Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,750 --> 00:00:05,940
[theme music]
2
00:02:14,760 --> 00:02:23,400
Reverse thrust, easy does
it, easy, easy, touchdown.
3
00:02:23,480 --> 00:02:25,650
This is Arthur Nealy
calling the cape.
4
00:02:25,730 --> 00:02:27,450
Do you hear me?
5
00:02:27,520 --> 00:02:28,410
I'm on the Moon.
6
00:02:34,880 --> 00:02:36,250
I'm touching the Moon.
7
00:02:48,920 --> 00:02:53,890
Please, God, let me live
long enough to touch it,
8
00:02:53,970 --> 00:02:55,480
just long enough to touch it.
9
00:03:05,770 --> 00:03:07,870
[country music on radio]
10
00:03:15,370 --> 00:03:19,750
MARK: (SINGING) I tried and
I tried to keep her satisfied
11
00:03:19,760 --> 00:03:22,290
so she wouldn't stray.
12
00:03:22,370 --> 00:03:29,770
So now that she's a-leaving,
this is all I can say.
13
00:03:29,840 --> 00:03:32,550
That if we even called the--
14
00:03:32,630 --> 00:03:34,470
All right, now, what's
wrong with this thing now?
15
00:03:34,480 --> 00:03:35,530
I just had it fixed.
16
00:03:39,230 --> 00:03:40,980
Must be a fuse or a short.
17
00:03:41,050 --> 00:03:42,350
Can't you do something?
18
00:03:42,430 --> 00:03:43,650
Wish I could.
19
00:03:43,720 --> 00:03:44,860
Some angel I'm with here.
20
00:03:44,930 --> 00:03:47,280
He can't even make a radio play.
21
00:03:47,360 --> 00:03:48,650
You want me to
be honest with you?
22
00:03:48,730 --> 00:03:49,790
Yeah.
23
00:03:49,860 --> 00:03:51,290
It's you're
singing, or whatever
24
00:03:51,360 --> 00:03:52,820
that is you've been doing
for the last hour and a half.
25
00:03:52,900 --> 00:03:54,170
- You mean you did that?
- Yeah, I did that.
26
00:03:54,240 --> 00:03:55,380
That's not fair, Jonathan.
27
00:03:55,290 --> 00:03:56,780
I like music when I'm driving.
28
00:03:56,860 --> 00:03:57,790
Now, come on.
29
00:03:57,870 --> 00:03:59,790
Come on.
30
00:03:59,860 --> 00:04:00,710
All right.
31
00:04:00,720 --> 00:04:03,170
[somber music]
32
00:04:07,250 --> 00:04:07,920
Cute.
33
00:04:07,930 --> 00:04:09,670
Cute.
34
00:04:09,750 --> 00:04:15,810
All right, if I can't
have music, I want to eat.
35
00:04:15,890 --> 00:04:16,800
That all right?
36
00:04:16,880 --> 00:04:18,310
Fine with me.
37
00:04:18,390 --> 00:04:19,270
Good.
38
00:04:28,600 --> 00:04:31,160
[tires screeching]
39
00:04:32,400 --> 00:04:34,360
Can't you tell me when
are you gonna do that?
40
00:04:34,440 --> 00:04:35,780
I'm sorry.
41
00:04:35,860 --> 00:04:36,930
I thought you'd want to
pick that kid up there.
42
00:04:37,010 --> 00:04:38,030
What kid?
I didn't see any kid.
43
00:04:38,100 --> 00:04:38,420
I had my mind on pancakes.
44
00:04:40,950 --> 00:04:41,790
Where you heading,son?
45
00:04:41,860 --> 00:04:43,040
Into Glove.
46
00:04:43,120 --> 00:04:44,010
Jump in.
47
00:04:44,080 --> 00:04:45,220
Thanks, Mister.
48
00:04:49,750 --> 00:04:51,350
We're still gonna stop
for breakfast up there.
49
00:04:51,420 --> 00:04:52,720
Yes, we're gonna
stop for breakfast.
50
00:04:52,790 --> 00:04:55,430
Hey, son, you're welcome
to join us if you like.
51
00:04:55,500 --> 00:04:56,140
Oh, no thanks.
52
00:04:56,210 --> 00:04:57,260
I'm not hungry.
53
00:04:57,340 --> 00:04:58,510
I'll just wait for
you in the car.
54
00:04:58,590 --> 00:04:59,320
Are you sure?
55
00:04:59,400 --> 00:05:00,480
My friend here's buying.
56
00:05:00,560 --> 00:05:01,360
TONY: No, really.
57
00:05:01,430 --> 00:05:04,350
But thanks.
58
00:05:04,430 --> 00:05:05,730
Hey, there's a
place right up there.
59
00:05:05,810 --> 00:05:06,700
You want to go starving.
60
00:05:30,790 --> 00:05:33,010
You know why he didn't
come in, don't you?
61
00:05:33,080 --> 00:05:34,090
He said he wasn't hungry.
62
00:05:34,170 --> 00:05:35,060
Come on.
63
00:05:35,130 --> 00:05:36,760
You didn't buy that, did you?
64
00:05:36,840 --> 00:05:38,640
No, he didn't come
in, because he's
65
00:05:38,650 --> 00:05:39,900
too proud to accept charity.
66
00:05:39,970 --> 00:05:40,890
He's broke.
67
00:05:40,970 --> 00:05:42,600
He's probably a runaway.
68
00:05:42,680 --> 00:05:44,530
Boy, have I seen a
lot of them in my day.
69
00:05:44,600 --> 00:05:45,430
You sure?
70
00:05:45,450 --> 00:05:47,000
I'm sure.
71
00:05:47,080 --> 00:05:49,020
Being a cop all those years,
I can spot them a mile away.
72
00:05:49,030 --> 00:05:50,980
Broken home, and the
family doesn't care--
73
00:05:51,060 --> 00:05:53,410
kid runs off, heads
for the big city.
74
00:05:53,490 --> 00:05:56,570
Things is, a kid like
that won't stand a chance.
75
00:05:56,650 --> 00:05:58,390
Ready to order?
76
00:05:58,470 --> 00:06:01,580
Yeah, I want to have a cheese
omelet, some sourdough toast,
77
00:06:01,650 --> 00:06:03,490
and a bowl of chili.
78
00:06:03,570 --> 00:06:05,960
Oh, and bring me a big orange
drink and a cheeseburger to go.
79
00:06:06,030 --> 00:06:07,920
And what about you?
80
00:06:07,990 --> 00:06:09,130
No, thanks.
81
00:06:09,200 --> 00:06:10,550
I think I'll just
sit watch him eat.
82
00:06:13,130 --> 00:06:15,180
Sure you ordered enough?
83
00:06:15,260 --> 00:06:16,720
Cheeseburger's for the kid.
84
00:06:16,790 --> 00:06:18,840
He got too much pride
to accept a handout.
85
00:06:18,920 --> 00:06:22,680
So I'll just say, well, my eyes
were bigger than my stomach.
86
00:06:22,760 --> 00:06:25,470
And I had an extra
cheeseburger I couldn't eat.
87
00:06:25,550 --> 00:06:28,060
You know something, Mark, your
knowledge of people amaze me.
88
00:06:28,140 --> 00:06:29,230
You're the one
who said there's
89
00:06:29,310 --> 00:06:30,510
a lot of good people
in this world,
90
00:06:30,580 --> 00:06:32,230
and we're here to try to help.
91
00:06:32,310 --> 00:06:33,450
I did say that.
92
00:06:33,530 --> 00:06:34,980
I'll go out later
and have a little talk.
93
00:06:35,060 --> 00:06:35,990
Hey, what's he doing?
94
00:06:36,060 --> 00:06:36,980
Hes' steeling my car.
95
00:06:37,060 --> 00:06:38,950
The kids' stealing my car.
96
00:06:39,020 --> 00:06:39,950
[tires screeching]
97
00:06:39,960 --> 00:06:40,790
Hey!
98
00:06:40,870 --> 00:06:41,790
Hey!
99
00:06:44,090 --> 00:06:45,080
Do you believe it?
100
00:06:45,150 --> 00:06:46,580
That little crook stole my car.
101
00:06:46,660 --> 00:06:48,060
I believe it.
102
00:06:48,140 --> 00:06:49,090
This never would have
happened if you hadn't picked
103
00:06:49,170 --> 00:06:50,590
him up in the first place.
104
00:06:50,670 --> 00:06:52,170
Well, you're just a better
judge of people than I am.
105
00:06:52,240 --> 00:06:53,340
Oh, that's cute.
106
00:06:53,350 --> 00:06:54,840
And I guess we better report it.
107
00:06:54,910 --> 00:06:56,010
You report it.
108
00:06:56,090 --> 00:06:57,410
I've got an appointment to keep.
109
00:06:57,480 --> 00:06:59,010
When you get through,
meet me at this address.
110
00:06:59,080 --> 00:07:00,280
Meet you?
111
00:07:00,360 --> 00:07:01,480
How am I gonna meet
you without a car?
112
00:07:01,550 --> 00:07:03,180
Hey, you're
order's on the table.
113
00:07:03,260 --> 00:07:04,760
What do I care
about my order, lady?
114
00:07:04,840 --> 00:07:07,180
Somebody just stole my car.
115
00:07:07,260 --> 00:07:08,530
Couldn't do you
make that car just--
116
00:07:12,600 --> 00:07:13,560
oh, that's cute.
117
00:07:13,640 --> 00:07:14,530
Cute.
118
00:07:16,940 --> 00:07:17,790
Cute.
119
00:07:23,820 --> 00:07:25,030
Yes?
120
00:07:25,110 --> 00:07:26,250
RECEPTIONIST (ON PHONE):
Mrs. Nealy is here.
121
00:07:30,240 --> 00:07:31,260
Thank you.
122
00:07:40,880 --> 00:07:42,250
Evelyn?
123
00:07:42,330 --> 00:07:43,840
Dr. Bender, they
told me at reception
124
00:07:43,920 --> 00:07:44,760
that you wanted to see me.
125
00:07:44,840 --> 00:07:45,720
Yes.
126
00:07:45,800 --> 00:07:47,390
Why don't you sit down.
127
00:07:47,470 --> 00:07:49,530
Now, I hope you
haven't changed your mind
128
00:07:49,600 --> 00:07:51,980
about Arthur coming home today.
129
00:07:52,050 --> 00:07:53,510
Tomorrow is his birthday.
130
00:07:53,590 --> 00:07:55,230
And he has been looking
forward to coming home.
131
00:07:55,310 --> 00:07:59,490
No, no, you'll be able
to take him home today.
132
00:07:59,560 --> 00:08:01,740
They've gotten all
the tests back.
133
00:08:01,810 --> 00:08:02,620
And?
134
00:08:04,980 --> 00:08:10,170
And as I suspected, he's
no longer in remission.
135
00:08:13,830 --> 00:08:16,590
I see.
136
00:08:16,660 --> 00:08:23,380
Well, then, how long do I get
to keep him at home until we
137
00:08:23,460 --> 00:08:26,260
begin treatments again?
138
00:08:26,340 --> 00:08:28,310
I have to be honest with you.
139
00:08:28,320 --> 00:08:30,310
There's no reason to
begin treatments again.
140
00:08:33,010 --> 00:08:36,270
But you just said that
he's no longer in remission.
141
00:08:36,350 --> 00:08:39,780
Evelyn, when we began
chemotherapy, I told you
142
00:08:39,850 --> 00:08:41,780
and Arthur there
were no guarantees.
143
00:08:41,850 --> 00:08:44,240
But he has been all
right for six months.
144
00:08:44,320 --> 00:08:45,780
It has been like a--
145
00:08:45,860 --> 00:08:47,950
a miracle.
146
00:08:48,030 --> 00:08:48,900
He was clean.
147
00:08:48,980 --> 00:08:49,890
It was gone.
148
00:08:49,970 --> 00:08:50,830
All of it was out of him.
149
00:08:50,900 --> 00:08:52,500
You said so yourself.
150
00:08:52,580 --> 00:08:54,830
I told you then, we could
only hope that the remission was
151
00:08:54,840 --> 00:08:56,170
permanent.
152
00:08:56,240 --> 00:08:58,290
You lied to me, didn't you?
153
00:08:58,370 --> 00:08:59,800
You lied to me to
protect yourself.
154
00:08:59,870 --> 00:09:01,210
Now, we've done
everything possible.
155
00:09:01,290 --> 00:09:03,050
Well, you are going
to treat my son.
156
00:09:03,130 --> 00:09:05,430
You are going to make him well.
157
00:09:05,500 --> 00:09:08,470
Or you will never practice
medicine again if it takes
158
00:09:08,550 --> 00:09:10,520
me the rest of my life, you--
159
00:09:13,220 --> 00:09:15,060
oh, God.
160
00:09:15,070 --> 00:09:18,310
[sobbing]
161
00:09:18,390 --> 00:09:20,990
Oh, God, why?
162
00:09:23,700 --> 00:09:24,580
Why?
163
00:09:28,730 --> 00:09:29,540
Why?
164
00:09:38,080 --> 00:09:38,930
Oh.
165
00:09:50,310 --> 00:09:51,950
You know, it makes me mad.
166
00:09:52,020 --> 00:09:53,720
You try to do somebody a favor,
they wind up stealing your car.
167
00:09:53,800 --> 00:09:55,810
You ought to know better
than pick up a stranger.
168
00:09:55,890 --> 00:09:56,850
Just a kid.
169
00:09:56,930 --> 00:09:58,200
Yeah, so was Billy.
170
00:09:58,270 --> 00:09:59,360
Billy, what are
you talking about?
171
00:09:59,430 --> 00:10:00,770
Bill the Kid--
172
00:10:00,850 --> 00:10:02,160
look, if they're big
enough to reach the pedals,
173
00:10:02,230 --> 00:10:03,980
they're big enough
to steal your car.
174
00:10:04,060 --> 00:10:05,860
It's on the hot sheet.
175
00:10:05,940 --> 00:10:08,200
It'll turn up soon.
176
00:10:08,270 --> 00:10:10,950
You have a nice day.
177
00:10:11,030 --> 00:10:12,380
Thanks, I made other plans.
178
00:10:19,620 --> 00:10:21,460
[tires screeching]
179
00:10:21,540 --> 00:10:22,630
Hey, where's the fire?
180
00:10:22,710 --> 00:10:25,130
You're gonna kill somebody.
181
00:10:25,140 --> 00:10:26,720
Hey, it's you.
182
00:10:26,790 --> 00:10:29,840
That's my car.
183
00:10:29,920 --> 00:10:32,300
My car-- hey!
184
00:10:32,380 --> 00:10:33,220
[horn honking]
185
00:10:33,300 --> 00:10:35,820
[tires screeching]
186
00:10:42,220 --> 00:10:43,070
Follow that car.
187
00:10:43,140 --> 00:10:44,190
Now, just a minute.
188
00:10:44,270 --> 00:10:45,450
I'm a police officer.
189
00:10:45,530 --> 00:10:48,070
For heaven's sakes,
Randall, follow the car.
190
00:10:48,150 --> 00:10:49,040
Yes, ma'am.
191
00:10:55,450 --> 00:10:56,410
Come on, come on.
192
00:10:56,490 --> 00:10:57,580
Step on it.
193
00:10:57,660 --> 00:10:59,840
You heard him,
Randall, floor it.
194
00:11:11,460 --> 00:11:13,940
[tires screeching]
195
00:11:16,430 --> 00:11:18,940
[clanging]
196
00:11:23,970 --> 00:11:25,490
Thank you.
197
00:11:58,220 --> 00:12:00,740
[heavy breathing]
198
00:12:02,220 --> 00:12:03,680
[yelling]
199
00:12:03,660 --> 00:12:05,220
WOMAN (YELLING):
And don't tell me
200
00:12:05,300 --> 00:12:06,980
you did nothing, because you
don't run in here like that
201
00:12:07,060 --> 00:12:07,830
when you do nothing.
202
00:12:07,900 --> 00:12:09,360
TONY: Grandma, I was jogging.
203
00:12:09,440 --> 00:12:10,310
I told you.
204
00:12:10,290 --> 00:12:11,200
I was jogging.
205
00:12:11,270 --> 00:12:12,990
[knocking]
206
00:12:13,070 --> 00:12:13,860
Don't answer it.
207
00:12:13,940 --> 00:12:15,370
WOMAN: Hey, this is my house.
208
00:12:15,440 --> 00:12:16,830
You don't tell me what to do.
209
00:12:19,570 --> 00:12:20,820
Can I help you?
210
00:12:20,900 --> 00:12:22,330
Yeah, a boy just ran
into this building.
211
00:12:22,410 --> 00:12:24,710
He's got on a blue denim jacket.
212
00:12:24,790 --> 00:12:26,420
Well, what do
you want from him?
213
00:12:26,500 --> 00:12:27,680
He stole my car.
214
00:12:31,810 --> 00:12:33,010
Oh, come.
215
00:12:33,090 --> 00:12:33,980
Come in.
216
00:12:39,420 --> 00:12:40,880
Tony, come here.
217
00:12:44,430 --> 00:12:45,730
Tony, come here now!
218
00:12:49,200 --> 00:12:58,530
(ITALIAN) Jogging, eh?
219
00:12:58,610 --> 00:13:00,370
You stole again.
220
00:13:00,450 --> 00:13:03,710
And this time a car?
221
00:13:03,780 --> 00:13:06,040
You stole it, didn't you?
222
00:13:06,120 --> 00:13:07,540
Didn't you?
223
00:13:07,620 --> 00:13:10,090
Respond to me!
224
00:13:10,160 --> 00:13:11,210
Yeah.
225
00:13:11,290 --> 00:13:15,380
Oh, no, no, no,
no more, no more.
226
00:13:15,460 --> 00:13:19,050
I told you before, no more!
227
00:13:19,130 --> 00:13:21,010
Mister, you take him.
228
00:13:21,090 --> 00:13:22,270
The police know him.
229
00:13:22,340 --> 00:13:23,520
They put him away this time.
230
00:13:23,590 --> 00:13:24,430
Grandma, please.
231
00:13:24,510 --> 00:13:25,350
I promise.
232
00:13:25,360 --> 00:13:26,400
Oh, you promise.
233
00:13:26,470 --> 00:13:27,570
I promise.
234
00:13:27,650 --> 00:13:30,190
(ITALIAN) How many
times you promise?
235
00:13:30,270 --> 00:13:32,440
I can't take it anymore.
236
00:13:32,520 --> 00:13:36,530
Night after night, I am awake
in bed wondering where you are,
237
00:13:36,610 --> 00:13:39,250
what you doing, waiting
for the telephone to ring.
238
00:13:39,330 --> 00:13:40,200
Oh, no, please.
239
00:13:40,280 --> 00:13:41,120
No.
240
00:13:41,190 --> 00:13:42,370
Mister, you take him.
241
00:13:42,450 --> 00:13:43,800
Let him go to jail.
242
00:13:43,870 --> 00:13:45,620
Maybe he learn
something, cause I--
243
00:13:45,700 --> 00:13:47,170
I don't know no more.
244
00:13:47,180 --> 00:13:49,130
I can't try anymore.
245
00:13:52,620 --> 00:13:53,640
Let's go.
246
00:14:01,010 --> 00:14:03,520
[door creaking]
247
00:14:05,180 --> 00:14:07,640
You know, you're
just like my mother.
248
00:14:07,720 --> 00:14:10,520
She ran out on me too.
249
00:14:10,600 --> 00:14:12,400
Neither one of you love me.
250
00:14:12,480 --> 00:14:16,110
Oh, don't you talk
to me about love.
251
00:14:16,190 --> 00:14:20,620
You don't break the heart
of somebody who loves you.
252
00:14:47,760 --> 00:14:49,260
All right, you sit here.
253
00:14:49,340 --> 00:14:50,400
I'll go in and tell them
to pull the stolen report,
254
00:14:50,470 --> 00:14:51,870
that it was a mistake.
255
00:14:51,950 --> 00:14:53,400
Then, we'll go get
something to eat.
256
00:14:53,480 --> 00:14:54,780
What are you talking about?
257
00:14:54,790 --> 00:14:56,690
That's what I said.
258
00:14:56,770 --> 00:14:58,400
You're not one of
those weirdos, are you?
259
00:14:58,480 --> 00:14:59,610
Come on now, will ya.
260
00:14:59,690 --> 00:15:00,730
I'm trying to give you a break.
261
00:15:00,810 --> 00:15:01,780
Now, you want to
go to breakfast?
262
00:15:01,860 --> 00:15:03,040
Or you want to go to jail?
263
00:15:07,490 --> 00:15:08,760
Breakfast.
264
00:15:13,620 --> 00:15:15,550
[doorbell ringing]
265
00:15:15,620 --> 00:15:18,140
[dog barking]
266
00:15:26,140 --> 00:15:27,630
Yes?
267
00:15:27,710 --> 00:15:30,490
Hi, I'm sorry to just
ring your bell like this.
268
00:15:30,560 --> 00:15:33,530
But your phone isn't listed.
269
00:15:33,610 --> 00:15:35,150
Do I know you?
270
00:15:35,230 --> 00:15:36,830
Your husband
might've mentioned me.
271
00:15:36,910 --> 00:15:38,570
We were in training
together in Houston at NASA.
272
00:15:38,650 --> 00:15:39,830
I'm Jonathan Smith.
273
00:15:42,570 --> 00:15:44,240
Well, I'm sure he must have.
274
00:15:44,320 --> 00:15:46,330
But there were so
many names, I--
275
00:15:46,400 --> 00:15:47,770
I understand.
276
00:15:47,710 --> 00:15:48,860
Gordon had a lot of friends.
277
00:15:48,940 --> 00:15:49,840
He was that kind of guy.
278
00:15:52,490 --> 00:15:55,090
Yes, yes, he was.
279
00:15:55,160 --> 00:15:56,850
Anyway, I was in the area.
280
00:15:56,930 --> 00:15:59,550
And Gordon was always talking
about you and your son.
281
00:15:59,620 --> 00:16:02,180
Arthur, isn't it?
282
00:16:02,250 --> 00:16:03,840
Yes.
283
00:16:03,920 --> 00:16:06,100
Well, after all the
time I spent with him--
284
00:16:06,110 --> 00:16:08,220
I don't know, I thought
I could share some of it
285
00:16:08,300 --> 00:16:10,520
with you-- some the
good times we had.
286
00:16:10,530 --> 00:16:12,940
That's very kind.
287
00:16:13,010 --> 00:16:19,530
But, well, today is
not a very good day.
288
00:16:19,600 --> 00:16:20,730
I understand.
289
00:16:20,810 --> 00:16:21,930
Here I am a stranger.
290
00:16:22,010 --> 00:16:23,280
I come beating on your door.
291
00:16:23,360 --> 00:16:25,580
I would like to leave
this for the boy.
292
00:16:29,030 --> 00:16:30,200
Gordon was always
talking about him.
293
00:16:30,280 --> 00:16:34,090
And I feel like I know him.
294
00:16:34,170 --> 00:16:36,510
That's very kind of you.
295
00:16:36,590 --> 00:16:38,420
Ah, it's nothing.
296
00:16:38,500 --> 00:16:39,600
I'll be on my way.
297
00:16:39,670 --> 00:16:41,630
It was a pleasure to meet you.
298
00:16:41,710 --> 00:16:43,350
Your husband was the best.
299
00:16:48,550 --> 00:16:49,860
Goodbye, Ms. Nealy.
300
00:16:58,100 --> 00:17:01,110
Mr. Smith, forgive me.
301
00:17:01,120 --> 00:17:05,030
I-- Arthur's in the backyard.
302
00:17:05,110 --> 00:17:07,990
Why don't you give him
the present yourself?
303
00:17:08,070 --> 00:17:09,010
Well, are you sure?
304
00:17:09,090 --> 00:17:10,290
I don't want to intrude.
305
00:17:10,360 --> 00:17:11,330
You're not.
306
00:17:11,340 --> 00:17:13,460
I apologize.
307
00:17:13,540 --> 00:17:14,960
My son hasn't been well.
308
00:17:15,030 --> 00:17:18,630
And we just came home
from the hospital.
309
00:17:18,700 --> 00:17:19,920
I'm sorry.
310
00:17:20,000 --> 00:17:22,130
Oh, he's gonna be fine.
311
00:17:22,210 --> 00:17:24,720
Please, I know he'd get
a kick out of meeting
312
00:17:24,790 --> 00:17:27,840
somebody who knew his father.
313
00:17:27,920 --> 00:17:30,190
OK, I won't stay long.
314
00:17:30,270 --> 00:17:32,390
You can go around
the side yard.
315
00:17:32,470 --> 00:17:33,360
Thanks very much.
316
00:17:38,220 --> 00:17:41,330
Your dad told me there was just
no feeling like it, standing
317
00:17:41,400 --> 00:17:43,860
all by himself on the
surface of the Moon,
318
00:17:43,940 --> 00:17:46,950
staring out over thousands and
thousands of miles of space
319
00:17:47,020 --> 00:17:48,570
and seeing the earth.
320
00:17:48,640 --> 00:17:52,410
Said it was all blues and greens
with big white puffy clouds
321
00:17:52,490 --> 00:17:54,030
around it.
322
00:17:54,110 --> 00:17:56,330
Now, your dad told me it looks
so peaceful it was hard for him
323
00:17:56,410 --> 00:17:58,510
to believe that
people living there
324
00:17:58,590 --> 00:18:02,380
would want to hate and
make war with each other.
325
00:18:02,460 --> 00:18:07,550
I want to do that some
day, touch the Moon.
326
00:18:07,630 --> 00:18:08,470
You will.
327
00:18:08,550 --> 00:18:09,210
You think so?
328
00:18:09,290 --> 00:18:11,100
Well, sure I do.
329
00:18:11,170 --> 00:18:13,690
I bet you find the same
peace your father did.
330
00:18:13,770 --> 00:18:15,890
I hope you're right.
331
00:18:15,970 --> 00:18:18,650
I sort of pray for it at night.
332
00:18:18,720 --> 00:18:22,070
I don't want my mother
to know about it though--
333
00:18:22,140 --> 00:18:23,730
being an astronaut.
334
00:18:23,810 --> 00:18:26,830
It sort of upsets her after
what happened to my dad.
335
00:18:26,910 --> 00:18:29,820
Well, yeah.
336
00:18:29,900 --> 00:18:31,200
They say he was a real hero.
337
00:18:31,280 --> 00:18:33,080
Oh, he sure was.
338
00:18:33,150 --> 00:18:34,830
You know, your father could
have ejected from that plane.
339
00:18:34,910 --> 00:18:37,410
But he stayed with it till
he got it over the ocean.
340
00:18:37,490 --> 00:18:40,260
There's no telling how
many lives he saved.
341
00:18:40,340 --> 00:18:43,960
I don't know if I
could ever be that brave.
342
00:18:44,040 --> 00:18:47,670
I don't think any of us
do until the time comes.
343
00:18:47,750 --> 00:18:49,890
Have you ever been afraid--
344
00:18:49,960 --> 00:18:53,140
of dying, I mean?
345
00:18:53,220 --> 00:18:54,270
I was once.
346
00:18:56,970 --> 00:18:58,940
EVELYN: Mr. Smith?
347
00:18:59,010 --> 00:19:02,400
There's a friend of
yours out in front.
348
00:19:02,470 --> 00:19:03,820
Thank you.
349
00:19:03,830 --> 00:19:05,280
Oh, you don't
have to go, do you?
350
00:19:05,350 --> 00:19:06,530
Oh, I think I'd better.
351
00:19:06,600 --> 00:19:09,110
Oh, can you stay
for dinner, please?
352
00:19:09,190 --> 00:19:10,780
Well, I don't want to intrude.
353
00:19:10,860 --> 00:19:12,620
Oh, you won't be, honest.
354
00:19:12,690 --> 00:19:13,640
I'll ask my mom.
355
00:19:13,720 --> 00:19:15,790
But I know she won't mind.
356
00:19:15,860 --> 00:19:17,370
Please?
357
00:19:17,450 --> 00:19:18,650
All right, you
go ask your mom.
358
00:19:18,720 --> 00:19:19,800
And I'll see what
my friend's up to.
359
00:19:19,880 --> 00:19:22,040
Good.
360
00:19:22,050 --> 00:19:24,670
Oh, and thanks
for the submarine.
361
00:19:24,750 --> 00:19:25,640
My pleasure.
362
00:19:37,720 --> 00:19:38,540
Stay in the car.
363
00:19:38,620 --> 00:19:39,650
Make sure nobody steals it.
364
00:19:46,730 --> 00:19:48,620
See you got the car back.
365
00:19:48,700 --> 00:19:50,240
Got the kid too.
366
00:19:50,310 --> 00:19:51,950
Why didn't you turn him in?
367
00:19:52,020 --> 00:19:54,240
That's a good question.
368
00:19:54,320 --> 00:19:55,270
I don't know.
369
00:19:55,340 --> 00:19:56,410
I just couldn't, you know?
370
00:19:56,490 --> 00:19:58,050
He'd been in trouble before.
371
00:19:57,630 --> 00:19:59,290
If I turn him in, they're
gonna put him away.
372
00:19:59,360 --> 00:20:00,500
Yeah, but you're the one
that's always telling me,
373
00:20:00,570 --> 00:20:01,870
a crook's a crook.
- I know.
374
00:20:01,950 --> 00:20:02,960
I know.
375
00:20:03,030 --> 00:20:04,360
This is different.
376
00:20:04,440 --> 00:20:05,640
He doesn't care
what happens to him.
377
00:20:05,710 --> 00:20:08,000
He's given up on life.
378
00:20:08,080 --> 00:20:09,550
What are you
gonna do with him?
379
00:20:09,620 --> 00:20:10,590
I don't know.
380
00:20:10,670 --> 00:20:11,970
He got no folks.
381
00:20:12,040 --> 00:20:12,840
Got a grandmother.
382
00:20:12,920 --> 00:20:14,280
She's giving up on him.
383
00:20:14,350 --> 00:20:15,960
What do you mean what am
I going to do with him?
384
00:20:15,770 --> 00:20:17,810
You're the one who wanted to
pick him up in the first place.
385
00:20:17,880 --> 00:20:19,520
ARTHUR: Mr. Smith?
386
00:20:19,590 --> 00:20:22,640
My mom said it was OK
if you stay for supper.
387
00:20:22,720 --> 00:20:24,400
Oh, that's very
kind of Mrs. Nealy,
388
00:20:24,470 --> 00:20:26,770
but I really can't
leave my friends here.
389
00:20:26,850 --> 00:20:28,280
Maybe another time.
390
00:20:28,350 --> 00:20:30,900
Oh, mom, can
they please stay--
391
00:20:30,980 --> 00:20:32,100
all of them?
392
00:20:32,180 --> 00:20:33,400
We're just barbecuing
hamburgers.
393
00:20:33,470 --> 00:20:35,530
We can throw a couple
more on the fire.
394
00:20:35,610 --> 00:20:36,660
He's right.
395
00:20:36,740 --> 00:20:38,370
You're more than welcome.
396
00:20:38,450 --> 00:20:39,290
That's very kind of you.
397
00:20:39,360 --> 00:20:40,290
All right, then.
398
00:20:40,360 --> 00:20:42,580
I'll go throw the coals on.
399
00:20:42,660 --> 00:20:44,050
OK.
400
00:20:44,130 --> 00:20:46,130
I still want to know what
we're gonna do with that kid?
401
00:20:46,200 --> 00:20:48,000
Well, we'll see.
402
00:20:48,080 --> 00:20:49,380
I told you.
403
00:20:49,060 --> 00:20:52,590
My boss works in strange ways.
404
00:20:52,670 --> 00:20:54,010
MARK: Arthur, keep
your eyes on this.
405
00:20:54,090 --> 00:20:55,220
You're not gonna
believe your eyes.
406
00:20:55,300 --> 00:20:57,850
I call this my
David Copperfield,
407
00:20:57,930 --> 00:21:00,100
eat-your-heart-out trick.
408
00:21:00,180 --> 00:21:01,890
I don't know how it
works, but it does.
409
00:21:01,970 --> 00:21:04,890
It stays balanced because the
weight on each side of fulcrum
410
00:21:04,970 --> 00:21:06,150
is equal.
411
00:21:06,230 --> 00:21:07,570
Oh, yeah, well, I know that.
412
00:21:07,650 --> 00:21:10,400
I just-- you know, I didn't
want to give it away.
413
00:21:10,410 --> 00:21:14,900
Mom, can Tony and I go up in
my room and play for a while?
414
00:21:14,980 --> 00:21:15,910
For a little while.
415
00:21:15,980 --> 00:21:18,420
Come on.
416
00:21:18,490 --> 00:21:20,370
I'm not much for
playing with toys.
417
00:21:20,450 --> 00:21:22,750
I got some good
stuff and a telescope.
418
00:21:22,820 --> 00:21:25,170
We can see the craters
on the Moon like crystal.
419
00:21:25,180 --> 00:21:26,500
It's a good night for that.
420
00:21:26,580 --> 00:21:28,080
Hey, I'd like to see that too.
421
00:21:28,160 --> 00:21:30,630
Come on, Tony.
422
00:21:30,710 --> 00:21:31,560
Tony, come on.
423
00:21:34,210 --> 00:21:37,090
I can show you stars as
big as our solar system.
424
00:21:37,170 --> 00:21:39,100
It's millions of
miles in diameter--
425
00:21:39,170 --> 00:21:41,260
hundreds of millions, actually.
426
00:21:41,340 --> 00:21:43,270
That's quite a
little guy got there.
427
00:21:43,340 --> 00:21:45,190
Yes, he is.
428
00:21:45,200 --> 00:21:47,440
I hope he doesn't talk
Tony's ear off up there.
429
00:21:47,510 --> 00:21:48,770
Oh, I'm sure he won't.
430
00:21:48,850 --> 00:21:49,730
I'm sorry I'm not--
431
00:21:49,810 --> 00:21:50,650
I hope--
432
00:21:50,730 --> 00:21:51,630
I'm sorry.
433
00:21:51,710 --> 00:21:52,520
Go ahead.
434
00:21:52,590 --> 00:21:54,340
I was just going
to say, I hope
435
00:21:53,910 --> 00:21:56,780
it hasn't been an
inconvenience, our being here.
436
00:21:56,860 --> 00:21:57,830
Oh, no.
437
00:21:57,910 --> 00:22:00,780
Not at all.
438
00:22:00,860 --> 00:22:01,990
Your turn.
439
00:22:02,070 --> 00:22:03,240
What?
440
00:22:03,320 --> 00:22:05,790
You were gonna say something.
441
00:22:05,870 --> 00:22:10,800
Oh, just that I'm
sorry for being so quiet.
442
00:22:14,040 --> 00:22:16,270
I guess it's just
been a long day.
443
00:22:19,880 --> 00:22:21,930
I can understand that.
444
00:22:21,940 --> 00:22:22,860
You can?
445
00:22:26,640 --> 00:22:28,570
I think I'll go make
some fresh coffee.
446
00:22:59,890 --> 00:23:01,850
I can't believe it.
447
00:23:01,860 --> 00:23:05,610
I know I have more
coffee here somewhere.
448
00:23:08,090 --> 00:23:11,060
I have a day maid who
does some of the shopping
449
00:23:11,140 --> 00:23:12,720
when I'm at work.
450
00:23:12,800 --> 00:23:16,320
And no matter how many times I
tell her to try and put things
451
00:23:16,390 --> 00:23:19,960
back in their proper place--
452
00:23:20,030 --> 00:23:22,910
Jonathan, you were there.
453
00:23:22,980 --> 00:23:24,540
How could it happen?
454
00:23:24,620 --> 00:23:27,660
How can he go all
the way to the Moon
455
00:23:27,740 --> 00:23:33,540
and back, and then die on
a flight from Houston to--
456
00:23:33,620 --> 00:23:34,670
how?
457
00:23:34,750 --> 00:23:35,890
Why?
458
00:23:37,460 --> 00:23:41,930
My God, how could he do that?
459
00:23:42,000 --> 00:23:44,520
I need him.
460
00:23:44,600 --> 00:23:46,730
I need him so much.
461
00:23:54,070 --> 00:23:56,660
[sobbing]
462
00:24:14,490 --> 00:24:16,430
There, take a look.
463
00:24:19,000 --> 00:24:20,590
Oh, look at that.
464
00:24:20,600 --> 00:24:23,590
See that thing as clear as day.
465
00:24:23,670 --> 00:24:27,100
Hey, Tony, come
take a look at this.
466
00:24:27,170 --> 00:24:28,390
Tony?
467
00:24:28,470 --> 00:24:30,560
I got to go to the bathroom.
468
00:24:30,640 --> 00:24:32,400
There's one at
the end of the hall.
469
00:24:39,140 --> 00:24:42,450
Your friend's not too happy
about being here, is he?
470
00:24:42,520 --> 00:24:44,240
Afraid not.
471
00:24:44,320 --> 00:24:45,910
What's wrong?
472
00:24:45,980 --> 00:24:47,620
Well, that's kind of
hard to explain, Arthur.
473
00:24:47,690 --> 00:24:50,370
You see, both of his
parents left him.
474
00:24:50,450 --> 00:24:53,120
He's kind of bitter.
475
00:24:53,200 --> 00:24:54,580
Yeah, I know how he feels.
476
00:24:57,330 --> 00:24:59,960
I was angry at my
dad when he died.
477
00:25:00,040 --> 00:25:01,630
You were?
478
00:25:01,710 --> 00:25:06,720
Yeah, it's just
something you go through.
479
00:25:06,800 --> 00:25:09,560
I was pretty angry at him
for leaving me and then--
480
00:25:09,630 --> 00:25:11,770
and then I blamed myself.
481
00:25:11,840 --> 00:25:13,480
MARK: How could you do that?
482
00:25:13,550 --> 00:25:15,500
Well, he was flying
home for my birthday.
483
00:25:15,580 --> 00:25:20,440
And I thought maybe if it wasn't
for me, he'd still be alive.
484
00:25:20,520 --> 00:25:22,610
It's all part of something
you go through when
485
00:25:22,690 --> 00:25:25,150
you lose somebody you love.
486
00:25:25,230 --> 00:25:29,830
I'll show you that big red
star I was talking about.
487
00:25:29,900 --> 00:25:32,170
[dog barking]
488
00:25:34,530 --> 00:25:36,920
I keep asking myself why--
489
00:25:36,990 --> 00:25:39,340
why my son?
490
00:25:39,350 --> 00:25:44,880
Why should some old person
live and my little Arthur die?
491
00:25:44,960 --> 00:25:47,390
Why doesn't God just
take me instead?
492
00:25:47,460 --> 00:25:50,890
Oh, because you still
have a life to live.
493
00:25:50,970 --> 00:25:52,680
A life?
494
00:25:52,690 --> 00:25:55,140
What kind of life?
495
00:25:55,220 --> 00:25:56,890
A different one.
496
00:25:56,970 --> 00:25:59,060
Oh, I know it's not
gonna be the same.
497
00:25:59,140 --> 00:26:01,690
But it can still be good.
498
00:26:01,770 --> 00:26:02,730
You don't believe that now.
499
00:26:02,810 --> 00:26:04,860
But you will someday.
500
00:26:04,940 --> 00:26:09,030
ARTHUR: Mom, mom, can
Tony sleep over tonight?
501
00:26:09,110 --> 00:26:13,160
That way he'll be here
for my birthday tomorrow.
502
00:26:13,240 --> 00:26:15,710
Oh, I don't know.
503
00:26:15,780 --> 00:26:18,880
I thought we'd spend a
quiet day together and--
504
00:26:18,950 --> 00:26:22,880
Oh, mom, I don't want
to spend a quiet day.
505
00:26:22,960 --> 00:26:24,960
Maybe we could all go someplace.
506
00:26:25,040 --> 00:26:29,390
Arthur, you have just been
out of the hospital one day.
507
00:26:29,460 --> 00:26:32,220
That's all the more
reason to go someplace.
508
00:26:32,300 --> 00:26:33,150
Please?
509
00:26:36,300 --> 00:26:37,770
Is it all right?
510
00:26:37,850 --> 00:26:39,560
That's perfectly
all right with us.
511
00:26:39,640 --> 00:26:40,940
Thanks, mom.
512
00:26:41,020 --> 00:26:42,610
Tony, it's OK.
513
00:26:42,680 --> 00:26:45,820
We can use my sleeping bags.
514
00:26:45,900 --> 00:26:46,860
Well, it's getting late.
515
00:26:46,940 --> 00:26:48,740
Mark and I better be going.
516
00:26:48,750 --> 00:26:51,240
Thanks an awful lot for dinner.
517
00:26:51,320 --> 00:26:55,700
Thank you for being here.
518
00:26:55,780 --> 00:26:57,660
Look, we got nothing
to do tomorrow.
519
00:26:57,730 --> 00:26:59,500
If you feel like some company,
I thought maybe we could take
520
00:26:59,510 --> 00:27:01,040
a ride, go out to the park.
521
00:27:01,120 --> 00:27:02,190
It's only an hour.
522
00:27:02,260 --> 00:27:04,420
I think the boys would have fun.
523
00:27:04,500 --> 00:27:05,360
All right.
524
00:27:05,440 --> 00:27:06,510
How's 10:00?
525
00:27:06,580 --> 00:27:07,630
10's fine.
526
00:27:07,710 --> 00:27:08,760
All right, we'll see you then.
527
00:27:08,770 --> 00:27:10,260
We'll let ourselves out.
528
00:27:10,340 --> 00:27:11,230
Good night, Evelyn.
529
00:27:19,810 --> 00:27:21,570
I don't think it's a good
idea leaving Tony here.
530
00:27:21,650 --> 00:27:22,770
I don't trust him.
531
00:27:22,850 --> 00:27:24,270
No, it's a good
idea, believe me.
532
00:27:24,350 --> 00:27:25,470
Why don't you rent us a room?
533
00:27:25,550 --> 00:27:26,360
We're gonna be here awhile.
534
00:27:26,440 --> 00:27:27,700
What are you gonna do?
535
00:27:27,780 --> 00:27:28,900
Just kind of hang around here.
536
00:27:28,970 --> 00:27:30,700
Aha, aha, see, you
don't trust them either.
537
00:27:30,770 --> 00:27:32,220
We'll both stay.
538
00:27:32,300 --> 00:27:33,320
No, there's no reason
for us both to say.
539
00:27:33,400 --> 00:27:34,700
You need your sleep.
540
00:27:34,780 --> 00:27:36,120
What about you?
541
00:27:36,200 --> 00:27:37,450
Mark--
542
00:27:37,530 --> 00:27:39,140
Oh, yeah, I forgot.
543
00:27:39,220 --> 00:27:41,120
All right, I'll see you back
here at 10:00 tomorrow morning.
544
00:27:41,200 --> 00:27:42,090
Right.
545
00:28:26,750 --> 00:28:28,850
You walking in
your sleep, son?
546
00:28:28,920 --> 00:28:30,850
I-- I couldn't sleep.
547
00:28:30,930 --> 00:28:33,590
I was worried about my grandma.
548
00:28:33,600 --> 00:28:36,390
I can understand that.
549
00:28:36,460 --> 00:28:37,780
What you got in the bag?
550
00:28:37,860 --> 00:28:39,770
Nothing, just some
stuff Arthur gave me.
551
00:28:39,840 --> 00:28:41,480
He's got a room full of junk.
552
00:28:41,550 --> 00:28:43,690
Ah, that was nice of him.
553
00:28:43,760 --> 00:28:46,020
Why don't you let me see?
554
00:28:46,100 --> 00:28:46,910
Sure.
555
00:28:49,860 --> 00:28:51,780
All right, I took some stuff.
556
00:28:51,790 --> 00:28:53,530
They got plenty.
557
00:28:53,610 --> 00:28:55,780
Why'd you bring me
here for anyway?
558
00:28:55,860 --> 00:28:57,780
To see how the other half lives?
559
00:28:57,860 --> 00:29:00,040
That dumb kid's got
everything he wants.
560
00:29:00,110 --> 00:29:01,660
No, not quite.
561
00:29:01,740 --> 00:29:04,370
Big deal, his old man's dead.
562
00:29:04,450 --> 00:29:05,540
He's got a mother.
563
00:29:05,620 --> 00:29:07,290
He's got a big house.
564
00:29:07,370 --> 00:29:08,220
And he's got cancer.
565
00:29:11,960 --> 00:29:15,180
That's right, he's dying, Tony.
566
00:29:15,250 --> 00:29:16,830
He's only got a
little time left.
567
00:29:16,910 --> 00:29:19,430
And he wants to spend that
precious time with you.
568
00:29:19,510 --> 00:29:21,220
Why?
569
00:29:21,300 --> 00:29:22,730
JONATHAN: I don't know.
570
00:29:22,800 --> 00:29:24,060
But whatever the reason,
he deserves better
571
00:29:24,140 --> 00:29:26,690
than having you run out on him.
572
00:29:26,760 --> 00:29:28,560
I don't even know him.
573
00:29:28,580 --> 00:29:30,860
Whose fault is that?
574
00:29:30,940 --> 00:29:33,240
Look, I'll make a deal with you.
575
00:29:33,310 --> 00:29:35,660
You spend a few days
here with Arthur.
576
00:29:35,740 --> 00:29:38,700
At the end of that
time, you're free to go.
577
00:29:38,780 --> 00:29:39,740
Go where?
578
00:29:39,820 --> 00:29:42,580
Anywhere you want.
579
00:29:42,660 --> 00:29:45,080
How do I know I
could trust you?
580
00:29:45,160 --> 00:29:48,250
How do I know you
won't turn me in?
581
00:29:48,330 --> 00:29:52,460
Look who's always talking
about love and trust.
582
00:29:52,540 --> 00:29:53,720
How about you try earning it?
583
00:29:59,210 --> 00:30:00,020
All right.
584
00:30:00,100 --> 00:30:02,470
I'll put the stuff back.
585
00:30:02,550 --> 00:30:05,180
I'll stay.
586
00:30:05,260 --> 00:30:07,350
Good.
587
00:30:07,430 --> 00:30:08,280
I'll see you in the morning.
588
00:30:15,190 --> 00:30:16,960
Are you gonna hang
around out here all night?
589
00:30:19,480 --> 00:30:21,830
No.
590
00:30:21,900 --> 00:30:25,790
How do you know I
won't take off again?
591
00:30:25,870 --> 00:30:26,920
Because you won't.
592
00:30:32,710 --> 00:30:33,810
Sleep well, Tony.
593
00:30:45,350 --> 00:30:47,400
[ducks quacking]
594
00:30:52,850 --> 00:30:53,940
Hey, Tony, do me a favor.
595
00:30:53,950 --> 00:30:55,150
Take this soda
over to Mrs. Nealy.
596
00:30:55,230 --> 00:30:56,440
I think she could use it.
597
00:30:56,520 --> 00:30:57,370
Sure.
598
00:31:03,320 --> 00:31:06,370
Hey, Mr. Smith,
look at how the baby
599
00:31:06,450 --> 00:31:08,040
duck follows its mother.
600
00:31:08,120 --> 00:31:09,920
JONATHAN: It's really
amazing, isn't it?
601
00:31:09,990 --> 00:31:12,290
And that's not even her baby.
602
00:31:12,370 --> 00:31:13,740
What?
603
00:31:13,810 --> 00:31:14,800
Yeah, I was talking
to the park attendant.
604
00:31:14,880 --> 00:31:16,710
He said that mama
duck lost her baby.
605
00:31:16,790 --> 00:31:18,130
And the little
baby's mother died.
606
00:31:18,210 --> 00:31:20,680
So sure enough, mama
took over, and she's been
607
00:31:20,750 --> 00:31:22,550
raising it just like her own.
608
00:31:22,630 --> 00:31:23,850
Are you kidding?
609
00:31:23,920 --> 00:31:25,890
No, I'm not kidding.
610
00:31:25,970 --> 00:31:28,890
God's world is pretty
wonderful, Arthur.
611
00:31:28,970 --> 00:31:31,060
There was a mother that needed
a baby's love and a baby
612
00:31:31,140 --> 00:31:32,580
that needed a mother's love.
613
00:31:35,140 --> 00:31:39,650
It's a shame it couldn't
be that way with people.
614
00:31:39,730 --> 00:31:40,870
Why couldn't it?
615
00:32:09,340 --> 00:32:12,100
EVELYN: I don't think I could
have walked another step today.
616
00:32:12,110 --> 00:32:14,110
And I was worried about Arthur.
617
00:32:14,180 --> 00:32:16,190
Oh, no, he was
ready to keep going.
618
00:32:16,270 --> 00:32:17,530
I know.
619
00:32:17,600 --> 00:32:19,440
I'm glad he has Tony.
620
00:32:19,520 --> 00:32:22,610
They seem to be
getting along well.
621
00:32:22,690 --> 00:32:24,060
Tony's good for Arthur.
622
00:32:24,000 --> 00:32:27,370
And Arthur's good for Tony.
623
00:32:27,450 --> 00:32:29,450
So are you.
624
00:32:29,530 --> 00:32:30,620
Me?
625
00:32:30,700 --> 00:32:31,710
Yeah, you.
626
00:32:31,790 --> 00:32:32,960
You listened to him today.
627
00:32:33,030 --> 00:32:35,420
You encouraged him.
628
00:32:35,490 --> 00:32:38,710
You made him feel like a
person-- a person of value.
629
00:32:38,790 --> 00:32:41,260
Well, he is.
630
00:32:41,330 --> 00:32:44,550
He's fun and very bright.
631
00:32:44,560 --> 00:32:47,850
You know that, but he doesn't.
632
00:32:47,920 --> 00:32:50,060
His parents deserted him.
633
00:32:50,130 --> 00:32:51,060
He pretends to blame them.
634
00:32:51,140 --> 00:32:52,210
But he doesn't.
635
00:32:52,290 --> 00:32:53,590
He blames himself.
636
00:32:53,660 --> 00:32:56,310
Why else would a parent leave
a child unless that child
637
00:32:56,390 --> 00:32:57,650
were worthless?
638
00:32:57,730 --> 00:32:58,770
That's very wrong.
639
00:32:58,850 --> 00:32:59,790
I know.
640
00:32:59,870 --> 00:33:02,740
But he believes it.
641
00:33:02,810 --> 00:33:04,450
Spending time here
could change that.
642
00:33:04,520 --> 00:33:06,200
I could see that today.
643
00:33:06,280 --> 00:33:08,780
Well, he's very welcome.
644
00:33:08,860 --> 00:33:10,090
But his grandmother--
645
00:33:10,160 --> 00:33:12,000
Well, I feel a little
bit guilty about this.
646
00:33:12,070 --> 00:33:13,710
But I already talked
to her about the boy.
647
00:33:13,780 --> 00:33:15,430
She loved the idea.
648
00:33:15,340 --> 00:33:16,680
She was so happy
he wasn't in jail.
649
00:33:19,310 --> 00:33:21,210
Believe me, I [inaudible]
spending time here with Arthur
650
00:33:21,290 --> 00:33:23,310
and you could turn
that boy's life around.
651
00:33:41,600 --> 00:33:42,840
I'm sorry.
652
00:33:42,920 --> 00:33:44,350
I should have talked to
you about this first.
653
00:33:44,420 --> 00:33:47,780
I'll take Tony home
with me tonight.
654
00:33:47,860 --> 00:33:49,040
It's not Tony.
655
00:33:52,950 --> 00:34:00,260
I was watching Arthur playing
today, laughing, running.
656
00:34:05,790 --> 00:34:07,440
I love him so much.
657
00:34:13,800 --> 00:34:17,240
I don't know why God would
want to take him away from me.
658
00:34:20,270 --> 00:34:22,580
Maybe it's because
God loves him too.
659
00:34:25,810 --> 00:34:27,960
I wish I could
be sure of that.
660
00:34:35,990 --> 00:34:37,170
You will be someday.
661
00:34:45,290 --> 00:34:47,260
MARK: All right, that's it.
662
00:34:47,270 --> 00:34:48,590
Come on, let's hit the sack.
663
00:34:48,670 --> 00:34:49,550
Oh, come on.
664
00:34:49,630 --> 00:34:50,890
We're not tired.
665
00:34:50,970 --> 00:34:52,100
Can't we watch one spooky tape?
666
00:34:52,170 --> 00:34:53,180
No, you can't.
667
00:34:53,260 --> 00:34:54,520
[thundering]
- Thanks.
668
00:34:54,600 --> 00:34:55,470
You're welcome.
669
00:34:55,540 --> 00:34:57,740
All right, now, get some sleep.
670
00:34:57,810 --> 00:34:59,940
TONY: Jeez, we only wanted
to see a few minutes of it.
671
00:35:00,010 --> 00:35:02,060
You'll see it tomorrow.
672
00:35:02,140 --> 00:35:03,070
Thanks.
673
00:35:03,150 --> 00:35:04,780
You're welcome again.
674
00:35:04,850 --> 00:35:06,450
We'll see you guys tomorrow.
675
00:35:06,530 --> 00:35:09,120
[thundering]
676
00:35:12,710 --> 00:35:15,370
Darn, what a great
time to watch a spooky,
677
00:35:15,450 --> 00:35:17,210
lightning and everything.
678
00:35:21,160 --> 00:35:22,720
You want your
something spooky?
679
00:35:24,750 --> 00:35:25,600
What?
680
00:35:33,560 --> 00:35:34,480
I'm dying.
681
00:35:41,060 --> 00:35:43,940
I know.
682
00:35:44,020 --> 00:35:45,900
How'd you know?
683
00:35:45,980 --> 00:35:48,940
Jonathan told me.
684
00:35:49,020 --> 00:35:53,820
Oh, my mom must have told him.
685
00:35:53,900 --> 00:35:56,870
I didn't think you knew.
686
00:35:56,950 --> 00:35:59,960
Yeah, nobody told me.
687
00:36:00,030 --> 00:36:02,500
But I know.
688
00:36:02,580 --> 00:36:05,640
When you've been sick
as long as me, you know.
689
00:36:08,220 --> 00:36:11,970
You can tell the way
people are with you.
690
00:36:12,040 --> 00:36:13,560
What's it feel like knowing?
691
00:36:16,420 --> 00:36:17,570
It's kind of scary.
692
00:36:20,510 --> 00:36:22,650
It was real bad when
I first got sick.
693
00:36:25,470 --> 00:36:30,190
But it's funny, for a while it--
694
00:36:30,270 --> 00:36:31,730
it changes.
695
00:36:34,190 --> 00:36:35,400
It's almost like how
you feel when you're
696
00:36:35,480 --> 00:36:38,700
gonna go to a new school.
697
00:36:38,780 --> 00:36:42,550
You're scared, but you wonder
what it's gonna be like.
698
00:36:47,540 --> 00:36:49,490
It's my mom I'm worried about.
699
00:36:52,840 --> 00:36:56,270
She's gonna be all alone.
700
00:36:56,350 --> 00:36:57,730
It's gonna be
awful hard for her.
701
00:37:00,380 --> 00:37:02,360
That's why I wanted
you to be here, Tony.
702
00:37:04,850 --> 00:37:06,280
What do you mean?
703
00:37:06,360 --> 00:37:09,280
Look, I know this may sound
dumb because we've only known
704
00:37:09,350 --> 00:37:10,630
each other a couple of days.
705
00:37:10,710 --> 00:37:16,070
But I don't have a
lot of time to waste.
706
00:37:16,150 --> 00:37:18,370
See, you don't have anybody.
707
00:37:18,440 --> 00:37:22,330
And before too long, my
mom's not gonna have anybody.
708
00:37:22,410 --> 00:37:24,210
How do you know for sure?
709
00:37:24,280 --> 00:37:25,120
I mean--
710
00:37:25,200 --> 00:37:27,250
I know, Tony.
711
00:37:27,330 --> 00:37:31,960
It's like it was meant
to be, like fate.
712
00:37:32,040 --> 00:37:34,260
What are you talking about?
713
00:37:34,340 --> 00:37:38,600
I'm talking about two
people who need each other.
714
00:37:38,670 --> 00:37:42,560
You like my mom, don't you?
715
00:37:42,630 --> 00:37:45,770
Don't you?
716
00:37:45,850 --> 00:37:47,810
Yeah, I like her, sure.
717
00:37:47,890 --> 00:37:50,150
And she likes you.
718
00:37:50,230 --> 00:37:52,110
I could see that today.
719
00:37:52,190 --> 00:37:54,190
She's a good mom, Tony.
720
00:37:54,270 --> 00:37:56,570
She's the best.
721
00:37:56,650 --> 00:37:58,250
You'd have a good home here.
722
00:38:00,280 --> 00:38:01,120
Hey, come on--
723
00:38:01,200 --> 00:38:02,540
I mean it.
724
00:38:02,610 --> 00:38:05,960
We could be like
brothers, couldn't we?
725
00:38:06,030 --> 00:38:07,560
Would it be so bad?
726
00:38:10,370 --> 00:38:13,300
I don't want to die knowing
my mom's gonna be alone.
727
00:38:13,370 --> 00:38:15,930
And you don't want to
live being alone, do you?
728
00:38:20,300 --> 00:38:21,720
I get along.
729
00:38:21,800 --> 00:38:23,730
I don't have time
for lies, Tony.
730
00:38:27,140 --> 00:38:28,240
Will you think about it?
731
00:38:30,390 --> 00:38:31,450
Will you?
732
00:38:39,650 --> 00:38:40,500
Yeah.
733
00:39:06,760 --> 00:39:08,690
[playful music]
734
00:40:22,920 --> 00:40:25,480
[crickets chirping]
735
00:40:38,890 --> 00:40:39,850
[thumping]
736
00:40:39,830 --> 00:40:40,790
Arthur?
737
00:40:43,570 --> 00:40:45,820
Arthur, what's wrong?
738
00:40:45,840 --> 00:40:47,870
Arthur!
739
00:40:47,950 --> 00:40:49,330
Mrs. Nealy!
740
00:40:49,400 --> 00:40:51,330
Mrs. Nealy, come quick.
741
00:40:51,410 --> 00:40:52,510
It's Arthur!
742
00:42:02,390 --> 00:42:03,990
He's taking it pretty hard.
743
00:42:07,940 --> 00:42:12,700
We kind of pretend like
we're brothers, you know?
744
00:42:12,780 --> 00:42:14,420
I always wanted a brother.
745
00:42:20,160 --> 00:42:23,380
It's OK to cry, mom.
746
00:42:23,460 --> 00:42:25,930
It's all right.
747
00:42:26,010 --> 00:42:26,930
Put your head here.
748
00:42:35,680 --> 00:42:38,350
I thought I was gonna be afraid.
749
00:42:38,430 --> 00:42:41,440
But I'm not.
750
00:42:41,520 --> 00:42:44,780
I'm gonna die, and
I'm not afraid.
751
00:42:44,850 --> 00:42:48,950
But Tony's going to
live, and he is afraid.
752
00:42:49,020 --> 00:42:53,450
He's afraid he's going
to be alone like before.
753
00:42:53,530 --> 00:42:57,920
I know he didn't
say that, but he is.
754
00:43:00,410 --> 00:43:07,560
Mom, you won't let him
be alone, will you?
755
00:43:10,380 --> 00:43:12,140
No.
756
00:43:12,210 --> 00:43:15,100
ARTHUR: You promise?
757
00:43:15,180 --> 00:43:15,980
I promise.
758
00:43:19,680 --> 00:43:21,910
ARTHUR: We've been through
a lot together, you and me.
759
00:43:24,640 --> 00:43:26,080
I think that's made us stronger.
760
00:43:32,190 --> 00:43:33,500
I want to rest now.
761
00:43:36,700 --> 00:43:39,330
I'll be right here.
762
00:43:39,410 --> 00:43:41,170
No, no.
763
00:43:41,240 --> 00:43:44,130
Go stay with Tony.
764
00:43:44,200 --> 00:43:47,130
I want to be with you.
765
00:43:47,210 --> 00:43:50,880
ARTHUR: You always will be, mom.
766
00:43:50,900 --> 00:43:52,190
I love you, mom.
767
00:43:57,890 --> 00:43:58,940
I love you too.
768
00:44:01,930 --> 00:44:03,940
Go on now.
769
00:44:04,020 --> 00:44:05,030
I want to rest.
770
00:45:01,490 --> 00:45:02,540
JONATHAN: Hey, Arthur.
771
00:45:05,620 --> 00:45:07,590
Mr. Smith, you were right.
772
00:45:07,660 --> 00:45:10,420
I'm not afraid.
773
00:45:10,500 --> 00:45:13,350
I know.
774
00:45:13,430 --> 00:45:15,890
One out of two's not bad.
775
00:45:15,960 --> 00:45:17,550
Hey, what are
you talking about?
776
00:45:17,630 --> 00:45:20,270
ARTHUR: You said
I'd get to the Moon.
777
00:45:20,340 --> 00:45:23,190
Yeah, so I did.
778
00:45:23,260 --> 00:45:25,480
Are you ready?
779
00:45:25,560 --> 00:45:28,770
Are you kidding?
780
00:45:28,780 --> 00:45:32,610
No, I'm not kidding.
781
00:45:32,690 --> 00:45:33,790
Take a look out the window.
782
00:45:42,530 --> 00:45:43,590
There it is.
783
00:45:50,870 --> 00:45:52,140
Keep looking at it, son.
784
00:45:54,930 --> 00:45:56,600
Keep looking at the moon.
785
00:46:14,440 --> 00:46:17,410
It's happening, Mr. Smith.
786
00:46:17,490 --> 00:46:19,040
I'm getting closer to the moon.
787
00:46:37,920 --> 00:46:39,900
It's beautiful, Mr. Smith.
788
00:47:05,280 --> 00:47:09,120
I touched it, Mr. Smith.
789
00:47:09,200 --> 00:47:10,180
I touched the Moon.
790
00:47:15,790 --> 00:47:17,150
You're home, son.
791
00:47:20,630 --> 00:47:21,570
You're home.
792
00:47:21,480 --> 00:47:24,270
[music playing]
52847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.