Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,000 --> 00:00:37,040
All right, Pissface?
2
00:00:37,080 --> 00:00:38,440
All right, Pusface? What's going on?
3
00:00:40,800 --> 00:00:42,680
Um, hey, Dad.
4
00:00:42,720 --> 00:00:44,480
Yes.
5
00:00:44,520 --> 00:00:47,760
And the reason
you're dressed as an astronaut?
6
00:00:47,800 --> 00:00:49,080
What? You mean this coat?
7
00:00:49,120 --> 00:00:51,400
Which you're wearing
on your next mission to Jupiter?
8
00:00:51,440 --> 00:00:52,680
Clever.
9
00:00:52,720 --> 00:00:54,760
Dad, why are you looking at a tree?
10
00:00:54,800 --> 00:00:56,840
- What?
- Why are you looking at a tree?
11
00:00:56,880 --> 00:00:59,400
I'm not looking at a tree,
I'm looking at a bag.
12
00:00:59,440 --> 00:01:00,560
Huh?
13
00:01:00,600 --> 00:01:01,800
See that plastic bag up there?
14
00:01:01,840 --> 00:01:04,120
Dad wants to get it down.
15
00:01:04,160 --> 00:01:05,280
Really? Why?
16
00:01:05,319 --> 00:01:07,320
- Cos it's an eyesore.
- And cos he's an idiot.
17
00:01:07,360 --> 00:01:08,680
But it's not even our tree.
18
00:01:08,720 --> 00:01:11,000
- It's not even outside our house.
- That's what I said.
19
00:01:11,039 --> 00:01:13,360
That's not the point.
It's in our sodding road...
20
00:01:13,400 --> 00:01:15,200
BOTH: ...and you can see it for miles.
21
00:01:15,240 --> 00:01:16,360
Miles?
22
00:01:16,400 --> 00:01:17,760
BOTH: Yes, miles!
23
00:01:17,800 --> 00:01:18,960
Stupid runt.
24
00:01:19,000 --> 00:01:20,480
Hi, boys.
25
00:01:20,520 --> 00:01:22,680
- Hi, Mum.
- Mwah. Mwah.
26
00:01:22,720 --> 00:01:25,960
Martin, please leave the tree alone now.
27
00:01:26,000 --> 00:01:30,160
- It's not the tree, Jackie, it's the bag.
- Yes, all right, the bag.
28
00:01:30,200 --> 00:01:32,360
Just come in, will you?
What are you wearing?
29
00:01:32,400 --> 00:01:34,200
- Pillock's clothes.
- Nice.
30
00:01:34,240 --> 00:01:36,560
- Jonny's just joined NASA, so...
- Pusface...
31
00:01:36,600 --> 00:01:38,400
Well, are you coming or what?
32
00:01:38,440 --> 00:01:40,120
(CLICKS FINGERS) Stick.
33
00:01:40,160 --> 00:01:42,720
The stick, again? It doesn't even reach.
34
00:01:42,759 --> 00:01:44,320
Urgh!
35
00:01:44,360 --> 00:01:46,320
Ready for this?
36
00:01:51,000 --> 00:01:54,280
Yes, well, when you've grown another
ten metres, Martin, do let us know.
37
00:01:54,320 --> 00:01:55,360
Come on, boys.
38
00:01:55,400 --> 00:01:56,680
Bleeding thing.
39
00:01:57,680 --> 00:02:00,080
He's obsessed with that grotty bag.
40
00:02:00,120 --> 00:02:01,320
Is he really?
41
00:02:01,360 --> 00:02:03,960
- Don't worry, Jonny will get it down.
- Will I?
42
00:02:04,000 --> 00:02:06,200
Your coat doubles as a jetpack,
doesn't it?
43
00:02:06,240 --> 00:02:07,680
Ha-funny-ha.
44
00:02:07,720 --> 00:02:09,039
What is it even made of?
45
00:02:09,080 --> 00:02:10,160
Mum!
46
00:02:10,199 --> 00:02:12,960
It looks like the stuff I wrap the chicken
in before I bung it in the oven.
47
00:02:13,000 --> 00:02:14,080
Mum!
48
00:02:14,120 --> 00:02:15,520
(SHOUTS) Martin!
49
00:02:15,560 --> 00:02:16,640
BOYS: Argh!
50
00:02:16,680 --> 00:02:19,520
Oh, maybe he can go and live in that tree.
51
00:02:19,560 --> 00:02:21,320
Ooh, Mum.
52
00:02:21,360 --> 00:02:24,160
- Hmm?
- Guess what I've got!
53
00:02:24,200 --> 00:02:26,880
- What is it?
- Oh, yeah, I saw it.
54
00:02:26,920 --> 00:02:28,880
- You saw it?
- What is it?
55
00:02:28,920 --> 00:02:30,920
You never told me you saw it.
56
00:02:30,960 --> 00:02:32,320
What is it, you dick?
57
00:02:32,360 --> 00:02:34,600
It's an interview thing I did
for the local magazine.
58
00:02:34,640 --> 00:02:35,680
Interview thing?
59
00:02:35,720 --> 00:02:37,160
About his music.
60
00:02:37,200 --> 00:02:38,960
- Did you...like it?
- Why would anyone
61
00:02:39,000 --> 00:02:41,760
interview Pusface
about his awful, awful music?
62
00:02:41,800 --> 00:02:45,320
- Thank you.
- (LAUGHS) Oh, my God, it's Pusface!
63
00:02:45,360 --> 00:02:47,440
- Mum, look at Pusface!
- Yeah, I've seen Pusface, thank you.
64
00:02:47,480 --> 00:02:50,079
Um, what's wrong?
65
00:02:50,120 --> 00:02:52,280
- Nothing's wrong.
- Something's wrong.
66
00:02:52,320 --> 00:02:54,680
Oh, this is gold!
67
00:02:54,720 --> 00:02:57,240
"Local lad and composer Adam Goodman..."
68
00:02:57,280 --> 00:03:00,000
- Composer? You mean crap jingle writer.
- Thank you again.
69
00:03:00,040 --> 00:03:03,080
"...has been sprinkling
his musical magic..." What?
70
00:03:03,120 --> 00:03:06,720
"...on some of the country's best-known
radio commercials for the past ten years."
71
00:03:06,760 --> 00:03:09,720
Ah, yes, like...
# Lax-a-Leave for healthy bowels. #
72
00:03:09,760 --> 00:03:11,080
Jonny.
73
00:03:11,120 --> 00:03:12,480
I thought you'd be excited.
74
00:03:12,520 --> 00:03:14,440
- I am excited.
- You don't seem excited.
75
00:03:14,480 --> 00:03:17,280
- Don't I?
- Pissing stick doesn't reach.
76
00:03:17,320 --> 00:03:19,920
Martin! You nearly gave me a heart attack.
77
00:03:19,960 --> 00:03:21,079
Ooh, only nearly?
78
00:03:21,120 --> 00:03:22,320
Right.
79
00:03:22,360 --> 00:03:24,000
Oh, Jackie!
80
00:03:24,040 --> 00:03:25,760
Mum! Bye-bye, stick.
81
00:03:25,800 --> 00:03:28,280
Here's a good one -
"How do you relax?"
82
00:03:28,320 --> 00:03:29,440
Yes, OK.
83
00:03:29,480 --> 00:03:31,960
And Pusface says, "Headphones on,
"chilled-out tracks,
84
00:03:32,000 --> 00:03:34,079
- "and just vibe."
- Just give it!
85
00:03:34,120 --> 00:03:36,360
- Dad, you seen this?
- What?
86
00:03:36,400 --> 00:03:39,000
Oh, yeah. His mother's seen it too.
87
00:03:39,040 --> 00:03:40,800
Sorry?
88
00:03:40,840 --> 00:03:42,160
Oh, for Christ's sake.
89
00:03:42,200 --> 00:03:43,560
What the hell's wrong?!
90
00:03:47,079 --> 00:03:50,400
"What is your earliest musical memory?"
91
00:03:51,480 --> 00:03:53,640
Erm...yes?
92
00:03:53,680 --> 00:03:56,200
"Going to see Oliver! The Musical
93
00:03:56,240 --> 00:03:59,320
"with my Auntie Val when I was six."
94
00:03:59,360 --> 00:04:00,840
And?
95
00:04:00,880 --> 00:04:03,520
I took you to see Cats
96
00:04:03,560 --> 00:04:05,840
when you were five!
97
00:04:07,120 --> 00:04:09,440
Oh, my God!
98
00:04:09,480 --> 00:04:12,200
Please say you're not being serious.
99
00:04:12,240 --> 00:04:14,120
No mention of your mother anywhere.
100
00:04:14,160 --> 00:04:15,440
You are being serious.
I can't believe it.
101
00:04:15,480 --> 00:04:18,560
You mention your father.
Oh, yes. "My dad's so funny."
102
00:04:18,600 --> 00:04:19,800
Incredible. You mention your brother.
103
00:04:19,839 --> 00:04:22,320
- "My brother's hilarious."
- He really is.
104
00:04:22,360 --> 00:04:23,960
- You mention...
- Auntie Val?
105
00:04:24,000 --> 00:04:25,800
Oh, yes, you even mention Auntie Val,
106
00:04:25,840 --> 00:04:28,240
but you can't mention your own mother.
107
00:04:29,400 --> 00:04:31,200
And this is happening in real life, is it?
108
00:04:31,240 --> 00:04:35,120
How could you not mention your own mother
in a professional magazine interview?
109
00:04:35,159 --> 00:04:37,480
Argh! Dad, can you believe this?!
110
00:04:37,520 --> 00:04:39,840
Well, maybe you could have said
something nice about your mum,
111
00:04:39,880 --> 00:04:41,680
even if it was a lie.
112
00:04:41,720 --> 00:04:44,600
- Er, I heard that, thank you.
- Right!
113
00:04:46,480 --> 00:04:50,080
I'm so sorry I didn't talk all about you
in my interview, but strangely enough
114
00:04:50,120 --> 00:04:52,200
it wasn't about Adam Goodman's mother.
115
00:04:52,240 --> 00:04:53,760
Well, you could have said something.
Anything.
116
00:04:53,800 --> 00:04:55,440
Oh, yeah? Like what?
117
00:04:55,480 --> 00:04:57,400
Like, OK...
118
00:04:57,440 --> 00:04:58,800
"I love my mother."
119
00:04:58,840 --> 00:05:00,760
I love my mother?
120
00:05:00,800 --> 00:05:02,920
Yes, "I love my mother."
What's so funny about that?
121
00:05:02,960 --> 00:05:04,920
- Don't you love your mother?
- Oh, just shut up!
122
00:05:04,960 --> 00:05:06,320
Well, say it, then.
123
00:05:06,360 --> 00:05:08,000
- What? Now?
- Well, if you're not going to say it
124
00:05:08,040 --> 00:05:09,720
in your interview,
why can't you say it now?
125
00:05:09,760 --> 00:05:11,400
Er, because this is insanity.
126
00:05:11,440 --> 00:05:12,480
Insanity?
127
00:05:12,520 --> 00:05:13,960
- Er, Mum?
- What, Jonny?
128
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
I love you.
129
00:05:15,040 --> 00:05:17,680
See? Your brother can say "I love you".
130
00:05:17,720 --> 00:05:19,800
- Your father can say "I love you".
- Hmm?
131
00:05:19,840 --> 00:05:21,400
Martin, can you say "I love you", please?
132
00:05:21,440 --> 00:05:22,480
Oh. I love you.
133
00:05:22,520 --> 00:05:23,920
See?
134
00:05:23,960 --> 00:05:25,680
But not as much as I love
this yucky stuff.
135
00:05:26,800 --> 00:05:29,640
Right. Clearly I mean that much to you.
136
00:05:29,680 --> 00:05:32,640
- Yes, clearly.
- Can you believe him, Mum?
137
00:05:32,680 --> 00:05:34,840
- Shut up!
- Well, if that's how you feel,
138
00:05:34,880 --> 00:05:36,840
I don't know why
you bothered to come here tonight.
139
00:05:36,880 --> 00:05:39,000
You know what? Neither do I!
140
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Unbelievable!
141
00:05:41,960 --> 00:05:44,360
- (DOOR SLAMS)
- Good!
142
00:05:44,400 --> 00:05:46,440
- Er...
- Mmm!
143
00:05:46,480 --> 00:05:49,040
I didn't know Adam liked prawns.
144
00:05:51,560 --> 00:05:53,120
Unbelievable.
145
00:05:53,159 --> 00:05:54,920
Unbelievable!
146
00:05:56,040 --> 00:05:57,240
Ugh!
147
00:05:57,280 --> 00:05:59,000
Just vibing, are you?
148
00:05:59,040 --> 00:06:00,320
Ha-funny-ha.
149
00:06:00,360 --> 00:06:02,440
(JONNY LAUGHS)
150
00:06:02,480 --> 00:06:04,400
- What do you want?
- Nothing.
151
00:06:04,440 --> 00:06:06,080
Just came to say I love you.
152
00:06:06,120 --> 00:06:08,080
Very good.
153
00:06:08,120 --> 00:06:10,520
- Getting ready for lift-off?
- Also very good.
154
00:06:10,560 --> 00:06:12,760
I mean, I literally have no memory
of Cats.
155
00:06:12,800 --> 00:06:15,640
Look, why don't you just go back in,
tell Mum you love her
156
00:06:15,680 --> 00:06:17,000
- and be done with it?
- No way!
157
00:06:17,040 --> 00:06:18,840
Why can't she just be happy for me?
158
00:06:18,880 --> 00:06:20,920
When's she ever been
in a bloody magazine?
159
00:06:20,960 --> 00:06:23,360
Ah, yes, the bloody magazine.
160
00:06:23,400 --> 00:06:25,600
"From where do you
get your inspiration?"
161
00:06:25,640 --> 00:06:27,160
Fantastic, it's online.
162
00:06:27,200 --> 00:06:30,000
"Anything can inspire me,
from the smell of rain on tarmac..."
163
00:06:30,040 --> 00:06:32,120
- What? So, you sniff puddles?
- Jonny...
164
00:06:32,159 --> 00:06:35,000
"...to watching the children
playing outside my bedroom window."
165
00:06:35,040 --> 00:06:36,400
That does not sound great.
166
00:06:36,440 --> 00:06:38,840
- Pissface!
- (BANGING ON WINDOW)
167
00:06:38,880 --> 00:06:40,000
Hello, boys.
168
00:06:40,040 --> 00:06:41,800
Ugh, what does he want?
169
00:06:41,840 --> 00:06:43,240
You all right, Jim?
170
00:06:43,280 --> 00:06:45,720
Yes, fine, fine.
171
00:06:45,760 --> 00:06:48,159
- (DOG WHINES)
- Um...
172
00:06:48,200 --> 00:06:49,440
...can we help you?
173
00:06:49,480 --> 00:06:51,040
What? Oh, yes.
174
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
Come on, Milson.
175
00:06:53,200 --> 00:06:54,320
(GRUNTS)
176
00:06:54,360 --> 00:06:55,640
Good girl, Milson.
177
00:06:58,320 --> 00:07:01,720
- Good girl, Milson.
- Great. Car ruined.
178
00:07:01,760 --> 00:07:04,600
Is-Is your mother in?
179
00:07:04,640 --> 00:07:06,560
- What? In the car?
- Yes.
180
00:07:06,600 --> 00:07:10,680
Um, she's not in the car
at the moment, Jim.
181
00:07:10,720 --> 00:07:12,320
She's actually in the house.
182
00:07:12,360 --> 00:07:15,160
Oh, of course, yes, in the house.
183
00:07:15,200 --> 00:07:17,520
Well, don't worry, I can ask her later.
184
00:07:17,560 --> 00:07:18,600
You do that.
185
00:07:21,120 --> 00:07:23,120
So...?
186
00:07:23,160 --> 00:07:25,560
Where are we going again?
187
00:07:25,600 --> 00:07:27,160
I'm sorry?
188
00:07:27,200 --> 00:07:29,920
I've forgotten
where we're supposed to be going.
189
00:07:29,960 --> 00:07:32,480
- We're not going anywhere, Jim.
- Aren't we?
190
00:07:32,520 --> 00:07:33,960
Then why are we in the car?
191
00:07:34,000 --> 00:07:35,640
- Get out immediately?
- Yep.
192
00:07:40,280 --> 00:07:42,840
Erm, are you getting out, Jim, or...?
193
00:07:42,880 --> 00:07:44,159
Yes, soon.
194
00:07:44,200 --> 00:07:47,280
- Soon?
- Soon.
195
00:07:47,320 --> 00:07:48,760
Fabulous.
196
00:07:49,880 --> 00:07:50,880
Come on, then.
197
00:07:50,920 --> 00:07:53,120
Good boy! Just say "I love you" and...
198
00:07:53,159 --> 00:07:55,280
- I'm not saying that!
- (JONNY CHUCKLES)
199
00:07:56,800 --> 00:07:57,960
Hi, Bobble.
200
00:07:59,400 --> 00:08:01,960
- Hi.
- Um, I just wanted to say...
201
00:08:02,000 --> 00:08:04,080
Oh, Jonny, please take that
bloody spacesuit off.
202
00:08:04,120 --> 00:08:05,160
Ugh!
203
00:08:06,240 --> 00:08:08,760
I'm sorry about before, Adam.
I went a bit mad.
204
00:08:08,800 --> 00:08:09,600
A bit mad?
205
00:08:11,040 --> 00:08:12,680
It's a lovely interview, really.
206
00:08:12,720 --> 00:08:14,320
Can we be friends?
207
00:08:15,800 --> 00:08:18,160
- And you're not going to make me say...
- Of course not.
208
00:08:18,200 --> 00:08:20,880
And anyway, I don't need you to say
"I love you",
209
00:08:20,920 --> 00:08:22,520
because I know you love me.
210
00:08:23,840 --> 00:08:26,520
I know you love your mother.
211
00:08:27,600 --> 00:08:29,240
Your mum.
212
00:08:30,600 --> 00:08:32,760
Your mummy.
213
00:08:32,799 --> 00:08:34,520
- I'm not saying it!
- Bloody hell.
214
00:08:34,559 --> 00:08:36,159
Right...
215
00:08:36,200 --> 00:08:40,400
Martin, it's dinner now.
Just leave the sodding bag!
216
00:08:40,440 --> 00:08:43,799
Jackie, that sodding bag
is about to become sodding history
217
00:08:43,840 --> 00:08:45,360
thanks to this beauty.
218
00:08:45,400 --> 00:08:47,360
What, the ladder that falls apart
the second you open it?
219
00:08:47,400 --> 00:08:49,840
- (CLATTERING)
- Shit.
220
00:08:49,880 --> 00:08:52,760
- Half a second, actually.
- Inside.
221
00:08:52,800 --> 00:08:54,440
Hello, Jackie.
222
00:08:54,480 --> 00:08:55,880
Hi, Jim.
223
00:08:55,920 --> 00:08:57,360
Everything OK?
224
00:08:57,400 --> 00:09:01,000
Yes, Jackie. Erm, I just wanted to
ask you a question.
225
00:09:01,040 --> 00:09:03,400
- Yes?
- Did you know that there's...
226
00:09:03,440 --> 00:09:06,640
...there's a bag in that tree?
227
00:09:08,920 --> 00:09:09,920
(ADAM SIGHS)
228
00:09:09,960 --> 00:09:13,280
There's got to be some way
of getting that bugger down.
229
00:09:13,320 --> 00:09:14,760
Martin, please come away
from that window.
230
00:09:14,800 --> 00:09:16,600
Or do you want me to put
your face through it?
231
00:09:16,640 --> 00:09:18,360
God knows how it ended up there.
232
00:09:18,400 --> 00:09:21,320
Right. I'm going to cut my head off
in the kitchen.
233
00:09:21,360 --> 00:09:23,640
Yeah, it's a real mystery.
234
00:09:23,680 --> 00:09:26,360
Yes, how did a plastic bag
end up in a tree? Ooh.
235
00:09:26,400 --> 00:09:28,720
I don't know. Maybe the wind?
236
00:09:28,760 --> 00:09:30,560
Perhaps a bird took it up there.
237
00:09:30,600 --> 00:09:32,640
- Or the wind?
- Like a gull or something.
238
00:09:32,680 --> 00:09:33,720
Or just the wind?
239
00:09:33,760 --> 00:09:35,960
Could have been children, you know,
mucking about.
240
00:09:36,000 --> 00:09:38,360
- Kids.
- Mum, Dad doesn't know what wind is.
241
00:09:38,400 --> 00:09:40,840
Really? He should do,
he lets off enough of the stuff.
242
00:09:40,880 --> 00:09:42,440
- Ha-ha!
- Ugh, Mum!
243
00:09:42,480 --> 00:09:46,040
- If I could just get up there somehow.
- Table, please.
244
00:09:47,040 --> 00:09:49,680
- Ooh, that's an idea.
- Table!
245
00:09:49,720 --> 00:09:53,800
Jackie, I suddenly need to
go to the...toilet.
246
00:09:53,840 --> 00:09:55,280
- Well, that's not suspicious.
- You suddenly need to
247
00:09:55,320 --> 00:09:57,040
go to the toilet or you suddenly need to
go outside
248
00:09:57,080 --> 00:09:58,560
to play with your stupid bag?
249
00:09:58,600 --> 00:10:01,120
Um, toilet. For my...wees.
250
00:10:01,160 --> 00:10:02,560
- Bag!
- Absolutely bag.
251
00:10:02,600 --> 00:10:03,720
Just sit.
252
00:10:03,760 --> 00:10:04,880
(MARTIN SIGHS)
253
00:10:04,920 --> 00:10:06,720
Ooh, I nearly forgot -
254
00:10:06,760 --> 00:10:09,800
to Adam, for his amazing interview.
255
00:10:09,840 --> 00:10:11,480
- Aww, thanks, Mum.
- Yes.
256
00:10:11,520 --> 00:10:14,880
It was amazing, wasn't it?
"What's your favourite smell?"
257
00:10:14,920 --> 00:10:16,320
Yes, OK.
258
00:10:16,360 --> 00:10:18,200
Answer - "My girlfriend's hair."
259
00:10:18,240 --> 00:10:20,360
And does your girlfriend know
you're a murderer?
260
00:10:20,400 --> 00:10:22,160
And does your girlfriend know
you're a dickhead?
261
00:10:22,200 --> 00:10:25,200
- Boys.
- Oh, don't know. Let's find out.
262
00:10:25,240 --> 00:10:28,080
- Jackie, my wees!
- Martin, shut up.
263
00:10:28,120 --> 00:10:31,200
Jonny, put your phone away, will you,
please?
264
00:10:31,240 --> 00:10:33,400
- Hey, Luce.
- Jonny!
265
00:10:33,440 --> 00:10:36,800
Yeah, all good, yeah. Just phoned
to say I love you, that's all.
266
00:10:36,840 --> 00:10:38,000
See ya, babe.
267
00:10:38,040 --> 00:10:40,640
- You shit.
- (JONNY CACKLES)
268
00:10:40,680 --> 00:10:43,240
So, do you remember
when I took you to see Cats, then?
269
00:10:43,280 --> 00:10:45,720
What? Oh, um, not really.
270
00:10:45,760 --> 00:10:48,400
What do you mean, "Not really"?
It was Cats!
271
00:10:48,440 --> 00:10:50,400
- Yeah, Adam, it was Cats.
- Please.
272
00:10:50,440 --> 00:10:53,080
- What was Cats about again?
- Horses.
273
00:10:53,120 --> 00:10:55,320
How can you not remember?
274
00:10:55,360 --> 00:10:56,600
Er, cos I was six.
275
00:10:56,640 --> 00:10:58,240
Er, no, Adam, you were five.
276
00:10:58,280 --> 00:10:59,760
- All right, five!
- Yeah,
277
00:10:59,800 --> 00:11:02,520
cos you were six when you saw Oliver!
with Auntie Val, which you do remember...
278
00:11:02,560 --> 00:11:04,160
- Pissface.
- ...but five when you saw Cats
279
00:11:04,200 --> 00:11:07,320
- with Mum, which you don't remember.
- Exactly.
280
00:11:07,360 --> 00:11:08,760
Urgh!
281
00:11:08,800 --> 00:11:10,280
- You shit.
- I thank you.
282
00:11:10,320 --> 00:11:12,200
I need wees. I'm doing wees.
283
00:11:13,840 --> 00:11:16,280
I can't believe you remember
seeing a show with Auntie Val,
284
00:11:16,320 --> 00:11:17,800
but not with your own mother.
285
00:11:17,840 --> 00:11:20,880
Well, that's because I love Auntie Val
and I don't love you. Happy now?
286
00:11:20,920 --> 00:11:22,200
Horrible.
287
00:11:22,240 --> 00:11:23,560
So horrible!
288
00:11:23,600 --> 00:11:25,520
You're not jealous of Auntie Val,
are you?
289
00:11:25,560 --> 00:11:27,320
What? Course I'm not jealous
of Auntie Val.
290
00:11:27,360 --> 00:11:29,440
Yes, you are.
291
00:11:29,480 --> 00:11:32,760
Rubbish! Why would I be jealous
of Auntie Val?
292
00:11:36,200 --> 00:11:38,200
You know, it's just three words.
293
00:11:38,240 --> 00:11:40,200
Three little words.
294
00:11:40,240 --> 00:11:42,680
- I told you, I'm not saying it.
- Saying what?
295
00:11:42,720 --> 00:11:44,720
I love... (GROANS)
296
00:11:44,760 --> 00:11:45,800
Very clever.
297
00:11:45,840 --> 00:11:47,280
(PHONE RINGS)
298
00:11:47,320 --> 00:11:50,480
And yes, well done, that's Lucy now,
calling you back to say "I love you".
299
00:11:50,520 --> 00:11:53,240
- Very good. You win.
- It's not Lucy, it's Dad.
300
00:11:53,280 --> 00:11:55,360
- Dad?
- Dad?
301
00:11:55,400 --> 00:11:58,040
- You what?
- What?
302
00:11:59,440 --> 00:12:01,120
He wasn't doing wees.
303
00:12:02,400 --> 00:12:05,400
(MARTIN GROANS)
304
00:12:05,440 --> 00:12:08,960
Well, well. Congratulations, Martin.
305
00:12:09,000 --> 00:12:10,840
Oh, my bleeding back!
306
00:12:10,880 --> 00:12:14,160
Let me guess. You tried to make
a ladder by putting one dustbin
307
00:12:14,200 --> 00:12:15,720
on top of another dustbin,
308
00:12:15,760 --> 00:12:17,280
then climbed up the dustbins
309
00:12:17,320 --> 00:12:19,760
and fell off the dustbins?
310
00:12:19,800 --> 00:12:21,280
Oh, shut up!
311
00:12:21,320 --> 00:12:22,760
And here's your dinner.
312
00:12:22,800 --> 00:12:24,600
J... Oh, Jackie!
313
00:12:24,640 --> 00:12:26,920
And just so you know,
I do not want another word out of you
314
00:12:26,960 --> 00:12:28,720
about that bloody bag,
do you hear me?
315
00:12:28,760 --> 00:12:31,080
Yeah, I think so, but I think
there might be some...
316
00:12:31,120 --> 00:12:32,840
...pie in my ear?
317
00:12:32,880 --> 00:12:36,200
- Ugh. Come on, boys.
- (CAR HORN BEEPS)
318
00:12:36,240 --> 00:12:40,160
Oh, look! It's Auntie Val.
319
00:12:40,200 --> 00:12:42,720
Woohoo! Fame at last!
320
00:12:42,760 --> 00:12:45,920
- Auntie Val's a celebrity.
- Auntie!
321
00:12:45,960 --> 00:12:49,120
Aww, my little Adam! Aww.
322
00:12:49,160 --> 00:12:50,240
Mwah!
323
00:12:50,280 --> 00:12:52,360
You remembered Oliver!
324
00:12:52,400 --> 00:12:55,800
Of course I remembered Oliver!
325
00:12:55,840 --> 00:12:58,320
Oh, God, what's happened to Martin?
326
00:12:58,360 --> 00:13:00,000
Pie is in my ear.
327
00:13:00,040 --> 00:13:01,880
- Huh?
- Ignore him, Val.
328
00:13:01,920 --> 00:13:03,240
Come inside.
329
00:13:04,280 --> 00:13:06,440
Well, good work, Dad.
330
00:13:06,480 --> 00:13:07,920
Yes, sheer perfection.
331
00:13:07,960 --> 00:13:09,120
Gits.
332
00:13:09,160 --> 00:13:10,520
(ADAM AND JONNY LAUGH)
333
00:13:10,560 --> 00:13:12,400
- Ooh, look.
- What?
334
00:13:12,440 --> 00:13:14,360
There's a plastic bag in that tree.
335
00:13:14,400 --> 00:13:15,720
(JACKIE SIGHS)
336
00:13:17,080 --> 00:13:18,280
Ah, my bloody back.
337
00:13:18,320 --> 00:13:20,360
God, I wish I didn't have a body.
338
00:13:20,400 --> 00:13:22,160
Er, I'm sure it can be arranged.
339
00:13:22,200 --> 00:13:23,400
I can arrange it.
340
00:13:23,440 --> 00:13:25,560
Argh! Argh.
341
00:13:25,600 --> 00:13:27,680
- So sorry.
- Yes, so sorry.
342
00:13:27,720 --> 00:13:28,920
Right! Wine.
343
00:13:28,960 --> 00:13:31,000
See you, then. Die well.
344
00:13:31,040 --> 00:13:32,040
Wait, you prannies.
345
00:13:33,280 --> 00:13:34,560
Now, listen.
346
00:13:34,600 --> 00:13:37,200
In my shed is a rake.
347
00:13:37,240 --> 00:13:40,320
If you attach the rake to the broom,
then that should be long enough to...
348
00:13:40,360 --> 00:13:41,880
Repeatedly whack you in the face with it?
349
00:13:41,920 --> 00:13:43,200
Idiot.
350
00:13:43,240 --> 00:13:45,680
No - we can fashion a device,
get the bag down.
351
00:13:45,720 --> 00:13:47,200
"Fashion a device"?
352
00:13:47,240 --> 00:13:49,760
Dad, we don't care about
your stupid bag.
353
00:13:49,800 --> 00:13:51,320
Yeah! It's a bag!
354
00:13:51,360 --> 00:13:52,480
I know it's a bag!
355
00:13:52,520 --> 00:13:53,880
But it's in a tree!
356
00:13:54,840 --> 00:13:58,000
It's a bag in a tree!
357
00:13:58,040 --> 00:13:59,640
Very heavy sedation?
358
00:13:59,680 --> 00:14:01,600
Boys, just leave him, will you?
359
00:14:01,640 --> 00:14:02,880
- Goodbye...
- Forever!
360
00:14:02,920 --> 00:14:05,520
Oh. We mustn't forget to
turn off the lights.
361
00:14:05,560 --> 00:14:06,680
Jackie?
362
00:14:06,720 --> 00:14:09,480
- Night-night, Martin.
- But, Jackie...
363
00:14:09,520 --> 00:14:11,840
- SHOUTS: Jackie!
- Shame we can't turn off his oxygen.
364
00:14:11,880 --> 00:14:14,680
- Ha!
- Boys, is your mum all right tonight?
365
00:14:14,720 --> 00:14:16,960
Oh, she's fine. Isn't she, Jonny?
366
00:14:17,000 --> 00:14:18,280
Oh, fine.
367
00:14:20,320 --> 00:14:23,240
Sorry again, love,
for dropping round like this.
368
00:14:23,280 --> 00:14:26,160
It's just, it's not every day
you see your own name in print.
369
00:14:26,200 --> 00:14:27,880
Er, no, it's not.
370
00:14:27,920 --> 00:14:28,960
I got such a shock.
371
00:14:29,000 --> 00:14:32,040
But a nice shock. Oh, I love him!
372
00:14:32,080 --> 00:14:35,440
- I love him!
- And I love you too, Auntie.
373
00:14:35,480 --> 00:14:36,760
I really do.
374
00:14:36,800 --> 00:14:39,160
Aww. And I was just telling your mum
how proud
375
00:14:39,200 --> 00:14:41,400
she must be to see you in that magazine.
376
00:14:41,440 --> 00:14:43,640
- Oh, she's very proud.
- Immensely proud.
377
00:14:43,680 --> 00:14:46,840
And I think it's amazing you remember
378
00:14:46,880 --> 00:14:49,160
seeing Oliver! with me
all those years ago, Adam.
379
00:14:49,200 --> 00:14:52,000
Yes, that is amazing, isn't it?
380
00:14:52,040 --> 00:14:53,160
You were only six!
381
00:14:53,200 --> 00:14:54,600
Only six.
382
00:14:54,640 --> 00:14:56,000
Although, come to think of it,
383
00:14:56,040 --> 00:14:58,920
didn't your mum take you to see Cats
when you were five?
384
00:14:58,960 --> 00:15:00,960
Well, Adam?
385
00:15:01,000 --> 00:15:04,560
Do you know? I really can't remember.
386
00:15:04,600 --> 00:15:06,120
- Oh, my God!
- ADAM: Must dash.
387
00:15:06,160 --> 00:15:07,680
Love you, Auntie. Goodbye.
388
00:15:09,720 --> 00:15:11,880
OK. How insane is Mum tonight?
389
00:15:11,920 --> 00:15:13,480
Oh, definitely new world record.
390
00:15:13,520 --> 00:15:15,520
- Check he's still breathing?
- Go on.
391
00:15:16,960 --> 00:15:19,040
Dad?
392
00:15:21,040 --> 00:15:23,280
Of course. The rake.
393
00:15:25,680 --> 00:15:27,160
(SCRAPING)
394
00:15:28,240 --> 00:15:30,240
- And there she is.
- Yup.
395
00:15:31,600 --> 00:15:33,120
- Oi!
- Ready?
396
00:15:33,160 --> 00:15:36,200
- Argh!
- (SMASHING AND CLATTERING)
397
00:15:36,240 --> 00:15:39,640
- All right, Dad?
- Hello!
398
00:15:39,680 --> 00:15:42,200
- Little turds!
- What are you doing on the floor?
399
00:15:42,240 --> 00:15:44,280
Yes, why are you on the floor, Father?
400
00:15:44,320 --> 00:15:46,040
- Well, help me up, then, will you?
- Certainly.
401
00:15:46,080 --> 00:15:49,720
- (JONNY AND ADAM STRAIN)
- And here we go.
402
00:15:49,760 --> 00:15:51,600
- (MARTIN GROANS)
- (THUMP)
403
00:15:51,640 --> 00:15:53,320
Buggers.
404
00:15:53,360 --> 00:15:55,080
- I thought you couldn't walk?
- What?
405
00:15:55,120 --> 00:15:56,520
I thought you couldn't walk?
406
00:15:56,560 --> 00:15:57,600
- I can't walk.
- Well, how did you get
407
00:15:57,640 --> 00:15:59,280
all the way from the living room
to the shed?
408
00:15:59,320 --> 00:16:01,120
- I crawled.
- BOTH: Crawled?!
409
00:16:01,160 --> 00:16:03,080
Yeah.
410
00:16:03,120 --> 00:16:06,320
Now, look,
I've made the rake-broom device thingy.
411
00:16:06,360 --> 00:16:08,520
- The "rake-broom device thingy".
- Yeah.
412
00:16:08,560 --> 00:16:11,000
We'll take it round the front,
get the bag out the tree.
413
00:16:11,040 --> 00:16:12,680
- Er, no, we won't.
- No, sir.
414
00:16:12,720 --> 00:16:15,400
Oh, God. Why won't anyone bleeding help me
tonight?
415
00:16:15,440 --> 00:16:17,800
Cos it's an effing bag in an effing tree.
416
00:16:17,840 --> 00:16:19,760
And it's an effing eyesore.
417
00:16:19,800 --> 00:16:22,280
Wait! Maybe we could help him a little.
418
00:16:22,320 --> 00:16:24,120
- Really?
- Thank you!
419
00:16:24,160 --> 00:16:25,280
That way we'll get to see him,
420
00:16:25,320 --> 00:16:26,800
- you know...
- What?
421
00:16:26,840 --> 00:16:28,840
Crawl!
422
00:16:31,640 --> 00:16:34,440
- That's it, keep going.
- Get off!
423
00:16:34,480 --> 00:16:37,080
- Faster! Faster!
- Stop it, you shits.
424
00:16:37,120 --> 00:16:38,640
Oh!
425
00:16:38,680 --> 00:16:41,520
Crap, I've just put my hand
in that bloody pie.
426
00:16:41,560 --> 00:16:44,280
OK, then, here we go.
427
00:16:44,320 --> 00:16:47,000
Uh-uh. I'm doing it, thank you.
428
00:16:47,040 --> 00:16:48,880
You're doing it?
You can't even stand up.
429
00:16:48,920 --> 00:16:50,040
I'm doing it all right.
430
00:16:50,080 --> 00:16:51,960
It's my bag to get.
431
00:16:52,000 --> 00:16:54,040
- It's mine.
- All right.
432
00:16:54,080 --> 00:16:55,840
(GROANS)
433
00:17:00,760 --> 00:17:03,200
- (GRUNTS)
- Behold!
434
00:17:03,240 --> 00:17:04,599
Our Lord has risen.
435
00:17:04,640 --> 00:17:06,839
- You cretin.
- Careful!
436
00:17:10,280 --> 00:17:13,079
You think you can get away from me,
do you?
437
00:17:13,119 --> 00:17:14,920
He said, to a plastic bag!
438
00:17:14,960 --> 00:17:16,880
Easy does it.
439
00:17:16,920 --> 00:17:20,160
Easy does it. Eh?
440
00:17:20,200 --> 00:17:23,480
You didn't reckon with me, did you?
441
00:17:24,640 --> 00:17:27,160
Argh! The pie!
442
00:17:27,200 --> 00:17:28,040
- (METAL CLANGS)
- Oh, no!
443
00:17:28,079 --> 00:17:29,160
- (GLASS SMASHES)
- Aah!
444
00:17:29,200 --> 00:17:30,600
Shit on it!
445
00:17:30,640 --> 00:17:32,640
Oh, my God. Look at my car!
446
00:17:32,680 --> 00:17:34,600
Look at my car!
447
00:17:34,640 --> 00:17:36,800
- (JONNY LAUGHS)
- Jonny, you dick.
448
00:17:36,840 --> 00:17:38,360
Sorry, but that is classic.
449
00:17:38,400 --> 00:17:40,280
You bloody idiot.
Look what you've done!
450
00:17:40,320 --> 00:17:43,680
- Um, oops?
- Oops? Oops?
451
00:17:43,720 --> 00:17:45,720
- What is going on?
- Look what he's done!
452
00:17:45,760 --> 00:17:47,560
My whole window smashed to pieces.
453
00:17:47,600 --> 00:17:48,800
Is that a rake?
454
00:17:48,840 --> 00:17:51,160
- Erm, a "rake-broom device thingy."
- Huh?
455
00:17:51,200 --> 00:17:53,800
I didn't mean to, Jackie. It was the pie.
456
00:17:53,840 --> 00:17:56,120
Can you believe him? Look at my car!
457
00:17:56,160 --> 00:17:57,160
Look at it!
458
00:17:57,200 --> 00:18:00,200
Right. You, Martin,
are staying outside all night.
459
00:18:00,240 --> 00:18:02,000
- Outside?
- With no crumble.
460
00:18:02,040 --> 00:18:03,200
No crumble?!
461
00:18:03,240 --> 00:18:04,680
And you, Adam...
462
00:18:04,720 --> 00:18:07,320
Well, serves you right.
463
00:18:07,360 --> 00:18:08,920
- Sorry?
- VAL: Yeah.
464
00:18:08,960 --> 00:18:12,920
I've been talking to your mum,
and it does serve you right.
465
00:18:12,960 --> 00:18:16,240
- Oh, this is good.
- Serves me right?
466
00:18:16,280 --> 00:18:17,720
Serves me right?
467
00:18:17,760 --> 00:18:19,520
- Ignore him, Val.
- I will, Jackie.
468
00:18:19,560 --> 00:18:21,240
Don't you worry, I'll deal with it.
469
00:18:21,280 --> 00:18:23,680
Deal with what? With what? What?
470
00:18:24,680 --> 00:18:27,680
You mention your father,
you mention your brother,
471
00:18:27,720 --> 00:18:30,320
you even mention me,
but do you mention your own mother?
472
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
Oh, my God!
473
00:18:31,400 --> 00:18:33,480
- Please let me film this.
- Pissface!
474
00:18:33,520 --> 00:18:36,720
I've told you, love, he doesn't care.
He does not care!
475
00:18:36,760 --> 00:18:38,720
- He really doesn't.
- Jonny!
476
00:18:38,760 --> 00:18:40,520
Pusface!
477
00:18:41,920 --> 00:18:43,800
So that's it, is it?
I've now got two mothers?
478
00:18:43,840 --> 00:18:47,320
Two deranged, psychopath mothers?
479
00:18:47,360 --> 00:18:49,080
- Hey!
- Do you know what's even worse?
480
00:18:49,120 --> 00:18:51,880
You can't even tell your mother
you love her.
481
00:18:51,920 --> 00:18:54,440
Oh, my God.
Somebody shoot me right now.
482
00:18:54,480 --> 00:18:56,600
Why can't you tell your wonderful mother
you love her?
483
00:18:56,640 --> 00:18:59,040
Jonny, please take me away in your rocket.
484
00:18:59,080 --> 00:19:01,440
- Oh, shut up, Adam.
- I tell you, if my Spencer
485
00:19:01,480 --> 00:19:04,680
doesn't say he loves me
at least once a day, you know what I do?
486
00:19:04,720 --> 00:19:06,880
Er, let me guess. You smack his bottom.
487
00:19:06,920 --> 00:19:09,560
- (JONNY LAUGHS)
- Yes, I smack his bottom.
488
00:19:09,600 --> 00:19:11,000
- Really?
- Yes!
489
00:19:11,040 --> 00:19:13,840
I smack his bottom again and again
until he says,
490
00:19:13,880 --> 00:19:14,920
"I love you, Mum."
491
00:19:14,960 --> 00:19:16,560
- Well, that's certainly normal.
- Auntie,
492
00:19:16,600 --> 00:19:18,040
I think you should smack Adam's bottom.
493
00:19:18,080 --> 00:19:19,520
Oh, I'll smack his bottom, all right.
494
00:19:20,840 --> 00:19:22,960
Ow! Get off!
495
00:19:23,000 --> 00:19:25,040
- Get off.
- No, go on, Val.
496
00:19:25,080 --> 00:19:26,720
- Yes, go on, Auntie.
- Say it!
497
00:19:26,760 --> 00:19:28,960
- Say it, then.
- Say what?
498
00:19:29,000 --> 00:19:31,240
- Say you love your mother!
- Well, go on, Adam.
499
00:19:31,280 --> 00:19:34,680
- Say it!
- Oh, my God.
500
00:19:34,720 --> 00:19:36,480
Insanity!
501
00:19:36,520 --> 00:19:39,880
- Insanity!
- That's it, run away. Go on.
502
00:19:41,120 --> 00:19:42,560
That was amazing.
503
00:19:42,600 --> 00:19:44,160
- (WHACK)
- Oi!
504
00:19:45,400 --> 00:19:47,040
(SNORING)
505
00:19:49,360 --> 00:19:50,880
Well, this is fun.
506
00:19:52,280 --> 00:19:54,480
- Hmm?
- Sitting in a freezing car
507
00:19:54,520 --> 00:19:56,880
with a bloody snoring machine.
508
00:19:56,920 --> 00:20:01,240
Terrific.
Here comes Crazy Mother Number Two.
509
00:20:02,640 --> 00:20:05,120
Tell her you love her!
510
00:20:05,160 --> 00:20:06,840
Yes.
511
00:20:06,880 --> 00:20:08,560
Don't crash on the way home.
512
00:20:08,600 --> 00:20:10,160
(MARTIN LAUGHS)
513
00:20:10,200 --> 00:20:12,920
So, what are you going to do
about your stupid bag, then?
514
00:20:12,960 --> 00:20:15,720
What? Oh, that. That's all sorted.
515
00:20:15,760 --> 00:20:19,200
Sorted? But...it's still up there.
516
00:20:19,240 --> 00:20:21,760
Yeah, but don't worry. There's a plan.
517
00:20:21,800 --> 00:20:24,720
- Plan?
- Hello, all.
518
00:20:24,760 --> 00:20:27,760
- Jim.
- Erm, I was just passing,
519
00:20:27,800 --> 00:20:32,000
and wondering how you're getting on
with the bag in the tree.
520
00:20:32,040 --> 00:20:33,680
Um, there's a plan, Jim.
521
00:20:33,720 --> 00:20:34,800
There's a plan.
522
00:20:34,840 --> 00:20:37,520
A plan? Come on, Milson.
523
00:20:38,640 --> 00:20:39,640
Car ruined.
524
00:20:41,400 --> 00:20:43,440
I've been racking my brain
trying to work out
525
00:20:43,480 --> 00:20:46,920
how that bag got up there
in the first place.
526
00:20:46,960 --> 00:20:48,960
Well, yes, Jim, it is a bit of a mystery.
527
00:20:49,000 --> 00:20:50,920
- The wind!
- Ooh!
528
00:20:50,960 --> 00:20:54,160
It fell from a helicopter?
529
00:20:54,200 --> 00:20:56,080
- (SIGHS DEEPLY)
- (BEEPING)
530
00:20:56,120 --> 00:20:59,480
Erm, what's that thing?
531
00:20:59,520 --> 00:21:01,240
That thing's the plan.
532
00:21:05,200 --> 00:21:06,480
Gotcha.
533
00:21:06,520 --> 00:21:07,600
Bingo!
534
00:21:07,640 --> 00:21:08,760
Mazel tov.
535
00:21:08,800 --> 00:21:13,040
- £300 for a plastic bag?
- Yeah.
536
00:21:13,080 --> 00:21:15,440
300 lovely pounds.
537
00:21:15,480 --> 00:21:18,000
- You're an idiot, Martin. You know that?
- Yup.
538
00:21:18,040 --> 00:21:21,600
I know I've slagged off your
ridiculous spacesuit all night, but...
539
00:21:21,640 --> 00:21:23,720
You're freezing your bollocks off,
and now you want to wear it?
540
00:21:23,760 --> 00:21:25,080
Mm, sort of.
541
00:21:26,440 --> 00:21:28,680
- Go on, Pusface.
- Oh, thanks.
542
00:21:29,880 --> 00:21:31,000
Boys!
543
00:21:34,240 --> 00:21:36,240
Erm, what do you want me
to do with it?
544
00:21:36,280 --> 00:21:38,640
I'll have that, thank you.
545
00:21:39,760 --> 00:21:41,440
That's right, Mr Bag.
546
00:21:41,480 --> 00:21:44,720
I win. You lose. Ho-ho!
547
00:21:44,760 --> 00:21:46,960
Done. Right.
548
00:21:47,000 --> 00:21:49,920
If anyone wants me,
I'll be having my crumble.
549
00:21:49,960 --> 00:21:51,320
Yeah!
550
00:21:51,360 --> 00:21:53,840
Well, at least someone's happy.
551
00:21:53,880 --> 00:21:55,320
Hold on a minute.
552
00:21:57,120 --> 00:21:58,440
Jonny?
553
00:21:58,480 --> 00:22:01,000
Er, mate? You wouldn't mind
putting this back up there, would you?
554
00:22:01,040 --> 00:22:03,520
- You want me to put it back up there?
- Yeah.
555
00:22:03,560 --> 00:22:04,840
BOTH: Yeah.
556
00:22:06,360 --> 00:22:07,440
(JONNY GIGGLES)
557
00:22:07,480 --> 00:22:09,120
I'll keep watch on Crazy Bag Man.
558
00:22:13,080 --> 00:22:14,240
Actually...
559
00:22:14,280 --> 00:22:15,960
- (ENGINE STOPS)
- ...would you mind
560
00:22:16,000 --> 00:22:17,720
not putting it back up there?
561
00:22:17,760 --> 00:22:20,600
- Not putting it back up there?
- Not putting it back up there?
562
00:22:20,640 --> 00:22:22,560
Yeah.
563
00:22:24,880 --> 00:22:27,640
- Crimble crumble.
- Crimble crumble.
564
00:22:27,680 --> 00:22:29,520
(PHONE RINGS)
565
00:22:31,400 --> 00:22:32,640
Pusface?
566
00:22:33,720 --> 00:22:35,400
Amazing. OK, coming.
567
00:22:36,840 --> 00:22:39,560
Erm, Dad?
568
00:22:39,600 --> 00:22:40,920
What?
569
00:22:40,960 --> 00:22:43,120
Oh, my bloody, bollocking back.
570
00:22:43,160 --> 00:22:46,080
Honestly, Dad, it's worth it, I swear.
571
00:22:46,120 --> 00:22:47,760
Look!
572
00:22:47,800 --> 00:22:50,520
Oh, my God. What have you done?!
573
00:22:50,560 --> 00:22:51,920
Hmm?
574
00:22:51,960 --> 00:22:53,920
You bastards! My coat!
575
00:22:53,960 --> 00:22:55,880
My lovely coat!
576
00:22:55,920 --> 00:22:57,520
Wait!
577
00:22:57,560 --> 00:22:59,400
Come back! Come back!
578
00:22:59,440 --> 00:23:00,960
Come back!
579
00:23:01,000 --> 00:23:03,680
- Mum?
- What?
580
00:23:03,720 --> 00:23:05,160
I love you.
41177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.