All language subtitles for Friday.Night.Dinner.S06E02.The.Plastic.Bag.The.Caravan.1080p.WEB-DL.H.264_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:37,040 All right, Pissface? 2 00:00:37,080 --> 00:00:38,440 All right, Pusface? What's going on? 3 00:00:40,800 --> 00:00:42,680 Um, hey, Dad. 4 00:00:42,720 --> 00:00:44,480 Yes. 5 00:00:44,520 --> 00:00:47,760 And the reason you're dressed as an astronaut? 6 00:00:47,800 --> 00:00:49,080 What? You mean this coat? 7 00:00:49,120 --> 00:00:51,400 Which you're wearing on your next mission to Jupiter? 8 00:00:51,440 --> 00:00:52,680 Clever. 9 00:00:52,720 --> 00:00:54,760 Dad, why are you looking at a tree? 10 00:00:54,800 --> 00:00:56,840 - What? - Why are you looking at a tree? 11 00:00:56,880 --> 00:00:59,400 I'm not looking at a tree, I'm looking at a bag. 12 00:00:59,440 --> 00:01:00,560 Huh? 13 00:01:00,600 --> 00:01:01,800 See that plastic bag up there? 14 00:01:01,840 --> 00:01:04,120 Dad wants to get it down. 15 00:01:04,160 --> 00:01:05,280 Really? Why? 16 00:01:05,319 --> 00:01:07,320 - Cos it's an eyesore. - And cos he's an idiot. 17 00:01:07,360 --> 00:01:08,680 But it's not even our tree. 18 00:01:08,720 --> 00:01:11,000 - It's not even outside our house. - That's what I said. 19 00:01:11,039 --> 00:01:13,360 That's not the point. It's in our sodding road... 20 00:01:13,400 --> 00:01:15,200 BOTH: ...and you can see it for miles. 21 00:01:15,240 --> 00:01:16,360 Miles? 22 00:01:16,400 --> 00:01:17,760 BOTH: Yes, miles! 23 00:01:17,800 --> 00:01:18,960 Stupid runt. 24 00:01:19,000 --> 00:01:20,480 Hi, boys. 25 00:01:20,520 --> 00:01:22,680 - Hi, Mum. - Mwah. Mwah. 26 00:01:22,720 --> 00:01:25,960 Martin, please leave the tree alone now. 27 00:01:26,000 --> 00:01:30,160 - It's not the tree, Jackie, it's the bag. - Yes, all right, the bag. 28 00:01:30,200 --> 00:01:32,360 Just come in, will you? What are you wearing? 29 00:01:32,400 --> 00:01:34,200 - Pillock's clothes. - Nice. 30 00:01:34,240 --> 00:01:36,560 - Jonny's just joined NASA, so... - Pusface... 31 00:01:36,600 --> 00:01:38,400 Well, are you coming or what? 32 00:01:38,440 --> 00:01:40,120 (CLICKS FINGERS) Stick. 33 00:01:40,160 --> 00:01:42,720 The stick, again? It doesn't even reach. 34 00:01:42,759 --> 00:01:44,320 Urgh! 35 00:01:44,360 --> 00:01:46,320 Ready for this? 36 00:01:51,000 --> 00:01:54,280 Yes, well, when you've grown another ten metres, Martin, do let us know. 37 00:01:54,320 --> 00:01:55,360 Come on, boys. 38 00:01:55,400 --> 00:01:56,680 Bleeding thing. 39 00:01:57,680 --> 00:02:00,080 He's obsessed with that grotty bag. 40 00:02:00,120 --> 00:02:01,320 Is he really? 41 00:02:01,360 --> 00:02:03,960 - Don't worry, Jonny will get it down. - Will I? 42 00:02:04,000 --> 00:02:06,200 Your coat doubles as a jetpack, doesn't it? 43 00:02:06,240 --> 00:02:07,680 Ha-funny-ha. 44 00:02:07,720 --> 00:02:09,039 What is it even made of? 45 00:02:09,080 --> 00:02:10,160 Mum! 46 00:02:10,199 --> 00:02:12,960 It looks like the stuff I wrap the chicken in before I bung it in the oven. 47 00:02:13,000 --> 00:02:14,080 Mum! 48 00:02:14,120 --> 00:02:15,520 (SHOUTS) Martin! 49 00:02:15,560 --> 00:02:16,640 BOYS: Argh! 50 00:02:16,680 --> 00:02:19,520 Oh, maybe he can go and live in that tree. 51 00:02:19,560 --> 00:02:21,320 Ooh, Mum. 52 00:02:21,360 --> 00:02:24,160 - Hmm? - Guess what I've got! 53 00:02:24,200 --> 00:02:26,880 - What is it? - Oh, yeah, I saw it. 54 00:02:26,920 --> 00:02:28,880 - You saw it? - What is it? 55 00:02:28,920 --> 00:02:30,920 You never told me you saw it. 56 00:02:30,960 --> 00:02:32,320 What is it, you dick? 57 00:02:32,360 --> 00:02:34,600 It's an interview thing I did for the local magazine. 58 00:02:34,640 --> 00:02:35,680 Interview thing? 59 00:02:35,720 --> 00:02:37,160 About his music. 60 00:02:37,200 --> 00:02:38,960 - Did you...like it? - Why would anyone 61 00:02:39,000 --> 00:02:41,760 interview Pusface about his awful, awful music? 62 00:02:41,800 --> 00:02:45,320 - Thank you. - (LAUGHS) Oh, my God, it's Pusface! 63 00:02:45,360 --> 00:02:47,440 - Mum, look at Pusface! - Yeah, I've seen Pusface, thank you. 64 00:02:47,480 --> 00:02:50,079 Um, what's wrong? 65 00:02:50,120 --> 00:02:52,280 - Nothing's wrong. - Something's wrong. 66 00:02:52,320 --> 00:02:54,680 Oh, this is gold! 67 00:02:54,720 --> 00:02:57,240 "Local lad and composer Adam Goodman..." 68 00:02:57,280 --> 00:03:00,000 - Composer? You mean crap jingle writer. - Thank you again. 69 00:03:00,040 --> 00:03:03,080 "...has been sprinkling his musical magic..." What? 70 00:03:03,120 --> 00:03:06,720 "...on some of the country's best-known radio commercials for the past ten years." 71 00:03:06,760 --> 00:03:09,720 Ah, yes, like... # Lax-a-Leave for healthy bowels. # 72 00:03:09,760 --> 00:03:11,080 Jonny. 73 00:03:11,120 --> 00:03:12,480 I thought you'd be excited. 74 00:03:12,520 --> 00:03:14,440 - I am excited. - You don't seem excited. 75 00:03:14,480 --> 00:03:17,280 - Don't I? - Pissing stick doesn't reach. 76 00:03:17,320 --> 00:03:19,920 Martin! You nearly gave me a heart attack. 77 00:03:19,960 --> 00:03:21,079 Ooh, only nearly? 78 00:03:21,120 --> 00:03:22,320 Right. 79 00:03:22,360 --> 00:03:24,000 Oh, Jackie! 80 00:03:24,040 --> 00:03:25,760 Mum! Bye-bye, stick. 81 00:03:25,800 --> 00:03:28,280 Here's a good one - "How do you relax?" 82 00:03:28,320 --> 00:03:29,440 Yes, OK. 83 00:03:29,480 --> 00:03:31,960 And Pusface says, "Headphones on, "chilled-out tracks, 84 00:03:32,000 --> 00:03:34,079 - "and just vibe." - Just give it! 85 00:03:34,120 --> 00:03:36,360 - Dad, you seen this? - What? 86 00:03:36,400 --> 00:03:39,000 Oh, yeah. His mother's seen it too. 87 00:03:39,040 --> 00:03:40,800 Sorry? 88 00:03:40,840 --> 00:03:42,160 Oh, for Christ's sake. 89 00:03:42,200 --> 00:03:43,560 What the hell's wrong?! 90 00:03:47,079 --> 00:03:50,400 "What is your earliest musical memory?" 91 00:03:51,480 --> 00:03:53,640 Erm...yes? 92 00:03:53,680 --> 00:03:56,200 "Going to see Oliver! The Musical 93 00:03:56,240 --> 00:03:59,320 "with my Auntie Val when I was six." 94 00:03:59,360 --> 00:04:00,840 And? 95 00:04:00,880 --> 00:04:03,520 I took you to see Cats 96 00:04:03,560 --> 00:04:05,840 when you were five! 97 00:04:07,120 --> 00:04:09,440 Oh, my God! 98 00:04:09,480 --> 00:04:12,200 Please say you're not being serious. 99 00:04:12,240 --> 00:04:14,120 No mention of your mother anywhere. 100 00:04:14,160 --> 00:04:15,440 You are being serious. I can't believe it. 101 00:04:15,480 --> 00:04:18,560 You mention your father. Oh, yes. "My dad's so funny." 102 00:04:18,600 --> 00:04:19,800 Incredible. You mention your brother. 103 00:04:19,839 --> 00:04:22,320 - "My brother's hilarious." - He really is. 104 00:04:22,360 --> 00:04:23,960 - You mention... - Auntie Val? 105 00:04:24,000 --> 00:04:25,800 Oh, yes, you even mention Auntie Val, 106 00:04:25,840 --> 00:04:28,240 but you can't mention your own mother. 107 00:04:29,400 --> 00:04:31,200 And this is happening in real life, is it? 108 00:04:31,240 --> 00:04:35,120 How could you not mention your own mother in a professional magazine interview? 109 00:04:35,159 --> 00:04:37,480 Argh! Dad, can you believe this?! 110 00:04:37,520 --> 00:04:39,840 Well, maybe you could have said something nice about your mum, 111 00:04:39,880 --> 00:04:41,680 even if it was a lie. 112 00:04:41,720 --> 00:04:44,600 - Er, I heard that, thank you. - Right! 113 00:04:46,480 --> 00:04:50,080 I'm so sorry I didn't talk all about you in my interview, but strangely enough 114 00:04:50,120 --> 00:04:52,200 it wasn't about Adam Goodman's mother. 115 00:04:52,240 --> 00:04:53,760 Well, you could have said something. Anything. 116 00:04:53,800 --> 00:04:55,440 Oh, yeah? Like what? 117 00:04:55,480 --> 00:04:57,400 Like, OK... 118 00:04:57,440 --> 00:04:58,800 "I love my mother." 119 00:04:58,840 --> 00:05:00,760 I love my mother? 120 00:05:00,800 --> 00:05:02,920 Yes, "I love my mother." What's so funny about that? 121 00:05:02,960 --> 00:05:04,920 - Don't you love your mother? - Oh, just shut up! 122 00:05:04,960 --> 00:05:06,320 Well, say it, then. 123 00:05:06,360 --> 00:05:08,000 - What? Now? - Well, if you're not going to say it 124 00:05:08,040 --> 00:05:09,720 in your interview, why can't you say it now? 125 00:05:09,760 --> 00:05:11,400 Er, because this is insanity. 126 00:05:11,440 --> 00:05:12,480 Insanity? 127 00:05:12,520 --> 00:05:13,960 - Er, Mum? - What, Jonny? 128 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 I love you. 129 00:05:15,040 --> 00:05:17,680 See? Your brother can say "I love you". 130 00:05:17,720 --> 00:05:19,800 - Your father can say "I love you". - Hmm? 131 00:05:19,840 --> 00:05:21,400 Martin, can you say "I love you", please? 132 00:05:21,440 --> 00:05:22,480 Oh. I love you. 133 00:05:22,520 --> 00:05:23,920 See? 134 00:05:23,960 --> 00:05:25,680 But not as much as I love this yucky stuff. 135 00:05:26,800 --> 00:05:29,640 Right. Clearly I mean that much to you. 136 00:05:29,680 --> 00:05:32,640 - Yes, clearly. - Can you believe him, Mum? 137 00:05:32,680 --> 00:05:34,840 - Shut up! - Well, if that's how you feel, 138 00:05:34,880 --> 00:05:36,840 I don't know why you bothered to come here tonight. 139 00:05:36,880 --> 00:05:39,000 You know what? Neither do I! 140 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Unbelievable! 141 00:05:41,960 --> 00:05:44,360 - (DOOR SLAMS) - Good! 142 00:05:44,400 --> 00:05:46,440 - Er... - Mmm! 143 00:05:46,480 --> 00:05:49,040 I didn't know Adam liked prawns. 144 00:05:51,560 --> 00:05:53,120 Unbelievable. 145 00:05:53,159 --> 00:05:54,920 Unbelievable! 146 00:05:56,040 --> 00:05:57,240 Ugh! 147 00:05:57,280 --> 00:05:59,000 Just vibing, are you? 148 00:05:59,040 --> 00:06:00,320 Ha-funny-ha. 149 00:06:00,360 --> 00:06:02,440 (JONNY LAUGHS) 150 00:06:02,480 --> 00:06:04,400 - What do you want? - Nothing. 151 00:06:04,440 --> 00:06:06,080 Just came to say I love you. 152 00:06:06,120 --> 00:06:08,080 Very good. 153 00:06:08,120 --> 00:06:10,520 - Getting ready for lift-off? - Also very good. 154 00:06:10,560 --> 00:06:12,760 I mean, I literally have no memory of Cats. 155 00:06:12,800 --> 00:06:15,640 Look, why don't you just go back in, tell Mum you love her 156 00:06:15,680 --> 00:06:17,000 - and be done with it? - No way! 157 00:06:17,040 --> 00:06:18,840 Why can't she just be happy for me? 158 00:06:18,880 --> 00:06:20,920 When's she ever been in a bloody magazine? 159 00:06:20,960 --> 00:06:23,360 Ah, yes, the bloody magazine. 160 00:06:23,400 --> 00:06:25,600 "From where do you get your inspiration?" 161 00:06:25,640 --> 00:06:27,160 Fantastic, it's online. 162 00:06:27,200 --> 00:06:30,000 "Anything can inspire me, from the smell of rain on tarmac..." 163 00:06:30,040 --> 00:06:32,120 - What? So, you sniff puddles? - Jonny... 164 00:06:32,159 --> 00:06:35,000 "...to watching the children playing outside my bedroom window." 165 00:06:35,040 --> 00:06:36,400 That does not sound great. 166 00:06:36,440 --> 00:06:38,840 - Pissface! - (BANGING ON WINDOW) 167 00:06:38,880 --> 00:06:40,000 Hello, boys. 168 00:06:40,040 --> 00:06:41,800 Ugh, what does he want? 169 00:06:41,840 --> 00:06:43,240 You all right, Jim? 170 00:06:43,280 --> 00:06:45,720 Yes, fine, fine. 171 00:06:45,760 --> 00:06:48,159 - (DOG WHINES) - Um... 172 00:06:48,200 --> 00:06:49,440 ...can we help you? 173 00:06:49,480 --> 00:06:51,040 What? Oh, yes. 174 00:06:51,080 --> 00:06:52,080 Come on, Milson. 175 00:06:53,200 --> 00:06:54,320 (GRUNTS) 176 00:06:54,360 --> 00:06:55,640 Good girl, Milson. 177 00:06:58,320 --> 00:07:01,720 - Good girl, Milson. - Great. Car ruined. 178 00:07:01,760 --> 00:07:04,600 Is-Is your mother in? 179 00:07:04,640 --> 00:07:06,560 - What? In the car? - Yes. 180 00:07:06,600 --> 00:07:10,680 Um, she's not in the car at the moment, Jim. 181 00:07:10,720 --> 00:07:12,320 She's actually in the house. 182 00:07:12,360 --> 00:07:15,160 Oh, of course, yes, in the house. 183 00:07:15,200 --> 00:07:17,520 Well, don't worry, I can ask her later. 184 00:07:17,560 --> 00:07:18,600 You do that. 185 00:07:21,120 --> 00:07:23,120 So...? 186 00:07:23,160 --> 00:07:25,560 Where are we going again? 187 00:07:25,600 --> 00:07:27,160 I'm sorry? 188 00:07:27,200 --> 00:07:29,920 I've forgotten where we're supposed to be going. 189 00:07:29,960 --> 00:07:32,480 - We're not going anywhere, Jim. - Aren't we? 190 00:07:32,520 --> 00:07:33,960 Then why are we in the car? 191 00:07:34,000 --> 00:07:35,640 - Get out immediately? - Yep. 192 00:07:40,280 --> 00:07:42,840 Erm, are you getting out, Jim, or...? 193 00:07:42,880 --> 00:07:44,159 Yes, soon. 194 00:07:44,200 --> 00:07:47,280 - Soon? - Soon. 195 00:07:47,320 --> 00:07:48,760 Fabulous. 196 00:07:49,880 --> 00:07:50,880 Come on, then. 197 00:07:50,920 --> 00:07:53,120 Good boy! Just say "I love you" and... 198 00:07:53,159 --> 00:07:55,280 - I'm not saying that! - (JONNY CHUCKLES) 199 00:07:56,800 --> 00:07:57,960 Hi, Bobble. 200 00:07:59,400 --> 00:08:01,960 - Hi. - Um, I just wanted to say... 201 00:08:02,000 --> 00:08:04,080 Oh, Jonny, please take that bloody spacesuit off. 202 00:08:04,120 --> 00:08:05,160 Ugh! 203 00:08:06,240 --> 00:08:08,760 I'm sorry about before, Adam. I went a bit mad. 204 00:08:08,800 --> 00:08:09,600 A bit mad? 205 00:08:11,040 --> 00:08:12,680 It's a lovely interview, really. 206 00:08:12,720 --> 00:08:14,320 Can we be friends? 207 00:08:15,800 --> 00:08:18,160 - And you're not going to make me say... - Of course not. 208 00:08:18,200 --> 00:08:20,880 And anyway, I don't need you to say "I love you", 209 00:08:20,920 --> 00:08:22,520 because I know you love me. 210 00:08:23,840 --> 00:08:26,520 I know you love your mother. 211 00:08:27,600 --> 00:08:29,240 Your mum. 212 00:08:30,600 --> 00:08:32,760 Your mummy. 213 00:08:32,799 --> 00:08:34,520 - I'm not saying it! - Bloody hell. 214 00:08:34,559 --> 00:08:36,159 Right... 215 00:08:36,200 --> 00:08:40,400 Martin, it's dinner now. Just leave the sodding bag! 216 00:08:40,440 --> 00:08:43,799 Jackie, that sodding bag is about to become sodding history 217 00:08:43,840 --> 00:08:45,360 thanks to this beauty. 218 00:08:45,400 --> 00:08:47,360 What, the ladder that falls apart the second you open it? 219 00:08:47,400 --> 00:08:49,840 - (CLATTERING) - Shit. 220 00:08:49,880 --> 00:08:52,760 - Half a second, actually. - Inside. 221 00:08:52,800 --> 00:08:54,440 Hello, Jackie. 222 00:08:54,480 --> 00:08:55,880 Hi, Jim. 223 00:08:55,920 --> 00:08:57,360 Everything OK? 224 00:08:57,400 --> 00:09:01,000 Yes, Jackie. Erm, I just wanted to ask you a question. 225 00:09:01,040 --> 00:09:03,400 - Yes? - Did you know that there's... 226 00:09:03,440 --> 00:09:06,640 ...there's a bag in that tree? 227 00:09:08,920 --> 00:09:09,920 (ADAM SIGHS) 228 00:09:09,960 --> 00:09:13,280 There's got to be some way of getting that bugger down. 229 00:09:13,320 --> 00:09:14,760 Martin, please come away from that window. 230 00:09:14,800 --> 00:09:16,600 Or do you want me to put your face through it? 231 00:09:16,640 --> 00:09:18,360 God knows how it ended up there. 232 00:09:18,400 --> 00:09:21,320 Right. I'm going to cut my head off in the kitchen. 233 00:09:21,360 --> 00:09:23,640 Yeah, it's a real mystery. 234 00:09:23,680 --> 00:09:26,360 Yes, how did a plastic bag end up in a tree? Ooh. 235 00:09:26,400 --> 00:09:28,720 I don't know. Maybe the wind? 236 00:09:28,760 --> 00:09:30,560 Perhaps a bird took it up there. 237 00:09:30,600 --> 00:09:32,640 - Or the wind? - Like a gull or something. 238 00:09:32,680 --> 00:09:33,720 Or just the wind? 239 00:09:33,760 --> 00:09:35,960 Could have been children, you know, mucking about. 240 00:09:36,000 --> 00:09:38,360 - Kids. - Mum, Dad doesn't know what wind is. 241 00:09:38,400 --> 00:09:40,840 Really? He should do, he lets off enough of the stuff. 242 00:09:40,880 --> 00:09:42,440 - Ha-ha! - Ugh, Mum! 243 00:09:42,480 --> 00:09:46,040 - If I could just get up there somehow. - Table, please. 244 00:09:47,040 --> 00:09:49,680 - Ooh, that's an idea. - Table! 245 00:09:49,720 --> 00:09:53,800 Jackie, I suddenly need to go to the...toilet. 246 00:09:53,840 --> 00:09:55,280 - Well, that's not suspicious. - You suddenly need to 247 00:09:55,320 --> 00:09:57,040 go to the toilet or you suddenly need to go outside 248 00:09:57,080 --> 00:09:58,560 to play with your stupid bag? 249 00:09:58,600 --> 00:10:01,120 Um, toilet. For my...wees. 250 00:10:01,160 --> 00:10:02,560 - Bag! - Absolutely bag. 251 00:10:02,600 --> 00:10:03,720 Just sit. 252 00:10:03,760 --> 00:10:04,880 (MARTIN SIGHS) 253 00:10:04,920 --> 00:10:06,720 Ooh, I nearly forgot - 254 00:10:06,760 --> 00:10:09,800 to Adam, for his amazing interview. 255 00:10:09,840 --> 00:10:11,480 - Aww, thanks, Mum. - Yes. 256 00:10:11,520 --> 00:10:14,880 It was amazing, wasn't it? "What's your favourite smell?" 257 00:10:14,920 --> 00:10:16,320 Yes, OK. 258 00:10:16,360 --> 00:10:18,200 Answer - "My girlfriend's hair." 259 00:10:18,240 --> 00:10:20,360 And does your girlfriend know you're a murderer? 260 00:10:20,400 --> 00:10:22,160 And does your girlfriend know you're a dickhead? 261 00:10:22,200 --> 00:10:25,200 - Boys. - Oh, don't know. Let's find out. 262 00:10:25,240 --> 00:10:28,080 - Jackie, my wees! - Martin, shut up. 263 00:10:28,120 --> 00:10:31,200 Jonny, put your phone away, will you, please? 264 00:10:31,240 --> 00:10:33,400 - Hey, Luce. - Jonny! 265 00:10:33,440 --> 00:10:36,800 Yeah, all good, yeah. Just phoned to say I love you, that's all. 266 00:10:36,840 --> 00:10:38,000 See ya, babe. 267 00:10:38,040 --> 00:10:40,640 - You shit. - (JONNY CACKLES) 268 00:10:40,680 --> 00:10:43,240 So, do you remember when I took you to see Cats, then? 269 00:10:43,280 --> 00:10:45,720 What? Oh, um, not really. 270 00:10:45,760 --> 00:10:48,400 What do you mean, "Not really"? It was Cats! 271 00:10:48,440 --> 00:10:50,400 - Yeah, Adam, it was Cats. - Please. 272 00:10:50,440 --> 00:10:53,080 - What was Cats about again? - Horses. 273 00:10:53,120 --> 00:10:55,320 How can you not remember? 274 00:10:55,360 --> 00:10:56,600 Er, cos I was six. 275 00:10:56,640 --> 00:10:58,240 Er, no, Adam, you were five. 276 00:10:58,280 --> 00:10:59,760 - All right, five! - Yeah, 277 00:10:59,800 --> 00:11:02,520 cos you were six when you saw Oliver! with Auntie Val, which you do remember... 278 00:11:02,560 --> 00:11:04,160 - Pissface. - ...but five when you saw Cats 279 00:11:04,200 --> 00:11:07,320 - with Mum, which you don't remember. - Exactly. 280 00:11:07,360 --> 00:11:08,760 Urgh! 281 00:11:08,800 --> 00:11:10,280 - You shit. - I thank you. 282 00:11:10,320 --> 00:11:12,200 I need wees. I'm doing wees. 283 00:11:13,840 --> 00:11:16,280 I can't believe you remember seeing a show with Auntie Val, 284 00:11:16,320 --> 00:11:17,800 but not with your own mother. 285 00:11:17,840 --> 00:11:20,880 Well, that's because I love Auntie Val and I don't love you. Happy now? 286 00:11:20,920 --> 00:11:22,200 Horrible. 287 00:11:22,240 --> 00:11:23,560 So horrible! 288 00:11:23,600 --> 00:11:25,520 You're not jealous of Auntie Val, are you? 289 00:11:25,560 --> 00:11:27,320 What? Course I'm not jealous of Auntie Val. 290 00:11:27,360 --> 00:11:29,440 Yes, you are. 291 00:11:29,480 --> 00:11:32,760 Rubbish! Why would I be jealous of Auntie Val? 292 00:11:36,200 --> 00:11:38,200 You know, it's just three words. 293 00:11:38,240 --> 00:11:40,200 Three little words. 294 00:11:40,240 --> 00:11:42,680 - I told you, I'm not saying it. - Saying what? 295 00:11:42,720 --> 00:11:44,720 I love... (GROANS) 296 00:11:44,760 --> 00:11:45,800 Very clever. 297 00:11:45,840 --> 00:11:47,280 (PHONE RINGS) 298 00:11:47,320 --> 00:11:50,480 And yes, well done, that's Lucy now, calling you back to say "I love you". 299 00:11:50,520 --> 00:11:53,240 - Very good. You win. - It's not Lucy, it's Dad. 300 00:11:53,280 --> 00:11:55,360 - Dad? - Dad? 301 00:11:55,400 --> 00:11:58,040 - You what? - What? 302 00:11:59,440 --> 00:12:01,120 He wasn't doing wees. 303 00:12:02,400 --> 00:12:05,400 (MARTIN GROANS) 304 00:12:05,440 --> 00:12:08,960 Well, well. Congratulations, Martin. 305 00:12:09,000 --> 00:12:10,840 Oh, my bleeding back! 306 00:12:10,880 --> 00:12:14,160 Let me guess. You tried to make a ladder by putting one dustbin 307 00:12:14,200 --> 00:12:15,720 on top of another dustbin, 308 00:12:15,760 --> 00:12:17,280 then climbed up the dustbins 309 00:12:17,320 --> 00:12:19,760 and fell off the dustbins? 310 00:12:19,800 --> 00:12:21,280 Oh, shut up! 311 00:12:21,320 --> 00:12:22,760 And here's your dinner. 312 00:12:22,800 --> 00:12:24,600 J... Oh, Jackie! 313 00:12:24,640 --> 00:12:26,920 And just so you know, I do not want another word out of you 314 00:12:26,960 --> 00:12:28,720 about that bloody bag, do you hear me? 315 00:12:28,760 --> 00:12:31,080 Yeah, I think so, but I think there might be some... 316 00:12:31,120 --> 00:12:32,840 ...pie in my ear? 317 00:12:32,880 --> 00:12:36,200 - Ugh. Come on, boys. - (CAR HORN BEEPS) 318 00:12:36,240 --> 00:12:40,160 Oh, look! It's Auntie Val. 319 00:12:40,200 --> 00:12:42,720 Woohoo! Fame at last! 320 00:12:42,760 --> 00:12:45,920 - Auntie Val's a celebrity. - Auntie! 321 00:12:45,960 --> 00:12:49,120 Aww, my little Adam! Aww. 322 00:12:49,160 --> 00:12:50,240 Mwah! 323 00:12:50,280 --> 00:12:52,360 You remembered Oliver! 324 00:12:52,400 --> 00:12:55,800 Of course I remembered Oliver! 325 00:12:55,840 --> 00:12:58,320 Oh, God, what's happened to Martin? 326 00:12:58,360 --> 00:13:00,000 Pie is in my ear. 327 00:13:00,040 --> 00:13:01,880 - Huh? - Ignore him, Val. 328 00:13:01,920 --> 00:13:03,240 Come inside. 329 00:13:04,280 --> 00:13:06,440 Well, good work, Dad. 330 00:13:06,480 --> 00:13:07,920 Yes, sheer perfection. 331 00:13:07,960 --> 00:13:09,120 Gits. 332 00:13:09,160 --> 00:13:10,520 (ADAM AND JONNY LAUGH) 333 00:13:10,560 --> 00:13:12,400 - Ooh, look. - What? 334 00:13:12,440 --> 00:13:14,360 There's a plastic bag in that tree. 335 00:13:14,400 --> 00:13:15,720 (JACKIE SIGHS) 336 00:13:17,080 --> 00:13:18,280 Ah, my bloody back. 337 00:13:18,320 --> 00:13:20,360 God, I wish I didn't have a body. 338 00:13:20,400 --> 00:13:22,160 Er, I'm sure it can be arranged. 339 00:13:22,200 --> 00:13:23,400 I can arrange it. 340 00:13:23,440 --> 00:13:25,560 Argh! Argh. 341 00:13:25,600 --> 00:13:27,680 - So sorry. - Yes, so sorry. 342 00:13:27,720 --> 00:13:28,920 Right! Wine. 343 00:13:28,960 --> 00:13:31,000 See you, then. Die well. 344 00:13:31,040 --> 00:13:32,040 Wait, you prannies. 345 00:13:33,280 --> 00:13:34,560 Now, listen. 346 00:13:34,600 --> 00:13:37,200 In my shed is a rake. 347 00:13:37,240 --> 00:13:40,320 If you attach the rake to the broom, then that should be long enough to... 348 00:13:40,360 --> 00:13:41,880 Repeatedly whack you in the face with it? 349 00:13:41,920 --> 00:13:43,200 Idiot. 350 00:13:43,240 --> 00:13:45,680 No - we can fashion a device, get the bag down. 351 00:13:45,720 --> 00:13:47,200 "Fashion a device"? 352 00:13:47,240 --> 00:13:49,760 Dad, we don't care about your stupid bag. 353 00:13:49,800 --> 00:13:51,320 Yeah! It's a bag! 354 00:13:51,360 --> 00:13:52,480 I know it's a bag! 355 00:13:52,520 --> 00:13:53,880 But it's in a tree! 356 00:13:54,840 --> 00:13:58,000 It's a bag in a tree! 357 00:13:58,040 --> 00:13:59,640 Very heavy sedation? 358 00:13:59,680 --> 00:14:01,600 Boys, just leave him, will you? 359 00:14:01,640 --> 00:14:02,880 - Goodbye... - Forever! 360 00:14:02,920 --> 00:14:05,520 Oh. We mustn't forget to turn off the lights. 361 00:14:05,560 --> 00:14:06,680 Jackie? 362 00:14:06,720 --> 00:14:09,480 - Night-night, Martin. - But, Jackie... 363 00:14:09,520 --> 00:14:11,840 - SHOUTS: Jackie! - Shame we can't turn off his oxygen. 364 00:14:11,880 --> 00:14:14,680 - Ha! - Boys, is your mum all right tonight? 365 00:14:14,720 --> 00:14:16,960 Oh, she's fine. Isn't she, Jonny? 366 00:14:17,000 --> 00:14:18,280 Oh, fine. 367 00:14:20,320 --> 00:14:23,240 Sorry again, love, for dropping round like this. 368 00:14:23,280 --> 00:14:26,160 It's just, it's not every day you see your own name in print. 369 00:14:26,200 --> 00:14:27,880 Er, no, it's not. 370 00:14:27,920 --> 00:14:28,960 I got such a shock. 371 00:14:29,000 --> 00:14:32,040 But a nice shock. Oh, I love him! 372 00:14:32,080 --> 00:14:35,440 - I love him! - And I love you too, Auntie. 373 00:14:35,480 --> 00:14:36,760 I really do. 374 00:14:36,800 --> 00:14:39,160 Aww. And I was just telling your mum how proud 375 00:14:39,200 --> 00:14:41,400 she must be to see you in that magazine. 376 00:14:41,440 --> 00:14:43,640 - Oh, she's very proud. - Immensely proud. 377 00:14:43,680 --> 00:14:46,840 And I think it's amazing you remember 378 00:14:46,880 --> 00:14:49,160 seeing Oliver! with me all those years ago, Adam. 379 00:14:49,200 --> 00:14:52,000 Yes, that is amazing, isn't it? 380 00:14:52,040 --> 00:14:53,160 You were only six! 381 00:14:53,200 --> 00:14:54,600 Only six. 382 00:14:54,640 --> 00:14:56,000 Although, come to think of it, 383 00:14:56,040 --> 00:14:58,920 didn't your mum take you to see Cats when you were five? 384 00:14:58,960 --> 00:15:00,960 Well, Adam? 385 00:15:01,000 --> 00:15:04,560 Do you know? I really can't remember. 386 00:15:04,600 --> 00:15:06,120 - Oh, my God! - ADAM: Must dash. 387 00:15:06,160 --> 00:15:07,680 Love you, Auntie. Goodbye. 388 00:15:09,720 --> 00:15:11,880 OK. How insane is Mum tonight? 389 00:15:11,920 --> 00:15:13,480 Oh, definitely new world record. 390 00:15:13,520 --> 00:15:15,520 - Check he's still breathing? - Go on. 391 00:15:16,960 --> 00:15:19,040 Dad? 392 00:15:21,040 --> 00:15:23,280 Of course. The rake. 393 00:15:25,680 --> 00:15:27,160 (SCRAPING) 394 00:15:28,240 --> 00:15:30,240 - And there she is. - Yup. 395 00:15:31,600 --> 00:15:33,120 - Oi! - Ready? 396 00:15:33,160 --> 00:15:36,200 - Argh! - (SMASHING AND CLATTERING) 397 00:15:36,240 --> 00:15:39,640 - All right, Dad? - Hello! 398 00:15:39,680 --> 00:15:42,200 - Little turds! - What are you doing on the floor? 399 00:15:42,240 --> 00:15:44,280 Yes, why are you on the floor, Father? 400 00:15:44,320 --> 00:15:46,040 - Well, help me up, then, will you? - Certainly. 401 00:15:46,080 --> 00:15:49,720 - (JONNY AND ADAM STRAIN) - And here we go. 402 00:15:49,760 --> 00:15:51,600 - (MARTIN GROANS) - (THUMP) 403 00:15:51,640 --> 00:15:53,320 Buggers. 404 00:15:53,360 --> 00:15:55,080 - I thought you couldn't walk? - What? 405 00:15:55,120 --> 00:15:56,520 I thought you couldn't walk? 406 00:15:56,560 --> 00:15:57,600 - I can't walk. - Well, how did you get 407 00:15:57,640 --> 00:15:59,280 all the way from the living room to the shed? 408 00:15:59,320 --> 00:16:01,120 - I crawled. - BOTH: Crawled?! 409 00:16:01,160 --> 00:16:03,080 Yeah. 410 00:16:03,120 --> 00:16:06,320 Now, look, I've made the rake-broom device thingy. 411 00:16:06,360 --> 00:16:08,520 - The "rake-broom device thingy". - Yeah. 412 00:16:08,560 --> 00:16:11,000 We'll take it round the front, get the bag out the tree. 413 00:16:11,040 --> 00:16:12,680 - Er, no, we won't. - No, sir. 414 00:16:12,720 --> 00:16:15,400 Oh, God. Why won't anyone bleeding help me tonight? 415 00:16:15,440 --> 00:16:17,800 Cos it's an effing bag in an effing tree. 416 00:16:17,840 --> 00:16:19,760 And it's an effing eyesore. 417 00:16:19,800 --> 00:16:22,280 Wait! Maybe we could help him a little. 418 00:16:22,320 --> 00:16:24,120 - Really? - Thank you! 419 00:16:24,160 --> 00:16:25,280 That way we'll get to see him, 420 00:16:25,320 --> 00:16:26,800 - you know... - What? 421 00:16:26,840 --> 00:16:28,840 Crawl! 422 00:16:31,640 --> 00:16:34,440 - That's it, keep going. - Get off! 423 00:16:34,480 --> 00:16:37,080 - Faster! Faster! - Stop it, you shits. 424 00:16:37,120 --> 00:16:38,640 Oh! 425 00:16:38,680 --> 00:16:41,520 Crap, I've just put my hand in that bloody pie. 426 00:16:41,560 --> 00:16:44,280 OK, then, here we go. 427 00:16:44,320 --> 00:16:47,000 Uh-uh. I'm doing it, thank you. 428 00:16:47,040 --> 00:16:48,880 You're doing it? You can't even stand up. 429 00:16:48,920 --> 00:16:50,040 I'm doing it all right. 430 00:16:50,080 --> 00:16:51,960 It's my bag to get. 431 00:16:52,000 --> 00:16:54,040 - It's mine. - All right. 432 00:16:54,080 --> 00:16:55,840 (GROANS) 433 00:17:00,760 --> 00:17:03,200 - (GRUNTS) - Behold! 434 00:17:03,240 --> 00:17:04,599 Our Lord has risen. 435 00:17:04,640 --> 00:17:06,839 - You cretin. - Careful! 436 00:17:10,280 --> 00:17:13,079 You think you can get away from me, do you? 437 00:17:13,119 --> 00:17:14,920 He said, to a plastic bag! 438 00:17:14,960 --> 00:17:16,880 Easy does it. 439 00:17:16,920 --> 00:17:20,160 Easy does it. Eh? 440 00:17:20,200 --> 00:17:23,480 You didn't reckon with me, did you? 441 00:17:24,640 --> 00:17:27,160 Argh! The pie! 442 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 - (METAL CLANGS) - Oh, no! 443 00:17:28,079 --> 00:17:29,160 - (GLASS SMASHES) - Aah! 444 00:17:29,200 --> 00:17:30,600 Shit on it! 445 00:17:30,640 --> 00:17:32,640 Oh, my God. Look at my car! 446 00:17:32,680 --> 00:17:34,600 Look at my car! 447 00:17:34,640 --> 00:17:36,800 - (JONNY LAUGHS) - Jonny, you dick. 448 00:17:36,840 --> 00:17:38,360 Sorry, but that is classic. 449 00:17:38,400 --> 00:17:40,280 You bloody idiot. Look what you've done! 450 00:17:40,320 --> 00:17:43,680 - Um, oops? - Oops? Oops? 451 00:17:43,720 --> 00:17:45,720 - What is going on? - Look what he's done! 452 00:17:45,760 --> 00:17:47,560 My whole window smashed to pieces. 453 00:17:47,600 --> 00:17:48,800 Is that a rake? 454 00:17:48,840 --> 00:17:51,160 - Erm, a "rake-broom device thingy." - Huh? 455 00:17:51,200 --> 00:17:53,800 I didn't mean to, Jackie. It was the pie. 456 00:17:53,840 --> 00:17:56,120 Can you believe him? Look at my car! 457 00:17:56,160 --> 00:17:57,160 Look at it! 458 00:17:57,200 --> 00:18:00,200 Right. You, Martin, are staying outside all night. 459 00:18:00,240 --> 00:18:02,000 - Outside? - With no crumble. 460 00:18:02,040 --> 00:18:03,200 No crumble?! 461 00:18:03,240 --> 00:18:04,680 And you, Adam... 462 00:18:04,720 --> 00:18:07,320 Well, serves you right. 463 00:18:07,360 --> 00:18:08,920 - Sorry? - VAL: Yeah. 464 00:18:08,960 --> 00:18:12,920 I've been talking to your mum, and it does serve you right. 465 00:18:12,960 --> 00:18:16,240 - Oh, this is good. - Serves me right? 466 00:18:16,280 --> 00:18:17,720 Serves me right? 467 00:18:17,760 --> 00:18:19,520 - Ignore him, Val. - I will, Jackie. 468 00:18:19,560 --> 00:18:21,240 Don't you worry, I'll deal with it. 469 00:18:21,280 --> 00:18:23,680 Deal with what? With what? What? 470 00:18:24,680 --> 00:18:27,680 You mention your father, you mention your brother, 471 00:18:27,720 --> 00:18:30,320 you even mention me, but do you mention your own mother? 472 00:18:30,360 --> 00:18:31,360 Oh, my God! 473 00:18:31,400 --> 00:18:33,480 - Please let me film this. - Pissface! 474 00:18:33,520 --> 00:18:36,720 I've told you, love, he doesn't care. He does not care! 475 00:18:36,760 --> 00:18:38,720 - He really doesn't. - Jonny! 476 00:18:38,760 --> 00:18:40,520 Pusface! 477 00:18:41,920 --> 00:18:43,800 So that's it, is it? I've now got two mothers? 478 00:18:43,840 --> 00:18:47,320 Two deranged, psychopath mothers? 479 00:18:47,360 --> 00:18:49,080 - Hey! - Do you know what's even worse? 480 00:18:49,120 --> 00:18:51,880 You can't even tell your mother you love her. 481 00:18:51,920 --> 00:18:54,440 Oh, my God. Somebody shoot me right now. 482 00:18:54,480 --> 00:18:56,600 Why can't you tell your wonderful mother you love her? 483 00:18:56,640 --> 00:18:59,040 Jonny, please take me away in your rocket. 484 00:18:59,080 --> 00:19:01,440 - Oh, shut up, Adam. - I tell you, if my Spencer 485 00:19:01,480 --> 00:19:04,680 doesn't say he loves me at least once a day, you know what I do? 486 00:19:04,720 --> 00:19:06,880 Er, let me guess. You smack his bottom. 487 00:19:06,920 --> 00:19:09,560 - (JONNY LAUGHS) - Yes, I smack his bottom. 488 00:19:09,600 --> 00:19:11,000 - Really? - Yes! 489 00:19:11,040 --> 00:19:13,840 I smack his bottom again and again until he says, 490 00:19:13,880 --> 00:19:14,920 "I love you, Mum." 491 00:19:14,960 --> 00:19:16,560 - Well, that's certainly normal. - Auntie, 492 00:19:16,600 --> 00:19:18,040 I think you should smack Adam's bottom. 493 00:19:18,080 --> 00:19:19,520 Oh, I'll smack his bottom, all right. 494 00:19:20,840 --> 00:19:22,960 Ow! Get off! 495 00:19:23,000 --> 00:19:25,040 - Get off. - No, go on, Val. 496 00:19:25,080 --> 00:19:26,720 - Yes, go on, Auntie. - Say it! 497 00:19:26,760 --> 00:19:28,960 - Say it, then. - Say what? 498 00:19:29,000 --> 00:19:31,240 - Say you love your mother! - Well, go on, Adam. 499 00:19:31,280 --> 00:19:34,680 - Say it! - Oh, my God. 500 00:19:34,720 --> 00:19:36,480 Insanity! 501 00:19:36,520 --> 00:19:39,880 - Insanity! - That's it, run away. Go on. 502 00:19:41,120 --> 00:19:42,560 That was amazing. 503 00:19:42,600 --> 00:19:44,160 - (WHACK) - Oi! 504 00:19:45,400 --> 00:19:47,040 (SNORING) 505 00:19:49,360 --> 00:19:50,880 Well, this is fun. 506 00:19:52,280 --> 00:19:54,480 - Hmm? - Sitting in a freezing car 507 00:19:54,520 --> 00:19:56,880 with a bloody snoring machine. 508 00:19:56,920 --> 00:20:01,240 Terrific. Here comes Crazy Mother Number Two. 509 00:20:02,640 --> 00:20:05,120 Tell her you love her! 510 00:20:05,160 --> 00:20:06,840 Yes. 511 00:20:06,880 --> 00:20:08,560 Don't crash on the way home. 512 00:20:08,600 --> 00:20:10,160 (MARTIN LAUGHS) 513 00:20:10,200 --> 00:20:12,920 So, what are you going to do about your stupid bag, then? 514 00:20:12,960 --> 00:20:15,720 What? Oh, that. That's all sorted. 515 00:20:15,760 --> 00:20:19,200 Sorted? But...it's still up there. 516 00:20:19,240 --> 00:20:21,760 Yeah, but don't worry. There's a plan. 517 00:20:21,800 --> 00:20:24,720 - Plan? - Hello, all. 518 00:20:24,760 --> 00:20:27,760 - Jim. - Erm, I was just passing, 519 00:20:27,800 --> 00:20:32,000 and wondering how you're getting on with the bag in the tree. 520 00:20:32,040 --> 00:20:33,680 Um, there's a plan, Jim. 521 00:20:33,720 --> 00:20:34,800 There's a plan. 522 00:20:34,840 --> 00:20:37,520 A plan? Come on, Milson. 523 00:20:38,640 --> 00:20:39,640 Car ruined. 524 00:20:41,400 --> 00:20:43,440 I've been racking my brain trying to work out 525 00:20:43,480 --> 00:20:46,920 how that bag got up there in the first place. 526 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 Well, yes, Jim, it is a bit of a mystery. 527 00:20:49,000 --> 00:20:50,920 - The wind! - Ooh! 528 00:20:50,960 --> 00:20:54,160 It fell from a helicopter? 529 00:20:54,200 --> 00:20:56,080 - (SIGHS DEEPLY) - (BEEPING) 530 00:20:56,120 --> 00:20:59,480 Erm, what's that thing? 531 00:20:59,520 --> 00:21:01,240 That thing's the plan. 532 00:21:05,200 --> 00:21:06,480 Gotcha. 533 00:21:06,520 --> 00:21:07,600 Bingo! 534 00:21:07,640 --> 00:21:08,760 Mazel tov. 535 00:21:08,800 --> 00:21:13,040 - £300 for a plastic bag? - Yeah. 536 00:21:13,080 --> 00:21:15,440 300 lovely pounds. 537 00:21:15,480 --> 00:21:18,000 - You're an idiot, Martin. You know that? - Yup. 538 00:21:18,040 --> 00:21:21,600 I know I've slagged off your ridiculous spacesuit all night, but... 539 00:21:21,640 --> 00:21:23,720 You're freezing your bollocks off, and now you want to wear it? 540 00:21:23,760 --> 00:21:25,080 Mm, sort of. 541 00:21:26,440 --> 00:21:28,680 - Go on, Pusface. - Oh, thanks. 542 00:21:29,880 --> 00:21:31,000 Boys! 543 00:21:34,240 --> 00:21:36,240 Erm, what do you want me to do with it? 544 00:21:36,280 --> 00:21:38,640 I'll have that, thank you. 545 00:21:39,760 --> 00:21:41,440 That's right, Mr Bag. 546 00:21:41,480 --> 00:21:44,720 I win. You lose. Ho-ho! 547 00:21:44,760 --> 00:21:46,960 Done. Right. 548 00:21:47,000 --> 00:21:49,920 If anyone wants me, I'll be having my crumble. 549 00:21:49,960 --> 00:21:51,320 Yeah! 550 00:21:51,360 --> 00:21:53,840 Well, at least someone's happy. 551 00:21:53,880 --> 00:21:55,320 Hold on a minute. 552 00:21:57,120 --> 00:21:58,440 Jonny? 553 00:21:58,480 --> 00:22:01,000 Er, mate? You wouldn't mind putting this back up there, would you? 554 00:22:01,040 --> 00:22:03,520 - You want me to put it back up there? - Yeah. 555 00:22:03,560 --> 00:22:04,840 BOTH: Yeah. 556 00:22:06,360 --> 00:22:07,440 (JONNY GIGGLES) 557 00:22:07,480 --> 00:22:09,120 I'll keep watch on Crazy Bag Man. 558 00:22:13,080 --> 00:22:14,240 Actually... 559 00:22:14,280 --> 00:22:15,960 - (ENGINE STOPS) - ...would you mind 560 00:22:16,000 --> 00:22:17,720 not putting it back up there? 561 00:22:17,760 --> 00:22:20,600 - Not putting it back up there? - Not putting it back up there? 562 00:22:20,640 --> 00:22:22,560 Yeah. 563 00:22:24,880 --> 00:22:27,640 - Crimble crumble. - Crimble crumble. 564 00:22:27,680 --> 00:22:29,520 (PHONE RINGS) 565 00:22:31,400 --> 00:22:32,640 Pusface? 566 00:22:33,720 --> 00:22:35,400 Amazing. OK, coming. 567 00:22:36,840 --> 00:22:39,560 Erm, Dad? 568 00:22:39,600 --> 00:22:40,920 What? 569 00:22:40,960 --> 00:22:43,120 Oh, my bloody, bollocking back. 570 00:22:43,160 --> 00:22:46,080 Honestly, Dad, it's worth it, I swear. 571 00:22:46,120 --> 00:22:47,760 Look! 572 00:22:47,800 --> 00:22:50,520 Oh, my God. What have you done?! 573 00:22:50,560 --> 00:22:51,920 Hmm? 574 00:22:51,960 --> 00:22:53,920 You bastards! My coat! 575 00:22:53,960 --> 00:22:55,880 My lovely coat! 576 00:22:55,920 --> 00:22:57,520 Wait! 577 00:22:57,560 --> 00:22:59,400 Come back! Come back! 578 00:22:59,440 --> 00:23:00,960 Come back! 579 00:23:01,000 --> 00:23:03,680 - Mum? - What? 580 00:23:03,720 --> 00:23:05,160 I love you. 41177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.