All language subtitles for Friday.Night.Dinner.S06E05.The.Cage.1080p.WEB-DL.H.264_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,640 --> 00:00:38,400 Agh! Pissface! 2 00:00:38,440 --> 00:00:40,040 - Right. - Agh! 3 00:00:40,080 --> 00:00:43,120 - Pusface! - Get off! 4 00:00:43,160 --> 00:00:44,240 Get off, you idiot. 5 00:00:44,280 --> 00:00:46,000 Oh, silly boys. 6 00:00:46,040 --> 00:00:47,400 Er, hi, Auntie Val. 7 00:00:47,440 --> 00:00:49,000 Well, get up, then. 8 00:00:49,040 --> 00:00:50,760 - God, you're such an arsehole. - You're the arsehole! 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,320 Oh, you are going to behave tonight, aren't you? 10 00:00:53,360 --> 00:00:55,320 - Sorry, where's our normal mum? - Yeah. 11 00:00:55,360 --> 00:00:56,920 Er, she's not here. 12 00:00:56,960 --> 00:00:58,560 - Not here? - Murdered her, have you? 13 00:00:58,600 --> 00:00:59,680 Oh, very funny. 14 00:00:59,720 --> 00:01:02,360 No, your mum's, er, in hospital. 15 00:01:02,400 --> 00:01:03,240 - Hospital? - What? 16 00:01:03,280 --> 00:01:05,680 Don't worry, she's absolutely fine. 17 00:01:05,720 --> 00:01:06,880 Hospital? 18 00:01:06,920 --> 00:01:08,640 She's with your dad. They'll be back soon. 19 00:01:08,680 --> 00:01:10,920 She's just had a little... 20 00:01:10,960 --> 00:01:14,640 - procedure. - What, like a...woman's procedure? 21 00:01:14,680 --> 00:01:16,680 Exactly. A woman's procedure. 22 00:01:16,720 --> 00:01:18,920 - So that means? - That means don't ask. 23 00:01:18,960 --> 00:01:22,680 Correct. So, while Mummy's away, I'm Mummy. 24 00:01:22,720 --> 00:01:23,880 Aww! 25 00:01:25,920 --> 00:01:27,800 But why didn't she tell us? 26 00:01:27,840 --> 00:01:29,720 Cos she didn't want to worry you, did she? 27 00:01:29,760 --> 00:01:31,960 - Er, we're not children. - Naughty. 28 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 Sorry. We are children. 29 00:01:33,160 --> 00:01:35,520 - Dad's handiwork? - Have a guess. 30 00:01:35,560 --> 00:01:37,479 I can't believe she didn't say anything. 31 00:01:37,520 --> 00:01:39,400 - (SLURPS) - Jonny! 32 00:01:39,440 --> 00:01:41,640 She's not having her head removed, she's just having a... 33 00:01:41,680 --> 00:01:43,720 - BOTH: Woman's procedure. - That's right. 34 00:01:43,759 --> 00:01:45,160 Whatever that is. 35 00:01:45,200 --> 00:01:47,080 Well, it can only be one of two things, can't it? 36 00:01:47,120 --> 00:01:48,759 - Higher or lower. - Oh! 37 00:01:48,800 --> 00:01:50,039 Agh! Don't be so disgusting. 38 00:01:50,080 --> 00:01:52,200 - I reckon higher. - Lower. Definitely lower. 39 00:01:52,240 --> 00:01:54,600 Hmm...I think higher. 40 00:01:54,640 --> 00:01:56,800 - (MUFFLED SHOUTS) - Boys! 41 00:01:56,840 --> 00:01:58,039 Argh! 42 00:01:58,080 --> 00:02:00,880 - Pusface! - Anyway, I'm just here to help out 43 00:02:00,920 --> 00:02:03,040 a little - tidy up, make dinner. 44 00:02:03,080 --> 00:02:04,600 What? But Mum makes dinner 45 00:02:04,640 --> 00:02:05,840 - on Friday nights. - Yeah. 46 00:02:05,880 --> 00:02:09,600 Ohhh, but does Mum make roast lamb for dinner? 47 00:02:09,639 --> 00:02:11,920 - Oh, my God, lamb. - (SIZZLING) 48 00:02:11,960 --> 00:02:14,000 - I like this new Mummy. - You can strangle the old one. 49 00:02:14,040 --> 00:02:15,440 That's my Bobbles. Come on. 50 00:02:15,480 --> 00:02:18,240 Seriously, you can strangle her. 51 00:02:23,480 --> 00:02:26,520 So...I hear you've got yourself a girlfriend. 52 00:02:26,560 --> 00:02:27,920 Ohh, Auntie... 53 00:02:27,960 --> 00:02:29,160 We were worried about you. 54 00:02:29,200 --> 00:02:30,840 Jonny's got a girlfriend too, you know. 55 00:02:30,880 --> 00:02:33,600 - Where is he? - I thought maybe you were asexual. 56 00:02:33,640 --> 00:02:35,400 A sexual what? 57 00:02:35,440 --> 00:02:39,240 No, asexual - having no sexual needs or desires. 58 00:02:39,280 --> 00:02:41,680 - Oh, my God. - No sexual needs 59 00:02:41,720 --> 00:02:43,120 - or desires. - (PHONE ALERT) 60 00:02:43,160 --> 00:02:44,840 - Ooh. - Is that Mum? 61 00:02:44,880 --> 00:02:46,720 Not quite. 62 00:02:46,760 --> 00:02:47,960 Yeah, that's definitely not Mum. 63 00:02:48,000 --> 00:02:49,240 What do you think? 64 00:02:49,280 --> 00:02:50,360 Of the stupid topless man? 65 00:02:50,400 --> 00:02:53,560 (TUTS) I tell you, this app is full of gorgeous men 66 00:02:53,600 --> 00:02:56,400 - just waiting for my finger. - No need to tell us any more. 67 00:02:56,440 --> 00:02:58,160 - Like, so many. - Any more. 68 00:02:58,200 --> 00:02:59,240 What about this one? 69 00:02:59,280 --> 00:03:01,760 - Also topless. - This one's just... Oh, my God. 70 00:03:01,800 --> 00:03:03,560 "Loverboy309"? 71 00:03:03,600 --> 00:03:04,720 Definitely a sex robot. 72 00:03:04,760 --> 00:03:05,840 His real name's Colin. 73 00:03:05,880 --> 00:03:07,520 Definitely not a sex robot. 74 00:03:07,560 --> 00:03:08,720 I'm obsessed. 75 00:03:08,760 --> 00:03:10,280 I've been stalking him on here for months. 76 00:03:10,320 --> 00:03:11,360 That sounds healthy. 77 00:03:11,400 --> 00:03:13,640 - This one here ate like an effing pig. - Right. 78 00:03:13,680 --> 00:03:16,160 - I still slept with him. - Er... 79 00:03:16,200 --> 00:03:17,400 And with him. 80 00:03:17,440 --> 00:03:18,440 Goodbye, then. 81 00:03:18,480 --> 00:03:19,480 (LAUGHS) 82 00:03:19,520 --> 00:03:21,000 - (PHONE ALERT) - Oh! 83 00:03:21,040 --> 00:03:23,040 Just keep walking out the house? 84 00:03:23,079 --> 00:03:25,079 Hi, Bobbles! 85 00:03:25,120 --> 00:03:26,600 - Hi, Mum! - Thank God you're here. 86 00:03:26,640 --> 00:03:28,040 Oh! 87 00:03:28,079 --> 00:03:29,240 You all right? 88 00:03:29,280 --> 00:03:31,079 - Are you all right? - I'm fine. 89 00:03:31,120 --> 00:03:32,840 I'm a bit tired, but I'm fine. 90 00:03:32,880 --> 00:03:34,200 - She's quite sore. - Thank you. 91 00:03:34,240 --> 00:03:35,840 - Very sore. - Martin! 92 00:03:35,880 --> 00:03:37,400 I can't believe you didn't tell us. 93 00:03:37,440 --> 00:03:40,240 I'm sorry, but I didn't want to worry you. Ooh! 94 00:03:40,280 --> 00:03:42,560 She really is extremely sore. 95 00:03:42,600 --> 00:03:43,920 Seriously? 96 00:03:43,960 --> 00:03:45,840 You know I had to have a little... 97 00:03:45,880 --> 00:03:47,360 - ALL: Procedure. - We know. 98 00:03:48,520 --> 00:03:50,079 What? 99 00:03:51,280 --> 00:03:52,600 Higher or lower? 100 00:03:52,640 --> 00:03:54,320 Ohh, Adam! 101 00:03:54,360 --> 00:03:56,160 (MARTIN LAUGHS) Higher or lower! 102 00:03:56,200 --> 00:03:58,280 - Jackie! - Horrible. 103 00:03:58,320 --> 00:03:59,520 Where's Val? 104 00:03:59,560 --> 00:04:01,640 In the dining room organising an orgy. 105 00:04:01,680 --> 00:04:04,480 Oh, she's not on that thing again, is she? 106 00:04:04,520 --> 00:04:05,680 It sends her bloody mad. 107 00:04:05,720 --> 00:04:07,160 Hi, Jackie, welcome home. 108 00:04:07,200 --> 00:04:09,960 There you are! Thanks for helping out. 109 00:04:10,000 --> 00:04:11,520 Oh, don't be silly. 110 00:04:11,560 --> 00:04:13,240 Aww... 111 00:04:15,760 --> 00:04:16,880 Er, Val? 112 00:04:16,920 --> 00:04:19,240 Oh, sorry. How are you feeling? 113 00:04:19,279 --> 00:04:20,920 She's incredibly sore. 114 00:04:20,959 --> 00:04:23,640 Oh, please stop telling everyone I'm sore 115 00:04:23,680 --> 00:04:25,960 - all the bleeding time. - Oh, go through. 116 00:04:28,880 --> 00:04:29,960 Well? 117 00:04:30,000 --> 00:04:30,960 Lower. 118 00:04:36,680 --> 00:04:39,960 And I got your pillow, and your blankie. 119 00:04:40,000 --> 00:04:42,080 Aww, my blankie. 120 00:04:42,120 --> 00:04:44,560 This is your oasis of calm, Jackie. 121 00:04:44,600 --> 00:04:45,760 Thanks. 122 00:04:45,800 --> 00:04:47,200 - And I've prepared a lovely... - (PHONE ALERT) 123 00:04:47,240 --> 00:04:48,080 Swingers' party? 124 00:04:48,120 --> 00:04:51,400 Dinner, but there's no rush, love, you eat whenever you're ready. 125 00:04:51,440 --> 00:04:54,240 Aww, what would we do without Auntie Val, eh? 126 00:04:54,280 --> 00:04:55,040 Rejoice? 127 00:04:55,080 --> 00:04:56,640 Do you want to eat out of the bin tonight, Martin? 128 00:04:56,680 --> 00:04:57,640 Ooh, the bin. 129 00:04:57,680 --> 00:04:59,159 Yeah, not really a deterrent. 130 00:04:59,200 --> 00:05:03,480 - One minute. - Oh, not another one. 131 00:05:03,520 --> 00:05:06,000 - Oh, that's where I put it! - (SIGHS) 132 00:05:06,040 --> 00:05:08,360 Lads, this stuff is amazing. 133 00:05:08,400 --> 00:05:10,520 - You can mend anything with it. - Yes, 134 00:05:10,560 --> 00:05:12,720 and you have been mending anything with it. 135 00:05:12,760 --> 00:05:14,400 (BOYS LAUGH) 136 00:05:14,440 --> 00:05:16,640 - (PHONE RINGING) - Is that my phone? 137 00:05:16,680 --> 00:05:18,200 Is it your phone? 138 00:05:18,240 --> 00:05:19,480 Huh? 139 00:05:20,640 --> 00:05:23,040 Pissface, where have you put it? 140 00:05:23,080 --> 00:05:24,640 Boys? 141 00:05:24,680 --> 00:05:25,720 Strange. 142 00:05:25,760 --> 00:05:27,760 It seems to be coming from in there. 143 00:05:27,800 --> 00:05:29,080 Jonny... 144 00:05:31,440 --> 00:05:32,440 Huh? 145 00:05:32,480 --> 00:05:34,400 (PHONE RINGING) 146 00:05:34,440 --> 00:05:36,120 Pissface! 147 00:05:36,159 --> 00:05:38,240 Hmm? How did that get there? 148 00:05:38,280 --> 00:05:40,080 - You bloody... - Hadn't you better answer it? 149 00:05:40,120 --> 00:05:41,680 It is your girlfriend. 150 00:05:41,720 --> 00:05:43,400 You shit. 151 00:05:44,920 --> 00:05:49,200 Hi, Lucy. Sorry, I can't talk right now, it's a bit inconvenient... 152 00:05:49,240 --> 00:05:50,760 (SCREAMS) 153 00:05:50,800 --> 00:05:51,880 Agh, you bastard! 154 00:05:51,920 --> 00:05:54,000 See ya, Pusface! 155 00:05:55,560 --> 00:05:57,320 (LAUGHS AND WHOOPS) 156 00:05:57,360 --> 00:05:59,080 What are you doing, you moron? 157 00:05:59,120 --> 00:06:00,840 Skill McGill. 158 00:06:00,880 --> 00:06:02,240 Thank you, you dick. 159 00:06:02,280 --> 00:06:03,760 Please. 160 00:06:03,800 --> 00:06:06,560 God. How am I meant to get all this crap off? 161 00:06:06,600 --> 00:06:07,920 Oh, Jonathan. 162 00:06:07,960 --> 00:06:10,680 I told you that stuff was good. You should see the reviews. 163 00:06:10,720 --> 00:06:12,240 Ooh, do you have a printout? 164 00:06:12,280 --> 00:06:13,480 I do, actually - look. 165 00:06:13,520 --> 00:06:16,400 Four out of five stars. 166 00:06:16,440 --> 00:06:18,960 - Right. The lamb. - Thanks, sweetie. 167 00:06:19,000 --> 00:06:20,880 Ooh, my God! 168 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 And orgy confirmed. 169 00:06:24,040 --> 00:06:26,760 OK, will you please stop being so horrible to Auntie Val? 170 00:06:26,800 --> 00:06:29,880 She is making us dinner out of the kindness of her heart. 171 00:06:29,920 --> 00:06:31,760 While attempting to sleep with every man in Britain. 172 00:06:31,800 --> 00:06:33,120 Adam. 173 00:06:33,159 --> 00:06:35,480 And will you please put that horrible stuff away! 174 00:06:35,520 --> 00:06:37,520 Oh, my God! 175 00:06:37,560 --> 00:06:39,720 He likes me, Jackie. He likes me! 176 00:06:39,760 --> 00:06:40,920 Who likes you? 177 00:06:40,960 --> 00:06:43,000 Oswald Mosley? (SNIGGERS) 178 00:06:43,040 --> 00:06:43,880 (TUTS) 179 00:06:43,920 --> 00:06:47,040 Val? Who likes you? 180 00:06:47,080 --> 00:06:49,159 Loverboy309. 181 00:06:49,200 --> 00:06:51,159 - Sorry? - He's a sex robot. 182 00:06:51,200 --> 00:06:52,640 - His name's Colin. - Colin? 183 00:06:52,680 --> 00:06:54,080 Not a very good sex robot. 184 00:06:54,120 --> 00:06:56,760 From my app! I've been stalking him for months. 185 00:06:56,800 --> 00:06:58,080 - Have you? - BOTH: Yup. 186 00:06:58,120 --> 00:07:00,040 Well, just look at him. 187 00:07:00,080 --> 00:07:02,320 - Er, where's his shirt? - None of them have shirts. 188 00:07:02,360 --> 00:07:04,960 - Boiling. - Martin, put your top on. 189 00:07:05,000 --> 00:07:06,240 - What? - Now. 190 00:07:06,280 --> 00:07:07,800 He wants to meet tonight. 191 00:07:07,840 --> 00:07:10,480 - Tonight? - He's gonna pick me up. 192 00:07:10,520 --> 00:07:12,160 In 40 minutes! 193 00:07:12,200 --> 00:07:13,280 What? From your house? 194 00:07:13,320 --> 00:07:15,160 My house? I don't have time to go to my house, Jackie. 195 00:07:15,200 --> 00:07:16,400 He'll come here. 196 00:07:16,440 --> 00:07:17,400 BOTH: Here? 197 00:07:17,440 --> 00:07:19,560 But we haven't had our dinner yet. 198 00:07:19,600 --> 00:07:21,520 Sorry - I am not missing out on a piece of that. 199 00:07:21,560 --> 00:07:23,680 - We'll just have to have dinner now. - Now? 200 00:07:23,720 --> 00:07:27,000 Well, we don't want him strolling in while I'm stuffing my face, do we? 201 00:07:27,040 --> 00:07:29,880 No, of course not, it's just... I'm really not ready to eat right now. 202 00:07:29,920 --> 00:07:31,840 Dinner is now. 203 00:07:34,520 --> 00:07:36,080 OK, we really don't have long, 204 00:07:36,120 --> 00:07:38,120 so we'll just have to eat as fast as possible. 205 00:07:38,159 --> 00:07:39,440 - Will we? - Yes. 206 00:07:39,480 --> 00:07:41,400 This lamb's gonna take, what, five minutes to eat? 207 00:07:41,440 --> 00:07:43,480 - That'll be enjoyable. - No, four minutes. 208 00:07:43,520 --> 00:07:45,600 Four minutes for my lovely lamb? 209 00:07:45,640 --> 00:07:47,840 - And then two minutes for dessert. - Bleeding hell, Valerie. 210 00:07:47,880 --> 00:07:49,840 Well, sit down. Sit down. 211 00:07:50,880 --> 00:07:53,200 Wait! What am I gonna wear? 212 00:07:53,240 --> 00:07:54,680 What am I going to wear? 213 00:07:54,720 --> 00:07:55,720 A straitjacket? 214 00:07:55,760 --> 00:07:56,720 Argh! 215 00:07:56,760 --> 00:07:57,920 Valerie! 216 00:07:57,960 --> 00:07:59,159 I'm going to have to wear some of your clothes. 217 00:07:59,200 --> 00:08:00,920 Jackie, can I wear some of your clothes? 218 00:08:00,960 --> 00:08:02,520 Heart attack in precisely ten seconds. 219 00:08:02,560 --> 00:08:04,400 Can I wear some of your clothes, Jackie? 220 00:08:04,440 --> 00:08:06,920 Yes, you can wear some of my clothes! 221 00:08:06,960 --> 00:08:08,240 Well, get on with it. 222 00:08:08,280 --> 00:08:09,240 Eat up. 223 00:08:11,960 --> 00:08:14,080 Delicious, terrifying dinner. 224 00:08:14,120 --> 00:08:17,720 Um, Val. Maybe you should try and take it a bit slower? 225 00:08:17,760 --> 00:08:20,320 Slower? Jonathan, you can put more in your mouth, you know. 226 00:08:20,360 --> 00:08:21,680 What? 227 00:08:21,720 --> 00:08:24,520 No, I mean with this guy, what's his name? 228 00:08:24,560 --> 00:08:25,640 Fuckbot 1000. 229 00:08:25,680 --> 00:08:26,560 Ow! 230 00:08:26,600 --> 00:08:28,640 - Martin! - (DOORBELL RINGS) 231 00:08:28,680 --> 00:08:29,760 Where are you all going? 232 00:08:29,800 --> 00:08:32,240 To get the sodding door, and then kill ourselves. 233 00:08:32,280 --> 00:08:34,679 You can't all go, it's going to slow everything down. 234 00:08:34,720 --> 00:08:36,640 You go, boys. Take your plates. 235 00:08:36,679 --> 00:08:37,679 You can eat on the way. 236 00:08:37,720 --> 00:08:39,159 - Really? - Mmm! 237 00:08:40,960 --> 00:08:43,039 Well, get on with it, you two! 238 00:08:43,080 --> 00:08:45,000 I could be eating out the bin. 239 00:08:45,040 --> 00:08:47,400 Your boys better not ruin my bloody evening. 240 00:08:47,440 --> 00:08:48,720 Your bloody evening? 241 00:08:48,760 --> 00:08:51,440 - Er, Mum? - What? 242 00:08:51,480 --> 00:08:52,920 Why did you order a dog cage? 243 00:08:54,200 --> 00:08:56,760 Er, I had to have the dog cage sent 244 00:08:56,800 --> 00:09:00,200 to your house, Jackie, because I didn't want to upset Milson 245 00:09:00,240 --> 00:09:03,040 if it turned up at my house. 246 00:09:03,080 --> 00:09:04,400 Well, that makes sense. 247 00:09:04,440 --> 00:09:06,560 Milson's a very nervous mammal. 248 00:09:06,600 --> 00:09:09,560 Why do you need a bloody dog cage? 249 00:09:09,600 --> 00:09:13,560 An extra-strong, galvanised steel, heavy-duty bloody dog cage? 250 00:09:13,600 --> 00:09:15,000 90 seconds to finish your lamb. 251 00:09:15,040 --> 00:09:16,440 90 seconds. 252 00:09:16,480 --> 00:09:18,320 - This is a nightmare. - Jim. 253 00:09:18,360 --> 00:09:19,800 Why do you need a dog cage? 254 00:09:19,840 --> 00:09:23,640 Um, is it all right if we talk in there, Jackie? Away from... 255 00:09:23,680 --> 00:09:25,200 ...you know. 256 00:09:25,240 --> 00:09:26,920 (MILSON WHINES) 257 00:09:32,400 --> 00:09:34,800 The living room. 258 00:09:34,840 --> 00:09:35,720 Well? 259 00:09:35,760 --> 00:09:38,680 What? Oh, yes! We have to have a cage, 260 00:09:38,720 --> 00:09:42,280 you see, because Milson's been a very bad dog recently. 261 00:09:42,320 --> 00:09:43,840 Very bad. 262 00:09:43,880 --> 00:09:45,320 Really? What she's done? 263 00:09:45,360 --> 00:09:48,000 What hasn't she done? She sat on my chair, 264 00:09:48,040 --> 00:09:51,320 she licked a sock, she ate bones. 265 00:09:51,360 --> 00:09:52,840 Er, dogs are meant to eat bones. 266 00:09:52,880 --> 00:09:54,080 - Are they? - (DOOR OPENS) 267 00:09:54,120 --> 00:09:55,200 We're coming, love. 268 00:09:55,240 --> 00:09:57,160 - We're coming. - It's OK. 269 00:09:57,200 --> 00:09:59,800 Something's come up - he's gonna pick me up later now. 270 00:09:59,840 --> 00:10:01,360 Panic over. 271 00:10:01,400 --> 00:10:02,520 Panic over? 272 00:10:02,560 --> 00:10:05,840 I just swallowed half a bleeding kilogram of meat in three seconds. 273 00:10:05,880 --> 00:10:08,040 Yeah, all right! It wasn't my fault, was it? 274 00:10:08,080 --> 00:10:10,280 Well, whose shitting fault was it? 275 00:10:10,320 --> 00:10:11,440 Er, Jackie, say something. 276 00:10:11,480 --> 00:10:13,680 Val, love, I'm really not feeling very... 277 00:10:13,720 --> 00:10:14,800 Oh, right. 278 00:10:14,840 --> 00:10:15,760 I see. 279 00:10:15,800 --> 00:10:18,240 Well, thank you very much for the support, Jackie. 280 00:10:18,280 --> 00:10:19,600 But... 281 00:10:19,640 --> 00:10:22,720 And Colin is not a bloody sex robot! 282 00:10:25,600 --> 00:10:27,000 Sex robot? 283 00:10:27,040 --> 00:10:29,000 Oh, I need to sit down. 284 00:10:29,040 --> 00:10:33,880 Jackie, is it all right if I assemble the cage in here? 285 00:10:33,920 --> 00:10:36,640 You know, for testing purposes? 286 00:10:36,680 --> 00:10:38,600 (WHISPERS) Away from Milson? 287 00:10:38,640 --> 00:10:41,200 Jim, I really don't care what you do tonight, OK? 288 00:10:41,240 --> 00:10:44,280 OK, Jackie. I'll just pop Milson back home, 289 00:10:44,320 --> 00:10:46,120 and go and fetch my tools. 290 00:10:46,160 --> 00:10:50,120 But don't worry - I won't need feeding, 291 00:10:50,160 --> 00:10:51,880 cos I have my peach. 292 00:10:55,320 --> 00:10:56,520 Ooh! 293 00:10:56,560 --> 00:10:57,680 Are you all right, Jackie? 294 00:10:57,720 --> 00:10:59,160 I'm fine, Jim, fine. 295 00:10:59,200 --> 00:11:01,720 - I had to have a little... - ALL: Procedure. 296 00:11:01,760 --> 00:11:03,280 Yeah, Jim. 297 00:11:03,320 --> 00:11:04,600 I see, Jackie. 298 00:11:04,640 --> 00:11:06,720 Higher or lower? 299 00:11:10,920 --> 00:11:12,720 (JIM HUMS TO HIMSELF) 300 00:11:12,760 --> 00:11:15,000 Well, this is a fantastic evening, 301 00:11:15,040 --> 00:11:18,440 watching a grown man bashing away at a giant cage. 302 00:11:18,480 --> 00:11:22,400 Are you sure you need all those extra bolts, Jim? 303 00:11:22,440 --> 00:11:25,480 Oh, yes, Martin, the cage has to be particularly secure, 304 00:11:25,520 --> 00:11:28,400 otherwise Milson might... 305 00:11:30,200 --> 00:11:32,560 - Where's this bloody dessert? - Better be crumble. 306 00:11:32,600 --> 00:11:34,280 Ooh! Crumble! 307 00:11:36,280 --> 00:11:39,000 Maybe I should go and talk to her. I've got to say something. 308 00:11:39,040 --> 00:11:41,400 What, like, "Please piss off"? 309 00:11:41,440 --> 00:11:43,560 - Dessert, everyone? - Finally! 310 00:11:43,600 --> 00:11:44,920 (WHOOSHING) 311 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 Oh, definitely not, Jim. 312 00:11:49,640 --> 00:11:50,760 Um, hi. 313 00:11:50,800 --> 00:11:54,360 I hope you like what I've made you all tonight. 314 00:11:54,400 --> 00:11:55,440 I'm sure we will. 315 00:11:55,480 --> 00:11:56,760 - Basically, is it crumble? - Yeah. 316 00:11:56,800 --> 00:11:58,200 It's a surprise. 317 00:11:58,240 --> 00:11:59,600 A surprise? What's that bloody mean? 318 00:11:59,640 --> 00:12:01,480 - (SIGHS) - I'm sorry, love. 319 00:12:01,520 --> 00:12:02,840 No, I'm sorry, Jackie. 320 00:12:02,880 --> 00:12:05,200 I shouldn't have spoken to you like that before. 321 00:12:05,240 --> 00:12:07,320 - I over-reacted. - You didn't. 322 00:12:07,360 --> 00:12:09,440 - She did. - I think I'm just so nervous 323 00:12:09,480 --> 00:12:11,480 about meeting this guy later, you know? 324 00:12:11,520 --> 00:12:13,240 Yeah, er, it's OK. 325 00:12:13,280 --> 00:12:16,560 It's your evening, and you certainly don't need me ruining it. 326 00:12:16,600 --> 00:12:19,320 - We certainly don't. - Will you shut your bloody face? 327 00:12:19,360 --> 00:12:22,120 Right! Dessert. 328 00:12:22,160 --> 00:12:25,240 Oh, I'm mad. I left it in the kitchen! 329 00:12:25,280 --> 00:12:26,440 (LAUGHS) 330 00:12:26,480 --> 00:12:29,320 OK, will you please all stop now? 331 00:12:29,360 --> 00:12:31,200 What the hell's a surprise dessert? 332 00:12:31,240 --> 00:12:32,520 How do I bloody know? 333 00:12:32,560 --> 00:12:33,720 Better not be her rice pudding. 334 00:12:33,760 --> 00:12:35,560 Oh, God, her rice pudding. 335 00:12:35,600 --> 00:12:37,520 - So thick. - So lumpy. 336 00:12:37,560 --> 00:12:38,920 Shhh. 337 00:12:38,960 --> 00:12:40,720 Vomit in a bowl. 338 00:12:40,760 --> 00:12:43,000 ALL: Vomit in a bowl. 339 00:12:43,040 --> 00:12:44,520 (ALL LAUGH) 340 00:12:44,560 --> 00:12:46,400 What are you all laughing at? 341 00:12:46,440 --> 00:12:48,080 - Vomit. - Lovely. 342 00:12:48,120 --> 00:12:51,040 Now, I know how much you like your crumble in this house. 343 00:12:51,080 --> 00:12:54,040 - Crimble crumble! - Crimble crumble! 344 00:12:54,080 --> 00:12:57,280 But tonight, I thought I'd make you something different. 345 00:12:57,320 --> 00:12:58,400 - Oh, Auntie! - What? 346 00:12:58,440 --> 00:12:59,720 - Why? - Shitting hell, Valerie. 347 00:12:59,760 --> 00:13:01,480 Da-da! 348 00:13:01,520 --> 00:13:05,080 Well, everyone loves Auntie Val's rice pudding, don't they? 349 00:13:05,120 --> 00:13:07,920 Um...yeah, of course. 350 00:13:07,960 --> 00:13:10,480 Nice and wobbly. 351 00:13:10,520 --> 00:13:11,600 Ugh. 352 00:13:11,640 --> 00:13:15,880 Actually, tonight, I made this one extra wobbly. 353 00:13:15,920 --> 00:13:17,120 (PHONE ALERT) 354 00:13:17,160 --> 00:13:18,280 Ooh! 355 00:13:19,520 --> 00:13:21,440 - Oh. - What bloody now? 356 00:13:21,480 --> 00:13:22,640 Are you all right? 357 00:13:22,680 --> 00:13:25,120 - Colin's not coming. - Not coming? 358 00:13:25,160 --> 00:13:26,680 Robot malfunction? 359 00:13:26,720 --> 00:13:29,080 - A "work thing". - Oh, love. 360 00:13:29,120 --> 00:13:30,880 Why do men hate me so much? 361 00:13:30,920 --> 00:13:32,400 What? They don't. 362 00:13:32,440 --> 00:13:35,080 - (WHISPERS) They do. - Oh, Val. 363 00:13:35,120 --> 00:13:37,920 Do you know, whenever Larry ate my rice pudding, 364 00:13:37,960 --> 00:13:43,720 he'd say to me, "Val, I loved it. That was the best pudding I ever had in my life." 365 00:13:43,760 --> 00:13:47,240 Yeah, well...it's lovely. 366 00:13:47,280 --> 00:13:50,560 And then one night, we're sitting there, eating my rice pudding, 367 00:13:50,600 --> 00:13:53,040 and he turns to me and says, 368 00:13:53,080 --> 00:13:56,200 "Valerie, I don't love your rice pudding any more. 369 00:13:56,240 --> 00:13:58,000 "In fact, I never loved it." 370 00:13:58,040 --> 00:14:00,480 But what he really meant was, 371 00:14:00,520 --> 00:14:04,280 "I don't love you any more. I never loved you." 372 00:14:04,320 --> 00:14:06,040 - (SOBS) - Val! 373 00:14:07,200 --> 00:14:08,720 Shit on a shit. 374 00:14:08,760 --> 00:14:10,400 We're going to have to eat that now, aren't we? 375 00:14:10,440 --> 00:14:11,920 Yes, or she'll probably die. 376 00:14:11,960 --> 00:14:14,160 Why can't we just have some bloody ice cream? 377 00:14:14,200 --> 00:14:16,640 - Yeah. - Martin, we are eating it. 378 00:14:16,680 --> 00:14:18,520 So unhappy. 379 00:14:18,560 --> 00:14:23,200 Er, I finished the special cage, so I'll just go and get Milson 380 00:14:23,240 --> 00:14:27,120 for the, you know, big unveiling. 381 00:14:27,160 --> 00:14:28,160 OK, Jim. 382 00:14:29,200 --> 00:14:30,400 - Er, Jim? - Hmm? 383 00:14:30,440 --> 00:14:32,480 - Do you like rice pudding? - Jonny! 384 00:14:32,520 --> 00:14:34,400 Rice pudding? 385 00:14:34,440 --> 00:14:38,480 My mother used to make me rice pudding. 386 00:14:38,520 --> 00:14:40,040 - Did she? - Yes, 387 00:14:40,080 --> 00:14:42,240 and I hated every mouthful. 388 00:14:42,280 --> 00:14:45,480 - Terrific. - I'd rather eat a bowl of rats' innards 389 00:14:45,520 --> 00:14:51,040 than even a thimble of horrid, horrid, horrid rice pudding. 390 00:14:51,080 --> 00:14:54,000 - I tried. - Oh, but Jim! 391 00:14:54,040 --> 00:14:57,560 Have you ever eaten Jewish rice pudding? 392 00:14:57,600 --> 00:14:58,360 Genius. 393 00:15:01,640 --> 00:15:03,240 Jewish rice pudding? 394 00:15:03,280 --> 00:15:06,040 Yes, Jewish rice pudding. It's.... 395 00:15:06,080 --> 00:15:07,920 - Delicious. - Is it? 396 00:15:07,960 --> 00:15:10,040 - ALL: Yes. - And did you know 397 00:15:10,080 --> 00:15:14,080 it's a great honour for a non-Jew to eat Jewish rice pudding? 398 00:15:14,120 --> 00:15:15,920 An honour? 399 00:15:15,960 --> 00:15:17,000 The highest. 400 00:15:17,040 --> 00:15:18,800 I see. 401 00:15:18,840 --> 00:15:21,680 But I don't have my little Jewish hat! 402 00:15:21,720 --> 00:15:23,440 Here. 403 00:15:25,080 --> 00:15:26,960 (HUMS) 404 00:15:27,000 --> 00:15:28,160 Here you are, Jim. 405 00:15:33,360 --> 00:15:37,400 And is this my special Jewish bowl? 406 00:15:37,440 --> 00:15:39,640 Yes. But you have to eat them all, Jim. 407 00:15:39,680 --> 00:15:41,800 - That's the tradition. - And quickly. 408 00:15:41,840 --> 00:15:43,520 Yeah, the quicker you eat, Jim, the higher the honour. 409 00:15:43,560 --> 00:15:45,080 Er... 410 00:15:45,120 --> 00:15:46,480 Hurry up! 411 00:15:46,520 --> 00:15:48,600 Of course, yes. 412 00:15:48,640 --> 00:15:51,280 - Shalom. - Shalom. 413 00:15:51,320 --> 00:15:53,680 (CONTINUES HUMMING) 414 00:15:55,280 --> 00:15:58,400 Mmm! Mmm! Mmm! 415 00:15:58,440 --> 00:16:01,560 - It's delicious! - Faster, Jim, faster! 416 00:16:01,600 --> 00:16:03,240 JACKIE: Go on, Jim. 417 00:16:03,280 --> 00:16:06,000 Hurry up. That's it. 418 00:16:06,040 --> 00:16:07,520 Keep going, come on. 419 00:16:10,080 --> 00:16:11,840 MARTIN: Well done - that's it. 420 00:16:11,880 --> 00:16:13,960 So tasty! 421 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 Keep going, Jim. 422 00:16:16,600 --> 00:16:17,440 It's an honour. 423 00:16:22,560 --> 00:16:24,640 It's just so lovely! 424 00:16:24,680 --> 00:16:26,280 ADAM: Yes, lovely. 425 00:16:28,840 --> 00:16:30,720 MARTIN: Last one. 426 00:16:30,760 --> 00:16:33,000 JONNY: Keep going. 427 00:16:36,320 --> 00:16:37,920 JONNY: You've done it! 428 00:16:37,960 --> 00:16:39,320 Aaagh! 429 00:16:39,360 --> 00:16:40,400 Well done, Jim. 430 00:16:40,440 --> 00:16:42,280 Jewish blessings upon you. 431 00:16:42,320 --> 00:16:43,600 Yes. Shalom! 432 00:16:43,640 --> 00:16:44,640 Shalom! 433 00:16:44,680 --> 00:16:46,000 It's funny - 434 00:16:46,040 --> 00:16:48,680 I always hated my mother's rice pudding, 435 00:16:48,720 --> 00:16:52,960 but Jewish rice pudding is really, 436 00:16:53,000 --> 00:16:55,200 really... (GAGS) 437 00:16:55,240 --> 00:16:57,480 ...really... 438 00:16:59,600 --> 00:17:00,800 (VOMITS) 439 00:17:00,840 --> 00:17:02,760 Sorry, everyone. 440 00:17:02,800 --> 00:17:03,920 I'm a bit better now. 441 00:17:03,960 --> 00:17:06,200 Ooh, someone liked my rice pudding! 442 00:17:06,240 --> 00:17:07,280 Yeah... 443 00:17:07,319 --> 00:17:08,440 (BURPS) 444 00:17:08,480 --> 00:17:10,560 Oh, there you are, Jim. 445 00:17:10,599 --> 00:17:13,119 Here - have some rice pudding. 446 00:17:13,160 --> 00:17:15,680 No, Mummy, no! 447 00:17:15,720 --> 00:17:18,319 - (WAILS) - Jim? 448 00:17:18,359 --> 00:17:20,240 - JIM: Mummy! - (DOOR SLAMS) 449 00:17:20,280 --> 00:17:22,960 Maybe he just doesn't like rice pudding. 450 00:17:23,000 --> 00:17:25,640 (PHONE RINGS) 451 00:17:28,920 --> 00:17:30,000 Argh, Pusface! 452 00:17:34,360 --> 00:17:36,520 Bloody, bloody stuff. 453 00:17:36,560 --> 00:17:39,640 Oh, no! What happened there? 454 00:17:39,680 --> 00:17:42,920 - (JONNY GRUNTS) - (ADAM GIGGLES) 455 00:17:42,960 --> 00:17:44,880 - Here. - Aww, thank you, Adam. 456 00:17:44,920 --> 00:17:46,240 Thanks, love. 457 00:17:46,280 --> 00:17:50,960 Yes. We've always wanted a massive metal cage in our living room. 458 00:17:51,000 --> 00:17:52,240 Finally. 459 00:17:53,480 --> 00:17:55,880 - Pissface! - Dimwits. 460 00:17:55,920 --> 00:17:58,400 Um, thanks again for putting up with me tonight, everyone. 461 00:17:58,440 --> 00:18:00,200 I know I've been a bit, well... 462 00:18:00,240 --> 00:18:02,520 - Demented? - If it's all right, Val, 463 00:18:02,560 --> 00:18:04,800 I think I might go and have a lie-down upstairs. 464 00:18:04,840 --> 00:18:06,200 It's been a really long day. 465 00:18:06,240 --> 00:18:07,400 And a really long night. 466 00:18:07,440 --> 00:18:10,720 Um, well, you just take it easy, Jackie. 467 00:18:10,760 --> 00:18:11,720 Thanks. 468 00:18:11,760 --> 00:18:16,320 Er, yeah, well, Valerie, it's getting late, so maybe you'd... 469 00:18:17,640 --> 00:18:18,640 What? 470 00:18:19,960 --> 00:18:21,680 Oh, right! 471 00:18:21,720 --> 00:18:24,360 I see. OK, then. 472 00:18:24,400 --> 00:18:27,000 And thanks for the rice pudding. 473 00:18:27,040 --> 00:18:29,160 It really was delicious. Wasn't it, lads? 474 00:18:29,200 --> 00:18:31,160 - Oh, yeah. - Delicious. 475 00:18:31,200 --> 00:18:33,480 Goodnight, Martin. Goodnight, boys. 476 00:18:33,520 --> 00:18:34,840 BOYS: Goodnight, Auntie Val. 477 00:18:34,880 --> 00:18:37,000 You are a wonderful family! 478 00:18:41,240 --> 00:18:42,840 # Hallelujah! Hallelujah! 479 00:18:42,880 --> 00:18:44,200 - # Hallelujah! # - Has she gone? 480 00:18:44,240 --> 00:18:45,480 Yes! 481 00:18:45,520 --> 00:18:47,080 Thank bloody God. 482 00:18:47,120 --> 00:18:48,440 (DOORBELL) 483 00:18:48,480 --> 00:18:50,560 (GROANS) Jim? 484 00:18:50,600 --> 00:18:51,920 Oh, crap. 485 00:18:51,960 --> 00:18:53,720 - It's back on! - What is? 486 00:18:53,760 --> 00:18:57,080 My date. His work thing's been cancelled. He can come tonight. 487 00:18:57,120 --> 00:18:58,560 Shit on it. 488 00:18:58,600 --> 00:19:00,160 He'll be here in 15 minutes! 489 00:19:00,200 --> 00:19:04,080 - 15 minutes? - Clothes! I need clothes. 490 00:19:05,640 --> 00:19:07,160 Horrible. 491 00:19:07,200 --> 00:19:09,320 - Disgusting. - Having fun? 492 00:19:09,360 --> 00:19:11,040 Well, I can't wear that. 493 00:19:11,080 --> 00:19:12,160 Val... 494 00:19:12,200 --> 00:19:14,560 Actually, Jackie, what about what you're wearing now? 495 00:19:14,600 --> 00:19:15,520 I'm sorry? 496 00:19:15,560 --> 00:19:18,320 I like that. I mean, it's quite simple on you, 497 00:19:18,360 --> 00:19:21,200 - but on me it might look quite sexy. - Er... 498 00:19:21,240 --> 00:19:23,560 - ...Martin? - Well, it might. 499 00:19:23,600 --> 00:19:26,080 - Well, come on! Give me your clothes. - Really? 500 00:19:26,120 --> 00:19:27,960 - Definitely time to go. - Yup. 501 00:19:28,000 --> 00:19:29,680 - Hurry up! - But... 502 00:19:29,720 --> 00:19:32,240 Take your bloody clothes off, Jackie! 503 00:19:32,280 --> 00:19:33,680 Oh, God! 504 00:19:33,720 --> 00:19:36,480 Oh, God, he'll be here any sec. 505 00:19:36,520 --> 00:19:38,800 Move out my way. Right, where is it? 506 00:19:38,840 --> 00:19:39,840 (WHISPERS) Everything all right? 507 00:19:39,880 --> 00:19:41,720 VAL: Bloody hell. 508 00:19:41,760 --> 00:19:43,280 You seen my phone anywhere? 509 00:19:43,320 --> 00:19:44,720 - (PHONE ALERT) - Oh! 510 00:19:44,760 --> 00:19:46,520 Where is it? 511 00:19:46,560 --> 00:19:47,680 Where? 512 00:19:47,720 --> 00:19:49,800 - There it is. - In the cage! 513 00:19:49,840 --> 00:19:51,720 - What's it doing in the cage? - JONNY: Yeah! 514 00:19:51,760 --> 00:19:54,000 - How did that happen? - It's a mystery. 515 00:19:54,040 --> 00:19:55,800 Sorry, I don't have time for this. 516 00:19:55,840 --> 00:19:56,840 He'll be here in... 517 00:19:56,880 --> 00:19:58,560 - Precisely two minutes. - (SIGHS) 518 00:19:58,600 --> 00:20:00,080 I won't forget this, you know. 519 00:20:00,120 --> 00:20:02,480 And neither will we. (CHUCKLES) 520 00:20:02,520 --> 00:20:05,080 (FRUSTRATED GRUNT) Oh, hell. 521 00:20:05,120 --> 00:20:09,960 Oh, the bloody thing's stuck. I can't get it off. 522 00:20:10,000 --> 00:20:10,960 - Huh? - Mum! 523 00:20:11,000 --> 00:20:12,960 - Jackie? - (OTHERS LAUGH) 524 00:20:13,000 --> 00:20:16,640 - Jackie! - Sorry, love, only joking. 525 00:20:16,680 --> 00:20:18,760 (RATTLES CAGE) VAL: Can you open it, please? 526 00:20:18,800 --> 00:20:20,440 OK. 527 00:20:20,480 --> 00:20:21,800 (CRASH) 528 00:20:21,840 --> 00:20:22,880 Oh, shit. 529 00:20:22,920 --> 00:20:24,400 - Mum! - You bloody idiot! 530 00:20:24,440 --> 00:20:25,280 What's happened? 531 00:20:27,440 --> 00:20:28,520 Oh! 532 00:20:28,560 --> 00:20:30,320 - It won't bloody open. - Oh, my God. 533 00:20:30,360 --> 00:20:33,040 What?! (SCREAMS) 534 00:20:33,080 --> 00:20:34,640 Martin! 535 00:20:34,680 --> 00:20:36,200 (VAL SCREECHES) 536 00:20:36,240 --> 00:20:37,360 Ohh. 537 00:20:37,400 --> 00:20:39,200 Get me out! 538 00:20:39,240 --> 00:20:40,880 Val, calm down, calm down. 539 00:20:40,920 --> 00:20:43,080 Calm down? I'm in a cage! I'm in a cage! 540 00:20:43,120 --> 00:20:44,440 - Call Jim. - Jim? 541 00:20:44,480 --> 00:20:46,920 He put this thing together - he'll know what to do. 542 00:20:46,960 --> 00:20:49,480 - Er, Jim never knows what to do. - Just call him. 543 00:20:49,520 --> 00:20:51,520 You meant to do this, didn't you, Jackie? 544 00:20:51,560 --> 00:20:52,640 - Huh? - All night 545 00:20:52,680 --> 00:20:53,960 you couldn't wait to get rid of me. 546 00:20:54,000 --> 00:20:57,440 - What are you talking about? - And now you've locked me in a cage! 547 00:20:57,480 --> 00:20:59,080 I'm locked in a cage! 548 00:20:59,120 --> 00:21:00,160 No answer. 549 00:21:00,200 --> 00:21:01,760 Martin, get your saw. 550 00:21:01,800 --> 00:21:04,320 My saw? This thing's made of bloody steel. 551 00:21:04,360 --> 00:21:07,160 - Get the shitting saw! - Christ! 552 00:21:09,840 --> 00:21:12,560 - JACKIE: Hurry! - I'm bloody hurrying! 553 00:21:12,600 --> 00:21:15,000 - (DOORBELL) - Oh, shit on it. 554 00:21:15,040 --> 00:21:17,120 What? 555 00:21:17,160 --> 00:21:19,280 Er...Valerie? 556 00:21:19,320 --> 00:21:21,480 She's in the cage. 557 00:21:21,520 --> 00:21:23,280 Cage? 558 00:21:23,320 --> 00:21:25,600 - Quickly. Was that Jim? - What? 559 00:21:25,640 --> 00:21:26,680 No, a different man. 560 00:21:26,720 --> 00:21:28,440 Oh, my God, it's Colin. 561 00:21:28,480 --> 00:21:29,720 - Colin's here. - (SAWING) 562 00:21:29,760 --> 00:21:32,000 Not that end, you moron! 563 00:21:32,040 --> 00:21:34,520 - What? - Yes, try not to saw into Auntie's skull. 564 00:21:34,560 --> 00:21:36,200 - COLIN: Hello? - VAL: Oh, God! 565 00:21:36,240 --> 00:21:39,280 - It's OK, love, I'll get rid of him. - Oh, no, you will not. 566 00:21:39,320 --> 00:21:41,960 I haven't spent six weeks sending him photographs of my backside 567 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 for you to get rid of him. I'm having this date 568 00:21:44,040 --> 00:21:46,400 if it's the bloody death of me. How do I look? 569 00:21:46,440 --> 00:21:47,720 Like a woman trapped in a cage. 570 00:21:47,760 --> 00:21:50,680 Er, is this the right house for Valerie? 571 00:21:50,720 --> 00:21:52,640 Er, that's right. Uh-huh. 572 00:21:52,680 --> 00:21:54,920 (SULTRY) Hello. Valerie Lewis. 573 00:21:54,960 --> 00:21:56,640 Lovely to meet you, Colin. 574 00:21:56,680 --> 00:21:59,280 - Er... - Why is she in a cage? 575 00:21:59,320 --> 00:22:01,960 - Why is she in a cage? - (VAL LAUGHS NERVOUSLY) 576 00:22:02,000 --> 00:22:05,160 Why don't you guys leave me and the lovely Colin here alone 577 00:22:05,200 --> 00:22:08,200 for a while so we can get to know each other a little, hmm? 578 00:22:08,240 --> 00:22:09,520 - Really? - Really? 579 00:22:09,560 --> 00:22:11,040 Bye, Jackie. 580 00:22:11,080 --> 00:22:13,280 - Er, bye, love. - Bye. 581 00:22:16,600 --> 00:22:18,400 So, Colin... 582 00:22:19,640 --> 00:22:21,480 ...do you like rice pudding? 583 00:22:22,560 --> 00:22:23,880 The perfect date. 584 00:22:23,920 --> 00:22:25,160 What do we do now, then? 585 00:22:25,200 --> 00:22:26,200 Emigrate? 586 00:22:26,240 --> 00:22:28,200 - We could get an ice cream. - Ooh, ice cream. 587 00:22:28,240 --> 00:22:29,680 - An ice cream? - Yeah, that's what we'll do, 588 00:22:29,720 --> 00:22:31,160 we'll get a bloody ice cream. Come on. 589 00:22:32,840 --> 00:22:36,000 What, so we're just going to leave her there? In a cage? 590 00:22:36,040 --> 00:22:37,960 With a strange man? 591 00:22:38,000 --> 00:22:39,440 He might not be strange. 592 00:22:39,480 --> 00:22:41,240 Yeah, we don't know he's strange. 593 00:22:41,280 --> 00:22:42,880 Hello, all. 594 00:22:42,920 --> 00:22:45,320 - Talking of strange. - Feeling better now, are you, Jim? 595 00:22:45,360 --> 00:22:51,080 Not really, but it was worth it for the... for the great Jewish honour. 596 00:22:51,120 --> 00:22:54,320 (BURPS) 597 00:22:54,360 --> 00:22:55,480 Shalom. 598 00:22:56,960 --> 00:22:58,640 BOYS: Shalom. 599 00:22:58,680 --> 00:23:01,320 Right, I think Milson's ready now 600 00:23:01,360 --> 00:23:03,280 to see the... (WHISPERS) ...cage, 601 00:23:03,320 --> 00:23:05,640 - so... - Um, yeah, Jim. 602 00:23:05,680 --> 00:23:09,680 I'm not sure Milson will be sleeping in the... (WHISPERS) ...cage tonight. 603 00:23:09,720 --> 00:23:12,040 Oh, no, Jackie, Milson won't be sleeping in it. 604 00:23:12,080 --> 00:23:14,720 The cage is for me. 605 00:23:14,760 --> 00:23:16,320 Come on, Milson. 606 00:23:19,160 --> 00:23:21,080 Come on, Milson. 607 00:23:21,120 --> 00:23:24,320 Well, Colin's in for a good night. 41947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.