All language subtitles for HOW TO INSPIRE ACTION Welcome to Part 5 of my 11-part series on mastering storytelling to influence anyone, anywhere. Today, we’re focusing... [English] [GetSubs.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,320 If you want people to take action after you speak, 2 00:00:02,321 --> 00:00:04,241 then you need to master the skill. 3 00:00:04,242 --> 00:00:07,241 I'm doing 11 part video series on how to master storytelling 4 00:00:07,242 --> 00:00:09,041 to influence anyone, anywhere. 5 00:00:09,042 --> 00:00:12,521 And this is lesson No. 5. How to inspire action through storytelling. 6 00:00:12,522 --> 00:00:14,921 Wouldn't it be easier if people just did what we told them? 7 00:00:14,922 --> 00:00:17,321 Unfortunately, it doesn't work that way in today's world. 8 00:00:17,322 --> 00:00:18,761 People need to feel inspired, 9 00:00:18,762 --> 00:00:21,001 and that is where storytelling comes in. 10 00:00:21,002 --> 00:00:22,881 We've covered how stories overcome objections. 11 00:00:22,882 --> 00:00:26,161 Now let's talk about how the right story can inspire people to act. 12 00:00:26,162 --> 00:00:28,481 Inspiring action isn't about issuing commands. 13 00:00:28,482 --> 00:00:30,361 It's about making people want to act 14 00:00:30,362 --> 00:00:33,201 because they can see themselves in the story that you tell. 15 00:00:33,202 --> 00:00:34,441 I want you to think about a time 16 00:00:34,442 --> 00:00:36,841 where you felt truly inspired to change. 17 00:00:36,842 --> 00:00:39,601 Chances are, it wasn't because someone told you to change. 18 00:00:39,602 --> 00:00:42,001 It was because you felt inspired to do so. 19 00:00:42,002 --> 00:00:43,241 The best leaders, managers, 20 00:00:43,242 --> 00:00:46,121 and coaches all use story to illustrate a vision. 21 00:00:46,122 --> 00:00:47,641 And when that vision is clear, 22 00:00:47,642 --> 00:00:50,041 behavior just aligns to move towards it. 23 00:00:50,042 --> 00:00:51,401 When people feel inspired, 24 00:00:51,402 --> 00:00:53,081 they act from a place of emotion, 25 00:00:53,082 --> 00:00:56,341 not obligation. That is where true influence lies. 26 00:00:56,360 --> 00:00:58,240 So today's tool when you want to inspire action, 27 00:00:58,241 --> 00:01:01,241 I want you to tell a story that paints a picture of what's possible, 28 00:01:01,242 --> 00:01:03,721 showing your audience the future that they can achieve. 29 00:01:03,722 --> 00:01:05,241 A story that connects emotionally 30 00:01:05,242 --> 00:01:08,881 will inspire more action than any command or directive ever could. 31 00:01:08,882 --> 00:01:10,441 So next time, You need to drive action. 32 00:01:10,442 --> 00:01:13,201 Use a story and show them the future that they could create. 33 00:01:13,202 --> 00:01:14,921 Watch how it motivates them differently. 34 00:01:14,922 --> 00:01:15,721 In lesson No. 6, 35 00:01:15,722 --> 00:01:18,681 we're gonna talk about how using story can create a lasting 36 00:01:18,682 --> 00:01:19,821 emotional connection. 3007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.