All language subtitles for Highway to Heaven S01E19 A Match Made in Heaven_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:06,190 [gentle music] 2 00:02:06,380 --> 00:02:09,890 [printer squawks] 3 00:02:19,970 --> 00:02:23,450 [keyboard clicks] 4 00:02:32,320 --> 00:02:35,840 [clamoring on tv] 5 00:02:39,080 --> 00:02:41,290 JEAN: Come on, stop it. 6 00:02:41,370 --> 00:02:45,800 [laughs] Stop it. 7 00:02:45,870 --> 00:02:47,170 LARRY: Come on. 8 00:02:47,250 --> 00:02:48,090 JEAN: Oh, come on. 9 00:02:48,170 --> 00:02:49,050 Would you stop it? 10 00:02:49,130 --> 00:02:50,030 [larry laughs] 11 00:02:49,940 --> 00:02:53,480 [clamoring on tv] 12 00:02:54,890 --> 00:02:56,350 Oh, come on. 13 00:02:56,430 --> 00:02:57,600 Let me see the end of this. 14 00:02:57,680 --> 00:02:58,580 It's a rerun. 15 00:02:58,650 --> 00:03:00,820 Well, I've never seen it. 16 00:03:00,900 --> 00:03:02,400 It'll be over in a minute. 17 00:03:02,470 --> 00:03:04,900 LARRY: A minute without kissing you would seem like hours. 18 00:03:04,980 --> 00:03:08,440 [scoffs] That's the corniest thing you've ever said. 19 00:03:08,520 --> 00:03:09,950 Then make me shut up. 20 00:03:10,020 --> 00:03:11,950 [clamoring on tv] 21 00:03:12,020 --> 00:03:13,910 Larry? 22 00:03:13,990 --> 00:03:15,950 Scotty, you need something? 23 00:03:16,030 --> 00:03:17,120 No. 24 00:03:17,200 --> 00:03:18,910 No, I'm fine. 25 00:03:18,990 --> 00:03:20,790 Maybe you could turn the TV down a little. 26 00:03:20,870 --> 00:03:21,670 I'm working. 27 00:03:21,740 --> 00:03:22,590 [clamoring on tv] 28 00:03:22,670 --> 00:03:24,210 Yeah, sure. 29 00:03:24,290 --> 00:03:25,800 You sure you don't need something? 30 00:03:25,870 --> 00:03:27,420 I told you no. 31 00:03:27,500 --> 00:03:28,600 Hey, maybe I better go. 32 00:03:28,680 --> 00:03:29,970 No, come on. You don't have to go. 33 00:03:30,040 --> 00:03:30,930 No, it's getting late. 34 00:03:31,000 --> 00:03:32,610 Really, I should go. 35 00:03:32,690 --> 00:03:34,970 Scotty, I'm just going to walk Jean down to the car. 36 00:03:35,050 --> 00:03:36,270 Fine. 37 00:03:36,350 --> 00:03:39,820 [clamoring on tv] 38 00:03:43,220 --> 00:03:44,210 [door opens] 39 00:03:44,290 --> 00:03:46,690 [clamoring on tv] 40 00:03:46,770 --> 00:03:47,660 [door closes] 41 00:03:51,830 --> 00:03:52,690 Oh, you know? 42 00:03:52,770 --> 00:03:54,370 I can't wait till tomorrow. 43 00:03:54,450 --> 00:03:57,540 I haven't seen my cousin Diane since she was knee-high. 44 00:03:57,610 --> 00:03:58,790 I know. 45 00:03:58,860 --> 00:04:00,000 Oh, yeah? 46 00:04:00,070 --> 00:04:00,960 That's right. 47 00:04:01,030 --> 00:04:02,000 I told you, didn't I? 48 00:04:02,070 --> 00:04:03,170 Many times. 49 00:04:03,240 --> 00:04:04,280 Well, I'm excited. 50 00:04:04,360 --> 00:04:06,540 You know, it's family and all. 51 00:04:06,620 --> 00:04:08,840 I appreciate you letting me take time to see her. 52 00:04:08,910 --> 00:04:10,440 Ah, it's no problem. 53 00:04:10,350 --> 00:04:12,100 We'll mix a little business with pleasure. 54 00:04:12,180 --> 00:04:13,210 What do you mean? 55 00:04:13,290 --> 00:04:14,050 We-- we've got an assignment? 56 00:04:14,130 --> 00:04:15,390 Mm-hmm. 57 00:04:15,460 --> 00:04:16,850 Hey, do me a favor and pull on up ahead there. 58 00:04:16,930 --> 00:04:18,310 I want to make a phone call of an old friend of ours. 59 00:04:18,390 --> 00:04:19,680 Yeah? Who's that? 60 00:04:19,760 --> 00:04:20,670 Scotty. 61 00:04:20,740 --> 00:04:21,690 Scotty? You're kidding. 62 00:04:21,770 --> 00:04:23,140 You mean Scotty from the hospital? 63 00:04:23,220 --> 00:04:24,620 Mm-hmm. 64 00:04:24,700 --> 00:04:25,570 Well, he's not our assignment, is he? 65 00:04:25,650 --> 00:04:27,690 Well, he's a part of it. 66 00:04:27,770 --> 00:04:28,980 Well, I mean, he's all right. 67 00:04:29,060 --> 00:04:30,480 There's nothing wrong. 68 00:04:30,450 --> 00:04:31,870 That's what we're going to find out. 69 00:04:51,250 --> 00:04:53,170 [coin clatters] 70 00:04:56,630 --> 00:05:00,720 [printer squawks] 71 00:05:00,800 --> 00:05:04,730 [phone rings] 72 00:05:04,800 --> 00:05:05,920 Hello? 73 00:05:06,000 --> 00:05:06,730 JONATHAN SMITH (ON TELEPHONE): Scotty. 74 00:05:06,810 --> 00:05:07,770 Jonathan Smith. 75 00:05:07,850 --> 00:05:08,700 Your pushy ex-therapist. 76 00:05:08,410 --> 00:05:09,610 Jonathan, how are you? 77 00:05:09,680 --> 00:05:10,690 JONATHAN (ON TELEPHONE): Hey, terrific. 78 00:05:10,770 --> 00:05:12,160 I was in the neighborhood. 79 00:05:12,240 --> 00:05:13,690 I thought I'd give you a call. - Where are you? 80 00:05:13,770 --> 00:05:15,010 JONATHAN (ON TELEPHONE): A couple hours away. 81 00:05:15,090 --> 00:05:16,160 Mark's going to visit a cousin in town. 82 00:05:16,230 --> 00:05:17,450 I thought we could get together. 83 00:05:17,530 --> 00:05:18,440 I owe you a dinner. 84 00:05:18,420 --> 00:05:19,500 Oh yeah. 85 00:05:19,380 --> 00:05:20,810 Yeah, that'd be great. 86 00:05:20,890 --> 00:05:22,200 JONATHAN (ON TELEPHONE): Hey, all right. 87 00:05:22,280 --> 00:05:22,990 I'll give you a call tomorrow after we get settled. 88 00:05:22,960 --> 00:05:24,550 You got it. 89 00:05:24,620 --> 00:05:25,120 JONATHAN (ON TELEPHONE): Be good to see you. 90 00:05:25,200 --> 00:05:26,120 I missed you, buddy. 91 00:05:26,200 --> 00:05:27,730 I missed you, too. 92 00:05:27,800 --> 00:05:28,970 JONATHAN (ON TELEPHONE): See you tomorrow, then. 93 00:05:29,050 --> 00:05:30,040 See you tomorrow. 94 00:05:30,120 --> 00:05:40,400 [phone receiver clicks] 95 00:05:40,470 --> 00:05:41,560 Barry, I want to-- 96 00:05:56,900 --> 00:06:00,420 [gentle music] 97 00:06:03,280 --> 00:06:04,700 Never mind. 98 00:06:04,710 --> 00:06:06,410 It can wait till tomorrow. 99 00:06:06,490 --> 00:06:09,970 [gentle music] 100 00:06:17,380 --> 00:06:20,260 [phone buzzes] 101 00:06:20,340 --> 00:06:21,870 Yes? 102 00:06:21,950 --> 00:06:23,890 RECEPTIONIST (ON SPEAKER): Diane Gordon is here to see you. 103 00:06:23,970 --> 00:06:25,720 Oh. 104 00:06:25,800 --> 00:06:26,500 All right. 105 00:06:26,580 --> 00:06:27,570 Send her in. 106 00:06:32,220 --> 00:06:33,820 What's the meaning of this? 107 00:06:33,890 --> 00:06:35,480 They're the drawings of the Henley Tower. 108 00:06:35,560 --> 00:06:37,110 They have your name on them. 109 00:06:37,190 --> 00:06:38,850 Yes, they do. 110 00:06:38,920 --> 00:06:41,530 These are my drawings, my specs, everything. 111 00:06:41,610 --> 00:06:43,240 Well, they're close. 112 00:06:43,320 --> 00:06:44,580 Close? 113 00:06:44,650 --> 00:06:46,500 That's like saying identical twins are close. 114 00:06:46,570 --> 00:06:49,500 I want to know why your name is on my drawings. 115 00:06:49,580 --> 00:06:53,250 If you'll just calm down, I'll explain. 116 00:06:53,330 --> 00:06:54,670 You know Carver Henley, right? 117 00:06:54,750 --> 00:06:56,610 Of course I know Carver Henley. 118 00:06:56,520 --> 00:06:59,930 I have worked on this project for almost a year. 119 00:07:00,000 --> 00:07:01,140 I know that. 120 00:07:01,210 --> 00:07:03,430 And believe me, I'm sorry I had to do this. 121 00:07:03,510 --> 00:07:06,180 But this is a business, and this project is 122 00:07:06,260 --> 00:07:07,600 very important to the company. 123 00:07:07,680 --> 00:07:09,520 Don't you think I know that? 124 00:07:09,600 --> 00:07:10,920 Just hear me out. 125 00:07:11,000 --> 00:07:14,820 Carver is an old man from the old school. 126 00:07:14,890 --> 00:07:16,860 I realized as we were getting down to the wire 127 00:07:16,870 --> 00:07:19,150 that he'd never accept our concept 128 00:07:19,230 --> 00:07:20,360 if it came from a woman. 129 00:07:20,440 --> 00:07:22,530 Our concept is my concept! 130 00:07:22,610 --> 00:07:24,530 Now, wait a minute, Diane. 131 00:07:24,610 --> 00:07:27,370 I had a lot of input here. 132 00:07:27,450 --> 00:07:29,910 If you consider buying drinks and lunches 133 00:07:29,990 --> 00:07:33,170 for a client as input, then I'd say you're right. 134 00:07:33,240 --> 00:07:34,880 I don't like your attitude. 135 00:07:34,950 --> 00:07:37,510 I mean, I'm the one who took a chance on you, remember? 136 00:07:37,590 --> 00:07:39,050 And I delivered! 137 00:07:39,120 --> 00:07:41,880 My work must be very good or you wouldn't steal it. 138 00:07:41,960 --> 00:07:44,640 I don't like the sound of that. 139 00:07:44,710 --> 00:07:48,890 I think an apology is in order. 140 00:07:48,970 --> 00:07:53,730 So do I. I'm waiting for it. 141 00:07:53,810 --> 00:07:57,020 Well, you're going to have to wait till hell freezes over. 142 00:07:57,100 --> 00:08:00,570 I'll have my office cleaned out by the end of the day. 143 00:08:00,650 --> 00:08:01,530 BRAD: Fine. 144 00:08:01,610 --> 00:08:05,700 [tense music] 145 00:08:05,780 --> 00:08:07,410 There is one thing, Mr. Kearns, 146 00:08:07,490 --> 00:08:09,040 I've been wanting to tell you from the very 147 00:08:09,110 --> 00:08:10,580 first moment I met you. 148 00:08:10,660 --> 00:08:13,250 You have, without a doubt, the worst 149 00:08:13,330 --> 00:08:15,040 breath I have ever smelled. 150 00:08:15,120 --> 00:08:18,600 [tense music] 151 00:08:21,420 --> 00:08:22,300 [exhales air] 152 00:08:22,380 --> 00:08:23,270 [sniffs] 153 00:08:25,750 --> 00:08:26,810 [exhales air] 154 00:08:26,890 --> 00:08:27,560 [sniffs] 155 00:08:27,640 --> 00:08:30,780 [tense music] 156 00:08:32,090 --> 00:08:35,020 He couldn't buy the concept if it came from a woman? 157 00:08:35,100 --> 00:08:37,910 Did he really expect me to believe that? 158 00:08:37,980 --> 00:08:39,860 Only reason he's got his name on the door 159 00:08:39,940 --> 00:08:41,320 is because his father owned the firm. 160 00:08:41,400 --> 00:08:43,110 [doorbell rings] 161 00:08:43,190 --> 00:08:44,540 Diane, just shut up! 162 00:08:47,190 --> 00:08:48,740 Yeah? Mark? 163 00:08:48,820 --> 00:08:50,040 Well, of course it's Mark. 164 00:08:50,110 --> 00:08:51,370 Who else would have a face like this, huh? 165 00:08:51,450 --> 00:08:52,790 Oh! [diane and mark laugh] 166 00:08:52,870 --> 00:08:54,080 Mark! 167 00:08:54,160 --> 00:08:55,460 Look at you. You're gorgeous. 168 00:08:55,530 --> 00:08:56,820 Well, thank you. 169 00:08:56,890 --> 00:08:58,130 [laughs] Oh, this is my friend Jonathan. 170 00:08:58,200 --> 00:08:59,300 Jonathan, Diane. - Oh, hi. 171 00:08:59,370 --> 00:09:00,730 Come on in. - Hi. 172 00:09:00,810 --> 00:09:02,260 How are you doing? Now, thank you very much. 173 00:09:02,330 --> 00:09:03,170 Listen, I know we're a little early and everything. 174 00:09:03,180 --> 00:09:04,090 Oh, that's all right. 175 00:09:04,170 --> 00:09:05,930 Excuse the mess. 176 00:09:06,010 --> 00:09:07,680 Um, I quit my job today, so I was just putting stuff away. 177 00:09:07,760 --> 00:09:09,100 What do you mean you quit? 178 00:09:09,180 --> 00:09:10,470 You said in your letter you loved your work. 179 00:09:10,550 --> 00:09:11,970 What happened to that big project? 180 00:09:12,050 --> 00:09:14,640 It's a long story or an old story. 181 00:09:14,650 --> 00:09:16,400 How about some coffee? I'll tell you my troubles. 182 00:09:16,470 --> 00:09:17,910 - Great. - Could I use your phone first? 183 00:09:17,990 --> 00:09:19,480 Oh yeah, it's right over there. 184 00:09:19,560 --> 00:09:20,730 Thanks a lot. 185 00:09:20,810 --> 00:09:23,070 I just want to call Scotty about dinner. 186 00:09:23,150 --> 00:09:24,790 Hey, you two are welcome to join us, 187 00:09:24,860 --> 00:09:26,740 unless you want to spend the rest of the night reminiscing. 188 00:09:26,820 --> 00:09:28,490 It's up to Diane. 189 00:09:28,570 --> 00:09:30,490 I think we'll be reminisced out by then. 190 00:09:30,570 --> 00:09:32,830 Anyway, I think I could use some company. 191 00:09:32,910 --> 00:09:35,120 It might make me forget my troubles. 192 00:09:35,200 --> 00:09:37,210 Yeah, well, I think Scotty's just the ticket for that. 193 00:09:37,220 --> 00:09:38,670 How is 8 o'clock? 194 00:09:38,740 --> 00:09:40,210 Perfect. 195 00:09:40,290 --> 00:09:41,220 Come on in the kitchen. 196 00:09:41,300 --> 00:09:43,340 I'll brew us a pot, cousin. 197 00:09:43,420 --> 00:09:44,930 So what happened today? 198 00:09:45,010 --> 00:09:46,760 Oh, don't pay any attention if I scream while I'm telling you. 199 00:09:46,840 --> 00:09:49,050 [mark laughs] 200 00:09:49,130 --> 00:09:50,390 Hello, Scotty? 201 00:09:50,460 --> 00:09:51,760 Yeah, yeah, just great. 202 00:09:51,840 --> 00:09:54,060 How's dinner at 8 o'clock? 203 00:09:54,130 --> 00:09:55,520 Yeah. 204 00:09:55,590 --> 00:09:56,570 Oh, yeah. 205 00:09:56,650 --> 00:09:57,570 Mark loves Chinese food. 206 00:09:57,650 --> 00:09:58,810 Hold on one second. 207 00:09:58,890 --> 00:10:00,570 Hey, y'all like Chinese food? 208 00:10:00,650 --> 00:10:01,690 DIANE: Love it! 209 00:10:01,770 --> 00:10:03,190 Chinese food is great. 210 00:10:03,270 --> 00:10:04,150 Yeah, sure. 211 00:10:04,230 --> 00:10:05,570 We'll meet you there. 212 00:10:05,650 --> 00:10:08,200 Mark's going to bring his cousin, OK? 213 00:10:08,270 --> 00:10:10,280 Yeah. 214 00:10:10,360 --> 00:10:12,370 Yeah, me too. 215 00:10:12,440 --> 00:10:13,250 We'll see you then. 216 00:10:27,220 --> 00:10:29,390 So in the middle of the chase, it starts to rain. 217 00:10:29,460 --> 00:10:32,470 And the police car loses it, slides across the street 218 00:10:32,550 --> 00:10:34,310 and hits a parked car. 219 00:10:34,380 --> 00:10:36,430 So the officer gets out, starts to write a note 220 00:10:36,510 --> 00:10:38,940 to leave on the windshield when all of a sudden, this guy 221 00:10:38,950 --> 00:10:40,980 sits up in the front seat smelling of booze 222 00:10:41,060 --> 00:10:43,730 and says, "Gee I'm sorry, Officer. 223 00:10:43,810 --> 00:10:45,110 I didn't even see you." [all laugh] 224 00:10:45,190 --> 00:10:46,030 Oh, no. 225 00:10:46,100 --> 00:10:46,940 Come on! 226 00:10:47,020 --> 00:10:49,240 [laughs] 227 00:10:49,310 --> 00:10:50,940 That's enough, Scotty. 228 00:10:51,020 --> 00:10:52,740 I'm supposed to be depressed about losing my job. 229 00:10:52,750 --> 00:10:54,370 Remember? - Sorry. 230 00:10:54,450 --> 00:10:55,720 I forgot. 231 00:10:55,800 --> 00:11:00,420 So did I. I'd like to propose a toast. 232 00:11:00,490 --> 00:11:03,840 To the Henley Towers, my first and last design 233 00:11:03,910 --> 00:11:05,880 for Kearns & Kearns. 234 00:11:05,960 --> 00:11:07,060 May the roof leak. 235 00:11:06,770 --> 00:11:08,220 May the roof leak. 236 00:11:08,290 --> 00:11:09,310 May it leak like rain. 237 00:11:09,390 --> 00:11:10,810 [classes clink] 238 00:11:11,920 --> 00:11:14,390 Uh, Henley Towers as in Carver Henley? 239 00:11:14,470 --> 00:11:16,030 DIANE: Mm-hmm. 240 00:11:16,110 --> 00:11:17,600 I just started doing an independent audit for him. 241 00:11:17,680 --> 00:11:18,960 I got the call today. 242 00:11:19,040 --> 00:11:20,200 - You're kidding. - No. 243 00:11:20,280 --> 00:11:21,520 I have a meeting with him tomorrow. 244 00:11:21,600 --> 00:11:23,730 Want me to mention what happened? 245 00:11:23,810 --> 00:11:25,110 I don't think it would do any good. 246 00:11:25,180 --> 00:11:26,080 Believe me. 247 00:11:26,150 --> 00:11:28,150 He grew up with my boss's father. 248 00:11:28,230 --> 00:11:29,340 They're like this. 249 00:11:29,410 --> 00:11:31,490 Oh, it can't hurt to give it a try. 250 00:11:31,570 --> 00:11:32,990 What do you got to lose? 251 00:11:33,070 --> 00:11:34,620 Certainly not my job. 252 00:11:34,690 --> 00:11:36,280 [chuckles] 253 00:11:36,350 --> 00:11:39,540 Look, I'll mention it, see his attitude, and play it by ear. 254 00:11:39,620 --> 00:11:40,460 OK. 255 00:11:40,530 --> 00:11:41,750 Why not? 256 00:11:41,830 --> 00:11:43,000 - Here's your hor d'oeuvres. - Ah, great. 257 00:11:43,080 --> 00:11:44,710 Be careful. They're hot. 258 00:11:44,790 --> 00:11:45,630 Enjoy. 259 00:11:45,700 --> 00:11:47,670 Thanks very much. 260 00:11:47,750 --> 00:11:48,960 Oh, boy, does that smell good. 261 00:11:49,040 --> 00:11:49,780 Mm-hmm. 262 00:11:49,860 --> 00:11:51,340 A good place. 263 00:11:51,420 --> 00:11:52,300 Hey, hey, hey. Come on. 264 00:11:52,380 --> 00:11:53,220 No fork. 265 00:11:53,300 --> 00:11:54,630 Use chopsticks. 266 00:11:54,710 --> 00:11:56,180 Ah, I can't get the hang of these things. 267 00:11:56,260 --> 00:11:57,930 There we go. Scotty, you better blow on it. 268 00:11:58,010 --> 00:11:59,070 It's a little hot. 269 00:12:07,520 --> 00:12:08,490 Mm. 270 00:12:08,570 --> 00:12:09,740 That's good. 271 00:12:09,810 --> 00:12:10,830 Try it. 272 00:12:16,070 --> 00:12:17,580 [dishes clatter] - Come on. 273 00:12:17,650 --> 00:12:18,990 [laughs] 274 00:12:19,060 --> 00:12:21,710 Diane, I'm afraid there's two of us 275 00:12:21,780 --> 00:12:23,620 that can't eat with chopsticks. 276 00:12:23,700 --> 00:12:26,590 You better feed your cousin. 277 00:12:26,660 --> 00:12:27,720 Open up. 278 00:12:31,710 --> 00:12:32,550 Real cute, Scotty. 279 00:12:32,630 --> 00:12:33,470 It's real cute. 280 00:12:33,540 --> 00:12:35,190 [all laugh] 281 00:12:41,890 --> 00:12:43,770 [dishware clatters] 282 00:12:43,850 --> 00:12:47,690 [all laugh] 283 00:12:47,770 --> 00:12:49,530 I can't believe it's after midnight. 284 00:12:49,600 --> 00:12:50,980 Well, neither could the waiter. 285 00:12:51,060 --> 00:12:52,530 You think they were trying to give this a hint when 286 00:12:52,600 --> 00:12:53,950 they turned off all the lights? 287 00:12:54,020 --> 00:12:57,330 [mechanism hums] 288 00:12:58,360 --> 00:12:59,540 Strictly custom. 289 00:12:59,610 --> 00:13:00,870 Can I give anybody a lift? 290 00:13:00,880 --> 00:13:02,250 No, I got my own car. 291 00:13:02,320 --> 00:13:04,390 Hey, I'll tell you what, why don't you 292 00:13:04,470 --> 00:13:07,290 drop Diane off at her place and then pick me up over Scotty's? 293 00:13:07,370 --> 00:13:08,540 You got it. 294 00:13:08,620 --> 00:13:09,840 Good seeing you, Scotty. 295 00:13:09,910 --> 00:13:11,760 Same here. 296 00:13:11,830 --> 00:13:13,920 Pleasure to meet you, Diane. 297 00:13:13,940 --> 00:13:16,390 I had fun. 298 00:13:16,460 --> 00:13:18,800 Me, too. 299 00:13:18,880 --> 00:13:20,030 I'll give you a buzz, let you know 300 00:13:20,110 --> 00:13:22,220 how I made out with Carver. 301 00:13:22,300 --> 00:13:23,680 Thanks. 302 00:13:23,760 --> 00:13:26,730 Well, goodnight. 303 00:13:26,810 --> 00:13:27,910 Goodnight. 304 00:13:32,980 --> 00:13:35,450 You ready to go, Scotty? 305 00:13:35,530 --> 00:13:37,060 Uh, I don't know. 306 00:13:36,830 --> 00:13:39,620 For some reason, I'm wired tonight. 307 00:13:39,690 --> 00:13:41,080 Jonathan, feel like a walk? 308 00:13:41,150 --> 00:13:42,910 A little fresh air might get me sleepy. 309 00:13:42,920 --> 00:13:44,410 That sounds good. Let's go. 310 00:13:44,490 --> 00:13:45,870 I'll meet you at the apartment, Larry. 311 00:13:45,950 --> 00:13:47,370 LARRY: Right. - Take care, Larry. 312 00:13:47,450 --> 00:13:50,970 [mechanism hums] 313 00:14:00,420 --> 00:14:01,600 Yeah, that Diane. 314 00:14:01,670 --> 00:14:03,220 She sure is a nice girl. 315 00:14:03,230 --> 00:14:04,230 Yeah. 316 00:14:04,310 --> 00:14:05,770 She's got a good sense of humor, too. 317 00:14:05,840 --> 00:14:07,730 Yeah. 318 00:14:07,800 --> 00:14:09,560 I talked too much tonight, didn't I? 319 00:14:09,640 --> 00:14:10,900 No. 320 00:14:10,970 --> 00:14:12,770 Yes, I did. 321 00:14:12,850 --> 00:14:13,690 I don't know why. 322 00:14:13,770 --> 00:14:16,030 I just kept jabbering. 323 00:14:16,100 --> 00:14:17,990 I guess I'm like a politician. 324 00:14:18,070 --> 00:14:20,120 One laugh and I don't know when to shut up. 325 00:14:20,190 --> 00:14:22,700 Scotty, don't bother asking me any more questions. 326 00:14:22,780 --> 00:14:23,820 What? 327 00:14:23,900 --> 00:14:25,100 Well, you asked me if you talked 328 00:14:25,170 --> 00:14:25,830 too much at dinner tonight. I said no. 329 00:14:25,910 --> 00:14:27,300 You say yes. 330 00:14:27,370 --> 00:14:28,250 Why ask me a question if you're not going to pay 331 00:14:28,330 --> 00:14:29,630 any attention to the answer? 332 00:14:29,700 --> 00:14:31,000 Sorry. 333 00:14:31,080 --> 00:14:33,090 You're right. 334 00:14:33,160 --> 00:14:34,420 You know her long? 335 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 No. 336 00:14:35,140 --> 00:14:37,220 I just met her today. 337 00:14:37,290 --> 00:14:38,800 Oh. 338 00:14:38,810 --> 00:14:40,550 Boy, I sure talked her ear off. 339 00:14:40,630 --> 00:14:41,970 Scotty, please. 340 00:14:42,050 --> 00:14:44,810 Yeah, yeah, I know. 341 00:14:44,880 --> 00:14:46,680 I'll tell you one thing-- 342 00:14:46,760 --> 00:14:48,050 I know. 343 00:14:48,130 --> 00:14:49,480 That Diane sure is a nice girl. 344 00:14:49,550 --> 00:14:50,650 Yeah. 345 00:14:50,200 --> 00:14:52,280 [chuckles] Yeah, she is. 346 00:14:52,360 --> 00:14:55,450 [gentle music] 347 00:15:13,870 --> 00:15:14,800 MARK: Scotty, how are you? 348 00:15:14,870 --> 00:15:15,790 SCOTTY: Fine. 349 00:15:15,870 --> 00:15:17,200 Doing fine. 350 00:15:17,270 --> 00:15:18,420 What are you doing around here? 351 00:15:18,430 --> 00:15:20,020 I came to see you. 352 00:15:19,890 --> 00:15:21,190 What are you doing this afternoon? 353 00:15:21,260 --> 00:15:22,710 I was just going out on a job interview. 354 00:15:22,790 --> 00:15:25,470 Will you be able to make an appointment at 3:00 PM? 355 00:15:25,550 --> 00:15:26,820 I don't know. 356 00:15:26,890 --> 00:15:28,890 Carver wants to see you about your plans. 357 00:15:28,970 --> 00:15:29,810 What? 358 00:15:29,890 --> 00:15:31,400 What did you say to him? 359 00:15:31,470 --> 00:15:33,190 It wasn't a hard sell, believe me. 360 00:15:33,270 --> 00:15:36,020 He had your original plans on his desk when I came in. 361 00:15:36,100 --> 00:15:37,530 My originals? 362 00:15:37,600 --> 00:15:38,690 Where did he get them? 363 00:15:38,760 --> 00:15:39,700 My boss had them, and he certainly 364 00:15:39,770 --> 00:15:40,950 wouldn't let Carver see them. 365 00:15:40,960 --> 00:15:42,460 A messenger brought them. 366 00:15:42,530 --> 00:15:43,740 Must have been a mistake somewhere. 367 00:15:43,820 --> 00:15:46,410 Anyway, he wants to talk. 368 00:15:46,490 --> 00:15:48,370 Listen, you better cancel your other appointment. 369 00:15:48,450 --> 00:15:49,350 This could be it. 370 00:15:49,430 --> 00:15:51,000 Yeah, I'll do it right now. 371 00:15:51,070 --> 00:15:53,630 Scotty, keep your fingers crossed for me. 372 00:15:53,700 --> 00:15:56,470 How about my eyes? 373 00:15:56,550 --> 00:15:58,630 [laughs] Thanks. 374 00:15:58,710 --> 00:16:01,520 Mark, I'm going to cancel, and I'll be right back. 375 00:16:01,590 --> 00:16:03,800 Scotty, I'll call you and let you know how I made out. 376 00:16:03,880 --> 00:16:04,940 SCOTTY: OK. 377 00:16:11,800 --> 00:16:15,360 [phone rings] 378 00:16:18,440 --> 00:16:19,830 Hello? 379 00:16:19,540 --> 00:16:21,160 DIANE (ON TELEPHONE): Scotty, I got it. 380 00:16:21,240 --> 00:16:22,520 I got my building back. 381 00:16:22,600 --> 00:16:23,610 Full control. - You're kidding. 382 00:16:23,690 --> 00:16:25,200 That's great! DIANE (ON TELEPHONE): Great? 383 00:16:25,280 --> 00:16:26,160 It's unbelievable. 384 00:16:26,230 --> 00:16:27,480 I can't tell you. 385 00:16:27,560 --> 00:16:29,580 Well, I mean, it's the break of a lifetime. 386 00:16:29,650 --> 00:16:32,080 I'm scared to death, but I'm really thrilled. 387 00:16:32,160 --> 00:16:33,810 That's wonderful. 388 00:16:33,880 --> 00:16:35,550 DIANE (ON TELEPHONE): Scotty, I don't know how to thank you. 389 00:16:35,260 --> 00:16:37,590 Hey, thank whoever sent the plans by mistake. 390 00:16:37,660 --> 00:16:40,050 DIANE (ON TELEPHONE): Will you just accept my thanks, please? 391 00:16:40,120 --> 00:16:41,280 Of course. 392 00:16:41,360 --> 00:16:42,720 I hate to hear a woman beg. 393 00:16:42,790 --> 00:16:44,840 DIANE (ON TELEPHONE): [laughs] 394 00:16:44,920 --> 00:16:46,420 So when do you start? 395 00:16:46,500 --> 00:16:47,800 DIANE (ON TELEPHONE): Tomorrow morning. 396 00:16:47,880 --> 00:16:50,100 And I even get to pick out my own office furniture. 397 00:16:50,180 --> 00:16:51,810 All right. 398 00:16:51,890 --> 00:16:53,320 Well, look, I better let you go. 399 00:16:53,400 --> 00:16:55,600 You probably got a lot of stuff to get ready for tomorrow. 400 00:16:55,680 --> 00:16:57,520 DIANE (ON TELEPHONE): Yeah. 401 00:16:57,600 --> 00:17:00,780 Uh, if you get a chance, give me a buzz. 402 00:17:00,850 --> 00:17:02,290 Let me know how things are going. 403 00:17:02,360 --> 00:17:03,710 DIANE (ON TELEPHONE): Oh, I will. 404 00:17:06,080 --> 00:17:09,080 I got a ton of work here on Carver's audit. 405 00:17:09,150 --> 00:17:10,080 DIANE (ON TELEPHONE): Oh. 406 00:17:10,150 --> 00:17:11,580 Oh, well. 407 00:17:11,660 --> 00:17:13,210 Well, I'll let you go. 408 00:17:13,280 --> 00:17:14,550 Thanks again, Scotty. 409 00:17:14,630 --> 00:17:16,080 I'm glad I could help. 410 00:17:16,160 --> 00:17:17,540 DIANE (ON TELEPHONE): Bye. 411 00:17:17,620 --> 00:17:19,090 Yeah, bye. 412 00:17:19,160 --> 00:17:22,050 [phone receiver clicks] 413 00:17:22,120 --> 00:17:24,590 [gentle music] 414 00:17:24,670 --> 00:17:26,560 [phone rings] 415 00:17:26,640 --> 00:17:28,270 Hello? 416 00:17:28,350 --> 00:17:29,310 DIANE (ON TELEPHONE): Well, I know you have a lot of work, 417 00:17:29,390 --> 00:17:30,980 but, well, I feel like celebrating. 418 00:17:31,060 --> 00:17:33,270 And-- and-- and, um, well, you're the one responsible. 419 00:17:33,340 --> 00:17:35,560 So how about having dinner with me tonight? 420 00:17:35,640 --> 00:17:37,600 My treat, though. 421 00:17:37,680 --> 00:17:39,360 Well, uh-- 422 00:17:39,430 --> 00:17:40,820 DIANE (ON TELEPHONE): Well, I understand 423 00:17:40,890 --> 00:17:42,110 if you can't make it. 424 00:17:42,190 --> 00:17:45,950 But, well, at least give me a rain check. 425 00:17:46,020 --> 00:17:48,370 Well, my father always said, "Never 426 00:17:48,440 --> 00:17:51,330 put off today what you can do tomorrow," 427 00:17:51,400 --> 00:17:52,440 and that's not right. 428 00:17:52,510 --> 00:17:53,790 DIANE (ON TELEPHONE): [laughs] 429 00:17:53,860 --> 00:17:55,790 Uh, what time tonight? 430 00:17:55,870 --> 00:17:56,460 DIANE (ON TELEPHONE): Why don't you pick me up at 7:30? 431 00:17:56,530 --> 00:17:57,840 Great. 432 00:17:57,920 --> 00:18:00,290 Um, Larry will be with me, you know, t-t-t-to drive. 433 00:18:00,370 --> 00:18:03,460 And, uh, see at 7:30. 434 00:18:03,540 --> 00:18:05,720 DIANE (ON TELEPHONE): Oh, I don't-- don't dress fancy. 435 00:18:05,790 --> 00:18:08,430 See ya. 436 00:18:08,500 --> 00:18:09,510 Larry? 437 00:18:09,590 --> 00:18:11,770 Larry? 438 00:18:11,850 --> 00:18:12,940 You OK, Scotty? 439 00:18:13,020 --> 00:18:14,610 Of course I'm OK. 440 00:18:14,690 --> 00:18:15,810 I got a date. 441 00:18:15,890 --> 00:18:17,600 [laughs] 442 00:18:17,680 --> 00:18:18,580 Jonathan? 443 00:18:18,660 --> 00:18:19,940 JONATHAN: I'm in the bathroom. 444 00:18:20,020 --> 00:18:21,340 What for? 445 00:18:21,280 --> 00:18:23,280 You aren't ever going to guess what happened. 446 00:18:23,350 --> 00:18:26,610 JONATHAN: Your cousin got the job to do the Henley Tower. 447 00:18:26,620 --> 00:18:28,160 How did you know that? 448 00:18:28,230 --> 00:18:29,820 Messenger. 449 00:18:29,900 --> 00:18:30,990 You did that. 450 00:18:31,070 --> 00:18:32,770 You took the plans to Carver. 451 00:18:32,850 --> 00:18:34,740 Hey, it was the least I could do for the cousin of my best 452 00:18:34,820 --> 00:18:36,250 friend. 453 00:18:36,330 --> 00:18:37,000 Besides, Scotty deserves all the credit. 454 00:18:37,070 --> 00:18:38,220 Yeah. 455 00:18:38,300 --> 00:18:39,500 Boy, she is on cloud nine. 456 00:18:39,580 --> 00:18:41,380 She and Scotty are going to dinner tonight to celebrate. 457 00:18:41,390 --> 00:18:42,640 Yeah I know. I'm going with her. 458 00:18:42,710 --> 00:18:43,680 You what? 459 00:18:43,760 --> 00:18:45,190 I'm going with them to dinner. 460 00:18:45,270 --> 00:18:46,510 Well, how come they invited you and not me? 461 00:18:46,580 --> 00:18:47,570 Now, come on. Don't feel bad. 462 00:18:47,650 --> 00:18:48,840 They don't know I'm coming yet. 463 00:18:48,850 --> 00:18:49,760 I won't be real late. 464 00:18:49,840 --> 00:18:50,640 Take it easy. 465 00:18:50,720 --> 00:18:53,350 MARK: What's going on? 466 00:18:53,420 --> 00:18:56,180 I don't know yet. 467 00:18:56,260 --> 00:18:57,320 [door closes] 468 00:18:57,390 --> 00:18:58,690 He doesn't know yet. 469 00:18:58,760 --> 00:19:00,600 My cousin, he goes to dinner with her. 470 00:19:00,610 --> 00:19:01,860 He doesn't even eat. 471 00:19:01,930 --> 00:19:03,730 I'm so hungry, I could eat a horse. 472 00:19:03,810 --> 00:19:07,240 [horse whinnies] 473 00:19:10,070 --> 00:19:10,990 That's cute, Jonathan. 474 00:19:11,070 --> 00:19:13,280 Cute. 475 00:19:13,360 --> 00:19:14,490 God, come on. 476 00:19:14,570 --> 00:19:15,790 Damn. 477 00:19:15,860 --> 00:19:17,790 What's wrong with this thing? 478 00:19:17,860 --> 00:19:19,210 Come on! - Hey, Larry. 479 00:19:19,290 --> 00:19:20,210 What's wrong? 480 00:19:20,280 --> 00:19:21,630 Oh, Jonathan. 481 00:19:21,700 --> 00:19:23,130 It's the damn lift. 482 00:19:23,200 --> 00:19:25,500 It won't budge, and I can't find anything wrong. 483 00:19:25,580 --> 00:19:27,280 Nuts. 484 00:19:27,360 --> 00:19:28,170 Well, can't you get somebody to come and take a look at it? 485 00:19:28,250 --> 00:19:29,120 Well, not tonight. 486 00:19:29,200 --> 00:19:30,930 I already called. 487 00:19:31,010 --> 00:19:33,970 I hate to do this, but I better give Scotty the bad news. 488 00:19:34,050 --> 00:19:35,820 Well, why don't you let me do it? 489 00:19:35,900 --> 00:19:37,430 He might take it easy coming from an old friend. 490 00:19:37,440 --> 00:19:38,770 OK. 491 00:19:38,840 --> 00:19:40,270 Matter of fact, why don't you take the night off? 492 00:19:40,350 --> 00:19:41,400 I'll stay with him. 493 00:19:41,470 --> 00:19:42,230 Oh, I couldn't do that. 494 00:19:42,310 --> 00:19:43,560 Why not? 495 00:19:43,640 --> 00:19:44,980 I was an attendant at the hospital, remember? 496 00:19:45,060 --> 00:19:46,430 I can handle it. 497 00:19:46,510 --> 00:19:48,610 Besides, you look like you could use a night off. 498 00:19:48,690 --> 00:19:49,530 You sure? 499 00:19:49,600 --> 00:19:51,740 Positive. 500 00:19:51,820 --> 00:19:53,080 Well, OK. 501 00:19:53,160 --> 00:19:54,070 Listen, tell Scotty I'm sorry about the van. 502 00:19:54,150 --> 00:19:55,410 I will. You have a good time. 503 00:19:55,490 --> 00:19:56,590 Thanks. 504 00:19:56,170 --> 00:19:57,370 Goodnight, Jonathan. 505 00:19:57,450 --> 00:19:58,460 Goodnight, Larry. 506 00:20:01,320 --> 00:20:04,250 [wheelchair lift hums] 507 00:20:04,330 --> 00:20:07,890 [crickets chirping] 508 00:20:16,720 --> 00:20:19,270 I can't believe you got it fixed. 509 00:20:19,340 --> 00:20:20,930 Well, it must have been a loose wire. 510 00:20:21,010 --> 00:20:22,740 I just got lucky. 511 00:20:22,810 --> 00:20:24,440 I mean, I got lucky. 512 00:20:24,510 --> 00:20:25,910 Hoo, I was sweating bullets. 513 00:20:25,980 --> 00:20:27,860 I mean, the problem is the lady said 7:30. 514 00:20:27,930 --> 00:20:29,820 You hate to mess up. 515 00:20:29,890 --> 00:20:31,030 You nervous? 516 00:20:31,100 --> 00:20:32,040 About what? 517 00:20:32,110 --> 00:20:33,210 Oh, Scotty, come on. 518 00:20:33,290 --> 00:20:34,600 Who do you think you're kidding? 519 00:20:34,680 --> 00:20:36,320 We've known each other a while, remember? 520 00:20:36,400 --> 00:20:37,330 Oh, come on. 521 00:20:37,400 --> 00:20:38,910 I'm just having dinner with her. 522 00:20:38,990 --> 00:20:41,290 Big deal. 523 00:20:41,360 --> 00:20:43,670 I am dying I'm so nervous. 524 00:20:43,740 --> 00:20:45,590 [laughs] 525 00:20:46,840 --> 00:20:50,760 I mean, it's been a while, a hell of a long while. 526 00:20:50,770 --> 00:20:53,050 Well, everybody's nervous on a first date. 527 00:20:53,130 --> 00:20:54,930 Will you stop calling it a date? 528 00:20:55,000 --> 00:20:58,560 I helped her out a little, and she's being nice, 529 00:20:58,570 --> 00:21:00,070 kind of saying thank you. 530 00:21:00,150 --> 00:21:02,480 Well, she said thank you to you on the phone. 531 00:21:02,550 --> 00:21:04,330 Well, yeah, she did. 532 00:21:03,900 --> 00:21:05,810 Well then, dinner can't be thank you because she's 533 00:21:05,890 --> 00:21:07,360 already said thank you. 534 00:21:07,440 --> 00:21:08,870 I'd definitely call it a date. 535 00:21:17,230 --> 00:21:19,950 --around here like so. 536 00:21:20,030 --> 00:21:20,790 Ready to order? 537 00:21:20,870 --> 00:21:22,190 [laughs] Yeah. 538 00:21:22,260 --> 00:21:23,960 Uh, I'll have the ribs and slaw. 539 00:21:24,030 --> 00:21:25,750 They're both yummy. 540 00:21:25,830 --> 00:21:27,650 And you, sir? 541 00:21:27,730 --> 00:21:30,420 Uh, do you have anything else besides chicken and ribs? 542 00:21:30,500 --> 00:21:31,720 WAITER: No, sir. 543 00:21:31,800 --> 00:21:32,420 That's it. [phone rings] 544 00:21:32,500 --> 00:21:33,600 They're both great. 545 00:21:33,680 --> 00:21:35,180 Sloppy, but great. 546 00:21:35,250 --> 00:21:36,730 That's why I told you not to dress up. 547 00:21:39,570 --> 00:21:42,520 I'll have the ribs, then. 548 00:21:42,590 --> 00:21:43,980 Mr Smith? JONATHAN: Yes? 549 00:21:44,060 --> 00:21:45,190 There's a call for you at the desk. 550 00:21:45,260 --> 00:21:46,110 Oh, thanks very much. 551 00:21:46,190 --> 00:21:47,290 You better order. 552 00:21:47,360 --> 00:21:48,360 Uh, nothing for me, thank you. 553 00:21:48,430 --> 00:21:49,330 I already ate. 554 00:21:49,410 --> 00:21:50,190 I'll be right back. 555 00:21:50,270 --> 00:21:53,540 [upbeat country music] 556 00:22:06,450 --> 00:22:07,320 I'm glad Jon-- 557 00:22:07,390 --> 00:22:08,440 We're sure lucky. 558 00:22:08,220 --> 00:22:10,380 [diane and scotty laugh] 559 00:22:10,450 --> 00:22:11,880 Go ahead. 560 00:22:11,960 --> 00:22:14,300 I was just going to say, I'm, uh, I'm glad Jonathan 561 00:22:14,370 --> 00:22:16,670 was able to fix the van. 562 00:22:16,750 --> 00:22:18,180 That's what I was going to say. 563 00:22:18,250 --> 00:22:21,050 [chuckles] 564 00:22:21,130 --> 00:22:22,720 Hey, you too. 565 00:22:22,800 --> 00:22:24,780 I'm very sorry about this, but I'm going to have to run. 566 00:22:24,850 --> 00:22:26,050 What? 567 00:22:26,130 --> 00:22:26,560 Yeah, that was my boss. 568 00:22:26,640 --> 00:22:28,400 Something came up. 569 00:22:28,470 --> 00:22:30,310 Well, can't you talk him out of it? 570 00:22:30,320 --> 00:22:31,620 You don't know my boss. 571 00:22:31,690 --> 00:22:33,150 Diane, you know how to drive a van, don't you? 572 00:22:33,230 --> 00:22:34,480 - Sure. - OK. 573 00:22:34,560 --> 00:22:35,650 Scotty will show you the lift controls, right? 574 00:22:35,730 --> 00:22:36,790 It's really a cinch. 575 00:22:36,860 --> 00:22:38,070 Hey, I'll see you back at your place, Scotty. 576 00:22:38,150 --> 00:22:39,000 Hey, Jonathan? 577 00:22:45,780 --> 00:22:47,960 Scotty, don't look so nervous. 578 00:22:48,030 --> 00:22:50,250 I've driven a van before. 579 00:22:50,330 --> 00:22:52,880 I'm not worried about the van. 580 00:22:52,890 --> 00:22:53,760 Then what? 581 00:22:56,210 --> 00:22:57,090 Come on. 582 00:22:57,170 --> 00:22:58,240 What? 583 00:23:00,670 --> 00:23:03,890 I need someone to feed me. 584 00:23:03,970 --> 00:23:05,520 Well, I'm your date. 585 00:23:05,590 --> 00:23:06,780 Why shouldn't I be the one? 586 00:23:11,850 --> 00:23:15,280 Don't worry I've washed my hands. 587 00:23:15,350 --> 00:23:18,910 [laughs] 588 00:23:22,940 --> 00:23:26,460 [tv static hums] 589 00:23:43,460 --> 00:23:46,350 Hm? 590 00:23:46,420 --> 00:23:49,140 Oh. 591 00:23:49,220 --> 00:23:50,640 What time is it? 592 00:23:50,720 --> 00:23:52,810 5:00 in the morning. 593 00:23:52,890 --> 00:23:54,520 Where you been? 594 00:23:54,600 --> 00:23:55,820 Well, Diana and Scotty didn't get back until 2:00, 595 00:23:55,890 --> 00:23:57,780 and we sat around and talked for a while. 596 00:23:57,850 --> 00:24:00,360 Then I had to drop Diane back at her place. 597 00:24:00,440 --> 00:24:01,700 What do you mean, Diana and Scotty? 598 00:24:01,770 --> 00:24:02,940 I thought you were with them? 599 00:24:03,020 --> 00:24:07,290 No I thought they'd have a better time alone. 600 00:24:07,360 --> 00:24:08,990 What are you talking about? 601 00:24:09,060 --> 00:24:13,500 I think our friend Scotty is smitten with your cousin. 602 00:24:13,580 --> 00:24:15,170 You're kidding. 603 00:24:15,250 --> 00:24:16,090 No, I'm not kidding. 604 00:24:18,960 --> 00:24:22,090 Well, I hope he doesn't get too serious. 605 00:24:22,170 --> 00:24:23,550 Well, why not? 606 00:24:23,630 --> 00:24:26,510 You know, wouldn't want to see him get hurt, 607 00:24:26,590 --> 00:24:28,060 you know with the-- 608 00:24:28,130 --> 00:24:30,810 Oh, you mean because he's handicapped? 609 00:24:30,890 --> 00:24:32,110 Well, yeah. 610 00:24:32,190 --> 00:24:33,850 Nothing could work out between those two. 611 00:24:33,930 --> 00:24:36,230 You know that. 612 00:24:36,310 --> 00:24:37,620 No, I don't know that. 613 00:24:40,020 --> 00:24:41,140 Goodnight, Mark. 614 00:24:44,660 --> 00:24:48,210 [dramatic music] 615 00:25:14,400 --> 00:25:15,350 Hey, Diane. 616 00:25:15,360 --> 00:25:17,320 Mark! 617 00:25:17,400 --> 00:25:18,400 Well, how was your first day? 618 00:25:18,470 --> 00:25:19,770 Unbelievable. 619 00:25:19,850 --> 00:25:21,180 I didn't get much sleep last night. 620 00:25:21,260 --> 00:25:22,490 I thought I'd be dead, but I was a ball of energy. 621 00:25:22,560 --> 00:25:24,010 Yeah, Jonathan said you got in pretty late. 622 00:25:24,090 --> 00:25:25,360 Why don't we have an early dinner? 623 00:25:25,440 --> 00:25:26,650 Oh can we make it tomorrow night? 624 00:25:26,630 --> 00:25:28,910 I already promised Scotty for tonight. 625 00:25:28,990 --> 00:25:29,780 Oh, yeah. 626 00:25:29,860 --> 00:25:30,930 Sure. 627 00:25:31,000 --> 00:25:32,830 I'll, uh, I'll cook up some paella. 628 00:25:32,910 --> 00:25:34,410 Look, I'm going to run and get ready. 629 00:25:34,490 --> 00:25:35,540 You bring Jonathan if you want. 630 00:25:35,620 --> 00:25:36,790 OK. 631 00:25:36,870 --> 00:25:37,510 Diane? 632 00:25:37,590 --> 00:25:39,340 Yeah? 633 00:25:39,410 --> 00:25:42,800 So maybe I'm out of line here, but what is this thing with you 634 00:25:42,870 --> 00:25:44,630 and Scotty all of a sudden? 635 00:25:44,640 --> 00:25:45,880 What thing? 636 00:25:45,960 --> 00:25:46,790 Come on. 637 00:25:46,870 --> 00:25:48,410 You know what I'm talking about. 638 00:25:48,490 --> 00:25:51,010 I mean, dinner last night, dinner tonight. 639 00:25:51,090 --> 00:25:52,720 I like him. 640 00:25:52,800 --> 00:25:54,480 You mean you feel sorry for him? 641 00:25:54,550 --> 00:25:56,020 No, I mean I like him. 642 00:25:56,100 --> 00:25:56,940 He's fun. 643 00:25:57,010 --> 00:25:58,100 He's bright. 644 00:25:58,180 --> 00:25:59,690 He's a quadriplegic. 645 00:25:59,770 --> 00:26:01,900 I noticed that. 646 00:26:01,980 --> 00:26:06,070 Look, Mark, we're two people enjoying each other. 647 00:26:06,150 --> 00:26:08,090 I wish he wasn't handicapped, but he is. 648 00:26:08,170 --> 00:26:11,200 And if he wasn't, maybe he wouldn't be the same person. 649 00:26:11,280 --> 00:26:14,660 I appreciate your concern, but I'm a big girl now, 650 00:26:14,740 --> 00:26:20,000 and I know what I'm feeling, and it isn't pity. 651 00:26:20,010 --> 00:26:21,170 I got to run. 652 00:26:21,180 --> 00:26:23,300 I'll see you tomorrow. 653 00:26:23,370 --> 00:26:26,890 [gentle music] 654 00:29:13,170 --> 00:29:16,090 You know, I could picture myself married to you. 655 00:29:16,170 --> 00:29:16,840 You what? 656 00:29:16,860 --> 00:29:19,390 You heard me. 657 00:29:19,470 --> 00:29:21,180 Yeah, well, I couldn't. 658 00:29:21,260 --> 00:29:23,310 Why not? 659 00:29:23,390 --> 00:29:24,860 Because-- come on. 660 00:29:24,940 --> 00:29:25,850 You're not serious? 661 00:29:25,930 --> 00:29:27,150 I'm being very serious. 662 00:29:27,220 --> 00:29:28,140 Why not? 663 00:29:30,770 --> 00:29:32,710 Don't you see? 664 00:29:32,790 --> 00:29:36,280 You have to spend the rest of your life taking care of me. 665 00:29:36,360 --> 00:29:38,530 I thought that's what husbands and wives do. 666 00:29:38,610 --> 00:29:40,290 They take care of each other. 667 00:29:45,320 --> 00:29:47,290 I can't even-- 668 00:29:47,370 --> 00:29:50,840 I can't even put my arms around you. 669 00:29:50,910 --> 00:29:53,460 Well, I can put mine around you, 670 00:29:53,540 --> 00:29:57,550 and you're the only one I want to put my arms around. 671 00:29:57,630 --> 00:30:00,970 Scotty, I know it's not going to be easy, but what marriage is? 672 00:30:01,050 --> 00:30:04,600 I know a lot of miserable couples, and none of them 673 00:30:04,680 --> 00:30:05,990 are handicapped. 674 00:30:10,740 --> 00:30:12,610 What if we have kids? 675 00:30:12,690 --> 00:30:13,820 Well, what about it? 676 00:30:13,900 --> 00:30:16,570 I couldn't do anything with them. 677 00:30:16,650 --> 00:30:19,910 You could give them what any good father gives, 678 00:30:19,980 --> 00:30:22,410 love and knowledge. 679 00:30:22,420 --> 00:30:24,110 I'm talking about-- 680 00:30:24,190 --> 00:30:27,880 look, I see fathers at the park, running, playing football. 681 00:30:27,960 --> 00:30:32,090 If football was more important than love, then 682 00:30:32,160 --> 00:30:35,010 how come all the football players on television yell, 683 00:30:35,080 --> 00:30:36,510 "I love you, Mom" when they are on camera? 684 00:30:36,580 --> 00:30:38,510 No, their moms didn't play football with them. 685 00:30:38,590 --> 00:30:39,590 I'm being serious. 686 00:30:39,670 --> 00:30:43,260 So am I. I love you, Scotty. 687 00:30:43,340 --> 00:30:47,180 I'm not going to beg you, but I think I would 688 00:30:47,260 --> 00:30:50,900 make you a damn good wife. 689 00:30:50,970 --> 00:30:52,770 What more can I say? 690 00:30:52,850 --> 00:30:53,910 You decide. 691 00:30:57,150 --> 00:31:00,820 I'm going to make it awfully difficult for you to say no. 692 00:31:00,900 --> 00:31:04,420 [orchestral music] 693 00:31:24,800 --> 00:31:25,930 Diane? 694 00:31:26,010 --> 00:31:27,070 Yeah? 695 00:31:29,430 --> 00:31:31,810 I really love you. 696 00:31:31,890 --> 00:31:34,820 I'm just so scared. 697 00:31:34,890 --> 00:31:39,530 That makes two of us, but it's a good scared, isn't it? 698 00:31:39,610 --> 00:31:40,820 Yeah. 699 00:31:40,900 --> 00:31:41,960 Yeah, it is. 700 00:31:48,820 --> 00:31:49,880 It is. 701 00:31:52,740 --> 00:31:56,260 [lounge music] 702 00:32:07,100 --> 00:32:08,060 [bottle crashes] 703 00:32:08,130 --> 00:32:11,650 [lounge music] 704 00:32:13,030 --> 00:32:14,610 [engine starts] 705 00:32:14,690 --> 00:32:16,650 [lounge music] 706 00:32:16,730 --> 00:32:18,030 [tires squeal] 707 00:32:18,100 --> 00:32:21,660 [lounge music] 708 00:32:22,770 --> 00:32:23,610 [crashing] 709 00:32:23,630 --> 00:32:25,030 [tires squeal] 710 00:32:25,040 --> 00:32:27,620 [fire crackles] 711 00:32:27,700 --> 00:32:31,210 [tense music] 712 00:32:39,080 --> 00:32:42,600 [siren wails] 713 00:32:47,670 --> 00:32:49,980 [dramatic music] 714 00:32:50,060 --> 00:32:53,570 [tense music] 715 00:33:11,030 --> 00:33:12,170 [door opens] 716 00:33:14,700 --> 00:33:15,960 Hey. Hey, Scotty. 717 00:33:16,040 --> 00:33:16,930 How are you doing? 718 00:33:17,000 --> 00:33:18,300 OK. 719 00:33:18,380 --> 00:33:19,320 Hey, we just came from Diane's room. 720 00:33:19,100 --> 00:33:19,960 She's going to be fine. 721 00:33:20,040 --> 00:33:20,920 X-ray showed nothing. 722 00:33:21,000 --> 00:33:22,380 She's going home tomorrow. 723 00:33:22,460 --> 00:33:23,420 I know. 724 00:33:23,100 --> 00:33:24,530 The doctor told me. 725 00:33:24,610 --> 00:33:26,010 Hey, you know the other guy was drunk? 726 00:33:26,090 --> 00:33:27,760 You two were lucky. 727 00:33:27,840 --> 00:33:29,220 Yeah. 728 00:33:29,300 --> 00:33:32,570 We, uh, we understand congratulations are in order. 729 00:33:32,640 --> 00:33:33,810 Diane told us. 730 00:33:33,890 --> 00:33:35,600 Told you what? 731 00:33:35,680 --> 00:33:37,310 Oh, come on, don't play Mickey the dunce. 732 00:33:37,390 --> 00:33:39,480 About you two getting married. 733 00:33:39,560 --> 00:33:41,530 Yeah, well, you're a little premature. 734 00:33:41,600 --> 00:33:43,870 I changed my mind. 735 00:33:43,950 --> 00:33:45,080 What are you talking about? 736 00:33:47,530 --> 00:33:49,330 You know what would have happened tonight if somebody 737 00:33:49,400 --> 00:33:52,120 didn't pull us out of that van? 738 00:33:52,200 --> 00:33:54,120 She'd be dead now. 739 00:33:54,200 --> 00:33:57,040 She'd be dead because I couldn't do anything to help her. 740 00:33:57,120 --> 00:33:57,960 Oh, come on, Scotty. 741 00:33:58,040 --> 00:33:58,880 Listen. 742 00:33:58,950 --> 00:34:00,400 No, you listen. 743 00:34:00,480 --> 00:34:03,960 I've been kidding myself, but no more. 744 00:34:04,040 --> 00:34:07,680 I can't be a husband or a father. 745 00:34:07,750 --> 00:34:10,390 [tense music] 746 00:34:10,460 --> 00:34:14,180 You know what I was thinking about just now? 747 00:34:14,260 --> 00:34:18,150 I was thinking I was in a park with my kid. 748 00:34:18,220 --> 00:34:21,160 He was sailing a boat, then he fell in. 749 00:34:21,230 --> 00:34:22,820 What the hell am I supposed to do, sit there 750 00:34:22,890 --> 00:34:24,330 and watch my own child die? 751 00:34:28,610 --> 00:34:30,220 Don't you see? 752 00:34:30,290 --> 00:34:34,120 She'd have to give up everything to take care of me, to wash me, 753 00:34:34,200 --> 00:34:35,290 to change me. 754 00:34:35,360 --> 00:34:37,000 She'd end up as handicapped as I am. 755 00:34:37,070 --> 00:34:38,820 Come on. 756 00:34:38,900 --> 00:34:39,670 You're just upset because of what happened tonight. 757 00:34:39,740 --> 00:34:40,840 No. 758 00:34:40,920 --> 00:34:42,180 It made me realize I've been kidding myself. 759 00:34:45,260 --> 00:34:48,640 I don't want to see Diane anymore. 760 00:34:48,720 --> 00:34:49,640 You tell her. 761 00:34:53,340 --> 00:34:55,430 Don't you think you ought to be able to tell her? 762 00:34:55,510 --> 00:34:57,530 For God's sake, just do what I ask. 763 00:35:02,180 --> 00:35:03,320 Now leave me alone, will you? 764 00:35:08,860 --> 00:35:09,700 Yeah. 765 00:35:09,770 --> 00:35:13,290 [gentle music] 766 00:35:25,160 --> 00:35:26,090 [door opens] 767 00:35:26,170 --> 00:35:29,730 [gentle music] 768 00:35:38,590 --> 00:35:42,400 Boy, life is funny isn't it? 769 00:35:42,470 --> 00:35:44,820 When Diane first told me how she felt about Scotty, 770 00:35:44,890 --> 00:35:46,400 I thought, oh, boy. 771 00:35:46,480 --> 00:35:48,150 Wait a minute here. 772 00:35:48,230 --> 00:35:50,610 You're making the biggest mistake of your life. 773 00:35:50,690 --> 00:35:53,070 I mean, I had given anything to hear Scotty say he wanted 774 00:35:53,150 --> 00:35:55,700 no part of getting married. 775 00:35:55,780 --> 00:35:58,120 I wanted it over. 776 00:35:58,200 --> 00:35:59,760 I wanted it over for her sake. 777 00:36:02,620 --> 00:36:03,430 And now? 778 00:36:06,540 --> 00:36:08,380 Now, I think Scotty is making the biggest 779 00:36:08,460 --> 00:36:09,600 mistake of his life. 780 00:36:12,880 --> 00:36:16,680 The look on her face tonight when we told her it was off, 781 00:36:16,760 --> 00:36:19,280 Scotty didn't want to see her anymore. 782 00:36:24,060 --> 00:36:26,980 God, she loves him. 783 00:36:27,060 --> 00:36:29,530 She really loves him. 784 00:36:29,600 --> 00:36:31,070 I think that she looked past the handicap 785 00:36:31,150 --> 00:36:32,290 and saw the person. 786 00:36:35,110 --> 00:36:37,700 Yeah. 787 00:36:37,780 --> 00:36:38,720 Yeah. 788 00:36:38,800 --> 00:36:42,220 [gentle music] 789 00:36:55,840 --> 00:36:57,350 [knocking on door] 790 00:36:57,420 --> 00:37:00,940 [gentle music] 791 00:37:05,260 --> 00:37:06,110 Hi. 792 00:37:06,180 --> 00:37:07,070 Come on in. 793 00:37:09,850 --> 00:37:12,360 I just got off the phone with the hospital. 794 00:37:12,440 --> 00:37:14,110 Scotty is getting out today. 795 00:37:14,190 --> 00:37:15,190 Yeah, we know. 796 00:37:15,270 --> 00:37:16,220 We're on our way over to pick him up, 797 00:37:16,290 --> 00:37:17,950 wondered if you wanted to come. 798 00:37:18,030 --> 00:37:20,910 No, he's made up his mind. 799 00:37:20,990 --> 00:37:22,420 He won't even talk to me on the phone. 800 00:37:22,500 --> 00:37:28,090 [chuckles] It's the same thing all week. 801 00:37:28,160 --> 00:37:31,760 All this calls are being put through to the operator. 802 00:37:31,830 --> 00:37:34,230 I'm so tired of hearing, "Can I take a message?" 803 00:37:36,680 --> 00:37:37,810 It's over. 804 00:37:41,220 --> 00:37:45,390 Mark, thanks for being here through all of this. 805 00:37:45,470 --> 00:37:47,690 Sorry we have to go. 806 00:37:47,770 --> 00:37:50,020 Are you still leaving tomorrow? 807 00:37:50,100 --> 00:37:53,820 Yeah, I'm afraid we have to. 808 00:37:53,900 --> 00:37:56,820 Well, how about a farewell dinner tonight? 809 00:37:56,900 --> 00:37:58,170 All right. 810 00:37:57,880 --> 00:37:59,250 We'll get Scotty home about 5:00. 811 00:37:59,330 --> 00:38:01,330 How about we pick you up at 7:00? 812 00:38:01,400 --> 00:38:03,950 7:00 would be fine. 813 00:38:04,030 --> 00:38:06,290 All right, we'll see you then. 814 00:38:06,370 --> 00:38:08,000 Mark? 815 00:38:08,080 --> 00:38:11,130 When you see Scotty, tell him-- 816 00:38:11,210 --> 00:38:14,210 tell him-- hell, I don't know. 817 00:38:14,290 --> 00:38:16,510 Tell him I'll keep my hands washed. 818 00:38:16,590 --> 00:38:20,060 [gentle music] 819 00:38:35,040 --> 00:38:36,750 Hey, Scotty, I promised an old friend 820 00:38:36,820 --> 00:38:38,280 of mine I'd stop by his house for a little while. 821 00:38:38,360 --> 00:38:39,320 Do you mind? 822 00:38:39,400 --> 00:38:40,870 I'm in no hurry. 823 00:38:40,940 --> 00:38:42,120 Who's the friend? 824 00:38:42,190 --> 00:38:43,790 Oh, just a guy I met a few years ago. 825 00:38:43,860 --> 00:38:44,670 He's real nice. 826 00:38:44,750 --> 00:38:45,840 I think you'll like him. 827 00:38:56,500 --> 00:38:57,880 What you doing? 828 00:38:57,890 --> 00:38:59,050 Is this the Keeler place? 829 00:38:59,130 --> 00:38:59,910 Yeah. 830 00:38:59,990 --> 00:39:01,720 Oh, you must be Jonathan. 831 00:39:01,800 --> 00:39:03,310 That's right. 832 00:39:03,380 --> 00:39:04,700 Is Jack around? 833 00:39:04,780 --> 00:39:07,060 Yeah, he's, uh, out back, uh, trying to avoid 834 00:39:07,140 --> 00:39:09,140 helping with this tent. 835 00:39:09,160 --> 00:39:10,310 Yeah, I got to be honest. 836 00:39:10,390 --> 00:39:11,700 I don't blame him. 837 00:39:11,770 --> 00:39:14,400 The, uh, the frame is supposed to go on the outside. 838 00:39:14,480 --> 00:39:15,330 Oh. 839 00:39:17,650 --> 00:39:18,530 Great. 840 00:39:18,610 --> 00:39:21,200 [laughs] Uh, Jack! 841 00:39:21,280 --> 00:39:22,740 Company. 842 00:39:22,750 --> 00:39:23,780 Come on, Scotty. 843 00:39:23,800 --> 00:39:24,950 We'll just be a little while. 844 00:39:25,030 --> 00:39:26,120 I'll wait here. 845 00:39:26,200 --> 00:39:28,210 I don't feel much like visiting. 846 00:39:28,280 --> 00:39:30,290 Oh, just come on in for a minute. 847 00:39:30,300 --> 00:39:32,080 You're going to like this guy, I'm telling you. 848 00:39:32,160 --> 00:39:33,920 Jonathan, I don't want to. 849 00:39:34,000 --> 00:39:36,550 Jonathan! 850 00:39:36,620 --> 00:39:38,630 Hey, Jack! 851 00:39:38,710 --> 00:39:40,430 How are you doing? 852 00:39:40,500 --> 00:39:41,760 Man, what a long time. 853 00:39:41,840 --> 00:39:42,890 Oh, it sure has been. How are you doing? 854 00:39:42,960 --> 00:39:44,320 Good, good. 855 00:39:44,400 --> 00:39:45,440 This is my wife, Anne. JONATHAN: A pleasure. 856 00:39:45,520 --> 00:39:47,100 ANNE: Hi. JACK: And these are the kids. 857 00:39:47,180 --> 00:39:50,100 The big one there is Jack, Jr., and Jason, John, 858 00:39:50,180 --> 00:39:52,240 and the toughest of all, little Dorothy. 859 00:39:55,650 --> 00:39:58,820 Anne wants to know if we can stay for dinner. 860 00:39:58,900 --> 00:39:59,950 I don't know yet. 861 00:40:13,590 --> 00:40:14,840 It's going to be up to Scotty. 862 00:40:19,960 --> 00:40:20,980 Hell no. 863 00:40:21,060 --> 00:40:22,980 I don't think that's crazy. 864 00:40:23,050 --> 00:40:25,300 Look, I agonized about putting this pool in. 865 00:40:25,310 --> 00:40:27,680 In my mind's eye, I kept seeing the baby fall in, 866 00:40:27,760 --> 00:40:30,930 and, well, here I am. 867 00:40:31,010 --> 00:40:32,730 So what do you do? 868 00:40:32,800 --> 00:40:34,310 Be careful. 869 00:40:34,390 --> 00:40:36,770 In a way, I think it's safer for the kids. 870 00:40:36,780 --> 00:40:39,120 Being on wheels, you don't take anything for granted. 871 00:40:41,940 --> 00:40:42,980 But what if-- 872 00:40:42,790 --> 00:40:44,270 Wait, wait. 873 00:40:43,920 --> 00:40:45,680 You can "but if" yourself to death. 874 00:40:45,760 --> 00:40:48,500 What if this happens, what if that happens? 875 00:40:48,580 --> 00:40:50,330 But you can't do that. 876 00:40:50,410 --> 00:40:52,160 Nobody can. 877 00:40:52,240 --> 00:40:53,870 You got to live life in the minute, pal. 878 00:40:53,950 --> 00:40:56,340 [chuckles] 879 00:40:56,410 --> 00:40:57,880 That's funny. 880 00:40:57,960 --> 00:41:01,550 I used to tell new wheels the same thing at the hospital. 881 00:41:01,630 --> 00:41:03,220 Well, it's a lot easier to give advice 882 00:41:03,290 --> 00:41:04,820 than it is to take it, isn't it? 883 00:41:07,420 --> 00:41:09,640 Look, Scotty, I know where you're coming from. 884 00:41:09,650 --> 00:41:11,110 I was scared. 885 00:41:11,190 --> 00:41:12,850 Annie's was scared. 886 00:41:12,930 --> 00:41:13,770 But you know something? 887 00:41:13,850 --> 00:41:15,270 Yeah. 888 00:41:15,350 --> 00:41:18,070 It's a good kind of scared, isn't it? 889 00:41:18,150 --> 00:41:19,020 That's right. 890 00:41:19,100 --> 00:41:20,200 [chuckles] 891 00:41:23,020 --> 00:41:24,050 Hey, Mark? 892 00:41:24,000 --> 00:41:26,070 MARK: Yeah? 893 00:41:26,080 --> 00:41:28,370 What time is it? 894 00:41:28,440 --> 00:41:29,280 5:30. 895 00:41:29,360 --> 00:41:30,700 Why? 896 00:41:30,780 --> 00:41:34,210 I need to get to the store before it closes. 897 00:41:34,280 --> 00:41:38,040 Then I want to go see Diane, OK? 898 00:41:38,050 --> 00:41:39,180 You bet it's OK. 899 00:41:41,830 --> 00:41:42,720 OK. 900 00:41:52,510 --> 00:41:53,400 [knocking] 901 00:42:03,730 --> 00:42:04,740 Hi. 902 00:42:04,810 --> 00:42:05,660 Hi. 903 00:42:09,650 --> 00:42:12,580 C-can I come in? 904 00:42:12,650 --> 00:42:13,590 Yeah, sure. 905 00:42:27,790 --> 00:42:32,140 I, uh, I thought Jonathan and Mark were picking you up? 906 00:42:32,150 --> 00:42:33,280 Yeah they did. 907 00:42:33,360 --> 00:42:35,280 I asked them to wait downstairs. 908 00:42:38,010 --> 00:42:41,400 Look, I'll make this short. 909 00:42:41,480 --> 00:42:48,280 [chuckles] I-- I've been a jackass, but I'm over it now. 910 00:42:48,360 --> 00:42:50,950 And if it's not too late-- 911 00:42:51,030 --> 00:42:55,950 I mean, if you haven't changed your mind, 912 00:42:56,030 --> 00:42:59,330 I'd like to ask you to marry me. 913 00:42:59,410 --> 00:43:00,790 I-- I'll understand if you say no. 914 00:43:00,870 --> 00:43:01,720 Yes. 915 00:43:05,540 --> 00:43:07,630 Yes? 916 00:43:07,710 --> 00:43:08,770 Oh, yes, Scotty. 917 00:43:11,380 --> 00:43:12,230 OK. 918 00:43:17,760 --> 00:43:20,770 Would you do something crazy if I asked you? 919 00:43:20,850 --> 00:43:21,700 Anything. 920 00:43:24,520 --> 00:43:26,370 Would you put your finger in my mouth? 921 00:43:29,060 --> 00:43:30,950 What? 922 00:43:31,020 --> 00:43:33,830 Your ring finger. 923 00:43:33,900 --> 00:43:34,790 Put it in my mouth. 924 00:43:45,800 --> 00:43:49,350 [gentle music] 925 00:44:21,830 --> 00:44:26,210 I love you, you crazy nut. 926 00:44:26,290 --> 00:44:27,250 It takes one to know one. 927 00:44:27,330 --> 00:44:30,870 [gentle music] 928 00:44:34,220 --> 00:44:37,730 [chattering, gentle music] 929 00:44:55,030 --> 00:44:55,870 MARK: You all set? 930 00:44:55,950 --> 00:44:57,780 I love you, Mark! 931 00:44:57,860 --> 00:45:00,000 I love you, too. 932 00:45:00,070 --> 00:45:02,160 Jonathan, thank you! 933 00:45:02,240 --> 00:45:04,500 You have a great honeymoon! 934 00:45:04,580 --> 00:45:05,460 We will. 935 00:45:05,540 --> 00:45:06,880 Come see us. 936 00:45:06,950 --> 00:45:08,590 We'll do that. 937 00:45:08,660 --> 00:45:10,800 We'll see ya! 938 00:45:10,810 --> 00:45:14,350 [wheelchair lift hums] 939 00:45:19,170 --> 00:45:20,970 You know what? 940 00:45:21,050 --> 00:45:22,930 That marriage is going to make it. 941 00:45:23,010 --> 00:45:24,770 Uh, it should. 942 00:45:24,850 --> 00:45:26,270 It was made in heaven. 943 00:45:26,280 --> 00:45:27,440 [chuckles] 944 00:45:27,520 --> 00:45:29,740 [orchestral music] 945 00:46:24,300 --> 00:46:27,630 [chiming] 62009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.