All language subtitles for Highway to Heaven S01E21 The Brightest Star_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:06,190 [theme song playing] 2 00:01:38,890 --> 00:01:42,450 [music playing] 3 00:03:07,650 --> 00:03:08,580 Ah. 4 00:03:12,240 --> 00:03:13,160 Really beautiful isn't it? 5 00:03:13,230 --> 00:03:14,490 Mm. 6 00:03:14,570 --> 00:03:15,780 So it's settled. 7 00:03:15,850 --> 00:03:17,250 We are officially on vacation, right? 8 00:03:17,260 --> 00:03:18,580 Right. 9 00:03:18,660 --> 00:03:20,830 Once more with feeling. 10 00:03:20,910 --> 00:03:21,970 Right. 11 00:03:22,040 --> 00:03:23,790 And no assignment from the boss. 12 00:03:23,870 --> 00:03:26,090 Just two weeks of sun and surf. 13 00:03:26,160 --> 00:03:27,510 You got it. 14 00:03:27,580 --> 00:03:30,550 Absolutely. 15 00:03:30,630 --> 00:03:32,690 Why is that every time you say absolutely 16 00:03:32,760 --> 00:03:35,140 it sounds like maybe? 17 00:03:35,210 --> 00:03:37,180 He has been known to change his mind about things 18 00:03:37,260 --> 00:03:38,390 like this you know? 19 00:03:38,470 --> 00:03:40,640 Change his mind, he can't do that. 20 00:03:40,720 --> 00:03:42,350 Why don't you tell him that? 21 00:03:42,430 --> 00:03:43,910 All right, I will. 22 00:03:47,180 --> 00:03:48,030 Never mind. 23 00:03:51,060 --> 00:03:53,920 [music playing] 24 00:04:01,200 --> 00:04:03,120 What are you trying to do, get killed? 25 00:04:03,200 --> 00:04:05,670 I have to get away. 26 00:04:05,750 --> 00:04:06,860 What? 27 00:04:06,940 --> 00:04:09,010 That man's chasing me. 28 00:04:09,080 --> 00:04:10,970 Maybe I should talk with that gentleman. 29 00:04:11,040 --> 00:04:13,340 I think he has a gun. 30 00:04:13,420 --> 00:04:16,680 Like I said, let's get away. 31 00:04:16,760 --> 00:04:20,060 [music playing] 32 00:04:20,130 --> 00:04:22,280 [tires squeal] 33 00:04:29,690 --> 00:04:31,530 Who was that guy? 34 00:04:31,600 --> 00:04:32,820 I don't know. 35 00:04:32,900 --> 00:04:34,160 I never saw him before. 36 00:04:34,230 --> 00:04:35,490 What's your name? 37 00:04:35,570 --> 00:04:36,570 Lori. 38 00:04:36,650 --> 00:04:37,630 I'm Jonathan. 39 00:04:37,700 --> 00:04:39,150 This is Mark. - Hi. 40 00:04:39,230 --> 00:04:40,490 There's a police station right up ahead. 41 00:04:40,570 --> 00:04:42,330 We can stop there and give them a description. 42 00:04:42,410 --> 00:04:43,370 Oh no. 43 00:04:43,450 --> 00:04:44,170 I can't. 44 00:04:44,240 --> 00:04:45,820 You're going to have to. 45 00:04:45,590 --> 00:04:47,000 You can't just let a guy like that run around loose. 46 00:04:47,080 --> 00:04:48,270 He's right you know? 47 00:04:48,350 --> 00:04:50,010 But I can't go to the police. 48 00:04:50,090 --> 00:04:52,210 Why not? 49 00:04:52,290 --> 00:04:57,470 All right, I'll be honest with you. 50 00:04:57,550 --> 00:05:01,850 I'm an orphan and I had to visit my grandmother in the hospital. 51 00:05:01,930 --> 00:05:05,770 So they sent that man to find me and take me back. 52 00:05:05,850 --> 00:05:07,150 But I can't go back. 53 00:05:07,220 --> 00:05:08,690 I can't. 54 00:05:08,770 --> 00:05:10,230 It's an awful place. 55 00:05:10,240 --> 00:05:11,900 They don't feed us. 56 00:05:11,980 --> 00:05:13,280 There's no heat. 57 00:05:13,350 --> 00:05:14,780 They probably spent all their money on shoes. 58 00:05:14,860 --> 00:05:16,120 What? 59 00:05:16,200 --> 00:05:19,120 The $60 running shoes you've got on. 60 00:05:19,190 --> 00:05:20,910 Oh I found these. 61 00:05:20,990 --> 00:05:21,830 I did 62 00:05:21,900 --> 00:05:23,790 Oh Yeah, sure you did. 63 00:05:23,860 --> 00:05:25,570 You don't believe me. 64 00:05:25,650 --> 00:05:28,130 You're just like all the rest of the grownups, aren't you? 65 00:05:28,200 --> 00:05:29,740 Well that's just fine. 66 00:05:29,720 --> 00:05:32,460 If you think I'm lying then you could just let me out here. 67 00:05:32,540 --> 00:05:34,380 Just stop the car and let me out. 68 00:05:34,460 --> 00:05:36,630 All right, just calm down nobody said you're a liar. 69 00:05:36,640 --> 00:05:38,090 If you ran away from an orphanage, 70 00:05:38,170 --> 00:05:39,580 we're going to have to take you back. 71 00:05:39,660 --> 00:05:43,150 But it's either there or the police station. 72 00:05:43,230 --> 00:05:46,350 All right I'll go back. 73 00:05:46,430 --> 00:05:48,730 But first can we get an ice cream? 74 00:05:48,810 --> 00:05:49,810 I'm starved. 75 00:05:49,890 --> 00:05:53,320 There's a great place up on the left. 76 00:05:53,390 --> 00:05:55,330 I think we can manage that. 77 00:06:05,320 --> 00:06:06,860 What do you mean you don't have vanilla? 78 00:06:06,940 --> 00:06:09,330 We have vanilla apple brandy Swiss almond vanilla. 79 00:06:09,410 --> 00:06:10,670 Hold--hold it. 80 00:06:10,740 --> 00:06:12,620 What about chocolate, just plain chocolate? 81 00:06:12,700 --> 00:06:14,920 We have chocolate mousse chip, Bavarian alpine chocolate. 82 00:06:15,000 --> 00:06:16,190 Forget it. 83 00:06:16,270 --> 00:06:17,380 How much for the little girl's order? 84 00:06:17,460 --> 00:06:19,640 A double scoop, that'll be $2.75. 85 00:06:19,710 --> 00:06:21,600 As in, $2.75? 86 00:06:21,670 --> 00:06:23,050 That's correct. 87 00:06:23,120 --> 00:06:24,890 Good thing she didn't order a banana split. 88 00:06:24,970 --> 00:06:26,680 I'd have to take out a GI loan. 89 00:06:26,760 --> 00:06:27,610 There you go. 90 00:06:32,140 --> 00:06:33,770 I hope you're enjoying that. 91 00:06:33,850 --> 00:06:34,980 Yeah, it's great. 92 00:06:35,060 --> 00:06:36,580 Thanks. 93 00:06:36,650 --> 00:06:38,280 You guys don't have to drive me, really. 94 00:06:38,360 --> 00:06:39,410 It's just up the road. 95 00:06:39,480 --> 00:06:41,150 I can walk these-- 96 00:06:41,230 --> 00:06:42,670 Nah if it's just up the road it'll be a cinch to drive. 97 00:06:46,340 --> 00:06:49,790 Excuse me could I have your autograph? 98 00:06:49,870 --> 00:06:51,380 Me? 99 00:06:51,450 --> 00:06:54,840 Uh, why would you want my autograph? 100 00:06:54,910 --> 00:06:56,420 You don't have to pretend. 101 00:06:56,500 --> 00:06:57,970 You're Lori Parks. 102 00:06:58,040 --> 00:06:59,840 I've seen all your movies. 103 00:06:59,920 --> 00:07:01,810 Movies? 104 00:07:01,890 --> 00:07:03,640 Sir, don't you know? 105 00:07:03,710 --> 00:07:04,560 She's a star. 106 00:07:09,010 --> 00:07:10,980 I don't believe it. 107 00:07:11,060 --> 00:07:13,060 What do you mean you lost her? 108 00:07:13,140 --> 00:07:14,650 Did you look in her usual places? 109 00:07:14,730 --> 00:07:15,900 Yeah, but-- 110 00:07:15,980 --> 00:07:18,610 You know, you are paid a sizable sum of money 111 00:07:18,690 --> 00:07:20,650 to make sure that this doesn't happen. 112 00:07:20,730 --> 00:07:23,280 I am paid by the studio, lady, not you. 113 00:07:23,290 --> 00:07:25,840 And besides if she's so easy to control how come 114 00:07:25,910 --> 00:07:27,060 you can't do it? 115 00:07:27,140 --> 00:07:28,040 You're supposed to be your mother. 116 00:07:28,110 --> 00:07:29,790 [door slams] 117 00:07:33,330 --> 00:07:34,430 [groan] 118 00:07:37,210 --> 00:07:40,010 Mm. 119 00:07:40,080 --> 00:07:42,930 Would it be possible for a man to get some sleep 120 00:07:43,000 --> 00:07:44,680 in his own daughter's house? 121 00:07:44,760 --> 00:07:46,980 It's 3 o'clock in the afternoon. 122 00:07:50,930 --> 00:07:53,850 Mr. Parks didn't sleep very well last night. 123 00:07:53,870 --> 00:07:56,020 Like hell I didn't. 124 00:07:56,100 --> 00:07:59,990 Slept like a log, it's just hanging over this killing me. 125 00:08:00,060 --> 00:08:01,150 Hello, Mr. Parks. 126 00:08:01,230 --> 00:08:03,030 Oh Martha. 127 00:08:03,110 --> 00:08:03,990 (GRUNT) 128 00:08:04,070 --> 00:08:04,950 Hello. 129 00:08:05,030 --> 00:08:08,160 Carla? 130 00:08:08,240 --> 00:08:09,700 Yeah. 131 00:08:09,770 --> 00:08:10,960 I wonder if you could get me some soda water. 132 00:08:11,030 --> 00:08:11,870 Sure. 133 00:08:11,880 --> 00:08:14,540 Bless you. 134 00:08:14,620 --> 00:08:17,250 Oh, I love that kid. 135 00:08:17,330 --> 00:08:20,800 Henry, it's Lori. 136 00:08:20,870 --> 00:08:22,270 She's done it again. 137 00:08:22,350 --> 00:08:24,050 Last I saw her she hitched a ride 138 00:08:24,130 --> 00:08:25,720 with a couple of characters. 139 00:08:25,800 --> 00:08:27,030 She what? 140 00:08:29,930 --> 00:08:31,570 The studio's going to hate the publicity 141 00:08:31,640 --> 00:08:33,600 but we have to call the cops on this. 142 00:08:33,610 --> 00:08:37,370 That won't be necessary. 143 00:08:37,440 --> 00:08:38,820 This is some orphanage. 144 00:08:41,940 --> 00:08:44,820 Lori Parks, just what do you think you're doing? 145 00:08:44,900 --> 00:08:45,830 Not now, Mom. 146 00:08:45,910 --> 00:08:47,500 I don't want to hear it. 147 00:08:47,210 --> 00:08:51,160 Do you realize the studio had to reschedule everything today? 148 00:08:51,240 --> 00:08:54,080 I said I don't want to hear it. 149 00:08:54,160 --> 00:08:56,420 Lori, I was worried about you. 150 00:08:56,490 --> 00:09:00,800 Worried about me or the shooting schedule? 151 00:09:00,870 --> 00:09:02,510 That's not fair. 152 00:09:02,580 --> 00:09:04,760 Tell me about it mom. 153 00:09:04,840 --> 00:09:06,430 Why don't you give these guys some money. 154 00:09:06,500 --> 00:09:08,640 I'll be out back. 155 00:09:08,710 --> 00:09:10,970 Let me know when you want some dinner. 156 00:09:10,980 --> 00:09:12,270 I'll be going. 157 00:09:12,340 --> 00:09:14,940 I have to get back to the studio. 158 00:09:15,010 --> 00:09:16,850 Oh, thanks. 159 00:09:16,930 --> 00:09:18,490 You don't think you were a little too 160 00:09:18,570 --> 00:09:20,400 hard on her, do you dear? 161 00:09:20,480 --> 00:09:21,910 I mean. 162 00:09:21,990 --> 00:09:24,950 She only disappeared for the day and led these two gentlemen 163 00:09:25,020 --> 00:09:26,610 on a wild goose chase. 164 00:09:26,690 --> 00:09:29,200 And gee, you asked the little darling 165 00:09:29,280 --> 00:09:31,370 when she wanted her din din? 166 00:09:31,450 --> 00:09:33,290 Well it's more than you do. 167 00:09:33,360 --> 00:09:35,790 Well at least I know the whole thing 168 00:09:35,870 --> 00:09:38,790 is rotten so I do the only decent thing a man can do. 169 00:09:38,870 --> 00:09:40,590 I drink. 170 00:09:40,660 --> 00:09:43,880 Thank you very much for bringing her back. 171 00:09:43,960 --> 00:09:45,300 Please accept this. 172 00:09:45,380 --> 00:09:46,930 That's not necessary. 173 00:09:47,000 --> 00:09:49,800 Don't be silly the kid has got a lot of money, 174 00:09:49,880 --> 00:09:51,560 enough to support her father and mother. 175 00:09:51,630 --> 00:09:52,650 Take a little. 176 00:09:52,730 --> 00:09:54,390 No really, it was our pleasure. 177 00:09:54,470 --> 00:09:56,350 What are you guys millionaires or something? 178 00:09:56,430 --> 00:09:57,770 Oh no, far from it. 179 00:09:57,850 --> 00:09:59,480 We're-- we're carpenters. 180 00:09:59,560 --> 00:10:01,070 We do handy work, stuff like that. 181 00:10:01,080 --> 00:10:02,780 Carpenters. 182 00:10:02,860 --> 00:10:04,820 Well if you won't take money. 183 00:10:04,900 --> 00:10:06,990 How about an honest day's work? 184 00:10:07,060 --> 00:10:08,410 What kind of work? 185 00:10:08,480 --> 00:10:11,530 Actually, we're on vacation. 186 00:10:11,610 --> 00:10:12,840 What kind of work? 187 00:10:16,280 --> 00:10:18,000 [birds chirping] 188 00:10:18,010 --> 00:10:21,880 I had a couple of guys working on this before 189 00:10:21,950 --> 00:10:24,670 and as soon as they found out that Lori was a movie star 190 00:10:24,680 --> 00:10:26,800 they doubled their price, so I fired them. 191 00:10:26,880 --> 00:10:30,140 Well we'll do all the work we talked about for the price we 192 00:10:30,210 --> 00:10:31,480 agreed on. 193 00:10:31,560 --> 00:10:34,890 Swear to God and hope to die? 194 00:10:34,970 --> 00:10:35,970 Swear to God. 195 00:10:36,040 --> 00:10:37,030 So get to work. 196 00:10:46,020 --> 00:10:46,860 Jonathan-- 197 00:10:46,940 --> 00:10:47,770 Hmm? 198 00:10:47,850 --> 00:10:49,410 What are we doing here? 199 00:10:49,480 --> 00:10:51,320 Just doing a little work for the man. 200 00:10:51,400 --> 00:10:52,490 Hand me that spackle. 201 00:10:52,570 --> 00:10:54,370 That's not what I mean. 202 00:10:54,450 --> 00:10:56,120 I didn't think that's what you meant. 203 00:10:56,200 --> 00:10:58,540 Listen, a little girl ran away and we brought her home. 204 00:10:58,620 --> 00:10:59,750 Now why don't we hit the beach? 205 00:10:59,830 --> 00:11:01,710 Because there's more to it than that. 206 00:11:01,790 --> 00:11:04,340 The kid's got everything she could want. 207 00:11:04,410 --> 00:11:05,500 You're right. 208 00:11:05,580 --> 00:11:06,880 She's got everything she could want. 209 00:11:06,960 --> 00:11:09,220 The problem is she hasn't got what she needs. 210 00:11:09,290 --> 00:11:11,680 Oh-- and what does she need? 211 00:11:11,750 --> 00:11:14,180 She needs to be a kid, Mark. 212 00:11:14,260 --> 00:11:16,310 Jonathan she's already a kid. 213 00:11:16,380 --> 00:11:17,640 LORI: I want to stay out here. 214 00:11:17,720 --> 00:11:19,020 CARLA: Lori-- 215 00:11:19,090 --> 00:11:20,480 LORI: It's a nice day. 216 00:11:20,550 --> 00:11:22,270 I'll come in when I feel like it. 217 00:11:22,350 --> 00:11:24,900 CARLA: But your mother said you should come in now 218 00:11:24,980 --> 00:11:26,480 and learn your lines for tomorrow. 219 00:11:26,560 --> 00:11:28,320 LORI: Not now. 220 00:11:28,400 --> 00:11:31,030 CARLA: But Lori your mother said-- 221 00:11:31,110 --> 00:11:33,660 Well, you should tell my mother that as long as I'm 222 00:11:33,730 --> 00:11:35,530 the one who owns the money in this house, 223 00:11:35,550 --> 00:11:38,910 I'll be the one who gives the orders. 224 00:11:38,990 --> 00:11:40,080 Go ahead. 225 00:11:40,160 --> 00:11:41,830 I'm not going to say that to your mother. 226 00:11:41,840 --> 00:11:44,090 You'll do as you're told. 227 00:11:44,170 --> 00:11:46,010 Now tell her. 228 00:11:46,090 --> 00:11:48,890 [music playing] 229 00:11:50,040 --> 00:11:52,140 Well, does that sound like a kid to you? 230 00:11:55,130 --> 00:11:57,100 No it doesn't. 231 00:11:57,170 --> 00:12:00,030 [music playing] 232 00:12:07,990 --> 00:12:08,900 Morning. 233 00:12:08,980 --> 00:12:10,650 Oh, hi! 234 00:12:10,730 --> 00:12:12,650 I'm Mark and this is Jonathan. 235 00:12:12,730 --> 00:12:14,200 Yes, I know. 236 00:12:14,270 --> 00:12:16,990 Mine's Carla, my mother's the maid for the Parks family. 237 00:12:17,070 --> 00:12:19,040 Look like you got your work cut out for you there. 238 00:12:19,110 --> 00:12:22,330 It's not so bad, a little rust. 239 00:12:22,410 --> 00:12:23,590 It wasn't ready for the trash. 240 00:12:23,670 --> 00:12:24,800 The trash? 241 00:12:24,880 --> 00:12:27,920 Yeah, Lori wants a new one. 242 00:12:28,000 --> 00:12:29,130 So she threw this one away. 243 00:12:29,210 --> 00:12:30,140 What are you doing? 244 00:12:35,500 --> 00:12:37,390 I asked you a question. 245 00:12:37,460 --> 00:12:39,310 Cleaning up your old bike. 246 00:12:39,320 --> 00:12:42,430 It just needs a little work and it'll be good as new. 247 00:12:42,510 --> 00:12:45,480 Did I say you could do that ? 248 00:12:45,560 --> 00:12:47,820 Well no, but it was in the trash so-- 249 00:12:47,890 --> 00:12:49,660 So put it back in the trash. 250 00:12:52,690 --> 00:12:54,240 Read my lips. 251 00:12:54,310 --> 00:12:55,830 Put it back in the trash. 252 00:12:59,070 --> 00:13:01,880 [music playing] 253 00:13:03,700 --> 00:13:04,790 Hey, wait a minute. 254 00:13:04,870 --> 00:13:07,630 You-- you think that's fair? 255 00:13:07,700 --> 00:13:09,560 Hey smarty pants, I asked you a question. 256 00:13:09,640 --> 00:13:13,300 If you're a producer or director I have to talk to you. 257 00:13:13,380 --> 00:13:15,720 Otherwise I don't. 258 00:13:15,790 --> 00:13:20,680 [music playing] 259 00:13:20,760 --> 00:13:22,640 [water spraying] 260 00:13:22,720 --> 00:13:25,600 Ha ha ha. 261 00:13:25,680 --> 00:13:29,480 Have a nice day. 262 00:13:29,490 --> 00:13:30,940 I'm proud of you. 263 00:13:31,020 --> 00:13:33,580 Come on, let's get back to work. 264 00:13:41,450 --> 00:13:44,120 The boss said you got to look for the good in people, 265 00:13:44,130 --> 00:13:46,460 but that kid, you need a microscope. 266 00:13:46,530 --> 00:13:48,710 Come on, patience my friend. 267 00:13:48,790 --> 00:13:50,090 Easy for you to say. 268 00:13:50,160 --> 00:13:51,100 Hey you. 269 00:13:53,830 --> 00:13:55,380 Were you talking to me? 270 00:13:55,460 --> 00:14:00,180 Yeah, mom says you've got to drive me and dad to the studio. 271 00:14:00,190 --> 00:14:02,560 You know I've got some painting 272 00:14:02,630 --> 00:14:04,240 I'd like to finish first. 273 00:14:04,320 --> 00:14:06,810 Yeah well, the studio driver's sick so now you're a driver 274 00:14:06,890 --> 00:14:10,190 or you're out of a job. 275 00:14:10,270 --> 00:14:11,900 Just don't stand there like a dummy. 276 00:14:11,980 --> 00:14:13,200 Let's go I'm late. 277 00:14:16,610 --> 00:14:20,750 [music playing] 278 00:14:24,240 --> 00:14:25,750 [wind] 279 00:14:31,620 --> 00:14:33,550 Oh I'm proud of you. 280 00:14:33,620 --> 00:14:36,260 I'm really proud of you. 281 00:14:36,270 --> 00:14:37,350 Well I-- I didn't do it. 282 00:14:40,670 --> 00:14:41,970 [chime] 283 00:14:42,050 --> 00:14:45,970 Patience, boss patience. 284 00:14:46,050 --> 00:14:47,350 [chime] 285 00:14:47,430 --> 00:14:50,910 [music playing] 286 00:14:57,690 --> 00:14:59,110 You cut right on the street here 287 00:14:59,190 --> 00:15:00,280 you'll miss all this traffic. 288 00:15:00,290 --> 00:15:03,280 OK, right here? 289 00:15:03,360 --> 00:15:04,170 Right. 290 00:15:09,200 --> 00:15:11,460 I see what you mean, it's a neat trick. 291 00:15:11,540 --> 00:15:14,960 I know this city frontwards and backwards. 292 00:15:15,040 --> 00:15:17,300 He used to drive a cab. 293 00:15:17,370 --> 00:15:19,280 That's right. 294 00:15:19,230 --> 00:15:24,300 For 12 years I drove a cab in this city and I liked it, too. 295 00:15:24,320 --> 00:15:28,730 Nobody knew these streets like I did, nobody. 296 00:15:28,800 --> 00:15:31,350 It's hard to imagine, isn't it Lori? 297 00:15:31,430 --> 00:15:34,150 Your old man drove a cab and actually made 298 00:15:34,220 --> 00:15:38,650 an honest living for 12 years. 299 00:15:38,660 --> 00:15:40,290 And I didn't even have an agent. 300 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 What made you give it up? 301 00:15:45,080 --> 00:15:47,370 I didn't give it up. 302 00:15:47,450 --> 00:15:49,290 I was told to give it up. 303 00:15:49,360 --> 00:15:51,030 The studio and Lori's mother said 304 00:15:51,110 --> 00:15:53,080 it didn't look good for a big star like Lori 305 00:15:53,090 --> 00:15:55,960 to have her old man driving a hack. 306 00:15:56,040 --> 00:15:58,800 They said I was hurting her career. 307 00:15:58,870 --> 00:16:02,590 So now I get to go to the studio every day. 308 00:16:02,670 --> 00:16:03,720 Lucky me, huh? 309 00:16:03,800 --> 00:16:05,800 Here's some money for lunch, Dad. 310 00:16:05,880 --> 00:16:08,350 I don't want any. 311 00:16:08,360 --> 00:16:09,850 Go ahead, take it. 312 00:16:09,930 --> 00:16:12,360 You'll get thirsty later at the studio. 313 00:16:38,620 --> 00:16:41,300 [singing] 314 00:16:41,370 --> 00:16:42,970 Ta da! 315 00:16:43,040 --> 00:16:45,590 Carla, that's Lori's dress. 316 00:16:45,670 --> 00:16:46,930 I'm not hurting it. 317 00:16:47,010 --> 00:16:48,720 All the same 318 00:16:48,800 --> 00:16:49,890 Oh come on. 319 00:16:49,730 --> 00:16:51,730 How does it look on me? 320 00:16:51,800 --> 00:16:53,240 Very pretty. 321 00:16:56,060 --> 00:16:57,770 Do you ever wish you could be Lori? 322 00:16:57,850 --> 00:16:59,070 No. 323 00:16:59,140 --> 00:17:00,730 Never? 324 00:17:00,810 --> 00:17:02,400 Sometimes. 325 00:17:02,410 --> 00:17:05,780 She has so many pretty things, dresses, 326 00:17:05,860 --> 00:17:08,780 and dolls, and bicycles, and jewelry, 327 00:17:08,860 --> 00:17:10,460 and she's in the movies. 328 00:17:13,070 --> 00:17:16,790 And with all of those things is she happy? 329 00:17:16,870 --> 00:17:18,340 No. 330 00:17:18,420 --> 00:17:20,390 She must be crazy. 331 00:17:20,460 --> 00:17:22,090 [laughter] 332 00:17:22,170 --> 00:17:26,260 Do you ever wish you could trade places with Mrs. Parks? 333 00:17:26,340 --> 00:17:27,300 No. 334 00:17:27,380 --> 00:17:28,890 Never? 335 00:17:28,960 --> 00:17:35,980 No, well, maybe sometimes, when I see a pretty dress 336 00:17:36,050 --> 00:17:37,650 for you in the store. 337 00:17:37,720 --> 00:17:39,400 Who needs it? 338 00:17:39,470 --> 00:17:44,530 I mean, it'd be nice but who needs it, right ? 339 00:17:44,600 --> 00:17:47,450 Right. 340 00:17:47,520 --> 00:17:49,090 Oh, I love you. 341 00:17:52,460 --> 00:17:53,950 Hey, morning Lori. 342 00:17:54,030 --> 00:17:56,960 Good morning Miss Parks. 343 00:17:57,030 --> 00:17:58,460 Good morning Miss Parks. 344 00:17:58,540 --> 00:17:59,760 Morning Lori. 345 00:18:03,010 --> 00:18:06,390 So this is where they make the magic, eh? 346 00:18:06,470 --> 00:18:08,140 The dream factory, isn't that what they call it? 347 00:18:08,150 --> 00:18:11,760 Yeah with an occasional nightmare. 348 00:18:11,840 --> 00:18:13,930 Well everybody seems to like Lori? 349 00:18:14,010 --> 00:18:15,520 Like her? 350 00:18:15,590 --> 00:18:16,730 They can't stand her. 351 00:18:16,800 --> 00:18:18,070 Not one of them. 352 00:18:18,150 --> 00:18:20,400 She's a rude little snot nose, my kid. 353 00:18:20,470 --> 00:18:22,950 Then why is everybody so nice to her? 354 00:18:23,030 --> 00:18:25,990 Eh, she's the big movie star you know. 355 00:18:26,060 --> 00:18:27,370 Excuse me one second. 356 00:18:41,540 --> 00:18:43,710 Care for one? 357 00:18:43,790 --> 00:18:47,340 No, no nothing for me, thanks. 358 00:18:47,420 --> 00:18:49,130 Stick around here for a while you may 359 00:18:49,210 --> 00:18:51,050 change your mind about that. 360 00:18:51,130 --> 00:18:53,680 You always drink that stuff when you come here? 361 00:18:53,760 --> 00:18:54,610 Always. 362 00:18:58,850 --> 00:19:02,860 It's the only way I can stand it. 363 00:19:02,930 --> 00:19:04,820 I don't get it you know. 364 00:19:04,890 --> 00:19:07,990 It doesn't seem to do the trick today. 365 00:19:08,000 --> 00:19:09,120 I'm as sober as you are. 366 00:19:09,200 --> 00:19:10,950 Well he turned water into wine. 367 00:19:11,020 --> 00:19:12,990 Why not the other way around? 368 00:19:13,070 --> 00:19:14,620 How's that? 369 00:19:14,690 --> 00:19:16,540 Nothing, it's a long story. 370 00:19:16,610 --> 00:19:18,040 But why don't we go to the commissary 371 00:19:18,110 --> 00:19:19,170 and get some breakfast. 372 00:19:19,250 --> 00:19:21,040 I never eat breakfast. 373 00:19:21,120 --> 00:19:23,210 I drink breakfast. 374 00:19:23,290 --> 00:19:27,510 Maybe it's a good time for a change. 375 00:19:27,580 --> 00:19:28,880 You know something? 376 00:19:28,960 --> 00:19:30,430 I am hungry this morning. 377 00:19:34,600 --> 00:19:35,690 Would you mind? 378 00:19:48,060 --> 00:19:49,290 Oh boy, oh boy. 379 00:19:52,320 --> 00:19:55,780 So, she decided to show up did she? 380 00:19:55,860 --> 00:19:57,330 Aren't we all lucky? 381 00:19:57,400 --> 00:20:00,160 I don't know mustn't bit the hand that feeds. 382 00:20:00,240 --> 00:20:02,420 There are other actresses in the world, David. 383 00:20:02,490 --> 00:20:04,050 And some of them are even human beings. 384 00:20:04,130 --> 00:20:07,140 But this one's hot at the box office. 385 00:20:07,210 --> 00:20:09,920 You know what and I know it. 386 00:20:10,000 --> 00:20:11,500 We're stuck with it. 387 00:20:11,580 --> 00:20:14,060 You know, one of these days she's going to push me too far. 388 00:20:14,140 --> 00:20:16,600 It will be my sweet pleasure to fire her. 389 00:20:16,610 --> 00:20:19,060 But not today Gil. 390 00:20:19,130 --> 00:20:21,990 No, not today. 391 00:20:24,910 --> 00:20:26,200 [plates clinking] 392 00:20:26,280 --> 00:20:28,150 Here you go, sir, anything else? 393 00:20:28,230 --> 00:20:30,280 No, we're fine Care for something else? 394 00:20:30,350 --> 00:20:31,530 No I ate already, thank you. 395 00:20:31,600 --> 00:20:33,570 Enjoy yourselves. 396 00:20:33,650 --> 00:20:34,490 [phone rings] 397 00:20:34,570 --> 00:20:35,740 Steak and eggs. 398 00:20:35,820 --> 00:20:37,310 I love them. 399 00:20:37,390 --> 00:20:38,790 I used to eat this every morning for breakfast 400 00:20:38,860 --> 00:20:39,900 when I was driving a cab. 401 00:20:39,980 --> 00:20:41,000 Work makes you hungry. 402 00:20:41,070 --> 00:20:44,040 Yeah. 403 00:20:44,050 --> 00:20:47,380 How come you stopped? 404 00:20:47,450 --> 00:20:53,090 Well, like I told you, they decided it didn't look good. 405 00:20:53,170 --> 00:20:54,930 What about you? 406 00:20:55,000 --> 00:20:56,050 What? 407 00:20:56,130 --> 00:20:59,180 Well, you said they decided. 408 00:20:59,260 --> 00:21:02,930 Yeah, the studio, my wife, my kid. 409 00:21:03,010 --> 00:21:05,480 You didn't want to work then. 410 00:21:05,560 --> 00:21:06,650 No I did. 411 00:21:06,720 --> 00:21:07,930 [phone rings] 412 00:21:08,010 --> 00:21:10,150 It was a big deal and they decided. 413 00:21:10,230 --> 00:21:13,190 Oh come on, that's a cop out and you know it. 414 00:21:13,270 --> 00:21:15,030 I mean if you said, no I don't want to stop working. 415 00:21:15,110 --> 00:21:16,160 What were they going to do? 416 00:21:18,860 --> 00:21:20,200 What were they going to do? 417 00:21:20,280 --> 00:21:21,780 I don't no. 418 00:21:23,660 --> 00:21:25,670 You know something, I don't know. 419 00:21:28,660 --> 00:21:31,920 I just thought her career was more important 420 00:21:32,000 --> 00:21:34,550 than my driving a cab. 421 00:21:34,630 --> 00:21:38,470 Why cause she made more money on you? 422 00:21:38,550 --> 00:21:39,400 I suppose. 423 00:21:41,930 --> 00:21:44,560 I mean you really believe that one person's life is 424 00:21:44,640 --> 00:21:45,980 more important than others because 425 00:21:46,050 --> 00:21:47,200 of how much money they make? 426 00:21:49,720 --> 00:21:50,570 [music playing] 427 00:21:50,640 --> 00:21:54,860 No I don't. 428 00:21:54,940 --> 00:21:57,870 [music playing] 429 00:22:13,870 --> 00:22:14,660 Get a 50 millimeter lens. 430 00:22:14,730 --> 00:22:15,340 I want the camera right over here. 431 00:22:15,420 --> 00:22:19,180 (SHOUTING) Get Gil! 432 00:22:19,250 --> 00:22:20,350 Oh boy. 433 00:22:25,720 --> 00:22:27,060 Yeah princess? 434 00:22:27,140 --> 00:22:29,400 Did you see these new scenes? 435 00:22:29,470 --> 00:22:31,940 Well, yes princess, I wrote them myself. 436 00:22:32,020 --> 00:22:35,030 I can't do these scenes. 437 00:22:35,100 --> 00:22:36,780 What seems to be the problem? 438 00:22:36,860 --> 00:22:40,540 The peasant girl still has all the good lines. 439 00:22:40,620 --> 00:22:43,280 Lori we asked you to play the peasant girl you remember 440 00:22:43,360 --> 00:22:44,930 but you said no you wanted to play 441 00:22:45,000 --> 00:22:48,420 the pretty one with the nice clothes and the nice hair. 442 00:22:48,490 --> 00:22:51,790 Gil, you promised that you'd fix it. 443 00:22:51,870 --> 00:22:56,970 Lori, Darling, the scene doesn't make sense if your character 444 00:22:57,040 --> 00:22:58,230 has those lines. 445 00:22:58,300 --> 00:23:00,300 That's why you have writers isn't it? 446 00:23:00,380 --> 00:23:03,770 Make it make sense or I won't do it. 447 00:23:06,550 --> 00:23:11,350 If I give you the lines about the picnic-- 448 00:23:11,430 --> 00:23:13,690 you do the scene? 449 00:23:13,770 --> 00:23:15,150 Yes. 450 00:23:15,230 --> 00:23:18,070 Thanks, you're a doll. 451 00:23:18,150 --> 00:23:19,200 And you're a wimp. 452 00:23:22,070 --> 00:23:24,120 11 1/2 year old girl says jump. 453 00:23:24,190 --> 00:23:25,700 You say how high and away up. 454 00:23:25,780 --> 00:23:26,800 Daddy. 455 00:23:26,880 --> 00:23:29,340 What is it with this screwy place? 456 00:23:29,420 --> 00:23:31,500 She's a kid for goodness sake. 457 00:23:31,580 --> 00:23:32,830 Somebody's got to tell her what to do. 458 00:23:32,910 --> 00:23:34,670 You're all so busy bowing and scraping. 459 00:23:34,750 --> 00:23:37,460 She's becoming a royal pain in the behind. 460 00:23:37,540 --> 00:23:38,720 Daddy, I'm warning you 461 00:23:38,790 --> 00:23:39,670 Be quiet. 462 00:23:39,750 --> 00:23:40,680 I'm your father. 463 00:23:40,750 --> 00:23:41,980 You don't warn me about anything. 464 00:23:42,050 --> 00:23:43,140 You're drunk. 465 00:23:43,210 --> 00:23:44,750 No I'm not. 466 00:23:44,830 --> 00:23:47,690 I'm sober for a change and you know something it feels good. 467 00:23:50,390 --> 00:23:51,650 Come on Jonathan, let's go home. 468 00:23:56,020 --> 00:23:57,440 You said what? 469 00:23:57,520 --> 00:24:02,030 I said exactly what was on my mind for the first time 470 00:24:02,110 --> 00:24:03,890 in a long time. 471 00:24:03,970 --> 00:24:07,920 I want Lori out of this movie star business and I mean now. 472 00:24:08,000 --> 00:24:09,440 Well you've lost your mind. 473 00:24:09,510 --> 00:24:11,040 It's better than losing my daughter. 474 00:24:11,120 --> 00:24:14,420 She's under contract to finish this picture, 475 00:24:14,490 --> 00:24:16,210 and then there was an option for five 476 00:24:16,290 --> 00:24:18,170 more so you can just forget it. 477 00:24:18,180 --> 00:24:19,310 Then I'm leaving. 478 00:24:21,750 --> 00:24:23,810 What do you mean you're leaving? 479 00:24:23,890 --> 00:24:25,560 You heard me, leaving. 480 00:24:28,380 --> 00:24:30,350 You're acting like a fool. 481 00:24:30,430 --> 00:24:32,640 I'm not acting. 482 00:24:32,650 --> 00:24:35,400 Lori does the acting, remember? 483 00:24:35,410 --> 00:24:36,520 She makes the money. 484 00:24:36,600 --> 00:24:37,690 She runs the show. 485 00:24:37,770 --> 00:24:39,730 We created a monster you and me. 486 00:24:39,810 --> 00:24:41,570 You know that? 487 00:24:41,650 --> 00:24:43,700 We just sat back and let it happen. 488 00:24:43,770 --> 00:24:45,910 Well, I don't have to live like this. 489 00:24:45,980 --> 00:24:49,870 Do you realize what will happen if the press finds out 490 00:24:49,950 --> 00:24:51,420 you've left? 491 00:24:51,500 --> 00:24:54,580 It could ruin her career my God that is all you 492 00:24:54,660 --> 00:24:55,790 care about isn't it? 493 00:24:55,870 --> 00:24:59,920 Yes I care about my daughter's future 494 00:25:00,000 --> 00:25:00,810 Ah, bull. 495 00:25:06,000 --> 00:25:09,680 How do you think you're going to support yourself? 496 00:25:09,760 --> 00:25:13,610 The old fashioned way I'll get a job driving a cab. 497 00:25:16,180 --> 00:25:17,520 You'll hate it. 498 00:25:17,530 --> 00:25:20,400 I'll love it. 499 00:25:20,480 --> 00:25:24,000 [music playing] 500 00:25:32,030 --> 00:25:33,690 See? 501 00:25:33,770 --> 00:25:37,130 I remember the fun we used to have the three of us. 502 00:25:37,200 --> 00:25:42,800 There wasn't a lot of money, but we had fun 503 00:25:42,870 --> 00:25:46,180 I couldn't go back to that. 504 00:25:46,260 --> 00:25:49,100 I just couldn't. 505 00:25:49,170 --> 00:25:50,440 And you don't have to. 506 00:25:55,510 --> 00:25:56,740 Well tell Lori, um-- 507 00:26:01,310 --> 00:26:02,700 tell her I'll call her. 508 00:26:06,820 --> 00:26:11,160 I can be a better father to her if I'm not here. 509 00:26:11,240 --> 00:26:14,710 [music playing] 510 00:26:35,050 --> 00:26:38,530 [truck engine] 511 00:26:47,940 --> 00:26:51,200 [clanking] 512 00:26:51,280 --> 00:26:53,870 How are you doing this morning? 513 00:26:53,950 --> 00:26:56,540 Fine. 514 00:26:56,550 --> 00:26:58,330 It really seems like a waste, doesn't it? 515 00:26:58,410 --> 00:27:00,040 Throwing away a perfectly good bicycle. 516 00:27:00,120 --> 00:27:02,260 Yeah. 517 00:27:02,340 --> 00:27:03,210 You know? 518 00:27:03,290 --> 00:27:04,710 What You know. 519 00:27:04,790 --> 00:27:05,880 We could paint that bike and nobody 520 00:27:05,960 --> 00:27:07,420 would ever know it was Lori's. 521 00:27:07,500 --> 00:27:09,300 Just take us a minutes. 522 00:27:09,380 --> 00:27:10,510 What do you think? 523 00:27:10,590 --> 00:27:12,350 I wish we could, but-- 524 00:27:12,420 --> 00:27:14,430 But what? 525 00:27:14,510 --> 00:27:17,060 If Lori ever found out. 526 00:27:17,140 --> 00:27:18,060 You going to tell her? 527 00:27:18,140 --> 00:27:19,190 No 528 00:27:19,270 --> 00:27:21,770 there goes the blunt one Hey look 529 00:27:21,850 --> 00:27:23,770 I got to drop some off the studio for Lori's mom 530 00:27:23,850 --> 00:27:25,210 and I could take you over to the store 531 00:27:25,280 --> 00:27:26,940 and you can pick out the color paint you want. 532 00:27:27,020 --> 00:27:29,360 What do you say? 533 00:27:30,310 --> 00:27:31,860 I say yes. 534 00:27:31,940 --> 00:27:33,570 All right. 535 00:27:33,650 --> 00:27:35,790 And hey uh, friend hold up on that bike for a minute. 536 00:27:40,320 --> 00:27:41,750 You promised her. 537 00:27:41,830 --> 00:27:43,130 I don't believe this. 538 00:27:43,200 --> 00:27:44,980 And I kept my promise. 539 00:27:44,720 --> 00:27:48,300 I rewrote the scene so Lori's character gets the big line. 540 00:27:48,370 --> 00:27:49,800 But now the line's different. 541 00:27:49,880 --> 00:27:52,590 Of course it's different, your character is different 542 00:27:52,670 --> 00:27:54,730 so naturally the words are going to be different. 543 00:27:54,810 --> 00:27:56,010 I want it the way it was. 544 00:27:56,090 --> 00:27:57,420 That's impossible. 545 00:27:57,490 --> 00:27:59,480 Nothing Is impossible, Mr Rourke. 546 00:27:59,550 --> 00:28:00,480 Wrong. 547 00:28:00,550 --> 00:28:03,100 Your daughter is impossible. 548 00:28:03,180 --> 00:28:06,700 We'll be in the dressing room when you change your mind. 549 00:28:13,230 --> 00:28:14,530 [door slams] 550 00:28:14,610 --> 00:28:16,330 That's it. 551 00:28:16,400 --> 00:28:17,540 I'm going to fire her. 552 00:28:17,610 --> 00:28:19,630 No, no, no, you're not. 553 00:28:22,620 --> 00:28:24,580 I am. 554 00:28:24,660 --> 00:28:26,050 Are you really? 555 00:28:26,130 --> 00:28:28,760 No but it felt good just to say it. 556 00:28:28,840 --> 00:28:30,970 Yeah let's see, uh. 557 00:28:31,040 --> 00:28:33,720 Let's just shoot the scenes with the peasant girl 558 00:28:33,800 --> 00:28:35,720 until we can figure out what to do with this mess for it. 559 00:28:35,800 --> 00:28:37,720 That's easier said than done. 560 00:28:37,800 --> 00:28:39,810 BJ changed his mind about the girl we liked 561 00:28:39,880 --> 00:28:41,640 What? When did this happen? 562 00:28:41,650 --> 00:28:43,250 He called me at six this morning. 563 00:28:43,330 --> 00:28:44,290 Casting is sending over some more kids 564 00:28:44,360 --> 00:28:50,820 this afternoon at four great another day behind 565 00:28:50,900 --> 00:28:55,200 Hey, hey look at this. 566 00:28:55,270 --> 00:28:56,710 She looks right. 567 00:29:02,740 --> 00:29:04,080 Very right. 568 00:29:04,160 --> 00:29:06,500 If only she act. 569 00:29:06,580 --> 00:29:07,640 Let's find out. 570 00:29:12,830 --> 00:29:14,880 You're early. 571 00:29:14,960 --> 00:29:17,390 Why didn't casting send you over? 572 00:29:17,460 --> 00:29:18,940 No. 573 00:29:19,020 --> 00:29:21,680 Oh we're just here to drop this envelope off for Mrs. Parks 574 00:29:21,690 --> 00:29:24,060 but you-- you are an actress aren't you? 575 00:29:24,140 --> 00:29:27,360 Well, sometimes I like to play pretend 576 00:29:27,430 --> 00:29:28,900 but I'm not a real actress. 577 00:29:28,980 --> 00:29:29,860 Would you like to be? 578 00:29:29,930 --> 00:29:31,570 Are you kidding. 579 00:29:31,640 --> 00:29:33,820 I'd love to. 580 00:29:33,900 --> 00:29:35,820 Well, all right, let's sit down over here. 581 00:29:35,900 --> 00:29:37,370 We'll read through the scene a few times, 582 00:29:37,440 --> 00:29:38,530 and we'll see how you do. 583 00:29:38,610 --> 00:29:40,330 Do you think it'll be OK? 584 00:29:40,400 --> 00:29:41,700 I don't see why not. 585 00:29:41,780 --> 00:29:43,120 Are you her father? 586 00:29:43,200 --> 00:29:45,540 No I'm just a friend, but I could call her mom. 587 00:29:45,620 --> 00:29:47,090 I'm sure it'll be OK. 588 00:29:46,800 --> 00:29:48,460 All right let's go sit down and read. 589 00:29:48,540 --> 00:29:49,420 Come on. 590 00:29:49,500 --> 00:29:50,720 Well, go get 'em actress! 591 00:29:58,800 --> 00:30:03,000 [phone ringing] 592 00:30:06,600 --> 00:30:08,150 Hello. 593 00:30:08,220 --> 00:30:09,560 HENRY: Elaine? 594 00:30:09,640 --> 00:30:12,530 Yes, Henry? 595 00:30:12,600 --> 00:30:14,740 HENRY: How are you? 596 00:30:14,810 --> 00:30:16,740 Oh we're doing fine. 597 00:30:16,810 --> 00:30:18,070 LORI: Who is it? 598 00:30:18,150 --> 00:30:20,410 It's just the press department. 599 00:30:20,480 --> 00:30:23,120 I'll handle it. 600 00:30:23,200 --> 00:30:25,120 Have you come to your senses Henry? 601 00:30:25,200 --> 00:30:27,250 HENRY: Yeah, 100%. 602 00:30:27,330 --> 00:30:28,580 And? 603 00:30:28,660 --> 00:30:30,040 HENRY: And I'm doing fine. 604 00:30:30,120 --> 00:30:32,800 Tips are better than they used to be. 605 00:30:32,810 --> 00:30:35,590 Well I guess we have nothing to talk about then. 606 00:30:35,670 --> 00:30:38,050 HENRY: That's up to you. 607 00:30:38,130 --> 00:30:39,890 I'd like to speak to Lori 608 00:30:39,960 --> 00:30:42,100 No she doesn't want to talk to you. 609 00:30:42,170 --> 00:30:43,930 HENRY: She's my daughter too, Elaine. 610 00:30:44,010 --> 00:30:45,680 Don't you think you should have thought of that 611 00:30:45,760 --> 00:30:47,440 before you ran out on us? 612 00:30:47,510 --> 00:30:48,440 [slams phone] 613 00:30:48,510 --> 00:30:50,450 [music playing] 614 00:30:53,850 --> 00:30:56,940 It was Daddy, wasn't it? 615 00:30:57,020 --> 00:30:58,400 Yes. 616 00:30:58,420 --> 00:30:59,750 Was he drunk? 617 00:31:02,740 --> 00:31:04,080 Good I'm glad. 618 00:31:04,150 --> 00:31:07,800 ELAINE: Leaving was your father's idea, Lori. 619 00:31:07,870 --> 00:31:11,330 All he ever does is think of himself. 620 00:31:11,410 --> 00:31:12,720 LORI: Don't we all? 621 00:31:16,870 --> 00:31:19,180 Never mind. 622 00:31:19,250 --> 00:31:22,150 [music playing] 623 00:31:23,970 --> 00:31:25,820 What's taking that director so long? 624 00:31:29,860 --> 00:31:32,150 (YELLING) Mr Scott? 625 00:31:32,220 --> 00:31:32,900 [shushing] 626 00:31:32,970 --> 00:31:35,570 We've got-- we-- 627 00:31:35,640 --> 00:31:37,740 And cut it. 628 00:31:37,810 --> 00:31:39,320 [buzz] 629 00:31:39,400 --> 00:31:41,290 [applause] 630 00:31:54,050 --> 00:31:56,140 [music playing] 631 00:31:58,580 --> 00:32:00,510 Oh yes, she did very well. 632 00:32:00,580 --> 00:32:03,720 Of course, it was just a small scene, nothing that required 633 00:32:03,800 --> 00:32:05,260 any great acting ability. 634 00:32:05,340 --> 00:32:07,890 Jonathan said the whole crew applauded. 635 00:32:07,970 --> 00:32:11,190 Yes, they're so nice to children. 636 00:32:11,260 --> 00:32:15,520 But whatever you do, don't let it go to her head. 637 00:32:15,600 --> 00:32:17,320 I mean, it was just a fluke. 638 00:32:17,390 --> 00:32:19,110 Oh don't worry. 639 00:32:19,190 --> 00:32:21,990 Carla's got her feet on the ground. 640 00:32:22,060 --> 00:32:24,820 It was fun for her today, though, pretending. 641 00:32:24,900 --> 00:32:26,240 I know. 642 00:32:26,320 --> 00:32:28,590 Remember how much fun it was at first, Lori? 643 00:32:34,460 --> 00:32:36,430 [stomps] 644 00:32:38,460 --> 00:32:39,470 Uh no-- no-- 645 00:32:39,550 --> 00:32:41,420 not too heavy it will run, see? 646 00:32:41,500 --> 00:32:42,590 I'll be careful 647 00:32:42,600 --> 00:32:44,090 All right. 648 00:32:44,170 --> 00:32:45,720 A little further back with the can. 649 00:32:45,800 --> 00:32:47,640 That's it, that's it. 650 00:32:47,720 --> 00:32:49,640 What are you doing? 651 00:32:49,720 --> 00:32:51,020 Well we were painting. 652 00:32:51,090 --> 00:32:53,440 Isn't that my bike? 653 00:32:53,510 --> 00:32:55,070 Yes. 654 00:32:55,150 --> 00:32:56,810 I know you didn't want me to keep it but-- 655 00:32:56,890 --> 00:33:00,320 It was my idea I told her to take it. 656 00:33:00,390 --> 00:33:03,150 Why do you want that old bike now anyway? 657 00:33:03,160 --> 00:33:05,950 With the money you made today you could buy a new one. 658 00:33:05,960 --> 00:33:07,780 Oh, I don't need a new one. 659 00:33:07,860 --> 00:33:09,660 This one's going to be just fine. 660 00:33:09,670 --> 00:33:11,750 We already got all the rust off. 661 00:33:11,820 --> 00:33:13,410 Is it all right if I keep it? 662 00:33:13,490 --> 00:33:15,460 Sure what do I care? 663 00:33:15,530 --> 00:33:16,960 Thanks. 664 00:33:16,970 --> 00:33:19,050 What are you thanking me for? 665 00:33:23,580 --> 00:33:25,380 Why is she so unhappy? 666 00:33:25,460 --> 00:33:29,220 Uh-- I think that being famous isn't all it's cracked up 667 00:33:29,300 --> 00:33:32,680 to be, especially if you start believing you're as important 668 00:33:32,760 --> 00:33:34,980 as people think you are. 669 00:33:35,050 --> 00:33:36,520 You make sure that never happens to you? 670 00:33:36,600 --> 00:33:37,730 To me? 671 00:33:37,810 --> 00:33:39,150 I'm never going to be famous. 672 00:33:39,230 --> 00:33:41,530 You never can tell. 673 00:33:41,600 --> 00:33:45,150 And if you ever get famous just remember it's a lot more fun 674 00:33:45,230 --> 00:33:47,530 fixing up an old bike than it is just going out 675 00:33:47,610 --> 00:33:48,740 and buying a new one. 676 00:33:48,820 --> 00:33:50,100 I know 677 00:33:50,180 --> 00:33:52,050 All right let's get back to paint. 678 00:33:56,910 --> 00:34:02,710 We've got [inaudible]. 679 00:34:02,790 --> 00:34:05,890 [applause] 680 00:34:11,590 --> 00:34:12,520 Nice job. 681 00:34:15,890 --> 00:34:17,360 That's it for now, thanks. 682 00:34:23,440 --> 00:34:25,490 You thinking what I'm thinking? 683 00:34:25,560 --> 00:34:27,560 She's wonderful. 684 00:34:27,040 --> 00:34:30,530 She's better than wonderful she's a star and you know it. 685 00:34:30,610 --> 00:34:32,290 Plus she's a nice kid. 686 00:34:32,370 --> 00:34:33,620 Let's hope she stays that way. 687 00:34:33,700 --> 00:34:35,540 So what do we do? 688 00:34:35,610 --> 00:34:37,210 Put it back the way it was with the peasant 689 00:34:37,280 --> 00:34:38,300 girl in the lead. 690 00:34:38,380 --> 00:34:39,670 Starring-- 691 00:34:39,740 --> 00:34:40,710 That's right. 692 00:34:40,790 --> 00:34:41,840 Ooh. 693 00:34:41,910 --> 00:34:43,210 Lori's not going to like this. 694 00:34:43,290 --> 00:34:44,710 Her part will be down to nothing. 695 00:34:44,790 --> 00:34:46,220 What part? 696 00:34:46,290 --> 00:34:47,770 You mean drop her completely? 697 00:34:47,840 --> 00:34:48,930 Why not? 698 00:34:49,000 --> 00:34:51,050 She's nothing but trouble. 699 00:34:51,060 --> 00:34:53,220 Fine with me if it's OK with B.J. 700 00:34:53,300 --> 00:34:55,060 Well let's go talk to him. 701 00:34:55,130 --> 00:34:56,390 Now look. 702 00:34:56,470 --> 00:34:58,230 If Fiji OKs it, I get to call them up, all right? 703 00:34:58,300 --> 00:34:59,650 I had to put up with the tantrums. 704 00:34:59,720 --> 00:35:00,900 I should get to make the call. 705 00:35:00,970 --> 00:35:02,440 No, no, no, no I'm the producer. 706 00:35:02,520 --> 00:35:03,450 I make the call. 707 00:35:03,530 --> 00:35:05,190 Listen I am drawing the line here. 708 00:35:05,270 --> 00:35:06,370 [interposing voices] 709 00:35:06,450 --> 00:35:07,810 I'll make the call, not you. 710 00:35:07,890 --> 00:35:10,910 I don't know what you're talking about. 711 00:35:10,980 --> 00:35:13,700 [crickets] 712 00:35:13,780 --> 00:35:17,410 You can't do this. 713 00:35:17,490 --> 00:35:19,350 Yes I know you're doing it. 714 00:35:19,090 --> 00:35:22,140 But I don't think you can, I mean, contractually. 715 00:35:26,790 --> 00:35:29,470 Well look, we didn't mean to slow down production. 716 00:35:29,540 --> 00:35:32,680 We're just trying to do what was right for Lori. 717 00:35:32,760 --> 00:35:36,430 Now I'm sure we can work out some kind of an arrangement. 718 00:35:36,510 --> 00:35:37,320 Can't we? 719 00:35:42,370 --> 00:35:43,820 Well you're being unreasonable. 720 00:35:43,900 --> 00:35:45,530 I'll talk to Lori and-- 721 00:35:51,980 --> 00:35:53,400 I see. 722 00:35:56,780 --> 00:36:00,460 Yes I understand. 723 00:36:00,530 --> 00:36:03,380 [music playing] 724 00:36:06,750 --> 00:36:08,010 Who was that? 725 00:36:10,790 --> 00:36:12,760 The studio. 726 00:36:12,840 --> 00:36:15,470 What'd they want? 727 00:36:15,550 --> 00:36:21,600 They wanted to tell us not to bother coming in tomorrow, 728 00:36:21,680 --> 00:36:23,480 or the next day. 729 00:36:23,560 --> 00:36:25,410 Mom, what are you talking about? 730 00:36:28,890 --> 00:36:31,530 We're fired. 731 00:36:31,610 --> 00:36:34,780 Can they do that? 732 00:36:34,860 --> 00:36:36,330 They've done it. 733 00:36:38,570 --> 00:36:42,620 Well it was a stupid picture anyway. 734 00:36:42,700 --> 00:36:46,040 But there's five more pictures after this one, right? 735 00:36:46,120 --> 00:36:50,420 No, I'm afraid not. 736 00:36:50,430 --> 00:36:53,840 They're not picking up your option. 737 00:36:53,920 --> 00:36:58,180 They're giving those pictures to somebody else. 738 00:36:58,260 --> 00:37:00,730 Someone else, who? 739 00:37:03,350 --> 00:37:08,520 They're giving them to Carla 740 00:37:08,600 --> 00:37:11,120 [music playing] 741 00:37:16,940 --> 00:37:19,870 [door squeak] 742 00:37:19,950 --> 00:37:21,290 Got everything? 743 00:37:21,360 --> 00:37:24,370 Yes my pencils, my school books, and my script. 744 00:37:24,450 --> 00:37:29,300 OK well, make sure that you study hard on the set just 745 00:37:29,370 --> 00:37:30,420 like you wouldn't school. 746 00:37:30,500 --> 00:37:31,390 I will. 747 00:37:33,630 --> 00:37:34,480 I promise. 748 00:37:42,110 --> 00:37:43,730 I love you. 749 00:37:43,800 --> 00:37:45,320 I love you too. 750 00:37:47,700 --> 00:37:48,790 Have fun. 751 00:37:48,870 --> 00:37:50,900 I will I'll call you at lunchtime. 752 00:37:50,980 --> 00:37:51,830 OK. 753 00:37:54,480 --> 00:37:57,210 [car engine starts] 754 00:38:01,650 --> 00:38:03,550 [door slams] 755 00:38:15,270 --> 00:38:16,680 Oh Mrs. Parks. 756 00:38:16,750 --> 00:38:18,180 I didn't know you were up I would have 757 00:38:18,250 --> 00:38:19,600 brought your breakfast to you. 758 00:38:19,670 --> 00:38:23,600 Oh I thought you'd be gone by now. 759 00:38:23,680 --> 00:38:25,980 I'm fired then. 760 00:38:25,990 --> 00:38:31,150 Not fired I just to assume that what happened with Carla 761 00:38:31,230 --> 00:38:33,530 at the studio that you'd uh-- 762 00:38:33,600 --> 00:38:37,150 You mean I can still work here, then? 763 00:38:37,230 --> 00:38:42,700 Yes but why would you want to? 764 00:38:42,780 --> 00:38:45,130 Your daughter is going to be doing very well. 765 00:38:45,210 --> 00:38:47,260 Oh I hope so. 766 00:38:49,910 --> 00:38:51,630 But that's my daughter. 767 00:38:51,700 --> 00:38:55,420 She does her work I do my mine. 768 00:38:55,500 --> 00:38:58,090 You've got to be kidding. 769 00:38:58,170 --> 00:39:02,640 The mother of a star working as a maid. 770 00:39:02,710 --> 00:39:04,430 I'm very good at what I do, Mrs. 771 00:39:04,510 --> 00:39:08,730 Parks I'm proud of my work. 772 00:39:08,800 --> 00:39:14,320 Besides if I didn't work what would I Sit around. 773 00:39:14,390 --> 00:39:15,920 I wouldn't like that very much. 774 00:39:18,520 --> 00:39:22,780 Can I put a croissant in the warmer for you? 775 00:39:22,860 --> 00:39:26,700 Yes, thank you. 776 00:39:26,780 --> 00:39:27,760 You're welcome. 777 00:39:31,740 --> 00:39:34,680 [music playing] 778 00:39:52,310 --> 00:39:53,730 Excited? 779 00:39:53,810 --> 00:39:54,960 You bet. 780 00:39:55,030 --> 00:39:56,890 It must feel pretty good. 781 00:39:56,870 --> 00:39:59,240 I mean, after all the nasty things Lori has done to you now 782 00:39:59,310 --> 00:40:00,790 it's your turn to be the star 783 00:40:00,870 --> 00:40:04,070 I know I shouldn't be thinking anything bad about Lori, but-- 784 00:40:04,150 --> 00:40:06,030 But, but, you're only human 785 00:40:06,110 --> 00:40:07,880 So that means it's OK. 786 00:40:07,960 --> 00:40:12,080 Oh since you're only human I didn't say it was OK. 787 00:40:12,160 --> 00:40:15,210 Look I know Lori's done a lot of rotten things to you. 788 00:40:15,290 --> 00:40:18,010 Remember she's not a happy little girl. 789 00:40:18,080 --> 00:40:20,260 She wasn't like that before everybody started treating 790 00:40:20,330 --> 00:40:21,840 her like the queen of Sheba. 791 00:40:21,920 --> 00:40:23,180 You know her then? 792 00:40:23,250 --> 00:40:25,300 No a friend of mine did, said she 793 00:40:25,380 --> 00:40:28,220 was a good kid and all of a sudden she wasn't 794 00:40:28,300 --> 00:40:30,480 a kid anymore she was a star. 795 00:40:30,550 --> 00:40:34,270 And anything she wanted she to keep her happy. 796 00:40:34,350 --> 00:40:36,270 because people really liked her, oh no, 797 00:40:36,350 --> 00:40:39,400 it's because of the money she made for them. 798 00:40:39,480 --> 00:40:42,650 You're going to find out it's not going to be easy. 799 00:40:42,730 --> 00:40:44,000 It wasn't easy for Lori. 800 00:40:46,290 --> 00:40:50,450 You know, my guess is she could use a real friend about now. 801 00:40:50,530 --> 00:40:52,080 You can be that friend. 802 00:40:52,160 --> 00:40:53,120 Me? 803 00:40:53,200 --> 00:40:54,780 You. 804 00:40:54,860 --> 00:40:57,630 You know, being kind to a friend is easy. 805 00:40:57,700 --> 00:41:00,760 Being kind to an enemy takes a little effort 806 00:41:00,830 --> 00:41:04,690 and who knows you just might end up with another friend. 807 00:41:12,640 --> 00:41:16,020 I don't believe it. 808 00:41:16,100 --> 00:41:17,290 You want what? 809 00:41:17,370 --> 00:41:19,980 I want Lori to play the other part. 810 00:41:20,060 --> 00:41:21,640 Are you crazy? 811 00:41:21,710 --> 00:41:24,320 First of all, the way the script is now it's a very small part. 812 00:41:24,400 --> 00:41:27,660 And second, are you crazy? 813 00:41:27,670 --> 00:41:30,290 She's-- she's a terror she'll be good 814 00:41:30,360 --> 00:41:34,670 I know she will look Lori thinks she's the queen of Sheba. 815 00:41:34,740 --> 00:41:38,250 Maybe other people may make her think that. 816 00:41:38,330 --> 00:41:39,210 Please. 817 00:41:39,290 --> 00:41:40,510 She's my friend. 818 00:41:43,250 --> 00:41:46,850 All right I'll go talk to BJ. 819 00:41:54,260 --> 00:41:57,600 I'm proud of you. 820 00:41:57,680 --> 00:42:00,610 [music playing] 821 00:42:00,680 --> 00:42:03,200 [hammering wood] 822 00:42:16,830 --> 00:42:20,170 Hi. 823 00:42:20,250 --> 00:42:21,510 I'm sorry. 824 00:42:21,590 --> 00:42:23,960 I heard what happened in the studio. 825 00:42:24,040 --> 00:42:25,970 It was my fault. 826 00:42:26,040 --> 00:42:27,240 Come on. 827 00:42:27,320 --> 00:42:28,390 It's not the end of the world. 828 00:42:28,460 --> 00:42:29,730 Plenty of studios, you know? 829 00:42:29,810 --> 00:42:32,890 I'll bet they'll be calling you like crazy. 830 00:42:32,970 --> 00:42:35,480 Afraid not. 831 00:42:35,490 --> 00:42:38,900 My agent already called. 832 00:42:38,970 --> 00:42:42,730 This is a small town and the word is out. 833 00:42:42,810 --> 00:42:45,620 Lori Parks is a pain in the butt. 834 00:42:45,700 --> 00:42:49,490 They don't want to touch me with a 10 foot pole. 835 00:42:49,570 --> 00:42:52,870 Well just give it some time. 836 00:42:52,940 --> 00:42:55,950 Oh I don't care about it. 837 00:42:56,030 --> 00:43:01,590 I mean, I like acting but I never really like being a star. 838 00:43:01,660 --> 00:43:04,420 You can't do that you got to do this. 839 00:43:04,500 --> 00:43:07,510 You know they even picked a boy I was supposed to like. 840 00:43:07,580 --> 00:43:08,510 You're kidding? 841 00:43:08,590 --> 00:43:11,600 No I'm not. 842 00:43:11,670 --> 00:43:13,600 I had to go to the premieres with him 843 00:43:13,670 --> 00:43:17,140 so we get photographed together. 844 00:43:17,220 --> 00:43:18,990 Couldn't stand him. 845 00:43:19,060 --> 00:43:20,670 He was such a nerd. 846 00:43:20,280 --> 00:43:21,960 He couldn't get out of the car without looking 847 00:43:22,040 --> 00:43:25,030 at himself in the mirror to see if his hair was perfect. 848 00:43:25,100 --> 00:43:29,150 [birds chirping] 849 00:43:29,230 --> 00:43:30,280 He was as bad as me. 850 00:43:33,360 --> 00:43:34,540 No I don't miss it. 851 00:43:37,040 --> 00:43:38,090 I miss my dad. 852 00:43:41,330 --> 00:43:44,680 God, I wish things could be the way they were before all this. 853 00:43:48,880 --> 00:43:51,090 I don't blame them for leaving. 854 00:43:51,100 --> 00:43:53,890 They took away his life you know. 855 00:43:53,960 --> 00:43:56,970 But I got it back honey. 856 00:43:57,050 --> 00:43:59,990 [music playing] 857 00:44:09,400 --> 00:44:12,570 Dad I missed you 858 00:44:12,650 --> 00:44:18,700 No, oh baby I missed you, too. 859 00:44:18,780 --> 00:44:21,000 Listen I want you to know something, 860 00:44:21,070 --> 00:44:25,000 you and Mommy did not take my life away. 861 00:44:25,080 --> 00:44:26,920 I gave it away. 862 00:44:27,000 --> 00:44:29,840 I've got nobody to blame but myself. 863 00:44:29,920 --> 00:44:32,730 Nobody try to cram that booze down my throat. 864 00:44:35,220 --> 00:44:37,560 You mean what you said before about not 865 00:44:37,630 --> 00:44:39,270 caring if you're a star. 866 00:44:39,340 --> 00:44:41,390 You bet I did. 867 00:44:41,470 --> 00:44:44,690 I-- I just want our family to be together again. 868 00:44:44,770 --> 00:44:59,330 The way we were during the studio 869 00:44:59,400 --> 00:45:02,040 Hello Elaine 870 00:45:02,120 --> 00:45:04,040 Henry. 871 00:45:04,120 --> 00:45:06,420 The studio called and offered you 872 00:45:06,430 --> 00:45:12,090 part in the movie it's just a small part now but I told them 873 00:45:12,170 --> 00:45:13,430 that 874 00:45:13,500 --> 00:45:15,090 They're waiting on the phone. 875 00:45:15,170 --> 00:45:18,110 It's up to daddy, whatever you say. 876 00:45:21,270 --> 00:45:25,520 Well you said you like to act before. 877 00:45:25,600 --> 00:45:28,520 Maybe you should 878 00:45:28,600 --> 00:45:29,730 I'll tell them. 879 00:45:29,740 --> 00:45:32,830 [music playing] 880 00:45:35,980 --> 00:45:40,410 Would you like a ride to the studio? 881 00:45:40,420 --> 00:45:41,630 Yes. 882 00:45:45,830 --> 00:45:48,800 My cab's out front you can't beat the price. 883 00:46:07,520 --> 00:46:13,360 Ah boy vacation at last, sun and the surf. 884 00:46:13,440 --> 00:46:15,240 What are you thinking about? 885 00:46:15,250 --> 00:46:16,880 Me? 886 00:46:16,960 --> 00:46:18,820 Come the boss hasn't given us a new assignment has he? 887 00:46:18,900 --> 00:46:20,740 No, not that I know of. 888 00:46:20,820 --> 00:46:24,830 You promised I promise you that's not good enough. 889 00:46:24,910 --> 00:46:26,410 I want you to swear to uh-- 890 00:46:26,490 --> 00:46:28,210 Oh Mark come on, that's silly. 891 00:46:28,290 --> 00:46:29,330 No it is not silly. 892 00:46:29,410 --> 00:46:31,000 Now come on. 893 00:46:31,080 --> 00:46:36,810 JONATHAN: All right, all right I swear to-- 894 00:46:36,890 --> 00:46:39,180 MARK: Jonathan, no. 895 00:46:39,250 --> 00:46:40,510 Come on she's just a kid 896 00:46:40,590 --> 00:46:41,510 JOHNATHAN: But you promised. 897 00:46:41,590 --> 00:46:42,680 MARK: I know. 898 00:46:42,760 --> 00:46:44,270 [music playing] 899 00:46:52,700 --> 00:46:55,910 [theme song] 60355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.