All language subtitles for Highway to Heaven S01E18 A Child of God_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,990 --> 00:00:05,020 [music playing] 2 00:01:39,970 --> 00:01:42,910 [music playing] 3 00:03:11,580 --> 00:03:13,490 Oh excuse me 4 00:03:13,570 --> 00:03:16,040 [phone ringing] 5 00:03:17,410 --> 00:03:18,660 All set kitten? 6 00:03:18,740 --> 00:03:22,460 Mom, you should see the stuff in this book. 7 00:03:22,540 --> 00:03:24,230 It's so gross. 8 00:03:24,310 --> 00:03:26,500 It's shows people with their whole insides sticking out. 9 00:03:26,580 --> 00:03:27,960 Oh, don't tell me. 10 00:03:27,600 --> 00:03:29,760 I could never be a doctor. 11 00:03:29,830 --> 00:03:34,010 I don't know how they look at all that stuff without barfing. 12 00:03:34,090 --> 00:03:34,850 What'd the doctor say? 13 00:03:34,930 --> 00:03:36,220 Oh, you know doctors. 14 00:03:36,300 --> 00:03:37,430 They're all also confusing. 15 00:03:37,510 --> 00:03:39,060 He must have said something. 16 00:03:39,140 --> 00:03:42,020 I'll tell you what, I'll tell you over a hot dog. 17 00:03:42,100 --> 00:03:42,980 I'm starved. 18 00:03:43,060 --> 00:03:44,400 Me too. 19 00:03:44,470 --> 00:03:47,620 [music playing] 20 00:04:07,160 --> 00:04:09,180 The doctor thought it would be good 21 00:04:09,260 --> 00:04:10,590 for me to get away for a while. 22 00:04:10,670 --> 00:04:12,170 A change, you know. 23 00:04:12,250 --> 00:04:13,760 You mean like a vacation? 24 00:04:13,840 --> 00:04:16,100 No, more permanent. 25 00:04:16,170 --> 00:04:18,390 You mean move away? 26 00:04:18,470 --> 00:04:19,600 Yeah. 27 00:04:19,610 --> 00:04:21,770 But all my friends are here. 28 00:04:21,840 --> 00:04:22,900 And what about your job? 29 00:04:22,980 --> 00:04:24,820 I'm gonna give notice today. 30 00:04:27,560 --> 00:04:29,110 Mom, do we have to? 31 00:04:29,190 --> 00:04:30,940 I like my school. 32 00:04:30,950 --> 00:04:34,450 Yes we have to. 33 00:04:34,520 --> 00:04:36,240 Oh, Amy. 34 00:04:36,320 --> 00:04:37,910 I'm so sorry. 35 00:04:37,990 --> 00:04:40,290 You see, that's why I have to get away. 36 00:04:40,360 --> 00:04:42,960 I need a rest, you understand? 37 00:04:43,030 --> 00:04:48,090 If it'll make you better do whatever you want. 38 00:04:48,160 --> 00:04:49,590 But, where will we go? 39 00:04:49,660 --> 00:04:52,210 To California to see your grandparents. 40 00:04:52,290 --> 00:04:53,300 But you said that-- 41 00:04:53,380 --> 00:04:54,760 I know what I said. 42 00:04:54,840 --> 00:04:57,800 But it's been years and people change. 43 00:04:57,880 --> 00:05:01,350 I've changed, I'm sure my father's changed. 44 00:05:01,430 --> 00:05:05,270 It's not right that he hasn't seen his own granddaughter. 45 00:05:05,350 --> 00:05:09,070 Honey, I know it's all of a sudden but it's for the best, 46 00:05:09,140 --> 00:05:11,980 believe me. 47 00:05:12,060 --> 00:05:13,320 You upset? 48 00:05:13,400 --> 00:05:15,320 Yeah. 49 00:05:15,400 --> 00:05:17,320 You mad? 50 00:05:17,400 --> 00:05:18,700 Yeah. 51 00:05:18,780 --> 00:05:21,490 You'll get over it? 52 00:05:21,570 --> 00:05:22,370 Yeah. 53 00:05:22,380 --> 00:05:23,910 [laughing] 54 00:05:23,990 --> 00:05:24,840 Sure. 55 00:05:30,790 --> 00:05:32,590 MAN: I do not believe it. 56 00:05:32,670 --> 00:05:34,470 I don't believe it. 57 00:05:34,550 --> 00:05:36,130 That's the fourth thing you haven't 58 00:05:36,200 --> 00:05:37,840 believed in the newspaper in the last 10 minutes. 59 00:05:37,920 --> 00:05:40,060 Yeah, well this one takes the cake. 60 00:05:40,140 --> 00:05:41,850 This guy kills two people, right? 61 00:05:41,920 --> 00:05:44,390 So a psychiatrist gets up in court says the man is sick. 62 00:05:44,470 --> 00:05:46,560 So they give him a couple of years of treatment, 63 00:05:46,640 --> 00:05:49,190 then the same psychiatrist gets up and says 64 00:05:49,270 --> 00:05:50,400 that the man's all right. 65 00:05:50,470 --> 00:05:53,150 He's out two days, he kills a kid. 66 00:05:53,230 --> 00:05:54,690 I don't believe it. 67 00:05:54,770 --> 00:05:57,360 And the expert, he doesn't understand it. 68 00:05:57,440 --> 00:05:58,360 You know what they ought to do. 69 00:05:58,440 --> 00:06:00,070 What? 70 00:05:59,920 --> 00:06:02,580 If this so-called expert is so sure that this guy is All 71 00:06:02,650 --> 00:06:04,550 right, well they ought to make that guy stay 72 00:06:04,620 --> 00:06:06,710 in that psychiatrist house for one year 73 00:06:06,720 --> 00:06:07,830 with the wife and the kids. 74 00:06:07,910 --> 00:06:09,790 Then we'll know if he's all right. 75 00:06:09,870 --> 00:06:13,300 And what's a psychiatrist doing in a courtroom anyway? 76 00:06:13,380 --> 00:06:15,380 Did you See "One Flew over the Cuckoo's Nest"? 77 00:06:15,460 --> 00:06:16,780 Mhm. 78 00:06:16,860 --> 00:06:18,220 Well, those guys fooled me and they were actors. 79 00:06:18,290 --> 00:06:20,720 I bet a guy could act pretty crazy if he knew 80 00:06:20,800 --> 00:06:23,680 it was going to save his neck. 81 00:06:23,760 --> 00:06:24,860 Here we are. 82 00:06:24,930 --> 00:06:26,090 Where? 83 00:06:26,170 --> 00:06:27,990 Our new home for the next few days. 84 00:06:42,110 --> 00:06:44,200 We stay here for a while. 85 00:06:44,280 --> 00:06:46,020 This moving around all the time gets tough. 86 00:06:46,100 --> 00:06:49,760 Oh come on, it's not so bad when you consider the results. 87 00:06:49,830 --> 00:06:51,420 How long you been doing this? 88 00:06:51,490 --> 00:06:52,380 Doing what? 89 00:06:52,450 --> 00:06:53,750 You, know angleling. 90 00:06:53,830 --> 00:06:55,170 Oh, I don't know. 91 00:06:55,250 --> 00:06:56,090 About 30 years. 92 00:06:56,170 --> 00:06:57,060 30 years? 93 00:06:57,130 --> 00:06:58,300 You're kidding. 94 00:06:58,380 --> 00:06:59,290 And you're still on probation? 95 00:06:59,370 --> 00:07:02,090 That's an awful long time don't you think. 96 00:07:02,170 --> 00:07:04,140 Not to God. 97 00:07:04,220 --> 00:07:10,640 Manager's in 305. 98 00:07:10,720 --> 00:07:12,860 It's just a one bedroom apartment, 99 00:07:12,930 --> 00:07:14,360 but the sofa opens up. 100 00:07:14,430 --> 00:07:15,270 It's comfortable. 101 00:07:15,350 --> 00:07:16,240 Mhm. 102 00:07:21,790 --> 00:07:24,830 Hey, nice kitchen in here Mark. 103 00:07:24,900 --> 00:07:26,790 I think this will be just fine. 104 00:07:26,860 --> 00:07:28,790 I insist on a year's lease. 105 00:07:28,860 --> 00:07:32,330 First and last month in advance, and a cleaning deposit. 106 00:07:32,410 --> 00:07:34,920 Oh, well you see actually, we were just 107 00:07:35,000 --> 00:07:36,880 planning to stay about a month. 108 00:07:36,890 --> 00:07:40,380 Sorry, a years lease or nothing. 109 00:07:40,460 --> 00:07:42,470 I'm afraid it's just not going to work out. 110 00:07:42,480 --> 00:07:44,800 You know, old Charlie Dearne told us things would 111 00:07:44,880 --> 00:07:46,140 be different in California. 112 00:07:46,220 --> 00:07:47,670 Charlie Dearne? 113 00:07:47,750 --> 00:07:49,310 Oh Yeah, he's just an old friend of ours from back home. 114 00:07:49,390 --> 00:07:50,980 Well, we're going to have a look somewhere else 115 00:07:51,050 --> 00:07:51,890 but thank you very much. 116 00:07:51,910 --> 00:07:53,100 Where Are you two from? 117 00:07:53,110 --> 00:07:54,400 Iowa. 118 00:07:54,470 --> 00:07:55,670 Merrington. 119 00:07:55,750 --> 00:07:57,530 Well, I don't believe it. 120 00:07:57,600 --> 00:07:58,650 I do. 121 00:07:58,730 --> 00:08:01,240 I'm from Merrington. 122 00:08:01,310 --> 00:08:03,450 You're not going to believe this-- 123 00:08:03,460 --> 00:08:04,740 Yes, I am. 124 00:08:04,820 --> 00:08:08,240 --But I used to date Charlie Dearne. 125 00:08:08,250 --> 00:08:09,660 No. 126 00:08:09,740 --> 00:08:10,930 oh no, come on. 127 00:08:11,010 --> 00:08:13,130 I don't b-- a, a tall redheaded guy? 128 00:08:13,210 --> 00:08:14,500 That's him. 129 00:08:14,580 --> 00:08:15,530 [laughter] 130 00:08:15,600 --> 00:08:17,670 Oh, no, no wait a minute. 131 00:08:17,750 --> 00:08:20,170 You are not Betty. 132 00:08:20,250 --> 00:08:23,300 Better known as Betty Boop to Charlie? 133 00:08:23,380 --> 00:08:25,930 Charlie didn't talk about me did he? 134 00:08:26,010 --> 00:08:26,940 Talked about you? 135 00:08:27,010 --> 00:08:28,680 He talks about you all the time. 136 00:08:28,760 --> 00:08:31,600 I think he's still carrying a torch. 137 00:08:31,680 --> 00:08:34,190 What a small world. 138 00:08:34,260 --> 00:08:35,980 Isn't it? 139 00:08:36,060 --> 00:08:39,150 Listen, just forget about what I said about the lease. 140 00:08:39,160 --> 00:08:41,360 You're welcome to stay as long as you need. 141 00:08:41,440 --> 00:08:43,150 Oh, that's very, very kind of you. 142 00:08:43,160 --> 00:08:44,410 [knocking] - Mrs. Hardy? 143 00:08:44,480 --> 00:08:45,740 Yes? 144 00:08:45,820 --> 00:08:47,530 All the power's off in my apartment. 145 00:08:47,610 --> 00:08:49,390 Did you try your fuse box? 146 00:08:49,460 --> 00:08:52,960 Yes, I pushed the breaker but it just clicked right off. 147 00:08:53,030 --> 00:08:54,400 It must be a short or something. 148 00:08:54,480 --> 00:08:57,180 Well I, I can't get an electrician out here today 149 00:08:57,250 --> 00:08:58,750 it's Sunday. 150 00:08:58,830 --> 00:08:59,920 They're going to charge me an arm and a leg. 151 00:09:00,000 --> 00:09:02,090 Hey I'd be happy to take a look at it. 152 00:09:02,170 --> 00:09:03,550 I'm kind of a jack of all trades. 153 00:09:03,630 --> 00:09:04,470 I'd appreciate it. 154 00:09:04,540 --> 00:09:05,730 No problem at all. 155 00:09:05,800 --> 00:09:07,930 I'll be back in a few minutes. 156 00:09:08,010 --> 00:09:10,680 I just can't get over it. 157 00:09:10,760 --> 00:09:13,390 You two knowing my old bo Charlie. 158 00:09:13,470 --> 00:09:14,730 [laughter] 159 00:09:14,800 --> 00:09:16,400 What a shock. 160 00:09:16,470 --> 00:09:17,560 Yeah. 161 00:09:17,640 --> 00:09:20,400 Was to me too. 162 00:09:20,480 --> 00:09:22,860 The fuse box is right over there on the wall. 163 00:09:22,940 --> 00:09:24,250 All right, let me take a look. 164 00:09:30,820 --> 00:09:31,880 Let's see. 165 00:09:40,160 --> 00:09:42,090 Now how did you do that? 166 00:09:42,160 --> 00:09:43,880 I tried for 10 minutes. 167 00:09:43,890 --> 00:09:47,140 Ah ha, it is magic. 168 00:09:47,220 --> 00:09:48,090 Mommy. 169 00:09:48,170 --> 00:09:49,220 Mommy, it's fixed. 170 00:09:49,300 --> 00:09:50,400 I know. 171 00:09:49,980 --> 00:09:50,890 Thanks to Mr-- 172 00:09:50,960 --> 00:09:52,010 Jonathan Smith. 173 00:09:51,980 --> 00:09:53,600 I'm Marsha Stearns. 174 00:09:53,680 --> 00:09:54,930 And this is my daughter Amy. 175 00:09:55,010 --> 00:09:56,350 Amy, how are you doing? 176 00:09:56,430 --> 00:09:57,760 Fine. 177 00:09:57,840 --> 00:09:59,240 I hope I get a chance to return the favor. 178 00:09:59,320 --> 00:10:01,900 Oh, come on it was nothing, Well, I better get back 179 00:10:01,980 --> 00:10:03,400 and get settled in. Good seeing you, Amy. 180 00:10:03,480 --> 00:10:04,110 Bye. 181 00:10:04,190 --> 00:10:05,240 Thank you again. 182 00:10:05,310 --> 00:10:06,390 Oh. 183 00:10:06,460 --> 00:10:08,030 Oh, you know I've got one question. 184 00:10:08,110 --> 00:10:09,880 I want to go to church this morning 185 00:10:09,960 --> 00:10:11,620 and I wondered if there was one in the neighborhood somewhere. 186 00:10:11,690 --> 00:10:14,120 Yes, as a matter of fact, we're going this morning too. 187 00:10:14,200 --> 00:10:17,250 Hey, maybe we could ride together. 188 00:10:17,260 --> 00:10:18,920 Well-- 189 00:10:19,000 --> 00:10:19,970 It's all right. 190 00:10:20,040 --> 00:10:21,590 I understand. 191 00:10:21,660 --> 00:10:23,300 We'll probably see you there. 192 00:10:23,370 --> 00:10:24,380 Mr Smith. 193 00:10:24,390 --> 00:10:25,250 Yeah. 194 00:10:25,320 --> 00:10:27,680 We should be there at 9:45. 195 00:10:27,750 --> 00:10:31,600 Takes about 10 minutes by car. 196 00:10:31,670 --> 00:10:33,150 All right. 197 00:10:33,220 --> 00:10:34,810 Let's play it safe, I'll meet you out front at 9:30. 198 00:10:34,880 --> 00:10:36,270 - All right. - See you then. 199 00:10:36,340 --> 00:10:37,480 OK. 200 00:10:37,550 --> 00:10:38,940 Are you nervous? 201 00:10:39,010 --> 00:10:40,650 Of course not. 202 00:10:40,720 --> 00:10:42,820 Liar. 203 00:10:42,890 --> 00:10:46,570 Nine years, it's a long time. 204 00:10:46,650 --> 00:10:49,410 A long time. 205 00:10:49,480 --> 00:10:54,210 What shall we do with those less fortunate in our midst? 206 00:10:56,530 --> 00:11:01,380 Shall we say, they didn't try hard enough, 207 00:11:01,450 --> 00:11:05,510 they don't want to work, all they want is a handout? 208 00:11:11,970 --> 00:11:18,850 It is easy to say that and pass them by. 209 00:11:18,930 --> 00:11:22,190 It's easy because we don't have to make 210 00:11:22,260 --> 00:11:24,950 the effort to help them. 211 00:11:25,030 --> 00:11:28,690 That's right the effort. 212 00:11:28,770 --> 00:11:35,490 It takes doing, doing for others. 213 00:11:35,570 --> 00:11:38,830 But what rewards. 214 00:11:38,910 --> 00:11:42,080 What a gift we receive when we open 215 00:11:42,090 --> 00:11:44,300 our hearts to our fellow man. 216 00:11:49,290 --> 00:11:57,560 Ask yourself these questions, what can I do? 217 00:11:57,630 --> 00:11:58,770 How can I help? 218 00:12:01,220 --> 00:12:03,570 What am I not doing that must-- 219 00:12:11,520 --> 00:12:16,830 What am I not doing that must be done to help? 220 00:12:16,840 --> 00:12:23,290 Ask yourself these questions each and every one of you. 221 00:12:23,370 --> 00:12:28,470 And you will find a new purpose to life. 222 00:12:34,690 --> 00:12:36,800 Wonderful service brother. 223 00:12:36,810 --> 00:12:38,730 Fred, see you Wednesday. 224 00:12:42,140 --> 00:12:52,450 Father, this is Amy, your granddaughter. 225 00:12:57,030 --> 00:12:59,950 How's mom? 226 00:13:00,030 --> 00:13:02,120 She's well. 227 00:13:02,200 --> 00:13:05,670 That's good. 228 00:13:05,740 --> 00:13:07,920 You look wonderful. 229 00:13:08,000 --> 00:13:09,290 You haven't changed. 230 00:13:09,370 --> 00:13:13,140 No, no I haven't changed at all. 231 00:13:16,380 --> 00:13:20,850 I, I wondered if we could talk. 232 00:13:20,920 --> 00:13:22,810 We have nothing to talk about. 233 00:13:22,890 --> 00:13:24,150 We haven't had for years. 234 00:13:29,770 --> 00:13:32,370 Amy, go wait with Jonathan for a minute, OK? 235 00:13:43,740 --> 00:13:46,830 She's a wonderful child. 236 00:13:46,910 --> 00:13:48,680 Why did you come back here? 237 00:13:51,250 --> 00:13:55,010 I thought it was time to end all this. 238 00:13:55,080 --> 00:13:58,180 To try and be like a father and daughter. 239 00:13:58,250 --> 00:14:01,720 I have no daughter. 240 00:14:01,800 --> 00:14:04,230 She died nine years ago. 241 00:14:04,310 --> 00:14:07,980 Whoever you are, please go. 242 00:14:08,060 --> 00:14:11,160 [music playing] 243 00:14:22,240 --> 00:14:24,880 [music playing] 244 00:14:34,670 --> 00:14:38,430 I always like to pray the Stars. 245 00:14:38,500 --> 00:14:39,300 Hi. 246 00:14:39,380 --> 00:14:40,890 Hi. 247 00:14:40,960 --> 00:14:43,390 How did you know I was praying? 248 00:14:43,470 --> 00:14:47,310 Wishing, praying, just a guess. 249 00:14:47,390 --> 00:14:51,270 I haven't prayed for a long time. 250 00:14:51,350 --> 00:14:53,360 Shame, shame. 251 00:14:53,430 --> 00:14:55,820 You're the daughter of a minister. 252 00:14:55,890 --> 00:14:57,650 I heard you called him today. 253 00:14:57,730 --> 00:15:01,030 I haven't seen him in such a long time. 254 00:15:01,110 --> 00:15:02,120 I could tell. 255 00:15:02,190 --> 00:15:03,030 You could? 256 00:15:03,110 --> 00:15:04,690 Mhm. 257 00:15:04,760 --> 00:15:07,540 Yeah, people who have been close and then separated for whatever 258 00:15:07,610 --> 00:15:11,790 reason always seem to have a very strange 259 00:15:11,870 --> 00:15:14,250 kind of uncomfortableness. 260 00:15:14,330 --> 00:15:15,720 Silly word, but it suits. 261 00:15:15,800 --> 00:15:18,880 Yes, it does. 262 00:15:18,960 --> 00:15:21,310 I guess you could tell it didn't go very well today. 263 00:15:25,880 --> 00:15:27,930 It's amazing how we kid ourselves. 264 00:15:28,010 --> 00:15:29,850 I really believed I could come back 265 00:15:29,930 --> 00:15:33,310 and everything would be as it was before. 266 00:15:33,390 --> 00:15:35,020 Before what? 267 00:15:35,100 --> 00:15:40,490 Before I got pregnant and became imperfect. 268 00:15:40,560 --> 00:15:44,200 Why am I talking to you like this? 269 00:15:44,280 --> 00:15:46,660 Because I'm a stranger, and another very 270 00:15:46,740 --> 00:15:49,200 imperfect human being. 271 00:15:49,280 --> 00:15:52,290 And believe me, there's a lot of us out there. 272 00:15:52,370 --> 00:15:54,080 Not my father. 273 00:15:54,160 --> 00:15:55,360 He's perfect. 274 00:15:55,440 --> 00:15:56,670 Oh come on, you don't believe that. 275 00:15:56,750 --> 00:15:57,750 He does. 276 00:15:57,830 --> 00:15:59,880 That's the important thing. 277 00:15:59,960 --> 00:16:02,220 Makes you angry, doesn't it? 278 00:16:02,290 --> 00:16:04,890 Yes damn it. 279 00:16:04,960 --> 00:16:06,640 But he's my father and-- 280 00:16:06,720 --> 00:16:08,470 And what? 281 00:16:08,550 --> 00:16:10,640 And he's my father. 282 00:16:10,720 --> 00:16:12,890 My father the minister. 283 00:16:12,970 --> 00:16:14,780 Ooh, do you know what that's like growing up? 284 00:16:14,860 --> 00:16:17,730 Growing up with the perfect father that everyone reveres. 285 00:16:17,810 --> 00:16:20,570 Oh, I mean reveres. 286 00:16:20,650 --> 00:16:24,030 He's not just a person, he's got the inside track on God. 287 00:16:24,040 --> 00:16:27,740 When he tells you you've sinned, you have sinned. 288 00:16:27,820 --> 00:16:29,360 And have you? 289 00:16:29,440 --> 00:16:31,660 I have a child, I don't have a husband. 290 00:16:31,740 --> 00:16:33,580 That's a sin, isn't it? 291 00:16:33,660 --> 00:16:36,250 Not giving your child love in a sin. 292 00:16:36,330 --> 00:16:38,970 I love her more than anything in the world. 293 00:16:41,520 --> 00:16:43,270 Then where's the sin? 294 00:16:47,840 --> 00:16:51,020 Then how can he make me feel so guilty? 295 00:16:51,030 --> 00:16:55,480 Oh, people who judge others rely on guilt. See, 296 00:16:55,560 --> 00:16:57,730 it keeps them from having to deal with their own feelings 297 00:16:57,810 --> 00:16:59,440 of guilt. 298 00:16:59,450 --> 00:17:02,410 [music playing] 299 00:17:04,820 --> 00:17:06,960 I'm gonna let you get back to your praying. 300 00:17:10,400 --> 00:17:12,700 God bless you. 301 00:17:12,780 --> 00:17:15,920 [music playing] 302 00:17:36,640 --> 00:17:39,160 [phone ringing] 303 00:17:42,540 --> 00:17:43,610 Hello? 304 00:17:43,690 --> 00:17:47,160 MARSHA (ON PHONE): Hello mother. 305 00:17:47,230 --> 00:17:49,700 Marsh. 306 00:17:49,780 --> 00:17:51,840 Oh, Marsh. 307 00:17:54,760 --> 00:17:57,420 Your father told me about today. 308 00:17:57,490 --> 00:17:59,420 DAVID: Sarah, who is it? 309 00:17:59,490 --> 00:18:02,800 It's, uh, Mrs. Angus about the bazaar. 310 00:18:02,870 --> 00:18:04,630 DAVID: Does she want to talk to me? 311 00:18:04,710 --> 00:18:06,510 No, it's all right. 312 00:18:06,590 --> 00:18:07,480 I'll take care of it. 313 00:18:15,680 --> 00:18:20,110 Marsh, I've missed you so. 314 00:18:20,180 --> 00:18:21,900 MARSHA (ON PHONE): Can I see you tomorrow? 315 00:18:21,980 --> 00:18:24,940 Of course. 316 00:18:25,020 --> 00:18:28,490 Your father will be gone by 9. 317 00:18:28,570 --> 00:18:29,700 You understand? 318 00:18:29,770 --> 00:18:31,370 MARSHA (ON PHONE): Yes. 319 00:18:31,380 --> 00:18:32,240 I'll see you then. 320 00:18:32,320 --> 00:18:35,370 Marsh? 321 00:18:35,380 --> 00:18:36,540 The child? 322 00:18:36,620 --> 00:18:38,540 MARSHA (ON PHONE): I'll bring her. 323 00:18:38,620 --> 00:18:40,330 Good night mom. 324 00:18:40,410 --> 00:18:41,550 Good night Darling. 325 00:18:56,010 --> 00:18:57,730 It was Marsha wasn't it? 326 00:18:57,800 --> 00:18:59,730 No, I told you it was, Um-- 327 00:18:59,800 --> 00:19:03,230 It was Marsha. 328 00:19:03,310 --> 00:19:04,200 Yes. 329 00:19:06,810 --> 00:19:08,070 She wants to see me. 330 00:19:08,150 --> 00:19:10,200 Sarah, I told you today-- 331 00:19:10,210 --> 00:19:12,740 David, she's my daughter. 332 00:19:12,820 --> 00:19:16,370 That little girl is our grandchild. 333 00:19:16,450 --> 00:19:18,410 What happened happened. 334 00:19:18,490 --> 00:19:20,080 It was nine years ago. 335 00:19:20,160 --> 00:19:23,080 I know how long ago it was. 336 00:19:23,160 --> 00:19:25,500 I have tried for all that time to forget it, to block it out 337 00:19:25,580 --> 00:19:27,590 of my mind but I will not let her come back 338 00:19:27,670 --> 00:19:29,300 here seeking our forgiveness. 339 00:19:29,380 --> 00:19:30,930 No. 340 00:19:31,000 --> 00:19:33,890 She's coming tomorrow. 341 00:19:33,960 --> 00:19:36,140 I want to see her. 342 00:19:36,220 --> 00:19:39,890 Then we will put an end to it tomorrow. 343 00:19:39,970 --> 00:19:42,110 [music playing] 344 00:19:42,930 --> 00:19:45,990 [music playing] 345 00:20:09,580 --> 00:20:10,850 JONATHAN: Reverend Stearns? 346 00:20:14,920 --> 00:20:16,850 I'm sorry if I startled you. 347 00:20:16,920 --> 00:20:18,140 Oh, that's all right. 348 00:20:18,220 --> 00:20:20,810 I didn't hear you come in. 349 00:20:20,890 --> 00:20:21,890 Do I know you? 350 00:20:21,970 --> 00:20:23,190 No. 351 00:20:23,260 --> 00:20:24,690 I'm not a regular member of the congregation. 352 00:20:24,760 --> 00:20:26,020 I did hear your sermon today though. 353 00:20:26,100 --> 00:20:27,250 It was very good. 354 00:20:27,330 --> 00:20:28,820 Thank you Mr, uh-- 355 00:20:28,890 --> 00:20:30,280 Jonathan Smith. 356 00:20:30,290 --> 00:20:32,110 Mr Smith. 357 00:20:32,190 --> 00:20:34,200 I hate to bother you now, but I wondered 358 00:20:34,270 --> 00:20:35,370 if I could talk to you. 359 00:20:35,440 --> 00:20:36,990 Ask some advice. 360 00:20:37,070 --> 00:20:39,790 Of course, sit down. 361 00:20:39,860 --> 00:20:43,040 That's very kind of you. 362 00:20:43,050 --> 00:20:45,170 See, I, I have a friend who's had 363 00:20:45,240 --> 00:20:47,170 a falling out with her family. 364 00:20:47,250 --> 00:20:49,500 And she desperately wants to get back with them because she 365 00:20:49,580 --> 00:20:50,420 loves them very much. 366 00:20:50,500 --> 00:20:51,360 Mhm. 367 00:20:51,430 --> 00:20:53,970 Her father just won't bend. 368 00:20:54,040 --> 00:20:55,610 I was wondering if there was any chance 369 00:20:55,690 --> 00:20:57,970 of your getting them together, talking to them, 370 00:20:58,050 --> 00:20:59,140 counseling them. 371 00:20:59,220 --> 00:21:00,970 Yeah, of course. 372 00:21:01,050 --> 00:21:02,350 At least I can try. 373 00:21:02,360 --> 00:21:04,770 Why don't I give you my, my card. 374 00:21:04,850 --> 00:21:05,770 They can call me any time. 375 00:21:05,780 --> 00:21:07,400 Mhm. 376 00:21:07,470 --> 00:21:09,650 We can meet here, or at, uh, my house if that would 377 00:21:09,730 --> 00:21:10,760 be more comfortable for them. 378 00:21:10,840 --> 00:21:12,160 Ah, that's very kind of you. 379 00:21:12,240 --> 00:21:14,200 The problem is going to be getting the father to come. 380 00:21:14,270 --> 00:21:15,820 The daughter is more than willing. 381 00:21:15,900 --> 00:21:17,200 Well, perhaps I can talk with him. 382 00:21:17,280 --> 00:21:19,410 Do you know where to reach him? 383 00:21:19,490 --> 00:21:21,580 Right here. 384 00:21:21,650 --> 00:21:23,330 What? 385 00:21:23,410 --> 00:21:25,590 The father I'm speaking of Reverend, is you. 386 00:21:28,200 --> 00:21:31,340 What is this? 387 00:21:31,410 --> 00:21:33,170 Did my daughter put you up to this? 388 00:21:33,250 --> 00:21:34,930 No, your daughter doesn't even know I'm here. 389 00:21:37,300 --> 00:21:39,100 My relationship with my daughter 390 00:21:39,180 --> 00:21:40,970 has absolutely nothing to do with you. 391 00:21:41,050 --> 00:21:42,390 I never said it did. 392 00:21:42,470 --> 00:21:43,880 I'm only asking if you'll speak to her. 393 00:21:43,960 --> 00:21:48,660 We have said everything that can be said to each other. 394 00:21:51,230 --> 00:21:53,280 You're willing to sit down with two strangers, 395 00:21:53,350 --> 00:21:55,410 but you can't do the same thing for your own child? 396 00:22:00,780 --> 00:22:04,120 My daughter is an adulteress. 397 00:22:04,200 --> 00:22:05,710 Did she tell you that? 398 00:22:05,780 --> 00:22:07,130 No. 399 00:22:07,210 --> 00:22:09,880 I didn't think so. 400 00:22:09,950 --> 00:22:12,800 Should it make a difference? 401 00:22:12,870 --> 00:22:15,420 Even someone on death row has a man of the cloth to talk to. 402 00:22:15,500 --> 00:22:17,430 Do you consider your daughter worse than a murderer? 403 00:22:17,500 --> 00:22:19,930 They are asking for forgiveness. 404 00:22:20,000 --> 00:22:23,060 She never asked for my forgiveness. 405 00:22:23,130 --> 00:22:24,890 She wasn't sorry for what she did then, 406 00:22:24,970 --> 00:22:27,190 and she's not sorry for it now. 407 00:22:27,260 --> 00:22:30,610 She has a wonderful child. 408 00:22:30,680 --> 00:22:34,150 Should she be sorry for her existence? 409 00:22:34,230 --> 00:22:38,110 This discussion is over Mr Smith. 410 00:22:38,190 --> 00:22:39,360 If you want to help my daughter, I 411 00:22:39,440 --> 00:22:41,210 suggest you pray for her soul. 412 00:22:44,200 --> 00:22:47,300 It's more important Reverend that I pray for yours. 413 00:22:50,500 --> 00:22:53,470 [music playing] 414 00:23:07,550 --> 00:23:10,770 There's lots to see around here. 415 00:23:10,850 --> 00:23:12,900 Disneyland, Magic Mountain. 416 00:23:12,970 --> 00:23:14,120 You like rides? 417 00:23:14,190 --> 00:23:16,730 I've never been on any big ones. 418 00:23:16,810 --> 00:23:19,780 Well, they'll scare the pants off you, but they're great. 419 00:23:19,860 --> 00:23:21,700 Can we go sometime mom? 420 00:23:21,770 --> 00:23:22,860 Sure. 421 00:23:22,940 --> 00:23:25,030 I'll bring in airsickness bag. 422 00:23:25,110 --> 00:23:26,710 It's a ride at the next corner. 423 00:23:26,790 --> 00:23:28,330 Fourth house on the right. 424 00:23:28,410 --> 00:23:29,300 OK. 425 00:23:49,760 --> 00:23:52,650 [music playing] 426 00:24:04,980 --> 00:24:06,540 Oh, Marsh. 427 00:24:21,420 --> 00:24:23,720 Amy, this is your grandmother. 428 00:24:23,800 --> 00:24:26,260 Hello Amy. 429 00:24:26,340 --> 00:24:30,020 Hello grandmother. 430 00:24:30,030 --> 00:24:32,640 I'm sorry. 431 00:24:32,720 --> 00:24:37,230 You probably think I'm a silly old lady. 432 00:24:37,310 --> 00:24:42,450 I've Just waited so long to hear Hello grandmother. 433 00:24:42,520 --> 00:24:45,740 I don't think you're silly. 434 00:24:45,820 --> 00:24:48,660 Good. 435 00:24:48,740 --> 00:24:51,250 Your father's here. 436 00:24:51,320 --> 00:24:53,080 He knew it was you on the phone. 437 00:24:53,160 --> 00:24:55,080 I tried to talk to him again last night 438 00:24:55,160 --> 00:24:57,590 but, you know how he can be. 439 00:24:57,600 --> 00:25:00,050 Yeah, I know. 440 00:25:00,120 --> 00:25:02,760 Do you think it might be better if I come with you? 441 00:25:02,830 --> 00:25:04,260 No, it's all right. 442 00:25:04,340 --> 00:25:06,300 I want to speak to both of you. 443 00:25:06,380 --> 00:25:09,470 Jonathan, could Amy stay with you for an hour? 444 00:25:09,550 --> 00:25:11,270 I've got some things to straighten out. 445 00:25:11,340 --> 00:25:12,930 Sure, no problem. 446 00:25:13,010 --> 00:25:14,940 I'll meet you back at the apartment an hour or so. 447 00:25:15,010 --> 00:25:16,200 OK. 448 00:25:16,280 --> 00:25:17,370 We'll get some ice cream. 449 00:25:17,450 --> 00:25:20,020 Nothing like ice cream for breakfast. 450 00:25:20,100 --> 00:25:22,530 Why doesn't grandfather like me? 451 00:25:22,600 --> 00:25:26,530 I told you sweetie, it has nothing to do with you. 452 00:25:26,610 --> 00:25:28,490 It's between your grandfather and me. 453 00:25:28,570 --> 00:25:30,450 We're both kind of stubborn. 454 00:25:30,460 --> 00:25:32,790 Everything will work out. 455 00:25:32,860 --> 00:25:33,760 Now go on. 456 00:25:52,050 --> 00:25:54,990 [engine revving] 457 00:26:09,320 --> 00:26:13,290 Hello again father. 458 00:26:13,360 --> 00:26:17,710 Your mother told me you were coming. 459 00:26:17,780 --> 00:26:19,920 I wanted to be sure you understood 460 00:26:19,990 --> 00:26:21,670 what I told you yesterday. 461 00:26:21,750 --> 00:26:22,810 David. 462 00:26:22,390 --> 00:26:24,100 It's all right mother. 463 00:26:24,170 --> 00:26:25,920 I understood perfectly. 464 00:26:26,000 --> 00:26:29,180 I'm not here expecting to be welcomed back with open arms. 465 00:26:29,250 --> 00:26:32,350 I came to talk about your granddaughter. 466 00:26:32,420 --> 00:26:33,480 Can we sit down? 467 00:26:43,560 --> 00:26:45,940 I'm at a crossroads in my life. 468 00:26:46,020 --> 00:26:48,200 I've done fairly well in the advertising business, 469 00:26:48,270 --> 00:26:49,820 and I have the opportunity to become 470 00:26:49,900 --> 00:26:51,910 a full partner in the firm. 471 00:26:51,980 --> 00:26:53,910 But, it means constant travel. 472 00:26:53,990 --> 00:26:55,750 And that's impossible with a child. 473 00:26:55,820 --> 00:26:58,670 You can stop right there. 474 00:26:58,680 --> 00:27:00,630 I see what's coming. 475 00:27:00,700 --> 00:27:04,680 First, the child stays here for a while, then you visit. 476 00:27:04,760 --> 00:27:06,220 No, no. 477 00:27:06,300 --> 00:27:08,170 I'm not going to let you use your daughter. 478 00:27:08,250 --> 00:27:11,510 Would you shut up for once and listen? 479 00:27:11,590 --> 00:27:13,510 My daughter needs a family. 480 00:27:13,590 --> 00:27:17,230 Not just a mother who will be gone all the time. 481 00:27:17,300 --> 00:27:19,980 What I am asking is will you take your granddaughter 482 00:27:20,050 --> 00:27:22,020 and raise her in this house? 483 00:27:22,100 --> 00:27:25,320 Until it's convenient for you to come back for her? 484 00:27:25,390 --> 00:27:28,860 No, for good. 485 00:27:28,940 --> 00:27:30,460 Marsh, you can't do that. 486 00:27:30,530 --> 00:27:33,000 Mother, I'm doing what's best for the child. 487 00:27:37,950 --> 00:27:40,040 I know how you feel about me. 488 00:27:40,120 --> 00:27:42,460 But Amy is your grandchild. 489 00:27:42,540 --> 00:27:44,750 She's all the family you have. 490 00:27:44,830 --> 00:27:47,380 She had nothing to do with what happened. 491 00:27:47,390 --> 00:27:51,310 She's a lovely, loving child who needs you. 492 00:27:53,880 --> 00:27:55,890 You would give up your daughter, 493 00:27:55,970 --> 00:28:00,690 your own daughter for a job? 494 00:28:00,700 --> 00:28:02,690 Yes. 495 00:28:02,760 --> 00:28:04,060 It shouldn't surprise you. 496 00:28:04,140 --> 00:28:05,280 You know the way I am. 497 00:28:15,070 --> 00:28:18,330 All right, suppose we say Yes. 498 00:28:18,400 --> 00:28:20,580 How do we know that you won't change your mind 499 00:28:20,660 --> 00:28:22,040 and come back for her? 500 00:28:22,120 --> 00:28:25,210 You have my word. 501 00:28:25,290 --> 00:28:27,640 I'm a sinner, not a liar. 502 00:28:27,710 --> 00:28:29,090 That's not good enough. 503 00:28:29,170 --> 00:28:33,010 I'll have any legal papers made out that you want. 504 00:28:33,090 --> 00:28:35,470 Marsh, think about what you're doing. 505 00:28:35,550 --> 00:28:37,890 Have you said anything about this to the child? 506 00:28:37,970 --> 00:28:39,930 Not yet, but I will. 507 00:28:40,010 --> 00:28:42,100 I wanted her to be with both of you a while. 508 00:28:42,180 --> 00:28:46,150 Learn to feel safe, then I can tell her. 509 00:28:46,220 --> 00:28:48,950 Mother please, I know what I'm doing. 510 00:28:52,190 --> 00:28:53,700 I'll leave at the end of the week. 511 00:28:53,770 --> 00:28:57,450 I'll tell her it's a business trip for a few months. 512 00:28:57,530 --> 00:28:58,380 It'll give you time. 513 00:29:04,280 --> 00:29:05,130 Well? 514 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 All right. 515 00:29:25,510 --> 00:29:28,820 I'll go then. 516 00:29:28,830 --> 00:29:31,910 [music playing] 517 00:29:33,690 --> 00:29:34,870 Love her. 518 00:29:51,600 --> 00:29:54,170 [laughter] 519 00:29:54,250 --> 00:29:58,720 MARK: 45, 46, 47, 48, 49. 520 00:29:58,800 --> 00:30:01,100 AMY: Mommy! 521 00:30:01,110 --> 00:30:03,430 Mommy, is everything all right? 522 00:30:03,510 --> 00:30:04,690 I got worried. 523 00:30:04,400 --> 00:30:06,190 Everything is wonderful. 524 00:30:06,260 --> 00:30:08,990 It was just such a nice day, I decided to go for a walk. 525 00:30:09,070 --> 00:30:10,080 What about grandfather? 526 00:30:10,160 --> 00:30:11,860 All worked out. 527 00:30:11,870 --> 00:30:14,280 I told you everything was going to be OK. 528 00:30:14,290 --> 00:30:15,900 I'll tell you all about it later. 529 00:30:15,970 --> 00:30:18,200 Right now, I feel like doing something. 530 00:30:18,270 --> 00:30:20,160 Can we go to the amusement park? 531 00:30:20,230 --> 00:30:22,330 Mark said he'd take us. 532 00:30:22,400 --> 00:30:24,200 Do you really want to go? 533 00:30:24,280 --> 00:30:26,370 There you go again. 534 00:30:26,450 --> 00:30:28,080 We asked didn't we? 535 00:30:28,160 --> 00:30:29,510 Then let's go. 536 00:30:41,260 --> 00:30:44,360 [screaming] 537 00:30:55,410 --> 00:30:58,400 Are you sure you don't want to go on? 538 00:30:58,480 --> 00:31:00,010 I'm sure. 539 00:31:00,080 --> 00:31:04,240 If I got on that thing even my beard would turn green. 540 00:31:04,320 --> 00:31:05,410 OK scardey cat. 541 00:31:05,420 --> 00:31:06,840 So we're going to go it alone. 542 00:31:09,990 --> 00:31:11,680 I can't believe the difference in that girl. 543 00:31:11,750 --> 00:31:16,260 I'm sure glad you got things worked out with her dad. 544 00:31:16,330 --> 00:31:18,220 It's an act. 545 00:31:18,290 --> 00:31:20,180 What? 546 00:31:20,260 --> 00:31:22,090 It's an act. 547 00:31:22,170 --> 00:31:24,930 You sure? 548 00:31:25,010 --> 00:31:28,100 Yeah, I'm sure. 549 00:31:28,110 --> 00:31:31,110 [music playing] 550 00:31:56,330 --> 00:31:59,430 [screaming] 551 00:32:06,590 --> 00:32:09,310 But, why do you have to be gone for so long? 552 00:32:09,320 --> 00:32:11,490 Maybe it won't be that long. 553 00:32:11,560 --> 00:32:13,810 If I can get my work done sooner I will. 554 00:32:13,890 --> 00:32:14,480 Promise? 555 00:32:14,560 --> 00:32:16,570 Promise. 556 00:32:16,640 --> 00:32:18,480 Now, you're going to have fun. 557 00:32:18,560 --> 00:32:20,570 Grandparents love to spoil children. 558 00:32:20,650 --> 00:32:22,530 , So don't take advantage. 559 00:32:22,610 --> 00:32:24,280 Maybe just a little bit. 560 00:32:24,360 --> 00:32:27,080 All right. 561 00:32:27,150 --> 00:32:28,770 Now, you get some sleep. 562 00:32:28,850 --> 00:32:31,540 You and I are going to be very busy the next few days. 563 00:32:31,620 --> 00:32:33,170 What are we gonna do? 564 00:32:33,240 --> 00:32:34,180 Tell me. 565 00:32:34,250 --> 00:32:36,170 We're going to do everything. 566 00:32:36,250 --> 00:32:38,170 The beach, the theater. 567 00:32:38,180 --> 00:32:40,300 You name it, we'll do it. 568 00:32:40,370 --> 00:32:43,840 Oh mom, I love you. 569 00:32:43,920 --> 00:32:46,180 I love you too. 570 00:32:46,260 --> 00:32:47,050 Now, off to sleep. 571 00:32:47,130 --> 00:32:48,020 Yes ma'am. 572 00:32:51,050 --> 00:32:52,690 AMY: Mom? 573 00:32:52,760 --> 00:32:55,310 Leave the hall light on, OK? 574 00:32:55,390 --> 00:32:56,690 OK. 575 00:32:56,770 --> 00:32:58,020 See you in the morning. 576 00:33:01,100 --> 00:33:03,400 Now what do you think you're doing? 577 00:33:03,480 --> 00:33:04,990 Well, I thought I was doing dishes. 578 00:33:05,070 --> 00:33:06,570 I can do that. 579 00:33:06,650 --> 00:33:09,210 Well then so can I. Here, you dry. 580 00:33:12,280 --> 00:33:13,830 Mark said good night. 581 00:33:13,510 --> 00:33:14,710 I noticed he was having trouble keeping 582 00:33:14,780 --> 00:33:16,210 his eyes open at dinner. 583 00:33:16,220 --> 00:33:18,380 I know it. 584 00:33:18,450 --> 00:33:19,500 You're sure full of energy today. 585 00:33:19,580 --> 00:33:20,380 I know. 586 00:33:20,460 --> 00:33:22,120 I feel hyper. 587 00:33:22,200 --> 00:33:24,220 It's probably from getting everything straightened out 588 00:33:24,230 --> 00:33:25,090 with your father. 589 00:33:25,170 --> 00:33:26,340 It is. 590 00:33:26,420 --> 00:33:27,810 It's like a weight being lifted off me. 591 00:33:30,510 --> 00:33:32,040 Guess what I did today. 592 00:33:32,120 --> 00:33:34,520 Let me see, uh, ran around an amusement park. 593 00:33:34,600 --> 00:33:36,480 Before that. 594 00:33:36,560 --> 00:33:37,900 I can't guess. 595 00:33:37,970 --> 00:33:40,030 I went and saw Amy's father. 596 00:33:43,350 --> 00:33:44,610 What, you just bumped into him? 597 00:33:44,690 --> 00:33:48,530 No, I, I went by where he worked. 598 00:33:48,610 --> 00:33:51,040 I wasn't sure he'd still be there, but he was. 599 00:33:53,660 --> 00:33:55,210 Did you talk to him? 600 00:33:55,280 --> 00:33:57,210 No. 601 00:33:57,280 --> 00:33:58,920 I just looked. 602 00:33:58,990 --> 00:34:00,960 Silly, huh? 603 00:34:01,040 --> 00:34:03,260 No. 604 00:34:03,330 --> 00:34:05,420 No, I don't think silly. 605 00:34:05,500 --> 00:34:09,680 He doesn't even know about Amy. 606 00:34:09,760 --> 00:34:11,640 Why Didn't you tell him? 607 00:34:11,720 --> 00:34:15,430 Because he was married. 608 00:34:15,510 --> 00:34:18,980 Why do I always tell you everything? 609 00:34:19,060 --> 00:34:20,900 It's like I said, sometimes it's 610 00:34:20,980 --> 00:34:22,580 easier to talk to strangers. 611 00:34:22,650 --> 00:34:25,280 You don't seem like a stranger to me. 612 00:34:25,350 --> 00:34:27,370 You seem like an old friend. 613 00:34:27,450 --> 00:34:28,720 I'm glad. 614 00:34:31,780 --> 00:34:36,080 Amy wasn't a mistake you know. 615 00:34:36,160 --> 00:34:40,210 It's hard to explain, but I loved him so much. 616 00:34:40,290 --> 00:34:42,630 And I knew no matter how he felt, that he 617 00:34:42,710 --> 00:34:46,170 would never leave his family. 618 00:34:46,250 --> 00:34:49,090 I wanted to have his baby. 619 00:34:49,170 --> 00:34:51,970 Did you ever tell your father that? 620 00:34:52,050 --> 00:34:53,850 Lord, no. 621 00:34:53,920 --> 00:34:55,640 He wouldn't have listened. 622 00:34:55,720 --> 00:34:59,150 And if he had, he wouldn't have understood. 623 00:35:01,970 --> 00:35:04,580 How did you manage to change his mind today? 624 00:35:07,150 --> 00:35:11,780 I guess he's just mellowing with age. 625 00:35:11,860 --> 00:35:13,530 Hey, are you all right? 626 00:35:13,610 --> 00:35:18,080 Yeah, the day's catching up to me. 627 00:35:18,160 --> 00:35:18,970 I don't blame you. 628 00:35:18,880 --> 00:35:20,680 I'll get out of your hair. 629 00:35:20,750 --> 00:35:22,840 Thanks again for dinner. 630 00:35:22,910 --> 00:35:25,010 Thank you for being a friend. 631 00:35:27,920 --> 00:35:29,970 You've got a lot more of them than you know. 632 00:35:33,590 --> 00:35:34,470 Good night. 633 00:35:34,550 --> 00:35:36,020 Good night. 634 00:35:58,320 --> 00:35:59,790 What's the matter? 635 00:35:59,870 --> 00:36:03,330 You been pacing around like that ever since you came in. 636 00:36:03,410 --> 00:36:06,500 I don't know. 637 00:36:06,580 --> 00:36:08,380 I sense something. 638 00:36:08,460 --> 00:36:11,180 What, about Marsha? 639 00:36:11,250 --> 00:36:13,050 Yeah. 640 00:36:13,130 --> 00:36:14,730 You sure you're not just bothered 641 00:36:14,810 --> 00:36:17,220 she straightened things out with her father and you couldn't. 642 00:36:17,300 --> 00:36:19,310 Oh, come on Mark. 643 00:36:19,390 --> 00:36:22,100 No, I mean, looked awful happy tonight. 644 00:36:22,180 --> 00:36:24,440 [knocking] 645 00:36:24,520 --> 00:36:25,400 AMY: Jonathan! 646 00:36:25,470 --> 00:36:26,950 Amy honey, what's wrong? 647 00:36:27,030 --> 00:36:30,330 My mom, she fell in the bathtub and I can't get her up. 648 00:36:30,400 --> 00:36:31,370 All right, I'm coming. 649 00:36:31,450 --> 00:36:32,770 Mark, you call an ambulance. 650 00:36:32,850 --> 00:36:33,990 See if you get a hold of her folks. 651 00:36:34,070 --> 00:36:34,700 Come on. 652 00:36:34,780 --> 00:36:38,250 [music playing] 653 00:36:46,160 --> 00:36:47,750 Jonathan. 654 00:36:47,760 --> 00:36:48,710 Sarah, where's David? 655 00:36:48,790 --> 00:36:50,210 He wouldn't come. 656 00:36:50,290 --> 00:36:51,720 How's Marsh? 657 00:36:51,790 --> 00:36:52,970 This is Dr. Gottlieb. 658 00:36:52,980 --> 00:36:53,930 Doctor. 659 00:36:54,000 --> 00:36:55,800 Your daughter's resting. 660 00:36:55,880 --> 00:36:56,900 She's conscious. 661 00:36:56,970 --> 00:36:59,220 She just overdid today. 662 00:36:59,300 --> 00:37:01,270 Thank God. 663 00:37:01,340 --> 00:37:03,640 Will she have to stay in the hospital long? 664 00:37:03,720 --> 00:37:04,820 No. 665 00:37:04,900 --> 00:37:07,560 We can release her in a day or so. 666 00:37:07,640 --> 00:37:11,280 But, if she wants to stretch the time that she has left, 667 00:37:11,350 --> 00:37:12,900 we'd better see to it that she doesn't 668 00:37:12,980 --> 00:37:15,950 weaken herself this way. 669 00:37:16,030 --> 00:37:18,370 The time she has left? 670 00:37:18,440 --> 00:37:21,340 [music playing] 671 00:37:23,200 --> 00:37:28,290 I, I certainly thought that you would know. 672 00:37:28,370 --> 00:37:29,670 Know what? 673 00:37:33,000 --> 00:37:36,800 Your daughter is terminally ill. 674 00:37:36,880 --> 00:37:40,310 I contacted her doctor in New York. 675 00:37:40,380 --> 00:37:42,810 Oh, I'm so sorry. 676 00:37:42,890 --> 00:37:44,150 I thought you knew. 677 00:37:47,180 --> 00:37:48,490 Time left. 678 00:37:56,400 --> 00:37:59,330 Is that final? 679 00:37:59,400 --> 00:38:00,730 Yes. 680 00:38:00,800 --> 00:38:03,750 Six months at the outside if she takes it easy. 681 00:38:08,870 --> 00:38:11,380 The child? 682 00:38:11,460 --> 00:38:12,350 She knows. 683 00:38:21,590 --> 00:38:23,220 May I see her? 684 00:38:23,300 --> 00:38:24,480 Of course. 685 00:38:24,560 --> 00:38:26,610 Come with me. 686 00:38:26,690 --> 00:38:29,820 [music playing] 687 00:39:11,850 --> 00:39:14,110 How did you get in here? 688 00:39:14,180 --> 00:39:17,190 That doesn't matter. 689 00:39:17,270 --> 00:39:18,990 Your daughter needs you now. 690 00:39:19,060 --> 00:39:22,040 Oh, well I know she's in the hospital. 691 00:39:22,120 --> 00:39:26,790 But let me tell you something, that is an act. 692 00:39:26,800 --> 00:39:30,210 She wants us to feel sorry for her. 693 00:39:30,280 --> 00:39:32,500 Well, let me tell you something it will not work. 694 00:39:32,580 --> 00:39:34,130 No. 695 00:39:34,200 --> 00:39:37,090 I told her that we would raise that child if she 696 00:39:37,170 --> 00:39:39,520 went away and never came back. 697 00:39:39,590 --> 00:39:41,200 She said she would. 698 00:39:41,280 --> 00:39:43,760 Now she wants our pity so that we will take her in. 699 00:39:43,840 --> 00:39:46,310 Well, the answer is no. 700 00:39:46,380 --> 00:39:48,100 You can tell her that for me. 701 00:39:48,180 --> 00:39:52,230 Your daughter will keep her promise about not coming back. 702 00:39:52,310 --> 00:39:53,940 See, she's dying Reverend. 703 00:39:54,020 --> 00:39:55,900 Oh, that's a lie. 704 00:39:55,980 --> 00:39:58,190 Oh no. 705 00:39:58,270 --> 00:39:59,570 She's known for some time. 706 00:39:59,650 --> 00:40:00,450 That's why she came back here. 707 00:40:03,440 --> 00:40:04,530 You're lying. 708 00:40:04,610 --> 00:40:06,160 She could have told me. 709 00:40:06,240 --> 00:40:08,040 She didn't tell you because she 710 00:40:08,120 --> 00:40:12,250 wanted you to take her daughter in out of love not out of pity. 711 00:40:12,330 --> 00:40:13,900 She wanted to give her daughter a chance 712 00:40:13,980 --> 00:40:15,630 to feel secure with your love before she 713 00:40:15,700 --> 00:40:19,170 had to face her mother's dying. 714 00:40:19,250 --> 00:40:22,520 And she carried that inside all by herself for her loved ones. 715 00:40:25,920 --> 00:40:26,940 Amazing isn't it? 716 00:40:29,760 --> 00:40:32,360 After everything you've done, your daughter still loves you. 717 00:40:35,930 --> 00:40:38,530 And you call that child of God a sinner? 718 00:40:46,400 --> 00:40:47,250 Jonathan. 719 00:40:52,880 --> 00:40:55,580 My wife has taken the car. 720 00:40:55,600 --> 00:40:59,010 May I go with you? 721 00:41:04,420 --> 00:41:07,100 Yes. 722 00:41:07,170 --> 00:41:11,640 [music playing] 723 00:41:11,720 --> 00:41:14,230 I won't cry anymore. 724 00:41:14,300 --> 00:41:19,070 That's all right, crying's supposed to be good for us. 725 00:41:19,140 --> 00:41:22,110 My mom wasn't crying. 726 00:41:22,190 --> 00:41:24,910 I know, she's past that now. 727 00:41:24,990 --> 00:41:28,700 But I bet she did at first. 728 00:41:28,780 --> 00:41:31,450 Do you believe in heaven? 729 00:41:31,530 --> 00:41:32,590 Sure I do. 730 00:41:35,280 --> 00:41:37,830 I wonder what it's like. 731 00:41:37,910 --> 00:41:41,460 We'll all find out someday. 732 00:41:41,540 --> 00:41:44,510 It's supposed to be a beautiful place. 733 00:41:44,590 --> 00:41:46,180 It is the best. 734 00:41:49,170 --> 00:41:52,270 Then why do people cry when someone goes there? 735 00:41:55,510 --> 00:41:57,520 I guess it's for the same reason 736 00:41:57,600 --> 00:42:00,400 that people cry in airports, and bus stations. 737 00:42:00,480 --> 00:42:01,730 You know? 738 00:42:01,810 --> 00:42:04,190 Somebody that we love is going on a long trip 739 00:42:04,210 --> 00:42:05,700 and we're going to miss them. 740 00:42:08,570 --> 00:42:15,540 Then we're really crying for ourselves aren't we? 741 00:42:15,620 --> 00:42:16,470 Yeah. 742 00:42:18,830 --> 00:42:19,680 It's all right. 743 00:42:22,870 --> 00:42:23,720 It's all right. 744 00:43:10,550 --> 00:43:11,400 Father. 745 00:43:16,350 --> 00:43:19,240 Things didn't work out quite the way I planned. 746 00:43:21,890 --> 00:43:23,730 I thought about telling you. 747 00:43:23,740 --> 00:43:26,290 I understand. 748 00:43:26,360 --> 00:43:33,330 I'm wanted to hurt you the way you had hurt me. 749 00:43:33,400 --> 00:43:38,040 And the longer we'd been apart the more 750 00:43:38,120 --> 00:43:39,420 I wanted to forget you. 751 00:43:42,290 --> 00:43:45,760 Can you ever forgive me? 752 00:43:45,840 --> 00:43:48,970 Forgive you? 753 00:43:49,040 --> 00:43:53,100 I don't want you to go away? 754 00:43:53,170 --> 00:43:56,680 I want you to stay here with us. 755 00:43:56,760 --> 00:44:03,070 We have so much to say, and so little time. 756 00:44:03,150 --> 00:44:06,070 Please don't go. 757 00:44:06,140 --> 00:44:08,650 [music playing] 758 00:44:08,730 --> 00:44:10,200 Please daughter. 759 00:44:10,270 --> 00:44:11,370 Don't go. 760 00:44:29,330 --> 00:44:33,090 He loves me mama. 761 00:44:33,170 --> 00:44:34,730 He loves me. 762 00:44:53,520 --> 00:44:56,670 [church bells ringing] 763 00:45:15,130 --> 00:45:17,800 Before I start my sermon today, 764 00:45:17,880 --> 00:45:21,390 I would very much like to introduce you to two very 765 00:45:21,470 --> 00:45:24,390 important people in my life. 766 00:45:24,410 --> 00:45:27,820 My daughter Marsha, and my granddaughter Amy. 767 00:45:41,660 --> 00:45:46,170 We speak often of how much children can learn from their. 768 00:45:46,240 --> 00:45:49,800 Parents I'd like to talk today about what 769 00:45:49,870 --> 00:45:51,300 I learned from my child. 770 00:45:51,370 --> 00:45:54,850 It deals with judging others. 771 00:45:57,460 --> 00:45:59,260 We all do it. 772 00:45:59,340 --> 00:46:02,600 You do it, your minister does it. 773 00:46:02,680 --> 00:46:05,270 We'd read about someone in a newspaper, someone we don't 774 00:46:05,350 --> 00:46:08,610 even know and we judge them. 775 00:46:08,680 --> 00:46:15,280 We judge our friends, we judge our loved ones. 776 00:46:15,360 --> 00:46:18,960 And in so doing, we play God. 777 00:46:19,030 --> 00:46:22,240 Well, not the type of God we worship here. 778 00:46:22,320 --> 00:46:27,460 No, for He is the last to judge. 779 00:46:27,530 --> 00:46:33,880 Why then should we take it upon ourselves to do so? 780 00:46:33,960 --> 00:46:37,760 We even judge someone for worshiping 781 00:46:37,770 --> 00:46:40,550 in a different manner than we do. 782 00:46:40,630 --> 00:46:44,720 And by so doing, we create prejudice. 783 00:46:44,800 --> 00:46:48,730 A man asked me once if I had my choice 784 00:46:48,810 --> 00:46:51,400 would I rather face an atheist with a gun, 785 00:46:51,470 --> 00:46:55,400 or a Christian with a gun. 786 00:46:55,480 --> 00:46:57,110 Of course I told him I'd rather face neither. 787 00:46:57,190 --> 00:47:00,240 [laughter] 788 00:47:00,320 --> 00:47:02,030 But you see, what he was really saying 789 00:47:02,110 --> 00:47:06,580 was that because the one man said he was a Christian, 790 00:47:06,660 --> 00:47:11,080 he was automatically better than the atheist. 791 00:47:11,160 --> 00:47:12,090 Is that true? 792 00:47:12,160 --> 00:47:13,690 Or, is that just a judgment? 793 00:47:17,080 --> 00:47:21,010 You cannot go to heaven if you don't believe in God. 794 00:47:21,090 --> 00:47:22,930 Is that true? 795 00:47:23,010 --> 00:47:27,100 Or, am I merely judging by saying yes? 796 00:47:30,650 --> 00:47:35,280 Am I supposed to believe that someone who 797 00:47:35,350 --> 00:47:42,280 has led a good life, and helped others will be condemned by God 798 00:47:42,360 --> 00:47:44,990 because he doesn't believe? 799 00:47:45,070 --> 00:47:47,870 I don't think so. 800 00:47:47,950 --> 00:47:53,500 I do not believe that God looks so much for recognition 801 00:47:53,580 --> 00:47:58,600 as he does for the good in each and every one of us. 802 00:48:03,940 --> 00:48:10,030 Spend your time on this earth loving, not judging. 803 00:48:13,140 --> 00:48:17,150 And then we will truly be the children of God. 804 00:48:17,230 --> 00:48:20,410 [music playing] 54164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.