of this. 876 00:46:36,560 --> 00:46:38,840 Now, if you know where they've gone, I advise you to tell me, 877 00:46:38,920 --> 00:46:41,300 so we can stop this before it even starts. 878 00:46:41,380 --> 00:46:43,680 I'm not gonna have any gold digging daughter of a ranch 879 00:46:43,760 --> 00:46:45,180 hand moving into my family. 880 00:46:45,260 --> 00:46:47,020 No. 881 00:46:47,100 --> 00:46:47,940 No. 882 00:46:48,010 --> 00:46:48,680 No. 883 00:46:48,660 --> 00:46:51,910 [ominous music] 884 00:46:59,360 --> 00:47:00,870 [sobbing] 885 00:47:13,750 --> 00:47:16,420 What in God's name is the matter with him? 886 00:47:16,500 --> 00:47:20,720 I stopped by this evening to give Lizzie and her father 887 00:47:20,800 --> 00:47:22,760 the news about her tests. 888 00:47:22,840 --> 00:47:26,520 Te-- wh-- what are you talking about? 889 00:47:26,590 --> 00:47:28,690 Lizzy has cancer, Mr. Armstrong. 890 00:47:50,840 --> 00:47:54,550 [theme song] 58636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.