Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,560
[theme music]
2
00:01:38,680 --> 00:01:42,120
[music playing]
3
00:02:34,610 --> 00:02:38,170
[airplane droning]
4
00:03:37,940 --> 00:03:41,570
[sputtering]
5
00:03:48,020 --> 00:03:51,580
[distant revving]
6
00:04:07,410 --> 00:04:11,140
[bikes revving]
7
00:05:33,420 --> 00:05:36,980
[car sputtering]
8
00:05:54,730 --> 00:05:58,250
[gunshot]
9
00:06:02,190 --> 00:06:02,270
Hey, guess what.
10
00:06:02,950 --> 00:06:03,290
Hey, guess what.
11
00:06:03,360 --> 00:06:04,650
What?
12
00:06:04,720 --> 00:06:06,420
My best friend from
Oakland dropped me a line.
13
00:06:06,500 --> 00:06:07,830
He's working out of town
about 200 miles south of here,
14
00:06:07,910 --> 00:06:09,330
a town called Dieter.
15
00:06:09,180 --> 00:06:10,880
I sure would like to see him.
16
00:06:10,950 --> 00:06:12,380
Well, why don't we go see him?
17
00:06:12,460 --> 00:06:13,250
You're kidding.
18
00:06:13,330 --> 00:06:14,380
What about our next assignment?
19
00:06:14,460 --> 00:06:16,340
Well, I haven't got one yet.
20
00:06:16,420 --> 00:06:17,770
That would be great.
21
00:06:17,840 --> 00:06:18,940
We were on the police
force together.
22
00:06:19,010 --> 00:06:20,640
Charlie Down.
I mean, you'll love this guy.
23
00:06:20,710 --> 00:06:21,800
Well, come on.
What are we waiting for?
24
00:06:21,880 --> 00:06:22,940
Let's go see him.
25
00:06:27,430 --> 00:06:30,320
[car starting]
26
00:06:58,000 --> 00:07:00,800
Charlie?
27
00:07:00,880 --> 00:07:03,140
Charlie?
28
00:07:03,210 --> 00:07:03,860
Sarah?
29
00:07:03,930 --> 00:07:05,930
It's me, Mark Gordon.
30
00:07:06,010 --> 00:07:06,970
Well, now, come on.
31
00:07:07,050 --> 00:07:08,730
I know it's been a long time.
32
00:07:08,800 --> 00:07:11,480
Where is that bum
you're married to?
33
00:07:11,560 --> 00:07:14,060
Oh, Mark.
34
00:07:14,080 --> 00:07:16,480
Sarah, honey, what's wrong?
35
00:07:16,490 --> 00:07:20,410
I thought for a minute
when I heard the car--
36
00:07:20,490 --> 00:07:21,660
Charlie's gone.
37
00:07:21,740 --> 00:07:22,740
Missing.
38
00:07:22,820 --> 00:07:24,070
It's been five days now.
39
00:07:24,150 --> 00:07:25,700
Well, now, what
do you mean missing?
40
00:07:25,710 --> 00:07:27,450
He just disappeared.
41
00:07:27,530 --> 00:07:29,290
No note, no call.
42
00:07:29,370 --> 00:07:30,960
He wouldn't do that
to Robbie and me.
43
00:07:31,030 --> 00:07:32,250
I know something's
happened to him.
44
00:07:32,330 --> 00:07:33,460
Well, now, take it easy now.
45
00:07:33,540 --> 00:07:34,380
What about the police?
46
00:07:34,450 --> 00:07:35,300
What do they say?
47
00:07:35,380 --> 00:07:36,550
Well, the Sheriff looked.
48
00:07:36,630 --> 00:07:38,710
So did some of the
neighbors in town.
49
00:07:38,790 --> 00:07:40,370
Nothing.
50
00:07:40,450 --> 00:07:43,510
He's been working a lone
detail, border drug enforcement.
51
00:07:43,590 --> 00:07:44,400
Oh, god.
52
00:07:44,470 --> 00:07:47,610
What's happened to him?
53
00:07:47,680 --> 00:07:48,970
Mom, I finished my homework.
54
00:07:49,050 --> 00:07:51,230
Can I go rock hunting a while?
55
00:07:51,300 --> 00:07:52,770
Um, yeah.
56
00:07:52,850 --> 00:07:54,080
Yeah.
57
00:07:54,160 --> 00:07:54,940
Just you be back
before dark, OK?
58
00:07:55,020 --> 00:07:56,170
ROBBIE: I will.
59
00:07:59,850 --> 00:08:01,360
He doesn't know.
60
00:08:01,440 --> 00:08:04,410
I told him Charlie had
to go away for a while.
61
00:08:04,480 --> 00:08:07,910
I, I don't want to say
anything unitl, until I know.
62
00:08:07,990 --> 00:08:09,130
I understand.
63
00:08:11,910 --> 00:08:13,670
Oh.
64
00:08:13,740 --> 00:08:15,080
Look at me.
65
00:08:15,160 --> 00:08:16,960
Just leaving you
standing around out here.
66
00:08:17,040 --> 00:08:18,710
MARK: Oh, this is
my friend Jonathan.
67
00:08:18,790 --> 00:08:21,130
Mrs. Down.
68
00:08:21,210 --> 00:08:24,220
Um, please, come on in, OK?
69
00:08:24,300 --> 00:08:25,760
Please.
70
00:08:25,840 --> 00:08:28,810
I'm going to be honest with
you, I think he just took off.
71
00:08:28,880 --> 00:08:30,390
What are you talking about?
72
00:08:30,470 --> 00:08:32,020
Well, I didn't push
it with his missus
73
00:08:32,090 --> 00:08:33,900
about how they're
getting along, I mean,
74
00:08:33,610 --> 00:08:37,190
but it wouldn't be the first
husband to just pull up stakes.
75
00:08:37,270 --> 00:08:40,900
You know, marriage goes
sour, afraid of the alimony.
76
00:08:40,980 --> 00:08:42,190
Bingo, they're gone.
77
00:08:42,270 --> 00:08:44,030
No, not Charlie.
78
00:08:44,110 --> 00:08:46,120
OK, suit yourself.
79
00:08:46,190 --> 00:08:47,870
That's my guess.
80
00:08:47,940 --> 00:08:49,540
And besides, some of
the people in town
81
00:08:49,610 --> 00:08:52,790
said they seen him boozing
it up quite a bit recently.
82
00:08:52,870 --> 00:08:56,540
And not fun drinking, but
serious, forget-your-troubles
83
00:08:56,620 --> 00:08:57,710
kind of drinking.
84
00:08:57,720 --> 00:08:58,920
Not Charlie.
85
00:08:59,000 --> 00:09:01,010
SHERIFF HARM: That's right.
86
00:09:01,080 --> 00:09:02,640
I got work to do.
87
00:09:02,720 --> 00:09:04,170
Like I said, I wish I
could help you folks,
88
00:09:04,250 --> 00:09:07,140
but if I don't see
you again, you boys
89
00:09:07,210 --> 00:09:09,720
take care of yourselves.
90
00:09:09,730 --> 00:09:13,230
[ominous music]
91
00:09:16,930 --> 00:09:19,820
He's lying
92
00:09:19,900 --> 00:09:20,820
About what?
93
00:09:20,890 --> 00:09:23,110
About Charlie's drinking.
94
00:09:23,190 --> 00:09:24,570
Well, you know,
it's been a long time
95
00:09:24,650 --> 00:09:26,260
since you saw Charlie.
96
00:09:26,330 --> 00:09:26,910
Charlie couldn't drink
if he wanted to drink.
97
00:09:26,980 --> 00:09:28,180
He was like allergic, you know?
98
00:09:28,260 --> 00:09:30,410
One sip and he was
sick all night.
99
00:09:30,490 --> 00:09:31,410
You sure?
100
00:09:31,490 --> 00:09:33,660
Yeah, I'm sure.
101
00:09:33,740 --> 00:09:35,130
Come on, let's take a walk.
102
00:09:37,960 --> 00:09:41,470
[sinister music]
103
00:09:47,500 --> 00:09:50,980
[radio playing]
104
00:09:51,810 --> 00:09:55,320
[pinball machine sounds]
105
00:10:02,740 --> 00:10:04,230
Yeah, what you want?
106
00:10:04,310 --> 00:10:06,860
Mm, give me some of that
hot apple pie and some coffee.
107
00:10:06,940 --> 00:10:08,000
Nothing for me.
108
00:10:23,370 --> 00:10:25,800
Excuse me for staring, but
we don't see too many hippies
109
00:10:25,810 --> 00:10:27,430
in this part of the country.
110
00:10:27,510 --> 00:10:28,470
What?
111
00:10:28,540 --> 00:10:29,800
Hippies.
112
00:10:29,880 --> 00:10:31,510
Long haired one here.
113
00:10:31,590 --> 00:10:36,140
And you, what did you
do, forget to shave?
114
00:10:36,220 --> 00:10:37,770
Hey, boys.
115
00:10:37,850 --> 00:10:39,270
Hippies are quiet.
116
00:10:39,350 --> 00:10:40,150
Quiet and polite.
117
00:10:40,220 --> 00:10:41,690
That's nice.
118
00:10:41,770 --> 00:10:43,650
Ain't that nice, boys?
119
00:10:43,730 --> 00:10:45,150
You know what?
120
00:10:45,230 --> 00:10:46,990
Nice folks like you
deserve to be treated nice,
121
00:10:47,060 --> 00:10:48,700
and that's the truth.
122
00:10:48,710 --> 00:10:50,110
Here's your pie and coffee.
123
00:10:50,190 --> 00:10:50,960
Thanks a lot.
124
00:10:51,030 --> 00:10:52,960
Uh, that's hot.
125
00:10:53,040 --> 00:10:55,080
Let me cool it off for you.
126
00:10:55,150 --> 00:10:59,870
[laughter]
127
00:10:59,950 --> 00:11:00,970
All right, that's it.
128
00:11:01,040 --> 00:11:03,790
BUBBA: Whoa, the hippie's mad.
129
00:11:03,870 --> 00:11:05,100
You see that?
130
00:11:05,180 --> 00:11:06,180
You try and do a
favor for a stranger,
131
00:11:06,260 --> 00:11:08,260
and he goes and gets mad.
132
00:11:08,330 --> 00:11:09,430
Well, how mad are you?
133
00:11:13,630 --> 00:11:15,220
Are you with me?
134
00:11:15,300 --> 00:11:17,680
No, I didn't order anything.
135
00:11:17,760 --> 00:11:19,440
Oh, thanks a lot.
136
00:11:19,510 --> 00:11:20,570
What are you doing, Bubba?
137
00:11:27,450 --> 00:11:29,240
You messing with
strangers again?
138
00:11:29,250 --> 00:11:30,740
Just having some fun, Jack.
139
00:11:30,810 --> 00:11:32,870
Yeah, well, what's fun to
you ain't fun to other folks.
140
00:11:32,940 --> 00:11:33,790
Now, sit down.
141
00:11:39,870 --> 00:11:40,710
My name's Jack Harm.
142
00:11:40,780 --> 00:11:42,420
My daddy's the Sheriff.
143
00:11:42,490 --> 00:11:43,750
I apologize for my friend.
144
00:11:43,830 --> 00:11:44,750
He's just a little goofy.
145
00:11:44,830 --> 00:11:46,050
He don't mean nothing by it.
146
00:11:46,130 --> 00:11:47,670
Yeah, we just talked
to your father, Jack.
147
00:11:47,750 --> 00:11:48,590
Oh, yeah?
148
00:11:48,670 --> 00:11:49,890
About what?
149
00:11:49,970 --> 00:11:52,720
Oh, about a friend
of mine, Charlie Down.
150
00:11:52,800 --> 00:11:54,550
Oh, yeah.
151
00:11:54,630 --> 00:11:56,430
Me and the boys put a lot of
hours into looking for him.
152
00:11:56,510 --> 00:11:58,060
Didn't come up with nothing.
153
00:11:58,130 --> 00:12:00,560
Yeah, so your father told us.
154
00:12:00,640 --> 00:12:02,350
If you leave
your phone number,
155
00:12:02,430 --> 00:12:04,770
I'll have Charlie call you
as soon as he comes back.
156
00:12:04,780 --> 00:12:06,070
May be a while, though.
157
00:12:06,150 --> 00:12:07,560
My guess is he's down in
Mexico right about now
158
00:12:07,540 --> 00:12:11,110
with some young senorita.
159
00:12:11,190 --> 00:12:13,570
Oh, you knew him
pretty well, huh?
160
00:12:13,650 --> 00:12:14,410
Well, no.
161
00:12:14,480 --> 00:12:15,660
Not real well, but--
162
00:12:15,730 --> 00:12:17,870
Well, I knew him
really well, and I know
163
00:12:17,950 --> 00:12:19,950
he's not with any senorita.
164
00:12:20,030 --> 00:12:21,460
Oh, yeah?
165
00:12:21,530 --> 00:12:23,870
Well, where do you think he is?
166
00:12:23,950 --> 00:12:27,040
I don't know, but I'm sure
you're going to find out.
167
00:12:27,120 --> 00:12:28,130
What do I owe you?
168
00:12:28,210 --> 00:12:29,380
Nothing.
Forget it.
169
00:12:29,460 --> 00:12:30,510
It's on the house.
170
00:12:33,290 --> 00:12:34,730
We'll see you around.
171
00:12:39,420 --> 00:12:49,780
See you around
172
00:12:49,850 --> 00:12:51,940
Thanks a lot.
173
00:12:52,020 --> 00:12:52,950
For what?
174
00:12:53,020 --> 00:12:54,360
Backing me up in that cafe.
175
00:12:54,440 --> 00:12:55,280
Oh, come on.
176
00:12:55,360 --> 00:12:56,280
There were six of them.
177
00:12:56,360 --> 00:12:57,240
What do you care?
178
00:12:57,250 --> 00:12:58,820
You got the stuff.
179
00:12:58,900 --> 00:13:00,450
He's not going to
give me the stuff
180
00:13:00,530 --> 00:13:03,340
just a punch out some idiot
over a wet piece of pie.
181
00:13:03,420 --> 00:13:05,250
Doesn't that ever bother you?
182
00:13:05,330 --> 00:13:06,200
What?
183
00:13:06,280 --> 00:13:07,440
Taking all that lip.
184
00:13:07,520 --> 00:13:08,590
Come on, tell me the truth.
185
00:13:08,660 --> 00:13:10,600
Doesn't that ever
really bother you?
186
00:13:10,670 --> 00:13:11,800
Yeah.
Yeah.
187
00:13:11,870 --> 00:13:13,010
Sometimes it bothers me.
188
00:13:13,080 --> 00:13:16,300
Good, that makes
me feel better.
189
00:13:16,310 --> 00:13:17,930
Where do you want to
start looking first?
190
00:13:18,010 --> 00:13:18,930
I don't know.
191
00:13:19,010 --> 00:13:20,470
I thought you could tell me.
192
00:13:20,550 --> 00:13:23,780
I wish I could, but this
isn't my kind of assignment.
193
00:13:23,850 --> 00:13:25,490
I'm afraid you're on
your own this time.
194
00:14:02,970 --> 00:14:06,180
How well do you
know that sheriff?
195
00:14:06,260 --> 00:14:07,770
I've spoken to
him a few times.
196
00:14:07,850 --> 00:14:09,230
He always seemed nice enough.
197
00:14:09,310 --> 00:14:10,150
Why?
198
00:14:10,220 --> 00:14:11,570
I don't know.
199
00:14:11,640 --> 00:14:14,690
Something he said today
about Charlie's drinking.
200
00:14:14,770 --> 00:14:15,610
Drinking?
201
00:14:15,690 --> 00:14:16,530
Charlie couldn't drink.
202
00:14:16,610 --> 00:14:18,280
You know that.
203
00:14:18,360 --> 00:14:21,490
He was the only one sober
at his bachelor party.
204
00:14:21,570 --> 00:14:24,040
He was so
embarrassed that night.
205
00:14:24,110 --> 00:14:27,290
Do you remember when they
brought the belly dancer in?
206
00:14:27,300 --> 00:14:28,520
Danced right in
front of his face.
207
00:14:28,600 --> 00:14:29,420
He didn't know where to look.
208
00:14:29,490 --> 00:14:33,500
[engine droning]
209
00:14:33,580 --> 00:14:36,800
What's that noise?
210
00:14:36,880 --> 00:14:38,360
Model planes.
211
00:14:38,440 --> 00:14:40,640
You live around here long
enough, you get used to it.
212
00:14:40,710 --> 00:14:41,980
It's the number one hobby.
213
00:14:44,550 --> 00:14:46,680
Loud, aren't they?
214
00:14:46,760 --> 00:14:48,300
Yeah.
215
00:14:48,380 --> 00:14:49,730
Some of them almost look
big enough to get into.
216
00:14:49,810 --> 00:14:52,110
Jack Harm, the Sheriff's
boy, has a bomber.
217
00:14:52,180 --> 00:14:55,110
First time I ever saw it, I
thought we were being attacked.
218
00:14:55,190 --> 00:14:56,400
They fly them at night?
219
00:14:56,480 --> 00:14:57,320
Day or night.
220
00:14:57,400 --> 00:14:59,280
You name it.
221
00:14:59,360 --> 00:15:00,910
You want some more coffee?
222
00:15:00,980 --> 00:15:02,240
Yeah, sounds great.
223
00:15:02,320 --> 00:15:03,830
I'll be right back.
224
00:15:11,240 --> 00:15:14,720
[engine droning]
225
00:15:41,400 --> 00:15:44,880
[ominous music]
226
00:15:56,960 --> 00:15:58,300
Can I help you?
227
00:15:58,370 --> 00:16:00,010
Garson Rode at your service.
228
00:16:00,080 --> 00:16:00,920
How are you doing?
229
00:16:01,000 --> 00:16:02,240
Fine, fine.
230
00:16:02,190 --> 00:16:04,050
Boy, model airplanes or
something, aren't they?
231
00:16:04,060 --> 00:16:05,020
Yep.
232
00:16:05,100 --> 00:16:07,010
Lots of hours of work there.
233
00:16:07,090 --> 00:16:08,640
But it's healthy,
it's therapeutic.
234
00:16:08,720 --> 00:16:10,560
Yeah, I'll bet it is.
235
00:16:10,640 --> 00:16:11,480
You a builder?
236
00:16:11,550 --> 00:16:12,590
No, no.
237
00:16:12,660 --> 00:16:13,970
I was just thinking about it.
238
00:16:14,050 --> 00:16:16,360
Some of these radio control
units must be expensive.
239
00:16:16,430 --> 00:16:18,660
Well, some are, some aren't.
240
00:16:18,740 --> 00:16:20,150
How high they run?
241
00:16:20,230 --> 00:16:21,070
You name it.
242
00:16:21,150 --> 00:16:23,780
Into the thousands.
243
00:16:23,860 --> 00:16:26,910
Jack Harm has quite a plane?
244
00:16:26,990 --> 00:16:27,620
Oh, yeah.
245
00:16:27,690 --> 00:16:29,490
It's a beauty.
246
00:16:29,570 --> 00:16:31,160
Must be top of the line.
247
00:16:31,240 --> 00:16:32,830
Yeah, it sure is.
248
00:16:32,910 --> 00:16:34,220
I mean, where do
fellows around here
249
00:16:34,290 --> 00:16:36,130
get that kind of money?
250
00:16:36,200 --> 00:16:38,420
I wouldn't know.
251
00:16:38,500 --> 00:16:40,060
You don't need to
spend a fortune.
252
00:16:40,130 --> 00:16:42,010
Let me show you this little--
- Oh, no.
253
00:16:42,080 --> 00:16:42,980
Never mind.
254
00:16:43,060 --> 00:16:44,200
I think I'll pass.
255
00:16:44,280 --> 00:16:45,970
I don't think I have
the patience anyhow.
256
00:16:46,050 --> 00:16:46,900
Thanks again.
257
00:16:49,550 --> 00:16:53,640
Say, what does Jack
Harm do for a living?
258
00:16:53,720 --> 00:16:55,480
I really don't know.
259
00:16:55,560 --> 00:16:56,970
Well, a town this size,
you'd think everybody
260
00:16:57,050 --> 00:16:59,440
would know what everybody did.
261
00:16:59,520 --> 00:17:01,110
We're small town folks.
262
00:17:01,190 --> 00:17:03,780
We don't poke into
other people's business.
263
00:17:03,860 --> 00:17:04,840
Oh.
264
00:17:04,920 --> 00:17:05,960
Well, thanks again.
265
00:17:14,300 --> 00:17:15,240
Jack?
266
00:17:17,700 --> 00:17:19,010
He's asking about the planes.
267
00:17:23,630 --> 00:17:25,100
It looks like a good spot.
268
00:17:25,180 --> 00:17:26,760
We ought to find
something around here.
269
00:17:26,840 --> 00:17:28,060
Yeah, I hope so.
270
00:17:39,660 --> 00:17:42,230
Hey, Robbie, come here.
271
00:17:42,310 --> 00:17:43,160
Take a look at this.
272
00:17:47,570 --> 00:17:48,660
What do you think?
273
00:17:48,670 --> 00:17:51,410
Hey, nice one.
274
00:17:51,490 --> 00:17:53,290
Rose quartz.
275
00:17:53,360 --> 00:17:56,290
That'll look nice on a
shelf once it's cleaned up.
276
00:17:56,300 --> 00:17:58,300
You sure know a
lot about rocks.
277
00:17:58,380 --> 00:18:00,500
Yeah, my dad taught me a lot.
278
00:18:00,580 --> 00:18:03,260
I can see that.
279
00:18:03,330 --> 00:18:04,910
Let me ask you something.
280
00:18:04,980 --> 00:18:07,510
Your dad ever talk to you
about his work at all?
281
00:18:07,590 --> 00:18:09,850
No, not really.
282
00:18:09,920 --> 00:18:12,970
Except that he didn't want me
following in his footsteps.
283
00:18:13,050 --> 00:18:17,190
He said it was a lousy
job, but it's all he knew.
284
00:18:17,260 --> 00:18:18,980
Hey, he's going to
retire in a few years
285
00:18:19,060 --> 00:18:22,610
and we're going to
open a rock shop.
286
00:18:22,680 --> 00:18:26,190
At least, we were going to.
287
00:18:26,270 --> 00:18:29,330
[motorbike revving]
288
00:18:30,280 --> 00:18:32,370
Morning.
289
00:18:32,440 --> 00:18:33,870
Morning.
290
00:18:33,950 --> 00:18:36,040
So where's that
friend of yours?
291
00:18:36,110 --> 00:18:37,380
I don't know.
292
00:18:37,460 --> 00:18:39,260
Well, a friend of mine
just come up from down south
293
00:18:39,330 --> 00:18:40,650
across the border.
294
00:18:40,730 --> 00:18:41,730
Said he thought he saw
Charlie down there.
295
00:18:41,800 --> 00:18:43,040
I wanted to tell him.
296
00:18:43,120 --> 00:18:44,130
My dad?
297
00:18:44,210 --> 00:18:45,400
Yeah, your daddy.
298
00:18:45,470 --> 00:18:47,090
What do you mean he
thought he saw him?
299
00:18:47,170 --> 00:18:48,550
Well, he was
riding along his bike
300
00:18:48,630 --> 00:18:50,050
when Charlie's car passed him.
301
00:18:50,130 --> 00:18:52,180
But Bubba was pretty
sure it was him.
302
00:18:52,260 --> 00:18:53,720
I just wanted save
you friend the trouble
303
00:18:53,800 --> 00:18:55,390
of searching for nothing.
304
00:18:55,470 --> 00:18:57,140
Well, that's very kind of you.
305
00:18:57,150 --> 00:19:01,350
Hey, that's what small town
folks are all about, huh?
306
00:19:01,430 --> 00:19:02,690
Yeah, I suppose.
307
00:19:02,770 --> 00:19:03,610
Yeah.
308
00:19:03,680 --> 00:19:05,570
You take care now.
309
00:19:05,640 --> 00:19:07,280
Come back and see
us real soon, huh?
310
00:19:07,350 --> 00:19:08,200
I will.
311
00:19:08,270 --> 00:19:09,120
I'll do that.
312
00:19:14,530 --> 00:19:15,830
Let me go get my stuff.
313
00:19:15,900 --> 00:19:18,910
We got to go tell Mom.
314
00:19:18,990 --> 00:19:22,080
[suspenseful music]
315
00:19:22,090 --> 00:19:25,640
[wind rustling]
316
00:19:42,150 --> 00:19:44,110
Looks like a hurricane
all of a sudden.
317
00:19:44,180 --> 00:19:47,650
I never seen anything like it.
318
00:19:47,730 --> 00:19:50,610
Yeah, sure is.
319
00:19:50,690 --> 00:19:53,580
Come on, let's go.
320
00:19:53,660 --> 00:19:54,620
You go on ahead.
321
00:19:54,690 --> 00:19:56,380
I'm going to look a little more.
322
00:19:56,450 --> 00:19:59,790
Be sure to tell your ma they're
not positive about your dad.
323
00:19:59,860 --> 00:20:01,380
They just thought they saw him.
324
00:20:01,460 --> 00:20:03,960
He said he was pretty sure.
325
00:20:04,040 --> 00:20:05,760
Yeah.
326
00:20:05,840 --> 00:20:07,380
You go on.
327
00:20:07,460 --> 00:20:08,430
I'll see you at the house.
328
00:20:08,510 --> 00:20:09,390
OK.
329
00:21:37,960 --> 00:21:41,520
[somber music]
330
00:21:48,560 --> 00:21:52,080
[softly humming]
331
00:21:55,560 --> 00:21:56,700
Hey, Jonathan.
332
00:21:56,770 --> 00:21:57,840
Come on, we got to
go talk to Bubba.
333
00:21:57,750 --> 00:21:59,230
Find out where he saw Charlie.
334
00:21:59,310 --> 00:22:01,240
Can't believe that guy,
scaring the wits out of me.
335
00:22:01,250 --> 00:22:03,750
You know there, for a while I--
336
00:22:03,820 --> 00:22:05,750
what's wrong?
337
00:22:05,820 --> 00:22:08,460
Come on, what's wrong?
338
00:22:08,540 --> 00:22:10,550
I found Charlie's car.
339
00:22:10,630 --> 00:22:11,670
What are you talking about?
340
00:22:11,750 --> 00:22:12,920
Where?
341
00:22:13,000 --> 00:22:14,800
About two miles from here.
342
00:22:14,870 --> 00:22:15,890
That's impossible.
343
00:22:15,970 --> 00:22:18,090
This whole area
has been searched.
344
00:22:18,170 --> 00:22:20,760
They buried it, Mark.
345
00:22:20,840 --> 00:22:23,640
Well, how do you
know it's his car?
346
00:22:23,720 --> 00:22:25,850
He wanted me to find it.
347
00:22:25,930 --> 00:22:28,770
He wants me in on this one now.
348
00:22:28,850 --> 00:22:30,240
Come on.
349
00:22:33,660 --> 00:22:37,290
[dog barking]
350
00:22:49,700 --> 00:22:50,960
Hey, you looking for my dad?
351
00:22:51,040 --> 00:22:52,590
Yeah, you know where he is?
352
00:22:52,670 --> 00:22:53,590
Sure do.
353
00:22:53,660 --> 00:22:55,050
Fishing.
354
00:22:55,130 --> 00:22:56,970
He takes two weeks off
this time every year.
355
00:22:57,040 --> 00:22:58,550
He was going to pass
this year until he heard
356
00:22:58,630 --> 00:23:00,140
Bubba spotted old Charlie.
357
00:23:00,210 --> 00:23:02,010
No reason to stick around now.
358
00:23:02,090 --> 00:23:04,390
Who's in charge
when he's gone?
359
00:23:04,470 --> 00:23:05,370
Nobody.
360
00:23:05,450 --> 00:23:06,390
No need.
361
00:23:06,470 --> 00:23:07,480
We're a small town.
362
00:23:07,550 --> 00:23:09,040
We got no trouble here.
363
00:23:08,610 --> 00:23:11,480
That's the nice thing about
small towns, you know?
364
00:23:11,560 --> 00:23:13,610
Yeah.
365
00:23:13,680 --> 00:23:14,530
You take care.
366
00:23:22,280 --> 00:23:25,200
You know the nice
thing about a small town?
367
00:23:25,280 --> 00:23:26,880
There's one place
to get a backhoe.
368
00:23:45,550 --> 00:23:47,060
Hey, excuse me.
369
00:23:47,070 --> 00:23:49,430
Wonder if you could help us?
370
00:23:49,510 --> 00:23:50,520
That all depends.
371
00:23:50,600 --> 00:23:52,240
We'd like to rent
this backhoe here.
372
00:23:58,440 --> 00:24:00,120
What for?
373
00:24:00,200 --> 00:24:02,910
Well, that's kind of a secret.
374
00:24:02,980 --> 00:24:05,170
Yeah, well, it ain't running.
375
00:24:05,240 --> 00:24:07,080
I mean, there's not much call
for machinery around here,
376
00:24:07,150 --> 00:24:11,040
and, well, I ain't gotten
around to fixing her up.
377
00:24:11,120 --> 00:24:12,870
Oh, really?
378
00:24:12,950 --> 00:24:14,000
Maybe I'll just
take a look at it.
379
00:24:14,080 --> 00:24:15,210
Look, I already tried that.
380
00:24:15,290 --> 00:24:17,170
It needs a whole overhaul.
381
00:24:17,250 --> 00:24:18,210
Why don't you let him look?
382
00:24:18,290 --> 00:24:20,130
He's got a way with machines.
383
00:24:20,210 --> 00:24:24,970
[engine starts]
384
00:24:25,050 --> 00:24:27,140
Hey, what do you know?
385
00:24:27,220 --> 00:24:28,360
It started up right away.
386
00:24:30,970 --> 00:24:34,440
How much to rent
it for the day?
387
00:24:34,510 --> 00:24:37,150
Uh, look, I--
388
00:24:37,230 --> 00:24:39,070
look, I can't rent
it to you guys.
389
00:24:39,140 --> 00:24:40,640
I just can't let two
strangers walk off
390
00:24:40,720 --> 00:24:43,070
with an expensive
piece of equipment.
391
00:24:43,150 --> 00:24:44,410
How would you
like to go with us?
392
00:24:47,650 --> 00:24:49,590
One way or another, we're
taking this backhoe.
393
00:24:53,320 --> 00:24:55,920
Yeah?
394
00:24:55,990 --> 00:24:57,590
Yeah, OK.
395
00:24:57,660 --> 00:25:00,710
Go ahead, but have it back
today, because I've got to rent
396
00:25:00,720 --> 00:25:02,720
it out the rest of the month.
397
00:25:02,800 --> 00:25:04,020
We'll only need
it for the day.
398
00:25:09,880 --> 00:25:13,440
[engine straining]
399
00:25:50,670 --> 00:25:51,480
He's not in there.
400
00:25:55,140 --> 00:25:56,400
Do you think there's
still a chance?
401
00:26:00,020 --> 00:26:01,480
I don't know.
402
00:26:01,560 --> 00:26:05,080
[ominous music]
403
00:26:53,240 --> 00:26:56,760
[motorbike revving]
404
00:27:09,750 --> 00:27:11,390
Charlie's car.
405
00:27:11,460 --> 00:27:12,730
Found a little ways from here.
406
00:27:12,810 --> 00:27:15,640
Somebody buried it.
407
00:27:15,720 --> 00:27:17,350
Charlie?
408
00:27:17,430 --> 00:27:18,490
No sign of him.
409
00:27:24,850 --> 00:27:27,070
Sarah, I want you to
drive Robbie into Kohler.
410
00:27:27,150 --> 00:27:29,200
You'll be safe there.
411
00:27:29,270 --> 00:27:30,700
What about the Sheriff?
412
00:27:30,710 --> 00:27:31,960
Sheriff's gone.
413
00:27:32,030 --> 00:27:34,200
I'm not sure we can
trust him anyhow.
414
00:27:34,280 --> 00:27:35,870
This can't run.
415
00:27:35,950 --> 00:27:36,800
It'll run, believe me.
416
00:27:40,120 --> 00:27:40,960
All right, Robbie.
417
00:27:41,030 --> 00:27:41,880
Come on.
418
00:27:45,580 --> 00:27:46,960
All right, when
you get there, I want
419
00:27:47,040 --> 00:27:48,090
you to call Charlie's superior.
420
00:27:48,100 --> 00:27:49,590
Tell them we found the car.
421
00:27:49,670 --> 00:27:51,220
But shouldn't
you call from here?
422
00:27:51,290 --> 00:27:52,390
All we've got
is the car so far.
423
00:27:52,460 --> 00:27:53,650
Please, just do what I tell you.
424
00:28:12,520 --> 00:28:14,070
I didn't know
what to do, Jack.
425
00:28:14,150 --> 00:28:15,320
I couldn't stop them.
426
00:28:15,400 --> 00:28:16,240
- What did you say to them?
- Nothing!
427
00:28:16,320 --> 00:28:17,370
I swear!
428
00:28:17,450 --> 00:28:18,240
Then how did
they find the car?
429
00:28:18,320 --> 00:28:19,250
I don't know!
430
00:28:19,320 --> 00:28:22,420
I swear I didn't say nothing!
431
00:28:22,490 --> 00:28:23,750
What are we going to do, Jack?
432
00:28:23,830 --> 00:28:24,680
Shut up!
433
00:28:32,500 --> 00:28:34,890
All right, Arnie.
434
00:28:34,960 --> 00:28:38,930
You got us into this,
you're going to get us out.
435
00:28:39,010 --> 00:28:41,060
What I got us into?
436
00:28:41,140 --> 00:28:42,480
You shot the guy!
437
00:28:42,550 --> 00:28:43,900
You killed him!
438
00:28:43,910 --> 00:28:45,860
Hey, I did it
to save all of us!
439
00:28:45,930 --> 00:28:47,910
You screwed up!
440
00:28:47,980 --> 00:28:49,410
Don't worry, you said.
441
00:28:49,490 --> 00:28:51,570
All the planes are
in perfect shape.
442
00:28:51,650 --> 00:28:53,070
Well, if that plane
didn't go down,
443
00:28:53,150 --> 00:28:54,460
we'd all still be in clover.
444
00:28:57,120 --> 00:28:58,150
I'll do my best, Jack.
445
00:28:58,130 --> 00:28:59,290
"I'll do my best, Jack."
446
00:28:59,360 --> 00:29:02,290
Well, that's not
good enough, Arnie.
447
00:29:02,370 --> 00:29:03,420
Now, you listen.
448
00:29:08,800 --> 00:29:12,130
Me and the boys are going
to be down at Sid's tonight.
449
00:29:12,210 --> 00:29:16,430
Just kicking back, having
a few beers with the folks.
450
00:29:16,440 --> 00:29:17,730
You know where
you're going to be?
451
00:29:24,020 --> 00:29:27,860
Getting rid of
everybody in that house.
452
00:29:27,930 --> 00:29:29,150
No, Jack.
453
00:29:29,230 --> 00:29:30,360
I can't do that.
454
00:29:30,430 --> 00:29:32,820
Oh, yes, you can, Arnie.
455
00:29:32,900 --> 00:29:34,280
And you will.
456
00:29:34,360 --> 00:29:35,660
Don't worry about it.
457
00:29:35,730 --> 00:29:38,620
It'll just look like some
lunatic on the loose.
458
00:29:38,690 --> 00:29:41,830
They may even think
old Charlie did it.
459
00:29:41,900 --> 00:29:44,540
I told my dad Bubba saw him.
460
00:29:44,620 --> 00:29:48,510
Yeah, old Charlie just
finally went crazy.
461
00:29:51,290 --> 00:29:53,130
Jack, you can't do that.
462
00:29:53,210 --> 00:29:54,850
There's a kid in that
house, and you can't--
463
00:29:54,930 --> 00:29:55,910
[gun clicking]
464
00:29:55,990 --> 00:29:57,390
You want to die, Arnie?
465
00:29:57,460 --> 00:29:58,680
Right now?
466
00:29:58,750 --> 00:30:00,760
Huh?
467
00:30:00,840 --> 00:30:02,600
I mean, what a waste Arnie.
468
00:30:02,680 --> 00:30:04,100
All that money we've
been saving up,
469
00:30:04,180 --> 00:30:07,310
and you won't be around
to spend any of it.
470
00:30:07,390 --> 00:30:08,610
What a waste, Arnie.
471
00:30:13,240 --> 00:30:15,030
What do you say?
472
00:30:15,100 --> 00:30:15,950
Hmm?
473
00:30:24,410 --> 00:30:25,420
That's my boy.
474
00:32:05,590 --> 00:32:07,560
Evening, Arnie.
475
00:32:07,630 --> 00:32:11,070
[gunshots]
476
00:32:13,470 --> 00:32:14,630
Oh my god.
477
00:32:17,890 --> 00:32:19,490
Where's Charlie?
478
00:32:19,560 --> 00:32:20,740
I said where's Charlie!
479
00:32:20,810 --> 00:32:22,100
I don't know.
480
00:32:22,180 --> 00:32:24,570
Answer me, or I swear
to god I'll kill you.
481
00:32:24,650 --> 00:32:25,840
That's enough.
482
00:32:28,900 --> 00:32:32,000
Arnie, I want you to
tell me where he is.
483
00:32:32,070 --> 00:32:32,750
I don't know.
484
00:32:32,830 --> 00:32:33,880
Oh, yes, you do, Arnie.
485
00:32:37,200 --> 00:32:38,850
You're going to tell
us, aren't you, Arnie?
486
00:32:42,290 --> 00:32:44,470
It was Jack.
487
00:32:44,550 --> 00:32:47,140
Jack Harm.
488
00:32:47,210 --> 00:32:49,980
He rode him down on his
bike and he shot him.
489
00:32:52,510 --> 00:32:53,740
Why?
490
00:32:57,440 --> 00:32:59,730
The plane.
491
00:32:59,810 --> 00:33:02,040
They found the cocaine
in the model airplane.
492
00:33:11,910 --> 00:33:12,920
You show us where.
493
00:33:23,630 --> 00:33:24,730
Hold it.
494
00:34:19,350 --> 00:34:21,690
I'll get them, Charlie.
495
00:34:21,770 --> 00:34:23,870
I swear to you, I'm
going to get them all.
496
00:34:42,870 --> 00:34:46,390
[sinister music]
497
00:34:49,840 --> 00:34:51,890
Now we're going to go
see your friends, right?
498
00:34:51,960 --> 00:34:53,850
We're going to see your friends.
499
00:34:53,920 --> 00:34:56,310
It's going to be just
like in the Bible, right?
500
00:34:56,390 --> 00:34:58,160
An eye for an eye.
501
00:34:58,240 --> 00:35:01,490
Now, you don't have to go, Jon,
and you don't have to be there.
502
00:35:01,570 --> 00:35:02,450
Jonathan?
503
00:35:05,810 --> 00:35:06,830
Jonathan!
504
00:35:09,440 --> 00:35:10,320
All right, get the truck.
505
00:35:10,400 --> 00:35:11,320
You're going to drive.
506
00:35:11,400 --> 00:35:12,250
I said get in the truck!
507
00:35:40,220 --> 00:35:43,110
[radio playing]
508
00:35:58,250 --> 00:35:59,670
Say hello to Bud
for me, will you?
509
00:36:02,510 --> 00:36:03,500
Night, Sid.
510
00:36:03,580 --> 00:36:04,140
Goodnight, Al.
511
00:36:04,210 --> 00:36:05,210
Hey, Al, don't go.
512
00:36:05,290 --> 00:36:06,380
We've got an hour till closing.
513
00:36:06,460 --> 00:36:07,970
I've got to work
tomorrow, Jack.
514
00:36:08,050 --> 00:36:10,550
Some of us do, you know?
515
00:36:10,630 --> 00:36:12,060
Hey, get it, Bubba!
516
00:36:24,010 --> 00:36:25,040
Where Arnie?
517
00:36:25,120 --> 00:36:27,150
Should've been back by now.
518
00:36:27,230 --> 00:36:29,360
How the hell should I know?
519
00:36:29,440 --> 00:36:31,400
We should have gone with him.
520
00:36:31,480 --> 00:36:32,930
He's a wimp.
521
00:36:33,010 --> 00:36:34,540
Do I have to do all
the thinking around here?
522
00:36:41,780 --> 00:36:42,920
GARSON: What if he blew it?
523
00:36:42,990 --> 00:36:45,540
What if those two guys get him?
524
00:36:45,620 --> 00:36:47,170
Yeah, what if?
525
00:36:47,250 --> 00:36:48,880
He's got the gun.
526
00:36:48,960 --> 00:36:51,050
So what if he talks?
527
00:36:51,130 --> 00:36:53,380
They got nothing on us.
528
00:36:53,460 --> 00:36:55,650
He owns the backhoe
and he's got the gun.
529
00:36:58,550 --> 00:37:05,650
We'll help those guys out, only
this time, we'll find the body.
530
00:37:05,720 --> 00:37:08,570
Good citizens, that's us.
531
00:37:08,640 --> 00:37:09,530
I'll tell you how good.
532
00:37:12,230 --> 00:37:15,990
I took little Arnie's
share the money
533
00:37:16,070 --> 00:37:19,370
and stuck it in
his dresser drawer.
534
00:37:19,450 --> 00:37:21,660
They're going to wonder
where a gas station attendant
535
00:37:21,740 --> 00:37:25,920
got a hold of $40,000 in cash.
536
00:37:25,990 --> 00:37:27,180
So just relax.
537
00:37:27,100 --> 00:37:29,380
Have another beer.
538
00:37:29,460 --> 00:37:30,880
Hey, Sid, can we have
another round here?
539
00:37:30,960 --> 00:37:34,430
[thunder]
540
00:37:47,010 --> 00:37:49,110
Well, lookie, the
city hippie's back.
541
00:37:49,120 --> 00:37:50,940
Come on in, friend.
Have yourself a shooter.
542
00:37:51,020 --> 00:37:52,030
It'll warm you up.
543
00:38:06,240 --> 00:38:09,250
Charlie was a good man, Jack.
544
00:38:09,330 --> 00:38:12,460
He was a good husband
and a good father.
545
00:38:12,540 --> 00:38:13,300
Yeah, so?
546
00:38:13,370 --> 00:38:14,470
Don't say it to me.
547
00:38:14,540 --> 00:38:16,720
I always got along with him.
548
00:38:16,790 --> 00:38:17,690
Then why did you kill him?
549
00:38:20,210 --> 00:38:21,540
Come on.
550
00:38:21,150 --> 00:38:22,310
What are you talking about?
551
00:38:22,380 --> 00:38:25,140
You know what
I'm talking about.
552
00:38:25,150 --> 00:38:28,400
I'm talking about
killing a man for money.
553
00:38:28,410 --> 00:38:30,360
The money you have buried
under the floor of the shed
554
00:38:30,430 --> 00:38:31,620
behind the general store.
555
00:38:34,980 --> 00:38:36,360
You're out of your mind.
556
00:38:36,440 --> 00:38:37,330
I am.
557
00:38:40,070 --> 00:38:41,880
But what are you going
to say to the feds
558
00:38:41,960 --> 00:38:48,420
when they find out that you good
old boys have $583,000 in cash?
559
00:38:48,430 --> 00:38:51,140
Minus the 40,000 you put
on Arnie's dresser drawer.
560
00:38:53,410 --> 00:38:56,340
Who the hell are you?
561
00:38:56,420 --> 00:38:58,680
Somebody that knows the truth.
562
00:38:58,750 --> 00:39:00,640
Oh, yeah?
563
00:39:00,710 --> 00:39:02,930
Well, it's not going
to do you much good.
564
00:39:03,010 --> 00:39:04,430
You see, we're all part of it.
565
00:39:04,440 --> 00:39:05,930
All of us.
566
00:39:06,010 --> 00:39:07,610
Even including old Sid there.
567
00:39:10,430 --> 00:39:11,280
Boys.
568
00:39:16,290 --> 00:39:18,240
And we're all going
to take a little ride
569
00:39:18,310 --> 00:39:19,620
and go find your friend.
570
00:39:41,920 --> 00:39:43,190
Sid!
571
00:39:43,260 --> 00:39:46,820
[gunshot]
572
00:40:00,360 --> 00:40:01,600
Jack shot him.
He's the one!
573
00:40:01,670 --> 00:40:03,280
He shot him!
- Shut up!
574
00:40:03,360 --> 00:40:04,580
And you were right
about the money too.
575
00:40:04,650 --> 00:40:06,740
And I'll show you
where the stuff is.
576
00:40:06,820 --> 00:40:08,580
12 pounds of it, pure.
577
00:40:08,660 --> 00:40:11,260
It was all Jack's fault.
We'd be rich, he said.
578
00:40:11,330 --> 00:40:12,970
It's in the tank
under the gas station.
579
00:40:13,040 --> 00:40:14,130
- Shut up!
- No!
580
00:40:14,200 --> 00:40:15,420
I'm not going to burn for you!
581
00:40:15,500 --> 00:40:17,170
You're the one who
killed Charlie.
582
00:40:17,250 --> 00:40:19,050
I'll show you.
583
00:40:19,120 --> 00:40:20,300
Where the hell is he?
584
00:40:20,380 --> 00:40:21,430
Where'd you go?
585
00:40:27,180 --> 00:40:29,140
Dad?
586
00:40:29,220 --> 00:40:30,280
What are you doing back?
587
00:40:47,690 --> 00:40:49,370
You?
588
00:40:49,450 --> 00:40:51,250
You and all the rest
of your friends?
589
00:40:51,320 --> 00:40:54,010
My son?
590
00:40:54,080 --> 00:40:55,460
I'm leaving here.
591
00:40:55,300 --> 00:40:56,390
You don't try and stop me.
592
00:40:58,960 --> 00:41:00,510
Why?
593
00:41:00,580 --> 00:41:02,560
why?
594
00:41:02,640 --> 00:41:04,130
For money!
595
00:41:04,210 --> 00:41:06,640
For money, old man!
596
00:41:06,710 --> 00:41:08,310
You think I want to
spend the rest of my life
597
00:41:08,380 --> 00:41:10,270
in this two-bit town?
598
00:41:10,340 --> 00:41:14,020
Fishing for a vacation
in his stream.
599
00:41:14,030 --> 00:41:18,320
There's a world out there,
and I'm going to see it.
600
00:41:18,390 --> 00:41:21,070
You let me go.
601
00:41:21,140 --> 00:41:23,580
I swear to god, I'll kill you.
602
00:41:25,860 --> 00:41:26,670
God.
603
00:41:29,190 --> 00:41:31,910
Dear god, I don't know you.
604
00:41:31,990 --> 00:41:33,010
You're not my son.
605
00:41:37,380 --> 00:41:40,930
[helicopter sounds]
606
00:41:47,750 --> 00:41:50,680
HELICOPTER PILOT: Raise
your hands or we will fire.
607
00:41:50,760 --> 00:41:53,520
We are agents of the
federal government.
608
00:41:53,590 --> 00:41:57,850
Throw down any weapons
in your possession.
609
00:41:57,930 --> 00:41:59,150
The town is surrounded.
610
00:41:59,220 --> 00:42:02,230
[police siren]
611
00:42:02,310 --> 00:42:03,830
HELICOPTER PILOT: Stop
and raise your hands.
612
00:42:22,460 --> 00:42:23,760
POLICE OFFICER: Hold it.
613
00:42:23,840 --> 00:42:24,720
Hold it right there.
614
00:42:42,600 --> 00:42:43,400
All right, come on.
615
00:42:43,480 --> 00:42:44,570
Let's go.
616
00:42:44,650 --> 00:42:45,490
Come on!
617
00:43:05,540 --> 00:43:06,600
It's over, Mark.
618
00:43:10,760 --> 00:43:12,150
Thanks for not letting me--
619
00:43:14,770 --> 00:43:16,320
I don't think you would have.
620
00:43:18,720 --> 00:43:20,400
Yeah, I think I would have.
621
00:43:43,120 --> 00:43:45,170
Bye, Mark.
622
00:43:45,250 --> 00:43:46,140
Goodbye, Robbie.
623
00:43:52,810 --> 00:43:53,800
Jonathan?
624
00:43:53,880 --> 00:43:56,140
Mm-hmm?
625
00:43:56,220 --> 00:44:01,480
Would it be bad if I
broke a promise to my dad?
626
00:44:01,490 --> 00:44:04,150
It all depends
what the promise was.
627
00:44:04,220 --> 00:44:08,940
Well, he never wanted me to
be a cop or anything like that.
628
00:44:09,020 --> 00:44:10,730
But I want to be.
629
00:44:10,810 --> 00:44:13,870
I want to stop people from doing
stuff that kills other people.
630
00:44:13,940 --> 00:44:16,500
I don't want other kids
to feel the way I do.
631
00:44:21,510 --> 00:44:23,090
I think your dad
would understand that.
632
00:44:30,210 --> 00:44:31,060
I know he would.
633
00:44:47,480 --> 00:44:48,530
Thank you, Jonathan.
634
00:45:21,550 --> 00:45:22,850
Will there ever be
a time in this country
635
00:45:22,860 --> 00:45:24,190
when they put
drugs away forever?
636
00:45:26,560 --> 00:45:29,490
If they're not, there may not
be the country to wonder about.
637
00:45:48,410 --> 00:45:51,600
[credits music]
41781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.