Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,640 --> 00:00:38,400
Agh! Pissface!
2
00:00:38,440 --> 00:00:40,040
- Right.
- Agh!
3
00:00:40,080 --> 00:00:43,120
- Pusface!
- Get off!
4
00:00:43,160 --> 00:00:44,240
Get off, you idiot.
5
00:00:44,280 --> 00:00:46,000
Oh, silly boys.
6
00:00:46,040 --> 00:00:47,400
Er, hi, Auntie Val.
7
00:00:47,440 --> 00:00:49,000
Well, get up, then.
8
00:00:49,040 --> 00:00:50,760
- God, you're such an arsehole.
- You're the arsehole!
9
00:00:50,800 --> 00:00:53,320
Oh, you are going to behave tonight,
aren't you?
10
00:00:53,360 --> 00:00:55,320
- Sorry, where's our normal mum?
- Yeah.
11
00:00:55,360 --> 00:00:56,920
Er, she's not here.
12
00:00:56,960 --> 00:00:58,560
- Not here?
- Murdered her, have you?
13
00:00:58,600 --> 00:00:59,680
Oh, very funny.
14
00:00:59,720 --> 00:01:02,360
No, your mum's, er, in hospital.
15
00:01:02,400 --> 00:01:03,240
- Hospital?
- What?
16
00:01:03,280 --> 00:01:05,680
Don't worry, she's absolutely fine.
17
00:01:05,720 --> 00:01:06,880
Hospital?
18
00:01:06,920 --> 00:01:08,640
She's with your dad.
They'll be back soon.
19
00:01:08,680 --> 00:01:10,920
She's just had a little...
20
00:01:10,960 --> 00:01:14,640
- procedure.
- What, like a...woman's procedure?
21
00:01:14,680 --> 00:01:16,680
Exactly. A woman's procedure.
22
00:01:16,720 --> 00:01:18,920
- So that means?
- That means don't ask.
23
00:01:18,960 --> 00:01:22,680
Correct. So, while Mummy's away,
I'm Mummy.
24
00:01:22,720 --> 00:01:23,880
Aww!
25
00:01:25,920 --> 00:01:27,800
But why didn't she tell us?
26
00:01:27,840 --> 00:01:29,720
Cos she didn't want to worry you,
did she?
27
00:01:29,760 --> 00:01:31,960
- Er, we're not children.
- Naughty.
28
00:01:32,000 --> 00:01:33,120
Sorry. We are children.
29
00:01:33,160 --> 00:01:35,520
- Dad's handiwork?
- Have a guess.
30
00:01:35,560 --> 00:01:37,479
I can't believe she didn't say anything.
31
00:01:37,520 --> 00:01:39,400
- (SLURPS)
- Jonny!
32
00:01:39,440 --> 00:01:41,640
She's not having her head removed,
she's just having a...
33
00:01:41,680 --> 00:01:43,720
- BOTH: Woman's procedure.
- That's right.
34
00:01:43,759 --> 00:01:45,160
Whatever that is.
35
00:01:45,200 --> 00:01:47,080
Well, it can only be one of two things,
can't it?
36
00:01:47,120 --> 00:01:48,759
- Higher or lower.
- Oh!
37
00:01:48,800 --> 00:01:50,039
Agh! Don't be so disgusting.
38
00:01:50,080 --> 00:01:52,200
- I reckon higher.
- Lower. Definitely lower.
39
00:01:52,240 --> 00:01:54,600
Hmm...I think higher.
40
00:01:54,640 --> 00:01:56,800
- (MUFFLED SHOUTS)
- Boys!
41
00:01:56,840 --> 00:01:58,039
Argh!
42
00:01:58,080 --> 00:02:00,880
- Pusface!
- Anyway, I'm just here to help out
43
00:02:00,920 --> 00:02:03,040
a little - tidy up, make dinner.
44
00:02:03,080 --> 00:02:04,600
What? But Mum makes dinner
45
00:02:04,640 --> 00:02:05,840
- on Friday nights.
- Yeah.
46
00:02:05,880 --> 00:02:09,600
Ohhh, but does Mum make roast lamb
for dinner?
47
00:02:09,639 --> 00:02:11,920
- Oh, my God, lamb.
- (SIZZLING)
48
00:02:11,960 --> 00:02:14,000
- I like this new Mummy.
- You can strangle the old one.
49
00:02:14,040 --> 00:02:15,440
That's my Bobbles. Come on.
50
00:02:15,480 --> 00:02:18,240
Seriously, you can strangle her.
51
00:02:23,480 --> 00:02:26,520
So...I hear you've got yourself
a girlfriend.
52
00:02:26,560 --> 00:02:27,920
Ohh, Auntie...
53
00:02:27,960 --> 00:02:29,160
We were worried about you.
54
00:02:29,200 --> 00:02:30,840
Jonny's got a girlfriend too, you know.
55
00:02:30,880 --> 00:02:33,600
- Where is he?
- I thought maybe you were asexual.
56
00:02:33,640 --> 00:02:35,400
A sexual what?
57
00:02:35,440 --> 00:02:39,240
No, asexual -
having no sexual needs or desires.
58
00:02:39,280 --> 00:02:41,680
- Oh, my God.
- No sexual needs
59
00:02:41,720 --> 00:02:43,120
- or desires.
- (PHONE ALERT)
60
00:02:43,160 --> 00:02:44,840
- Ooh.
- Is that Mum?
61
00:02:44,880 --> 00:02:46,720
Not quite.
62
00:02:46,760 --> 00:02:47,960
Yeah, that's definitely not Mum.
63
00:02:48,000 --> 00:02:49,240
What do you think?
64
00:02:49,280 --> 00:02:50,360
Of the stupid topless man?
65
00:02:50,400 --> 00:02:53,560
(TUTS) I tell you, this app
is full of gorgeous men
66
00:02:53,600 --> 00:02:56,400
- just waiting for my finger.
- No need to tell us any more.
67
00:02:56,440 --> 00:02:58,160
- Like, so many.
- Any more.
68
00:02:58,200 --> 00:02:59,240
What about this one?
69
00:02:59,280 --> 00:03:01,760
- Also topless.
- This one's just... Oh, my God.
70
00:03:01,800 --> 00:03:03,560
"Loverboy309"?
71
00:03:03,600 --> 00:03:04,720
Definitely a sex robot.
72
00:03:04,760 --> 00:03:05,840
His real name's Colin.
73
00:03:05,880 --> 00:03:07,520
Definitely not a sex robot.
74
00:03:07,560 --> 00:03:08,720
I'm obsessed.
75
00:03:08,760 --> 00:03:10,280
I've been stalking him on here
for months.
76
00:03:10,320 --> 00:03:11,360
That sounds healthy.
77
00:03:11,400 --> 00:03:13,640
- This one here ate like an effing pig.
- Right.
78
00:03:13,680 --> 00:03:16,160
- I still slept with him.
- Er...
79
00:03:16,200 --> 00:03:17,400
And with him.
80
00:03:17,440 --> 00:03:18,440
Goodbye, then.
81
00:03:18,480 --> 00:03:19,480
(LAUGHS)
82
00:03:19,520 --> 00:03:21,000
- (PHONE ALERT)
- Oh!
83
00:03:21,040 --> 00:03:23,040
Just keep walking out the house?
84
00:03:23,079 --> 00:03:25,079
Hi, Bobbles!
85
00:03:25,120 --> 00:03:26,600
- Hi, Mum!
- Thank God you're here.
86
00:03:26,640 --> 00:03:28,040
Oh!
87
00:03:28,079 --> 00:03:29,240
You all right?
88
00:03:29,280 --> 00:03:31,079
- Are you all right?
- I'm fine.
89
00:03:31,120 --> 00:03:32,840
I'm a bit tired, but I'm fine.
90
00:03:32,880 --> 00:03:34,200
- She's quite sore.
- Thank you.
91
00:03:34,240 --> 00:03:35,840
- Very sore.
- Martin!
92
00:03:35,880 --> 00:03:37,400
I can't believe you didn't tell us.
93
00:03:37,440 --> 00:03:40,240
I'm sorry,
but I didn't want to worry you. Ooh!
94
00:03:40,280 --> 00:03:42,560
She really is extremely sore.
95
00:03:42,600 --> 00:03:43,920
Seriously?
96
00:03:43,960 --> 00:03:45,840
You know I had to have a little...
97
00:03:45,880 --> 00:03:47,360
- ALL: Procedure.
- We know.
98
00:03:48,520 --> 00:03:50,079
What?
99
00:03:51,280 --> 00:03:52,600
Higher or lower?
100
00:03:52,640 --> 00:03:54,320
Ohh, Adam!
101
00:03:54,360 --> 00:03:56,160
(MARTIN LAUGHS) Higher or lower!
102
00:03:56,200 --> 00:03:58,280
- Jackie!
- Horrible.
103
00:03:58,320 --> 00:03:59,520
Where's Val?
104
00:03:59,560 --> 00:04:01,640
In the dining room
organising an orgy.
105
00:04:01,680 --> 00:04:04,480
Oh, she's not on that thing again,
is she?
106
00:04:04,520 --> 00:04:05,680
It sends her bloody mad.
107
00:04:05,720 --> 00:04:07,160
Hi, Jackie, welcome home.
108
00:04:07,200 --> 00:04:09,960
There you are! Thanks for helping out.
109
00:04:10,000 --> 00:04:11,520
Oh, don't be silly.
110
00:04:11,560 --> 00:04:13,240
Aww...
111
00:04:15,760 --> 00:04:16,880
Er, Val?
112
00:04:16,920 --> 00:04:19,240
Oh, sorry. How are you feeling?
113
00:04:19,279 --> 00:04:20,920
She's incredibly sore.
114
00:04:20,959 --> 00:04:23,640
Oh, please stop telling everyone I'm sore
115
00:04:23,680 --> 00:04:25,960
- all the bleeding time.
- Oh, go through.
116
00:04:28,880 --> 00:04:29,960
Well?
117
00:04:30,000 --> 00:04:30,960
Lower.
118
00:04:36,680 --> 00:04:39,960
And I got your pillow, and your blankie.
119
00:04:40,000 --> 00:04:42,080
Aww, my blankie.
120
00:04:42,120 --> 00:04:44,560
This is your oasis of calm, Jackie.
121
00:04:44,600 --> 00:04:45,760
Thanks.
122
00:04:45,800 --> 00:04:47,200
- And I've prepared a lovely...
- (PHONE ALERT)
123
00:04:47,240 --> 00:04:48,080
Swingers' party?
124
00:04:48,120 --> 00:04:51,400
Dinner, but there's no rush, love,
you eat whenever you're ready.
125
00:04:51,440 --> 00:04:54,240
Aww, what would we do
without Auntie Val, eh?
126
00:04:54,280 --> 00:04:55,040
Rejoice?
127
00:04:55,080 --> 00:04:56,640
Do you want to eat out of the bin
tonight, Martin?
128
00:04:56,680 --> 00:04:57,640
Ooh, the bin.
129
00:04:57,680 --> 00:04:59,159
Yeah, not really a deterrent.
130
00:04:59,200 --> 00:05:03,480
- One minute.
- Oh, not another one.
131
00:05:03,520 --> 00:05:06,000
- Oh, that's where I put it!
- (SIGHS)
132
00:05:06,040 --> 00:05:08,360
Lads, this stuff is amazing.
133
00:05:08,400 --> 00:05:10,520
- You can mend anything with it.
- Yes,
134
00:05:10,560 --> 00:05:12,720
and you have been mending anything
with it.
135
00:05:12,760 --> 00:05:14,400
(BOYS LAUGH)
136
00:05:14,440 --> 00:05:16,640
- (PHONE RINGING)
- Is that my phone?
137
00:05:16,680 --> 00:05:18,200
Is it your phone?
138
00:05:18,240 --> 00:05:19,480
Huh?
139
00:05:20,640 --> 00:05:23,040
Pissface, where have you put it?
140
00:05:23,080 --> 00:05:24,640
Boys?
141
00:05:24,680 --> 00:05:25,720
Strange.
142
00:05:25,760 --> 00:05:27,760
It seems to be coming from in there.
143
00:05:27,800 --> 00:05:29,080
Jonny...
144
00:05:31,440 --> 00:05:32,440
Huh?
145
00:05:32,480 --> 00:05:34,400
(PHONE RINGING)
146
00:05:34,440 --> 00:05:36,120
Pissface!
147
00:05:36,159 --> 00:05:38,240
Hmm? How did that get there?
148
00:05:38,280 --> 00:05:40,080
- You bloody...
- Hadn't you better answer it?
149
00:05:40,120 --> 00:05:41,680
It is your girlfriend.
150
00:05:41,720 --> 00:05:43,400
You shit.
151
00:05:44,920 --> 00:05:49,200
Hi, Lucy. Sorry, I can't talk right now,
it's a bit inconvenient...
152
00:05:49,240 --> 00:05:50,760
(SCREAMS)
153
00:05:50,800 --> 00:05:51,880
Agh, you bastard!
154
00:05:51,920 --> 00:05:54,000
See ya, Pusface!
155
00:05:55,560 --> 00:05:57,320
(LAUGHS AND WHOOPS)
156
00:05:57,360 --> 00:05:59,080
What are you doing, you moron?
157
00:05:59,120 --> 00:06:00,840
Skill McGill.
158
00:06:00,880 --> 00:06:02,240
Thank you, you dick.
159
00:06:02,280 --> 00:06:03,760
Please.
160
00:06:03,800 --> 00:06:06,560
God. How am I meant to get
all this crap off?
161
00:06:06,600 --> 00:06:07,920
Oh, Jonathan.
162
00:06:07,960 --> 00:06:10,680
I told you that stuff was good.
You should see the reviews.
163
00:06:10,720 --> 00:06:12,240
Ooh, do you have a printout?
164
00:06:12,280 --> 00:06:13,480
I do, actually - look.
165
00:06:13,520 --> 00:06:16,400
Four out of five stars.
166
00:06:16,440 --> 00:06:18,960
- Right. The lamb.
- Thanks, sweetie.
167
00:06:19,000 --> 00:06:20,880
Ooh, my God!
168
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
And orgy confirmed.
169
00:06:24,040 --> 00:06:26,760
OK, will you please stop being
so horrible to Auntie Val?
170
00:06:26,800 --> 00:06:29,880
She is making us dinner
out of the kindness of her heart.
171
00:06:29,920 --> 00:06:31,760
While attempting to sleep with
every man in Britain.
172
00:06:31,800 --> 00:06:33,120
Adam.
173
00:06:33,159 --> 00:06:35,480
And will you please put
that horrible stuff away!
174
00:06:35,520 --> 00:06:37,520
Oh, my God!
175
00:06:37,560 --> 00:06:39,720
He likes me, Jackie. He likes me!
176
00:06:39,760 --> 00:06:40,920
Who likes you?
177
00:06:40,960 --> 00:06:43,000
Oswald Mosley? (SNIGGERS)
178
00:06:43,040 --> 00:06:43,880
(TUTS)
179
00:06:43,920 --> 00:06:47,040
Val? Who likes you?
180
00:06:47,080 --> 00:06:49,159
Loverboy309.
181
00:06:49,200 --> 00:06:51,159
- Sorry?
- He's a sex robot.
182
00:06:51,200 --> 00:06:52,640
- His name's Colin.
- Colin?
183
00:06:52,680 --> 00:06:54,080
Not a very good sex robot.
184
00:06:54,120 --> 00:06:56,760
From my app! I've been
stalking him for months.
185
00:06:56,800 --> 00:06:58,080
- Have you?
- BOTH: Yup.
186
00:06:58,120 --> 00:07:00,040
Well, just look at him.
187
00:07:00,080 --> 00:07:02,320
- Er, where's his shirt?
- None of them have shirts.
188
00:07:02,360 --> 00:07:04,960
- Boiling.
- Martin, put your top on.
189
00:07:05,000 --> 00:07:06,240
- What?
- Now.
190
00:07:06,280 --> 00:07:07,800
He wants to meet tonight.
191
00:07:07,840 --> 00:07:10,480
- Tonight?
- He's gonna pick me up.
192
00:07:10,520 --> 00:07:12,160
In 40 minutes!
193
00:07:12,200 --> 00:07:13,280
What? From your house?
194
00:07:13,320 --> 00:07:15,160
My house? I don't have time to
go to my house, Jackie.
195
00:07:15,200 --> 00:07:16,400
He'll come here.
196
00:07:16,440 --> 00:07:17,400
BOTH: Here?
197
00:07:17,440 --> 00:07:19,560
But we haven't had our dinner yet.
198
00:07:19,600 --> 00:07:21,520
Sorry - I am not missing out
on a piece of that.
199
00:07:21,560 --> 00:07:23,680
- We'll just have to have dinner now.
- Now?
200
00:07:23,720 --> 00:07:27,000
Well, we don't want him strolling in
while I'm stuffing my face, do we?
201
00:07:27,040 --> 00:07:29,880
No, of course not, it's just...
I'm really not ready to eat right now.
202
00:07:29,920 --> 00:07:31,840
Dinner is now.
203
00:07:34,520 --> 00:07:36,080
OK, we really don't have long,
204
00:07:36,120 --> 00:07:38,120
so we'll just have to eat
as fast as possible.
205
00:07:38,159 --> 00:07:39,440
- Will we?
- Yes.
206
00:07:39,480 --> 00:07:41,400
This lamb's gonna take, what,
five minutes to eat?
207
00:07:41,440 --> 00:07:43,480
- That'll be enjoyable.
- No, four minutes.
208
00:07:43,520 --> 00:07:45,600
Four minutes for my lovely lamb?
209
00:07:45,640 --> 00:07:47,840
- And then two minutes for dessert.
- Bleeding hell, Valerie.
210
00:07:47,880 --> 00:07:49,840
Well, sit down. Sit down.
211
00:07:50,880 --> 00:07:53,200
Wait! What am I gonna wear?
212
00:07:53,240 --> 00:07:54,680
What am I going to wear?
213
00:07:54,720 --> 00:07:55,720
A straitjacket?
214
00:07:55,760 --> 00:07:56,720
Argh!
215
00:07:56,760 --> 00:07:57,920
Valerie!
216
00:07:57,960 --> 00:07:59,159
I'm going to have to wear
some of your clothes.
217
00:07:59,200 --> 00:08:00,920
Jackie, can I wear some of your clothes?
218
00:08:00,960 --> 00:08:02,520
Heart attack in precisely ten seconds.
219
00:08:02,560 --> 00:08:04,400
Can I wear some of your clothes, Jackie?
220
00:08:04,440 --> 00:08:06,920
Yes, you can wear some of my clothes!
221
00:08:06,960 --> 00:08:08,240
Well, get on with it.
222
00:08:08,280 --> 00:08:09,240
Eat up.
223
00:08:11,960 --> 00:08:14,080
Delicious, terrifying dinner.
224
00:08:14,120 --> 00:08:17,720
Um, Val. Maybe you should
try and take it a bit slower?
225
00:08:17,760 --> 00:08:20,320
Slower? Jonathan, you can put more
in your mouth, you know.
226
00:08:20,360 --> 00:08:21,680
What?
227
00:08:21,720 --> 00:08:24,520
No, I mean with this guy,
what's his name?
228
00:08:24,560 --> 00:08:25,640
Fuckbot 1000.
229
00:08:25,680 --> 00:08:26,560
Ow!
230
00:08:26,600 --> 00:08:28,640
- Martin!
- (DOORBELL RINGS)
231
00:08:28,680 --> 00:08:29,760
Where are you all going?
232
00:08:29,800 --> 00:08:32,240
To get the sodding door,
and then kill ourselves.
233
00:08:32,280 --> 00:08:34,679
You can't all go,
it's going to slow everything down.
234
00:08:34,720 --> 00:08:36,640
You go, boys. Take your plates.
235
00:08:36,679 --> 00:08:37,679
You can eat on the way.
236
00:08:37,720 --> 00:08:39,159
- Really?
- Mmm!
237
00:08:40,960 --> 00:08:43,039
Well, get on with it, you two!
238
00:08:43,080 --> 00:08:45,000
I could be eating out the bin.
239
00:08:45,040 --> 00:08:47,400
Your boys better not ruin
my bloody evening.
240
00:08:47,440 --> 00:08:48,720
Your bloody evening?
241
00:08:48,760 --> 00:08:51,440
- Er, Mum?
- What?
242
00:08:51,480 --> 00:08:52,920
Why did you order a dog cage?
243
00:08:54,200 --> 00:08:56,760
Er, I had to have the dog cage sent
244
00:08:56,800 --> 00:09:00,200
to your house, Jackie,
because I didn't want to upset Milson
245
00:09:00,240 --> 00:09:03,040
if it turned up at my house.
246
00:09:03,080 --> 00:09:04,400
Well, that makes sense.
247
00:09:04,440 --> 00:09:06,560
Milson's a very nervous mammal.
248
00:09:06,600 --> 00:09:09,560
Why do you need a bloody dog cage?
249
00:09:09,600 --> 00:09:13,560
An extra-strong, galvanised steel,
heavy-duty bloody dog cage?
250
00:09:13,600 --> 00:09:15,000
90 seconds to finish your lamb.
251
00:09:15,040 --> 00:09:16,440
90 seconds.
252
00:09:16,480 --> 00:09:18,320
- This is a nightmare.
- Jim.
253
00:09:18,360 --> 00:09:19,800
Why do you need a dog cage?
254
00:09:19,840 --> 00:09:23,640
Um, is it all right if we talk in there,
Jackie? Away from...
255
00:09:23,680 --> 00:09:25,200
...you know.
256
00:09:25,240 --> 00:09:26,920
(MILSON WHINES)
257
00:09:32,400 --> 00:09:34,800
The living room.
258
00:09:34,840 --> 00:09:35,720
Well?
259
00:09:35,760 --> 00:09:38,680
What? Oh, yes! We have to have a cage,
260
00:09:38,720 --> 00:09:42,280
you see, because Milson's been
a very bad dog recently.
261
00:09:42,320 --> 00:09:43,840
Very bad.
262
00:09:43,880 --> 00:09:45,320
Really? What she's done?
263
00:09:45,360 --> 00:09:48,000
What hasn't she done?
She sat on my chair,
264
00:09:48,040 --> 00:09:51,320
she licked a sock, she ate bones.
265
00:09:51,360 --> 00:09:52,840
Er, dogs are meant to eat bones.
266
00:09:52,880 --> 00:09:54,080
- Are they?
- (DOOR OPENS)
267
00:09:54,120 --> 00:09:55,200
We're coming, love.
268
00:09:55,240 --> 00:09:57,160
- We're coming.
- It's OK.
269
00:09:57,200 --> 00:09:59,800
Something's come up -
he's gonna pick me up later now.
270
00:09:59,840 --> 00:10:01,360
Panic over.
271
00:10:01,400 --> 00:10:02,520
Panic over?
272
00:10:02,560 --> 00:10:05,840
I just swallowed half a bleeding
kilogram of meat in three seconds.
273
00:10:05,880 --> 00:10:08,040
Yeah, all right!
It wasn't my fault, was it?
274
00:10:08,080 --> 00:10:10,280
Well, whose shitting fault was it?
275
00:10:10,320 --> 00:10:11,440
Er, Jackie, say something.
276
00:10:11,480 --> 00:10:13,680
Val, love, I'm really not feeling very...
277
00:10:13,720 --> 00:10:14,800
Oh, right.
278
00:10:14,840 --> 00:10:15,760
I see.
279
00:10:15,800 --> 00:10:18,240
Well, thank you very much
for the support, Jackie.
280
00:10:18,280 --> 00:10:19,600
But...
281
00:10:19,640 --> 00:10:22,720
And Colin is not a bloody sex robot!
282
00:10:25,600 --> 00:10:27,000
Sex robot?
283
00:10:27,040 --> 00:10:29,000
Oh, I need to sit down.
284
00:10:29,040 --> 00:10:33,880
Jackie, is it all right if I assemble
the cage in here?
285
00:10:33,920 --> 00:10:36,640
You know, for testing purposes?
286
00:10:36,680 --> 00:10:38,600
(WHISPERS) Away from Milson?
287
00:10:38,640 --> 00:10:41,200
Jim, I really don't care
what you do tonight, OK?
288
00:10:41,240 --> 00:10:44,280
OK, Jackie.
I'll just pop Milson back home,
289
00:10:44,320 --> 00:10:46,120
and go and fetch my tools.
290
00:10:46,160 --> 00:10:50,120
But don't worry - I won't need feeding,
291
00:10:50,160 --> 00:10:51,880
cos I have my peach.
292
00:10:55,320 --> 00:10:56,520
Ooh!
293
00:10:56,560 --> 00:10:57,680
Are you all right, Jackie?
294
00:10:57,720 --> 00:10:59,160
I'm fine, Jim, fine.
295
00:10:59,200 --> 00:11:01,720
- I had to have a little...
- ALL: Procedure.
296
00:11:01,760 --> 00:11:03,280
Yeah, Jim.
297
00:11:03,320 --> 00:11:04,600
I see, Jackie.
298
00:11:04,640 --> 00:11:06,720
Higher or lower?
299
00:11:10,920 --> 00:11:12,720
(JIM HUMS TO HIMSELF)
300
00:11:12,760 --> 00:11:15,000
Well, this is a fantastic evening,
301
00:11:15,040 --> 00:11:18,440
watching a grown man bashing away
at a giant cage.
302
00:11:18,480 --> 00:11:22,400
Are you sure you need
all those extra bolts, Jim?
303
00:11:22,440 --> 00:11:25,480
Oh, yes, Martin, the cage has to
be particularly secure,
304
00:11:25,520 --> 00:11:28,400
otherwise Milson might...
305
00:11:30,200 --> 00:11:32,560
- Where's this bloody dessert?
- Better be crumble.
306
00:11:32,600 --> 00:11:34,280
Ooh! Crumble!
307
00:11:36,280 --> 00:11:39,000
Maybe I should go and talk to her.
I've got to say something.
308
00:11:39,040 --> 00:11:41,400
What, like, "Please piss off"?
309
00:11:41,440 --> 00:11:43,560
- Dessert, everyone?
- Finally!
310
00:11:43,600 --> 00:11:44,920
(WHOOSHING)
311
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
Oh, definitely not, Jim.
312
00:11:49,640 --> 00:11:50,760
Um, hi.
313
00:11:50,800 --> 00:11:54,360
I hope you like
what I've made you all tonight.
314
00:11:54,400 --> 00:11:55,440
I'm sure we will.
315
00:11:55,480 --> 00:11:56,760
- Basically, is it crumble?
- Yeah.
316
00:11:56,800 --> 00:11:58,200
It's a surprise.
317
00:11:58,240 --> 00:11:59,600
A surprise? What's that bloody mean?
318
00:11:59,640 --> 00:12:01,480
- (SIGHS)
- I'm sorry, love.
319
00:12:01,520 --> 00:12:02,840
No, I'm sorry, Jackie.
320
00:12:02,880 --> 00:12:05,200
I shouldn't have spoken to you
like that before.
321
00:12:05,240 --> 00:12:07,320
- I over-reacted.
- You didn't.
322
00:12:07,360 --> 00:12:09,440
- She did.
- I think I'm just so nervous
323
00:12:09,480 --> 00:12:11,480
about meeting this guy later, you know?
324
00:12:11,520 --> 00:12:13,240
Yeah, er, it's OK.
325
00:12:13,280 --> 00:12:16,560
It's your evening, and you
certainly don't need me ruining it.
326
00:12:16,600 --> 00:12:19,320
- We certainly don't.
- Will you shut your bloody face?
327
00:12:19,360 --> 00:12:22,120
Right! Dessert.
328
00:12:22,160 --> 00:12:25,240
Oh, I'm mad. I left it in the kitchen!
329
00:12:25,280 --> 00:12:26,440
(LAUGHS)
330
00:12:26,480 --> 00:12:29,320
OK, will you please all stop now?
331
00:12:29,360 --> 00:12:31,200
What the hell's a surprise dessert?
332
00:12:31,240 --> 00:12:32,520
How do I bloody know?
333
00:12:32,560 --> 00:12:33,720
Better not be her rice pudding.
334
00:12:33,760 --> 00:12:35,560
Oh, God, her rice pudding.
335
00:12:35,600 --> 00:12:37,520
- So thick.
- So lumpy.
336
00:12:37,560 --> 00:12:38,920
Shhh.
337
00:12:38,960 --> 00:12:40,720
Vomit in a bowl.
338
00:12:40,760 --> 00:12:43,000
ALL: Vomit in a bowl.
339
00:12:43,040 --> 00:12:44,520
(ALL LAUGH)
340
00:12:44,560 --> 00:12:46,400
What are you all laughing at?
341
00:12:46,440 --> 00:12:48,080
- Vomit.
- Lovely.
342
00:12:48,120 --> 00:12:51,040
Now, I know how much you like
your crumble in this house.
343
00:12:51,080 --> 00:12:54,040
- Crimble crumble!
- Crimble crumble!
344
00:12:54,080 --> 00:12:57,280
But tonight, I thought I'd make you
something different.
345
00:12:57,320 --> 00:12:58,400
- Oh, Auntie!
- What?
346
00:12:58,440 --> 00:12:59,720
- Why?
- Shitting hell, Valerie.
347
00:12:59,760 --> 00:13:01,480
Da-da!
348
00:13:01,520 --> 00:13:05,080
Well, everyone loves Auntie Val's
rice pudding, don't they?
349
00:13:05,120 --> 00:13:07,920
Um...yeah, of course.
350
00:13:07,960 --> 00:13:10,480
Nice and wobbly.
351
00:13:10,520 --> 00:13:11,600
Ugh.
352
00:13:11,640 --> 00:13:15,880
Actually, tonight, I made this one
extra wobbly.
353
00:13:15,920 --> 00:13:17,120
(PHONE ALERT)
354
00:13:17,160 --> 00:13:18,280
Ooh!
355
00:13:19,520 --> 00:13:21,440
- Oh.
- What bloody now?
356
00:13:21,480 --> 00:13:22,640
Are you all right?
357
00:13:22,680 --> 00:13:25,120
- Colin's not coming.
- Not coming?
358
00:13:25,160 --> 00:13:26,680
Robot malfunction?
359
00:13:26,720 --> 00:13:29,080
- A "work thing".
- Oh, love.
360
00:13:29,120 --> 00:13:30,880
Why do men hate me so much?
361
00:13:30,920 --> 00:13:32,400
What? They don't.
362
00:13:32,440 --> 00:13:35,080
- (WHISPERS) They do.
- Oh, Val.
363
00:13:35,120 --> 00:13:37,920
Do you know, whenever Larry
ate my rice pudding,
364
00:13:37,960 --> 00:13:43,720
he'd say to me, "Val, I loved it. That was
the best pudding I ever had in my life."
365
00:13:43,760 --> 00:13:47,240
Yeah, well...it's lovely.
366
00:13:47,280 --> 00:13:50,560
And then one night, we're sitting there,
eating my rice pudding,
367
00:13:50,600 --> 00:13:53,040
and he turns to me and says,
368
00:13:53,080 --> 00:13:56,200
"Valerie, I don't love your rice pudding
any more.
369
00:13:56,240 --> 00:13:58,000
"In fact, I never loved it."
370
00:13:58,040 --> 00:14:00,480
But what he really meant was,
371
00:14:00,520 --> 00:14:04,280
"I don't love you any more.
I never loved you."
372
00:14:04,320 --> 00:14:06,040
- (SOBS)
- Val!
373
00:14:07,200 --> 00:14:08,720
Shit on a shit.
374
00:14:08,760 --> 00:14:10,400
We're going to have to eat that now,
aren't we?
375
00:14:10,440 --> 00:14:11,920
Yes, or she'll probably die.
376
00:14:11,960 --> 00:14:14,160
Why can't we just have
some bloody ice cream?
377
00:14:14,200 --> 00:14:16,640
- Yeah.
- Martin, we are eating it.
378
00:14:16,680 --> 00:14:18,520
So unhappy.
379
00:14:18,560 --> 00:14:23,200
Er, I finished the special cage,
so I'll just go and get Milson
380
00:14:23,240 --> 00:14:27,120
for the, you know, big unveiling.
381
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
OK, Jim.
382
00:14:29,200 --> 00:14:30,400
- Er, Jim?
- Hmm?
383
00:14:30,440 --> 00:14:32,480
- Do you like rice pudding?
- Jonny!
384
00:14:32,520 --> 00:14:34,400
Rice pudding?
385
00:14:34,440 --> 00:14:38,480
My mother used to make me
rice pudding.
386
00:14:38,520 --> 00:14:40,040
- Did she?
- Yes,
387
00:14:40,080 --> 00:14:42,240
and I hated every mouthful.
388
00:14:42,280 --> 00:14:45,480
- Terrific.
- I'd rather eat a bowl of rats' innards
389
00:14:45,520 --> 00:14:51,040
than even a thimble of horrid,
horrid, horrid rice pudding.
390
00:14:51,080 --> 00:14:54,000
- I tried.
- Oh, but Jim!
391
00:14:54,040 --> 00:14:57,560
Have you ever eaten Jewish rice pudding?
392
00:14:57,600 --> 00:14:58,360
Genius.
393
00:15:01,640 --> 00:15:03,240
Jewish rice pudding?
394
00:15:03,280 --> 00:15:06,040
Yes, Jewish rice pudding. It's....
395
00:15:06,080 --> 00:15:07,920
- Delicious.
- Is it?
396
00:15:07,960 --> 00:15:10,040
- ALL: Yes.
- And did you know
397
00:15:10,080 --> 00:15:14,080
it's a great honour for a non-Jew
to eat Jewish rice pudding?
398
00:15:14,120 --> 00:15:15,920
An honour?
399
00:15:15,960 --> 00:15:17,000
The highest.
400
00:15:17,040 --> 00:15:18,800
I see.
401
00:15:18,840 --> 00:15:21,680
But I don't have my little Jewish hat!
402
00:15:21,720 --> 00:15:23,440
Here.
403
00:15:25,080 --> 00:15:26,960
(HUMS)
404
00:15:27,000 --> 00:15:28,160
Here you are, Jim.
405
00:15:33,360 --> 00:15:37,400
And is this my special Jewish bowl?
406
00:15:37,440 --> 00:15:39,640
Yes. But you have to eat them all, Jim.
407
00:15:39,680 --> 00:15:41,800
- That's the tradition.
- And quickly.
408
00:15:41,840 --> 00:15:43,520
Yeah, the quicker you eat, Jim,
the higher the honour.
409
00:15:43,560 --> 00:15:45,080
Er...
410
00:15:45,120 --> 00:15:46,480
Hurry up!
411
00:15:46,520 --> 00:15:48,600
Of course, yes.
412
00:15:48,640 --> 00:15:51,280
- Shalom.
- Shalom.
413
00:15:51,320 --> 00:15:53,680
(CONTINUES HUMMING)
414
00:15:55,280 --> 00:15:58,400
Mmm! Mmm! Mmm!
415
00:15:58,440 --> 00:16:01,560
- It's delicious!
- Faster, Jim, faster!
416
00:16:01,600 --> 00:16:03,240
JACKIE: Go on, Jim.
417
00:16:03,280 --> 00:16:06,000
Hurry up. That's it.
418
00:16:06,040 --> 00:16:07,520
Keep going, come on.
419
00:16:10,080 --> 00:16:11,840
MARTIN: Well done - that's it.
420
00:16:11,880 --> 00:16:13,960
So tasty!
421
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Keep going, Jim.
422
00:16:16,600 --> 00:16:17,440
It's an honour.
423
00:16:22,560 --> 00:16:24,640
It's just so lovely!
424
00:16:24,680 --> 00:16:26,280
ADAM: Yes, lovely.
425
00:16:28,840 --> 00:16:30,720
MARTIN: Last one.
426
00:16:30,760 --> 00:16:33,000
JONNY: Keep going.
427
00:16:36,320 --> 00:16:37,920
JONNY: You've done it!
428
00:16:37,960 --> 00:16:39,320
Aaagh!
429
00:16:39,360 --> 00:16:40,400
Well done, Jim.
430
00:16:40,440 --> 00:16:42,280
Jewish blessings upon you.
431
00:16:42,320 --> 00:16:43,600
Yes. Shalom!
432
00:16:43,640 --> 00:16:44,640
Shalom!
433
00:16:44,680 --> 00:16:46,000
It's funny -
434
00:16:46,040 --> 00:16:48,680
I always hated my mother's rice pudding,
435
00:16:48,720 --> 00:16:52,960
but Jewish rice pudding is really,
436
00:16:53,000 --> 00:16:55,200
really... (GAGS)
437
00:16:55,240 --> 00:16:57,480
...really...
438
00:16:59,600 --> 00:17:00,800
(VOMITS)
439
00:17:00,840 --> 00:17:02,760
Sorry, everyone.
440
00:17:02,800 --> 00:17:03,920
I'm a bit better now.
441
00:17:03,960 --> 00:17:06,200
Ooh, someone liked my rice pudding!
442
00:17:06,240 --> 00:17:07,280
Yeah...
443
00:17:07,319 --> 00:17:08,440
(BURPS)
444
00:17:08,480 --> 00:17:10,560
Oh, there you are, Jim.
445
00:17:10,599 --> 00:17:13,119
Here - have some rice pudding.
446
00:17:13,160 --> 00:17:15,680
No, Mummy, no!
447
00:17:15,720 --> 00:17:18,319
- (WAILS)
- Jim?
448
00:17:18,359 --> 00:17:20,240
- JIM: Mummy!
- (DOOR SLAMS)
449
00:17:20,280 --> 00:17:22,960
Maybe he just doesn't like rice pudding.
450
00:17:23,000 --> 00:17:25,640
(PHONE RINGS)
451
00:17:28,920 --> 00:17:30,000
Argh, Pusface!
452
00:17:34,360 --> 00:17:36,520
Bloody, bloody stuff.
453
00:17:36,560 --> 00:17:39,640
Oh, no! What happened there?
454
00:17:39,680 --> 00:17:42,920
- (JONNY GRUNTS)
- (ADAM GIGGLES)
455
00:17:42,960 --> 00:17:44,880
- Here.
- Aww, thank you, Adam.
456
00:17:44,920 --> 00:17:46,240
Thanks, love.
457
00:17:46,280 --> 00:17:50,960
Yes. We've always wanted a massive
metal cage in our living room.
458
00:17:51,000 --> 00:17:52,240
Finally.
459
00:17:53,480 --> 00:17:55,880
- Pissface!
- Dimwits.
460
00:17:55,920 --> 00:17:58,400
Um, thanks again for putting up with me
tonight, everyone.
461
00:17:58,440 --> 00:18:00,200
I know I've been a bit, well...
462
00:18:00,240 --> 00:18:02,520
- Demented?
- If it's all right, Val,
463
00:18:02,560 --> 00:18:04,800
I think I might go and have a lie-down
upstairs.
464
00:18:04,840 --> 00:18:06,200
It's been a really long day.
465
00:18:06,240 --> 00:18:07,400
And a really long night.
466
00:18:07,440 --> 00:18:10,720
Um, well, you just take it easy, Jackie.
467
00:18:10,760 --> 00:18:11,720
Thanks.
468
00:18:11,760 --> 00:18:16,320
Er, yeah, well, Valerie,
it's getting late, so maybe you'd...
469
00:18:17,640 --> 00:18:18,640
What?
470
00:18:19,960 --> 00:18:21,680
Oh, right!
471
00:18:21,720 --> 00:18:24,360
I see. OK, then.
472
00:18:24,400 --> 00:18:27,000
And thanks for the rice pudding.
473
00:18:27,040 --> 00:18:29,160
It really was delicious.
Wasn't it, lads?
474
00:18:29,200 --> 00:18:31,160
- Oh, yeah.
- Delicious.
475
00:18:31,200 --> 00:18:33,480
Goodnight, Martin. Goodnight, boys.
476
00:18:33,520 --> 00:18:34,840
BOYS: Goodnight, Auntie Val.
477
00:18:34,880 --> 00:18:37,000
You are a wonderful family!
478
00:18:41,240 --> 00:18:42,840
# Hallelujah! Hallelujah!
479
00:18:42,880 --> 00:18:44,200
- # Hallelujah! #
- Has she gone?
480
00:18:44,240 --> 00:18:45,480
Yes!
481
00:18:45,520 --> 00:18:47,080
Thank bloody God.
482
00:18:47,120 --> 00:18:48,440
(DOORBELL)
483
00:18:48,480 --> 00:18:50,560
(GROANS) Jim?
484
00:18:50,600 --> 00:18:51,920
Oh, crap.
485
00:18:51,960 --> 00:18:53,720
- It's back on!
- What is?
486
00:18:53,760 --> 00:18:57,080
My date. His work thing's been cancelled.
He can come tonight.
487
00:18:57,120 --> 00:18:58,560
Shit on it.
488
00:18:58,600 --> 00:19:00,160
He'll be here in 15 minutes!
489
00:19:00,200 --> 00:19:04,080
- 15 minutes?
- Clothes! I need clothes.
490
00:19:05,640 --> 00:19:07,160
Horrible.
491
00:19:07,200 --> 00:19:09,320
- Disgusting.
- Having fun?
492
00:19:09,360 --> 00:19:11,040
Well, I can't wear that.
493
00:19:11,080 --> 00:19:12,160
Val...
494
00:19:12,200 --> 00:19:14,560
Actually, Jackie, what about
what you're wearing now?
495
00:19:14,600 --> 00:19:15,520
I'm sorry?
496
00:19:15,560 --> 00:19:18,320
I like that. I mean,
it's quite simple on you,
497
00:19:18,360 --> 00:19:21,200
- but on me it might look quite sexy.
- Er...
498
00:19:21,240 --> 00:19:23,560
- ...Martin?
- Well, it might.
499
00:19:23,600 --> 00:19:26,080
- Well, come on! Give me your clothes.
- Really?
500
00:19:26,120 --> 00:19:27,960
- Definitely time to go.
- Yup.
501
00:19:28,000 --> 00:19:29,680
- Hurry up!
- But...
502
00:19:29,720 --> 00:19:32,240
Take your bloody clothes off, Jackie!
503
00:19:32,280 --> 00:19:33,680
Oh, God!
504
00:19:33,720 --> 00:19:36,480
Oh, God, he'll be here any sec.
505
00:19:36,520 --> 00:19:38,800
Move out my way.
Right, where is it?
506
00:19:38,840 --> 00:19:39,840
(WHISPERS) Everything all right?
507
00:19:39,880 --> 00:19:41,720
VAL: Bloody hell.
508
00:19:41,760 --> 00:19:43,280
You seen my phone anywhere?
509
00:19:43,320 --> 00:19:44,720
- (PHONE ALERT)
- Oh!
510
00:19:44,760 --> 00:19:46,520
Where is it?
511
00:19:46,560 --> 00:19:47,680
Where?
512
00:19:47,720 --> 00:19:49,800
- There it is.
- In the cage!
513
00:19:49,840 --> 00:19:51,720
- What's it doing in the cage?
- JONNY: Yeah!
514
00:19:51,760 --> 00:19:54,000
- How did that happen?
- It's a mystery.
515
00:19:54,040 --> 00:19:55,800
Sorry, I don't have time for this.
516
00:19:55,840 --> 00:19:56,840
He'll be here in...
517
00:19:56,880 --> 00:19:58,560
- Precisely two minutes.
- (SIGHS)
518
00:19:58,600 --> 00:20:00,080
I won't forget this, you know.
519
00:20:00,120 --> 00:20:02,480
And neither will we. (CHUCKLES)
520
00:20:02,520 --> 00:20:05,080
(FRUSTRATED GRUNT) Oh, hell.
521
00:20:05,120 --> 00:20:09,960
Oh, the bloody thing's stuck.
I can't get it off.
522
00:20:10,000 --> 00:20:10,960
- Huh?
- Mum!
523
00:20:11,000 --> 00:20:12,960
- Jackie?
- (OTHERS LAUGH)
524
00:20:13,000 --> 00:20:16,640
- Jackie!
- Sorry, love, only joking.
525
00:20:16,680 --> 00:20:18,760
(RATTLES CAGE)
VAL: Can you open it, please?
526
00:20:18,800 --> 00:20:20,440
OK.
527
00:20:20,480 --> 00:20:21,800
(CRASH)
528
00:20:21,840 --> 00:20:22,880
Oh, shit.
529
00:20:22,920 --> 00:20:24,400
- Mum!
- You bloody idiot!
530
00:20:24,440 --> 00:20:25,280
What's happened?
531
00:20:27,440 --> 00:20:28,520
Oh!
532
00:20:28,560 --> 00:20:30,320
- It won't bloody open.
- Oh, my God.
533
00:20:30,360 --> 00:20:33,040
What?! (SCREAMS)
534
00:20:33,080 --> 00:20:34,640
Martin!
535
00:20:34,680 --> 00:20:36,200
(VAL SCREECHES)
536
00:20:36,240 --> 00:20:37,360
Ohh.
537
00:20:37,400 --> 00:20:39,200
Get me out!
538
00:20:39,240 --> 00:20:40,880
Val, calm down, calm down.
539
00:20:40,920 --> 00:20:43,080
Calm down? I'm in a cage!
I'm in a cage!
540
00:20:43,120 --> 00:20:44,440
- Call Jim.
- Jim?
541
00:20:44,480 --> 00:20:46,920
He put this thing together -
he'll know what to do.
542
00:20:46,960 --> 00:20:49,480
- Er, Jim never knows what to do.
- Just call him.
543
00:20:49,520 --> 00:20:51,520
You meant to do this, didn't you, Jackie?
544
00:20:51,560 --> 00:20:52,640
- Huh?
- All night
545
00:20:52,680 --> 00:20:53,960
you couldn't wait to get rid of me.
546
00:20:54,000 --> 00:20:57,440
- What are you talking about?
- And now you've locked me in a cage!
547
00:20:57,480 --> 00:20:59,080
I'm locked in a cage!
548
00:20:59,120 --> 00:21:00,160
No answer.
549
00:21:00,200 --> 00:21:01,760
Martin, get your saw.
550
00:21:01,800 --> 00:21:04,320
My saw? This thing's made of bloody steel.
551
00:21:04,360 --> 00:21:07,160
- Get the shitting saw!
- Christ!
552
00:21:09,840 --> 00:21:12,560
- JACKIE: Hurry!
- I'm bloody hurrying!
553
00:21:12,600 --> 00:21:15,000
- (DOORBELL)
- Oh, shit on it.
554
00:21:15,040 --> 00:21:17,120
What?
555
00:21:17,160 --> 00:21:19,280
Er...Valerie?
556
00:21:19,320 --> 00:21:21,480
She's in the cage.
557
00:21:21,520 --> 00:21:23,280
Cage?
558
00:21:23,320 --> 00:21:25,600
- Quickly. Was that Jim?
- What?
559
00:21:25,640 --> 00:21:26,680
No, a different man.
560
00:21:26,720 --> 00:21:28,440
Oh, my God, it's Colin.
561
00:21:28,480 --> 00:21:29,720
- Colin's here.
- (SAWING)
562
00:21:29,760 --> 00:21:32,000
Not that end, you moron!
563
00:21:32,040 --> 00:21:34,520
- What?
- Yes, try not to saw into Auntie's skull.
564
00:21:34,560 --> 00:21:36,200
- COLIN: Hello?
- VAL: Oh, God!
565
00:21:36,240 --> 00:21:39,280
- It's OK, love, I'll get rid of him.
- Oh, no, you will not.
566
00:21:39,320 --> 00:21:41,960
I haven't spent six weeks
sending him photographs of my backside
567
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
for you to get rid of him.
I'm having this date
568
00:21:44,040 --> 00:21:46,400
if it's the bloody death of me.
How do I look?
569
00:21:46,440 --> 00:21:47,720
Like a woman trapped in a cage.
570
00:21:47,760 --> 00:21:50,680
Er, is this the right house for Valerie?
571
00:21:50,720 --> 00:21:52,640
Er, that's right. Uh-huh.
572
00:21:52,680 --> 00:21:54,920
(SULTRY) Hello. Valerie Lewis.
573
00:21:54,960 --> 00:21:56,640
Lovely to meet you, Colin.
574
00:21:56,680 --> 00:21:59,280
- Er...
- Why is she in a cage?
575
00:21:59,320 --> 00:22:01,960
- Why is she in a cage?
- (VAL LAUGHS NERVOUSLY)
576
00:22:02,000 --> 00:22:05,160
Why don't you guys leave me
and the lovely Colin here alone
577
00:22:05,200 --> 00:22:08,200
for a while so we can get to know
each other a little, hmm?
578
00:22:08,240 --> 00:22:09,520
- Really?
- Really?
579
00:22:09,560 --> 00:22:11,040
Bye, Jackie.
580
00:22:11,080 --> 00:22:13,280
- Er, bye, love.
- Bye.
581
00:22:16,600 --> 00:22:18,400
So, Colin...
582
00:22:19,640 --> 00:22:21,480
...do you like rice pudding?
583
00:22:22,560 --> 00:22:23,880
The perfect date.
584
00:22:23,920 --> 00:22:25,160
What do we do now, then?
585
00:22:25,200 --> 00:22:26,200
Emigrate?
586
00:22:26,240 --> 00:22:28,200
- We could get an ice cream.
- Ooh, ice cream.
587
00:22:28,240 --> 00:22:29,680
- An ice cream?
- Yeah, that's what we'll do,
588
00:22:29,720 --> 00:22:31,160
we'll get a bloody ice cream. Come on.
589
00:22:32,840 --> 00:22:36,000
What, so we're just going to
leave her there? In a cage?
590
00:22:36,040 --> 00:22:37,960
With a strange man?
591
00:22:38,000 --> 00:22:39,440
He might not be strange.
592
00:22:39,480 --> 00:22:41,240
Yeah, we don't know he's strange.
593
00:22:41,280 --> 00:22:42,880
Hello, all.
594
00:22:42,920 --> 00:22:45,320
- Talking of strange.
- Feeling better now, are you, Jim?
595
00:22:45,360 --> 00:22:51,080
Not really, but it was worth it for the...
for the great Jewish honour.
596
00:22:51,120 --> 00:22:54,320
(BURPS)
597
00:22:54,360 --> 00:22:55,480
Shalom.
598
00:22:56,960 --> 00:22:58,640
BOYS: Shalom.
599
00:22:58,680 --> 00:23:01,320
Right, I think Milson's ready now
600
00:23:01,360 --> 00:23:03,280
to see the... (WHISPERS) ...cage,
601
00:23:03,320 --> 00:23:05,640
- so...
- Um, yeah, Jim.
602
00:23:05,680 --> 00:23:09,680
I'm not sure Milson will be sleeping
in the... (WHISPERS) ...cage tonight.
603
00:23:09,720 --> 00:23:12,040
Oh, no, Jackie,
Milson won't be sleeping in it.
604
00:23:12,080 --> 00:23:14,720
The cage is for me.
605
00:23:14,760 --> 00:23:16,320
Come on, Milson.
606
00:23:19,160 --> 00:23:21,080
Come on, Milson.
607
00:23:21,120 --> 00:23:24,320
Well, Colin's in for a good night.
41947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.