All language subtitles for Highway to Heaven S01E17 As Difficult as ABC_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,930 --> 00:00:05,190 [theme song] 2 00:01:46,980 --> 00:01:49,080 [shoes squeaking] 3 00:01:54,320 --> 00:01:55,960 [cheering] 4 00:01:56,040 --> 00:02:01,250 Turn around, turn around, come on, move it move it. 5 00:02:01,260 --> 00:02:02,800 No, no, no. 6 00:02:06,630 --> 00:02:08,590 Bend down, pick it up. 7 00:02:08,670 --> 00:02:09,730 Shoot it! 8 00:02:18,440 --> 00:02:21,360 Come on, get it up. 9 00:02:21,430 --> 00:02:24,320 No. 10 00:02:24,390 --> 00:02:30,620 [interposing voices] 11 00:02:30,690 --> 00:02:33,530 Get back, you guys, give him air. 12 00:02:33,610 --> 00:02:36,370 Brian, Brian what's wrong? 13 00:02:36,450 --> 00:02:38,750 [music playing] 14 00:02:38,820 --> 00:02:40,510 Get an ambulance. 15 00:02:45,790 --> 00:02:48,800 Cardiac insufficiency? 16 00:02:48,880 --> 00:02:50,970 What does that mean? 17 00:02:51,050 --> 00:02:53,800 In simple terms it means that your heart isn't 18 00:02:53,880 --> 00:02:55,770 getting all the blood it needs. 19 00:02:55,840 --> 00:02:58,520 What do you do about this cardiac whatever? 20 00:02:58,590 --> 00:03:02,060 Depends on what causes the insufficiency, 21 00:03:02,140 --> 00:03:07,150 treatment ranges from doing nothing to bypass surgery. 22 00:03:07,230 --> 00:03:12,200 Bypass you mean like they did with Arthur Ashe? 23 00:03:12,280 --> 00:03:13,450 Yeah. 24 00:03:13,530 --> 00:03:16,040 Oh but not for you. 25 00:03:16,110 --> 00:03:19,000 If you follow my instructions you should have 26 00:03:19,070 --> 00:03:22,420 a nice healthy, normal life. 27 00:03:22,490 --> 00:03:24,360 You scared me. 28 00:03:23,970 --> 00:03:25,960 Do you know how many pro scouts been out there watching me 29 00:03:26,040 --> 00:03:27,500 play? 30 00:03:27,570 --> 00:03:29,470 I'm a sense first pick in the pro draft. 31 00:03:29,540 --> 00:03:31,180 Not anymore you're not. 32 00:03:34,420 --> 00:03:35,810 But you said-- 33 00:03:35,890 --> 00:03:38,890 I said you could lead a normal life, but not 34 00:03:38,970 --> 00:03:40,690 as a pro basketball player. 35 00:03:43,850 --> 00:03:46,400 Boy, oh boy, oh boy. 36 00:03:46,410 --> 00:03:47,530 What's wrong? 37 00:03:47,600 --> 00:03:49,360 This guy had five drunk driving 38 00:03:49,440 --> 00:03:50,700 convictions in two years. 39 00:03:50,770 --> 00:03:52,410 His lawyer's trying to get him off 40 00:03:52,480 --> 00:03:54,240 says he has emotional problems. 41 00:03:54,320 --> 00:03:57,030 So are you saying he doesn't have emotional problems? 42 00:03:57,110 --> 00:03:59,960 No I'm saying that's no excuse for drunk driving. 43 00:04:00,040 --> 00:04:01,720 I mean if he's got a problem he should have known 44 00:04:01,630 --> 00:04:04,460 that after the first couple of tickets because any kind of man 45 00:04:04,540 --> 00:04:06,000 at all he'd turn himself in. 46 00:04:06,080 --> 00:04:08,420 Well everybody's not as strong as you are Mark. 47 00:04:08,500 --> 00:04:10,350 That's true. 48 00:04:10,430 --> 00:04:11,680 What'd they do to him? 49 00:04:11,760 --> 00:04:13,380 They took his license away. 50 00:04:13,460 --> 00:04:14,550 Can you believe that? 51 00:04:14,560 --> 00:04:15,680 What would you do? 52 00:04:15,690 --> 00:04:16,930 What would I do? 53 00:04:17,010 --> 00:04:18,660 I'll tell you what I would do. 54 00:04:18,730 --> 00:04:20,980 I would take his car away from him and make him take the bus 55 00:04:20,990 --> 00:04:22,010 or walk. 56 00:04:22,090 --> 00:04:23,330 Did you ever hear anybody getting 57 00:04:23,240 --> 00:04:25,770 killed by a drunk walker? 58 00:04:25,780 --> 00:04:27,160 You got a point. 59 00:04:40,820 --> 00:04:41,920 [doors slam] 60 00:04:47,500 --> 00:04:50,590 Why are we always assigned to places like this 61 00:04:50,660 --> 00:04:52,050 Don't they ever need you in Hawaii? 62 00:04:52,120 --> 00:04:53,550 Why do you want to go to Hawaii? 63 00:04:53,630 --> 00:04:55,090 Hawaii, are you kidding? 64 00:04:55,170 --> 00:04:56,700 It's heaven. 65 00:04:56,780 --> 00:04:59,940 Mark, Hawaii is nice but believe me it isn't heaven. 66 00:05:16,190 --> 00:05:19,120 You say you heard about this school from a friend? 67 00:05:19,130 --> 00:05:20,080 That's right. 68 00:05:20,150 --> 00:05:22,040 I don't see how that's possible. 69 00:05:22,110 --> 00:05:27,080 Mrs. Tillman told me Mr Maxwell only quit a few hours ago. 70 00:05:27,160 --> 00:05:29,460 Well, perhaps Mr Maxwell mentioned to my friend 71 00:05:29,540 --> 00:05:31,630 he was thinking about quitting. 72 00:05:31,710 --> 00:05:33,260 Oh. 73 00:05:33,330 --> 00:05:35,260 Well, you understand this is mostly janitorial work. 74 00:05:35,330 --> 00:05:37,480 Cleaning up, keeping the furnace going. 75 00:05:37,550 --> 00:05:38,970 Repairing windows. 76 00:05:39,050 --> 00:05:42,140 I'm afraid there's going to be a lot of that. 77 00:05:42,220 --> 00:05:43,480 Why's that? 78 00:05:43,560 --> 00:05:46,390 Two things I am fiercely opposed to. 79 00:05:46,470 --> 00:05:49,520 Ignorance, and drugs. 80 00:05:49,600 --> 00:05:50,820 They go together. 81 00:05:50,890 --> 00:05:52,320 Tell me about it. 82 00:05:52,400 --> 00:05:53,530 Mrs. Tillman started the school to help 83 00:05:53,600 --> 00:05:55,780 those people whom the other schools never bothered 84 00:05:55,860 --> 00:05:58,320 to teach to read, write. 85 00:05:58,400 --> 00:06:01,740 Believe me, there are a lot of them out there. 86 00:06:01,820 --> 00:06:04,950 One of the things I tell my pupils is no drugs. 87 00:06:05,030 --> 00:06:07,670 I need all your brain if you're going to learn anything. 88 00:06:07,740 --> 00:06:10,710 Of course, the steps on the toes of all of the drug dealers 89 00:06:10,790 --> 00:06:12,090 this end of the city. 90 00:06:12,160 --> 00:06:12,990 JONATHAN: 91 00:06:13,060 --> 00:06:14,710 So they break your windows. 92 00:06:14,790 --> 00:06:15,800 Yeah. 93 00:06:15,880 --> 00:06:18,510 But my pupils do not do drugs. 94 00:06:18,590 --> 00:06:20,720 It's a small price to pay. 95 00:06:20,800 --> 00:06:22,850 Which reminds me, did this friend of yours 96 00:06:22,920 --> 00:06:26,140 also tell you this job is only for one person? 97 00:06:26,220 --> 00:06:27,880 Oh good, Jonathan here is-- 98 00:06:27,950 --> 00:06:29,310 Working next door at the settlement house. 99 00:06:29,390 --> 00:06:31,810 But my friend Mark here is just a magician 100 00:06:31,890 --> 00:06:34,330 at repairing windows. 101 00:06:34,400 --> 00:06:36,000 OK. 102 00:06:36,080 --> 00:06:37,820 Mrs. Tillman should be back in about half an hour. 103 00:06:37,900 --> 00:06:39,520 She makes all the hiring decisions. 104 00:06:39,600 --> 00:06:41,160 I'm sure there won't be any problem though. 105 00:06:41,230 --> 00:06:44,120 Oh, I'm sure there won't be. 106 00:06:44,200 --> 00:06:45,830 Listen, just because we lost Brian, 107 00:06:45,910 --> 00:06:47,370 we don't quit playing basketball. 108 00:06:47,450 --> 00:06:48,710 Do we Dennis? 109 00:06:48,790 --> 00:06:49,580 When you get in the middle of this defense 110 00:06:49,660 --> 00:06:50,620 you put your arms up. 111 00:06:50,700 --> 00:06:52,620 You get out in somebody's face. 112 00:06:52,700 --> 00:06:54,600 Now, listen if we're going to play ball, let's play ball. 113 00:06:54,670 --> 00:06:56,800 Otherwise go on home! 114 00:06:56,810 --> 00:06:57,940 All right? 115 00:06:58,020 --> 00:06:58,880 All right, let's do it again. 116 00:06:58,960 --> 00:07:00,180 Take it out back to center court. 117 00:07:00,260 --> 00:07:03,390 I want to see some sweat on those foreheads! 118 00:07:03,400 --> 00:07:04,510 Come on, come on, come on! 119 00:07:04,580 --> 00:07:05,680 Now, stay out on him. No, no, no, no. 120 00:07:05,760 --> 00:07:06,600 Stay out on him. 121 00:07:06,680 --> 00:07:07,560 Wing it over there. 122 00:07:07,640 --> 00:07:08,560 Wing it over there. 123 00:07:08,640 --> 00:07:09,480 Good, good. 124 00:07:09,550 --> 00:07:10,480 Now, bring it out. 125 00:07:10,550 --> 00:07:11,490 Quick! 126 00:07:11,560 --> 00:07:13,360 OK, cross this way, now back. 127 00:07:13,430 --> 00:07:15,940 Not-- Hello Brian. 128 00:07:16,020 --> 00:07:17,570 Now, OK bring it up. 129 00:07:17,650 --> 00:07:19,280 Yep. 130 00:07:19,360 --> 00:07:20,570 Can I talk to you a minute? JONATHAN: 131 00:07:20,650 --> 00:07:21,950 Brian, I'm busy right now. 132 00:07:22,020 --> 00:07:23,240 Now, take it back around quick! 133 00:07:23,320 --> 00:07:24,370 That's right. 134 00:07:24,440 --> 00:07:25,250 Now, move your feet! 135 00:07:25,330 --> 00:07:26,580 Get down with it! 136 00:07:26,650 --> 00:07:27,450 Get out of-- 137 00:07:27,530 --> 00:07:28,660 Now on the paint. 138 00:07:28,740 --> 00:07:30,370 The man will hit that jump on you 60%. 139 00:07:30,450 --> 00:07:32,260 You were never too busy when I was playing. 140 00:07:34,330 --> 00:07:35,180 All right. 141 00:07:37,750 --> 00:07:38,600 Take 5. 142 00:07:45,630 --> 00:07:47,100 What is it Brian? 143 00:07:47,170 --> 00:07:49,770 I've been trying to call you for a week. 144 00:07:49,840 --> 00:07:53,270 Like I said Brian I've been busy. 145 00:07:53,350 --> 00:07:55,060 Yeah, but I thought we were close. 146 00:07:55,140 --> 00:07:57,440 You know, and like, right now I need somebody to talk to. 147 00:07:57,520 --> 00:08:03,030 Brian, look, um, I am sorry about what happened to you. 148 00:08:03,110 --> 00:08:05,450 I mean, I, I had a whole team set around you. 149 00:08:05,530 --> 00:08:09,250 And now it's like starting from scratch. 150 00:08:09,320 --> 00:08:11,790 Hey, is that all you care about? 151 00:08:11,870 --> 00:08:13,500 Brian I am a coach. 152 00:08:13,580 --> 00:08:15,420 You're damn right that's all I care about. 153 00:08:15,490 --> 00:08:18,250 Wins and losses, they mean my job. 154 00:08:18,330 --> 00:08:19,750 That's the real world, kid. 155 00:08:19,820 --> 00:08:23,220 Now I got you on a full scholarship and you can't play. 156 00:08:23,290 --> 00:08:25,270 That's one less man I can recruit. 157 00:08:27,880 --> 00:08:31,940 You're right, that is what I care about. 158 00:08:32,020 --> 00:08:33,980 Well, I apologize for not dying so you 159 00:08:34,050 --> 00:08:35,350 get your scholarship back. 160 00:08:35,430 --> 00:08:38,320 [music playing] 161 00:08:46,110 --> 00:08:48,630 All right, let's go! 162 00:09:00,460 --> 00:09:01,350 Who's there? 163 00:09:10,400 --> 00:09:11,320 Oh, Brian. 164 00:09:14,050 --> 00:09:15,110 Hi Mama. 165 00:09:27,940 --> 00:09:30,670 Brian, what are you doing home so early? 166 00:09:33,160 --> 00:09:34,210 Brian, what's wrong? 167 00:09:36,720 --> 00:09:37,680 What's wrong, son? 168 00:09:40,330 --> 00:09:43,590 I lost my scholarship. 169 00:09:43,670 --> 00:09:45,090 What? 170 00:09:45,170 --> 00:09:46,230 I lost it. 171 00:09:48,730 --> 00:09:51,350 Oh, they can't take away your scholarship just because you 172 00:09:51,420 --> 00:09:54,220 can't play basketball no more. 173 00:09:54,300 --> 00:09:56,730 They can't get away with that. 174 00:09:56,800 --> 00:09:59,690 We're going down there right now and straightening 175 00:09:59,770 --> 00:10:00,620 this thing out. 176 00:10:05,020 --> 00:10:09,620 Mama, they didn't take it away. 177 00:10:09,690 --> 00:10:10,540 I quit. 178 00:10:17,570 --> 00:10:18,420 Why? 179 00:10:22,330 --> 00:10:25,300 Because I can't pass. 180 00:10:25,370 --> 00:10:28,180 I was going to lose it anyway. 181 00:10:28,250 --> 00:10:31,550 What do you mean you can't pass? 182 00:10:31,630 --> 00:10:34,100 You got a B average. 183 00:10:34,170 --> 00:10:36,770 Because somebody else took the test. 184 00:10:36,840 --> 00:10:37,740 What? 185 00:10:42,020 --> 00:10:44,190 Mama, got an A in French. 186 00:10:44,270 --> 00:10:47,740 Do you ever hear me talking in French? 187 00:10:47,810 --> 00:10:49,120 I never even been in the class. 188 00:10:53,360 --> 00:10:56,800 How long has this been going on? 189 00:10:59,990 --> 00:11:03,590 Ever since I started school. 190 00:11:03,660 --> 00:11:07,810 But the day I found out, they won't do it anymore. 191 00:11:07,880 --> 00:11:10,060 There's no way I can pass. 192 00:11:10,140 --> 00:11:11,690 Oh Brian, now you don't know that. 193 00:11:14,630 --> 00:11:23,520 Mama, I can't read. 194 00:11:23,600 --> 00:11:26,160 [music playing] 195 00:11:36,280 --> 00:11:38,540 That's a lie. 196 00:11:38,550 --> 00:11:39,460 It's true. 197 00:11:45,410 --> 00:11:47,430 Oh, dear God in heaven. 198 00:11:57,090 --> 00:12:02,690 Ever since you was born I said to myself, 199 00:12:02,760 --> 00:12:05,700 this boy is going to have an education. 200 00:12:05,780 --> 00:12:06,650 He's gonna-- 201 00:12:06,730 --> 00:12:09,200 [crying] 202 00:12:11,610 --> 00:12:13,320 I'm sorry Mama. 203 00:12:13,400 --> 00:12:16,780 Hey, it'll be all right. 204 00:12:16,860 --> 00:12:19,200 Hey, I'll get a job. 205 00:12:19,280 --> 00:12:23,210 Hey, I'm still big stuff in this neighborhood. 206 00:12:23,280 --> 00:12:25,790 It won't be tough finding work. 207 00:12:25,870 --> 00:12:27,090 Wait and see. 208 00:13:09,050 --> 00:13:10,330 Come on, move it! 209 00:13:14,000 --> 00:13:15,260 [whistle blows] 210 00:13:15,340 --> 00:13:16,640 Charging, no basket. 211 00:13:16,710 --> 00:13:17,600 No way, man. 212 00:13:17,680 --> 00:13:18,560 Ain't you got no eyes? 213 00:13:18,640 --> 00:13:19,760 He was blocking. 214 00:13:19,770 --> 00:13:20,760 He had position. 215 00:13:20,840 --> 00:13:21,720 I said no basket. 216 00:13:21,800 --> 00:13:24,270 Red team out. 217 00:13:24,340 --> 00:13:25,360 I didn't charge. 218 00:13:27,180 --> 00:13:28,240 Ask him. 219 00:13:30,560 --> 00:13:32,280 You didn't only charge, you traveled. 220 00:13:32,350 --> 00:13:33,450 Play the game. 221 00:13:37,690 --> 00:13:38,500 Red team out! 222 00:13:42,030 --> 00:13:42,880 Thanks. 223 00:13:51,870 --> 00:13:53,800 I mean you look like-- 224 00:13:53,870 --> 00:13:55,060 Oh no. 225 00:13:55,130 --> 00:14:00,350 [interposing voices] 226 00:14:00,420 --> 00:14:03,810 You is really dressed up fine today. 227 00:14:03,880 --> 00:14:06,820 You figured you'd run into old Tyrone, that it? 228 00:14:10,970 --> 00:14:13,150 Hey well, how come they didn't have no teachers like this 229 00:14:13,230 --> 00:14:15,240 when we was in school, man? 230 00:14:15,250 --> 00:14:17,820 We was underprivileged. 231 00:14:17,900 --> 00:14:21,870 Don't go hiding yourself behind those school books. 232 00:14:21,940 --> 00:14:23,590 Why don't you pick up the ladies books. 233 00:14:29,160 --> 00:14:30,880 Well look here. 234 00:14:30,950 --> 00:14:34,090 We got ourselves a real live hero here 235 00:14:34,160 --> 00:14:37,630 come to rescue this pretty fox. 236 00:14:37,710 --> 00:14:40,470 What if I decide not to pick up the books? 237 00:14:40,550 --> 00:14:43,850 What you gonna do about it, hero? 238 00:14:43,920 --> 00:14:45,970 You don't want to know. 239 00:14:46,050 --> 00:14:49,850 Oh, hey you hear that? 240 00:14:49,930 --> 00:14:51,860 This here is John Wayne. 241 00:14:51,930 --> 00:14:54,370 [laughter] 242 00:14:55,230 --> 00:14:57,950 Well, it's 3 to one Duke. 243 00:14:58,020 --> 00:14:59,910 You make your move. 244 00:14:59,980 --> 00:15:02,530 3 to 2. 245 00:15:02,610 --> 00:15:05,490 Well, lookie, lookie. 246 00:15:05,570 --> 00:15:09,210 The big basketball star is here. 247 00:15:09,280 --> 00:15:14,040 Hear you got a bad heart, brother. 248 00:15:14,060 --> 00:15:16,210 You just better back off. 249 00:15:16,290 --> 00:15:18,170 I've got plenty of heart for you Tyrone. 250 00:15:18,250 --> 00:15:19,270 Now, get out of here. 251 00:15:34,180 --> 00:15:35,070 Thanks again. 252 00:15:40,270 --> 00:15:41,860 Here you go. 253 00:15:41,940 --> 00:15:43,530 Thank you both. 254 00:15:43,610 --> 00:15:44,810 It's our pleasure. 255 00:15:44,890 --> 00:15:46,620 I'm afraid that's one of the drawbacks 256 00:15:46,700 --> 00:15:48,870 of teaching at Miss Thomas's. 257 00:15:48,950 --> 00:15:50,230 You're a teacher? 258 00:15:50,310 --> 00:15:52,150 You hardly look like you're out of college yet. 259 00:15:52,090 --> 00:15:55,590 I'm not, but I get college credit for doing this. 260 00:15:55,660 --> 00:15:57,170 I am going to graduate this year though. 261 00:15:57,250 --> 00:15:58,260 From State. 262 00:15:58,330 --> 00:15:59,460 State? Really? 263 00:15:59,540 --> 00:16:00,970 That's where I go. 264 00:16:01,040 --> 00:16:02,800 Well, I mean, I used to. 265 00:16:02,880 --> 00:16:03,890 I know. 266 00:16:03,970 --> 00:16:06,010 You're Brian Baldwin. 267 00:16:06,090 --> 00:16:07,430 I thought I recognized you. 268 00:16:07,510 --> 00:16:08,680 I saw you take Tennessee apart. 269 00:16:08,760 --> 00:16:10,810 Scored something like 38 points. 270 00:16:10,890 --> 00:16:12,400 39. 271 00:16:12,480 --> 00:16:14,310 School record. 272 00:16:14,320 --> 00:16:16,160 Yeah, you know your stats miss-- 273 00:16:16,230 --> 00:16:17,780 Julie Reynolds. 274 00:16:25,190 --> 00:16:28,120 Here's my friend at work. 275 00:16:28,200 --> 00:16:29,790 Hey, nice job. 276 00:16:29,860 --> 00:16:32,920 Yeah, it does look pretty good if I do say so myself. 277 00:16:33,000 --> 00:16:34,290 Well, thanks again. 278 00:16:34,300 --> 00:16:35,250 Both of you. 279 00:16:35,330 --> 00:16:36,290 It was a pleasure, 280 00:16:36,370 --> 00:16:37,290 [class bell rings] 281 00:16:37,370 --> 00:16:38,930 Gotta go. 282 00:16:43,940 --> 00:16:44,890 Julie. 283 00:16:48,380 --> 00:16:50,680 Will you have dinner tonight? 284 00:16:50,760 --> 00:16:54,440 You're just as fast off the court as you are on it. 285 00:16:54,510 --> 00:16:56,060 If you don't want to-- 286 00:16:56,140 --> 00:16:57,410 Sounds good to me. 287 00:16:57,480 --> 00:16:59,320 7:00, 7:30? 288 00:16:59,390 --> 00:17:00,230 7:00. 289 00:17:00,310 --> 00:17:01,360 See you then. 290 00:17:01,440 --> 00:17:05,200 Hey, what kind of school is this? 291 00:17:05,270 --> 00:17:08,080 Like the sign says, literacy. 292 00:17:08,150 --> 00:17:09,370 Like little kids? 293 00:17:09,440 --> 00:17:11,500 Not just kids, anybody that wants 294 00:17:11,570 --> 00:17:13,370 to learn to read and write. 295 00:17:13,450 --> 00:17:14,710 Come on in, I'll show you around. 296 00:17:14,780 --> 00:17:16,330 Um, some other time. 297 00:17:16,410 --> 00:17:17,330 I got to go. 298 00:17:17,410 --> 00:17:18,510 I'll see you tonight. 299 00:17:39,270 --> 00:17:41,740 [piano playing] 300 00:17:44,980 --> 00:17:49,950 You have any idea what Sole Veronique is? 301 00:17:50,030 --> 00:17:51,210 Huh? 302 00:17:51,290 --> 00:17:54,580 The one right below the lemon chicken. 303 00:17:54,660 --> 00:17:57,420 Yeah, I'm going to have a steak. 304 00:17:57,490 --> 00:17:59,470 You're no help at all. 305 00:18:02,660 --> 00:18:05,300 Brian, why did you leave school? 306 00:18:05,380 --> 00:18:07,880 You were just getting ready to graduate, weren't you? 307 00:18:07,960 --> 00:18:10,350 Yeah but, If I couldn't play basketball I, 308 00:18:10,420 --> 00:18:12,890 I wasn't gonna stick around. 309 00:18:12,900 --> 00:18:15,030 There are a lot more things in this world 310 00:18:15,100 --> 00:18:17,390 than just basketball. 311 00:18:17,470 --> 00:18:20,230 I've heard that before. 312 00:18:20,310 --> 00:18:22,650 Well, it's true. 313 00:18:22,730 --> 00:18:24,940 Have you folks decided? 314 00:18:25,020 --> 00:18:30,620 Yeah, I'll have the Bill Marsala, a salad 315 00:18:30,690 --> 00:18:33,990 with the house dressing. 316 00:18:34,070 --> 00:18:35,250 Sir? 317 00:18:35,320 --> 00:18:39,670 Steak, uh, medium rare. 318 00:18:39,740 --> 00:18:41,590 Which steak Sir? 319 00:18:41,660 --> 00:18:44,630 We have several on the menu. 320 00:18:44,710 --> 00:18:45,630 Oh, which steak? 321 00:18:45,710 --> 00:18:46,770 Let me see. 322 00:18:53,520 --> 00:18:56,140 The stakes are on the other page, sir. 323 00:18:56,220 --> 00:18:57,820 Oh, I know that. 324 00:19:11,480 --> 00:19:13,920 Let me just take a look at that. 325 00:19:19,630 --> 00:19:22,580 I can see why you were having such a problem. 326 00:19:22,660 --> 00:19:25,960 They all look so good. 327 00:19:26,040 --> 00:19:29,550 I heard the porterhouse is the best though. 328 00:19:29,560 --> 00:19:31,720 Yeah, that's what I was thinking. 329 00:19:31,800 --> 00:19:35,350 Porterhouse, medium rare. 330 00:19:35,420 --> 00:19:37,310 Same salad. 331 00:19:37,380 --> 00:19:40,020 Thank you. 332 00:19:40,030 --> 00:19:40,990 Excuse me. 333 00:19:55,180 --> 00:19:57,170 [music playing] 334 00:20:00,410 --> 00:20:04,790 I'm sure you'll get along fine here at Sports Gear. 335 00:20:04,870 --> 00:20:07,000 Having a major sports figure like yourself 336 00:20:07,080 --> 00:20:08,550 as one of our sales representatives 337 00:20:08,620 --> 00:20:10,220 is always good for our image. 338 00:20:10,290 --> 00:20:11,340 You saying I got the job? 339 00:20:11,420 --> 00:20:12,430 Oh, didn't I mention it? 340 00:20:12,510 --> 00:20:14,410 It's in the bag. 341 00:20:14,360 --> 00:20:18,310 Uh, there is one question though, uh, this heart thing. 342 00:20:18,380 --> 00:20:20,110 How bad is it? 343 00:20:19,650 --> 00:20:21,640 I mean, we don't want you keeling over on us. 344 00:20:21,650 --> 00:20:23,300 Hey, no sweat Mr Weston. 345 00:20:23,380 --> 00:20:25,440 Doctor said I'll be just fine as long as I don't try 346 00:20:25,520 --> 00:20:26,910 to play any more basketball. 347 00:20:26,980 --> 00:20:28,660 I can get you a letter if you need it. 348 00:20:28,740 --> 00:20:29,690 Oh, sounds fine. 349 00:20:29,700 --> 00:20:31,820 Sounds fine. 350 00:20:31,900 --> 00:20:34,160 As soon as we get this, uh, aptitude test out of the way, 351 00:20:34,230 --> 00:20:36,370 I'll take you up and introduce you to Mr Lee. 352 00:20:36,380 --> 00:20:39,200 He's the head of sales. 353 00:20:39,280 --> 00:20:40,790 Aptitude test? 354 00:20:40,860 --> 00:20:42,540 Oh sure, it'll take you about 10 minutes. 355 00:20:42,620 --> 00:20:45,670 Miss Mara will show you where you take it. 356 00:20:45,680 --> 00:20:47,270 All right. 357 00:20:47,350 --> 00:20:49,680 Um, you wouldn't mind if I go to the men's room first? 358 00:20:55,050 --> 00:20:55,890 Down! 359 00:21:03,770 --> 00:21:04,860 How you doing? 360 00:21:08,680 --> 00:21:10,230 Jonathan, right? 361 00:21:10,310 --> 00:21:11,390 Right. 362 00:21:11,460 --> 00:21:13,530 It's a small world, isn't it? 363 00:21:13,610 --> 00:21:14,710 Yeah. 364 00:21:22,660 --> 00:21:25,040 Great, we're stuck. 365 00:21:25,120 --> 00:21:27,250 ah, it'll start up again in a minute. 366 00:21:27,330 --> 00:21:28,540 It figures. 367 00:21:28,620 --> 00:21:30,210 This just ain't my day. 368 00:21:30,290 --> 00:21:31,650 That bad, huh? 369 00:21:31,720 --> 00:21:33,720 I just lost out on some kind of fine job. 370 00:21:33,800 --> 00:21:35,130 And I had it too. 371 00:21:35,210 --> 00:21:36,220 I was this close. 372 00:21:36,290 --> 00:21:37,140 And? 373 00:21:37,210 --> 00:21:38,680 Just lost out. 374 00:21:38,760 --> 00:21:41,470 What was the problem? 375 00:21:41,550 --> 00:21:43,220 Who knows. 376 00:21:43,300 --> 00:21:45,020 Hey, why don't you check that emergency box? 377 00:21:45,100 --> 00:21:46,980 There might be some instructions written in there to get us 378 00:21:46,990 --> 00:21:48,200 out of here a little quicker. 379 00:21:51,350 --> 00:21:53,900 What does it say? 380 00:21:53,980 --> 00:21:55,950 It says read it yourself if you're in such a hurry. 381 00:22:02,990 --> 00:22:05,410 Hey, look I'm sorry. 382 00:22:05,490 --> 00:22:08,750 I guess I'm just a little upset about not getting the job. 383 00:22:08,830 --> 00:22:11,420 It's all right, I understand. 384 00:22:11,500 --> 00:22:15,260 It must be pretty frustrating not being able to read. 385 00:22:15,330 --> 00:22:16,420 What? 386 00:22:16,490 --> 00:22:18,160 Oh, come on Brian. 387 00:22:18,240 --> 00:22:19,840 You're not the first person I ever met that couldn't read. 388 00:22:19,920 --> 00:22:22,720 There's an awful lot of folks that can't, you know. 389 00:22:22,800 --> 00:22:24,320 I never said I couldn't read. 390 00:22:28,560 --> 00:22:29,650 Then go ahead and read it. 391 00:22:34,890 --> 00:22:36,500 What's it to you anyway? 392 00:22:36,570 --> 00:22:37,950 What do you care? 393 00:22:38,020 --> 00:22:40,700 You just saved my skin the other day. 394 00:22:40,780 --> 00:22:43,450 As far as I'm concerned, that makes you a friend. 395 00:22:43,530 --> 00:22:44,620 Yeah? 396 00:22:44,700 --> 00:22:45,870 Well, if you want to be a friend, 397 00:22:45,950 --> 00:22:48,460 why don't you get this elevator moving? 398 00:22:48,530 --> 00:22:49,380 Sure. 399 00:23:01,250 --> 00:23:02,680 Amazing what you can accomplish 400 00:23:02,760 --> 00:23:05,560 if you want it bad enough, huh? 401 00:23:05,570 --> 00:23:08,150 [music playing] 402 00:23:26,610 --> 00:23:27,460 Hey Brian. 403 00:23:39,920 --> 00:23:42,800 Yeah, I heard you was back out on the street. 404 00:23:42,880 --> 00:23:43,970 How's it going? 405 00:23:44,050 --> 00:23:45,970 What do you want, Sticks? 406 00:23:46,050 --> 00:23:48,180 Hey, I thought we might talk. 407 00:23:48,260 --> 00:23:49,770 You know. 408 00:23:49,780 --> 00:23:51,850 About what? 409 00:23:51,860 --> 00:23:54,360 About Old times. 410 00:23:54,430 --> 00:23:57,940 We've been buddies a long time, remember? 411 00:23:58,020 --> 00:24:00,360 Look, I hear you're looking for work. 412 00:24:00,440 --> 00:24:03,700 I could always use a good man in my business. 413 00:24:03,780 --> 00:24:06,450 Dealing drugs? 414 00:24:06,530 --> 00:24:08,120 Hey, don't knock it. 415 00:24:08,130 --> 00:24:10,870 It buys all them nice toys. 416 00:24:10,950 --> 00:24:13,040 It buys nothing, Sticks. 417 00:24:13,120 --> 00:24:18,710 No hope, no class, no life. 418 00:24:18,790 --> 00:24:22,100 You know, you talk real big for a man who ain't got squat. 419 00:24:24,600 --> 00:24:27,510 I was just trying to help out an old buddy, man. 420 00:24:27,590 --> 00:24:31,230 We were never buddies. 421 00:24:31,300 --> 00:24:33,570 [music playing] 422 00:24:36,490 --> 00:24:37,820 You forget a lot, Brian. 423 00:24:37,890 --> 00:24:38,950 I forget nothing. 424 00:24:59,750 --> 00:25:00,840 Hi. 425 00:25:00,920 --> 00:25:02,510 Hi, come on in. 426 00:25:02,580 --> 00:25:04,520 I'm just finishing up. 427 00:25:16,390 --> 00:25:18,820 I can't read. 428 00:25:18,890 --> 00:25:20,530 Do you want to learn? 429 00:25:20,600 --> 00:25:22,280 What? 430 00:25:22,350 --> 00:25:25,700 I said, do you want to learn? 431 00:25:25,770 --> 00:25:28,030 Lady, I just told you I can't read, and all you got to say 432 00:25:28,110 --> 00:25:30,290 is do I want to learn? 433 00:25:30,360 --> 00:25:36,460 I mean, I'm a full grown man and I can't read. 434 00:25:36,530 --> 00:25:38,630 Look at me. 435 00:25:38,700 --> 00:25:39,590 What do you see? 436 00:25:42,750 --> 00:25:44,880 I see a girl. 437 00:25:44,960 --> 00:25:46,310 A girl I like. 438 00:25:51,470 --> 00:25:54,680 And I just told her I can't read. 439 00:25:54,760 --> 00:25:56,810 Well, look again. 440 00:25:56,890 --> 00:25:59,400 In this room I'm a teacher. 441 00:25:59,470 --> 00:26:01,320 And a damn good one. 442 00:26:01,390 --> 00:26:03,990 If you want to learn, you came to the right place. 443 00:26:07,520 --> 00:26:10,530 I mean, you be looking at me thinking, Oh boy, uh, what 444 00:26:10,610 --> 00:26:11,530 an idiot. 445 00:26:14,910 --> 00:26:16,420 Only when you talk like that. 446 00:26:23,870 --> 00:26:26,760 Could they be private? 447 00:26:26,830 --> 00:26:30,090 You know, like no kids around. 448 00:26:30,170 --> 00:26:32,020 I could do that. 449 00:26:32,100 --> 00:26:33,850 But I won't. 450 00:26:33,930 --> 00:26:35,390 For you to come into my classroom 451 00:26:35,470 --> 00:26:37,350 and learn alongside everybody else 452 00:26:37,430 --> 00:26:40,100 is an important first step. 453 00:26:40,180 --> 00:26:42,020 Takes a lot of courage. 454 00:26:42,100 --> 00:26:44,030 The rest of the students already know this. 455 00:26:44,040 --> 00:26:46,190 When they see you there right beside them, 456 00:26:46,270 --> 00:26:49,610 they'll know you know it too. 457 00:26:49,690 --> 00:26:56,660 But, to show you what a friend I am I'll bend the rule for you 458 00:26:56,740 --> 00:26:58,120 just once. 459 00:26:58,200 --> 00:27:00,630 Your first lesson will be private. 460 00:27:00,700 --> 00:27:01,920 You mean, now? 461 00:27:01,990 --> 00:27:03,340 Right now. 462 00:27:03,410 --> 00:27:06,460 You are going to learn to read. 463 00:27:06,540 --> 00:27:09,020 Then later you can take me out for dinner. 464 00:27:11,390 --> 00:27:12,270 Yes ma'am. 465 00:27:17,680 --> 00:27:18,990 Brian, how are you doing? 466 00:27:19,060 --> 00:27:20,860 Just great man, I'm just great. 467 00:27:20,940 --> 00:27:23,520 Hey, and you tell your friend I said thanks a lot. 468 00:27:23,600 --> 00:27:24,770 For what? 469 00:27:24,850 --> 00:27:28,070 He'll understand. 470 00:27:28,150 --> 00:27:31,200 Oh, just don't shoot, don't shoot. 471 00:27:31,270 --> 00:27:33,710 [ominous music playing] 472 00:27:38,870 --> 00:27:39,750 Easy son. 473 00:27:39,820 --> 00:27:41,750 Come on take it easy. 474 00:27:41,830 --> 00:27:43,280 We've got you. 475 00:27:43,360 --> 00:27:44,920 This one threw a rock through the window of the school. 476 00:27:45,000 --> 00:27:46,070 Yeah, right next to the one I just put in. 477 00:27:46,010 --> 00:27:47,060 Why'd you do it little brother? 478 00:27:47,130 --> 00:27:48,210 I ain't your brother. 479 00:27:48,290 --> 00:27:49,420 I ain't nobody's brother. 480 00:27:49,500 --> 00:27:51,260 I'll tell you what you are. 481 00:27:51,340 --> 00:27:52,230 Stoned. 482 00:27:54,210 --> 00:27:55,100 That's what the kid is. 483 00:27:55,170 --> 00:27:56,230 He's stoned. 484 00:28:27,830 --> 00:28:29,510 How's Terry? 485 00:28:29,580 --> 00:28:32,090 He's coming down. 486 00:28:32,170 --> 00:28:34,090 His sister's with him. 487 00:28:34,170 --> 00:28:36,850 What about his parents? 488 00:28:36,920 --> 00:28:38,600 Still at work. 489 00:28:38,670 --> 00:28:40,610 He'll be all right, she's been through it before. 490 00:28:43,600 --> 00:28:46,810 It's hard to believe people deal to a kid that age. 491 00:28:46,890 --> 00:28:47,750 Any age. 492 00:28:47,830 --> 00:28:48,780 Did he say where he got it? 493 00:28:51,190 --> 00:28:56,120 In this neighborhood it's somebody working for Sticks. 494 00:28:56,190 --> 00:28:59,080 You can't live around here and not get into drugs sometime. 495 00:28:59,150 --> 00:29:01,370 You live in this neighborhood, you're not into it. 496 00:29:01,450 --> 00:29:03,060 Hey, I've been through it. 497 00:29:03,140 --> 00:29:06,460 Me and my friend Cecil, we called him smoke 498 00:29:06,540 --> 00:29:10,000 because you couldn't catch him. 499 00:29:10,080 --> 00:29:14,180 In high school we was the, the dynamic duo. 500 00:29:14,250 --> 00:29:16,510 Butch and Sundance. 501 00:29:16,590 --> 00:29:19,890 I was good, he was better. 502 00:29:19,970 --> 00:29:25,310 At one point we tried some dope after a game just to unwind. 503 00:29:25,390 --> 00:29:28,190 I was lucky I didn't like it. 504 00:29:28,270 --> 00:29:33,110 Smoke, he wasn't so lucky. 505 00:29:33,190 --> 00:29:35,150 Where is he now? 506 00:29:35,230 --> 00:29:37,700 He's dead. 507 00:29:37,780 --> 00:29:39,870 He died of an overdose in his senior year. 508 00:29:43,450 --> 00:29:44,790 Well, maybe you could do something 509 00:29:44,870 --> 00:29:48,420 to help the rest of the kids in this neighborhood. 510 00:29:48,490 --> 00:29:51,000 Like what? 511 00:29:51,080 --> 00:29:53,510 Every kid around here wants to play basketball like you do. 512 00:29:53,520 --> 00:29:56,050 They look up to you. 513 00:29:56,130 --> 00:29:57,040 So? 514 00:29:57,110 --> 00:29:58,390 So help them. 515 00:29:58,460 --> 00:30:00,600 Work with them, coach them. 516 00:30:00,670 --> 00:30:02,350 Let them know what drugs did to your friend Smoke, 517 00:30:02,430 --> 00:30:04,520 what drugs will do to them. 518 00:30:04,590 --> 00:30:06,400 What makes you think they'll listen? 519 00:30:06,480 --> 00:30:11,610 If one of them listens, you could save one life. 520 00:30:11,680 --> 00:30:12,880 How many people in this world can 521 00:30:12,960 --> 00:30:16,150 say they saved a human life? 522 00:30:16,230 --> 00:30:18,530 [music playing] 523 00:30:18,610 --> 00:30:19,870 Think about it, Brian. 524 00:30:22,570 --> 00:30:24,910 Yeah, I will. 525 00:30:24,990 --> 00:30:25,880 I'll see you. 526 00:30:32,560 --> 00:30:34,200 He's a nice kid. 527 00:30:34,270 --> 00:30:36,340 I wish the boss could do something for him, you know? 528 00:30:36,420 --> 00:30:39,890 Fix his heart or something. 529 00:30:39,960 --> 00:30:41,680 Maybe the boss has something more 530 00:30:41,760 --> 00:30:44,190 important in mind for Brian than just playing basketball. 531 00:30:47,270 --> 00:30:48,730 Come here. Come here. 532 00:30:48,800 --> 00:30:50,300 You got-- Come over here. 533 00:30:50,370 --> 00:30:51,770 You got to keep yourself between the man in the basket. 534 00:30:51,850 --> 00:30:53,230 You understand what I'm saying to you? 535 00:30:53,310 --> 00:30:54,440 Oh now, come on. 536 00:30:54,520 --> 00:30:55,740 We're going to try that one more time. 537 00:30:55,810 --> 00:30:56,400 Put your hands up. Come on, let's hustle. 538 00:30:56,480 --> 00:30:56,830 Let's go. 539 00:31:01,730 --> 00:31:03,210 All right, you see how that works? 540 00:31:03,290 --> 00:31:04,280 You see how that works? That's all right. 541 00:31:04,350 --> 00:31:05,660 Now, come on you guys. Just gather around here. 542 00:31:05,740 --> 00:31:06,410 Come on. All right, all right. 543 00:31:06,490 --> 00:31:07,290 Hold on. 544 00:31:07,370 --> 00:31:08,370 All right. All right. 545 00:31:08,450 --> 00:31:09,400 You guys are looking good. 546 00:31:09,480 --> 00:31:10,670 You guys are looking good. 547 00:31:10,740 --> 00:31:11,790 It won't be long before we're ready to challenge 548 00:31:11,870 --> 00:31:13,210 some other teams around this city. 549 00:31:13,290 --> 00:31:15,420 [cheering] 550 00:31:15,500 --> 00:31:16,800 Wait, but before we do, I have something 551 00:31:16,870 --> 00:31:18,470 I want to talk about with you. 552 00:31:18,550 --> 00:31:20,550 Now, you want to play basketball on my team, 553 00:31:20,630 --> 00:31:21,930 you got to be clean. 554 00:31:22,000 --> 00:31:22,630 [laughter] 555 00:31:22,710 --> 00:31:24,350 Oh, come on. 556 00:31:24,430 --> 00:31:27,520 You smell up under your arms, but I'm talking, I'm serious. 557 00:31:27,590 --> 00:31:28,770 I no there's people telling you that dope 558 00:31:28,840 --> 00:31:30,270 will help you play better, but I'm 559 00:31:30,350 --> 00:31:31,610 telling you that they lying. 560 00:31:31,690 --> 00:31:33,070 You want to get better? 561 00:31:33,150 --> 00:31:34,900 You got to be clearheaded and straight. 562 00:31:34,980 --> 00:31:37,940 Everything has got to be working. 563 00:31:38,020 --> 00:31:40,610 Dope shuts part of you down. 564 00:31:40,690 --> 00:31:41,780 So when them punk dealers come around, 565 00:31:41,860 --> 00:31:43,250 I want you to tell them that Jonathan 566 00:31:43,330 --> 00:31:47,080 and me, we're declaring this turf off limits to drugs. 567 00:31:47,150 --> 00:31:48,410 All right? - OK. 568 00:31:48,490 --> 00:31:49,080 - Yeah. - All right. 569 00:31:49,160 --> 00:31:50,050 Come on. 570 00:31:50,120 --> 00:31:51,220 All right, one, two, three clean. 571 00:31:51,290 --> 00:31:52,170 Hey-- - Clean! 572 00:31:52,240 --> 00:31:53,710 ALL: Clean! 573 00:31:53,790 --> 00:31:55,140 All right, all right. 574 00:32:00,790 --> 00:32:03,010 I'll tell you something, you make a great coach. 575 00:32:03,090 --> 00:32:04,220 Uh-huh. 576 00:32:04,300 --> 00:32:05,140 I'm serious. 577 00:32:05,210 --> 00:32:06,890 You motivate those kids. 578 00:32:06,970 --> 00:32:08,470 You know, if I were you, I'd think 579 00:32:08,550 --> 00:32:11,190 about coaching as a profession. 580 00:32:11,260 --> 00:32:12,520 Need a degree. 581 00:32:12,600 --> 00:32:14,520 And I'm a long ways from that. 582 00:32:14,600 --> 00:32:16,770 Maybe not as long as you think. 583 00:32:16,850 --> 00:32:19,280 Julie tells me you learn pretty fast. 584 00:32:19,350 --> 00:32:20,610 Oh, she did? 585 00:32:20,690 --> 00:32:22,120 Mhm, she did. 586 00:32:30,910 --> 00:32:32,090 You could save one life. 587 00:32:49,470 --> 00:32:50,480 Nice shot brother. 588 00:32:50,560 --> 00:32:52,440 Told you, I ain't your brother. 589 00:32:52,450 --> 00:32:53,570 That's right, you did. 590 00:32:58,770 --> 00:33:00,120 You could be a great one, Terry. 591 00:33:00,190 --> 00:33:01,070 Yeah? 592 00:33:01,150 --> 00:33:02,410 Yeah. 593 00:33:02,490 --> 00:33:03,500 - Let me play on your team? - No. 594 00:33:03,570 --> 00:33:04,680 Why not? 595 00:33:04,760 --> 00:33:06,120 Because we have a clean team. 596 00:33:06,190 --> 00:33:07,230 No drugs. 597 00:33:07,310 --> 00:33:08,610 Hey man, I don't take no drugs. 598 00:33:08,420 --> 00:33:09,770 That other day was the only time. 599 00:33:09,710 --> 00:33:11,330 Hey, don't try to jive me little brother. 600 00:33:11,410 --> 00:33:12,540 I live in this neighborhood too, remember? 601 00:33:12,620 --> 00:33:13,900 All right. 602 00:33:13,980 --> 00:33:15,590 I won't anymore if you let me play. 603 00:33:15,670 --> 00:33:18,880 You've got to stop for yourself, not for me. 604 00:33:18,950 --> 00:33:20,840 What do you need that crap for anyway? 605 00:33:20,920 --> 00:33:23,090 You're an athlete, you got gifts, you got brains. 606 00:33:23,170 --> 00:33:25,800 Use them. 607 00:33:25,880 --> 00:33:28,180 You've been going to school? 608 00:33:28,260 --> 00:33:31,430 No, school ain't for me, it's for the brainy ones like you. 609 00:33:31,440 --> 00:33:34,730 Like me, huh? 610 00:33:34,800 --> 00:33:35,730 Can you read? 611 00:33:35,740 --> 00:33:37,310 Yeah, sure. 612 00:33:37,390 --> 00:33:38,560 Well, I can't. 613 00:33:38,640 --> 00:33:39,520 Bull. 614 00:33:39,600 --> 00:33:40,570 I'm telling it. 615 00:33:40,640 --> 00:33:42,150 Straight I'm learning though. 616 00:33:42,230 --> 00:33:44,110 And I'm going to keep on learning. 617 00:33:44,190 --> 00:33:48,070 We all got brains, we just have to use them. 618 00:33:48,150 --> 00:33:53,620 I'll make you a deal, you stay clean, you play for my team. 619 00:33:53,700 --> 00:33:55,410 And you go to school. 620 00:33:55,490 --> 00:33:56,790 That's all? 621 00:33:56,870 --> 00:33:58,180 Not quite. 622 00:33:58,260 --> 00:33:59,250 There's something else I want from you. 623 00:33:59,330 --> 00:34:00,180 What's that? 624 00:34:03,120 --> 00:34:05,220 I want you to help me with my reading. 625 00:34:05,290 --> 00:34:06,430 [music playing] 626 00:34:06,500 --> 00:34:07,310 Deal? 627 00:34:11,550 --> 00:34:12,440 Deal. 628 00:35:16,070 --> 00:35:18,830 Hey Terry, what's shaking? 629 00:35:18,910 --> 00:35:19,970 In the car. 630 00:35:27,880 --> 00:35:28,800 Missed you kid. 631 00:35:28,880 --> 00:35:30,600 I ain't seen you in a while. 632 00:35:30,680 --> 00:35:33,510 Yeah, I've been busy. 633 00:35:33,590 --> 00:35:34,930 Yeah, I know. 634 00:35:35,010 --> 00:35:37,020 Busy bouncing that ball up and down, huh? 635 00:35:37,090 --> 00:35:37,940 Yeah. 636 00:35:40,350 --> 00:35:44,520 You know, hurts old Sticks when one of his dealers 637 00:35:44,600 --> 00:35:47,650 stops dealing. 638 00:35:47,730 --> 00:35:49,360 You know what I mean? 639 00:35:49,440 --> 00:35:51,200 Yeah, I know. 640 00:35:51,270 --> 00:35:54,870 Um, I don't want to no more. 641 00:35:54,940 --> 00:35:57,080 All that money you made, you didn't like the money? 642 00:35:57,150 --> 00:36:00,370 Yeah, the money was fine. but-- 643 00:36:00,450 --> 00:36:01,570 But what? 644 00:36:04,040 --> 00:36:05,690 Look, I'm clean now. 645 00:36:05,770 --> 00:36:08,460 I don't need it, so I don't need the money. 646 00:36:08,540 --> 00:36:11,380 Sticks, I just don't want to deal anymore. 647 00:36:11,460 --> 00:36:13,300 You don't? 648 00:36:13,380 --> 00:36:15,350 No, I don't. 649 00:36:15,420 --> 00:36:17,310 You hear that Tyrone? 650 00:36:17,380 --> 00:36:20,390 He don't wanna work for me no more. 651 00:36:20,470 --> 00:36:23,460 He wants to hang around the next big man, Brian. 652 00:36:26,890 --> 00:36:30,150 What do you think about that Tyrone? 653 00:36:30,230 --> 00:36:32,450 I think it looks bad, man. 654 00:36:32,520 --> 00:36:36,700 When word gets out people are quitting on you man, 655 00:36:36,780 --> 00:36:40,620 uh, I don't know. 656 00:36:40,700 --> 00:36:43,170 You know, I think you're right. 657 00:36:43,240 --> 00:36:44,670 So why don't we just take a little ride 658 00:36:44,680 --> 00:36:45,590 and talk about this, huh? 659 00:36:55,000 --> 00:36:59,110 [somber music] 660 00:37:08,740 --> 00:37:12,370 [suspenseful music] 661 00:37:42,570 --> 00:37:45,100 I'm going to get sticks. 662 00:37:45,180 --> 00:37:46,560 I'm going to kill him for this. 663 00:37:46,640 --> 00:37:47,670 Come on, Brian. 664 00:37:47,750 --> 00:37:48,900 What's that going to accomplish? 665 00:37:48,970 --> 00:37:50,320 I owe it to that kid. 666 00:37:50,030 --> 00:37:52,020 You owe him more than that. 667 00:37:52,100 --> 00:37:55,030 You owe the kids in this neighborhood more than that. 668 00:37:55,110 --> 00:37:56,710 Look, you're doing your job now. 669 00:37:56,780 --> 00:37:59,870 Let the cops take care of Sticks. 670 00:37:59,940 --> 00:38:02,080 Well, they better do it fast. 671 00:38:02,090 --> 00:38:05,260 Because if they don't he's mine. 672 00:38:14,040 --> 00:38:16,760 Got any ideas? 673 00:38:16,840 --> 00:38:18,800 Yeah. 674 00:38:18,880 --> 00:38:21,720 Let's go shoot some pool. 675 00:38:21,800 --> 00:38:24,280 [music playing] 676 00:38:33,560 --> 00:38:35,870 Scratch. 677 00:38:35,950 --> 00:38:38,580 Hey man, what you think you're doing? 678 00:38:38,660 --> 00:38:41,950 I'm looking for Sticks. 679 00:38:42,030 --> 00:38:43,300 You looking for trouble if you don't 680 00:38:43,380 --> 00:38:44,630 put that ball where it belongs. 681 00:38:56,250 --> 00:38:57,560 I said, I'm looking for Sticks. 682 00:39:01,210 --> 00:39:02,870 I wanna make a buy. 683 00:39:02,950 --> 00:39:05,270 You want to make a value deal with me? 684 00:39:05,340 --> 00:39:08,940 I'm not talking a couple of nickel bags. 685 00:39:09,010 --> 00:39:10,240 I want to see the top man. 686 00:39:26,700 --> 00:39:29,830 Half a mil. 687 00:39:29,910 --> 00:39:32,380 You give Sticks a message for me, OK? 688 00:39:32,450 --> 00:39:33,840 Yeah. 689 00:39:33,910 --> 00:39:35,840 Yeah, OK. 690 00:39:35,910 --> 00:39:37,090 Tell him meet me tonight at the Candle 691 00:39:37,170 --> 00:39:39,340 school school, 11:00. 692 00:39:39,420 --> 00:39:42,640 We'll be inside, we'll deal there. 693 00:39:42,710 --> 00:39:44,010 Why the school? 694 00:39:44,090 --> 00:39:46,150 Because it's clean. 695 00:39:46,230 --> 00:39:47,670 No narcs will be checking it out. 696 00:39:51,430 --> 00:39:53,730 You don't deal with people you don't know. 697 00:39:53,810 --> 00:39:57,940 If he doesn't deal with me, I go right to Cardelli. 698 00:39:58,020 --> 00:39:59,860 To who? 699 00:39:59,940 --> 00:40:01,160 You just tell Sticks what I said. 700 00:40:34,440 --> 00:40:37,400 10:45, I didn't think they'd ever leave. 701 00:40:37,480 --> 00:40:39,440 Well, the man wants to learn to read. 702 00:40:39,450 --> 00:40:40,370 Let's go. 703 00:40:47,780 --> 00:40:48,710 It's locked. 704 00:40:59,620 --> 00:41:01,630 Why don't you go ahead and make the phone call. 705 00:41:01,710 --> 00:41:03,230 All right. 706 00:41:24,440 --> 00:41:27,280 Hey, you sure you know what you're doing Sticks? 707 00:41:27,360 --> 00:41:30,740 I mean, this guy knows Cardelli, man. 708 00:41:30,820 --> 00:41:32,370 I don't care who he knows. 709 00:41:32,450 --> 00:41:34,790 Anybody dumb enough to walk around with half a mil on him 710 00:41:34,870 --> 00:41:36,250 deserves my attention. 711 00:41:36,330 --> 00:41:38,260 Yeah, yeah he's dumb. 712 00:41:38,340 --> 00:41:42,340 He's dumb, but maybe he's setting you up, man. 713 00:41:42,420 --> 00:41:44,470 What do you mean he's set me up? 714 00:41:44,540 --> 00:41:46,710 You don't think I got any blow in this case do you? 715 00:41:50,350 --> 00:41:52,560 Empty. 716 00:41:52,630 --> 00:41:54,890 [laughs] 717 00:41:54,970 --> 00:41:56,610 We gonna burn him Tyrone. 718 00:41:59,890 --> 00:42:01,360 Hey Willie. 719 00:42:01,440 --> 00:42:02,870 Yeah? 720 00:42:02,950 --> 00:42:04,490 Look here, after Tyrone and I go inside you 721 00:42:04,560 --> 00:42:06,110 and Coyote go around the back. 722 00:42:06,190 --> 00:42:07,410 And I don't want any surprises. 723 00:42:07,480 --> 00:42:08,160 JONATHAN: 724 00:42:08,230 --> 00:42:09,410 Right, you got it. 725 00:42:09,480 --> 00:42:11,080 Now, let's go do some business. 726 00:42:11,150 --> 00:42:13,300 [laughter] 727 00:42:13,370 --> 00:42:15,460 I'm sorry I did so lousy tonight. 728 00:42:15,470 --> 00:42:18,080 I just can't seem to get my mind off of Terry. 729 00:42:18,090 --> 00:42:19,790 I understand. 730 00:42:19,870 --> 00:42:23,260 Look, why don't we stop and go get some pizza, 731 00:42:23,330 --> 00:42:25,470 and take it back over to my place? 732 00:42:25,550 --> 00:42:27,760 Sounds good. 733 00:42:27,840 --> 00:42:29,510 Oh, wait a minute. 734 00:42:29,590 --> 00:42:30,830 What's wrong? 735 00:42:30,910 --> 00:42:33,270 I left all my test papers back at the school. 736 00:42:33,340 --> 00:42:34,910 Can't you get them tomorrow? 737 00:42:34,990 --> 00:42:39,100 They have to be graded before school tomorrow. 738 00:42:39,180 --> 00:42:40,320 Come on then. 739 00:42:47,400 --> 00:42:48,410 You're right on time. 740 00:42:50,940 --> 00:42:52,870 Punctuality is my middle name. 741 00:42:52,940 --> 00:42:53,750 Tyrone. 742 00:42:59,450 --> 00:43:01,170 All right, let's make this quick. 743 00:43:01,240 --> 00:43:03,050 Got the money? 744 00:43:03,060 --> 00:43:04,140 Right on the desk. 745 00:43:07,040 --> 00:43:08,230 Let's see. 746 00:43:16,090 --> 00:43:18,310 You want to count it? 747 00:43:18,390 --> 00:43:19,470 No, I trust you. 748 00:43:21,950 --> 00:43:23,570 All right, let's see the stuff. 749 00:43:23,640 --> 00:43:24,490 Right here. 750 00:43:28,940 --> 00:43:30,410 Oh. 751 00:43:30,480 --> 00:43:32,280 Must have picked up the wrong case. 752 00:43:34,780 --> 00:43:42,880 [laughs] You, uh, have a good night now gentlemen. 753 00:43:42,950 --> 00:43:45,130 Come on, they're getting away. 754 00:43:45,210 --> 00:43:46,520 Mark. 755 00:43:46,600 --> 00:43:48,050 Come on, the law isn't here yet. 756 00:43:48,130 --> 00:43:50,590 It will be. 757 00:43:50,670 --> 00:43:54,810 Man, I can't believe they was that dumb. 758 00:43:54,890 --> 00:43:55,860 Hold it. 759 00:44:03,220 --> 00:44:05,110 Well lookie here. 760 00:44:05,180 --> 00:44:07,320 Brian and the Fox. 761 00:44:07,390 --> 00:44:09,280 Early for school, aren't you brother? 762 00:44:09,350 --> 00:44:10,410 Over there. 763 00:44:50,270 --> 00:44:52,650 You're just in time. 764 00:44:52,730 --> 00:44:55,280 That fool tried to kill me. 765 00:44:55,360 --> 00:44:56,620 He's here with the other two. 766 00:44:56,690 --> 00:44:59,410 They up in the classroom. 767 00:44:59,490 --> 00:45:02,050 Open the briefcase. 768 00:45:02,120 --> 00:45:04,210 Slow. 769 00:45:04,280 --> 00:45:05,500 Sure. 770 00:45:05,510 --> 00:45:07,040 It's full of money. 771 00:45:07,110 --> 00:45:10,090 Brian and those other two, they thought I was a dealer. 772 00:45:10,170 --> 00:45:11,840 Offered me all this money. 773 00:45:11,920 --> 00:45:12,770 And I try to tell them-- 774 00:45:19,190 --> 00:45:20,390 Nobody here but a schoolteacher. 775 00:45:20,400 --> 00:45:21,350 All right. 776 00:45:21,430 --> 00:45:22,230 Move it, come on. 777 00:45:22,300 --> 00:45:24,100 Let's go. 778 00:45:24,180 --> 00:45:25,490 We found these three out back. 779 00:45:28,330 --> 00:45:30,400 I tell you, this ain't my stuff. 780 00:45:30,480 --> 00:45:31,700 It's those other dudes. 781 00:45:31,780 --> 00:45:33,660 Save it, Sticks. 782 00:45:33,740 --> 00:45:35,360 Read him his rights on the way down. 783 00:45:35,440 --> 00:45:36,580 All right, come on, let's go. 784 00:45:36,660 --> 00:45:37,370 Come on. 785 00:45:37,440 --> 00:45:38,370 Move it, move. 786 00:45:38,440 --> 00:45:40,200 All right, come on let's go. 787 00:45:40,280 --> 00:45:41,380 Move it. 788 00:45:48,870 --> 00:45:49,540 You all right? 789 00:45:49,620 --> 00:45:50,720 Yeah, I'm just fine. 790 00:45:54,680 --> 00:45:57,390 You realize you'll have to come down and make a statement? 791 00:45:57,460 --> 00:45:58,560 We'd be happy to. 792 00:46:08,520 --> 00:46:11,150 Stick's Henderson If convicted could 793 00:46:11,230 --> 00:46:13,400 receive consecutive life sentences 794 00:46:13,480 --> 00:46:15,500 that will total over 100 years. 795 00:46:17,820 --> 00:46:21,080 We at the Tribune take our hats off to Brian Baldwin, 796 00:46:21,150 --> 00:46:25,330 a young man who has become a bigger star off the basketball 797 00:46:25,410 --> 00:46:30,960 court than he was on it. 798 00:46:31,040 --> 00:46:34,970 He is an inspiration to this community. 799 00:46:35,040 --> 00:46:37,560 [applause] 800 00:46:44,130 --> 00:46:47,520 Uh, you know, uh, there's been a lot of things written 801 00:46:47,600 --> 00:46:48,860 about me through the years. 802 00:46:51,640 --> 00:46:54,030 But nothing that meant as much as this. 803 00:46:56,900 --> 00:46:58,450 Not because of all the nice things 804 00:46:58,530 --> 00:47:07,540 they said, but for the first time in my life 805 00:47:07,620 --> 00:47:08,630 I can read it myself. 806 00:47:17,040 --> 00:47:24,140 And I thank God for the school, and so should all of you. 807 00:47:24,220 --> 00:47:26,650 [applause] 808 00:47:29,480 --> 00:47:31,490 [interposing voices] 809 00:47:47,570 --> 00:47:49,660 Mrs Baldwin. 810 00:47:49,740 --> 00:47:53,170 Did you see Mark and Jonathan? 811 00:47:53,180 --> 00:47:54,170 Uh, no. 812 00:47:54,250 --> 00:47:55,840 Not a soul. 813 00:47:55,910 --> 00:47:59,970 And I've been here for about 10 minutes 814 00:48:00,040 --> 00:48:03,050 trying to get up the nerve to come in. 815 00:48:03,130 --> 00:48:04,020 What? 816 00:48:06,730 --> 00:48:13,520 I got a feeling I'm about to become your oldest pupil. 817 00:48:13,600 --> 00:48:15,770 Don't worry about it. 818 00:48:15,850 --> 00:48:18,660 I have a feeling your teacher may become 819 00:48:18,740 --> 00:48:20,950 your future daughter-in-law. 820 00:48:21,020 --> 00:48:22,540 [laughter] 821 00:48:24,280 --> 00:48:27,000 [music playing] 54940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.