Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,140 --> 00:00:06,560
[theme song]
2
00:01:51,800 --> 00:01:52,750
I don't like this, Johnathan.
3
00:01:52,830 --> 00:01:54,040
I just don't like it.
4
00:01:54,050 --> 00:01:55,370
What don't you like?
5
00:01:55,450 --> 00:01:56,540
You don't even know what
the assignment is yet.
6
00:01:56,550 --> 00:01:57,850
Neither do I.
- Yeah.
7
00:01:57,930 --> 00:01:58,920
I don't know what
the assignment is,
8
00:01:58,930 --> 00:02:00,080
but I know what
the job's gonna be.
9
00:01:59,930 --> 00:02:00,880
That's what I don't like.
10
00:02:00,950 --> 00:02:02,470
Oh, come on.
11
00:02:02,550 --> 00:02:05,130
I mean, look at this country,
the rolling hills and pastures.
12
00:02:05,210 --> 00:02:06,120
And horses.
13
00:02:05,930 --> 00:02:07,770
That's the thing, horses.
14
00:02:07,840 --> 00:02:09,290
What's the matter with horses?
15
00:02:09,370 --> 00:02:10,640
I thought you grew up on a
ranch when you were a kid.
16
00:02:10,710 --> 00:02:12,060
I did.
17
00:02:12,130 --> 00:02:12,910
That's why I know what
I'm talking about.
18
00:02:12,990 --> 00:02:14,060
They're killers, Jonathan.
19
00:02:14,130 --> 00:02:16,230
They're vicious,
mean-spirited killers.
20
00:02:16,300 --> 00:02:19,060
Mark, that's nonsense
and you know it.
21
00:02:19,140 --> 00:02:21,070
Horses don't like me.
22
00:02:21,150 --> 00:02:22,540
That's because
you don't like them.
23
00:02:22,450 --> 00:02:24,570
Hey, if one thing horses
got, it's good instinct.
24
00:02:24,580 --> 00:02:25,900
They got stink all right.
25
00:02:25,980 --> 00:02:27,780
And there's nothing
good about that.
26
00:02:27,860 --> 00:02:29,160
And flies.
27
00:02:29,230 --> 00:02:32,120
I'm telling you,
horses come with flies.
28
00:02:32,130 --> 00:02:34,240
We're gonna turn up here.
29
00:02:34,320 --> 00:02:36,340
Why don't people ever
need help in Hawaii?
30
00:03:08,620 --> 00:03:10,740
Now, look at that.
31
00:03:10,820 --> 00:03:13,030
You gonna tell me
that's not beautiful?
32
00:03:13,110 --> 00:03:14,240
Oh, well, the
girl's beautiful,
33
00:03:14,320 --> 00:03:16,000
but the horse is
the fly factory.
34
00:03:22,540 --> 00:03:23,380
How are you doing?
35
00:03:23,450 --> 00:03:24,360
Just fine.
36
00:03:24,440 --> 00:03:25,870
Well, that's a
beautiful horse.
37
00:03:25,950 --> 00:03:27,590
Yeah, Bucephalus
is a great horse, got
38
00:03:27,670 --> 00:03:29,340
the makings of a real champion.
39
00:03:29,420 --> 00:03:31,090
We're looking
for a Mr. MacGill.
40
00:03:31,170 --> 00:03:32,050
He's a trainer here.
- Yeah.
41
00:03:32,130 --> 00:03:33,550
I know.
He's my father.
42
00:03:33,630 --> 00:03:34,730
JOHNATHAN: Oh.
43
00:03:34,810 --> 00:03:35,600
You in the market for a horse?
44
00:03:35,670 --> 00:03:37,290
No.
45
00:03:37,370 --> 00:03:38,270
Actually, we're in
the market for a job.
46
00:03:38,340 --> 00:03:39,270
Oh.
47
00:03:39,340 --> 00:03:40,640
I think you're
wasting your time.
48
00:03:40,720 --> 00:03:42,610
We have all the help
we can use right now.
49
00:03:42,690 --> 00:03:43,600
Can't hurt to try.
50
00:03:43,680 --> 00:03:44,940
You never know.
51
00:03:45,020 --> 00:03:46,270
All right.
52
00:03:46,350 --> 00:03:47,610
Let me put this horse up
and we'll find my dad.
53
00:03:47,690 --> 00:03:48,610
JOHNATHAN: Thank you.
54
00:03:51,520 --> 00:03:52,820
You're quite a rider.
55
00:03:52,900 --> 00:03:54,030
You ever compete?
56
00:03:54,110 --> 00:03:55,240
Oh, just minor league stuff.
57
00:03:55,320 --> 00:03:57,000
Well, you would've fooled me.
58
00:03:56,710 --> 00:03:58,660
It sure didn't look like
minor league stuff back there.
59
00:03:58,740 --> 00:04:00,210
Oh, thanks.
60
00:04:00,290 --> 00:04:02,120
Getting to the Nationals, it
takes more than a rider though.
61
00:04:02,130 --> 00:04:03,480
You need a great horse.
62
00:04:03,560 --> 00:04:05,260
And those can run a
couple thousand dollars.
63
00:04:05,340 --> 00:04:07,960
You can't exactly squeeze
that out of a trainer salary.
64
00:04:08,040 --> 00:04:09,460
What about the
horse you were riding?
65
00:04:09,530 --> 00:04:10,880
You said it had the
makings of a champion.
66
00:04:10,960 --> 00:04:11,970
Oh, he does.
67
00:04:12,040 --> 00:04:12,930
He's not mine though.
68
00:04:12,940 --> 00:04:14,600
I wish he was.
69
00:04:14,680 --> 00:04:16,680
He belongs to Garth Armstrong
Jr. That's the owner's son.
70
00:04:16,760 --> 00:04:19,060
They shipped him over here
from Europe for the munchkin.
71
00:04:19,130 --> 00:04:20,280
The munchkin?
72
00:04:20,350 --> 00:04:22,190
Yeah.
73
00:04:22,270 --> 00:04:23,490
That's what he was last time I
saw him about eight years ago.
74
00:04:23,560 --> 00:04:25,150
He comes up to my shoulders.
75
00:04:25,220 --> 00:04:26,660
Anyway, he went away
to school in Europe
76
00:04:26,730 --> 00:04:28,230
and they shipped his
horse here ahead of time,
77
00:04:28,240 --> 00:04:30,230
so we could work with him.
78
00:04:30,310 --> 00:04:32,110
Oh, my name's Lizzy by
the way, Lizzy MacGill.
79
00:04:32,120 --> 00:04:33,350
I'm Jonathan Smith.
80
00:04:33,430 --> 00:04:34,660
This is my friend, Mark Gordon.
- Hi.
81
00:04:34,670 --> 00:04:35,580
Hi.
82
00:04:43,790 --> 00:04:44,920
Dadgummit.
83
00:04:44,990 --> 00:04:45,830
Hi, Daddy.
84
00:04:45,910 --> 00:04:47,500
Hi yourself.
85
00:04:47,580 --> 00:04:51,170
Daddy, this is Johnathan
Smith and Mark Gordon.
86
00:04:51,250 --> 00:04:52,570
They're looking for work.
87
00:04:52,650 --> 00:04:54,220
I told them we didn't
have anything right now.
88
00:04:54,290 --> 00:04:55,800
Not until about an hour ago
when two of the stable hands
89
00:04:55,880 --> 00:04:57,080
quit.
90
00:04:57,160 --> 00:04:58,890
That's why I'm alone
with this maniac.
91
00:04:58,960 --> 00:05:00,510
You fellas know
anything about horses?
92
00:05:00,590 --> 00:05:01,470
Yeah, a little bit.
93
00:05:01,540 --> 00:05:02,280
Yeah, very little.
94
00:05:02,350 --> 00:05:03,310
We're terrific gardeners though.
95
00:05:03,390 --> 00:05:04,690
You got anything in gardening?
96
00:05:04,760 --> 00:05:05,800
What's the horse's name?
97
00:05:05,880 --> 00:05:06,650
MACGILL: Hurricane.
98
00:05:06,720 --> 00:05:07,530
What else?
99
00:05:13,700 --> 00:05:15,620
All right, Hurricane,
just stop, right there.
100
00:05:15,700 --> 00:05:16,580
I wanna talk to you.
101
00:05:21,860 --> 00:05:23,870
Hey now.
102
00:05:23,950 --> 00:05:25,500
My name is Jonathan.
103
00:05:25,510 --> 00:05:27,500
You scared of me?
104
00:05:27,580 --> 00:05:28,830
Oh, now, come on.
105
00:05:28,900 --> 00:05:30,000
There's no reason
to be scared of me.
106
00:05:30,010 --> 00:05:30,880
I'm a friend of yours.
107
00:05:30,960 --> 00:05:32,710
OK?
108
00:05:32,720 --> 00:05:33,960
Now, listen.
109
00:05:34,040 --> 00:05:35,130
How'd you like it if
I got on your back
110
00:05:35,210 --> 00:05:37,720
and rode you a little bit?
111
00:05:37,800 --> 00:05:38,890
All right.
All right.
112
00:05:38,960 --> 00:05:40,060
I'll do that.
113
00:05:45,550 --> 00:05:46,490
There we go now.
114
00:06:09,930 --> 00:06:11,420
He's calming down a little bit.
115
00:06:11,500 --> 00:06:14,350
I never saw anything
like that in my life.
116
00:06:14,420 --> 00:06:16,670
JOHNATHAN: Just
the knack, I guess.
117
00:06:16,680 --> 00:06:17,810
I speak a little hoarse.
118
00:06:17,890 --> 00:06:19,000
He speaks a little human.
119
00:06:19,080 --> 00:06:20,350
We understand each other.
120
00:06:20,430 --> 00:06:23,020
Mr. Smith, you and your
friend just got yourself a job.
121
00:06:23,100 --> 00:06:24,350
JOHNATHAN: Hey, thank you.
122
00:06:24,360 --> 00:06:25,290
Come on.
123
00:06:25,370 --> 00:06:26,680
I'll show you where you bunk.
124
00:06:26,760 --> 00:06:27,600
Great.
125
00:06:27,680 --> 00:06:28,530
Just great.
126
00:06:38,610 --> 00:06:40,950
He's starting to settle
down, Mr. Armstrong.
127
00:06:41,030 --> 00:06:42,120
Looks pretty good,
don't you think?
128
00:06:42,190 --> 00:06:43,080
He ought to.
129
00:06:43,150 --> 00:06:44,240
He cost enough.
130
00:06:44,250 --> 00:06:46,620
He has some bad habits.
131
00:06:46,700 --> 00:06:48,370
Mac, I want my son to
have a horse that's
132
00:06:48,380 --> 00:06:49,710
gonna win him the National.
133
00:06:49,780 --> 00:06:52,960
If Bucephalus isn't it,
let's cut our losses
134
00:06:53,040 --> 00:06:55,500
and find him one that is.
135
00:06:55,580 --> 00:06:58,420
If there's a champion in that
horse, we'll bring it out, sir.
136
00:06:58,500 --> 00:06:59,970
That's what I'm
paying you for, Mac.
137
00:07:00,040 --> 00:07:01,100
Yes, sir.
138
00:07:13,490 --> 00:07:14,220
Whoa.
139
00:07:14,300 --> 00:07:15,570
Easy, Bucephalus.
140
00:07:15,640 --> 00:07:17,320
Easy, boy.
141
00:07:17,390 --> 00:07:19,320
What kind of an idiot are you?
142
00:07:19,400 --> 00:07:21,570
That's the dumbest stunt
I've ever seen in my life.
143
00:07:21,650 --> 00:07:24,580
This is private
property, you know?
144
00:07:24,650 --> 00:07:25,700
Who are you anyway?
145
00:07:25,780 --> 00:07:26,830
Oh, come, come, my dear.
146
00:07:26,900 --> 00:07:28,230
We've only just met.
147
00:07:28,310 --> 00:07:29,300
Already we're having
our first tiff?
148
00:07:31,700 --> 00:07:35,210
Hey, creep, don't
walk away from me.
149
00:07:35,290 --> 00:07:36,710
This is private property.
150
00:07:36,790 --> 00:07:38,060
I'm talking to you.
151
00:07:41,790 --> 00:07:43,310
Hi, Dad.
152
00:07:43,390 --> 00:07:46,810
Pretty flashy
entrance, wasn't it, son?
153
00:07:46,880 --> 00:07:48,970
Son?
154
00:07:49,050 --> 00:07:51,310
It's the munchkin.
155
00:07:51,390 --> 00:07:52,600
That's the munchkin?
156
00:07:56,060 --> 00:07:56,950
Oh god.
157
00:07:57,030 --> 00:07:58,080
I guess he grew.
158
00:08:09,820 --> 00:08:12,000
Listen, I'm sorry I
called you a creep.
159
00:08:12,070 --> 00:08:13,920
I didn't recognize you.
160
00:08:13,990 --> 00:08:15,380
Why should you recognize me?
161
00:08:15,450 --> 00:08:17,710
Have we met or do you
just read the society
162
00:08:17,790 --> 00:08:19,210
pages under the dryer?
163
00:08:19,290 --> 00:08:24,220
Garth, you remember
MacGill's daughter, Elizabeth?
164
00:08:24,300 --> 00:08:25,640
Lizzy the butterball?
165
00:08:25,710 --> 00:08:26,550
Yeah.
166
00:08:26,630 --> 00:08:28,220
I've slimmed down.
167
00:08:28,300 --> 00:08:30,930
Yeah, and filled out.
168
00:08:31,010 --> 00:08:35,560
Well, the old homestead might
not be such a bore after all.
169
00:08:35,640 --> 00:08:36,980
Beautiful body.
170
00:08:36,990 --> 00:08:38,270
Nice legs.
171
00:08:38,350 --> 00:08:40,360
Remember, you're engaged.
172
00:08:40,440 --> 00:08:43,070
Yeah, I was talking
about the horse, Dad.
173
00:08:43,150 --> 00:08:43,990
Oh, I'm sorry.
174
00:08:44,060 --> 00:08:46,450
Did I embarrass you?
175
00:08:46,530 --> 00:08:47,160
No.
176
00:08:47,230 --> 00:08:48,160
No.
177
00:08:48,240 --> 00:08:50,200
Bucephalus is a great horse.
178
00:08:50,280 --> 00:08:51,910
How does he handle?
179
00:08:51,990 --> 00:08:55,210
Well, he looks good,
but he's spoiled rotten.
180
00:08:55,280 --> 00:08:56,300
Really?
181
00:08:56,380 --> 00:08:58,250
Yeah, really.
182
00:08:58,330 --> 00:09:00,100
Likes to prance around
and show off his breeding,
183
00:09:00,170 --> 00:09:02,050
but I can handle him.
184
00:09:02,120 --> 00:09:04,760
I'm gonna go give him a bath.
185
00:09:04,840 --> 00:09:05,800
I'll walk with you.
186
00:09:05,880 --> 00:09:07,440
You can tell me
more about my horse.
187
00:09:30,860 --> 00:09:33,660
Hey, what's wrong?
188
00:09:33,740 --> 00:09:36,420
I guess good breeding doesn't
count for much after all.
189
00:09:36,490 --> 00:09:37,790
Hey, hold on, Lizzy.
190
00:09:37,870 --> 00:09:38,750
Let me explain something--
191
00:09:38,830 --> 00:09:39,590
No.
192
00:09:39,660 --> 00:09:41,450
There's nothing to explain.
193
00:09:41,530 --> 00:09:42,920
You're engaged to another girl
and you made a pass at me.
194
00:09:43,000 --> 00:09:45,310
And maybe that's the height of
sophistication in your book,
195
00:09:45,380 --> 00:09:46,870
but it's not in mine.
196
00:09:46,940 --> 00:09:48,640
Lizzy, there are three
things I have to do in order
197
00:09:48,710 --> 00:09:52,350
to get my trust fund, finish
college, which I just barely
198
00:09:52,420 --> 00:09:55,520
managed to do, win the Grand
Nationals, which I intend
199
00:09:55,590 --> 00:09:58,150
to do, and marry Lane
Kensington, which I will be
200
00:09:58,220 --> 00:10:00,730
forced to do in a few months.
201
00:10:00,810 --> 00:10:02,980
In the meantime, I just thought
we could have a good time.
202
00:10:03,060 --> 00:10:04,190
That's all.
203
00:10:04,270 --> 00:10:05,220
You're disgusting.
204
00:10:05,300 --> 00:10:06,650
You know that?
205
00:10:06,730 --> 00:10:09,110
Hey, if my father wants to
force me to marry someone,
206
00:10:09,190 --> 00:10:10,520
that's his business.
207
00:10:10,600 --> 00:10:13,540
Where I find
happiness, that's mine.
208
00:10:13,610 --> 00:10:15,540
I feel sorry for you.
209
00:10:15,610 --> 00:10:16,870
Yeah?
210
00:10:16,950 --> 00:10:18,000
Well, don't lose
any sleep over it.
211
00:10:18,080 --> 00:10:18,920
Don't worry.
212
00:10:18,990 --> 00:10:20,290
I won't.
213
00:10:20,370 --> 00:10:24,430
[romantic music]
214
00:10:42,430 --> 00:10:43,690
Hey there.
215
00:10:43,770 --> 00:10:44,770
Yes, sir?
216
00:10:44,410 --> 00:10:45,860
What's your name?
217
00:10:45,940 --> 00:10:47,490
Jonathan Smith.
218
00:10:47,560 --> 00:10:52,160
Well, Jonathan Smith,
what's the story on Lizzy?
219
00:10:52,230 --> 00:10:54,200
I don't know what you mean.
220
00:10:54,280 --> 00:10:56,870
Oh, come, come,
Smith, let's not be coy.
221
00:10:56,950 --> 00:10:57,900
She got a boyfriend?
222
00:10:57,980 --> 00:10:59,200
What's the story?
223
00:10:59,280 --> 00:11:01,000
Oh, I haven't
worked here very long,
224
00:11:01,080 --> 00:11:02,250
but I don't think she does.
225
00:11:02,330 --> 00:11:03,670
Near as I can tell,
all she cares about
226
00:11:03,750 --> 00:11:05,380
is riding in the Nationals.
227
00:11:05,390 --> 00:11:07,170
She's going to compete?
228
00:11:07,250 --> 00:11:08,550
All is not lost.
229
00:11:08,630 --> 00:11:10,220
I didn't say she
was gonna compete.
230
00:11:10,290 --> 00:11:11,790
I said she wanted to.
231
00:11:11,860 --> 00:11:13,140
She told me she couldn't
afford the kind of horse
232
00:11:13,210 --> 00:11:14,390
it would take.
233
00:11:14,470 --> 00:11:16,890
No, I suppose not.
234
00:11:16,970 --> 00:11:18,850
You know, I bet she'd
be pretty tough on a horse
235
00:11:18,930 --> 00:11:19,780
like Bucephalus there.
236
00:11:23,390 --> 00:11:24,740
Yeah, I bet she would.
237
00:11:27,730 --> 00:11:29,320
Thanks for the
information, Jonathan.
238
00:11:29,400 --> 00:11:30,410
You bet.
239
00:11:44,080 --> 00:11:44,930
My feelings exactly.
240
00:11:48,130 --> 00:11:51,180
Looks like that Armstrong
boy took quite a shine to you.
241
00:11:51,250 --> 00:11:52,090
Really?
242
00:11:52,170 --> 00:11:53,550
I hadn't noticed.
243
00:11:53,630 --> 00:11:56,560
You're a lot like your
mother, Lizzy, rest her soul.
244
00:11:56,630 --> 00:11:58,150
She wasn't much
of a liar either.
245
00:11:58,230 --> 00:11:59,930
I don't think
there's much to be
246
00:12:00,000 --> 00:12:02,230
concerned about where the
munchkin and I are concerned.
247
00:12:02,300 --> 00:12:03,810
Well, I hope
you're right, Lizzy.
248
00:12:03,890 --> 00:12:05,300
Hearsay.
249
00:12:05,370 --> 00:12:08,030
Daddy, Garth Armstrong
Jr. is the last person
250
00:12:08,100 --> 00:12:10,150
on Earth I'd think about
getting involved with.
251
00:12:10,160 --> 00:12:13,450
That's the same thing
that your mother said to me.
252
00:12:13,460 --> 00:12:16,120
Daddy, what I want is
what you had with mother.
253
00:12:16,190 --> 00:12:18,290
And I don't think anybody
is ever gonna have that kind
254
00:12:18,360 --> 00:12:19,790
of relationship with Garth.
255
00:12:19,860 --> 00:12:23,290
I feel sorry for him
more than anything else.
256
00:12:23,370 --> 00:12:24,970
Eat your food,
before it gets cold.
257
00:12:28,040 --> 00:12:28,930
Yes, ma'am.
258
00:12:40,720 --> 00:12:42,310
JOHNATHAN: What do you think?
259
00:12:42,390 --> 00:12:43,640
Kinda cute, huh?
260
00:12:43,720 --> 00:12:46,690
LIZZY: Whose idea was it
to gift wrap Bucephalus?
261
00:12:46,770 --> 00:12:47,820
Well, I've got a note here.
262
00:12:47,890 --> 00:12:49,400
It'll probably explain all that.
263
00:12:49,480 --> 00:12:50,490
It's from Garth.
264
00:12:55,150 --> 00:12:59,490
"Dear Butterball, if
you think you're so hot,
265
00:12:59,500 --> 00:13:03,910
you ride Bucephalus
in the Nationals.
266
00:13:03,990 --> 00:13:07,330
Though corrupting young
girls is a hobby of mine,
267
00:13:07,410 --> 00:13:09,170
I know you're burdened
with scruples.
268
00:13:09,250 --> 00:13:10,630
So don't consider this a gift.
269
00:13:10,710 --> 00:13:12,840
Think of it as a
loan, just to ensure
270
00:13:12,920 --> 00:13:15,180
I get some decent competition.
271
00:13:15,250 --> 00:13:18,140
Garth."
272
00:13:18,210 --> 00:13:21,100
I can't accept this, can I?
273
00:13:21,170 --> 00:13:22,180
I don't see why not.
274
00:13:22,260 --> 00:13:23,110
He just said it was a loan.
275
00:13:25,850 --> 00:13:29,190
John, I'm gonna ride
in the Nationals.
276
00:13:29,270 --> 00:13:31,980
I mean, I'm really gonna do it.
277
00:13:31,990 --> 00:13:33,030
I gotta go tell my dad.
278
00:13:33,100 --> 00:13:36,410
[exuberant music]
279
00:13:36,480 --> 00:13:37,620
Woo hoo.
280
00:14:04,510 --> 00:14:06,270
Daddy's around here someplace
where the Armstrongs.
281
00:14:06,350 --> 00:14:07,390
If you see him,
will you tell him
282
00:14:07,470 --> 00:14:08,530
that I went out
with the officials
283
00:14:08,610 --> 00:14:09,350
to walk over the course?
- Yeah, OK.
284
00:14:09,430 --> 00:14:10,480
OK.
285
00:14:10,560 --> 00:14:11,940
Jonathan, um, you
better find out
286
00:14:12,020 --> 00:14:13,860
what time the veterinary
advisor and the ground official
287
00:14:13,940 --> 00:14:15,410
are gonna want to
test Bucephalus.
288
00:14:15,490 --> 00:14:17,330
Right.
LIZZY: OK.
289
00:14:17,040 --> 00:14:18,750
And Mark, get Bucephalus settled
in and brush him down for me.
290
00:14:18,820 --> 00:14:19,950
OK?
291
00:14:20,030 --> 00:14:21,280
Couldn't we do it
the other way around?
292
00:14:21,290 --> 00:14:22,930
Let Johnathan take
care of the horse?
293
00:14:23,000 --> 00:14:24,950
Now, you're gonna have to get
used to him sooner or later.
294
00:14:25,030 --> 00:14:28,000
Besides, Bucephalus
is crazy about you.
295
00:14:28,080 --> 00:14:29,040
Just pretending.
296
00:14:29,120 --> 00:14:31,340
He's waiting to get me alone.
297
00:14:31,420 --> 00:14:33,880
See you later.
298
00:14:33,960 --> 00:14:34,900
Johnathan.
299
00:14:34,970 --> 00:14:36,100
I gotta go see the vet.
300
00:14:39,500 --> 00:14:41,090
Johnathan, I don't
like it in here.
301
00:14:41,160 --> 00:14:42,850
You're gonna be fine, Mark.
You're gonna be fine.
302
00:14:42,920 --> 00:14:44,560
I'm not gonna be fi--
Jonathan.
303
00:14:44,630 --> 00:14:45,970
[whinnying]
Don't do that.
304
00:14:46,050 --> 00:14:46,860
I don't like that.
305
00:14:49,890 --> 00:14:51,070
All right.
306
00:14:51,150 --> 00:14:51,980
Now, you-- lo-- you
stay away from me.
307
00:14:52,060 --> 00:14:54,360
Look, I'm a cop, you know?
308
00:14:54,430 --> 00:14:56,490
And I'm-- I'm an
expert in martial art.
309
00:15:11,580 --> 00:15:13,340
I knew it.
310
00:15:13,350 --> 00:15:14,470
Tried to kill me.
311
00:15:22,800 --> 00:15:25,060
He-- he loves when I do that.
312
00:15:25,140 --> 00:15:26,690
[neighing]
313
00:15:27,810 --> 00:15:28,930
Hear that?
314
00:15:28,610 --> 00:15:30,940
That-- that's a horse laugh.
315
00:15:30,950 --> 00:15:32,530
[giggle]
316
00:15:33,770 --> 00:15:36,070
MAN (PA): All competitors
to the starting area.
317
00:15:36,140 --> 00:15:39,240
Please, all competitors
to the starting area.
318
00:15:39,310 --> 00:15:42,990
Hi, Butterball.
319
00:15:43,070 --> 00:15:44,000
Hey, you look nervous.
320
00:15:44,080 --> 00:15:46,580
Relax.
321
00:15:46,650 --> 00:15:48,540
Comes easy for
you, doesn't it?
322
00:15:48,610 --> 00:15:50,370
Of course it does.
323
00:15:50,450 --> 00:15:52,500
Oh, Lizzy, it's just
a game after all.
324
00:15:52,580 --> 00:15:55,090
It's just riding around
on four-legged beasties.
325
00:15:55,160 --> 00:15:57,880
It's not important
to you at all, is it?
326
00:15:57,960 --> 00:15:58,890
Sure it is.
327
00:15:58,970 --> 00:16:00,600
It means I get my trust fund.
328
00:16:00,680 --> 00:16:03,090
Then, I don't have to worry
about achieving anything.
329
00:16:03,170 --> 00:16:06,100
I can rest on my laurels
and my father's money.
330
00:16:06,170 --> 00:16:10,480
Somebody ought to give you
a swift kick in your laurels.
331
00:16:10,550 --> 00:16:11,730
It'll probably
never happen though.
332
00:16:11,800 --> 00:16:13,070
You're probably
just gonna breeze
333
00:16:13,150 --> 00:16:14,520
right through your whole life.
334
00:16:14,530 --> 00:16:15,920
I hope so.
335
00:16:16,000 --> 00:16:17,350
LIZZY: Well, I
feel sorry for you.
336
00:16:17,430 --> 00:16:21,320
You have everything,
looks, talent, money.
337
00:16:21,400 --> 00:16:22,830
None of it means
anything to you.
338
00:16:22,910 --> 00:16:24,410
That's a horrible way to live.
339
00:16:24,480 --> 00:16:25,320
Yeah.
340
00:16:25,400 --> 00:16:26,930
It is a burden.
341
00:16:27,000 --> 00:16:30,050
But it's my cross and
I bear it in silence.
342
00:16:30,120 --> 00:16:33,710
What do you say loser
buys the winner a dinner?
343
00:16:33,780 --> 00:16:36,130
If you lose, you can
treat me to a hamburger.
344
00:16:36,200 --> 00:16:39,140
If I lose, we go to the
Tour d'Argent in Paris.
345
00:16:41,750 --> 00:16:44,130
My hamburger against
a trip to Paris?
346
00:16:44,150 --> 00:16:45,090
Yeah.
347
00:16:45,170 --> 00:16:46,860
Or Rome or London.
348
00:16:46,940 --> 00:16:49,890
MAN (PA): The next rider is
Lizzy MacGill on Bucephalus.
349
00:16:49,970 --> 00:16:50,770
You're on.
350
00:16:57,350 --> 00:16:58,770
So what about the bet?
351
00:17:02,350 --> 00:17:03,780
Let's compromise.
352
00:17:03,860 --> 00:17:05,320
Say winner buys a pizza.
353
00:17:05,400 --> 00:17:06,290
Period.
354
00:17:12,450 --> 00:17:18,210
MAN (PA): 5, 4, 3, 2, 1.
355
00:17:18,290 --> 00:17:21,810
[intense music]
356
00:18:11,760 --> 00:18:13,270
[cheering]
357
00:18:19,140 --> 00:18:20,860
Beat that if
you can, Munchkin.
358
00:18:20,930 --> 00:18:22,830
Watch me, sweetheart.
359
00:18:26,860 --> 00:18:30,330
The next rider is
Garth Armstrong on Jabar.
360
00:18:34,280 --> 00:18:35,200
Nice riding, baby.
361
00:18:35,280 --> 00:18:41,130
MAN (PA): 5, 4, 3, 2, 1.
362
00:18:41,200 --> 00:18:44,140
[peaceful music]
363
00:19:26,710 --> 00:19:28,270
[neighing]
364
00:19:34,670 --> 00:19:36,190
Ah, get with it.
365
00:19:53,020 --> 00:19:55,630
Well, hail to the
conquering hero.
366
00:19:55,700 --> 00:19:57,870
Where shall we go
for that pizza?
367
00:19:57,950 --> 00:19:59,150
Are you kidding?
368
00:19:59,220 --> 00:20:00,960
I'm not going anywhere with you.
369
00:20:01,030 --> 00:20:02,250
What are you talking about?
370
00:20:02,330 --> 00:20:03,580
You won, didn't you?
371
00:20:03,390 --> 00:20:05,460
You set your goal
and you achieved it.
372
00:20:05,540 --> 00:20:08,550
I thought that's what
it's all about to you.
373
00:20:08,620 --> 00:20:10,260
How could you
just throw a tantrum
374
00:20:10,340 --> 00:20:12,970
and walk off without even
finishing the course?
375
00:20:13,040 --> 00:20:14,300
You saw what happened.
376
00:20:14,380 --> 00:20:15,450
I had a refusal.
377
00:20:15,520 --> 00:20:16,860
There's no way I could've won.
378
00:20:18,840 --> 00:20:20,930
I feel the need for
a little fresh air.
379
00:20:21,010 --> 00:20:22,950
Finish brushing Bucephalus
for me, would you?
380
00:20:23,020 --> 00:20:23,730
Right.
381
00:20:23,810 --> 00:20:24,730
Thank you.
382
00:20:24,810 --> 00:20:25,860
Lizzy.
383
00:20:28,350 --> 00:20:29,520
I don't get it.
384
00:20:29,590 --> 00:20:30,420
There's no way I could've won.
385
00:20:30,500 --> 00:20:32,240
Why knock myself
out for nothing?
386
00:20:32,310 --> 00:20:34,030
Well, you could've finished
the course like a man,
387
00:20:34,110 --> 00:20:37,330
instead of a spoiled brat.
388
00:20:37,340 --> 00:20:39,660
Who do you think
you're talking to?
389
00:20:39,670 --> 00:20:41,170
I'm talking to you.
390
00:20:44,740 --> 00:20:46,000
Well, what's it to her?
391
00:20:46,080 --> 00:20:47,670
Or to you, for that matter?
392
00:20:47,680 --> 00:20:49,710
It's nothing to me, Garth.
393
00:20:49,790 --> 00:20:51,840
Maybe it means something to
her, because, for some reason,
394
00:20:51,920 --> 00:20:52,870
she likes you.
395
00:20:52,950 --> 00:20:54,510
Oh, she does, does she?
396
00:20:54,590 --> 00:20:56,510
Well, we'll see who's
in the winner's circle
397
00:20:56,590 --> 00:20:58,600
when the finals come around.
398
00:20:58,670 --> 00:21:01,680
Oh, and if you want to keep
that job of yours, my friend,
399
00:21:01,690 --> 00:21:03,150
watch your mouth around me.
400
00:21:03,230 --> 00:21:04,110
You got it?
401
00:21:06,430 --> 00:21:08,290
I thought that
horses were stupid.
402
00:21:08,370 --> 00:21:10,610
You know, that kid needs to
get knocked on his butt a time
403
00:21:10,690 --> 00:21:12,740
or two.
404
00:21:12,750 --> 00:21:16,360
Mark, I have a
feeling he's gonna be.
405
00:21:16,440 --> 00:21:19,880
[country music]
406
00:21:26,620 --> 00:21:28,040
Hey, get me another one.
407
00:21:28,120 --> 00:21:30,380
I'll be with you in a minute.
408
00:21:30,460 --> 00:21:32,800
If you want a tip,
I want some service.
409
00:21:32,870 --> 00:21:34,590
I'm waiting on
another customer.
410
00:21:34,670 --> 00:21:38,050
I said, I'll be with
you in a minute.
411
00:21:38,130 --> 00:21:42,350
Hey, baby, how'd you
like to go to Paris?
412
00:21:42,360 --> 00:21:45,440
How'd you like to
go to the hospital?
413
00:21:45,510 --> 00:21:46,730
You talking to me?
414
00:21:46,810 --> 00:21:48,100
That's right.
415
00:21:48,180 --> 00:21:49,490
Well, I'm not talking to you.
416
00:21:53,140 --> 00:21:54,240
Come on, rich kid.
417
00:21:54,250 --> 00:21:55,160
Get up.
418
00:21:58,610 --> 00:21:59,740
Hey.
419
00:21:59,820 --> 00:22:00,880
Garth, old buddy,
it's getting late.
420
00:22:00,950 --> 00:22:01,870
Time to go home.
421
00:22:01,950 --> 00:22:03,030
Stay out of this.
422
00:22:03,110 --> 00:22:04,870
Hey, Garth, I'm
trying to be nice.
423
00:22:04,950 --> 00:22:08,000
You stay out of this.
424
00:22:08,080 --> 00:22:09,830
Rich kid needs a lesson.
425
00:22:09,910 --> 00:22:11,290
I know.
426
00:22:11,360 --> 00:22:12,000
But I'm against teachers
hitting students.
427
00:22:12,080 --> 00:22:13,180
Look, leave me alone.
428
00:22:16,040 --> 00:22:17,140
Goodnight.
429
00:22:37,650 --> 00:22:38,460
There you go.
430
00:22:41,530 --> 00:22:43,240
What happened?
431
00:22:43,250 --> 00:22:45,120
We had a little accident.
432
00:22:45,200 --> 00:22:47,300
Your jaw hit my
hand, but I'm OK.
433
00:22:50,120 --> 00:22:51,710
Oh, it's you.
434
00:22:51,790 --> 00:22:53,170
Yeah, it's me.
435
00:22:53,250 --> 00:22:55,300
Yeah, well, stay away from me.
436
00:22:55,370 --> 00:22:56,530
Hey.
437
00:22:56,610 --> 00:22:58,220
You're in no condition
to drive the car.
438
00:22:58,290 --> 00:23:00,270
I said, stay away from me.
439
00:23:03,720 --> 00:23:05,310
Look at this.
440
00:23:05,380 --> 00:23:06,570
You gotta get this car serviced.
441
00:23:06,640 --> 00:23:08,310
You know that?
442
00:23:08,390 --> 00:23:09,640
W--
443
00:23:09,720 --> 00:23:11,150
Come on.
444
00:23:11,220 --> 00:23:12,360
It's a nice night for a walk.
445
00:23:20,980 --> 00:23:22,490
Hey, you sobering up?
446
00:23:22,570 --> 00:23:24,330
Yeah, little bit.
447
00:23:24,340 --> 00:23:25,870
Sorry I had to
pop it back there.
448
00:23:25,950 --> 00:23:28,200
But I figured it was
better me than him.
449
00:23:28,280 --> 00:23:29,520
Yeah.
450
00:23:29,600 --> 00:23:31,300
Guess I was a real jerk
back there, wasn't I?
451
00:23:31,380 --> 00:23:32,750
Yeah, you were.
452
00:23:32,830 --> 00:23:36,500
Always agree with
the boss's son.
453
00:23:36,580 --> 00:23:38,970
Why?
454
00:23:39,040 --> 00:23:40,220
Why what?
455
00:23:40,290 --> 00:23:42,550
Why do you act like a jerk?
456
00:23:42,630 --> 00:23:44,430
I'm not just talking
about tonight either.
457
00:23:44,510 --> 00:23:47,180
Oh, I know.
458
00:23:47,260 --> 00:23:49,930
You'd have to be a real
rich kid to understand.
459
00:23:50,010 --> 00:23:51,360
Try me.
460
00:23:53,680 --> 00:23:55,570
Well, from the time
I was a little kid,
461
00:23:55,640 --> 00:23:58,070
I always heard everybody
telling me how lucky I was,
462
00:23:58,140 --> 00:24:00,320
because my old man was loaded.
463
00:24:00,400 --> 00:24:02,860
Self-made millionaire,
my father.
464
00:24:02,940 --> 00:24:05,070
Made his first million
when he was 20.
465
00:24:05,150 --> 00:24:06,300
Well, hell.
466
00:24:06,380 --> 00:24:08,330
How am I gonna
compete with that?
467
00:24:08,400 --> 00:24:10,630
I could bust my butt and
never come close to making
468
00:24:10,710 --> 00:24:12,500
that kind of money.
469
00:24:12,580 --> 00:24:14,380
So why try?
470
00:24:14,450 --> 00:24:19,510
So I laugh my way through
life and act like a jerk.
471
00:24:19,580 --> 00:24:21,760
Now, why would anybody expect
you to make as much money
472
00:24:21,830 --> 00:24:24,090
as your father?
473
00:24:24,170 --> 00:24:26,050
Besides, you don't measure
a man's success in life
474
00:24:26,130 --> 00:24:28,770
by how much money he makes.
475
00:24:28,840 --> 00:24:31,890
Oh, you do in the
circle I run in.
476
00:24:31,970 --> 00:24:34,560
See, I'm gonna marry
a girl named Lane.
477
00:24:34,640 --> 00:24:36,660
Her family's loaded too.
478
00:24:36,730 --> 00:24:38,900
That's why we're suited.
479
00:24:38,980 --> 00:24:41,360
See, rich marries
rich, so the families
480
00:24:41,440 --> 00:24:44,860
are guaranteed that each
generation gets richer.
481
00:24:44,940 --> 00:24:46,910
Do you love her?
482
00:24:46,990 --> 00:24:50,040
No, of course not.
483
00:24:50,110 --> 00:24:51,160
It's planned breeding.
484
00:24:51,240 --> 00:24:52,450
You know, like horses.
485
00:24:52,520 --> 00:24:54,670
Yeah, with one big difference.
486
00:24:54,740 --> 00:24:55,590
You have a choice.
487
00:24:58,500 --> 00:25:01,130
I do, huh?
488
00:25:01,210 --> 00:25:04,260
Look at this place.
489
00:25:04,340 --> 00:25:07,400
It's beautiful, isn't it?
490
00:25:07,470 --> 00:25:12,680
If I do what my dad wants,
it'll all be mine someday.
491
00:25:12,690 --> 00:25:14,210
Come on.
492
00:25:14,290 --> 00:25:16,650
You're gonna tell me you
wouldn't wanna live like this?
493
00:25:16,720 --> 00:25:18,770
Without love?
494
00:25:18,850 --> 00:25:21,280
No.
495
00:25:21,350 --> 00:25:22,700
And I don't think
you want to either.
496
00:25:25,690 --> 00:25:27,700
Goodnight, Garth.
497
00:25:27,780 --> 00:25:31,250
[bittersweet music]
498
00:25:39,620 --> 00:25:41,710
All right.
499
00:25:41,790 --> 00:25:42,960
I don't even wanna know.
500
00:25:43,040 --> 00:25:45,730
I probably weigh a ton.
501
00:25:45,800 --> 00:25:48,140
I went off my diet and
pigged out last night.
502
00:25:48,210 --> 00:25:50,310
I probably gained a ton.
503
00:25:50,380 --> 00:25:53,390
Why can't ice cream be low
cal and lettuce be fattening?
504
00:25:53,470 --> 00:25:54,140
All right.
505
00:25:54,220 --> 00:25:55,940
How much of a gain?
506
00:25:56,010 --> 00:25:56,980
Nothing.
507
00:25:57,060 --> 00:25:57,980
LIZZY: You're kidding.
508
00:25:57,990 --> 00:25:58,910
No.
509
00:25:58,980 --> 00:26:01,110
I'm not kidding.
510
00:26:01,120 --> 00:26:02,660
As a matter of fact, you--
511
00:26:02,740 --> 00:26:04,440
you've lost 10 pounds.
512
00:26:04,520 --> 00:26:05,150
I did?
513
00:26:05,230 --> 00:26:07,530
That's great.
514
00:26:07,610 --> 00:26:11,660
Lizzy, have you been
taking any diet pills?
515
00:26:11,740 --> 00:26:13,490
No.
516
00:26:13,570 --> 00:26:15,000
You're telling me the truth?
517
00:26:15,010 --> 00:26:16,750
Yes.
518
00:26:16,760 --> 00:26:18,790
Well, I don't figure it.
519
00:26:18,870 --> 00:26:20,420
All these years,
fighting to keep
520
00:26:20,500 --> 00:26:25,170
your riding weight down and
then, all of a sudden, bingo.
521
00:26:25,250 --> 00:26:27,510
Let's not look a gift
horse in the mouth.
522
00:26:27,590 --> 00:26:30,640
I guess it's just nerves
thinking about the Nationals.
523
00:26:30,710 --> 00:26:32,020
You could be right.
524
00:26:32,100 --> 00:26:33,510
But let's keep an
eye on that weight.
525
00:26:33,590 --> 00:26:34,440
OK?
- OK.
526
00:27:05,750 --> 00:27:07,220
[knocking]
527
00:27:15,720 --> 00:27:17,350
Oh, it's you.
528
00:27:17,430 --> 00:27:19,310
You could've saved
yourself a trip.
529
00:27:18,820 --> 00:27:20,560
I was just gonna bring
Bucephalus over to your place.
530
00:27:20,640 --> 00:27:22,020
I had this early
doctor's appointment--
531
00:27:22,100 --> 00:27:23,250
No.
532
00:27:23,320 --> 00:27:24,270
I didn't come to
pick up the horse.
533
00:27:24,350 --> 00:27:26,780
Oh, I figured
after yesterday--
534
00:27:26,850 --> 00:27:27,900
What?
535
00:27:27,980 --> 00:27:30,030
Because you chewed me out?
536
00:27:30,110 --> 00:27:31,280
I deserved it.
537
00:27:31,360 --> 00:27:32,200
You were right.
538
00:27:32,280 --> 00:27:34,740
I acted like a jerk.
539
00:27:34,820 --> 00:27:36,700
You're admitting it?
540
00:27:36,780 --> 00:27:39,080
I just did, didn't I?
541
00:27:39,160 --> 00:27:41,460
Yeah, you did.
542
00:27:41,530 --> 00:27:43,750
Well, anyway, that's
what I came to tell you,
543
00:27:43,830 --> 00:27:46,710
that you were right.
544
00:27:46,790 --> 00:27:49,800
So see you around.
545
00:27:49,880 --> 00:27:50,770
Hey.
546
00:27:53,500 --> 00:27:55,720
I owe you an apology.
547
00:27:55,800 --> 00:27:56,630
For what?
548
00:27:56,710 --> 00:27:57,810
You didn't do anything.
549
00:27:57,880 --> 00:27:59,180
Yeah, I did.
550
00:27:59,260 --> 00:28:00,280
I misjudged you.
551
00:28:02,260 --> 00:28:03,100
No.
552
00:28:03,180 --> 00:28:04,090
You didn't.
553
00:28:04,170 --> 00:28:05,270
I'm still a jerk.
554
00:28:05,350 --> 00:28:06,410
But I'm working on it.
555
00:28:08,850 --> 00:28:09,790
You still owe me a pizza.
556
00:28:12,150 --> 00:28:13,160
That's right.
557
00:28:17,110 --> 00:28:19,910
7 o'clock all right?
558
00:28:19,990 --> 00:28:21,080
Yeah.
559
00:28:21,160 --> 00:28:22,590
7 o'clock is
absolutely all right.
560
00:28:27,410 --> 00:28:30,930
[romantic music]
561
00:28:45,910 --> 00:28:46,810
All right.
562
00:28:46,890 --> 00:28:48,020
There you go.
563
00:28:48,100 --> 00:28:49,410
You're all set.
564
00:28:49,490 --> 00:28:50,490
Johnathan, I don't like this.
565
00:28:50,560 --> 00:28:52,400
Oh, come on, Mark.
566
00:28:52,480 --> 00:28:53,610
You're never gonna get over your
fear of horses until you ride.
567
00:28:53,690 --> 00:28:54,950
I'd just soon keep the fear.
568
00:28:55,020 --> 00:28:56,060
All right?
569
00:28:56,130 --> 00:28:56,700
Trust me, will you?
570
00:28:56,780 --> 00:28:57,990
I don't trust you.
It's--
571
00:28:58,070 --> 00:28:58,910
Come on.
572
00:28:58,990 --> 00:28:59,870
Get on.
573
00:28:59,950 --> 00:29:01,790
Go on.
574
00:29:01,860 --> 00:29:05,080
I got a feeling I'm
gonna regret this.
575
00:29:05,160 --> 00:29:06,010
Nice, horsey.
576
00:29:09,330 --> 00:29:10,250
[neigh]
There?
577
00:29:10,330 --> 00:29:11,170
You see?
578
00:29:11,180 --> 00:29:12,260
He hates me.
579
00:29:12,340 --> 00:29:13,340
JOHNATHAN: No, he doesn't.
580
00:29:13,420 --> 00:29:14,590
Well, then, what was that?
581
00:29:14,670 --> 00:29:16,340
He was just saying, hello.
582
00:29:16,420 --> 00:29:17,510
Now, don't worry.
583
00:29:17,590 --> 00:29:20,560
I used the stuff.
584
00:29:20,630 --> 00:29:22,020
I got the stuff?
585
00:29:22,090 --> 00:29:22,980
No, no.
586
00:29:23,060 --> 00:29:24,100
The-- the horse
has got the stuff.
587
00:29:24,180 --> 00:29:25,020
Oh.
588
00:29:25,100 --> 00:29:26,030
[screaming]
589
00:29:56,420 --> 00:29:57,300
Cute, Jonathan.
590
00:29:57,380 --> 00:29:58,230
Cute.
591
00:29:59,960 --> 00:30:00,810
Cute.
592
00:30:10,850 --> 00:30:13,900
Well, Lizzy, you can
afford to eat pizza tonight.
593
00:30:13,980 --> 00:30:15,990
I still think
this is a mistake.
594
00:30:16,060 --> 00:30:17,570
Daddy.
595
00:30:17,650 --> 00:30:18,780
People don't change overnight.
596
00:30:18,860 --> 00:30:20,070
I'm telling you, Liz.
597
00:30:20,150 --> 00:30:21,080
It's an act.
598
00:30:21,160 --> 00:30:22,490
He's picked up the challenge.
599
00:30:22,570 --> 00:30:23,950
I know young men like him.
600
00:30:24,030 --> 00:30:24,700
And you know me.
601
00:30:24,710 --> 00:30:25,960
So stop worrying.
602
00:30:26,040 --> 00:30:26,870
I'm a father.
603
00:30:26,720 --> 00:30:29,380
It's my job to worry.
604
00:30:29,450 --> 00:30:31,380
He's a rich, spoiled kid.
605
00:30:31,450 --> 00:30:32,710
He's also a person.
606
00:30:32,720 --> 00:30:33,920
And people do change.
607
00:30:34,000 --> 00:30:35,260
And didn't you
always tell me, don't
608
00:30:35,330 --> 00:30:37,770
judge a book by its cover?
609
00:30:37,840 --> 00:30:40,730
I wish you didn't
have such a good memory.
610
00:30:40,810 --> 00:30:42,650
Does his fiancee
know about this?
611
00:30:42,720 --> 00:30:45,680
Daddy, we are
going out for pizza.
612
00:30:45,760 --> 00:30:47,600
Probably gonna spend the
evening talking horses.
613
00:30:47,680 --> 00:30:49,030
[knocking]
614
00:30:50,680 --> 00:30:51,980
I won't be late.
615
00:30:52,060 --> 00:30:53,950
Would you get that worried
look off your face?
616
00:30:58,560 --> 00:30:59,610
GARTH: You all ready?
617
00:30:59,690 --> 00:31:00,360
LIZZY: Yep.
618
00:31:00,440 --> 00:31:01,320
And I'm starved.
619
00:31:01,400 --> 00:31:02,580
Have fun.
620
00:31:02,590 --> 00:31:04,090
[door closes]
621
00:31:05,820 --> 00:31:07,300
But not too much.
622
00:31:27,340 --> 00:31:28,350
Better speed up.
623
00:31:28,430 --> 00:31:29,440
You're running outta time.
624
00:31:29,510 --> 00:31:30,850
I am not.
625
00:31:30,920 --> 00:31:32,150
You're saying that
because I'm winning.
626
00:31:32,220 --> 00:31:33,110
That's true.
627
00:31:37,400 --> 00:31:40,070
[fanfare playing]
628
00:31:40,080 --> 00:31:40,790
New record.
629
00:31:40,870 --> 00:31:42,450
Beat that.
- No.
630
00:31:42,530 --> 00:31:43,390
I can't.
631
00:31:43,470 --> 00:31:44,490
I surrender.
632
00:31:44,570 --> 00:31:45,700
There any pizza left?
633
00:31:45,780 --> 00:31:46,840
But of course.
634
00:31:59,380 --> 00:32:00,890
[giggling]
635
00:32:02,890 --> 00:32:04,680
What?
636
00:32:04,760 --> 00:32:05,560
Don't look at me like that.
637
00:32:05,640 --> 00:32:06,510
I can afford to eat.
638
00:32:06,590 --> 00:32:07,880
My weight's down.
639
00:32:07,960 --> 00:32:10,520
Oh, that isn't the
look I was giving you.
640
00:32:10,590 --> 00:32:12,770
What then?
641
00:32:12,850 --> 00:32:14,310
I was just thinking
how much fun it
642
00:32:14,390 --> 00:32:17,480
is to be with someone like you.
643
00:32:17,560 --> 00:32:18,830
Someone like me?
644
00:32:18,900 --> 00:32:21,870
Someone real,
someone I care about.
645
00:32:25,230 --> 00:32:26,130
Uh oh.
646
00:32:28,820 --> 00:32:32,080
What's uh oh?
647
00:32:32,160 --> 00:32:33,670
My dad warned me.
648
00:32:33,740 --> 00:32:37,670
He said that I was
another challenge to you,
649
00:32:37,750 --> 00:32:40,170
just another conquest.
650
00:32:40,250 --> 00:32:43,840
I'm just letting you know
that you're wasting your time.
651
00:32:43,920 --> 00:32:47,810
Cause I don't swoon
over lines like that.
652
00:32:47,880 --> 00:32:52,230
It wasn't a line and I
didn't expect you to swoon.
653
00:32:52,300 --> 00:32:53,240
I made a mistake.
654
00:32:53,310 --> 00:32:54,520
I tried to be honest with you.
655
00:32:54,600 --> 00:32:55,660
I apologize.
656
00:32:59,270 --> 00:33:01,690
I apologize.
657
00:33:01,770 --> 00:33:02,610
I'm sorry.
658
00:33:02,690 --> 00:33:03,610
Forget I said that.
659
00:33:03,690 --> 00:33:06,710
That wasn't fair.
660
00:33:06,780 --> 00:33:07,830
Apology accepted.
661
00:33:14,490 --> 00:33:16,150
Come on.
662
00:33:16,230 --> 00:33:17,760
I'm gonna beat you that game
if it's the last thing I do.
663
00:33:32,980 --> 00:33:34,070
MR. ARMSTRONG: Garth.
664
00:33:40,030 --> 00:33:41,440
You're up late, Dad.
665
00:33:41,520 --> 00:33:42,820
I was reading.
666
00:33:42,900 --> 00:33:45,070
Lane called.
667
00:33:45,150 --> 00:33:47,450
Oh.
668
00:33:47,530 --> 00:33:48,990
Wanted to know where you were.
669
00:33:49,070 --> 00:33:51,290
There was a dinner
party tonight.
670
00:33:51,360 --> 00:33:52,080
Yeah.
671
00:33:52,150 --> 00:33:54,040
I had some thinking to do.
672
00:33:54,120 --> 00:33:57,370
You were with the MacGill
girl, having a pizza.
673
00:33:57,450 --> 00:34:00,340
I happened to ask one of
the boys if they'd seen you.
674
00:34:00,410 --> 00:34:01,950
Yeah.
675
00:34:02,030 --> 00:34:03,960
I owed her a pizza
from the other day.
676
00:34:04,040 --> 00:34:05,510
This is a small town.
677
00:34:05,580 --> 00:34:08,220
People talk.
678
00:34:08,300 --> 00:34:12,850
Don't do anything to jeopardize
your marriage to Lane.
679
00:34:12,930 --> 00:34:14,420
Oh, come on, Dad.
680
00:34:14,400 --> 00:34:16,600
There's only one thing
that could jeopardize that.
681
00:34:16,680 --> 00:34:18,980
It's very unlikely
you'll go broke.
682
00:34:19,060 --> 00:34:20,160
I'll see you in the morning.
683
00:34:41,580 --> 00:34:44,510
She's gonna be tough to beat.
684
00:34:44,520 --> 00:34:45,840
She always was.
685
00:34:45,920 --> 00:34:50,390
Garth, well, there's
my long lost fiance.
686
00:34:53,170 --> 00:34:55,720
Oh boy.
687
00:34:55,740 --> 00:34:58,190
Lane, what brings you out here?
688
00:34:58,260 --> 00:35:02,360
Well, if the mountain
won't come to Muhammad.
689
00:35:02,430 --> 00:35:03,520
It's been a few days.
690
00:35:03,600 --> 00:35:04,690
I missed you.
691
00:35:04,770 --> 00:35:06,900
Yeah, well, I've been busy.
692
00:35:06,980 --> 00:35:10,030
I can see that.
693
00:35:10,110 --> 00:35:12,700
What a beautiful horse.
694
00:35:12,780 --> 00:35:15,740
Yeah, Bucephalus.
695
00:35:15,820 --> 00:35:17,620
Isn't that the MacGill girl?
696
00:35:17,700 --> 00:35:18,540
GARTH: Yeah.
697
00:35:18,620 --> 00:35:21,210
She's quite a rider.
698
00:35:21,290 --> 00:35:23,540
Is that all?
699
00:35:23,620 --> 00:35:25,710
What?
700
00:35:25,790 --> 00:35:27,210
Nevermind.
701
00:35:27,280 --> 00:35:30,220
Your father and I were talking
about a wedding present.
702
00:35:30,230 --> 00:35:33,970
And I couldn't make
up my mind until now.
703
00:35:34,050 --> 00:35:36,600
Daddy, you know what I'd love?
704
00:35:36,680 --> 00:35:37,570
That horse.
705
00:35:41,560 --> 00:35:43,110
He's yours.
706
00:35:43,180 --> 00:35:45,990
Wh-- but you-- you've
never been interested.
707
00:35:46,070 --> 00:35:48,320
I'm quite a good
rider, really.
708
00:35:48,400 --> 00:35:50,200
And since I'm gonna be
part of this family,
709
00:35:50,270 --> 00:35:52,120
I think I should spend
more time riding.
710
00:35:54,900 --> 00:35:55,950
It is all right,
isn't it, Daddy?
711
00:35:56,030 --> 00:35:57,980
I said he was yours.
712
00:35:58,060 --> 00:35:59,870
But I promised Lizzy she could
ride the horse in the Nationals
713
00:35:59,950 --> 00:36:01,720
if she makes it.
714
00:36:01,470 --> 00:36:04,340
Well, Garth, you'll just have
to find another horse to ride.
715
00:36:04,410 --> 00:36:05,250
Oh, Liz.
716
00:36:05,330 --> 00:36:06,220
Liz.
717
00:36:15,050 --> 00:36:16,360
Hi, Mr. Armstrong.
718
00:36:16,430 --> 00:36:18,310
MR. ARMSTRONG: Liz, do
you know Lane Kensington?
719
00:36:18,380 --> 00:36:19,310
Sure.
Hi.
720
00:36:19,390 --> 00:36:20,740
Hello.
721
00:36:20,810 --> 00:36:22,730
Well, Lane has decided
she'd like to have
722
00:36:22,810 --> 00:36:24,900
Bucephalus as a wedding gift.
723
00:36:24,970 --> 00:36:27,900
We'll find you another mount.
724
00:36:27,980 --> 00:36:29,280
Well, he's an
awful lot of horse
725
00:36:29,350 --> 00:36:30,950
if you're not an expert rider.
726
00:36:31,020 --> 00:36:33,110
I am, thank you.
727
00:36:33,190 --> 00:36:36,500
As a matter of fact, I'd like
to feel him out right now.
728
00:36:39,780 --> 00:36:42,080
Well, you be careful.
729
00:36:42,160 --> 00:36:46,130
I'm always careful with
anything that's mine.
730
00:36:46,200 --> 00:36:47,090
Garth.
731
00:36:51,880 --> 00:36:53,140
I have some work to do.
732
00:36:55,380 --> 00:36:56,230
LANE: Garth.
733
00:37:44,070 --> 00:37:46,150
[laughing]
734
00:37:46,220 --> 00:37:48,310
It was really hard to
keep a straight face.
735
00:37:48,390 --> 00:37:50,190
I've never seen her with
a hair out of place.
736
00:37:50,270 --> 00:37:52,570
Well, she was a vision.
737
00:37:52,640 --> 00:37:54,300
I don't know what
got into that horse,
738
00:37:54,250 --> 00:37:56,660
but he couldn't've
picked a better time.
739
00:37:56,730 --> 00:37:59,580
Lizzy, you in here?
740
00:37:59,590 --> 00:38:00,830
Well, she was upset.
741
00:38:00,840 --> 00:38:01,910
She might've gone home.
742
00:38:01,990 --> 00:38:03,090
I'll take care of the horse.
743
00:38:03,160 --> 00:38:04,280
Thanks.
744
00:38:07,890 --> 00:38:08,800
Lizzy.
745
00:38:11,550 --> 00:38:12,500
Lizzy?
746
00:38:12,580 --> 00:38:13,430
Lizzy.
747
00:38:17,590 --> 00:38:19,180
What happened?
748
00:38:19,250 --> 00:38:20,160
I don't know.
749
00:38:20,110 --> 00:38:22,100
I just got dizzy.
750
00:38:22,110 --> 00:38:23,970
Old Dizzy Lizzy.
751
00:38:24,050 --> 00:38:25,520
Can you get up?
752
00:38:25,590 --> 00:38:26,730
Yeah.
753
00:38:26,800 --> 00:38:29,990
I just feel a
little lightheaded.
754
00:38:30,070 --> 00:38:32,690
Well, you got your horse back.
755
00:38:32,770 --> 00:38:34,580
What?
756
00:38:34,650 --> 00:38:36,900
Bucephalus looked like he
was coming out of a chute.
757
00:38:36,980 --> 00:38:38,280
Lane wants no part of him.
758
00:38:38,290 --> 00:38:39,420
LIZZY: All right.
759
00:38:42,860 --> 00:38:43,870
I'm sorry it happened.
760
00:38:43,880 --> 00:38:45,160
I know.
761
00:38:45,240 --> 00:38:47,120
But I'm still gonna
beat you on Saturday.
762
00:38:47,200 --> 00:38:48,960
You know how I like my pizza.
763
00:38:49,030 --> 00:38:53,050
Oh, Garth, Lane
is all cleaned up.
764
00:38:53,060 --> 00:38:54,710
She's waiting for
you at the house.
765
00:38:54,790 --> 00:38:55,670
Yeah.
766
00:38:55,750 --> 00:38:56,880
I'm coming.
767
00:38:56,960 --> 00:38:58,310
I'll talk to you later.
768
00:39:10,680 --> 00:39:13,530
Hey, you're still not too
stead on your feet, young lady.
769
00:39:13,610 --> 00:39:14,990
I know.
770
00:39:15,070 --> 00:39:16,330
I've been feeling
kind of puny lately.
771
00:39:16,400 --> 00:39:18,240
Look, why don't you let me
run you over to the doctor?
772
00:39:18,250 --> 00:39:19,580
No.
I'll be fine.
773
00:39:19,660 --> 00:39:22,240
Hey, don't be
stubborn, even though I
774
00:39:22,320 --> 00:39:24,580
know you can't help it.
775
00:39:24,650 --> 00:39:25,430
All right.
776
00:39:25,500 --> 00:39:26,660
You talked me into it.
777
00:39:26,740 --> 00:39:27,590
JOHNATHAN: Let's go.
778
00:39:35,960 --> 00:39:39,390
Lizzy, you've dropped
another five pounds.
779
00:39:42,550 --> 00:39:46,150
Keep this up, I'm gonna
be modeling for Vogue.
780
00:39:46,230 --> 00:39:51,570
I'm gonna run a few tests, see
if I can track this thing down.
781
00:39:51,650 --> 00:39:53,770
Maybe I just need
a few vitamins.
782
00:39:53,850 --> 00:39:57,700
Maybe you just need
a few tests taken.
783
00:39:57,780 --> 00:39:59,160
Yes, sir.
784
00:39:59,240 --> 00:40:01,200
You gonna have to take blood?
785
00:40:01,270 --> 00:40:02,210
Yes.
786
00:40:02,280 --> 00:40:04,200
I'm gonna have to take blood.
787
00:40:04,280 --> 00:40:05,200
Ew.
Yuck.
788
00:40:05,280 --> 00:40:06,340
I hate that.
789
00:40:29,840 --> 00:40:31,310
So the food is divine.
790
00:40:31,390 --> 00:40:35,940
And you know how I'm about
desserts, especially--
791
00:40:36,020 --> 00:40:38,820
Aren't you excited, dear?
792
00:40:38,890 --> 00:40:40,820
Garth.
793
00:40:40,900 --> 00:40:41,820
What?
794
00:40:41,900 --> 00:40:44,660
Aren't you excited?
795
00:40:44,730 --> 00:40:46,490
About what?
796
00:40:46,570 --> 00:40:49,370
About the honeymoon, silly.
797
00:40:49,450 --> 00:40:52,330
Oh, yeah, yeah.
798
00:40:52,410 --> 00:40:53,330
It's almost time.
799
00:40:53,410 --> 00:40:55,750
I'd better get ready.
800
00:40:55,760 --> 00:40:57,590
Good luck.
801
00:40:57,660 --> 00:40:59,460
Is everything
all right, Garth?
802
00:40:59,540 --> 00:41:02,260
I've never seen him so quiet.
803
00:41:02,330 --> 00:41:03,840
Oh, he's all right.
804
00:41:03,920 --> 00:41:06,310
He's probably thinking
of the competition.
805
00:41:12,800 --> 00:41:13,640
Jonathan.
806
00:41:13,720 --> 00:41:14,970
Hey, Garth.
807
00:41:15,050 --> 00:41:16,020
We were just going
to saddle up Jabar.
808
00:41:16,100 --> 00:41:17,060
Oh, great.
809
00:41:17,130 --> 00:41:18,450
Where's Lizzy?
810
00:41:18,530 --> 00:41:20,230
She's second
stall from the end.
811
00:41:20,310 --> 00:41:21,780
Thanks.
812
00:41:21,850 --> 00:41:23,990
You know what you were talking
to me about, about living
813
00:41:24,060 --> 00:41:25,740
in a big house without love?
814
00:41:25,820 --> 00:41:26,780
Mhm.
815
00:41:26,860 --> 00:41:27,710
You were right.
816
00:41:38,130 --> 00:41:39,040
Hi.
817
00:41:39,120 --> 00:41:40,210
Hi yourself.
818
00:41:40,290 --> 00:41:41,800
Ready to get beat?
819
00:41:41,870 --> 00:41:43,090
No way.
820
00:41:43,170 --> 00:41:44,550
Oh, you're that
sure of yourself?
821
00:41:44,630 --> 00:41:45,680
Yeah.
822
00:41:45,750 --> 00:41:48,310
Well, maybe you'd
like to up the ante.
823
00:41:48,390 --> 00:41:50,310
I would, but I
can't afford it.
824
00:41:50,380 --> 00:41:52,220
GARTH: Hey, you just
said, no way you can lose.
825
00:41:52,300 --> 00:41:53,950
I know.
826
00:41:53,690 --> 00:41:56,190
But my dad taught me never
bet what you can't afford.
827
00:41:56,260 --> 00:41:57,480
All right.
828
00:41:57,560 --> 00:41:58,360
I'll make it easy on you.
829
00:41:58,430 --> 00:42:00,440
You win, I buy the pizza.
830
00:42:00,520 --> 00:42:02,540
If I win, you marry me.
831
00:42:05,320 --> 00:42:08,370
Very funny.
832
00:42:08,440 --> 00:42:11,080
Who's laughing?
833
00:42:11,150 --> 00:42:14,630
[romantic music]
834
00:42:28,210 --> 00:42:29,060
Lizzy, I love you.
835
00:42:37,890 --> 00:42:39,400
If you do marry
me, I'll probably
836
00:42:39,470 --> 00:42:40,770
get cut off by my father.
837
00:42:40,850 --> 00:42:43,360
I thought you should know that.
838
00:42:43,440 --> 00:42:44,370
But what the hell.
839
00:42:44,450 --> 00:42:45,790
Pizza's not expensive anyway.
840
00:43:11,760 --> 00:43:14,310
She's really quite
good, isn't she?
841
00:43:14,380 --> 00:43:15,480
I wouldn't know.
842
00:43:35,280 --> 00:43:36,240
Nice ride.
843
00:43:36,320 --> 00:43:37,910
Thanks.
844
00:43:37,990 --> 00:43:40,000
Looks like you're
stuck for a pizza.
845
00:43:40,080 --> 00:43:42,830
That's where you're
wrong, former Ms. MacGill.
846
00:43:42,910 --> 00:43:43,960
I never said it was a bet.
847
00:43:44,040 --> 00:43:46,060
You never said
it wasn't either.
848
00:43:46,130 --> 00:43:51,340
MAN (PA): Our last contestant is
Garth Armstrong, riding Jabar.
849
00:43:51,350 --> 00:43:52,480
See you at the altar.
850
00:43:58,190 --> 00:43:59,090
He is crazy.
851
00:43:59,170 --> 00:44:00,600
You know that?
852
00:44:00,610 --> 00:44:03,200
Yeah, about you.
853
00:44:09,600 --> 00:44:13,120
[lively music]
854
00:45:27,770 --> 00:45:29,780
MAN (PA): Our winter
with no faults
855
00:45:29,850 --> 00:45:34,000
and the fastest elapsed time
is Garth Armstrong on Jabar.
856
00:45:40,500 --> 00:45:41,590
MR. ARMSTRONG: Garth.
857
00:45:43,950 --> 00:45:44,800
Garth.
858
00:45:48,620 --> 00:45:49,640
Garth.
859
00:45:52,580 --> 00:45:54,170
Mr. Garth's not here, sir.
860
00:45:54,190 --> 00:45:55,630
He left about two hours ago.
861
00:45:55,710 --> 00:45:57,400
Oh, he did?
862
00:45:57,480 --> 00:46:00,470
Did he say why he didn't show
up at the awards banquet?
863
00:46:00,550 --> 00:46:01,640
No, sir.
864
00:46:01,720 --> 00:46:02,820
He left you a note.
865
00:46:09,100 --> 00:46:10,280
The damn fool.
866
00:46:15,160 --> 00:46:16,660
[knocking]
867
00:46:20,990 --> 00:46:21,620
Mac.
868
00:46:21,700 --> 00:46:23,670
Mac, are you here?
869
00:46:23,750 --> 00:46:26,160
Mac, I want you
to know something.
870
00:46:26,240 --> 00:46:29,040
This so-called marriage between
your daughter and my son
871
00:46:29,120 --> 00:46:30,840
is not gonna do you
or her any good.
872
00:46:30,910 --> 00:46:32,100
Do you understand me?
873
00:46:32,170 --> 00:46:33,340
I'll cut him off
without a penny.
874
00:46:33,350 --> 00:46:34,760
Mr. Armstrong--
875
00:46:34,840 --> 00:46:36,480
MR. ARMSTRONG: Now,
you keep out of this.
876
00:46:36,560 --> 00:46:38,840
Now, if you know where they've
gone, I advise you to tell me,
877
00:46:38,920 --> 00:46:41,300
so we can stop this
before it even starts.
878
00:46:41,380 --> 00:46:43,680
I'm not gonna have any gold
digging daughter of a ranch
879
00:46:43,760 --> 00:46:45,180
hand moving into my family.
880
00:46:45,260 --> 00:46:47,020
No.
881
00:46:47,100 --> 00:46:47,940
No.
882
00:46:48,010 --> 00:46:48,680
No.
883
00:46:48,660 --> 00:46:51,910
[ominous music]
884
00:46:59,360 --> 00:47:00,870
[sobbing]
885
00:47:13,750 --> 00:47:16,420
What in God's name
is the matter with him?
886
00:47:16,500 --> 00:47:20,720
I stopped by this evening
to give Lizzie and her father
887
00:47:20,800 --> 00:47:22,760
the news about her tests.
888
00:47:22,840 --> 00:47:26,520
Te-- wh-- what are
you talking about?
889
00:47:26,590 --> 00:47:28,690
Lizzy has cancer,
Mr. Armstrong.
890
00:47:50,840 --> 00:47:54,550
[theme song]
58636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.