Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:06,190
[gentle music]
2
00:02:06,380 --> 00:02:09,890
[printer squawks]
3
00:02:19,970 --> 00:02:23,450
[keyboard clicks]
4
00:02:32,320 --> 00:02:35,840
[clamoring on tv]
5
00:02:39,080 --> 00:02:41,290
JEAN: Come on, stop it.
6
00:02:41,370 --> 00:02:45,800
[laughs] Stop it.
7
00:02:45,870 --> 00:02:47,170
LARRY: Come on.
8
00:02:47,250 --> 00:02:48,090
JEAN: Oh, come on.
9
00:02:48,170 --> 00:02:49,050
Would you stop it?
10
00:02:49,130 --> 00:02:50,030
[larry laughs]
11
00:02:49,940 --> 00:02:53,480
[clamoring on tv]
12
00:02:54,890 --> 00:02:56,350
Oh, come on.
13
00:02:56,430 --> 00:02:57,600
Let me see the end of this.
14
00:02:57,680 --> 00:02:58,580
It's a rerun.
15
00:02:58,650 --> 00:03:00,820
Well, I've never seen it.
16
00:03:00,900 --> 00:03:02,400
It'll be over in a minute.
17
00:03:02,470 --> 00:03:04,900
LARRY: A minute without kissing
you would seem like hours.
18
00:03:04,980 --> 00:03:08,440
[scoffs] That's the corniest
thing you've ever said.
19
00:03:08,520 --> 00:03:09,950
Then make me shut up.
20
00:03:10,020 --> 00:03:11,950
[clamoring on tv]
21
00:03:12,020 --> 00:03:13,910
Larry?
22
00:03:13,990 --> 00:03:15,950
Scotty, you need something?
23
00:03:16,030 --> 00:03:17,120
No.
24
00:03:17,200 --> 00:03:18,910
No, I'm fine.
25
00:03:18,990 --> 00:03:20,790
Maybe you could turn
the TV down a little.
26
00:03:20,870 --> 00:03:21,670
I'm working.
27
00:03:21,740 --> 00:03:22,590
[clamoring on tv]
28
00:03:22,670 --> 00:03:24,210
Yeah, sure.
29
00:03:24,290 --> 00:03:25,800
You sure you don't
need something?
30
00:03:25,870 --> 00:03:27,420
I told you no.
31
00:03:27,500 --> 00:03:28,600
Hey, maybe I better go.
32
00:03:28,680 --> 00:03:29,970
No, come on.
You don't have to go.
33
00:03:30,040 --> 00:03:30,930
No, it's getting late.
34
00:03:31,000 --> 00:03:32,610
Really, I should go.
35
00:03:32,690 --> 00:03:34,970
Scotty, I'm just going to
walk Jean down to the car.
36
00:03:35,050 --> 00:03:36,270
Fine.
37
00:03:36,350 --> 00:03:39,820
[clamoring on tv]
38
00:03:43,220 --> 00:03:44,210
[door opens]
39
00:03:44,290 --> 00:03:46,690
[clamoring on tv]
40
00:03:46,770 --> 00:03:47,660
[door closes]
41
00:03:51,830 --> 00:03:52,690
Oh, you know?
42
00:03:52,770 --> 00:03:54,370
I can't wait till tomorrow.
43
00:03:54,450 --> 00:03:57,540
I haven't seen my cousin
Diane since she was knee-high.
44
00:03:57,610 --> 00:03:58,790
I know.
45
00:03:58,860 --> 00:04:00,000
Oh, yeah?
46
00:04:00,070 --> 00:04:00,960
That's right.
47
00:04:01,030 --> 00:04:02,000
I told you, didn't I?
48
00:04:02,070 --> 00:04:03,170
Many times.
49
00:04:03,240 --> 00:04:04,280
Well, I'm excited.
50
00:04:04,360 --> 00:04:06,540
You know, it's family and all.
51
00:04:06,620 --> 00:04:08,840
I appreciate you letting
me take time to see her.
52
00:04:08,910 --> 00:04:10,440
Ah, it's no problem.
53
00:04:10,350 --> 00:04:12,100
We'll mix a little
business with pleasure.
54
00:04:12,180 --> 00:04:13,210
What do you mean?
55
00:04:13,290 --> 00:04:14,050
We-- we've got an assignment?
56
00:04:14,130 --> 00:04:15,390
Mm-hmm.
57
00:04:15,460 --> 00:04:16,850
Hey, do me a favor and
pull on up ahead there.
58
00:04:16,930 --> 00:04:18,310
I want to make a phone call
of an old friend of ours.
59
00:04:18,390 --> 00:04:19,680
Yeah?
Who's that?
60
00:04:19,760 --> 00:04:20,670
Scotty.
61
00:04:20,740 --> 00:04:21,690
Scotty?
You're kidding.
62
00:04:21,770 --> 00:04:23,140
You mean Scotty
from the hospital?
63
00:04:23,220 --> 00:04:24,620
Mm-hmm.
64
00:04:24,700 --> 00:04:25,570
Well, he's not our
assignment, is he?
65
00:04:25,650 --> 00:04:27,690
Well, he's a part of it.
66
00:04:27,770 --> 00:04:28,980
Well, I mean, he's all right.
67
00:04:29,060 --> 00:04:30,480
There's nothing wrong.
68
00:04:30,450 --> 00:04:31,870
That's what we're
going to find out.
69
00:04:51,250 --> 00:04:53,170
[coin clatters]
70
00:04:56,630 --> 00:05:00,720
[printer squawks]
71
00:05:00,800 --> 00:05:04,730
[phone rings]
72
00:05:04,800 --> 00:05:05,920
Hello?
73
00:05:06,000 --> 00:05:06,730
JONATHAN SMITH (ON
TELEPHONE): Scotty.
74
00:05:06,810 --> 00:05:07,770
Jonathan Smith.
75
00:05:07,850 --> 00:05:08,700
Your pushy ex-therapist.
76
00:05:08,410 --> 00:05:09,610
Jonathan, how are you?
77
00:05:09,680 --> 00:05:10,690
JONATHAN (ON TELEPHONE):
Hey, terrific.
78
00:05:10,770 --> 00:05:12,160
I was in the neighborhood.
79
00:05:12,240 --> 00:05:13,690
I thought I'd give you a call.
- Where are you?
80
00:05:13,770 --> 00:05:15,010
JONATHAN (ON TELEPHONE):
A couple hours away.
81
00:05:15,090 --> 00:05:16,160
Mark's going to visit
a cousin in town.
82
00:05:16,230 --> 00:05:17,450
I thought we could get together.
83
00:05:17,530 --> 00:05:18,440
I owe you a dinner.
84
00:05:18,420 --> 00:05:19,500
Oh yeah.
85
00:05:19,380 --> 00:05:20,810
Yeah, that'd be great.
86
00:05:20,890 --> 00:05:22,200
JONATHAN (ON TELEPHONE):
Hey, all right.
87
00:05:22,280 --> 00:05:22,990
I'll give you a call tomorrow
after we get settled.
88
00:05:22,960 --> 00:05:24,550
You got it.
89
00:05:24,620 --> 00:05:25,120
JONATHAN (ON TELEPHONE):
Be good to see you.
90
00:05:25,200 --> 00:05:26,120
I missed you, buddy.
91
00:05:26,200 --> 00:05:27,730
I missed you, too.
92
00:05:27,800 --> 00:05:28,970
JONATHAN (ON TELEPHONE):
See you tomorrow, then.
93
00:05:29,050 --> 00:05:30,040
See you tomorrow.
94
00:05:30,120 --> 00:05:40,400
[phone receiver clicks]
95
00:05:40,470 --> 00:05:41,560
Barry, I want to--
96
00:05:56,900 --> 00:06:00,420
[gentle music]
97
00:06:03,280 --> 00:06:04,700
Never mind.
98
00:06:04,710 --> 00:06:06,410
It can wait till tomorrow.
99
00:06:06,490 --> 00:06:09,970
[gentle music]
100
00:06:17,380 --> 00:06:20,260
[phone buzzes]
101
00:06:20,340 --> 00:06:21,870
Yes?
102
00:06:21,950 --> 00:06:23,890
RECEPTIONIST (ON SPEAKER):
Diane Gordon is here to see you.
103
00:06:23,970 --> 00:06:25,720
Oh.
104
00:06:25,800 --> 00:06:26,500
All right.
105
00:06:26,580 --> 00:06:27,570
Send her in.
106
00:06:32,220 --> 00:06:33,820
What's the meaning of this?
107
00:06:33,890 --> 00:06:35,480
They're the drawings
of the Henley Tower.
108
00:06:35,560 --> 00:06:37,110
They have your name on them.
109
00:06:37,190 --> 00:06:38,850
Yes, they do.
110
00:06:38,920 --> 00:06:41,530
These are my drawings,
my specs, everything.
111
00:06:41,610 --> 00:06:43,240
Well, they're close.
112
00:06:43,320 --> 00:06:44,580
Close?
113
00:06:44,650 --> 00:06:46,500
That's like saying
identical twins are close.
114
00:06:46,570 --> 00:06:49,500
I want to know why your
name is on my drawings.
115
00:06:49,580 --> 00:06:53,250
If you'll just calm
down, I'll explain.
116
00:06:53,330 --> 00:06:54,670
You know Carver Henley, right?
117
00:06:54,750 --> 00:06:56,610
Of course I know
Carver Henley.
118
00:06:56,520 --> 00:06:59,930
I have worked on this
project for almost a year.
119
00:07:00,000 --> 00:07:01,140
I know that.
120
00:07:01,210 --> 00:07:03,430
And believe me, I'm
sorry I had to do this.
121
00:07:03,510 --> 00:07:06,180
But this is a business,
and this project is
122
00:07:06,260 --> 00:07:07,600
very important to the company.
123
00:07:07,680 --> 00:07:09,520
Don't you think I know that?
124
00:07:09,600 --> 00:07:10,920
Just hear me out.
125
00:07:11,000 --> 00:07:14,820
Carver is an old man
from the old school.
126
00:07:14,890 --> 00:07:16,860
I realized as we were
getting down to the wire
127
00:07:16,870 --> 00:07:19,150
that he'd never
accept our concept
128
00:07:19,230 --> 00:07:20,360
if it came from a woman.
129
00:07:20,440 --> 00:07:22,530
Our concept is my concept!
130
00:07:22,610 --> 00:07:24,530
Now, wait a minute, Diane.
131
00:07:24,610 --> 00:07:27,370
I had a lot of input here.
132
00:07:27,450 --> 00:07:29,910
If you consider buying
drinks and lunches
133
00:07:29,990 --> 00:07:33,170
for a client as input,
then I'd say you're right.
134
00:07:33,240 --> 00:07:34,880
I don't like your attitude.
135
00:07:34,950 --> 00:07:37,510
I mean, I'm the one who took
a chance on you, remember?
136
00:07:37,590 --> 00:07:39,050
And I delivered!
137
00:07:39,120 --> 00:07:41,880
My work must be very good
or you wouldn't steal it.
138
00:07:41,960 --> 00:07:44,640
I don't like
the sound of that.
139
00:07:44,710 --> 00:07:48,890
I think an apology is in order.
140
00:07:48,970 --> 00:07:53,730
So do I. I'm waiting for it.
141
00:07:53,810 --> 00:07:57,020
Well, you're going to have
to wait till hell freezes over.
142
00:07:57,100 --> 00:08:00,570
I'll have my office cleaned
out by the end of the day.
143
00:08:00,650 --> 00:08:01,530
BRAD: Fine.
144
00:08:01,610 --> 00:08:05,700
[tense music]
145
00:08:05,780 --> 00:08:07,410
There is one
thing, Mr. Kearns,
146
00:08:07,490 --> 00:08:09,040
I've been wanting to
tell you from the very
147
00:08:09,110 --> 00:08:10,580
first moment I met you.
148
00:08:10,660 --> 00:08:13,250
You have, without
a doubt, the worst
149
00:08:13,330 --> 00:08:15,040
breath I have ever smelled.
150
00:08:15,120 --> 00:08:18,600
[tense music]
151
00:08:21,420 --> 00:08:22,300
[exhales air]
152
00:08:22,380 --> 00:08:23,270
[sniffs]
153
00:08:25,750 --> 00:08:26,810
[exhales air]
154
00:08:26,890 --> 00:08:27,560
[sniffs]
155
00:08:27,640 --> 00:08:30,780
[tense music]
156
00:08:32,090 --> 00:08:35,020
He couldn't buy the concept
if it came from a woman?
157
00:08:35,100 --> 00:08:37,910
Did he really expect
me to believe that?
158
00:08:37,980 --> 00:08:39,860
Only reason he's got
his name on the door
159
00:08:39,940 --> 00:08:41,320
is because his father
owned the firm.
160
00:08:41,400 --> 00:08:43,110
[doorbell rings]
161
00:08:43,190 --> 00:08:44,540
Diane, just shut up!
162
00:08:47,190 --> 00:08:48,740
Yeah?
Mark?
163
00:08:48,820 --> 00:08:50,040
Well, of course it's Mark.
164
00:08:50,110 --> 00:08:51,370
Who else would have a
face like this, huh?
165
00:08:51,450 --> 00:08:52,790
Oh!
[diane and mark laugh]
166
00:08:52,870 --> 00:08:54,080
Mark!
167
00:08:54,160 --> 00:08:55,460
Look at you.
You're gorgeous.
168
00:08:55,530 --> 00:08:56,820
Well, thank you.
169
00:08:56,890 --> 00:08:58,130
[laughs] Oh, this
is my friend Jonathan.
170
00:08:58,200 --> 00:08:59,300
Jonathan, Diane.
- Oh, hi.
171
00:08:59,370 --> 00:09:00,730
Come on in.
- Hi.
172
00:09:00,810 --> 00:09:02,260
How are you doing?
Now, thank you very much.
173
00:09:02,330 --> 00:09:03,170
Listen, I know we're a
little early and everything.
174
00:09:03,180 --> 00:09:04,090
Oh, that's all right.
175
00:09:04,170 --> 00:09:05,930
Excuse the mess.
176
00:09:06,010 --> 00:09:07,680
Um, I quit my job today, so I
was just putting stuff away.
177
00:09:07,760 --> 00:09:09,100
What do you mean you quit?
178
00:09:09,180 --> 00:09:10,470
You said in your letter
you loved your work.
179
00:09:10,550 --> 00:09:11,970
What happened to
that big project?
180
00:09:12,050 --> 00:09:14,640
It's a long story
or an old story.
181
00:09:14,650 --> 00:09:16,400
How about some coffee?
I'll tell you my troubles.
182
00:09:16,470 --> 00:09:17,910
- Great.
- Could I use your phone first?
183
00:09:17,990 --> 00:09:19,480
Oh yeah, it's
right over there.
184
00:09:19,560 --> 00:09:20,730
Thanks a lot.
185
00:09:20,810 --> 00:09:23,070
I just want to call
Scotty about dinner.
186
00:09:23,150 --> 00:09:24,790
Hey, you two are
welcome to join us,
187
00:09:24,860 --> 00:09:26,740
unless you want to spend the
rest of the night reminiscing.
188
00:09:26,820 --> 00:09:28,490
It's up to Diane.
189
00:09:28,570 --> 00:09:30,490
I think we'll be
reminisced out by then.
190
00:09:30,570 --> 00:09:32,830
Anyway, I think I
could use some company.
191
00:09:32,910 --> 00:09:35,120
It might make me
forget my troubles.
192
00:09:35,200 --> 00:09:37,210
Yeah, well, I think Scotty's
just the ticket for that.
193
00:09:37,220 --> 00:09:38,670
How is 8 o'clock?
194
00:09:38,740 --> 00:09:40,210
Perfect.
195
00:09:40,290 --> 00:09:41,220
Come on in the kitchen.
196
00:09:41,300 --> 00:09:43,340
I'll brew us a pot, cousin.
197
00:09:43,420 --> 00:09:44,930
So what happened today?
198
00:09:45,010 --> 00:09:46,760
Oh, don't pay any attention if
I scream while I'm telling you.
199
00:09:46,840 --> 00:09:49,050
[mark laughs]
200
00:09:49,130 --> 00:09:50,390
Hello, Scotty?
201
00:09:50,460 --> 00:09:51,760
Yeah, yeah, just great.
202
00:09:51,840 --> 00:09:54,060
How's dinner at 8 o'clock?
203
00:09:54,130 --> 00:09:55,520
Yeah.
204
00:09:55,590 --> 00:09:56,570
Oh, yeah.
205
00:09:56,650 --> 00:09:57,570
Mark loves Chinese food.
206
00:09:57,650 --> 00:09:58,810
Hold on one second.
207
00:09:58,890 --> 00:10:00,570
Hey, y'all like Chinese food?
208
00:10:00,650 --> 00:10:01,690
DIANE: Love it!
209
00:10:01,770 --> 00:10:03,190
Chinese food is great.
210
00:10:03,270 --> 00:10:04,150
Yeah, sure.
211
00:10:04,230 --> 00:10:05,570
We'll meet you there.
212
00:10:05,650 --> 00:10:08,200
Mark's going to
bring his cousin, OK?
213
00:10:08,270 --> 00:10:10,280
Yeah.
214
00:10:10,360 --> 00:10:12,370
Yeah, me too.
215
00:10:12,440 --> 00:10:13,250
We'll see you then.
216
00:10:27,220 --> 00:10:29,390
So in the middle of the
chase, it starts to rain.
217
00:10:29,460 --> 00:10:32,470
And the police car loses
it, slides across the street
218
00:10:32,550 --> 00:10:34,310
and hits a parked car.
219
00:10:34,380 --> 00:10:36,430
So the officer gets out,
starts to write a note
220
00:10:36,510 --> 00:10:38,940
to leave on the windshield
when all of a sudden, this guy
221
00:10:38,950 --> 00:10:40,980
sits up in the front
seat smelling of booze
222
00:10:41,060 --> 00:10:43,730
and says, "Gee I'm
sorry, Officer.
223
00:10:43,810 --> 00:10:45,110
I didn't even see you."
[all laugh]
224
00:10:45,190 --> 00:10:46,030
Oh, no.
225
00:10:46,100 --> 00:10:46,940
Come on!
226
00:10:47,020 --> 00:10:49,240
[laughs]
227
00:10:49,310 --> 00:10:50,940
That's enough, Scotty.
228
00:10:51,020 --> 00:10:52,740
I'm supposed to be depressed
about losing my job.
229
00:10:52,750 --> 00:10:54,370
Remember?
- Sorry.
230
00:10:54,450 --> 00:10:55,720
I forgot.
231
00:10:55,800 --> 00:11:00,420
So did I. I'd like
to propose a toast.
232
00:11:00,490 --> 00:11:03,840
To the Henley Towers,
my first and last design
233
00:11:03,910 --> 00:11:05,880
for Kearns & Kearns.
234
00:11:05,960 --> 00:11:07,060
May the roof leak.
235
00:11:06,770 --> 00:11:08,220
May the roof leak.
236
00:11:08,290 --> 00:11:09,310
May it leak like rain.
237
00:11:09,390 --> 00:11:10,810
[classes clink]
238
00:11:11,920 --> 00:11:14,390
Uh, Henley Towers
as in Carver Henley?
239
00:11:14,470 --> 00:11:16,030
DIANE: Mm-hmm.
240
00:11:16,110 --> 00:11:17,600
I just started doing an
independent audit for him.
241
00:11:17,680 --> 00:11:18,960
I got the call today.
242
00:11:19,040 --> 00:11:20,200
- You're kidding.
- No.
243
00:11:20,280 --> 00:11:21,520
I have a meeting
with him tomorrow.
244
00:11:21,600 --> 00:11:23,730
Want me to mention
what happened?
245
00:11:23,810 --> 00:11:25,110
I don't think it
would do any good.
246
00:11:25,180 --> 00:11:26,080
Believe me.
247
00:11:26,150 --> 00:11:28,150
He grew up with
my boss's father.
248
00:11:28,230 --> 00:11:29,340
They're like this.
249
00:11:29,410 --> 00:11:31,490
Oh, it can't hurt
to give it a try.
250
00:11:31,570 --> 00:11:32,990
What do you got to lose?
251
00:11:33,070 --> 00:11:34,620
Certainly not my job.
252
00:11:34,690 --> 00:11:36,280
[chuckles]
253
00:11:36,350 --> 00:11:39,540
Look, I'll mention it, see his
attitude, and play it by ear.
254
00:11:39,620 --> 00:11:40,460
OK.
255
00:11:40,530 --> 00:11:41,750
Why not?
256
00:11:41,830 --> 00:11:43,000
- Here's your hor d'oeuvres.
- Ah, great.
257
00:11:43,080 --> 00:11:44,710
Be careful.
They're hot.
258
00:11:44,790 --> 00:11:45,630
Enjoy.
259
00:11:45,700 --> 00:11:47,670
Thanks very much.
260
00:11:47,750 --> 00:11:48,960
Oh, boy, does that smell good.
261
00:11:49,040 --> 00:11:49,780
Mm-hmm.
262
00:11:49,860 --> 00:11:51,340
A good place.
263
00:11:51,420 --> 00:11:52,300
Hey, hey, hey.
Come on.
264
00:11:52,380 --> 00:11:53,220
No fork.
265
00:11:53,300 --> 00:11:54,630
Use chopsticks.
266
00:11:54,710 --> 00:11:56,180
Ah, I can't get the
hang of these things.
267
00:11:56,260 --> 00:11:57,930
There we go.
Scotty, you better blow on it.
268
00:11:58,010 --> 00:11:59,070
It's a little hot.
269
00:12:07,520 --> 00:12:08,490
Mm.
270
00:12:08,570 --> 00:12:09,740
That's good.
271
00:12:09,810 --> 00:12:10,830
Try it.
272
00:12:16,070 --> 00:12:17,580
[dishes clatter]
- Come on.
273
00:12:17,650 --> 00:12:18,990
[laughs]
274
00:12:19,060 --> 00:12:21,710
Diane, I'm afraid
there's two of us
275
00:12:21,780 --> 00:12:23,620
that can't eat with chopsticks.
276
00:12:23,700 --> 00:12:26,590
You better feed your cousin.
277
00:12:26,660 --> 00:12:27,720
Open up.
278
00:12:31,710 --> 00:12:32,550
Real cute, Scotty.
279
00:12:32,630 --> 00:12:33,470
It's real cute.
280
00:12:33,540 --> 00:12:35,190
[all laugh]
281
00:12:41,890 --> 00:12:43,770
[dishware clatters]
282
00:12:43,850 --> 00:12:47,690
[all laugh]
283
00:12:47,770 --> 00:12:49,530
I can't believe
it's after midnight.
284
00:12:49,600 --> 00:12:50,980
Well, neither
could the waiter.
285
00:12:51,060 --> 00:12:52,530
You think they were trying
to give this a hint when
286
00:12:52,600 --> 00:12:53,950
they turned off all the lights?
287
00:12:54,020 --> 00:12:57,330
[mechanism hums]
288
00:12:58,360 --> 00:12:59,540
Strictly custom.
289
00:12:59,610 --> 00:13:00,870
Can I give anybody a lift?
290
00:13:00,880 --> 00:13:02,250
No, I got my own car.
291
00:13:02,320 --> 00:13:04,390
Hey, I'll tell you
what, why don't you
292
00:13:04,470 --> 00:13:07,290
drop Diane off at her place and
then pick me up over Scotty's?
293
00:13:07,370 --> 00:13:08,540
You got it.
294
00:13:08,620 --> 00:13:09,840
Good seeing you, Scotty.
295
00:13:09,910 --> 00:13:11,760
Same here.
296
00:13:11,830 --> 00:13:13,920
Pleasure to meet you, Diane.
297
00:13:13,940 --> 00:13:16,390
I had fun.
298
00:13:16,460 --> 00:13:18,800
Me, too.
299
00:13:18,880 --> 00:13:20,030
I'll give you a
buzz, let you know
300
00:13:20,110 --> 00:13:22,220
how I made out with Carver.
301
00:13:22,300 --> 00:13:23,680
Thanks.
302
00:13:23,760 --> 00:13:26,730
Well, goodnight.
303
00:13:26,810 --> 00:13:27,910
Goodnight.
304
00:13:32,980 --> 00:13:35,450
You ready to go, Scotty?
305
00:13:35,530 --> 00:13:37,060
Uh, I don't know.
306
00:13:36,830 --> 00:13:39,620
For some reason,
I'm wired tonight.
307
00:13:39,690 --> 00:13:41,080
Jonathan, feel like a walk?
308
00:13:41,150 --> 00:13:42,910
A little fresh air
might get me sleepy.
309
00:13:42,920 --> 00:13:44,410
That sounds good.
Let's go.
310
00:13:44,490 --> 00:13:45,870
I'll meet you at
the apartment, Larry.
311
00:13:45,950 --> 00:13:47,370
LARRY: Right.
- Take care, Larry.
312
00:13:47,450 --> 00:13:50,970
[mechanism hums]
313
00:14:00,420 --> 00:14:01,600
Yeah, that Diane.
314
00:14:01,670 --> 00:14:03,220
She sure is a nice girl.
315
00:14:03,230 --> 00:14:04,230
Yeah.
316
00:14:04,310 --> 00:14:05,770
She's got a good
sense of humor, too.
317
00:14:05,840 --> 00:14:07,730
Yeah.
318
00:14:07,800 --> 00:14:09,560
I talked too much
tonight, didn't I?
319
00:14:09,640 --> 00:14:10,900
No.
320
00:14:10,970 --> 00:14:12,770
Yes, I did.
321
00:14:12,850 --> 00:14:13,690
I don't know why.
322
00:14:13,770 --> 00:14:16,030
I just kept jabbering.
323
00:14:16,100 --> 00:14:17,990
I guess I'm like a politician.
324
00:14:18,070 --> 00:14:20,120
One laugh and I don't
know when to shut up.
325
00:14:20,190 --> 00:14:22,700
Scotty, don't bother
asking me any more questions.
326
00:14:22,780 --> 00:14:23,820
What?
327
00:14:23,900 --> 00:14:25,100
Well, you asked
me if you talked
328
00:14:25,170 --> 00:14:25,830
too much at dinner tonight.
I said no.
329
00:14:25,910 --> 00:14:27,300
You say yes.
330
00:14:27,370 --> 00:14:28,250
Why ask me a question if
you're not going to pay
331
00:14:28,330 --> 00:14:29,630
any attention to the answer?
332
00:14:29,700 --> 00:14:31,000
Sorry.
333
00:14:31,080 --> 00:14:33,090
You're right.
334
00:14:33,160 --> 00:14:34,420
You know her long?
335
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
No.
336
00:14:35,140 --> 00:14:37,220
I just met her today.
337
00:14:37,290 --> 00:14:38,800
Oh.
338
00:14:38,810 --> 00:14:40,550
Boy, I sure talked her ear off.
339
00:14:40,630 --> 00:14:41,970
Scotty, please.
340
00:14:42,050 --> 00:14:44,810
Yeah, yeah, I know.
341
00:14:44,880 --> 00:14:46,680
I'll tell you one thing--
342
00:14:46,760 --> 00:14:48,050
I know.
343
00:14:48,130 --> 00:14:49,480
That Diane sure is a nice girl.
344
00:14:49,550 --> 00:14:50,650
Yeah.
345
00:14:50,200 --> 00:14:52,280
[chuckles] Yeah, she is.
346
00:14:52,360 --> 00:14:55,450
[gentle music]
347
00:15:13,870 --> 00:15:14,800
MARK: Scotty, how are you?
348
00:15:14,870 --> 00:15:15,790
SCOTTY: Fine.
349
00:15:15,870 --> 00:15:17,200
Doing fine.
350
00:15:17,270 --> 00:15:18,420
What are you
doing around here?
351
00:15:18,430 --> 00:15:20,020
I came to see you.
352
00:15:19,890 --> 00:15:21,190
What are you doing
this afternoon?
353
00:15:21,260 --> 00:15:22,710
I was just going out
on a job interview.
354
00:15:22,790 --> 00:15:25,470
Will you be able to make
an appointment at 3:00 PM?
355
00:15:25,550 --> 00:15:26,820
I don't know.
356
00:15:26,890 --> 00:15:28,890
Carver wants to see
you about your plans.
357
00:15:28,970 --> 00:15:29,810
What?
358
00:15:29,890 --> 00:15:31,400
What did you say to him?
359
00:15:31,470 --> 00:15:33,190
It wasn't a hard
sell, believe me.
360
00:15:33,270 --> 00:15:36,020
He had your original plans
on his desk when I came in.
361
00:15:36,100 --> 00:15:37,530
My originals?
362
00:15:37,600 --> 00:15:38,690
Where did he get them?
363
00:15:38,760 --> 00:15:39,700
My boss had them,
and he certainly
364
00:15:39,770 --> 00:15:40,950
wouldn't let Carver see them.
365
00:15:40,960 --> 00:15:42,460
A messenger brought them.
366
00:15:42,530 --> 00:15:43,740
Must have been a
mistake somewhere.
367
00:15:43,820 --> 00:15:46,410
Anyway, he wants to talk.
368
00:15:46,490 --> 00:15:48,370
Listen, you better cancel
your other appointment.
369
00:15:48,450 --> 00:15:49,350
This could be it.
370
00:15:49,430 --> 00:15:51,000
Yeah, I'll do it right now.
371
00:15:51,070 --> 00:15:53,630
Scotty, keep your
fingers crossed for me.
372
00:15:53,700 --> 00:15:56,470
How about my eyes?
373
00:15:56,550 --> 00:15:58,630
[laughs] Thanks.
374
00:15:58,710 --> 00:16:01,520
Mark, I'm going to cancel,
and I'll be right back.
375
00:16:01,590 --> 00:16:03,800
Scotty, I'll call you and
let you know how I made out.
376
00:16:03,880 --> 00:16:04,940
SCOTTY: OK.
377
00:16:11,800 --> 00:16:15,360
[phone rings]
378
00:16:18,440 --> 00:16:19,830
Hello?
379
00:16:19,540 --> 00:16:21,160
DIANE (ON TELEPHONE):
Scotty, I got it.
380
00:16:21,240 --> 00:16:22,520
I got my building back.
381
00:16:22,600 --> 00:16:23,610
Full control.
- You're kidding.
382
00:16:23,690 --> 00:16:25,200
That's great!
DIANE (ON TELEPHONE): Great?
383
00:16:25,280 --> 00:16:26,160
It's unbelievable.
384
00:16:26,230 --> 00:16:27,480
I can't tell you.
385
00:16:27,560 --> 00:16:29,580
Well, I mean, it's the
break of a lifetime.
386
00:16:29,650 --> 00:16:32,080
I'm scared to death,
but I'm really thrilled.
387
00:16:32,160 --> 00:16:33,810
That's wonderful.
388
00:16:33,880 --> 00:16:35,550
DIANE (ON TELEPHONE): Scotty,
I don't know how to thank you.
389
00:16:35,260 --> 00:16:37,590
Hey, thank whoever sent
the plans by mistake.
390
00:16:37,660 --> 00:16:40,050
DIANE (ON TELEPHONE): Will you
just accept my thanks, please?
391
00:16:40,120 --> 00:16:41,280
Of course.
392
00:16:41,360 --> 00:16:42,720
I hate to hear a woman beg.
393
00:16:42,790 --> 00:16:44,840
DIANE (ON TELEPHONE): [laughs]
394
00:16:44,920 --> 00:16:46,420
So when do you start?
395
00:16:46,500 --> 00:16:47,800
DIANE (ON TELEPHONE):
Tomorrow morning.
396
00:16:47,880 --> 00:16:50,100
And I even get to pick out
my own office furniture.
397
00:16:50,180 --> 00:16:51,810
All right.
398
00:16:51,890 --> 00:16:53,320
Well, look, I better let you go.
399
00:16:53,400 --> 00:16:55,600
You probably got a lot of stuff
to get ready for tomorrow.
400
00:16:55,680 --> 00:16:57,520
DIANE (ON TELEPHONE): Yeah.
401
00:16:57,600 --> 00:17:00,780
Uh, if you get a
chance, give me a buzz.
402
00:17:00,850 --> 00:17:02,290
Let me know how
things are going.
403
00:17:02,360 --> 00:17:03,710
DIANE (ON TELEPHONE):
Oh, I will.
404
00:17:06,080 --> 00:17:09,080
I got a ton of work
here on Carver's audit.
405
00:17:09,150 --> 00:17:10,080
DIANE (ON TELEPHONE): Oh.
406
00:17:10,150 --> 00:17:11,580
Oh, well.
407
00:17:11,660 --> 00:17:13,210
Well, I'll let you go.
408
00:17:13,280 --> 00:17:14,550
Thanks again, Scotty.
409
00:17:14,630 --> 00:17:16,080
I'm glad I could help.
410
00:17:16,160 --> 00:17:17,540
DIANE (ON TELEPHONE): Bye.
411
00:17:17,620 --> 00:17:19,090
Yeah, bye.
412
00:17:19,160 --> 00:17:22,050
[phone receiver clicks]
413
00:17:22,120 --> 00:17:24,590
[gentle music]
414
00:17:24,670 --> 00:17:26,560
[phone rings]
415
00:17:26,640 --> 00:17:28,270
Hello?
416
00:17:28,350 --> 00:17:29,310
DIANE (ON TELEPHONE): Well, I
know you have a lot of work,
417
00:17:29,390 --> 00:17:30,980
but, well, I feel
like celebrating.
418
00:17:31,060 --> 00:17:33,270
And-- and-- and, um, well,
you're the one responsible.
419
00:17:33,340 --> 00:17:35,560
So how about having
dinner with me tonight?
420
00:17:35,640 --> 00:17:37,600
My treat, though.
421
00:17:37,680 --> 00:17:39,360
Well, uh--
422
00:17:39,430 --> 00:17:40,820
DIANE (ON TELEPHONE):
Well, I understand
423
00:17:40,890 --> 00:17:42,110
if you can't make it.
424
00:17:42,190 --> 00:17:45,950
But, well, at least
give me a rain check.
425
00:17:46,020 --> 00:17:48,370
Well, my father
always said, "Never
426
00:17:48,440 --> 00:17:51,330
put off today what
you can do tomorrow,"
427
00:17:51,400 --> 00:17:52,440
and that's not right.
428
00:17:52,510 --> 00:17:53,790
DIANE (ON TELEPHONE): [laughs]
429
00:17:53,860 --> 00:17:55,790
Uh, what time tonight?
430
00:17:55,870 --> 00:17:56,460
DIANE (ON TELEPHONE): Why
don't you pick me up at 7:30?
431
00:17:56,530 --> 00:17:57,840
Great.
432
00:17:57,920 --> 00:18:00,290
Um, Larry will be with me,
you know, t-t-t-to drive.
433
00:18:00,370 --> 00:18:03,460
And, uh, see at 7:30.
434
00:18:03,540 --> 00:18:05,720
DIANE (ON TELEPHONE): Oh, I
don't-- don't dress fancy.
435
00:18:05,790 --> 00:18:08,430
See ya.
436
00:18:08,500 --> 00:18:09,510
Larry?
437
00:18:09,590 --> 00:18:11,770
Larry?
438
00:18:11,850 --> 00:18:12,940
You OK, Scotty?
439
00:18:13,020 --> 00:18:14,610
Of course I'm OK.
440
00:18:14,690 --> 00:18:15,810
I got a date.
441
00:18:15,890 --> 00:18:17,600
[laughs]
442
00:18:17,680 --> 00:18:18,580
Jonathan?
443
00:18:18,660 --> 00:18:19,940
JONATHAN: I'm in the bathroom.
444
00:18:20,020 --> 00:18:21,340
What for?
445
00:18:21,280 --> 00:18:23,280
You aren't ever going
to guess what happened.
446
00:18:23,350 --> 00:18:26,610
JONATHAN: Your cousin got the
job to do the Henley Tower.
447
00:18:26,620 --> 00:18:28,160
How did you know that?
448
00:18:28,230 --> 00:18:29,820
Messenger.
449
00:18:29,900 --> 00:18:30,990
You did that.
450
00:18:31,070 --> 00:18:32,770
You took the plans to Carver.
451
00:18:32,850 --> 00:18:34,740
Hey, it was the least I could
do for the cousin of my best
452
00:18:34,820 --> 00:18:36,250
friend.
453
00:18:36,330 --> 00:18:37,000
Besides, Scotty
deserves all the credit.
454
00:18:37,070 --> 00:18:38,220
Yeah.
455
00:18:38,300 --> 00:18:39,500
Boy, she is on cloud nine.
456
00:18:39,580 --> 00:18:41,380
She and Scotty are going to
dinner tonight to celebrate.
457
00:18:41,390 --> 00:18:42,640
Yeah I know.
I'm going with her.
458
00:18:42,710 --> 00:18:43,680
You what?
459
00:18:43,760 --> 00:18:45,190
I'm going with them to dinner.
460
00:18:45,270 --> 00:18:46,510
Well, how come they
invited you and not me?
461
00:18:46,580 --> 00:18:47,570
Now, come on.
Don't feel bad.
462
00:18:47,650 --> 00:18:48,840
They don't know I'm coming yet.
463
00:18:48,850 --> 00:18:49,760
I won't be real late.
464
00:18:49,840 --> 00:18:50,640
Take it easy.
465
00:18:50,720 --> 00:18:53,350
MARK: What's going on?
466
00:18:53,420 --> 00:18:56,180
I don't know yet.
467
00:18:56,260 --> 00:18:57,320
[door closes]
468
00:18:57,390 --> 00:18:58,690
He doesn't know yet.
469
00:18:58,760 --> 00:19:00,600
My cousin, he goes
to dinner with her.
470
00:19:00,610 --> 00:19:01,860
He doesn't even eat.
471
00:19:01,930 --> 00:19:03,730
I'm so hungry, I
could eat a horse.
472
00:19:03,810 --> 00:19:07,240
[horse whinnies]
473
00:19:10,070 --> 00:19:10,990
That's cute, Jonathan.
474
00:19:11,070 --> 00:19:13,280
Cute.
475
00:19:13,360 --> 00:19:14,490
God, come on.
476
00:19:14,570 --> 00:19:15,790
Damn.
477
00:19:15,860 --> 00:19:17,790
What's wrong with this thing?
478
00:19:17,860 --> 00:19:19,210
Come on!
- Hey, Larry.
479
00:19:19,290 --> 00:19:20,210
What's wrong?
480
00:19:20,280 --> 00:19:21,630
Oh, Jonathan.
481
00:19:21,700 --> 00:19:23,130
It's the damn lift.
482
00:19:23,200 --> 00:19:25,500
It won't budge, and I
can't find anything wrong.
483
00:19:25,580 --> 00:19:27,280
Nuts.
484
00:19:27,360 --> 00:19:28,170
Well, can't you get somebody
to come and take a look at it?
485
00:19:28,250 --> 00:19:29,120
Well, not tonight.
486
00:19:29,200 --> 00:19:30,930
I already called.
487
00:19:31,010 --> 00:19:33,970
I hate to do this, but I better
give Scotty the bad news.
488
00:19:34,050 --> 00:19:35,820
Well, why don't
you let me do it?
489
00:19:35,900 --> 00:19:37,430
He might take it easy
coming from an old friend.
490
00:19:37,440 --> 00:19:38,770
OK.
491
00:19:38,840 --> 00:19:40,270
Matter of fact, why don't
you take the night off?
492
00:19:40,350 --> 00:19:41,400
I'll stay with him.
493
00:19:41,470 --> 00:19:42,230
Oh, I couldn't do that.
494
00:19:42,310 --> 00:19:43,560
Why not?
495
00:19:43,640 --> 00:19:44,980
I was an attendant at
the hospital, remember?
496
00:19:45,060 --> 00:19:46,430
I can handle it.
497
00:19:46,510 --> 00:19:48,610
Besides, you look like
you could use a night off.
498
00:19:48,690 --> 00:19:49,530
You sure?
499
00:19:49,600 --> 00:19:51,740
Positive.
500
00:19:51,820 --> 00:19:53,080
Well, OK.
501
00:19:53,160 --> 00:19:54,070
Listen, tell Scotty I'm
sorry about the van.
502
00:19:54,150 --> 00:19:55,410
I will.
You have a good time.
503
00:19:55,490 --> 00:19:56,590
Thanks.
504
00:19:56,170 --> 00:19:57,370
Goodnight, Jonathan.
505
00:19:57,450 --> 00:19:58,460
Goodnight, Larry.
506
00:20:01,320 --> 00:20:04,250
[wheelchair lift hums]
507
00:20:04,330 --> 00:20:07,890
[crickets chirping]
508
00:20:16,720 --> 00:20:19,270
I can't believe
you got it fixed.
509
00:20:19,340 --> 00:20:20,930
Well, it must have
been a loose wire.
510
00:20:21,010 --> 00:20:22,740
I just got lucky.
511
00:20:22,810 --> 00:20:24,440
I mean, I got lucky.
512
00:20:24,510 --> 00:20:25,910
Hoo, I was sweating bullets.
513
00:20:25,980 --> 00:20:27,860
I mean, the problem
is the lady said 7:30.
514
00:20:27,930 --> 00:20:29,820
You hate to mess up.
515
00:20:29,890 --> 00:20:31,030
You nervous?
516
00:20:31,100 --> 00:20:32,040
About what?
517
00:20:32,110 --> 00:20:33,210
Oh, Scotty, come on.
518
00:20:33,290 --> 00:20:34,600
Who do you think you're kidding?
519
00:20:34,680 --> 00:20:36,320
We've known each other
a while, remember?
520
00:20:36,400 --> 00:20:37,330
Oh, come on.
521
00:20:37,400 --> 00:20:38,910
I'm just having dinner with her.
522
00:20:38,990 --> 00:20:41,290
Big deal.
523
00:20:41,360 --> 00:20:43,670
I am dying I'm so nervous.
524
00:20:43,740 --> 00:20:45,590
[laughs]
525
00:20:46,840 --> 00:20:50,760
I mean, it's been a while,
a hell of a long while.
526
00:20:50,770 --> 00:20:53,050
Well, everybody's
nervous on a first date.
527
00:20:53,130 --> 00:20:54,930
Will you stop
calling it a date?
528
00:20:55,000 --> 00:20:58,560
I helped her out a little,
and she's being nice,
529
00:20:58,570 --> 00:21:00,070
kind of saying thank you.
530
00:21:00,150 --> 00:21:02,480
Well, she said thank
you to you on the phone.
531
00:21:02,550 --> 00:21:04,330
Well, yeah, she did.
532
00:21:03,900 --> 00:21:05,810
Well then, dinner can't
be thank you because she's
533
00:21:05,890 --> 00:21:07,360
already said thank you.
534
00:21:07,440 --> 00:21:08,870
I'd definitely call it a date.
535
00:21:17,230 --> 00:21:19,950
--around here like so.
536
00:21:20,030 --> 00:21:20,790
Ready to order?
537
00:21:20,870 --> 00:21:22,190
[laughs] Yeah.
538
00:21:22,260 --> 00:21:23,960
Uh, I'll have the ribs and slaw.
539
00:21:24,030 --> 00:21:25,750
They're both yummy.
540
00:21:25,830 --> 00:21:27,650
And you, sir?
541
00:21:27,730 --> 00:21:30,420
Uh, do you have anything
else besides chicken and ribs?
542
00:21:30,500 --> 00:21:31,720
WAITER: No, sir.
543
00:21:31,800 --> 00:21:32,420
That's it.
[phone rings]
544
00:21:32,500 --> 00:21:33,600
They're both great.
545
00:21:33,680 --> 00:21:35,180
Sloppy, but great.
546
00:21:35,250 --> 00:21:36,730
That's why I told
you not to dress up.
547
00:21:39,570 --> 00:21:42,520
I'll have the ribs, then.
548
00:21:42,590 --> 00:21:43,980
Mr Smith?
JONATHAN: Yes?
549
00:21:44,060 --> 00:21:45,190
There's a call
for you at the desk.
550
00:21:45,260 --> 00:21:46,110
Oh, thanks very much.
551
00:21:46,190 --> 00:21:47,290
You better order.
552
00:21:47,360 --> 00:21:48,360
Uh, nothing for me, thank you.
553
00:21:48,430 --> 00:21:49,330
I already ate.
554
00:21:49,410 --> 00:21:50,190
I'll be right back.
555
00:21:50,270 --> 00:21:53,540
[upbeat country music]
556
00:22:06,450 --> 00:22:07,320
I'm glad Jon--
557
00:22:07,390 --> 00:22:08,440
We're sure lucky.
558
00:22:08,220 --> 00:22:10,380
[diane and scotty laugh]
559
00:22:10,450 --> 00:22:11,880
Go ahead.
560
00:22:11,960 --> 00:22:14,300
I was just going to say,
I'm, uh, I'm glad Jonathan
561
00:22:14,370 --> 00:22:16,670
was able to fix the van.
562
00:22:16,750 --> 00:22:18,180
That's what I
was going to say.
563
00:22:18,250 --> 00:22:21,050
[chuckles]
564
00:22:21,130 --> 00:22:22,720
Hey, you too.
565
00:22:22,800 --> 00:22:24,780
I'm very sorry about this,
but I'm going to have to run.
566
00:22:24,850 --> 00:22:26,050
What?
567
00:22:26,130 --> 00:22:26,560
Yeah, that was my boss.
568
00:22:26,640 --> 00:22:28,400
Something came up.
569
00:22:28,470 --> 00:22:30,310
Well, can't you
talk him out of it?
570
00:22:30,320 --> 00:22:31,620
You don't know my boss.
571
00:22:31,690 --> 00:22:33,150
Diane, you know how to
drive a van, don't you?
572
00:22:33,230 --> 00:22:34,480
- Sure.
- OK.
573
00:22:34,560 --> 00:22:35,650
Scotty will show you the
lift controls, right?
574
00:22:35,730 --> 00:22:36,790
It's really a cinch.
575
00:22:36,860 --> 00:22:38,070
Hey, I'll see you back
at your place, Scotty.
576
00:22:38,150 --> 00:22:39,000
Hey, Jonathan?
577
00:22:45,780 --> 00:22:47,960
Scotty, don't look so nervous.
578
00:22:48,030 --> 00:22:50,250
I've driven a van before.
579
00:22:50,330 --> 00:22:52,880
I'm not worried about the van.
580
00:22:52,890 --> 00:22:53,760
Then what?
581
00:22:56,210 --> 00:22:57,090
Come on.
582
00:22:57,170 --> 00:22:58,240
What?
583
00:23:00,670 --> 00:23:03,890
I need someone to feed me.
584
00:23:03,970 --> 00:23:05,520
Well, I'm your date.
585
00:23:05,590 --> 00:23:06,780
Why shouldn't I be the one?
586
00:23:11,850 --> 00:23:15,280
Don't worry I've
washed my hands.
587
00:23:15,350 --> 00:23:18,910
[laughs]
588
00:23:22,940 --> 00:23:26,460
[tv static hums]
589
00:23:43,460 --> 00:23:46,350
Hm?
590
00:23:46,420 --> 00:23:49,140
Oh.
591
00:23:49,220 --> 00:23:50,640
What time is it?
592
00:23:50,720 --> 00:23:52,810
5:00 in the morning.
593
00:23:52,890 --> 00:23:54,520
Where you been?
594
00:23:54,600 --> 00:23:55,820
Well, Diana and Scotty
didn't get back until 2:00,
595
00:23:55,890 --> 00:23:57,780
and we sat around and
talked for a while.
596
00:23:57,850 --> 00:24:00,360
Then I had to drop
Diane back at her place.
597
00:24:00,440 --> 00:24:01,700
What do you mean,
Diana and Scotty?
598
00:24:01,770 --> 00:24:02,940
I thought you were with them?
599
00:24:03,020 --> 00:24:07,290
No I thought they'd
have a better time alone.
600
00:24:07,360 --> 00:24:08,990
What are you talking about?
601
00:24:09,060 --> 00:24:13,500
I think our friend Scotty
is smitten with your cousin.
602
00:24:13,580 --> 00:24:15,170
You're kidding.
603
00:24:15,250 --> 00:24:16,090
No, I'm not kidding.
604
00:24:18,960 --> 00:24:22,090
Well, I hope he
doesn't get too serious.
605
00:24:22,170 --> 00:24:23,550
Well, why not?
606
00:24:23,630 --> 00:24:26,510
You know, wouldn't
want to see him get hurt,
607
00:24:26,590 --> 00:24:28,060
you know with the--
608
00:24:28,130 --> 00:24:30,810
Oh, you mean because
he's handicapped?
609
00:24:30,890 --> 00:24:32,110
Well, yeah.
610
00:24:32,190 --> 00:24:33,850
Nothing could work
out between those two.
611
00:24:33,930 --> 00:24:36,230
You know that.
612
00:24:36,310 --> 00:24:37,620
No, I don't know that.
613
00:24:40,020 --> 00:24:41,140
Goodnight, Mark.
614
00:24:44,660 --> 00:24:48,210
[dramatic music]
615
00:25:14,400 --> 00:25:15,350
Hey, Diane.
616
00:25:15,360 --> 00:25:17,320
Mark!
617
00:25:17,400 --> 00:25:18,400
Well, how was your first day?
618
00:25:18,470 --> 00:25:19,770
Unbelievable.
619
00:25:19,850 --> 00:25:21,180
I didn't get much
sleep last night.
620
00:25:21,260 --> 00:25:22,490
I thought I'd be dead, but
I was a ball of energy.
621
00:25:22,560 --> 00:25:24,010
Yeah, Jonathan said
you got in pretty late.
622
00:25:24,090 --> 00:25:25,360
Why don't we have
an early dinner?
623
00:25:25,440 --> 00:25:26,650
Oh can we make
it tomorrow night?
624
00:25:26,630 --> 00:25:28,910
I already promised
Scotty for tonight.
625
00:25:28,990 --> 00:25:29,780
Oh, yeah.
626
00:25:29,860 --> 00:25:30,930
Sure.
627
00:25:31,000 --> 00:25:32,830
I'll, uh, I'll
cook up some paella.
628
00:25:32,910 --> 00:25:34,410
Look, I'm going to
run and get ready.
629
00:25:34,490 --> 00:25:35,540
You bring Jonathan if you want.
630
00:25:35,620 --> 00:25:36,790
OK.
631
00:25:36,870 --> 00:25:37,510
Diane?
632
00:25:37,590 --> 00:25:39,340
Yeah?
633
00:25:39,410 --> 00:25:42,800
So maybe I'm out of line here,
but what is this thing with you
634
00:25:42,870 --> 00:25:44,630
and Scotty all of a sudden?
635
00:25:44,640 --> 00:25:45,880
What thing?
636
00:25:45,960 --> 00:25:46,790
Come on.
637
00:25:46,870 --> 00:25:48,410
You know what I'm talking about.
638
00:25:48,490 --> 00:25:51,010
I mean, dinner last
night, dinner tonight.
639
00:25:51,090 --> 00:25:52,720
I like him.
640
00:25:52,800 --> 00:25:54,480
You mean you
feel sorry for him?
641
00:25:54,550 --> 00:25:56,020
No, I mean I like him.
642
00:25:56,100 --> 00:25:56,940
He's fun.
643
00:25:57,010 --> 00:25:58,100
He's bright.
644
00:25:58,180 --> 00:25:59,690
He's a quadriplegic.
645
00:25:59,770 --> 00:26:01,900
I noticed that.
646
00:26:01,980 --> 00:26:06,070
Look, Mark, we're two
people enjoying each other.
647
00:26:06,150 --> 00:26:08,090
I wish he wasn't
handicapped, but he is.
648
00:26:08,170 --> 00:26:11,200
And if he wasn't, maybe he
wouldn't be the same person.
649
00:26:11,280 --> 00:26:14,660
I appreciate your concern,
but I'm a big girl now,
650
00:26:14,740 --> 00:26:20,000
and I know what I'm
feeling, and it isn't pity.
651
00:26:20,010 --> 00:26:21,170
I got to run.
652
00:26:21,180 --> 00:26:23,300
I'll see you tomorrow.
653
00:26:23,370 --> 00:26:26,890
[gentle music]
654
00:29:13,170 --> 00:29:16,090
You know, I could picture
myself married to you.
655
00:29:16,170 --> 00:29:16,840
You what?
656
00:29:16,860 --> 00:29:19,390
You heard me.
657
00:29:19,470 --> 00:29:21,180
Yeah, well, I couldn't.
658
00:29:21,260 --> 00:29:23,310
Why not?
659
00:29:23,390 --> 00:29:24,860
Because-- come on.
660
00:29:24,940 --> 00:29:25,850
You're not serious?
661
00:29:25,930 --> 00:29:27,150
I'm being very serious.
662
00:29:27,220 --> 00:29:28,140
Why not?
663
00:29:30,770 --> 00:29:32,710
Don't you see?
664
00:29:32,790 --> 00:29:36,280
You have to spend the rest of
your life taking care of me.
665
00:29:36,360 --> 00:29:38,530
I thought that's what
husbands and wives do.
666
00:29:38,610 --> 00:29:40,290
They take care of each other.
667
00:29:45,320 --> 00:29:47,290
I can't even--
668
00:29:47,370 --> 00:29:50,840
I can't even put
my arms around you.
669
00:29:50,910 --> 00:29:53,460
Well, I can put
mine around you,
670
00:29:53,540 --> 00:29:57,550
and you're the only one I
want to put my arms around.
671
00:29:57,630 --> 00:30:00,970
Scotty, I know it's not going to
be easy, but what marriage is?
672
00:30:01,050 --> 00:30:04,600
I know a lot of miserable
couples, and none of them
673
00:30:04,680 --> 00:30:05,990
are handicapped.
674
00:30:10,740 --> 00:30:12,610
What if we have kids?
675
00:30:12,690 --> 00:30:13,820
Well, what about it?
676
00:30:13,900 --> 00:30:16,570
I couldn't do
anything with them.
677
00:30:16,650 --> 00:30:19,910
You could give them what
any good father gives,
678
00:30:19,980 --> 00:30:22,410
love and knowledge.
679
00:30:22,420 --> 00:30:24,110
I'm talking about--
680
00:30:24,190 --> 00:30:27,880
look, I see fathers at the
park, running, playing football.
681
00:30:27,960 --> 00:30:32,090
If football was more
important than love, then
682
00:30:32,160 --> 00:30:35,010
how come all the football
players on television yell,
683
00:30:35,080 --> 00:30:36,510
"I love you, Mom" when
they are on camera?
684
00:30:36,580 --> 00:30:38,510
No, their moms didn't
play football with them.
685
00:30:38,590 --> 00:30:39,590
I'm being serious.
686
00:30:39,670 --> 00:30:43,260
So am I. I love you, Scotty.
687
00:30:43,340 --> 00:30:47,180
I'm not going to beg
you, but I think I would
688
00:30:47,260 --> 00:30:50,900
make you a damn good wife.
689
00:30:50,970 --> 00:30:52,770
What more can I say?
690
00:30:52,850 --> 00:30:53,910
You decide.
691
00:30:57,150 --> 00:31:00,820
I'm going to make it awfully
difficult for you to say no.
692
00:31:00,900 --> 00:31:04,420
[orchestral music]
693
00:31:24,800 --> 00:31:25,930
Diane?
694
00:31:26,010 --> 00:31:27,070
Yeah?
695
00:31:29,430 --> 00:31:31,810
I really love you.
696
00:31:31,890 --> 00:31:34,820
I'm just so scared.
697
00:31:34,890 --> 00:31:39,530
That makes two of us, but
it's a good scared, isn't it?
698
00:31:39,610 --> 00:31:40,820
Yeah.
699
00:31:40,900 --> 00:31:41,960
Yeah, it is.
700
00:31:48,820 --> 00:31:49,880
It is.
701
00:31:52,740 --> 00:31:56,260
[lounge music]
702
00:32:07,100 --> 00:32:08,060
[bottle crashes]
703
00:32:08,130 --> 00:32:11,650
[lounge music]
704
00:32:13,030 --> 00:32:14,610
[engine starts]
705
00:32:14,690 --> 00:32:16,650
[lounge music]
706
00:32:16,730 --> 00:32:18,030
[tires squeal]
707
00:32:18,100 --> 00:32:21,660
[lounge music]
708
00:32:22,770 --> 00:32:23,610
[crashing]
709
00:32:23,630 --> 00:32:25,030
[tires squeal]
710
00:32:25,040 --> 00:32:27,620
[fire crackles]
711
00:32:27,700 --> 00:32:31,210
[tense music]
712
00:32:39,080 --> 00:32:42,600
[siren wails]
713
00:32:47,670 --> 00:32:49,980
[dramatic music]
714
00:32:50,060 --> 00:32:53,570
[tense music]
715
00:33:11,030 --> 00:33:12,170
[door opens]
716
00:33:14,700 --> 00:33:15,960
Hey.
Hey, Scotty.
717
00:33:16,040 --> 00:33:16,930
How are you doing?
718
00:33:17,000 --> 00:33:18,300
OK.
719
00:33:18,380 --> 00:33:19,320
Hey, we just came
from Diane's room.
720
00:33:19,100 --> 00:33:19,960
She's going to be fine.
721
00:33:20,040 --> 00:33:20,920
X-ray showed nothing.
722
00:33:21,000 --> 00:33:22,380
She's going home tomorrow.
723
00:33:22,460 --> 00:33:23,420
I know.
724
00:33:23,100 --> 00:33:24,530
The doctor told me.
725
00:33:24,610 --> 00:33:26,010
Hey, you know the
other guy was drunk?
726
00:33:26,090 --> 00:33:27,760
You two were lucky.
727
00:33:27,840 --> 00:33:29,220
Yeah.
728
00:33:29,300 --> 00:33:32,570
We, uh, we understand
congratulations are in order.
729
00:33:32,640 --> 00:33:33,810
Diane told us.
730
00:33:33,890 --> 00:33:35,600
Told you what?
731
00:33:35,680 --> 00:33:37,310
Oh, come on, don't
play Mickey the dunce.
732
00:33:37,390 --> 00:33:39,480
About you two getting married.
733
00:33:39,560 --> 00:33:41,530
Yeah, well, you're
a little premature.
734
00:33:41,600 --> 00:33:43,870
I changed my mind.
735
00:33:43,950 --> 00:33:45,080
What are you talking about?
736
00:33:47,530 --> 00:33:49,330
You know what would have
happened tonight if somebody
737
00:33:49,400 --> 00:33:52,120
didn't pull us out of that van?
738
00:33:52,200 --> 00:33:54,120
She'd be dead now.
739
00:33:54,200 --> 00:33:57,040
She'd be dead because I couldn't
do anything to help her.
740
00:33:57,120 --> 00:33:57,960
Oh, come on, Scotty.
741
00:33:58,040 --> 00:33:58,880
Listen.
742
00:33:58,950 --> 00:34:00,400
No, you listen.
743
00:34:00,480 --> 00:34:03,960
I've been kidding
myself, but no more.
744
00:34:04,040 --> 00:34:07,680
I can't be a
husband or a father.
745
00:34:07,750 --> 00:34:10,390
[tense music]
746
00:34:10,460 --> 00:34:14,180
You know what I was
thinking about just now?
747
00:34:14,260 --> 00:34:18,150
I was thinking I was
in a park with my kid.
748
00:34:18,220 --> 00:34:21,160
He was sailing a
boat, then he fell in.
749
00:34:21,230 --> 00:34:22,820
What the hell am I
supposed to do, sit there
750
00:34:22,890 --> 00:34:24,330
and watch my own child die?
751
00:34:28,610 --> 00:34:30,220
Don't you see?
752
00:34:30,290 --> 00:34:34,120
She'd have to give up everything
to take care of me, to wash me,
753
00:34:34,200 --> 00:34:35,290
to change me.
754
00:34:35,360 --> 00:34:37,000
She'd end up as
handicapped as I am.
755
00:34:37,070 --> 00:34:38,820
Come on.
756
00:34:38,900 --> 00:34:39,670
You're just upset because
of what happened tonight.
757
00:34:39,740 --> 00:34:40,840
No.
758
00:34:40,920 --> 00:34:42,180
It made me realize I've
been kidding myself.
759
00:34:45,260 --> 00:34:48,640
I don't want to
see Diane anymore.
760
00:34:48,720 --> 00:34:49,640
You tell her.
761
00:34:53,340 --> 00:34:55,430
Don't you think you ought
to be able to tell her?
762
00:34:55,510 --> 00:34:57,530
For God's sake,
just do what I ask.
763
00:35:02,180 --> 00:35:03,320
Now leave me alone, will you?
764
00:35:08,860 --> 00:35:09,700
Yeah.
765
00:35:09,770 --> 00:35:13,290
[gentle music]
766
00:35:25,160 --> 00:35:26,090
[door opens]
767
00:35:26,170 --> 00:35:29,730
[gentle music]
768
00:35:38,590 --> 00:35:42,400
Boy, life is funny isn't it?
769
00:35:42,470 --> 00:35:44,820
When Diane first told me
how she felt about Scotty,
770
00:35:44,890 --> 00:35:46,400
I thought, oh, boy.
771
00:35:46,480 --> 00:35:48,150
Wait a minute here.
772
00:35:48,230 --> 00:35:50,610
You're making the biggest
mistake of your life.
773
00:35:50,690 --> 00:35:53,070
I mean, I had given anything
to hear Scotty say he wanted
774
00:35:53,150 --> 00:35:55,700
no part of getting married.
775
00:35:55,780 --> 00:35:58,120
I wanted it over.
776
00:35:58,200 --> 00:35:59,760
I wanted it over for her sake.
777
00:36:02,620 --> 00:36:03,430
And now?
778
00:36:06,540 --> 00:36:08,380
Now, I think Scotty
is making the biggest
779
00:36:08,460 --> 00:36:09,600
mistake of his life.
780
00:36:12,880 --> 00:36:16,680
The look on her face tonight
when we told her it was off,
781
00:36:16,760 --> 00:36:19,280
Scotty didn't want
to see her anymore.
782
00:36:24,060 --> 00:36:26,980
God, she loves him.
783
00:36:27,060 --> 00:36:29,530
She really loves him.
784
00:36:29,600 --> 00:36:31,070
I think that she
looked past the handicap
785
00:36:31,150 --> 00:36:32,290
and saw the person.
786
00:36:35,110 --> 00:36:37,700
Yeah.
787
00:36:37,780 --> 00:36:38,720
Yeah.
788
00:36:38,800 --> 00:36:42,220
[gentle music]
789
00:36:55,840 --> 00:36:57,350
[knocking on door]
790
00:36:57,420 --> 00:37:00,940
[gentle music]
791
00:37:05,260 --> 00:37:06,110
Hi.
792
00:37:06,180 --> 00:37:07,070
Come on in.
793
00:37:09,850 --> 00:37:12,360
I just got off the
phone with the hospital.
794
00:37:12,440 --> 00:37:14,110
Scotty is getting out today.
795
00:37:14,190 --> 00:37:15,190
Yeah, we know.
796
00:37:15,270 --> 00:37:16,220
We're on our way
over to pick him up,
797
00:37:16,290 --> 00:37:17,950
wondered if you wanted to come.
798
00:37:18,030 --> 00:37:20,910
No, he's made up his mind.
799
00:37:20,990 --> 00:37:22,420
He won't even talk
to me on the phone.
800
00:37:22,500 --> 00:37:28,090
[chuckles] It's the
same thing all week.
801
00:37:28,160 --> 00:37:31,760
All this calls are being
put through to the operator.
802
00:37:31,830 --> 00:37:34,230
I'm so tired of hearing,
"Can I take a message?"
803
00:37:36,680 --> 00:37:37,810
It's over.
804
00:37:41,220 --> 00:37:45,390
Mark, thanks for being
here through all of this.
805
00:37:45,470 --> 00:37:47,690
Sorry we have to go.
806
00:37:47,770 --> 00:37:50,020
Are you still
leaving tomorrow?
807
00:37:50,100 --> 00:37:53,820
Yeah, I'm afraid we have to.
808
00:37:53,900 --> 00:37:56,820
Well, how about a
farewell dinner tonight?
809
00:37:56,900 --> 00:37:58,170
All right.
810
00:37:57,880 --> 00:37:59,250
We'll get Scotty
home about 5:00.
811
00:37:59,330 --> 00:38:01,330
How about we pick
you up at 7:00?
812
00:38:01,400 --> 00:38:03,950
7:00 would be fine.
813
00:38:04,030 --> 00:38:06,290
All right, we'll see you then.
814
00:38:06,370 --> 00:38:08,000
Mark?
815
00:38:08,080 --> 00:38:11,130
When you see Scotty, tell him--
816
00:38:11,210 --> 00:38:14,210
tell him-- hell, I don't know.
817
00:38:14,290 --> 00:38:16,510
Tell him I'll keep
my hands washed.
818
00:38:16,590 --> 00:38:20,060
[gentle music]
819
00:38:35,040 --> 00:38:36,750
Hey, Scotty, I
promised an old friend
820
00:38:36,820 --> 00:38:38,280
of mine I'd stop by his
house for a little while.
821
00:38:38,360 --> 00:38:39,320
Do you mind?
822
00:38:39,400 --> 00:38:40,870
I'm in no hurry.
823
00:38:40,940 --> 00:38:42,120
Who's the friend?
824
00:38:42,190 --> 00:38:43,790
Oh, just a guy I
met a few years ago.
825
00:38:43,860 --> 00:38:44,670
He's real nice.
826
00:38:44,750 --> 00:38:45,840
I think you'll like him.
827
00:38:56,500 --> 00:38:57,880
What you doing?
828
00:38:57,890 --> 00:38:59,050
Is this the Keeler place?
829
00:38:59,130 --> 00:38:59,910
Yeah.
830
00:38:59,990 --> 00:39:01,720
Oh, you must be Jonathan.
831
00:39:01,800 --> 00:39:03,310
That's right.
832
00:39:03,380 --> 00:39:04,700
Is Jack around?
833
00:39:04,780 --> 00:39:07,060
Yeah, he's, uh, out
back, uh, trying to avoid
834
00:39:07,140 --> 00:39:09,140
helping with this tent.
835
00:39:09,160 --> 00:39:10,310
Yeah, I got to be honest.
836
00:39:10,390 --> 00:39:11,700
I don't blame him.
837
00:39:11,770 --> 00:39:14,400
The, uh, the frame is
supposed to go on the outside.
838
00:39:14,480 --> 00:39:15,330
Oh.
839
00:39:17,650 --> 00:39:18,530
Great.
840
00:39:18,610 --> 00:39:21,200
[laughs] Uh, Jack!
841
00:39:21,280 --> 00:39:22,740
Company.
842
00:39:22,750 --> 00:39:23,780
Come on, Scotty.
843
00:39:23,800 --> 00:39:24,950
We'll just be a little while.
844
00:39:25,030 --> 00:39:26,120
I'll wait here.
845
00:39:26,200 --> 00:39:28,210
I don't feel much like visiting.
846
00:39:28,280 --> 00:39:30,290
Oh, just come on
in for a minute.
847
00:39:30,300 --> 00:39:32,080
You're going to like this
guy, I'm telling you.
848
00:39:32,160 --> 00:39:33,920
Jonathan, I don't want to.
849
00:39:34,000 --> 00:39:36,550
Jonathan!
850
00:39:36,620 --> 00:39:38,630
Hey, Jack!
851
00:39:38,710 --> 00:39:40,430
How are you doing?
852
00:39:40,500 --> 00:39:41,760
Man, what a long time.
853
00:39:41,840 --> 00:39:42,890
Oh, it sure has been.
How are you doing?
854
00:39:42,960 --> 00:39:44,320
Good, good.
855
00:39:44,400 --> 00:39:45,440
This is my wife, Anne.
JONATHAN: A pleasure.
856
00:39:45,520 --> 00:39:47,100
ANNE: Hi.
JACK: And these are the kids.
857
00:39:47,180 --> 00:39:50,100
The big one there is Jack,
Jr., and Jason, John,
858
00:39:50,180 --> 00:39:52,240
and the toughest of
all, little Dorothy.
859
00:39:55,650 --> 00:39:58,820
Anne wants to know if
we can stay for dinner.
860
00:39:58,900 --> 00:39:59,950
I don't know yet.
861
00:40:13,590 --> 00:40:14,840
It's going to be up to Scotty.
862
00:40:19,960 --> 00:40:20,980
Hell no.
863
00:40:21,060 --> 00:40:22,980
I don't think that's crazy.
864
00:40:23,050 --> 00:40:25,300
Look, I agonized about
putting this pool in.
865
00:40:25,310 --> 00:40:27,680
In my mind's eye, I kept
seeing the baby fall in,
866
00:40:27,760 --> 00:40:30,930
and, well, here I am.
867
00:40:31,010 --> 00:40:32,730
So what do you do?
868
00:40:32,800 --> 00:40:34,310
Be careful.
869
00:40:34,390 --> 00:40:36,770
In a way, I think it's
safer for the kids.
870
00:40:36,780 --> 00:40:39,120
Being on wheels, you don't
take anything for granted.
871
00:40:41,940 --> 00:40:42,980
But what if--
872
00:40:42,790 --> 00:40:44,270
Wait, wait.
873
00:40:43,920 --> 00:40:45,680
You can "but if"
yourself to death.
874
00:40:45,760 --> 00:40:48,500
What if this happens,
what if that happens?
875
00:40:48,580 --> 00:40:50,330
But you can't do that.
876
00:40:50,410 --> 00:40:52,160
Nobody can.
877
00:40:52,240 --> 00:40:53,870
You got to live life
in the minute, pal.
878
00:40:53,950 --> 00:40:56,340
[chuckles]
879
00:40:56,410 --> 00:40:57,880
That's funny.
880
00:40:57,960 --> 00:41:01,550
I used to tell new wheels the
same thing at the hospital.
881
00:41:01,630 --> 00:41:03,220
Well, it's a lot
easier to give advice
882
00:41:03,290 --> 00:41:04,820
than it is to take it, isn't it?
883
00:41:07,420 --> 00:41:09,640
Look, Scotty, I know
where you're coming from.
884
00:41:09,650 --> 00:41:11,110
I was scared.
885
00:41:11,190 --> 00:41:12,850
Annie's was scared.
886
00:41:12,930 --> 00:41:13,770
But you know something?
887
00:41:13,850 --> 00:41:15,270
Yeah.
888
00:41:15,350 --> 00:41:18,070
It's a good kind of
scared, isn't it?
889
00:41:18,150 --> 00:41:19,020
That's right.
890
00:41:19,100 --> 00:41:20,200
[chuckles]
891
00:41:23,020 --> 00:41:24,050
Hey, Mark?
892
00:41:24,000 --> 00:41:26,070
MARK: Yeah?
893
00:41:26,080 --> 00:41:28,370
What time is it?
894
00:41:28,440 --> 00:41:29,280
5:30.
895
00:41:29,360 --> 00:41:30,700
Why?
896
00:41:30,780 --> 00:41:34,210
I need to get to the
store before it closes.
897
00:41:34,280 --> 00:41:38,040
Then I want to go see Diane, OK?
898
00:41:38,050 --> 00:41:39,180
You bet it's OK.
899
00:41:41,830 --> 00:41:42,720
OK.
900
00:41:52,510 --> 00:41:53,400
[knocking]
901
00:42:03,730 --> 00:42:04,740
Hi.
902
00:42:04,810 --> 00:42:05,660
Hi.
903
00:42:09,650 --> 00:42:12,580
C-can I come in?
904
00:42:12,650 --> 00:42:13,590
Yeah, sure.
905
00:42:27,790 --> 00:42:32,140
I, uh, I thought Jonathan
and Mark were picking you up?
906
00:42:32,150 --> 00:42:33,280
Yeah they did.
907
00:42:33,360 --> 00:42:35,280
I asked them to wait downstairs.
908
00:42:38,010 --> 00:42:41,400
Look, I'll make this short.
909
00:42:41,480 --> 00:42:48,280
[chuckles] I-- I've been a
jackass, but I'm over it now.
910
00:42:48,360 --> 00:42:50,950
And if it's not too late--
911
00:42:51,030 --> 00:42:55,950
I mean, if you haven't
changed your mind,
912
00:42:56,030 --> 00:42:59,330
I'd like to ask you to marry me.
913
00:42:59,410 --> 00:43:00,790
I-- I'll understand
if you say no.
914
00:43:00,870 --> 00:43:01,720
Yes.
915
00:43:05,540 --> 00:43:07,630
Yes?
916
00:43:07,710 --> 00:43:08,770
Oh, yes, Scotty.
917
00:43:11,380 --> 00:43:12,230
OK.
918
00:43:17,760 --> 00:43:20,770
Would you do something
crazy if I asked you?
919
00:43:20,850 --> 00:43:21,700
Anything.
920
00:43:24,520 --> 00:43:26,370
Would you put your
finger in my mouth?
921
00:43:29,060 --> 00:43:30,950
What?
922
00:43:31,020 --> 00:43:33,830
Your ring finger.
923
00:43:33,900 --> 00:43:34,790
Put it in my mouth.
924
00:43:45,800 --> 00:43:49,350
[gentle music]
925
00:44:21,830 --> 00:44:26,210
I love you, you crazy nut.
926
00:44:26,290 --> 00:44:27,250
It takes one to know one.
927
00:44:27,330 --> 00:44:30,870
[gentle music]
928
00:44:34,220 --> 00:44:37,730
[chattering, gentle music]
929
00:44:55,030 --> 00:44:55,870
MARK: You all set?
930
00:44:55,950 --> 00:44:57,780
I love you, Mark!
931
00:44:57,860 --> 00:45:00,000
I love you, too.
932
00:45:00,070 --> 00:45:02,160
Jonathan, thank you!
933
00:45:02,240 --> 00:45:04,500
You have a great honeymoon!
934
00:45:04,580 --> 00:45:05,460
We will.
935
00:45:05,540 --> 00:45:06,880
Come see us.
936
00:45:06,950 --> 00:45:08,590
We'll do that.
937
00:45:08,660 --> 00:45:10,800
We'll see ya!
938
00:45:10,810 --> 00:45:14,350
[wheelchair lift hums]
939
00:45:19,170 --> 00:45:20,970
You know what?
940
00:45:21,050 --> 00:45:22,930
That marriage is
going to make it.
941
00:45:23,010 --> 00:45:24,770
Uh, it should.
942
00:45:24,850 --> 00:45:26,270
It was made in heaven.
943
00:45:26,280 --> 00:45:27,440
[chuckles]
944
00:45:27,520 --> 00:45:29,740
[orchestral music]
945
00:46:24,300 --> 00:46:27,630
[chiming]
62009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.