All language subtitles for Foreclosure.2.2024.1080p.WEBRip(SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,488 --> 00:00:04,241 (dramatic music) 2 00:01:06,783 --> 00:01:07,953 Bless her. 3 00:01:07,954 --> 00:01:09,845 Here we are! Come on in. 4 00:01:09,846 --> 00:01:11,688 - Oh, thank you. - You're welcome! 5 00:01:12,582 --> 00:01:13,490 - Wow. - It shuts by itself. 6 00:01:13,491 --> 00:01:15,642 - Okay, okay. - Yeah, we'll shut the door. 7 00:01:17,023 --> 00:01:20,330 So this house has four bedrooms, 8 00:01:21,438 --> 00:01:23,479 three bathrooms, 9 00:01:23,480 --> 00:01:26,121 three-car garage out back. 10 00:01:26,122 --> 00:01:27,974 Looks like they updated the flooring. 11 00:01:29,005 --> 00:01:30,986 Bathrooms are updated. 12 00:01:30,987 --> 00:01:32,668 A lot of character. 13 00:01:32,669 --> 00:01:33,600 [Andrew] Yeah. 14 00:01:33,601 --> 00:01:35,401 This home sits on two beautiful acres 15 00:01:35,402 --> 00:01:38,171 and it's all for under 500,000. 16 00:01:39,065 --> 00:01:40,836 Yeah. I mean, it's nice. 17 00:01:40,837 --> 00:01:42,157 I just, it's... 18 00:01:42,158 --> 00:01:43,839 It's a little high 19 00:01:43,840 --> 00:01:45,401 for a house that's been on the market this long. 20 00:01:45,402 --> 00:01:48,798 You know, a year ago, this home sold for 1.2 million. 21 00:01:51,648 --> 00:01:52,968 Wow. 22 00:01:52,969 --> 00:01:55,911 I mean, still, that's a year ago. 23 00:01:55,912 --> 00:01:57,203 Well, look, I understand. 24 00:01:57,204 --> 00:01:59,094 Six months on the market is a long time, 25 00:01:59,095 --> 00:02:01,531 but it's no fault of its own, really. 26 00:02:03,029 --> 00:02:04,029 Why is that? 27 00:02:05,852 --> 00:02:07,056 Ned and Mary Boyne? 28 00:02:09,313 --> 00:02:10,436 - Uh... - No. 29 00:02:10,437 --> 00:02:12,668 (Andrew chuckles) I'm so familiar. 30 00:02:12,669 --> 00:02:14,230 So the neighborhood has not recovered 31 00:02:14,231 --> 00:02:16,212 from the investigation. 32 00:02:16,213 --> 00:02:17,630 So don't let that scare you off. 33 00:02:17,631 --> 00:02:19,468 "Investigation"? (chuckles) 34 00:02:19,469 --> 00:02:20,536 Okay? 35 00:02:20,537 --> 00:02:24,410 So this area used to be the hottest home market for years. 36 00:02:24,411 --> 00:02:26,061 Everyone wanted to move to the street 37 00:02:26,062 --> 00:02:27,464 with all the haunted houses. 38 00:02:28,435 --> 00:02:30,836 Homes here were selling faster than I could list them, 39 00:02:30,837 --> 00:02:32,878 and a line would stretch around the block, 40 00:02:32,879 --> 00:02:35,671 when a house finally did hit the MLS. 41 00:02:35,672 --> 00:02:38,554 That is, until the Boynes moved in down the street. 42 00:02:38,555 --> 00:02:40,470 You said "haunted house" is what you just said. 43 00:02:40,471 --> 00:02:43,239 Okay. And, and why is that? 44 00:02:43,240 --> 00:02:44,680 Well, most buyers saw their ghost 45 00:02:44,681 --> 00:02:46,383 within a few weeks of settling in. 46 00:02:47,324 --> 00:02:49,626 Ned and Mary, though? They weren't that lucky. 47 00:02:50,477 --> 00:02:52,248 They never saw their ghost. 48 00:02:52,249 --> 00:02:53,959 Ned went missing. 49 00:02:53,960 --> 00:02:56,632 And there was this huge investigation. 50 00:02:56,633 --> 00:02:59,965 And come to find out that Ned was some hedge fund investor 51 00:02:59,966 --> 00:03:01,918 that got caught up in some shady deals. 52 00:03:02,909 --> 00:03:05,401 You know, he killed himself, and then Mary turned around 53 00:03:05,402 --> 00:03:08,137 and sold the house for pennies on the dollar. 54 00:03:12,158 --> 00:03:13,449 And it made the national news. 55 00:03:13,450 --> 00:03:14,740 I'm surprised you didn't see it. 56 00:03:14,741 --> 00:03:16,091 No. No, I- 57 00:03:16,092 --> 00:03:19,035 Must've been watching something else. 58 00:03:20,116 --> 00:03:23,363 So, soon after that, the ghosts just disappeared, 59 00:03:24,411 --> 00:03:26,752 and soon everybody wanted out, 60 00:03:26,753 --> 00:03:28,705 and the market values began to plummet. 61 00:03:31,730 --> 00:03:34,019 - Ah-hah. - Oh, my God. 62 00:03:34,020 --> 00:03:35,581 I had no idea. 63 00:03:35,582 --> 00:03:36,632 I mean, this... 64 00:03:36,633 --> 00:03:40,806 This would make a great chapter in my book. (sighs) 65 00:03:40,807 --> 00:03:43,239 [Agent] I'm sorry, don't mean to interrupt. What book? 66 00:03:43,240 --> 00:03:45,791 Mine, actually. I'm writing it now. 67 00:03:45,792 --> 00:03:47,263 I'm a folklorist. 68 00:03:47,264 --> 00:03:48,884 [Agent] A folklorist? What's that? 69 00:03:48,885 --> 00:03:51,497 Well, it's like a historian, right? 70 00:03:51,498 --> 00:03:55,100 I canonize different cultural traditions and sort of- 71 00:03:55,101 --> 00:03:56,519 Oh. Hm. 72 00:03:56,520 --> 00:03:58,254 "Canonize". - Yeah. 73 00:03:58,255 --> 00:04:00,531 Yeah, well, it's- - I've never heard that. 74 00:04:00,532 --> 00:04:03,449 It means her name isn't on the mortgage. (chuckles) 75 00:04:03,450 --> 00:04:04,951 [Agent] (chuckles) Oh, okay. 76 00:04:05,972 --> 00:04:07,293 She's... 77 00:04:07,294 --> 00:04:08,285 She's unemployed. 78 00:04:08,286 --> 00:04:10,356 - Oh. - Self-employed. 79 00:04:10,357 --> 00:04:12,308 - Self unemployed. - It's fine, it's fine. 80 00:04:12,309 --> 00:04:13,300 It's great, really. 81 00:04:13,301 --> 00:04:14,410 - Sorry. - It's great. 82 00:04:14,411 --> 00:04:15,551 You two just look around. 83 00:04:15,552 --> 00:04:16,992 Let me know what you think, okay? 84 00:04:16,993 --> 00:04:18,404 I'll be right outside. - Thanks. 85 00:04:18,405 --> 00:04:20,548 Thank you very much. Appreciate it. 86 00:04:20,549 --> 00:04:23,385 (Andrew chuckles) 87 00:04:24,348 --> 00:04:25,181 Wow. 88 00:04:25,182 --> 00:04:26,452 Wow, Andrew. 89 00:04:26,453 --> 00:04:27,453 Why do you... 90 00:04:29,035 --> 00:04:31,076 Why do you have to do that? 91 00:04:31,077 --> 00:04:32,578 - Do what? - Every time! 92 00:04:32,579 --> 00:04:34,200 Oh, I was just joking. I'm so- 93 00:04:34,201 --> 00:04:35,941 Belittle me in front of people. 94 00:04:35,942 --> 00:04:38,211 Complete strangers, at that. 95 00:04:38,212 --> 00:04:39,045 I'm s- 96 00:04:39,046 --> 00:04:40,777 No. I'm so sick of this shit. 97 00:04:40,778 --> 00:04:41,950 You do it every fucking time. 98 00:04:41,951 --> 00:04:43,948 I'm, I'm sorry. I'm sorry. 99 00:04:43,949 --> 00:04:46,035 I was joking. - I was right there. 100 00:04:46,036 --> 00:04:47,076 - I'm sorry. - "I'm sorry." 101 00:04:48,285 --> 00:04:50,487 - Yeah. - You do it every time. 102 00:04:52,161 --> 00:04:53,496 What was that? 103 00:04:55,141 --> 00:04:56,992 Haunted house? Ghosts? 104 00:04:56,993 --> 00:04:58,974 There's no way she's supposed to tell us all that. 105 00:04:58,975 --> 00:05:00,686 I don't know. I'm glad she did. 106 00:05:00,687 --> 00:05:02,698 It makes it kind of exciting. 107 00:05:02,699 --> 00:05:04,830 Let's look around. Come on. 108 00:05:04,831 --> 00:05:06,928 Don't hedge fund suicide yourself 109 00:05:06,929 --> 00:05:08,231 on the way to the kitchen. 110 00:05:09,095 --> 00:05:10,095 Geez. 111 00:05:10,897 --> 00:05:13,543 Where did she go? Is she here, still? 112 00:05:14,411 --> 00:05:15,411 Okay, sorry. 113 00:05:17,700 --> 00:05:20,035 (Lee sighs) 114 00:05:22,362 --> 00:05:25,031 (cicadas chirp) 115 00:05:26,843 --> 00:05:28,738 Wow. (gasps) 116 00:05:30,176 --> 00:05:31,814 All right. Take it easy. 117 00:05:31,815 --> 00:05:34,626 Oh, my God! This place is amazing! 118 00:05:34,627 --> 00:05:37,463 (Andrew chuckles) 119 00:05:39,132 --> 00:05:41,385 I mean, look at this place. 120 00:05:44,080 --> 00:05:45,080 I'm looking. 121 00:05:48,099 --> 00:05:50,806 (Lee sighs) 122 00:05:50,807 --> 00:05:51,807 I love it. 123 00:05:53,249 --> 00:05:55,834 (Lee chuckles) 124 00:05:58,483 --> 00:06:00,356 (Lee exhales deeply) 125 00:06:00,357 --> 00:06:01,808 I got a meeting in an hour. 126 00:06:07,932 --> 00:06:09,672 I love it here. 127 00:06:09,673 --> 00:06:10,894 I love it. 128 00:06:10,895 --> 00:06:13,565 (Andrew scoffs) 129 00:06:14,441 --> 00:06:15,971 You wanna pay half a million dollars 130 00:06:15,972 --> 00:06:17,524 to move out here to the sticks? 131 00:06:19,704 --> 00:06:21,020 It's so peaceful here. 132 00:06:22,429 --> 00:06:24,080 Well, the apartment's peaceful. 133 00:06:24,921 --> 00:06:26,486 And they got grocery stores. 134 00:06:30,841 --> 00:06:32,075 You've got to... 135 00:06:32,076 --> 00:06:33,723 Can you even call 911 out here? 136 00:06:36,993 --> 00:06:39,969 Not to mention police sirens, at all hours of the night. 137 00:06:41,934 --> 00:06:42,934 You know I'm right. 138 00:06:48,912 --> 00:06:51,255 Yeah. 139 00:06:51,256 --> 00:06:52,424 Not all hours. 140 00:06:53,537 --> 00:06:56,850 (Andrew sighs) 141 00:06:56,851 --> 00:07:00,175 (distant church bell tolls) (dark music) 142 00:07:00,176 --> 00:07:01,828 All right. Let me drive you home. 143 00:07:07,234 --> 00:07:08,067 - Okay. - I'll be in the car. 144 00:07:08,067 --> 00:07:09,067 Just don't be long. 145 00:07:10,021 --> 00:07:11,021 Okay. 146 00:07:12,669 --> 00:07:15,401 You hear that? What is that, crickets? 147 00:07:15,402 --> 00:07:18,004 It's like deafening. I can barely hear myself think. 148 00:07:20,663 --> 00:07:22,307 They're cicadas. 149 00:07:22,308 --> 00:07:24,727 (door slams) 150 00:07:30,883 --> 00:07:33,219 (Lee sighs) 151 00:07:39,804 --> 00:07:42,890 (gentle piano music) 152 00:08:08,452 --> 00:08:12,055 (light bulb crackles) 153 00:08:12,056 --> 00:08:14,559 (door creaks) 154 00:08:19,721 --> 00:08:22,391 (cicadas chirp) 155 00:08:38,732 --> 00:08:40,072 (car starts) 156 00:08:40,073 --> 00:08:42,409 (Lee sighs) 157 00:08:44,501 --> 00:08:45,602 [Andrew] What is it? 158 00:08:47,428 --> 00:08:49,965 (seatbelt clicks) 159 00:08:49,966 --> 00:08:50,966 Tell me. 160 00:08:52,038 --> 00:08:54,590 I don't know. (chuckles) 161 00:08:54,591 --> 00:08:56,623 You're gonna think it's stupid, so... 162 00:09:00,567 --> 00:09:01,977 Lee, I'm late. 163 00:09:01,978 --> 00:09:04,931 Can we just skip the drama and you just tell me what it is? 164 00:09:06,775 --> 00:09:07,775 Okay. 165 00:09:11,167 --> 00:09:13,148 Okay. I want the house. 166 00:09:13,149 --> 00:09:15,190 I really do! I want it so badly. 167 00:09:15,191 --> 00:09:16,782 It's so beautiful. 168 00:09:16,783 --> 00:09:18,878 We've only looked at one house. Are you kidding? 169 00:09:20,400 --> 00:09:23,403 And you heard the agent. The whole area has no resale value. 170 00:09:26,092 --> 00:09:27,743 Hear me out. 171 00:09:27,744 --> 00:09:28,978 Without the ghost. 172 00:09:30,146 --> 00:09:31,798 What if they come back? I mean... 173 00:09:34,471 --> 00:09:35,525 The ghosts? 174 00:09:36,393 --> 00:09:37,393 Is that the... 175 00:09:39,328 --> 00:09:42,642 (sighs) Come back from where, exactly? 176 00:09:44,681 --> 00:09:47,537 Beetlejuice's waiting room? What are you talking about? 177 00:09:49,966 --> 00:09:50,966 Okay, Andrew. 178 00:09:53,235 --> 00:09:55,791 (Andrew sighs) 179 00:09:55,792 --> 00:09:57,594 This is about your book, isn't it? 180 00:09:59,813 --> 00:10:02,488 Mm. 181 00:10:02,489 --> 00:10:03,480 Look, honey. 182 00:10:03,481 --> 00:10:04,991 I just can't justify 183 00:10:06,122 --> 00:10:10,330 spending our life savings on a house like this. 184 00:10:11,798 --> 00:10:13,290 And you, ah... 185 00:10:14,201 --> 00:10:15,371 I mean, you're making this decision 186 00:10:15,372 --> 00:10:18,017 based on a potential new chapter in your book. 187 00:10:19,456 --> 00:10:20,746 A book, which I might add, 188 00:10:20,747 --> 00:10:23,329 you only have six months to finish writing. 189 00:10:23,330 --> 00:10:24,330 Or what? 190 00:10:25,252 --> 00:10:26,085 Hm? 191 00:10:26,086 --> 00:10:27,908 Or what? You'll leave me? 192 00:10:27,909 --> 00:10:29,511 Are you gonna threaten me again? 193 00:10:30,490 --> 00:10:31,797 Leave you? What? 194 00:10:31,798 --> 00:10:32,798 No. 195 00:10:33,660 --> 00:10:35,612 Or else you'd go back to being a nurse. 196 00:10:37,083 --> 00:10:40,236 And having a job, and retirement, and a future. 197 00:10:40,237 --> 00:10:42,282 That's, that's what we agreed on. 198 00:10:43,149 --> 00:10:45,281 No, you're right. You're right. 199 00:10:45,282 --> 00:10:49,759 Six months to finish the book or I go back to the hospital. 200 00:10:50,657 --> 00:10:51,657 Okay. I heard you. 201 00:10:55,372 --> 00:10:56,632 Look, overpaying on a house 202 00:10:56,633 --> 00:10:58,738 is gonna help you how, exactly? 203 00:11:02,470 --> 00:11:04,500 I don't know. 204 00:11:04,501 --> 00:11:05,842 I can't explain it, but... 205 00:11:07,624 --> 00:11:09,124 It will. 206 00:11:09,125 --> 00:11:10,125 Okay? And... 207 00:11:11,498 --> 00:11:14,354 God, honey, I have never asked you for anything. 208 00:11:15,282 --> 00:11:17,743 I've never asked you for anything, ever! 209 00:11:17,744 --> 00:11:18,744 You know that. 210 00:11:19,816 --> 00:11:21,618 I'm asking you for this now, please. 211 00:11:29,836 --> 00:11:32,191 Oh. (moans) 212 00:11:36,122 --> 00:11:38,133 Okay. (gentle piano music) 213 00:11:38,134 --> 00:11:41,776 Then if I get eaten by a coyote, then there'll be a ghost. 214 00:11:41,777 --> 00:11:44,618 [Lee] Just think about it, okay? Just think of it. 215 00:11:44,619 --> 00:11:46,307 All right. 216 00:11:46,308 --> 00:11:47,308 I'll... 217 00:11:48,496 --> 00:11:49,705 - Okay. - Fuck. 218 00:11:49,706 --> 00:11:52,376 (cicadas chirp) 219 00:11:58,816 --> 00:12:01,850 (light bulb crackles) 220 00:12:01,851 --> 00:12:05,021 (light bulb crackles) 221 00:12:09,626 --> 00:12:11,445 (cicadas chirp) 222 00:12:11,446 --> 00:12:12,915 (distant church bell tolls) 223 00:12:12,916 --> 00:12:15,752 (footsteps clack) 224 00:12:37,150 --> 00:12:39,986 (keyboard clacks) 225 00:12:42,046 --> 00:12:43,381 - Morning. - Hey. 226 00:12:49,093 --> 00:12:50,945 What're you doing? 227 00:12:50,946 --> 00:12:52,448 Nothing, really. 228 00:12:53,450 --> 00:12:54,564 - Andrew. - What? 229 00:12:56,005 --> 00:12:56,839 (Andrew chuckles) 230 00:12:56,839 --> 00:12:57,839 Really? 231 00:12:59,185 --> 00:13:00,566 Andrew. 232 00:13:00,567 --> 00:13:01,651 It's not ready yet. 233 00:13:02,669 --> 00:13:04,294 Well, you got five months. 234 00:13:07,264 --> 00:13:08,264 I'm just saying. 235 00:13:11,191 --> 00:13:12,578 Do you... 236 00:13:12,579 --> 00:13:13,540 Do you like doing that? 237 00:13:13,541 --> 00:13:15,815 Do you feel like you have to remind me of that? 238 00:13:18,525 --> 00:13:19,525 Nevermind. Sorry. 239 00:13:21,137 --> 00:13:23,457 Parents are coming in tonight. 240 00:13:26,650 --> 00:13:27,901 Did you forget? 241 00:13:29,336 --> 00:13:30,437 No, I didn't forget. 242 00:13:31,888 --> 00:13:34,019 I'm just hoping that we can get through one meal, 243 00:13:34,020 --> 00:13:37,743 without them comparing me to your ex-wife, that's all. 244 00:13:37,744 --> 00:13:39,195 They don't mean to do that. 245 00:13:40,447 --> 00:13:41,557 Come on. - Really? 246 00:13:41,558 --> 00:13:44,311 'Cause she called me "Sarah", three times at Christmas. 247 00:13:45,492 --> 00:13:47,293 That's not, it's... 248 00:13:47,294 --> 00:13:48,974 I was married to Sarah for six years. 249 00:13:48,975 --> 00:13:51,040 That's twice as long as we've been married. 250 00:13:52,089 --> 00:13:53,089 I mean... 251 00:13:55,191 --> 00:13:57,106 Is that supposed to make me feel better? 252 00:13:58,255 --> 00:13:59,255 Yes, actually. 253 00:14:00,638 --> 00:14:03,419 I'm gonna pick up food on the way back in from work. Just... 254 00:14:03,420 --> 00:14:05,971 I don't know, pour wine, keep the conversation moving, 255 00:14:05,972 --> 00:14:06,986 till I get there? 256 00:14:11,375 --> 00:14:13,960 (Andrew sighs) 257 00:14:15,859 --> 00:14:18,194 (Lee sighs) 258 00:14:26,310 --> 00:14:28,979 (cicadas chirp) 259 00:14:47,749 --> 00:14:52,754 All right. 260 00:14:54,183 --> 00:14:57,019 (keyboard clacks) 261 00:14:59,430 --> 00:15:00,700 (keyboard clacks) 262 00:15:00,701 --> 00:15:02,671 (door creaks) 263 00:15:02,672 --> 00:15:05,174 (eerie music) 264 00:15:15,794 --> 00:15:16,794 Hello? 265 00:15:21,535 --> 00:15:22,535 Hello? 266 00:15:26,673 --> 00:15:30,009 (eerie music continues) 267 00:16:24,061 --> 00:16:26,564 (door closes) 268 00:16:27,634 --> 00:16:30,304 (cicadas chirp) 269 00:16:36,433 --> 00:16:39,545 Well, I will admit. For takeout, the food's pretty good. 270 00:16:39,546 --> 00:16:40,546 [William] Mm-hm. 271 00:16:43,900 --> 00:16:44,900 Thanks, Mom. 272 00:16:48,345 --> 00:16:49,995 Lee's been burning the candle at both ends with the book, 273 00:16:49,996 --> 00:16:51,861 so this is just easier for us. 274 00:16:53,169 --> 00:16:55,922 (Karen chuckles) 275 00:16:56,783 --> 00:16:57,837 The wine's good. 276 00:16:59,006 --> 00:17:00,596 Mm! 277 00:17:00,597 --> 00:17:02,442 Thank you. That was, that was me. 278 00:17:03,430 --> 00:17:04,624 Good. Not great. 279 00:17:08,104 --> 00:17:09,695 Okay. 280 00:17:09,696 --> 00:17:11,197 Thank you for clarifying that. 281 00:17:13,029 --> 00:17:17,233 Karen's been clarifying my opinions for me for years. 282 00:17:17,234 --> 00:17:18,378 That's why I love her. 283 00:17:19,486 --> 00:17:21,106 Well, the house is terrific. 284 00:17:21,107 --> 00:17:22,107 Big. 285 00:17:23,240 --> 00:17:24,240 Empty. 286 00:17:24,921 --> 00:17:26,001 But that could all change, 287 00:17:26,002 --> 00:17:28,805 if you two decide to settle down and have some children. 288 00:17:30,567 --> 00:17:31,567 Have you two 289 00:17:33,420 --> 00:17:35,315 talked at all about having another? 290 00:17:40,116 --> 00:17:41,218 Uh... 291 00:17:42,098 --> 00:17:43,449 Nope. 292 00:17:43,450 --> 00:17:47,142 I think it's probably a little too soon for that. 293 00:17:47,143 --> 00:17:48,143 Mm. 294 00:17:50,897 --> 00:17:52,582 So, Andrew, uh, 295 00:17:53,750 --> 00:17:54,804 how's work going? 296 00:17:55,882 --> 00:17:57,270 Uh, it's good. It's good. 297 00:17:57,271 --> 00:18:00,356 You know, we're expanding into a couple new countries, 298 00:18:00,357 --> 00:18:04,320 so it could have quite a bit of travel coming up. 299 00:18:04,321 --> 00:18:05,761 Oh. 300 00:18:05,762 --> 00:18:07,971 World does need more tall buildings, you know. 301 00:18:07,972 --> 00:18:08,885 (all laugh) 302 00:18:08,886 --> 00:18:10,537 [Andrew] Sure does. Let's hope. 303 00:18:12,399 --> 00:18:13,233 So, Lee, honey. 304 00:18:13,234 --> 00:18:15,641 What're you gonna do in this big old house, all by yourself, 305 00:18:15,642 --> 00:18:17,357 when Andrew has to travel? 306 00:18:18,885 --> 00:18:22,367 Well, um... (clears throat) 307 00:18:22,368 --> 00:18:24,791 I was thinking I could, um... 308 00:18:24,792 --> 00:18:26,394 I don't know. I could tag along. 309 00:18:27,977 --> 00:18:29,519 (chuckles) I see. 310 00:18:31,408 --> 00:18:32,369 Yeah. 311 00:18:32,370 --> 00:18:36,722 You know, if the book gets published, 312 00:18:36,723 --> 00:18:39,549 she could spend some time overseas. 313 00:18:40,387 --> 00:18:41,888 Thought maybe that could work. 314 00:18:45,041 --> 00:18:47,473 Maybe it'll bring up another book idea. 315 00:18:47,474 --> 00:18:49,064 There you go. That's... 316 00:18:49,065 --> 00:18:51,651 And what if it doesn't get published? 317 00:18:53,720 --> 00:18:57,416 Well, um, Karen, I think the answer you're looking for is 318 00:18:57,417 --> 00:19:00,746 that I just go back to the hospital, become a nurse. 319 00:19:00,747 --> 00:19:04,800 Oh, we're just talking here. Don't get so defensive. 320 00:19:04,801 --> 00:19:07,056 No, I'm not. I'm not. 321 00:19:10,237 --> 00:19:13,333 You guys excuse me, please? I'm gonna check on dessert. 322 00:19:19,675 --> 00:19:22,187 (Andrew sighs) 323 00:19:22,188 --> 00:19:23,240 I'm gonna help her. 324 00:19:26,633 --> 00:19:27,923 What? 325 00:19:27,924 --> 00:19:28,924 What did I say? 326 00:19:30,867 --> 00:19:32,833 Where do I start? 327 00:19:32,834 --> 00:19:33,914 (Karen sighs) 328 00:19:33,915 --> 00:19:36,418 (fridge hums) 329 00:19:43,007 --> 00:19:45,010 - (gasps) Jesus! - What? 330 00:19:45,011 --> 00:19:46,692 You scared me. 331 00:19:46,693 --> 00:19:47,837 Okay. Sorry. 332 00:19:49,005 --> 00:19:54,010 Look, I just, I wanted to apologize for the kids comment. 333 00:19:56,002 --> 00:19:57,904 Why? You're not the one who said it. 334 00:19:59,576 --> 00:20:01,257 Well, what is that supposed to mean? 335 00:20:01,258 --> 00:20:02,518 It means you don't have to take up for your mom's 336 00:20:02,519 --> 00:20:04,771 big mouth, every time she decides to open it. 337 00:20:07,264 --> 00:20:08,434 I'm sorry. 338 00:20:08,435 --> 00:20:09,435 I'm tired. 339 00:20:10,893 --> 00:20:12,551 (sighs) Look, I'm sorry. 340 00:20:12,552 --> 00:20:14,440 I'm, I'm exhausted. 341 00:20:14,441 --> 00:20:17,394 Let's just get through this meal and we can get some sleep. 342 00:20:20,631 --> 00:20:21,523 Okay. 343 00:20:21,523 --> 00:20:22,523 Fine. 344 00:20:28,377 --> 00:20:30,712 (Lee sighs) 345 00:20:31,924 --> 00:20:34,510 (Lee chuckles) 346 00:20:39,471 --> 00:20:40,702 (eerie tones) 347 00:20:40,703 --> 00:20:42,658 (cupboard door creaks) 348 00:20:42,659 --> 00:20:47,664 (drawers slide open) (suspenseful music) 349 00:20:54,370 --> 00:20:57,902 (drawer slides closed) 350 00:20:57,903 --> 00:21:01,156 (cupboard door closes) 351 00:21:02,319 --> 00:21:05,572 (drawer slides closed) 352 00:21:06,813 --> 00:21:07,813 What? 353 00:21:11,309 --> 00:21:13,644 (Lee sighs) 354 00:21:18,388 --> 00:21:21,140 (crickets chirp) 355 00:21:22,611 --> 00:21:25,030 (wind blows) 356 00:21:26,524 --> 00:21:29,360 (keyboard clacks) 357 00:21:43,512 --> 00:21:44,644 What're you working on? 358 00:21:45,912 --> 00:21:47,743 Sending an email. 359 00:21:47,744 --> 00:21:48,744 Oh, yeah? To who? 360 00:21:49,876 --> 00:21:52,121 Someone that used to live in the neighborhood. 361 00:21:54,621 --> 00:21:56,416 It's for a new chapter I'm working on. 362 00:21:58,645 --> 00:22:00,296 Hm! 363 00:22:00,297 --> 00:22:01,598 You got a name for it yet? 364 00:22:06,453 --> 00:22:07,597 Yeah. I, um... 365 00:22:08,658 --> 00:22:10,270 I call it the Boyne Effect. 366 00:22:12,579 --> 00:22:13,719 I don't know, I think it's kinda great 367 00:22:13,720 --> 00:22:16,242 to dig into what happened in this neighborhood. 368 00:22:16,243 --> 00:22:19,098 How the perception change after all the hauntings. 369 00:22:21,228 --> 00:22:23,313 Yeah, it is. That is interesting. 370 00:22:24,381 --> 00:22:26,833 I mean, what happened to Ned and Mary is awful. 371 00:22:27,864 --> 00:22:29,034 But why the big impact 372 00:22:29,035 --> 00:22:30,536 on the rest of the houses on the street? 373 00:22:30,537 --> 00:22:31,537 I mean... 374 00:22:33,270 --> 00:22:34,921 No one really knew who they were. 375 00:22:38,245 --> 00:22:40,884 Uh... 376 00:22:40,885 --> 00:22:42,608 I don't know. 377 00:22:42,609 --> 00:22:46,726 Maybe they all got together, decided they'd had enough. 378 00:22:48,345 --> 00:22:49,596 You mean the neighbors? 379 00:22:51,348 --> 00:22:52,522 I mean the ghosts. 380 00:22:53,360 --> 00:22:54,360 Okay. 381 00:22:56,690 --> 00:22:59,000 - Okay, that's not funny. - This house! 382 00:22:59,001 --> 00:23:00,001 Is clear. 383 00:23:01,752 --> 00:23:04,588 (keyboard clacks) 384 00:23:05,799 --> 00:23:07,987 It's just a joke. Sorry, geez. 385 00:23:09,830 --> 00:23:13,088 (Andrew sighs) 386 00:23:13,089 --> 00:23:14,950 All right. Look, it's late. 387 00:23:14,951 --> 00:23:15,942 I got an early morning. 388 00:23:15,943 --> 00:23:19,339 So, I'm gonna go ahead and crash, I guess. 389 00:23:22,729 --> 00:23:26,490 Goodnight. (keyboard clacks) 390 00:23:26,491 --> 00:23:29,160 (switch clicks) 391 00:23:35,988 --> 00:23:37,914 What if you call it "Boynes In The Hood"? 392 00:23:37,915 --> 00:23:38,915 Oh, God. 393 00:23:41,279 --> 00:23:46,284 (muffled crickets chirp) (muffled wind blows) 394 00:23:54,232 --> 00:23:57,818 (distant music box chimes) 395 00:24:04,407 --> 00:24:09,412 (distant music box chimes) (suspenseful music) 396 00:24:20,033 --> 00:24:23,620 (distant music box chimes) 397 00:24:28,911 --> 00:24:32,748 (suspenseful music continues) 398 00:24:37,839 --> 00:24:41,426 (distant music box chimes) 399 00:24:44,065 --> 00:24:46,997 (eerie tones) 400 00:24:46,998 --> 00:24:50,585 (distant music box chimes) 401 00:25:00,892 --> 00:25:05,897 (distant music box chimes) (suspenseful music continues) 402 00:25:15,926 --> 00:25:19,513 (distant music box chimes) 403 00:25:28,228 --> 00:25:30,897 (ominous tones) 404 00:25:34,796 --> 00:25:39,801 (music box chimes) (suspenseful music continues) 405 00:25:44,488 --> 00:25:47,741 (Lee breathes heavily) 406 00:25:49,049 --> 00:25:51,808 (eerie tones) 407 00:25:51,809 --> 00:25:54,144 (Lee gasps) 408 00:26:02,840 --> 00:26:06,783 What're you doing? (Lee gasps) 409 00:26:06,784 --> 00:26:07,868 Oh, Andrew. 410 00:26:08,915 --> 00:26:10,476 Oh. 411 00:26:10,477 --> 00:26:11,477 Jesus. 412 00:26:12,973 --> 00:26:13,989 (Lee sighs) 413 00:26:13,990 --> 00:26:14,990 What's happening? 414 00:26:15,942 --> 00:26:17,863 Nothing! I, I... 415 00:26:17,864 --> 00:26:19,866 I came out here, I thought I saw this... 416 00:26:21,828 --> 00:26:23,152 [Andrew] This what? 417 00:26:25,041 --> 00:26:27,743 You didn't hear that? 418 00:26:27,744 --> 00:26:28,744 Hear what? 419 00:26:32,378 --> 00:26:33,962 There was this... 420 00:26:34,999 --> 00:26:38,177 There was this, this child's toy. 421 00:26:40,235 --> 00:26:42,968 (Lee sighs) 422 00:26:42,969 --> 00:26:43,989 Okay. 423 00:26:43,990 --> 00:26:45,668 Back to bed. Let's go. 424 00:26:45,669 --> 00:26:46,669 You coming? 425 00:26:49,876 --> 00:26:51,378 Lee, there's nothing out here. 426 00:26:53,277 --> 00:26:54,277 Okay. 427 00:26:56,188 --> 00:26:57,188 Come on. 428 00:26:59,230 --> 00:27:00,893 I thought, I must have dreamed it. 429 00:27:00,894 --> 00:27:03,146 Yeah, probably. Let's go. 430 00:27:04,928 --> 00:27:06,510 (Andrew sighs) 431 00:27:06,511 --> 00:27:09,180 (cicadas chirp) 432 00:27:11,327 --> 00:27:14,079 (water splashes) 433 00:27:32,186 --> 00:27:35,607 (eerie whispering tones) 434 00:27:38,623 --> 00:27:41,793 (aggressive knocking) 435 00:27:43,596 --> 00:27:45,327 (Lee sighs) 436 00:27:45,328 --> 00:27:46,486 (knocks on door) 437 00:27:46,487 --> 00:27:47,487 Coming! 438 00:27:48,520 --> 00:27:51,136 (cicadas chirp) 439 00:27:51,137 --> 00:27:52,137 Lee? 440 00:27:52,909 --> 00:27:54,410 Trina Boyne? 441 00:27:54,411 --> 00:27:56,546 Yeah. I got your email. 442 00:27:57,913 --> 00:27:58,747 Right. 443 00:27:58,748 --> 00:28:00,600 Right! No, please, please, come on in. 444 00:28:03,320 --> 00:28:05,502 I'm so sorry about earlier. I'm... 445 00:28:05,503 --> 00:28:07,503 I've had a long night. - Yeah, don't worry about it. 446 00:28:07,504 --> 00:28:10,755 Moving to this neighborhood. I believe it! 447 00:28:10,756 --> 00:28:13,539 (Lee chuckles) 448 00:28:13,540 --> 00:28:15,671 I really appreciate you coming. 449 00:28:15,672 --> 00:28:17,022 I'm writing a book. 450 00:28:17,023 --> 00:28:19,515 Just wanted to see if you could tell me 451 00:28:19,516 --> 00:28:21,046 a little bit about the area. 452 00:28:21,047 --> 00:28:22,719 - You're a writer? - Well... 453 00:28:23,840 --> 00:28:24,840 Folklorist. 454 00:28:26,273 --> 00:28:27,273 What's that? 455 00:28:28,675 --> 00:28:32,428 It's like someone who researches different traditions, 456 00:28:32,429 --> 00:28:34,320 and then preserves them. 457 00:28:34,321 --> 00:28:37,263 In my case, I'm writing a book. 458 00:28:37,264 --> 00:28:38,374 I see. 459 00:28:38,375 --> 00:28:39,999 So, uh, what do you wanna know? 460 00:28:41,768 --> 00:28:43,783 What can you tell me about Mary Boyne? 461 00:28:46,219 --> 00:28:47,219 Uh... 462 00:28:50,373 --> 00:28:51,647 (Trina sighs) 463 00:28:51,648 --> 00:28:53,539 Mary and I, we never really saw eye to eye, 464 00:28:53,540 --> 00:28:55,332 until after my brother, uh... 465 00:28:56,993 --> 00:28:57,993 Left. 466 00:28:58,712 --> 00:29:00,145 "Left"? 467 00:29:00,146 --> 00:29:03,509 You mean disappeared, right? 468 00:29:03,510 --> 00:29:05,130 Okay. Let's just call a spade a spade. 469 00:29:05,131 --> 00:29:06,155 After he died, 470 00:29:08,795 --> 00:29:10,356 Mary moved outta the house, 471 00:29:10,357 --> 00:29:14,139 and we kept in touch for a little while after that. 472 00:29:14,140 --> 00:29:15,140 But... 473 00:29:15,912 --> 00:29:17,683 What happened, exactly? 474 00:29:17,684 --> 00:29:18,684 I'm not sure. 475 00:29:19,546 --> 00:29:23,002 I heard she checked into a mental health facility. 476 00:29:24,140 --> 00:29:26,602 I think, in the end, that was kinda... 477 00:29:26,603 --> 00:29:27,867 Push her over the edge. 478 00:29:30,297 --> 00:29:31,297 And then? 479 00:29:33,720 --> 00:29:34,834 He shot himself. 480 00:29:37,834 --> 00:29:40,085 There was a detective who was in charge of the case. 481 00:29:40,086 --> 00:29:42,488 You could probably get in touch with him, 482 00:29:42,489 --> 00:29:45,701 get your hands on the police report, 483 00:29:45,702 --> 00:29:47,533 get all the gory details. 484 00:29:47,534 --> 00:29:50,179 What kind of book are you writing, exactly? 485 00:29:51,288 --> 00:29:53,959 Well, it's a variety of things, really. 486 00:29:53,960 --> 00:29:57,567 But I'm writing a chapter on the ghost here. 487 00:29:59,306 --> 00:30:00,750 I thought they left? 488 00:30:01,589 --> 00:30:02,998 I mean, I never really understood the whole 489 00:30:02,999 --> 00:30:04,624 living in a haunted house thing. 490 00:30:05,770 --> 00:30:07,953 (chuckles) Rich people, man. 491 00:30:07,954 --> 00:30:09,055 But to each their own. 492 00:30:09,906 --> 00:30:12,127 What do you mean, exactly? 493 00:30:12,128 --> 00:30:13,539 Well, look at Mary, for example. 494 00:30:13,540 --> 00:30:15,911 She just had to live in this neighborhood. 495 00:30:15,912 --> 00:30:19,184 Then the ghost thing, it, you know, drives her nuts. 496 00:30:19,185 --> 00:30:22,799 Ned dies, and then she and all the other rich assholes just 497 00:30:23,900 --> 00:30:24,954 up and leave? 498 00:30:27,023 --> 00:30:28,375 What aren't you telling me? 499 00:30:31,438 --> 00:30:33,663 Jesus, you're gonna think I'm crazy. 500 00:30:36,483 --> 00:30:37,914 You know, last night, I... 501 00:30:38,915 --> 00:30:39,915 I saw something. 502 00:30:41,123 --> 00:30:43,899 I'm not sure it was a coincidence, either. 503 00:30:43,900 --> 00:30:44,900 What was it? 504 00:30:48,255 --> 00:30:49,339 Strange. 505 00:30:51,408 --> 00:30:53,400 I was asleep and 506 00:30:54,256 --> 00:30:55,911 I heard this noise. 507 00:30:55,912 --> 00:30:57,447 Here, in the living room. 508 00:30:58,405 --> 00:31:01,788 And when I came out, there was this... 509 00:31:03,514 --> 00:31:06,216 (chuckles) God, there was this children's toy. 510 00:31:07,414 --> 00:31:08,438 And it was on. 511 00:31:10,056 --> 00:31:13,032 And when I went to turn it off, 512 00:31:15,402 --> 00:31:17,803 the thing just turned back on by itself. 513 00:31:17,804 --> 00:31:19,935 Well, maybe someone just left it out here by accident. 514 00:31:19,936 --> 00:31:22,848 No, see that's the thing. I don't have children. 515 00:31:22,849 --> 00:31:25,825 And when my husband came out and found me, 516 00:31:28,675 --> 00:31:29,675 the toy, 517 00:31:31,288 --> 00:31:32,552 it vanished. 518 00:31:33,446 --> 00:31:34,594 I mean, it was gone. 519 00:31:35,822 --> 00:31:37,563 So... 520 00:31:37,564 --> 00:31:38,695 You... 521 00:31:39,786 --> 00:31:41,831 What? Think you have a ghost now? 522 00:31:43,149 --> 00:31:44,149 Maybe. 523 00:31:44,831 --> 00:31:45,732 I don't know. 524 00:31:45,733 --> 00:31:47,473 All right, okay. Let me get this straight. 525 00:31:47,474 --> 00:31:51,437 You buy this house to write a chapter in a book 526 00:31:51,438 --> 00:31:54,230 about the ghosts that have left, 527 00:31:54,231 --> 00:31:58,197 and now you're all of a sudden seeing things? 528 00:31:59,475 --> 00:32:00,776 (Lee chuckles) 529 00:32:00,777 --> 00:32:02,389 I know this all sounds... 530 00:32:03,750 --> 00:32:04,750 I get it. 531 00:32:06,303 --> 00:32:07,683 But 532 00:32:07,684 --> 00:32:08,684 what if I can 533 00:32:09,816 --> 00:32:10,870 bring them back? 534 00:32:11,948 --> 00:32:12,948 [Trina] How? 535 00:32:16,197 --> 00:32:18,163 (chuckles) I'm not sure. 536 00:32:18,164 --> 00:32:20,450 I just, I feel like by me being here, 537 00:32:22,519 --> 00:32:24,534 I can at least find out why they left. 538 00:32:26,933 --> 00:32:28,524 This is ridiculous. 539 00:32:28,525 --> 00:32:31,103 Wait, I'm sorry. I know this is cra- 540 00:32:31,104 --> 00:32:33,599 [Trina] No. You're no different than Mary. 541 00:32:33,600 --> 00:32:34,901 I'm just trying to help. 542 00:32:37,654 --> 00:32:38,768 Help who? 543 00:32:40,207 --> 00:32:42,248 Did you ever stop to think that maybe they 544 00:32:42,249 --> 00:32:44,049 wanted to leave, the ghosts? 545 00:32:44,050 --> 00:32:46,121 Move on? Find peace? 546 00:32:46,122 --> 00:32:47,297 Ned included. 547 00:32:48,465 --> 00:32:49,935 Yeah, my brother is dead. 548 00:32:49,936 --> 00:32:52,365 [Lee] I understand. I'm so sorry. 549 00:32:52,366 --> 00:32:56,696 And no folklore is worth having to bury someone you love. 550 00:33:00,297 --> 00:33:01,857 Before you go, please. 551 00:33:01,858 --> 00:33:03,899 The detective you mentioned. 552 00:33:03,900 --> 00:33:05,302 How can I get a hold of him? 553 00:33:08,286 --> 00:33:10,335 (sighs) Okay. 554 00:33:10,336 --> 00:33:11,995 [Lee] Got a phone number? 555 00:33:11,996 --> 00:33:13,687 Yeah, sure. 556 00:33:13,688 --> 00:33:16,358 (cicadas chirp) 557 00:33:23,017 --> 00:33:25,770 (water splashes) 558 00:33:30,265 --> 00:33:32,600 (Lee sighs) 559 00:33:44,388 --> 00:33:45,222 (muffled footsteps) 560 00:33:45,223 --> 00:33:47,605 (Lee gasps) 561 00:33:47,606 --> 00:33:50,108 (eerie music) 562 00:34:30,607 --> 00:34:31,607 Hello? 563 00:34:34,824 --> 00:34:38,245 (eerie whispering tones) 564 00:34:46,356 --> 00:34:49,692 (eerie music continues) 565 00:35:02,833 --> 00:35:06,676 (Lee gasps and pants) 566 00:35:06,677 --> 00:35:07,768 (door slams) 567 00:35:07,769 --> 00:35:09,177 (cicadas chirp) 568 00:35:09,178 --> 00:35:13,118 Listen, thanks for coming. I really appreciate it. 569 00:35:13,119 --> 00:35:14,710 It's fine. 570 00:35:14,711 --> 00:35:17,233 Retired life is uneventful. (Lee chuckles) 571 00:35:17,234 --> 00:35:18,735 I enjoy getting out the house. 572 00:35:20,477 --> 00:35:23,603 Your message said you wanna talk about the Ned Boyne case? 573 00:35:25,822 --> 00:35:27,837 Yeah, well, not just that. 574 00:35:29,095 --> 00:35:30,896 I heard you might have some insight 575 00:35:30,897 --> 00:35:32,198 into what's happened here. 576 00:35:33,767 --> 00:35:34,768 In the neighborhood. 577 00:35:38,362 --> 00:35:40,986 The ghosts? (chuckles) 578 00:35:40,987 --> 00:35:43,723 How they suddenly just up and left. 579 00:35:45,312 --> 00:35:48,077 Can I ask why the sudden interest? 580 00:35:48,934 --> 00:35:53,002 Oh, right. Well, it's research for my book. 581 00:35:55,605 --> 00:35:56,605 Well... 582 00:35:57,774 --> 00:36:00,626 They were like everyone else who comes to this neighborhood. 583 00:36:00,627 --> 00:36:03,663 Difference is, they never saw that ghost once they moved in. 584 00:36:04,501 --> 00:36:06,362 It drove Mary insane, and believe me, 585 00:36:06,363 --> 00:36:07,814 she looked everywhere for it. 586 00:36:10,567 --> 00:36:12,161 So how did you get involved? 587 00:36:13,179 --> 00:36:15,632 When Ned went missing, I was assigned the case. 588 00:36:16,753 --> 00:36:17,753 Right. 589 00:36:19,576 --> 00:36:21,478 What can you tell me about Mary Boyne? 590 00:36:25,762 --> 00:36:26,846 She was sad. 591 00:36:27,864 --> 00:36:29,666 She always kept tulips in the house. 592 00:36:32,429 --> 00:36:33,580 Well, what about you? 593 00:36:35,162 --> 00:36:36,962 Did you ever see your ghost? 594 00:36:36,963 --> 00:36:38,318 Oh, yeah. I live nearby. 595 00:36:39,216 --> 00:36:41,711 We had a ghost for years. Mr. Green. 596 00:36:43,029 --> 00:36:46,542 But then he left, too, around the time everybody else said 597 00:36:46,543 --> 00:36:49,609 their ghosts weren't coming around as often. 598 00:36:52,236 --> 00:36:55,030 Why do you think that started happening? 599 00:36:55,031 --> 00:36:56,095 In my opinion? 600 00:36:57,384 --> 00:37:00,025 Think it was that murder that drove 'em away. 601 00:37:00,026 --> 00:37:02,398 Now, I'm no expert in paranormal, 602 00:37:02,399 --> 00:37:03,689 but I think the ghosts took offense, 603 00:37:03,690 --> 00:37:05,442 once that little girl was murdered. 604 00:37:07,456 --> 00:37:08,456 Is something wrong? 605 00:37:10,901 --> 00:37:12,786 Yeah. You you said "little girl"? 606 00:37:14,381 --> 00:37:18,163 I thought Ned Boyne's death is what drove the ghost away? 607 00:37:18,164 --> 00:37:19,755 Oh, Ned died first, 608 00:37:19,756 --> 00:37:22,187 but the ghosts stuck around after that. 609 00:37:22,188 --> 00:37:24,590 In fact, people that bought the Boyne estate 610 00:37:24,591 --> 00:37:25,911 after Mary left, 611 00:37:25,912 --> 00:37:28,565 they interacted with his ghost for months afterwards. 612 00:37:30,237 --> 00:37:31,237 Okay. 613 00:37:33,450 --> 00:37:35,371 Okay. So... 614 00:37:35,372 --> 00:37:36,606 So, what little girl? 615 00:37:37,924 --> 00:37:38,924 Anna Lowe. 616 00:37:41,017 --> 00:37:42,017 I don't know. 617 00:37:44,170 --> 00:37:45,285 Let's go outside. 618 00:37:47,534 --> 00:37:48,585 It was a hit and run. 619 00:37:49,516 --> 00:37:51,357 They'd just widened that street. 620 00:37:51,358 --> 00:37:54,350 Well, someone told them they were making an improvement, 621 00:37:54,351 --> 00:37:56,001 but now when it rains, 622 00:37:56,002 --> 00:37:59,004 that new angle and those sodium lights? 623 00:37:59,005 --> 00:38:00,557 It's blinding, that turn there. 624 00:38:01,953 --> 00:38:04,019 My God. She was killed? 625 00:38:04,020 --> 00:38:05,731 Eight o'clock at night. 626 00:38:05,732 --> 00:38:07,033 The family was devastated. 627 00:38:08,134 --> 00:38:10,025 Whole community, really. 628 00:38:10,026 --> 00:38:11,828 But so soon after Ned Boyne's death, 629 00:38:12,669 --> 00:38:15,795 reputation of this place changed and the ghosts just left. 630 00:38:17,550 --> 00:38:21,697 And you never found who killed her, or solved the case? 631 00:38:21,698 --> 00:38:24,874 It was my last file before I cashed in my pension, so no. 632 00:38:26,221 --> 00:38:27,772 Maybe if I had six more months. 633 00:38:28,924 --> 00:38:29,924 I know. 634 00:38:31,485 --> 00:38:33,062 (sighs) So where did she live? 635 00:38:34,651 --> 00:38:35,651 Anna Lowe. 636 00:38:40,643 --> 00:38:42,802 (rooster crows) 637 00:38:42,803 --> 00:38:45,138 (Lee sighs) 638 00:38:46,396 --> 00:38:47,773 (crickets chirp) 639 00:38:47,774 --> 00:38:50,446 All right, so in Texas, the law states that a seller, 640 00:38:50,447 --> 00:38:53,959 or a seller's agent is actually not required to disclose 641 00:38:53,960 --> 00:38:57,112 a death due to natural causes, suicide, or anything 642 00:38:57,113 --> 00:38:59,515 that does not pertain to the property's condition. 643 00:38:59,516 --> 00:39:02,187 So, say if somebody dies from, I don't know, old age, 644 00:39:02,188 --> 00:39:03,779 or a heart attack, 645 00:39:03,780 --> 00:39:06,602 they don't have to tell us that information. 646 00:39:06,603 --> 00:39:08,133 Right, but you said she was hit by a car. 647 00:39:08,134 --> 00:39:09,125 Yes! Exactly. 648 00:39:09,126 --> 00:39:10,836 That proves my point even further! 649 00:39:10,837 --> 00:39:12,578 I mean, it didn't happen on the property. 650 00:39:12,579 --> 00:39:15,104 So, therefore, the seller did not tell us. 651 00:39:17,984 --> 00:39:19,386 And she used to live here? 652 00:39:20,447 --> 00:39:22,097 Yes. 653 00:39:22,098 --> 00:39:26,392 So, I went to the deeds office and I got a history. 654 00:39:26,393 --> 00:39:27,803 It's all there. Read it. 655 00:39:27,804 --> 00:39:28,908 I mean, this is crazy. 656 00:39:31,378 --> 00:39:32,429 All right, hold on. 657 00:39:33,540 --> 00:39:34,540 Hold on. 658 00:39:35,282 --> 00:39:36,282 So you think 659 00:39:37,774 --> 00:39:39,135 that this Anna Lowe 660 00:39:40,627 --> 00:39:44,200 was killed and then because 661 00:39:44,201 --> 00:39:47,627 no one ever solved the crime, 662 00:39:49,306 --> 00:39:50,547 all the ghosts 663 00:39:51,858 --> 00:39:52,912 just walked away? 664 00:39:54,140 --> 00:39:56,876 Yes, Andrew. That is exactly what I'm saying. 665 00:39:59,726 --> 00:40:00,627 Why? 666 00:40:00,628 --> 00:40:03,303 I don't know, honey. I, I don't know. 667 00:40:04,166 --> 00:40:05,431 And wait, hold up. 668 00:40:05,432 --> 00:40:07,112 Who is this cop you've been talking to? 669 00:40:07,113 --> 00:40:09,094 He's a detective! He's a detective. 670 00:40:09,095 --> 00:40:12,248 He was on the case when it happened and he's retired now, 671 00:40:12,249 --> 00:40:15,104 but he told me that the Anna Lowe case was never solved. 672 00:40:18,585 --> 00:40:20,896 Okay. Well, uh... 673 00:40:20,897 --> 00:40:24,047 You know, I think this is all kind of a stretch. 674 00:40:25,452 --> 00:40:26,452 A stretch? 675 00:40:26,453 --> 00:40:27,893 It's all there. Read it. 676 00:40:27,894 --> 00:40:29,496 How could you say that? Read it. 677 00:40:31,077 --> 00:40:34,109 Because why would... 678 00:40:34,110 --> 00:40:35,341 I can't, I can't... 679 00:40:35,342 --> 00:40:37,172 I can't believe I'm having this conversation. 680 00:40:37,173 --> 00:40:41,527 But why would a bunch of random ghosts 681 00:40:41,528 --> 00:40:43,873 care about some little girl? 682 00:40:44,951 --> 00:40:46,332 I don't know why, okay? 683 00:40:46,333 --> 00:40:49,154 Maybe because their deaths were all accounted for, 684 00:40:49,155 --> 00:40:50,296 and hers wasn't. 685 00:40:50,297 --> 00:40:52,908 I don't know, or maybe, maybe due to the fact that, 686 00:40:52,909 --> 00:40:54,169 that they never found the driver. 687 00:40:54,170 --> 00:40:55,461 I don't know yet! 688 00:40:55,462 --> 00:40:57,533 Okay? I'm gonna find out. 689 00:40:57,534 --> 00:40:59,633 Wait. You don't know "yet"? 690 00:41:00,597 --> 00:41:02,127 Lee. Holy sh... 691 00:41:02,128 --> 00:41:03,440 Look, it's... 692 00:41:05,462 --> 00:41:06,486 Oh, my gosh. 693 00:41:08,134 --> 00:41:13,139 It's been a really long day and I am all for, believe me, 694 00:41:13,179 --> 00:41:14,920 listening to the bullet points 695 00:41:14,921 --> 00:41:18,974 of your new chapter for your book, but this Nancy Drew crap 696 00:41:18,975 --> 00:41:20,866 is giving me a bigger headache than I already had, 697 00:41:20,867 --> 00:41:23,423 and I just, it's not what we agreed on at all. 698 00:41:24,627 --> 00:41:25,649 Okay. 699 00:41:25,650 --> 00:41:28,069 (dark music) 700 00:41:29,902 --> 00:41:32,067 (Andrew sighs) 701 00:41:32,068 --> 00:41:33,650 Well, okay, um... 702 00:41:34,711 --> 00:41:35,711 I saw her. 703 00:41:36,723 --> 00:41:37,724 In the house, today. 704 00:41:42,939 --> 00:41:46,933 I was in the shower and I saw her in the hall. 705 00:41:50,430 --> 00:41:51,430 I know. 706 00:41:54,411 --> 00:41:55,411 Really? 707 00:41:58,629 --> 00:42:00,782 (Andrew chuckles) 708 00:42:00,783 --> 00:42:04,440 And how did you know it was this Anna Lowe? 709 00:42:04,441 --> 00:42:05,945 I just know. 710 00:42:11,588 --> 00:42:12,588 Honey? 711 00:42:15,191 --> 00:42:17,837 You don't know anything. 712 00:42:20,439 --> 00:42:21,601 Okay. Here we go. 713 00:42:22,610 --> 00:42:24,480 (dark music continues) 714 00:42:24,481 --> 00:42:26,242 [Andrew] Look, you are running outta time 715 00:42:26,243 --> 00:42:27,427 for this book thing. 716 00:42:27,428 --> 00:42:28,490 Okay. 717 00:42:28,491 --> 00:42:31,617 And if you want my suggestion, 718 00:42:31,618 --> 00:42:33,539 I think you should focus on finishing that, 719 00:42:33,540 --> 00:42:36,366 instead of chasing ghosts all over the house. 720 00:42:41,922 --> 00:42:43,329 (Andrew sighs) 721 00:42:43,330 --> 00:42:44,330 I'm going to bed. 722 00:42:48,178 --> 00:42:50,416 (Andrew coughs) 723 00:42:50,417 --> 00:42:51,417 Goodnight. 724 00:43:13,383 --> 00:43:15,885 (eerie music) 725 00:43:18,868 --> 00:43:21,887 (Karen chuckles) 726 00:43:21,888 --> 00:43:25,971 [Karen] And it was a video that someone posted online 727 00:43:25,972 --> 00:43:27,533 on that internet site. 728 00:43:27,534 --> 00:43:29,305 What was that again? 729 00:43:29,306 --> 00:43:31,677 - You talking about YouTube? - That's it. 730 00:43:31,678 --> 00:43:35,010 And these two women were fighting. 731 00:43:35,011 --> 00:43:38,644 I mean, some real Jerry Springer type stuff. 732 00:43:38,645 --> 00:43:43,650 And they were, you know, screaming for no reason! 733 00:43:43,960 --> 00:43:46,061 [Andrew] They had to have a reason. 734 00:43:46,062 --> 00:43:49,064 [Karen] Well, even if they did, I don't know what it was. 735 00:43:49,065 --> 00:43:51,527 But this one girl knocked the other one out, 736 00:43:51,528 --> 00:43:53,989 and no one helps. 737 00:43:53,990 --> 00:43:56,902 Everyone was just filming the fight. 738 00:43:56,903 --> 00:43:57,864 Geez. 739 00:43:57,864 --> 00:43:58,735 [Karen] You know, most of 'em 740 00:43:58,736 --> 00:44:01,457 were middle-aged people, anyway, so- 741 00:44:01,458 --> 00:44:03,926 Oh, middle-aged people can't fight. Really? 742 00:44:03,927 --> 00:44:08,932 (muffled chatter) (dark music) 743 00:44:16,867 --> 00:44:20,778 (eerie whispering tones) 744 00:44:20,779 --> 00:44:23,619 (cutlery clangs) Geez! 745 00:44:23,620 --> 00:44:24,620 Sorry. 746 00:44:25,972 --> 00:44:27,082 I'm fine. Everything's fine. 747 00:44:27,083 --> 00:44:28,935 Will you guys excuse me for a second? 748 00:44:39,035 --> 00:44:40,176 Hello? 749 00:44:40,177 --> 00:44:42,698 (dark music continues) 750 00:44:42,699 --> 00:44:43,699 Anna. 751 00:44:52,294 --> 00:44:55,714 (eerie whispering tones) 752 00:44:58,134 --> 00:45:01,350 Anna, if that's you, you don't have to be afraid, okay? 753 00:45:01,351 --> 00:45:04,108 I'm, I'm just trying to help you. 754 00:45:04,109 --> 00:45:05,193 - Lee. - Anna. 755 00:45:06,806 --> 00:45:08,258 [Andrew] What're you doing? 756 00:45:10,267 --> 00:45:12,372 Nothing. I, I thought I hurt something. 757 00:45:15,882 --> 00:45:17,713 All right, well, Mom and Dad are getting ready to leave. 758 00:45:17,714 --> 00:45:20,510 Do you wanna come see them off? 759 00:45:21,408 --> 00:45:22,408 Yeah. 760 00:45:23,300 --> 00:45:26,921 Yeah, sure. I'll be right there. 761 00:45:26,922 --> 00:45:28,414 I'll be right there. 762 00:45:28,415 --> 00:45:30,667 All right. Don't be long. 763 00:45:34,083 --> 00:45:35,580 (Lee sighs) 764 00:45:35,581 --> 00:45:38,251 (switch clicks) 765 00:45:41,798 --> 00:45:44,468 (ominous music) 766 00:45:47,190 --> 00:45:49,943 (crickets chirp) 767 00:45:51,017 --> 00:45:53,437 (wind blows) 768 00:46:07,714 --> 00:46:08,714 You're mad. 769 00:46:14,449 --> 00:46:15,617 I'm not mad. 770 00:46:18,014 --> 00:46:19,014 Yes, you are. 771 00:46:20,867 --> 00:46:23,520 You always just sit there and stare at me until 772 00:46:25,101 --> 00:46:26,842 I ask you what's wrong. 773 00:46:26,843 --> 00:46:28,161 You say "Nothing." 774 00:46:30,207 --> 00:46:31,707 And then we argue over it, Andrew. 775 00:46:31,708 --> 00:46:33,873 So can we just please get it over with? 776 00:46:41,255 --> 00:46:43,840 (Andrew sighs) 777 00:46:47,774 --> 00:46:49,976 I wanna renegotiate the terms of our deal. 778 00:46:54,951 --> 00:46:55,951 What do you mean? 779 00:47:02,999 --> 00:47:03,999 Meaning... 780 00:47:07,234 --> 00:47:08,835 I think you should stop writing. 781 00:47:11,744 --> 00:47:12,744 Do you? 782 00:47:15,642 --> 00:47:18,144 And I wanna start trying to have children again. 783 00:47:27,414 --> 00:47:31,110 Andrew, I, I told you I wasn't ready to do that yet. 784 00:47:32,759 --> 00:47:35,164 And there's no way I'm giving up on this book. 785 00:47:38,885 --> 00:47:40,852 This is your mom talking. 786 00:47:40,853 --> 00:47:41,981 Oh, really? 787 00:47:43,179 --> 00:47:44,140 Yeah. 788 00:47:44,141 --> 00:47:45,615 The comments she makes? 789 00:47:46,693 --> 00:47:49,725 She thinks I'm worthless. - That's not fair. 790 00:47:49,726 --> 00:47:51,228 She wants to be a grandparent. 791 00:47:52,309 --> 00:47:53,453 I'm her only child. 792 00:47:55,792 --> 00:47:57,867 That's not my fault. 793 00:48:02,279 --> 00:48:03,279 You know what? 794 00:48:05,101 --> 00:48:07,777 When our baby died, 795 00:48:09,185 --> 00:48:12,007 I cried more than anyone else, 796 00:48:12,008 --> 00:48:14,023 including your mother. 797 00:48:16,453 --> 00:48:18,455 And I didn't take it out on anyone else. 798 00:48:19,366 --> 00:48:20,366 Really? 799 00:48:21,044 --> 00:48:22,044 Are you sure? 800 00:48:24,080 --> 00:48:25,341 Kinda seems like you took it out on me. 801 00:48:25,342 --> 00:48:27,533 We haven't had sex in three months. 802 00:48:27,534 --> 00:48:31,377 Oh. So this is about having sex! 803 00:48:31,378 --> 00:48:33,028 Should've known! 804 00:48:33,029 --> 00:48:34,710 This is fucking bullshit. 805 00:48:34,711 --> 00:48:36,151 Where are you going? 806 00:48:36,152 --> 00:48:37,833 I'm going to the spare room. 807 00:48:37,834 --> 00:48:38,834 Great. No. 808 00:48:40,086 --> 00:48:42,639 Run away from a discussion. You do it all the time. 809 00:48:46,062 --> 00:48:47,927 No. This isn't a discussion, Lee. 810 00:48:49,185 --> 00:48:50,986 I want you 811 00:48:50,987 --> 00:48:54,264 to stop writing that book! 812 00:48:57,354 --> 00:48:58,955 And you need to go back to work. 813 00:49:00,026 --> 00:49:01,497 'Cause it was a long time ago, 814 00:49:01,498 --> 00:49:04,908 but you loved going to the hospital! 815 00:49:04,909 --> 00:49:06,572 You fuckin' loved it! I couldn't believe it. 816 00:49:06,573 --> 00:49:08,734 I was jealous, 'cause I couldn't imagine 817 00:49:08,735 --> 00:49:12,161 what it would feel like to care about my job that much. 818 00:49:15,762 --> 00:49:18,434 And then some kid comes in with a couple bullet wounds- 819 00:49:18,435 --> 00:49:20,956 - Don't do that! - And dies in your arms. 820 00:49:20,957 --> 00:49:24,195 And you gave up on everything! - How dare you! 821 00:49:24,196 --> 00:49:27,367 (light bulb crackles) 822 00:49:29,636 --> 00:49:32,157 That's what you think this is about, huh? 823 00:49:32,158 --> 00:49:36,602 I'm trying to save Anna Lowe, to what? To make up for that? 824 00:49:36,603 --> 00:49:37,923 Yeah. 825 00:49:37,924 --> 00:49:39,292 I do. 826 00:49:39,293 --> 00:49:41,020 You're fuckin' ridiculous. 827 00:49:44,231 --> 00:49:45,231 Lee? 828 00:49:46,393 --> 00:49:47,393 Look at me. 829 00:49:50,747 --> 00:49:52,522 If you can't let this go, 830 00:49:54,321 --> 00:49:55,735 and give up on this book, 831 00:50:00,387 --> 00:50:03,299 I'm just gonna have to do what I have to do, okay? 832 00:50:03,300 --> 00:50:04,354 For myself. 833 00:50:08,306 --> 00:50:09,306 Okay. 834 00:50:10,857 --> 00:50:13,032 If that's really how you feel, then okay. 835 00:50:16,273 --> 00:50:17,293 I'm sorry, honey. 836 00:50:17,294 --> 00:50:20,476 I just, I can't see any other way to do it. 837 00:50:20,477 --> 00:50:21,519 Okay? - Really? 838 00:50:21,520 --> 00:50:22,354 Really? 839 00:50:22,355 --> 00:50:23,529 Okay. 840 00:50:23,530 --> 00:50:25,104 For fuckin' sakes. 841 00:50:28,645 --> 00:50:30,746 You know, that little boy dying on my watch? 842 00:50:30,747 --> 00:50:33,543 That shit's gonna live with me, forever. 843 00:50:34,741 --> 00:50:35,741 You're right. 844 00:50:37,474 --> 00:50:38,515 Along with... 845 00:50:40,267 --> 00:50:43,689 Along with our baby dying, 846 00:50:43,690 --> 00:50:45,040 in that hospital, 847 00:50:45,041 --> 00:50:47,477 and everything else that I couldn't prevent! 848 00:50:49,756 --> 00:50:52,938 But that's, this, this is about you. 849 00:50:52,939 --> 00:50:54,444 This isn't about any of that. 850 00:50:55,492 --> 00:50:58,344 This is about you thinking 851 00:50:58,345 --> 00:51:01,621 I don't feel badly enough for you. 852 00:51:08,044 --> 00:51:09,044 Yeah. 853 00:51:10,891 --> 00:51:12,476 Maybe you're right. 854 00:51:16,433 --> 00:51:18,676 (Andrew sighs) 855 00:51:18,677 --> 00:51:21,763 (somber piano music) 856 00:51:26,873 --> 00:51:28,525 I'm finishing the book, Andrew. 857 00:51:29,366 --> 00:51:31,167 [Andrew] Great. Have a good night. 858 00:51:34,062 --> 00:51:36,664 (door slams) 859 00:51:36,665 --> 00:51:40,586 (somber piano music continues) 860 00:51:43,432 --> 00:51:46,602 (Lee breathes deeply) 861 00:51:48,880 --> 00:51:50,386 (cicadas chirp) 862 00:51:50,387 --> 00:51:51,863 [Detective] You look tired. 863 00:51:51,864 --> 00:51:54,770 (Lee chuckles) 864 00:51:54,771 --> 00:51:56,780 Yeah. Well, it's a late night. 865 00:51:58,415 --> 00:52:00,763 [Detective] Everything all right? 866 00:52:00,764 --> 00:52:01,874 Yeah. I'm fine. 867 00:52:01,875 --> 00:52:03,152 What'd you find out? 868 00:52:04,831 --> 00:52:07,983 After we talked, I called an old friend at the office. 869 00:52:07,984 --> 00:52:10,296 She said that Anna Lowe's autopsy was unsealed, 870 00:52:10,297 --> 00:52:12,818 after the investigation into her murder. 871 00:52:12,819 --> 00:52:14,774 And she emailed me a copy of this. 872 00:52:19,456 --> 00:52:20,686 Hit and run. 873 00:52:20,687 --> 00:52:22,368 And based off her body, 874 00:52:22,369 --> 00:52:25,010 it's impossible to tell the make or model of a car. 875 00:52:25,011 --> 00:52:26,782 However, with tire tracks, 876 00:52:26,783 --> 00:52:28,944 that's a whole different ballgame. 877 00:52:28,945 --> 00:52:31,166 They never found out who hit her? 878 00:52:31,167 --> 00:52:32,008 Now, based on the tracks, 879 00:52:32,009 --> 00:52:33,960 they've narrowed it down to two models. 880 00:52:35,011 --> 00:52:36,512 Did the police ever look into this? 881 00:52:36,513 --> 00:52:39,425 I mean, it couldn't have been that difficult to track down. 882 00:52:39,426 --> 00:52:40,956 [Detective] What do you mean? 883 00:52:40,957 --> 00:52:43,509 Right here, in her autopsy, it says that, 884 00:52:43,510 --> 00:52:45,491 it says that she was hit so hard during the accident 885 00:52:45,492 --> 00:52:47,593 that the car's paint color 886 00:52:47,594 --> 00:52:50,085 actually rubbed off onto her skin. 887 00:52:50,086 --> 00:52:52,878 Doesn't this city have a BCI team that handles this? 888 00:52:52,879 --> 00:52:55,641 They did, but no one in town was driving this 889 00:52:55,642 --> 00:52:59,485 custom-colored hand-rubbed Mercedes's SL 500, 890 00:52:59,486 --> 00:53:01,688 and no one got a look at the license plates. 891 00:53:03,420 --> 00:53:04,420 Shit. 892 00:53:07,984 --> 00:53:10,025 What about rental car companies? 893 00:53:10,026 --> 00:53:12,308 Did your office ever look into that? 894 00:53:12,309 --> 00:53:13,809 You could get a report. 895 00:53:13,810 --> 00:53:16,302 See if any of the, you know, 896 00:53:16,303 --> 00:53:19,256 cars during the time of Anna's death match the description. 897 00:53:21,228 --> 00:53:22,228 I'll work on it. 898 00:53:24,527 --> 00:53:28,003 You know, feels good to be back in the game. 899 00:53:28,004 --> 00:53:30,073 If this author gig doesn't work out, 900 00:53:30,074 --> 00:53:31,672 you should look for a job in my old office. 901 00:53:31,673 --> 00:53:35,128 (chuckles) I don't think so. 902 00:53:35,129 --> 00:53:36,769 [Detective] What aren't you telling me? 903 00:53:41,296 --> 00:53:43,929 You know, I've seen Anna Lowe. 904 00:53:43,930 --> 00:53:45,251 More than once. 905 00:53:45,252 --> 00:53:46,752 Really? 906 00:53:46,753 --> 00:53:47,753 Where? 907 00:53:49,216 --> 00:53:50,750 Right here, in this house. 908 00:53:51,678 --> 00:53:53,389 I think she's trying to tell me something. 909 00:53:53,390 --> 00:53:54,554 [Detective] Like what? 910 00:53:56,196 --> 00:53:57,890 I don't know. 911 00:53:57,891 --> 00:53:59,128 But I'm gonna find out. 912 00:54:01,738 --> 00:54:03,509 Okay. I'll work on this car thing. 913 00:54:03,510 --> 00:54:04,624 You stay by the phone. 914 00:54:06,753 --> 00:54:08,374 Thank you, Detective. 915 00:54:08,375 --> 00:54:09,845 Don't go thanking me yet. 916 00:54:09,846 --> 00:54:11,748 No, I don't mean for that. I mean... 917 00:54:14,577 --> 00:54:16,028 For not thinking I was crazy. 918 00:54:17,354 --> 00:54:18,614 Trust me. 919 00:54:18,615 --> 00:54:21,227 Some of the shit I've seen in this town? 920 00:54:21,228 --> 00:54:22,919 Nothing surprises me anymore. 921 00:54:40,264 --> 00:54:43,669 (Anna screams) 922 00:54:43,670 --> 00:54:48,675 (door closes) (cicadas chirp) 923 00:54:52,226 --> 00:54:55,479 (Lee breathes heavily) 924 00:55:04,809 --> 00:55:05,809 Anna? 925 00:55:07,138 --> 00:55:09,456 (eerie whispering tones) 926 00:55:09,457 --> 00:55:12,460 (suspenseful music) 927 00:55:14,772 --> 00:55:15,772 Anna? 928 00:55:16,933 --> 00:55:18,787 [Anna] Boo. 929 00:55:18,788 --> 00:55:21,374 (gentle music) 930 00:55:23,124 --> 00:55:24,124 Anna. 931 00:55:26,696 --> 00:55:28,485 What is that? 932 00:55:28,486 --> 00:55:30,488 Where did you find that? 933 00:55:31,748 --> 00:55:33,667 Did you find that here? 934 00:55:40,889 --> 00:55:45,894 (cicadas chirp) (dark music) 935 00:55:52,898 --> 00:55:56,151 (dark music continues) 936 00:56:18,632 --> 00:56:20,634 Where'd you find that? 937 00:56:23,007 --> 00:56:25,695 I asked you a question. 938 00:56:25,696 --> 00:56:26,864 Is it yours? 939 00:56:29,065 --> 00:56:30,166 Of course it's mine. 940 00:56:32,969 --> 00:56:34,721 I lost it the day we moved in here. 941 00:56:40,657 --> 00:56:42,309 So, again, where did you find it? 942 00:56:44,591 --> 00:56:46,272 In the backyard. 943 00:56:46,273 --> 00:56:49,462 (dark music continues) 944 00:56:49,463 --> 00:56:50,463 In the backyard? 945 00:56:53,690 --> 00:56:56,155 Do you have any idea how it got back there? 946 00:57:01,228 --> 00:57:02,228 You tell me. 947 00:57:05,940 --> 00:57:08,610 (Andrew scoffs) 948 00:57:10,955 --> 00:57:13,239 (fork clatters) 949 00:57:13,240 --> 00:57:15,975 Honey, I don't know what this is, and I don't care. 950 00:57:17,894 --> 00:57:18,728 Okay? 951 00:57:18,729 --> 00:57:21,501 All I want to know is, are you still messing with that book? 952 00:57:24,135 --> 00:57:26,992 (dark music continues) 953 00:57:26,993 --> 00:57:27,993 Oh, Andrew. 954 00:57:30,207 --> 00:57:31,407 You didn't lose that ring. 955 00:57:31,408 --> 00:57:33,869 I just told you I lost the fuckin' ring, 956 00:57:33,870 --> 00:57:36,482 the day we moved into this house, okay? 957 00:57:36,483 --> 00:57:37,923 This perfect house 958 00:57:37,924 --> 00:57:40,076 that I didn't wanna buy in the first place. 959 00:57:43,480 --> 00:57:48,258 What if I told you that Anna Lowe gave me this ring? 960 00:57:49,516 --> 00:57:50,516 Hm? 961 00:57:52,061 --> 00:57:53,363 I saw her in the backyard. 962 00:57:54,831 --> 00:57:56,366 Placed it in my hand. 963 00:57:58,014 --> 00:57:59,305 This ring. 964 00:57:59,306 --> 00:58:00,806 Your ring. 965 00:58:00,807 --> 00:58:02,402 Why, why would she do that? 966 00:58:06,633 --> 00:58:08,585 Honey, are you listening to yourself? 967 00:58:12,699 --> 00:58:15,641 Look, all you do is you sit around the house, 968 00:58:15,642 --> 00:58:18,043 and you chase the memory of a ghost around all day. 969 00:58:18,044 --> 00:58:20,693 I think this has to stop. You're starting to sound- 970 00:58:20,694 --> 00:58:22,368 [Lee] "Crazy." 971 00:58:22,369 --> 00:58:23,369 Right? 972 00:58:25,131 --> 00:58:27,534 Yeah. (chuckles) 973 00:58:27,535 --> 00:58:30,868 (phone vibrates) (Andrew sighs) 974 00:58:30,869 --> 00:58:33,622 (phone vibrates) 975 00:58:35,462 --> 00:58:37,022 (phone bleeps) 976 00:58:37,023 --> 00:58:38,023 Yeah. 977 00:58:40,507 --> 00:58:42,037 Hey, man. Yeah. 978 00:58:42,038 --> 00:58:43,719 Nope. No, no. 979 00:58:43,720 --> 00:58:45,581 No, you're never interrupting anything over here. 980 00:58:45,582 --> 00:58:46,633 Don't worry about it. 981 00:58:50,447 --> 00:58:51,830 Let me ask you something. Does your wife ever... 982 00:58:51,831 --> 00:58:53,689 Nevermind, nevermind. Yeah, I'll just talk to you... 983 00:58:53,690 --> 00:58:55,971 I'll talk to you, I'll talk to you, Monday. Yeah. 984 00:58:55,972 --> 00:58:56,806 All right. 985 00:58:56,807 --> 00:58:59,488 (crickets chirp) 986 00:59:01,378 --> 00:59:02,629 Have you been sleeping? 987 00:59:04,708 --> 00:59:06,782 (sighs) What makes you ask that? 988 00:59:06,783 --> 00:59:07,783 Force of habit. 989 00:59:08,615 --> 00:59:11,076 I've seen people try to do what I do, 990 00:59:11,077 --> 00:59:13,569 and live a normal life in the process. 991 00:59:13,570 --> 00:59:14,920 Trust me. 992 00:59:14,921 --> 00:59:18,197 This work is hard on you, and everyone around you. 993 00:59:24,231 --> 00:59:28,167 Yeah, well, Andrew and I have been, uh, fighting. 994 00:59:29,216 --> 00:59:31,166 [Detective] About Anna? 995 00:59:31,167 --> 00:59:32,167 Yep. 996 00:59:33,540 --> 00:59:36,120 I want to show you something, 997 00:59:36,121 --> 00:59:37,873 but I want you to prepare yourself. 998 00:59:39,011 --> 00:59:40,564 Did you find a match on the car? 999 00:59:42,829 --> 00:59:45,130 Well, I called the rental car agencies, 1000 00:59:45,131 --> 00:59:46,212 and the ride serve companies 1001 00:59:46,213 --> 00:59:47,964 that were open when Anna was alive. 1002 00:59:49,726 --> 00:59:51,878 First, I couldn't find anything worthwhile, 1003 00:59:52,759 --> 00:59:54,294 but then I found this. 1004 00:59:56,002 --> 00:59:59,184 There was a car rental, the night before Anna died. 1005 00:59:59,185 --> 01:00:03,659 A Mercedes SL 500. (suspenseful music) 1006 01:00:03,660 --> 01:00:07,022 It was returned in good condition to the rental car company. 1007 01:00:07,023 --> 01:00:08,614 But then the manager noticed that the steering 1008 01:00:08,615 --> 01:00:10,506 was veering to the left. 1009 01:00:10,507 --> 01:00:12,127 He had a mechanic open it up. 1010 01:00:12,128 --> 01:00:14,169 Saw some repairs done to the front end by the renter, 1011 01:00:14,170 --> 01:00:15,322 before he turned it in. 1012 01:00:16,423 --> 01:00:18,614 They were trying to cover up the accident. 1013 01:00:18,615 --> 01:00:19,615 There's more. 1014 01:00:20,987 --> 01:00:23,058 Renter information is proprietary. 1015 01:00:23,059 --> 01:00:25,581 So I had my friend issue an affidavit, 1016 01:00:25,582 --> 01:00:28,488 so I could see the name of the renter. 1017 01:00:28,489 --> 01:00:33,494 Okay. (suspenseful music continues) 1018 01:00:45,986 --> 01:00:48,727 Are you sure about this? 1019 01:00:48,728 --> 01:00:50,230 I wish I wasn't. 1020 01:00:58,046 --> 01:01:01,132 (Lee exhales deeply) 1021 01:01:03,609 --> 01:01:06,380 (Lee chuckles) 1022 01:01:06,381 --> 01:01:10,165 (crickets chirp) (owl hoots) 1023 01:01:10,166 --> 01:01:12,586 (wind blows) 1024 01:01:25,549 --> 01:01:28,804 (suspenseful music) 1025 01:01:28,805 --> 01:01:31,140 (gun cocks) 1026 01:01:41,137 --> 01:01:42,542 What the hell are you doing? 1027 01:01:45,342 --> 01:01:48,047 I found the code to the safe in your phone. 1028 01:01:51,798 --> 01:01:52,959 Okay, but you're... 1029 01:01:54,201 --> 01:01:55,671 You're pointing a gun at me. 1030 01:01:55,672 --> 01:01:57,146 Do you want to tell me why? 1031 01:02:05,191 --> 01:02:06,793 [Lee] I want you to read that. 1032 01:02:15,522 --> 01:02:16,522 Okay. 1033 01:02:21,017 --> 01:02:22,312 Lee, put the gun down. 1034 01:02:23,840 --> 01:02:25,551 I mean, is this about your book? 1035 01:02:25,552 --> 01:02:27,263 I want you to tell me the truth. 1036 01:02:27,264 --> 01:02:31,831 Lee, baby. Put the gun down and we can talk. 1037 01:02:35,852 --> 01:02:38,618 Put that fucking gun down, right now! 1038 01:02:43,200 --> 01:02:45,452 Are you fucking kidding me? 1039 01:02:47,023 --> 01:02:48,023 Fuck! 1040 01:02:49,786 --> 01:02:51,438 You come at me with a loaded gun? 1041 01:02:52,309 --> 01:02:53,910 What the hell is wrong with you? 1042 01:02:56,003 --> 01:02:58,394 Huh? - You killed her. 1043 01:02:58,395 --> 01:03:01,877 You killed her. 1044 01:03:01,878 --> 01:03:02,968 I, I killed who? 1045 01:03:02,969 --> 01:03:05,100 What are you talking about? 1046 01:03:05,101 --> 01:03:06,722 That's... 1047 01:03:06,723 --> 01:03:07,743 You see, I figured it out. 1048 01:03:07,744 --> 01:03:10,146 That that's why you didn't wanna buy this house. 1049 01:03:11,318 --> 01:03:13,333 I didn't wanna buy this house, 1050 01:03:14,501 --> 01:03:16,151 because I knew we couldn't get money for it, 1051 01:03:16,152 --> 01:03:17,803 if we wanted to sell it. 1052 01:03:17,804 --> 01:03:18,804 Don't lie to me. 1053 01:03:19,756 --> 01:03:20,756 Anna Lowe? 1054 01:03:21,909 --> 01:03:23,178 Huh? 1055 01:03:23,179 --> 01:03:24,684 She was hit by a car. 1056 01:03:25,882 --> 01:03:29,008 A green Mercedes SL 500. 1057 01:03:29,966 --> 01:03:34,971 The same car that you rented, when ours was in the shop. 1058 01:03:34,981 --> 01:03:36,786 Do you remember that? I do. 1059 01:03:38,465 --> 01:03:41,407 The same SL that you fled from the scene, 1060 01:03:41,408 --> 01:03:43,273 and then later had repaired, 1061 01:03:44,891 --> 01:03:47,207 so that no one found out it was you. 1062 01:03:50,349 --> 01:03:51,345 Okay. 1063 01:03:51,346 --> 01:03:52,659 Uh, uh... 1064 01:03:53,840 --> 01:03:55,491 Who told you that? 1065 01:03:55,492 --> 01:03:56,492 Honey. 1066 01:03:58,375 --> 01:03:59,375 Does it matter? 1067 01:04:00,687 --> 01:04:01,917 Is it true? 1068 01:04:01,918 --> 01:04:03,393 Yes or no? 1069 01:04:09,215 --> 01:04:10,215 Oh, my God. 1070 01:04:14,561 --> 01:04:16,501 She was running on the street. 1071 01:04:16,502 --> 01:04:17,586 Oh, my God. 1072 01:04:21,695 --> 01:04:23,032 Add to that, the light. 1073 01:04:26,303 --> 01:04:28,137 And the angle, and the rain. 1074 01:04:29,626 --> 01:04:32,187 I mean, who the hell lets their kid run in the street, 1075 01:04:32,188 --> 01:04:33,933 at night, in the rain? 1076 01:04:36,243 --> 01:04:37,243 You didn't... 1077 01:04:40,428 --> 01:04:42,763 You didn't stop to help her? 1078 01:04:45,995 --> 01:04:47,567 I know. I didn't stop. 1079 01:04:52,756 --> 01:04:54,735 What is wrong with you? 1080 01:04:54,736 --> 01:04:56,405 She's a little girl. 1081 01:04:57,395 --> 01:04:59,314 How could you not stop? 1082 01:05:01,828 --> 01:05:03,179 'Cause I'd been drinking. 1083 01:05:06,603 --> 01:05:08,974 I stopped for dinner with a client, 1084 01:05:08,975 --> 01:05:11,097 and I knew if I called it in, that they... 1085 01:05:13,660 --> 01:05:16,482 I knew I wasn't gonna pass a field sobriety test, so- 1086 01:05:16,483 --> 01:05:17,953 [Lee] So you let her die? 1087 01:05:17,954 --> 01:05:19,969 I didn't know she was gonna die. 1088 01:05:20,927 --> 01:05:22,968 I was trying to save my life. 1089 01:05:22,969 --> 01:05:24,924 I was trying to save our lives. 1090 01:05:26,079 --> 01:05:27,383 (tense music) 1091 01:05:27,384 --> 01:05:28,914 You could've... 1092 01:05:28,915 --> 01:05:31,268 You could've saved her. - You don't know that! 1093 01:05:32,819 --> 01:05:34,650 I was trying to make sure I didn't spend 1094 01:05:34,651 --> 01:05:36,846 the rest of my life in jail! 1095 01:05:37,804 --> 01:05:39,215 And you were pregnant at the time. 1096 01:05:39,216 --> 01:05:41,418 I was thinking of the baby. - Don't, don't! 1097 01:05:43,300 --> 01:05:44,600 Don't do that. 1098 01:05:44,601 --> 01:05:47,473 Don't you dare bring our baby into this. 1099 01:05:47,474 --> 01:05:48,978 My baby into this. 1100 01:05:53,990 --> 01:05:56,490 Well, what do you want me to do about it now? 1101 01:05:59,065 --> 01:06:01,368 I want you to turn yourself into the police. 1102 01:06:02,339 --> 01:06:03,339 What? 1103 01:06:04,921 --> 01:06:06,155 Honey, I can't do that. 1104 01:06:07,223 --> 01:06:08,594 (Andrew chuckles) 1105 01:06:08,595 --> 01:06:10,297 You don't have any other choice. 1106 01:06:11,228 --> 01:06:13,929 You have to turn yourself in. It's the right thing to do. 1107 01:06:13,930 --> 01:06:15,448 My God. What is wrong with you? 1108 01:06:15,449 --> 01:06:18,685 [Andrew] I've got one other choice. 1109 01:06:18,686 --> 01:06:21,021 (Lee sighs) 1110 01:06:23,586 --> 01:06:24,643 Oh. 1111 01:06:24,644 --> 01:06:27,803 What're you gonna do? You're gonna kill me, too? 1112 01:06:27,804 --> 01:06:29,184 Hm? 1113 01:06:29,185 --> 01:06:30,737 You gonna turn me into a ghost? 1114 01:06:32,128 --> 01:06:33,128 Andrew, please. 1115 01:06:35,131 --> 01:06:36,632 Okay? If you ever loved me- 1116 01:06:36,633 --> 01:06:39,729 This isn't about love, honey. 1117 01:06:41,768 --> 01:06:46,606 This is about me not spending the rest of my life in jail. 1118 01:06:48,254 --> 01:06:49,246 (dark music) 1119 01:06:49,247 --> 01:06:53,603 Please go back into the bedroom, right now. 1120 01:06:54,634 --> 01:06:55,468 You're... 1121 01:06:55,469 --> 01:06:58,073 You're fucking trash. 1122 01:06:58,074 --> 01:06:59,074 [Andrew] Great. 1123 01:07:07,294 --> 01:07:08,678 Take your time! No rush! 1124 01:07:09,516 --> 01:07:10,516 Fuck! 1125 01:07:17,564 --> 01:07:18,890 Hey! 1126 01:07:18,891 --> 01:07:21,213 (dark music continues) 1127 01:07:21,214 --> 01:07:23,833 (door closes) 1128 01:07:23,834 --> 01:07:26,337 (lock clicks) 1129 01:07:29,426 --> 01:07:31,110 I don't care. Just get here, now! 1130 01:07:31,948 --> 01:07:32,948 Yes, now! 1131 01:07:34,258 --> 01:07:35,941 (knocks on door) Lee, open the door, please. 1132 01:07:35,942 --> 01:07:36,942 Right now. 1133 01:07:38,488 --> 01:07:39,366 (aggressive knocks on door) 1134 01:07:39,367 --> 01:07:42,826 Lee, open the fucking door! I'm not asking! 1135 01:07:42,827 --> 01:07:45,422 (eerie whispering tones) 1136 01:07:45,423 --> 01:07:47,842 (door slams) 1137 01:07:50,649 --> 01:07:52,612 (thuds on door) Lee, open the door. 1138 01:07:55,612 --> 01:07:58,824 Honey, look. It's gonna be okay, but you gotta trust me. 1139 01:07:58,825 --> 01:07:59,826 You gotta let me in. 1140 01:08:00,768 --> 01:08:05,773 (door creaks) (eerie whispering tones) 1141 01:08:07,224 --> 01:08:10,644 (eerie whispering tones) 1142 01:08:17,042 --> 01:08:20,296 (dark music continues) 1143 01:08:22,246 --> 01:08:23,708 Anna? 1144 01:08:23,709 --> 01:08:26,640 (music box chimes) 1145 01:08:26,641 --> 01:08:28,393 This is not possible. 1146 01:08:35,091 --> 01:08:37,893 (Andrew pants) 1147 01:08:37,894 --> 01:08:38,894 Why, huh? 1148 01:08:41,653 --> 01:08:43,822 'Cause ghosts aren't real? 1149 01:08:46,086 --> 01:08:49,590 (Andrew breathes heavily) 1150 01:08:51,439 --> 01:08:53,443 What're you gonna do, honey? You gonna shoot me? 1151 01:08:55,912 --> 01:08:56,912 Yeah? 1152 01:08:59,606 --> 01:09:00,606 Your only 1153 01:09:02,249 --> 01:09:03,633 witness is a ghost. 1154 01:09:05,150 --> 01:09:07,026 A dead girl? How's that gonna work? 1155 01:09:09,546 --> 01:09:11,144 I didn't do anything to you. 1156 01:09:12,781 --> 01:09:15,080 You didn't do it to me. 1157 01:09:15,081 --> 01:09:19,447 But you killed Anna Lowe. 1158 01:09:19,448 --> 01:09:20,699 You killed her. 1159 01:09:23,009 --> 01:09:24,428 Yeah? Says who? 1160 01:09:26,076 --> 01:09:27,076 You? 1161 01:09:28,161 --> 01:09:29,639 You and your fuckin' book? 1162 01:09:32,166 --> 01:09:34,680 (Lee breathes heavily) 1163 01:09:34,681 --> 01:09:36,336 I have the evidence, Andrew. 1164 01:09:37,264 --> 01:09:39,333 Okay? You can't... 1165 01:09:39,334 --> 01:09:42,114 You can't manipulate your way out of this. 1166 01:09:42,115 --> 01:09:44,204 I, I know it's you. 1167 01:09:46,573 --> 01:09:47,573 I caught you. 1168 01:09:49,787 --> 01:09:51,389 You know what? My mom's right. 1169 01:09:52,249 --> 01:09:54,410 You're always trying to save people, 1170 01:09:54,411 --> 01:09:55,761 but you can't save shit. 1171 01:09:55,762 --> 01:09:57,533 You can't save that boy in the hospital. 1172 01:09:57,534 --> 01:10:00,641 You sure can't save our fuckin' child. 1173 01:10:00,642 --> 01:10:03,984 And you are no good to anyone. You are worthless! 1174 01:10:03,985 --> 01:10:05,590 Shut up! (gun fires) 1175 01:10:05,591 --> 01:10:07,926 (Lee gasps) 1176 01:10:19,869 --> 01:10:22,622 (crickets chirp) 1177 01:10:27,867 --> 01:10:30,203 (Lee pants) 1178 01:10:35,467 --> 01:10:37,802 (Lee pants) 1179 01:10:41,112 --> 01:10:45,867 (gun clunks) (Lee pants) 1180 01:10:55,807 --> 01:10:56,916 (eerie whispering tones) 1181 01:10:56,917 --> 01:11:00,003 (somber piano music) 1182 01:11:11,017 --> 01:11:12,017 You all right? 1183 01:11:13,324 --> 01:11:17,082 No. I, I don't think so. (clears throat) 1184 01:11:17,083 --> 01:11:19,875 This is gonna take some time to fix, okay? 1185 01:11:19,876 --> 01:11:21,497 I've called the police. 1186 01:11:21,498 --> 01:11:23,118 They'll be here shortly. 1187 01:11:23,119 --> 01:11:25,971 It's important you tell them exactly what happened. 1188 01:11:25,972 --> 01:11:28,049 As impossible as that may sound. 1189 01:11:28,050 --> 01:11:30,152 Now, I'll stay with you until they arrive. 1190 01:11:33,149 --> 01:11:34,149 Thank you. 1191 01:11:35,161 --> 01:11:36,161 Really, I... 1192 01:11:37,138 --> 01:11:38,390 For everything. 1193 01:11:39,936 --> 01:11:40,936 I'm glad to help. 1194 01:11:41,858 --> 01:11:44,980 You gave me a real sense of purpose, the last few weeks. 1195 01:11:44,981 --> 01:11:46,125 Be sad for it to end. 1196 01:11:49,246 --> 01:11:51,394 What's gonna happen to me? 1197 01:11:51,395 --> 01:11:53,573 It was self defense, right? 1198 01:11:55,648 --> 01:11:58,401 (car approaches) 1199 01:12:01,854 --> 01:12:04,607 (car doors slam) 1200 01:12:06,630 --> 01:12:11,635 (wind blows) (somber piano music continues) 1201 01:12:17,879 --> 01:12:20,549 (cicadas chirp) 1202 01:12:37,790 --> 01:12:40,293 (door closes) 1203 01:12:45,417 --> 01:12:48,086 (cicadas chirp) 1204 01:12:51,833 --> 01:12:52,908 (Lee sighs) 1205 01:12:52,909 --> 01:12:53,909 Hello, Anna. 1206 01:12:54,981 --> 01:12:57,234 I know it's been a while since we last spoke. 1207 01:12:59,996 --> 01:13:03,333 I just wanted to say thank you. (chuckles) 1208 01:13:06,593 --> 01:13:08,545 (sighs) I wrote a whole book about you. 1209 01:13:10,086 --> 01:13:11,688 Maybe when it's finished, I can, 1210 01:13:12,717 --> 01:13:14,619 I can leave a copy for you, somewhere. 1211 01:13:18,825 --> 01:13:21,287 Really enjoyed getting to know you. 1212 01:13:21,288 --> 01:13:22,288 Even if... 1213 01:13:23,840 --> 01:13:25,915 Even if it is under these circumstances. 1214 01:13:28,225 --> 01:13:29,876 [Anna] They're coming back now. 1215 01:13:31,197 --> 01:13:32,642 - Who is? - The ghosts. 1216 01:13:34,681 --> 01:13:35,681 All of them? 1217 01:13:49,186 --> 01:13:51,856 (cicadas chirp) 1218 01:13:55,345 --> 01:13:57,680 (Lee sighs) 1219 01:14:18,989 --> 01:14:21,492 (door closes) 1220 01:14:45,635 --> 01:14:49,556 (gentle acoustic guitar music) 1221 01:15:03,272 --> 01:15:05,982 (eerie whispering tones) 1222 01:15:05,983 --> 01:15:10,988 โ™ช Let's meet down at the lonely lake โ™ช 1223 01:15:15,961 --> 01:15:20,966 โ™ช Before summer has gone away โ™ช 1224 01:15:25,752 --> 01:15:30,757 โ™ช Swim out under a broken sky โ™ช 1225 01:15:35,661 --> 01:15:40,666 โ™ช Gold sun colored with shades of white โ™ช 1226 01:15:45,038 --> 01:15:48,473 โ™ช Wave goodbye โ™ช 1227 01:15:48,474 --> 01:15:53,479 โ™ช To last summer โ™ช 1228 01:15:55,617 --> 01:16:00,622 โ™ช Cold air coming our way soon โ™ช 1229 01:16:05,130 --> 01:16:09,635 โ™ช So let's lay under the falling moon โ™ช 1230 01:16:15,312 --> 01:16:20,317 โ™ช Tell me something about yourself โ™ช 1231 01:16:25,252 --> 01:16:30,257 โ™ช You never talk to no one else โ™ช 1232 01:16:34,507 --> 01:16:38,881 โ™ช Say goodbye โ™ช 1233 01:16:38,882 --> 01:16:43,098 โ™ช To lonely nights โ™ช 1234 01:16:43,099 --> 01:16:45,852 โ™ช Of last summer โ™ช 1235 01:17:04,321 --> 01:17:06,155 โ™ช Say โ™ช82473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.