Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,488 --> 00:00:04,241
(dramatic music)
2
00:01:06,783 --> 00:01:07,953
Bless her.
3
00:01:07,954 --> 00:01:09,845
Here we are! Come on in.
4
00:01:09,846 --> 00:01:11,688
- Oh, thank you.
- You're welcome!
5
00:01:12,582 --> 00:01:13,490
- Wow.
- It shuts by itself.
6
00:01:13,491 --> 00:01:15,642
- Okay, okay.
- Yeah, we'll shut the door.
7
00:01:17,023 --> 00:01:20,330
So this house has four bedrooms,
8
00:01:21,438 --> 00:01:23,479
three bathrooms,
9
00:01:23,480 --> 00:01:26,121
three-car garage out back.
10
00:01:26,122 --> 00:01:27,974
Looks like they
updated the flooring.
11
00:01:29,005 --> 00:01:30,986
Bathrooms are updated.
12
00:01:30,987 --> 00:01:32,668
A lot of character.
13
00:01:32,669 --> 00:01:33,600
[Andrew] Yeah.
14
00:01:33,601 --> 00:01:35,401
This home sits on
two beautiful acres
15
00:01:35,402 --> 00:01:38,171
and it's all for under 500,000.
16
00:01:39,065 --> 00:01:40,836
Yeah. I mean, it's nice.
17
00:01:40,837 --> 00:01:42,157
I just, it's...
18
00:01:42,158 --> 00:01:43,839
It's a little high
19
00:01:43,840 --> 00:01:45,401
for a house that's been
on the market this long.
20
00:01:45,402 --> 00:01:48,798
You know, a year ago, this
home sold for 1.2 million.
21
00:01:51,648 --> 00:01:52,968
Wow.
22
00:01:52,969 --> 00:01:55,911
I mean, still,
that's a year ago.
23
00:01:55,912 --> 00:01:57,203
Well, look, I understand.
24
00:01:57,204 --> 00:01:59,094
Six months on the
market is a long time,
25
00:01:59,095 --> 00:02:01,531
but it's no fault
of its own, really.
26
00:02:03,029 --> 00:02:04,029
Why is that?
27
00:02:05,852 --> 00:02:07,056
Ned and Mary Boyne?
28
00:02:09,313 --> 00:02:10,436
- Uh...
- No.
29
00:02:10,437 --> 00:02:12,668
(Andrew chuckles)
I'm so familiar.
30
00:02:12,669 --> 00:02:14,230
So the neighborhood
has not recovered
31
00:02:14,231 --> 00:02:16,212
from the investigation.
32
00:02:16,213 --> 00:02:17,630
So don't let that scare you off.
33
00:02:17,631 --> 00:02:19,468
"Investigation"? (chuckles)
34
00:02:19,469 --> 00:02:20,536
Okay?
35
00:02:20,537 --> 00:02:24,410
So this area used to be the
hottest home market for years.
36
00:02:24,411 --> 00:02:26,061
Everyone wanted to
move to the street
37
00:02:26,062 --> 00:02:27,464
with all the haunted houses.
38
00:02:28,435 --> 00:02:30,836
Homes here were selling
faster than I could list them,
39
00:02:30,837 --> 00:02:32,878
and a line would stretch
around the block,
40
00:02:32,879 --> 00:02:35,671
when a house finally
did hit the MLS.
41
00:02:35,672 --> 00:02:38,554
That is, until the Boynes
moved in down the street.
42
00:02:38,555 --> 00:02:40,470
You said "haunted house"
is what you just said.
43
00:02:40,471 --> 00:02:43,239
Okay. And, and why is that?
44
00:02:43,240 --> 00:02:44,680
Well, most buyers
saw their ghost
45
00:02:44,681 --> 00:02:46,383
within a few weeks
of settling in.
46
00:02:47,324 --> 00:02:49,626
Ned and Mary, though?
They weren't that lucky.
47
00:02:50,477 --> 00:02:52,248
They never saw their ghost.
48
00:02:52,249 --> 00:02:53,959
Ned went missing.
49
00:02:53,960 --> 00:02:56,632
And there was this
huge investigation.
50
00:02:56,633 --> 00:02:59,965
And come to find out that Ned
was some hedge fund investor
51
00:02:59,966 --> 00:03:01,918
that got caught up
in some shady deals.
52
00:03:02,909 --> 00:03:05,401
You know, he killed himself,
and then Mary turned around
53
00:03:05,402 --> 00:03:08,137
and sold the house for
pennies on the dollar.
54
00:03:12,158 --> 00:03:13,449
And it made the national news.
55
00:03:13,450 --> 00:03:14,740
I'm surprised you didn't see it.
56
00:03:14,741 --> 00:03:16,091
No. No, I-
57
00:03:16,092 --> 00:03:19,035
Must've been watching
something else.
58
00:03:20,116 --> 00:03:23,363
So, soon after that, the
ghosts just disappeared,
59
00:03:24,411 --> 00:03:26,752
and soon everybody wanted out,
60
00:03:26,753 --> 00:03:28,705
and the market values
began to plummet.
61
00:03:31,730 --> 00:03:34,019
- Ah-hah.
- Oh, my God.
62
00:03:34,020 --> 00:03:35,581
I had no idea.
63
00:03:35,582 --> 00:03:36,632
I mean, this...
64
00:03:36,633 --> 00:03:40,806
This would make a great
chapter in my book. (sighs)
65
00:03:40,807 --> 00:03:43,239
[Agent] I'm sorry, don't
mean to interrupt. What book?
66
00:03:43,240 --> 00:03:45,791
Mine, actually.
I'm writing it now.
67
00:03:45,792 --> 00:03:47,263
I'm a folklorist.
68
00:03:47,264 --> 00:03:48,884
[Agent] A folklorist?
What's that?
69
00:03:48,885 --> 00:03:51,497
Well, it's like a
historian, right?
70
00:03:51,498 --> 00:03:55,100
I canonize different cultural
traditions and sort of-
71
00:03:55,101 --> 00:03:56,519
Oh. Hm.
72
00:03:56,520 --> 00:03:58,254
"Canonize".
- Yeah.
73
00:03:58,255 --> 00:04:00,531
Yeah, well, it's- -
I've never heard that.
74
00:04:00,532 --> 00:04:03,449
It means her name isn't on
the mortgage. (chuckles)
75
00:04:03,450 --> 00:04:04,951
[Agent] (chuckles) Oh, okay.
76
00:04:05,972 --> 00:04:07,293
She's...
77
00:04:07,294 --> 00:04:08,285
She's unemployed.
78
00:04:08,286 --> 00:04:10,356
- Oh.
- Self-employed.
79
00:04:10,357 --> 00:04:12,308
- Self unemployed.
- It's fine, it's fine.
80
00:04:12,309 --> 00:04:13,300
It's great, really.
81
00:04:13,301 --> 00:04:14,410
- Sorry.
- It's great.
82
00:04:14,411 --> 00:04:15,551
You two just look around.
83
00:04:15,552 --> 00:04:16,992
Let me know what
you think, okay?
84
00:04:16,993 --> 00:04:18,404
I'll be right outside.
- Thanks.
85
00:04:18,405 --> 00:04:20,548
Thank you very
much. Appreciate it.
86
00:04:20,549 --> 00:04:23,385
(Andrew chuckles)
87
00:04:24,348 --> 00:04:25,181
Wow.
88
00:04:25,182 --> 00:04:26,452
Wow, Andrew.
89
00:04:26,453 --> 00:04:27,453
Why do you...
90
00:04:29,035 --> 00:04:31,076
Why do you have to do that?
91
00:04:31,077 --> 00:04:32,578
- Do what?
- Every time!
92
00:04:32,579 --> 00:04:34,200
Oh, I was just joking. I'm so-
93
00:04:34,201 --> 00:04:35,941
Belittle me in front of people.
94
00:04:35,942 --> 00:04:38,211
Complete strangers, at that.
95
00:04:38,212 --> 00:04:39,045
I'm s-
96
00:04:39,046 --> 00:04:40,777
No. I'm so sick of this shit.
97
00:04:40,778 --> 00:04:41,950
You do it every fucking time.
98
00:04:41,951 --> 00:04:43,948
I'm, I'm sorry. I'm sorry.
99
00:04:43,949 --> 00:04:46,035
I was joking.
- I was right there.
100
00:04:46,036 --> 00:04:47,076
- I'm sorry.
- "I'm sorry."
101
00:04:48,285 --> 00:04:50,487
- Yeah.
- You do it every time.
102
00:04:52,161 --> 00:04:53,496
What was that?
103
00:04:55,141 --> 00:04:56,992
Haunted house? Ghosts?
104
00:04:56,993 --> 00:04:58,974
There's no way she's
supposed to tell us all that.
105
00:04:58,975 --> 00:05:00,686
I don't know. I'm glad she did.
106
00:05:00,687 --> 00:05:02,698
It makes it kind of exciting.
107
00:05:02,699 --> 00:05:04,830
Let's look around. Come on.
108
00:05:04,831 --> 00:05:06,928
Don't hedge fund
suicide yourself
109
00:05:06,929 --> 00:05:08,231
on the way to the kitchen.
110
00:05:09,095 --> 00:05:10,095
Geez.
111
00:05:10,897 --> 00:05:13,543
Where did she go?
Is she here, still?
112
00:05:14,411 --> 00:05:15,411
Okay, sorry.
113
00:05:17,700 --> 00:05:20,035
(Lee sighs)
114
00:05:22,362 --> 00:05:25,031
(cicadas chirp)
115
00:05:26,843 --> 00:05:28,738
Wow. (gasps)
116
00:05:30,176 --> 00:05:31,814
All right. Take it easy.
117
00:05:31,815 --> 00:05:34,626
Oh, my God! This
place is amazing!
118
00:05:34,627 --> 00:05:37,463
(Andrew chuckles)
119
00:05:39,132 --> 00:05:41,385
I mean, look at this place.
120
00:05:44,080 --> 00:05:45,080
I'm looking.
121
00:05:48,099 --> 00:05:50,806
(Lee sighs)
122
00:05:50,807 --> 00:05:51,807
I love it.
123
00:05:53,249 --> 00:05:55,834
(Lee chuckles)
124
00:05:58,483 --> 00:06:00,356
(Lee exhales deeply)
125
00:06:00,357 --> 00:06:01,808
I got a meeting in an hour.
126
00:06:07,932 --> 00:06:09,672
I love it here.
127
00:06:09,673 --> 00:06:10,894
I love it.
128
00:06:10,895 --> 00:06:13,565
(Andrew scoffs)
129
00:06:14,441 --> 00:06:15,971
You wanna pay half
a million dollars
130
00:06:15,972 --> 00:06:17,524
to move out here to the sticks?
131
00:06:19,704 --> 00:06:21,020
It's so peaceful here.
132
00:06:22,429 --> 00:06:24,080
Well, the apartment's peaceful.
133
00:06:24,921 --> 00:06:26,486
And they got grocery stores.
134
00:06:30,841 --> 00:06:32,075
You've got to...
135
00:06:32,076 --> 00:06:33,723
Can you even call 911 out here?
136
00:06:36,993 --> 00:06:39,969
Not to mention police sirens,
at all hours of the night.
137
00:06:41,934 --> 00:06:42,934
You know I'm right.
138
00:06:48,912 --> 00:06:51,255
Yeah.
139
00:06:51,256 --> 00:06:52,424
Not all hours.
140
00:06:53,537 --> 00:06:56,850
(Andrew sighs)
141
00:06:56,851 --> 00:07:00,175
(distant church bell
tolls) (dark music)
142
00:07:00,176 --> 00:07:01,828
All right. Let me
drive you home.
143
00:07:07,234 --> 00:07:08,067
- Okay.
- I'll be in the car.
144
00:07:08,067 --> 00:07:09,067
Just don't be long.
145
00:07:10,021 --> 00:07:11,021
Okay.
146
00:07:12,669 --> 00:07:15,401
You hear that? What
is that, crickets?
147
00:07:15,402 --> 00:07:18,004
It's like deafening. I can
barely hear myself think.
148
00:07:20,663 --> 00:07:22,307
They're cicadas.
149
00:07:22,308 --> 00:07:24,727
(door slams)
150
00:07:30,883 --> 00:07:33,219
(Lee sighs)
151
00:07:39,804 --> 00:07:42,890
(gentle piano music)
152
00:08:08,452 --> 00:08:12,055
(light bulb crackles)
153
00:08:12,056 --> 00:08:14,559
(door creaks)
154
00:08:19,721 --> 00:08:22,391
(cicadas chirp)
155
00:08:38,732 --> 00:08:40,072
(car starts)
156
00:08:40,073 --> 00:08:42,409
(Lee sighs)
157
00:08:44,501 --> 00:08:45,602
[Andrew] What is it?
158
00:08:47,428 --> 00:08:49,965
(seatbelt clicks)
159
00:08:49,966 --> 00:08:50,966
Tell me.
160
00:08:52,038 --> 00:08:54,590
I don't know. (chuckles)
161
00:08:54,591 --> 00:08:56,623
You're gonna think
it's stupid, so...
162
00:09:00,567 --> 00:09:01,977
Lee, I'm late.
163
00:09:01,978 --> 00:09:04,931
Can we just skip the drama and
you just tell me what it is?
164
00:09:06,775 --> 00:09:07,775
Okay.
165
00:09:11,167 --> 00:09:13,148
Okay. I want the house.
166
00:09:13,149 --> 00:09:15,190
I really do! I want it so badly.
167
00:09:15,191 --> 00:09:16,782
It's so beautiful.
168
00:09:16,783 --> 00:09:18,878
We've only looked at one
house. Are you kidding?
169
00:09:20,400 --> 00:09:23,403
And you heard the agent. The
whole area has no resale value.
170
00:09:26,092 --> 00:09:27,743
Hear me out.
171
00:09:27,744 --> 00:09:28,978
Without the ghost.
172
00:09:30,146 --> 00:09:31,798
What if they come
back? I mean...
173
00:09:34,471 --> 00:09:35,525
The ghosts?
174
00:09:36,393 --> 00:09:37,393
Is that the...
175
00:09:39,328 --> 00:09:42,642
(sighs) Come back
from where, exactly?
176
00:09:44,681 --> 00:09:47,537
Beetlejuice's waiting room?
What are you talking about?
177
00:09:49,966 --> 00:09:50,966
Okay, Andrew.
178
00:09:53,235 --> 00:09:55,791
(Andrew sighs)
179
00:09:55,792 --> 00:09:57,594
This is about your
book, isn't it?
180
00:09:59,813 --> 00:10:02,488
Mm.
181
00:10:02,489 --> 00:10:03,480
Look, honey.
182
00:10:03,481 --> 00:10:04,991
I just can't justify
183
00:10:06,122 --> 00:10:10,330
spending our life savings
on a house like this.
184
00:10:11,798 --> 00:10:13,290
And you, ah...
185
00:10:14,201 --> 00:10:15,371
I mean, you're
making this decision
186
00:10:15,372 --> 00:10:18,017
based on a potential new
chapter in your book.
187
00:10:19,456 --> 00:10:20,746
A book, which I might add,
188
00:10:20,747 --> 00:10:23,329
you only have six months
to finish writing.
189
00:10:23,330 --> 00:10:24,330
Or what?
190
00:10:25,252 --> 00:10:26,085
Hm?
191
00:10:26,086 --> 00:10:27,908
Or what? You'll leave me?
192
00:10:27,909 --> 00:10:29,511
Are you gonna threaten me again?
193
00:10:30,490 --> 00:10:31,797
Leave you? What?
194
00:10:31,798 --> 00:10:32,798
No.
195
00:10:33,660 --> 00:10:35,612
Or else you'd go back
to being a nurse.
196
00:10:37,083 --> 00:10:40,236
And having a job, and
retirement, and a future.
197
00:10:40,237 --> 00:10:42,282
That's, that's
what we agreed on.
198
00:10:43,149 --> 00:10:45,281
No, you're right. You're right.
199
00:10:45,282 --> 00:10:49,759
Six months to finish the book
or I go back to the hospital.
200
00:10:50,657 --> 00:10:51,657
Okay. I heard you.
201
00:10:55,372 --> 00:10:56,632
Look, overpaying on a house
202
00:10:56,633 --> 00:10:58,738
is gonna help you how, exactly?
203
00:11:02,470 --> 00:11:04,500
I don't know.
204
00:11:04,501 --> 00:11:05,842
I can't explain it, but...
205
00:11:07,624 --> 00:11:09,124
It will.
206
00:11:09,125 --> 00:11:10,125
Okay? And...
207
00:11:11,498 --> 00:11:14,354
God, honey, I have never
asked you for anything.
208
00:11:15,282 --> 00:11:17,743
I've never asked you
for anything, ever!
209
00:11:17,744 --> 00:11:18,744
You know that.
210
00:11:19,816 --> 00:11:21,618
I'm asking you for
this now, please.
211
00:11:29,836 --> 00:11:32,191
Oh. (moans)
212
00:11:36,122 --> 00:11:38,133
Okay. (gentle piano music)
213
00:11:38,134 --> 00:11:41,776
Then if I get eaten by a coyote,
then there'll be a ghost.
214
00:11:41,777 --> 00:11:44,618
[Lee] Just think about it,
okay? Just think of it.
215
00:11:44,619 --> 00:11:46,307
All right.
216
00:11:46,308 --> 00:11:47,308
I'll...
217
00:11:48,496 --> 00:11:49,705
- Okay.
- Fuck.
218
00:11:49,706 --> 00:11:52,376
(cicadas chirp)
219
00:11:58,816 --> 00:12:01,850
(light bulb crackles)
220
00:12:01,851 --> 00:12:05,021
(light bulb crackles)
221
00:12:09,626 --> 00:12:11,445
(cicadas chirp)
222
00:12:11,446 --> 00:12:12,915
(distant church bell tolls)
223
00:12:12,916 --> 00:12:15,752
(footsteps clack)
224
00:12:37,150 --> 00:12:39,986
(keyboard clacks)
225
00:12:42,046 --> 00:12:43,381
- Morning.
- Hey.
226
00:12:49,093 --> 00:12:50,945
What're you doing?
227
00:12:50,946 --> 00:12:52,448
Nothing, really.
228
00:12:53,450 --> 00:12:54,564
- Andrew.
- What?
229
00:12:56,005 --> 00:12:56,839
(Andrew chuckles)
230
00:12:56,839 --> 00:12:57,839
Really?
231
00:12:59,185 --> 00:13:00,566
Andrew.
232
00:13:00,567 --> 00:13:01,651
It's not ready yet.
233
00:13:02,669 --> 00:13:04,294
Well, you got five months.
234
00:13:07,264 --> 00:13:08,264
I'm just saying.
235
00:13:11,191 --> 00:13:12,578
Do you...
236
00:13:12,579 --> 00:13:13,540
Do you like doing that?
237
00:13:13,541 --> 00:13:15,815
Do you feel like you have
to remind me of that?
238
00:13:18,525 --> 00:13:19,525
Nevermind. Sorry.
239
00:13:21,137 --> 00:13:23,457
Parents are coming in tonight.
240
00:13:26,650 --> 00:13:27,901
Did you forget?
241
00:13:29,336 --> 00:13:30,437
No, I didn't forget.
242
00:13:31,888 --> 00:13:34,019
I'm just hoping that we
can get through one meal,
243
00:13:34,020 --> 00:13:37,743
without them comparing me
to your ex-wife, that's all.
244
00:13:37,744 --> 00:13:39,195
They don't mean to do that.
245
00:13:40,447 --> 00:13:41,557
Come on.
- Really?
246
00:13:41,558 --> 00:13:44,311
'Cause she called me "Sarah",
three times at Christmas.
247
00:13:45,492 --> 00:13:47,293
That's not, it's...
248
00:13:47,294 --> 00:13:48,974
I was married to
Sarah for six years.
249
00:13:48,975 --> 00:13:51,040
That's twice as long
as we've been married.
250
00:13:52,089 --> 00:13:53,089
I mean...
251
00:13:55,191 --> 00:13:57,106
Is that supposed to
make me feel better?
252
00:13:58,255 --> 00:13:59,255
Yes, actually.
253
00:14:00,638 --> 00:14:03,419
I'm gonna pick up food on the
way back in from work. Just...
254
00:14:03,420 --> 00:14:05,971
I don't know, pour wine,
keep the conversation moving,
255
00:14:05,972 --> 00:14:06,986
till I get there?
256
00:14:11,375 --> 00:14:13,960
(Andrew sighs)
257
00:14:15,859 --> 00:14:18,194
(Lee sighs)
258
00:14:26,310 --> 00:14:28,979
(cicadas chirp)
259
00:14:47,749 --> 00:14:52,754
All right.
260
00:14:54,183 --> 00:14:57,019
(keyboard clacks)
261
00:14:59,430 --> 00:15:00,700
(keyboard clacks)
262
00:15:00,701 --> 00:15:02,671
(door creaks)
263
00:15:02,672 --> 00:15:05,174
(eerie music)
264
00:15:15,794 --> 00:15:16,794
Hello?
265
00:15:21,535 --> 00:15:22,535
Hello?
266
00:15:26,673 --> 00:15:30,009
(eerie music continues)
267
00:16:24,061 --> 00:16:26,564
(door closes)
268
00:16:27,634 --> 00:16:30,304
(cicadas chirp)
269
00:16:36,433 --> 00:16:39,545
Well, I will admit. For
takeout, the food's pretty good.
270
00:16:39,546 --> 00:16:40,546
[William] Mm-hm.
271
00:16:43,900 --> 00:16:44,900
Thanks, Mom.
272
00:16:48,345 --> 00:16:49,995
Lee's been burning the candle
at both ends with the book,
273
00:16:49,996 --> 00:16:51,861
so this is just easier for us.
274
00:16:53,169 --> 00:16:55,922
(Karen chuckles)
275
00:16:56,783 --> 00:16:57,837
The wine's good.
276
00:16:59,006 --> 00:17:00,596
Mm!
277
00:17:00,597 --> 00:17:02,442
Thank you. That
was, that was me.
278
00:17:03,430 --> 00:17:04,624
Good. Not great.
279
00:17:08,104 --> 00:17:09,695
Okay.
280
00:17:09,696 --> 00:17:11,197
Thank you for clarifying that.
281
00:17:13,029 --> 00:17:17,233
Karen's been clarifying my
opinions for me for years.
282
00:17:17,234 --> 00:17:18,378
That's why I love her.
283
00:17:19,486 --> 00:17:21,106
Well, the house is terrific.
284
00:17:21,107 --> 00:17:22,107
Big.
285
00:17:23,240 --> 00:17:24,240
Empty.
286
00:17:24,921 --> 00:17:26,001
But that could all change,
287
00:17:26,002 --> 00:17:28,805
if you two decide to settle
down and have some children.
288
00:17:30,567 --> 00:17:31,567
Have you two
289
00:17:33,420 --> 00:17:35,315
talked at all about
having another?
290
00:17:40,116 --> 00:17:41,218
Uh...
291
00:17:42,098 --> 00:17:43,449
Nope.
292
00:17:43,450 --> 00:17:47,142
I think it's probably a
little too soon for that.
293
00:17:47,143 --> 00:17:48,143
Mm.
294
00:17:50,897 --> 00:17:52,582
So, Andrew, uh,
295
00:17:53,750 --> 00:17:54,804
how's work going?
296
00:17:55,882 --> 00:17:57,270
Uh, it's good. It's good.
297
00:17:57,271 --> 00:18:00,356
You know, we're expanding
into a couple new countries,
298
00:18:00,357 --> 00:18:04,320
so it could have quite a
bit of travel coming up.
299
00:18:04,321 --> 00:18:05,761
Oh.
300
00:18:05,762 --> 00:18:07,971
World does need more
tall buildings, you know.
301
00:18:07,972 --> 00:18:08,885
(all laugh)
302
00:18:08,886 --> 00:18:10,537
[Andrew] Sure does. Let's hope.
303
00:18:12,399 --> 00:18:13,233
So, Lee, honey.
304
00:18:13,234 --> 00:18:15,641
What're you gonna do in this
big old house, all by yourself,
305
00:18:15,642 --> 00:18:17,357
when Andrew has to travel?
306
00:18:18,885 --> 00:18:22,367
Well, um... (clears throat)
307
00:18:22,368 --> 00:18:24,791
I was thinking I could, um...
308
00:18:24,792 --> 00:18:26,394
I don't know. I could tag along.
309
00:18:27,977 --> 00:18:29,519
(chuckles) I see.
310
00:18:31,408 --> 00:18:32,369
Yeah.
311
00:18:32,370 --> 00:18:36,722
You know, if the
book gets published,
312
00:18:36,723 --> 00:18:39,549
she could spend
some time overseas.
313
00:18:40,387 --> 00:18:41,888
Thought maybe that could work.
314
00:18:45,041 --> 00:18:47,473
Maybe it'll bring up
another book idea.
315
00:18:47,474 --> 00:18:49,064
There you go. That's...
316
00:18:49,065 --> 00:18:51,651
And what if it
doesn't get published?
317
00:18:53,720 --> 00:18:57,416
Well, um, Karen, I think the
answer you're looking for is
318
00:18:57,417 --> 00:19:00,746
that I just go back to the
hospital, become a nurse.
319
00:19:00,747 --> 00:19:04,800
Oh, we're just talking here.
Don't get so defensive.
320
00:19:04,801 --> 00:19:07,056
No, I'm not. I'm not.
321
00:19:10,237 --> 00:19:13,333
You guys excuse me, please?
I'm gonna check on dessert.
322
00:19:19,675 --> 00:19:22,187
(Andrew sighs)
323
00:19:22,188 --> 00:19:23,240
I'm gonna help her.
324
00:19:26,633 --> 00:19:27,923
What?
325
00:19:27,924 --> 00:19:28,924
What did I say?
326
00:19:30,867 --> 00:19:32,833
Where do I start?
327
00:19:32,834 --> 00:19:33,914
(Karen sighs)
328
00:19:33,915 --> 00:19:36,418
(fridge hums)
329
00:19:43,007 --> 00:19:45,010
- (gasps) Jesus!
- What?
330
00:19:45,011 --> 00:19:46,692
You scared me.
331
00:19:46,693 --> 00:19:47,837
Okay. Sorry.
332
00:19:49,005 --> 00:19:54,010
Look, I just, I wanted to
apologize for the kids comment.
333
00:19:56,002 --> 00:19:57,904
Why? You're not the
one who said it.
334
00:19:59,576 --> 00:20:01,257
Well, what is that
supposed to mean?
335
00:20:01,258 --> 00:20:02,518
It means you don't have
to take up for your mom's
336
00:20:02,519 --> 00:20:04,771
big mouth, every time
she decides to open it.
337
00:20:07,264 --> 00:20:08,434
I'm sorry.
338
00:20:08,435 --> 00:20:09,435
I'm tired.
339
00:20:10,893 --> 00:20:12,551
(sighs) Look, I'm sorry.
340
00:20:12,552 --> 00:20:14,440
I'm, I'm exhausted.
341
00:20:14,441 --> 00:20:17,394
Let's just get through this
meal and we can get some sleep.
342
00:20:20,631 --> 00:20:21,523
Okay.
343
00:20:21,523 --> 00:20:22,523
Fine.
344
00:20:28,377 --> 00:20:30,712
(Lee sighs)
345
00:20:31,924 --> 00:20:34,510
(Lee chuckles)
346
00:20:39,471 --> 00:20:40,702
(eerie tones)
347
00:20:40,703 --> 00:20:42,658
(cupboard door creaks)
348
00:20:42,659 --> 00:20:47,664
(drawers slide open)
(suspenseful music)
349
00:20:54,370 --> 00:20:57,902
(drawer slides closed)
350
00:20:57,903 --> 00:21:01,156
(cupboard door closes)
351
00:21:02,319 --> 00:21:05,572
(drawer slides closed)
352
00:21:06,813 --> 00:21:07,813
What?
353
00:21:11,309 --> 00:21:13,644
(Lee sighs)
354
00:21:18,388 --> 00:21:21,140
(crickets chirp)
355
00:21:22,611 --> 00:21:25,030
(wind blows)
356
00:21:26,524 --> 00:21:29,360
(keyboard clacks)
357
00:21:43,512 --> 00:21:44,644
What're you working on?
358
00:21:45,912 --> 00:21:47,743
Sending an email.
359
00:21:47,744 --> 00:21:48,744
Oh, yeah? To who?
360
00:21:49,876 --> 00:21:52,121
Someone that used to
live in the neighborhood.
361
00:21:54,621 --> 00:21:56,416
It's for a new chapter
I'm working on.
362
00:21:58,645 --> 00:22:00,296
Hm!
363
00:22:00,297 --> 00:22:01,598
You got a name for it yet?
364
00:22:06,453 --> 00:22:07,597
Yeah. I, um...
365
00:22:08,658 --> 00:22:10,270
I call it the Boyne Effect.
366
00:22:12,579 --> 00:22:13,719
I don't know, I think
it's kinda great
367
00:22:13,720 --> 00:22:16,242
to dig into what happened
in this neighborhood.
368
00:22:16,243 --> 00:22:19,098
How the perception change
after all the hauntings.
369
00:22:21,228 --> 00:22:23,313
Yeah, it is. That
is interesting.
370
00:22:24,381 --> 00:22:26,833
I mean, what happened to
Ned and Mary is awful.
371
00:22:27,864 --> 00:22:29,034
But why the big impact
372
00:22:29,035 --> 00:22:30,536
on the rest of the
houses on the street?
373
00:22:30,537 --> 00:22:31,537
I mean...
374
00:22:33,270 --> 00:22:34,921
No one really knew
who they were.
375
00:22:38,245 --> 00:22:40,884
Uh...
376
00:22:40,885 --> 00:22:42,608
I don't know.
377
00:22:42,609 --> 00:22:46,726
Maybe they all got together,
decided they'd had enough.
378
00:22:48,345 --> 00:22:49,596
You mean the neighbors?
379
00:22:51,348 --> 00:22:52,522
I mean the ghosts.
380
00:22:53,360 --> 00:22:54,360
Okay.
381
00:22:56,690 --> 00:22:59,000
- Okay, that's not funny.
- This house!
382
00:22:59,001 --> 00:23:00,001
Is clear.
383
00:23:01,752 --> 00:23:04,588
(keyboard clacks)
384
00:23:05,799 --> 00:23:07,987
It's just a joke. Sorry, geez.
385
00:23:09,830 --> 00:23:13,088
(Andrew sighs)
386
00:23:13,089 --> 00:23:14,950
All right. Look, it's late.
387
00:23:14,951 --> 00:23:15,942
I got an early morning.
388
00:23:15,943 --> 00:23:19,339
So, I'm gonna go ahead
and crash, I guess.
389
00:23:22,729 --> 00:23:26,490
Goodnight. (keyboard clacks)
390
00:23:26,491 --> 00:23:29,160
(switch clicks)
391
00:23:35,988 --> 00:23:37,914
What if you call it
"Boynes In The Hood"?
392
00:23:37,915 --> 00:23:38,915
Oh, God.
393
00:23:41,279 --> 00:23:46,284
(muffled crickets chirp)
(muffled wind blows)
394
00:23:54,232 --> 00:23:57,818
(distant music box chimes)
395
00:24:04,407 --> 00:24:09,412
(distant music box chimes)
(suspenseful music)
396
00:24:20,033 --> 00:24:23,620
(distant music box chimes)
397
00:24:28,911 --> 00:24:32,748
(suspenseful music continues)
398
00:24:37,839 --> 00:24:41,426
(distant music box chimes)
399
00:24:44,065 --> 00:24:46,997
(eerie tones)
400
00:24:46,998 --> 00:24:50,585
(distant music box chimes)
401
00:25:00,892 --> 00:25:05,897
(distant music box chimes)
(suspenseful music continues)
402
00:25:15,926 --> 00:25:19,513
(distant music box chimes)
403
00:25:28,228 --> 00:25:30,897
(ominous tones)
404
00:25:34,796 --> 00:25:39,801
(music box chimes)
(suspenseful music continues)
405
00:25:44,488 --> 00:25:47,741
(Lee breathes heavily)
406
00:25:49,049 --> 00:25:51,808
(eerie tones)
407
00:25:51,809 --> 00:25:54,144
(Lee gasps)
408
00:26:02,840 --> 00:26:06,783
What're you doing? (Lee gasps)
409
00:26:06,784 --> 00:26:07,868
Oh, Andrew.
410
00:26:08,915 --> 00:26:10,476
Oh.
411
00:26:10,477 --> 00:26:11,477
Jesus.
412
00:26:12,973 --> 00:26:13,989
(Lee sighs)
413
00:26:13,990 --> 00:26:14,990
What's happening?
414
00:26:15,942 --> 00:26:17,863
Nothing! I, I...
415
00:26:17,864 --> 00:26:19,866
I came out here, I
thought I saw this...
416
00:26:21,828 --> 00:26:23,152
[Andrew] This what?
417
00:26:25,041 --> 00:26:27,743
You didn't hear that?
418
00:26:27,744 --> 00:26:28,744
Hear what?
419
00:26:32,378 --> 00:26:33,962
There was this...
420
00:26:34,999 --> 00:26:38,177
There was this,
this child's toy.
421
00:26:40,235 --> 00:26:42,968
(Lee sighs)
422
00:26:42,969 --> 00:26:43,989
Okay.
423
00:26:43,990 --> 00:26:45,668
Back to bed. Let's go.
424
00:26:45,669 --> 00:26:46,669
You coming?
425
00:26:49,876 --> 00:26:51,378
Lee, there's nothing out here.
426
00:26:53,277 --> 00:26:54,277
Okay.
427
00:26:56,188 --> 00:26:57,188
Come on.
428
00:26:59,230 --> 00:27:00,893
I thought, I must
have dreamed it.
429
00:27:00,894 --> 00:27:03,146
Yeah, probably. Let's go.
430
00:27:04,928 --> 00:27:06,510
(Andrew sighs)
431
00:27:06,511 --> 00:27:09,180
(cicadas chirp)
432
00:27:11,327 --> 00:27:14,079
(water splashes)
433
00:27:32,186 --> 00:27:35,607
(eerie whispering tones)
434
00:27:38,623 --> 00:27:41,793
(aggressive knocking)
435
00:27:43,596 --> 00:27:45,327
(Lee sighs)
436
00:27:45,328 --> 00:27:46,486
(knocks on door)
437
00:27:46,487 --> 00:27:47,487
Coming!
438
00:27:48,520 --> 00:27:51,136
(cicadas chirp)
439
00:27:51,137 --> 00:27:52,137
Lee?
440
00:27:52,909 --> 00:27:54,410
Trina Boyne?
441
00:27:54,411 --> 00:27:56,546
Yeah. I got your email.
442
00:27:57,913 --> 00:27:58,747
Right.
443
00:27:58,748 --> 00:28:00,600
Right! No, please,
please, come on in.
444
00:28:03,320 --> 00:28:05,502
I'm so sorry about
earlier. I'm...
445
00:28:05,503 --> 00:28:07,503
I've had a long night.
- Yeah, don't worry about it.
446
00:28:07,504 --> 00:28:10,755
Moving to this
neighborhood. I believe it!
447
00:28:10,756 --> 00:28:13,539
(Lee chuckles)
448
00:28:13,540 --> 00:28:15,671
I really appreciate you coming.
449
00:28:15,672 --> 00:28:17,022
I'm writing a book.
450
00:28:17,023 --> 00:28:19,515
Just wanted to see
if you could tell me
451
00:28:19,516 --> 00:28:21,046
a little bit about the area.
452
00:28:21,047 --> 00:28:22,719
- You're a writer?
- Well...
453
00:28:23,840 --> 00:28:24,840
Folklorist.
454
00:28:26,273 --> 00:28:27,273
What's that?
455
00:28:28,675 --> 00:28:32,428
It's like someone who
researches different traditions,
456
00:28:32,429 --> 00:28:34,320
and then preserves them.
457
00:28:34,321 --> 00:28:37,263
In my case, I'm writing a book.
458
00:28:37,264 --> 00:28:38,374
I see.
459
00:28:38,375 --> 00:28:39,999
So, uh, what do you wanna know?
460
00:28:41,768 --> 00:28:43,783
What can you tell
me about Mary Boyne?
461
00:28:46,219 --> 00:28:47,219
Uh...
462
00:28:50,373 --> 00:28:51,647
(Trina sighs)
463
00:28:51,648 --> 00:28:53,539
Mary and I, we never
really saw eye to eye,
464
00:28:53,540 --> 00:28:55,332
until after my brother, uh...
465
00:28:56,993 --> 00:28:57,993
Left.
466
00:28:58,712 --> 00:29:00,145
"Left"?
467
00:29:00,146 --> 00:29:03,509
You mean disappeared, right?
468
00:29:03,510 --> 00:29:05,130
Okay. Let's just
call a spade a spade.
469
00:29:05,131 --> 00:29:06,155
After he died,
470
00:29:08,795 --> 00:29:10,356
Mary moved outta the house,
471
00:29:10,357 --> 00:29:14,139
and we kept in touch for
a little while after that.
472
00:29:14,140 --> 00:29:15,140
But...
473
00:29:15,912 --> 00:29:17,683
What happened, exactly?
474
00:29:17,684 --> 00:29:18,684
I'm not sure.
475
00:29:19,546 --> 00:29:23,002
I heard she checked into
a mental health facility.
476
00:29:24,140 --> 00:29:26,602
I think, in the end,
that was kinda...
477
00:29:26,603 --> 00:29:27,867
Push her over the edge.
478
00:29:30,297 --> 00:29:31,297
And then?
479
00:29:33,720 --> 00:29:34,834
He shot himself.
480
00:29:37,834 --> 00:29:40,085
There was a detective who
was in charge of the case.
481
00:29:40,086 --> 00:29:42,488
You could probably
get in touch with him,
482
00:29:42,489 --> 00:29:45,701
get your hands on
the police report,
483
00:29:45,702 --> 00:29:47,533
get all the gory details.
484
00:29:47,534 --> 00:29:50,179
What kind of book are
you writing, exactly?
485
00:29:51,288 --> 00:29:53,959
Well, it's a variety
of things, really.
486
00:29:53,960 --> 00:29:57,567
But I'm writing a chapter
on the ghost here.
487
00:29:59,306 --> 00:30:00,750
I thought they left?
488
00:30:01,589 --> 00:30:02,998
I mean, I never really
understood the whole
489
00:30:02,999 --> 00:30:04,624
living in a haunted house thing.
490
00:30:05,770 --> 00:30:07,953
(chuckles) Rich people, man.
491
00:30:07,954 --> 00:30:09,055
But to each their own.
492
00:30:09,906 --> 00:30:12,127
What do you mean, exactly?
493
00:30:12,128 --> 00:30:13,539
Well, look at Mary, for example.
494
00:30:13,540 --> 00:30:15,911
She just had to live
in this neighborhood.
495
00:30:15,912 --> 00:30:19,184
Then the ghost thing, it,
you know, drives her nuts.
496
00:30:19,185 --> 00:30:22,799
Ned dies, and then she and all
the other rich assholes just
497
00:30:23,900 --> 00:30:24,954
up and leave?
498
00:30:27,023 --> 00:30:28,375
What aren't you telling me?
499
00:30:31,438 --> 00:30:33,663
Jesus, you're gonna
think I'm crazy.
500
00:30:36,483 --> 00:30:37,914
You know, last night, I...
501
00:30:38,915 --> 00:30:39,915
I saw something.
502
00:30:41,123 --> 00:30:43,899
I'm not sure it was a
coincidence, either.
503
00:30:43,900 --> 00:30:44,900
What was it?
504
00:30:48,255 --> 00:30:49,339
Strange.
505
00:30:51,408 --> 00:30:53,400
I was asleep and
506
00:30:54,256 --> 00:30:55,911
I heard this noise.
507
00:30:55,912 --> 00:30:57,447
Here, in the living room.
508
00:30:58,405 --> 00:31:01,788
And when I came out,
there was this...
509
00:31:03,514 --> 00:31:06,216
(chuckles) God, there
was this children's toy.
510
00:31:07,414 --> 00:31:08,438
And it was on.
511
00:31:10,056 --> 00:31:13,032
And when I went to turn it off,
512
00:31:15,402 --> 00:31:17,803
the thing just turned
back on by itself.
513
00:31:17,804 --> 00:31:19,935
Well, maybe someone just
left it out here by accident.
514
00:31:19,936 --> 00:31:22,848
No, see that's the thing.
I don't have children.
515
00:31:22,849 --> 00:31:25,825
And when my husband
came out and found me,
516
00:31:28,675 --> 00:31:29,675
the toy,
517
00:31:31,288 --> 00:31:32,552
it vanished.
518
00:31:33,446 --> 00:31:34,594
I mean, it was gone.
519
00:31:35,822 --> 00:31:37,563
So...
520
00:31:37,564 --> 00:31:38,695
You...
521
00:31:39,786 --> 00:31:41,831
What? Think you
have a ghost now?
522
00:31:43,149 --> 00:31:44,149
Maybe.
523
00:31:44,831 --> 00:31:45,732
I don't know.
524
00:31:45,733 --> 00:31:47,473
All right, okay. Let
me get this straight.
525
00:31:47,474 --> 00:31:51,437
You buy this house to
write a chapter in a book
526
00:31:51,438 --> 00:31:54,230
about the ghosts that have left,
527
00:31:54,231 --> 00:31:58,197
and now you're all of
a sudden seeing things?
528
00:31:59,475 --> 00:32:00,776
(Lee chuckles)
529
00:32:00,777 --> 00:32:02,389
I know this all sounds...
530
00:32:03,750 --> 00:32:04,750
I get it.
531
00:32:06,303 --> 00:32:07,683
But
532
00:32:07,684 --> 00:32:08,684
what if I can
533
00:32:09,816 --> 00:32:10,870
bring them back?
534
00:32:11,948 --> 00:32:12,948
[Trina] How?
535
00:32:16,197 --> 00:32:18,163
(chuckles) I'm not sure.
536
00:32:18,164 --> 00:32:20,450
I just, I feel like
by me being here,
537
00:32:22,519 --> 00:32:24,534
I can at least find
out why they left.
538
00:32:26,933 --> 00:32:28,524
This is ridiculous.
539
00:32:28,525 --> 00:32:31,103
Wait, I'm sorry. I
know this is cra-
540
00:32:31,104 --> 00:32:33,599
[Trina] No. You're no
different than Mary.
541
00:32:33,600 --> 00:32:34,901
I'm just trying to help.
542
00:32:37,654 --> 00:32:38,768
Help who?
543
00:32:40,207 --> 00:32:42,248
Did you ever stop to
think that maybe they
544
00:32:42,249 --> 00:32:44,049
wanted to leave, the ghosts?
545
00:32:44,050 --> 00:32:46,121
Move on? Find peace?
546
00:32:46,122 --> 00:32:47,297
Ned included.
547
00:32:48,465 --> 00:32:49,935
Yeah, my brother is dead.
548
00:32:49,936 --> 00:32:52,365
[Lee] I understand.
I'm so sorry.
549
00:32:52,366 --> 00:32:56,696
And no folklore is worth having
to bury someone you love.
550
00:33:00,297 --> 00:33:01,857
Before you go, please.
551
00:33:01,858 --> 00:33:03,899
The detective you mentioned.
552
00:33:03,900 --> 00:33:05,302
How can I get a hold of him?
553
00:33:08,286 --> 00:33:10,335
(sighs) Okay.
554
00:33:10,336 --> 00:33:11,995
[Lee] Got a phone number?
555
00:33:11,996 --> 00:33:13,687
Yeah, sure.
556
00:33:13,688 --> 00:33:16,358
(cicadas chirp)
557
00:33:23,017 --> 00:33:25,770
(water splashes)
558
00:33:30,265 --> 00:33:32,600
(Lee sighs)
559
00:33:44,388 --> 00:33:45,222
(muffled footsteps)
560
00:33:45,223 --> 00:33:47,605
(Lee gasps)
561
00:33:47,606 --> 00:33:50,108
(eerie music)
562
00:34:30,607 --> 00:34:31,607
Hello?
563
00:34:34,824 --> 00:34:38,245
(eerie whispering tones)
564
00:34:46,356 --> 00:34:49,692
(eerie music continues)
565
00:35:02,833 --> 00:35:06,676
(Lee gasps and pants)
566
00:35:06,677 --> 00:35:07,768
(door slams)
567
00:35:07,769 --> 00:35:09,177
(cicadas chirp)
568
00:35:09,178 --> 00:35:13,118
Listen, thanks for coming.
I really appreciate it.
569
00:35:13,119 --> 00:35:14,710
It's fine.
570
00:35:14,711 --> 00:35:17,233
Retired life is
uneventful. (Lee chuckles)
571
00:35:17,234 --> 00:35:18,735
I enjoy getting out the house.
572
00:35:20,477 --> 00:35:23,603
Your message said you wanna
talk about the Ned Boyne case?
573
00:35:25,822 --> 00:35:27,837
Yeah, well, not just that.
574
00:35:29,095 --> 00:35:30,896
I heard you might
have some insight
575
00:35:30,897 --> 00:35:32,198
into what's happened here.
576
00:35:33,767 --> 00:35:34,768
In the neighborhood.
577
00:35:38,362 --> 00:35:40,986
The ghosts? (chuckles)
578
00:35:40,987 --> 00:35:43,723
How they suddenly
just up and left.
579
00:35:45,312 --> 00:35:48,077
Can I ask why the
sudden interest?
580
00:35:48,934 --> 00:35:53,002
Oh, right. Well, it's
research for my book.
581
00:35:55,605 --> 00:35:56,605
Well...
582
00:35:57,774 --> 00:36:00,626
They were like everyone else
who comes to this neighborhood.
583
00:36:00,627 --> 00:36:03,663
Difference is, they never saw
that ghost once they moved in.
584
00:36:04,501 --> 00:36:06,362
It drove Mary insane,
and believe me,
585
00:36:06,363 --> 00:36:07,814
she looked everywhere for it.
586
00:36:10,567 --> 00:36:12,161
So how did you get involved?
587
00:36:13,179 --> 00:36:15,632
When Ned went missing,
I was assigned the case.
588
00:36:16,753 --> 00:36:17,753
Right.
589
00:36:19,576 --> 00:36:21,478
What can you tell
me about Mary Boyne?
590
00:36:25,762 --> 00:36:26,846
She was sad.
591
00:36:27,864 --> 00:36:29,666
She always kept
tulips in the house.
592
00:36:32,429 --> 00:36:33,580
Well, what about you?
593
00:36:35,162 --> 00:36:36,962
Did you ever see your ghost?
594
00:36:36,963 --> 00:36:38,318
Oh, yeah. I live nearby.
595
00:36:39,216 --> 00:36:41,711
We had a ghost for
years. Mr. Green.
596
00:36:43,029 --> 00:36:46,542
But then he left, too, around
the time everybody else said
597
00:36:46,543 --> 00:36:49,609
their ghosts weren't
coming around as often.
598
00:36:52,236 --> 00:36:55,030
Why do you think that
started happening?
599
00:36:55,031 --> 00:36:56,095
In my opinion?
600
00:36:57,384 --> 00:37:00,025
Think it was that murder
that drove 'em away.
601
00:37:00,026 --> 00:37:02,398
Now, I'm no expert
in paranormal,
602
00:37:02,399 --> 00:37:03,689
but I think the
ghosts took offense,
603
00:37:03,690 --> 00:37:05,442
once that little
girl was murdered.
604
00:37:07,456 --> 00:37:08,456
Is something wrong?
605
00:37:10,901 --> 00:37:12,786
Yeah. You you said
"little girl"?
606
00:37:14,381 --> 00:37:18,163
I thought Ned Boyne's death
is what drove the ghost away?
607
00:37:18,164 --> 00:37:19,755
Oh, Ned died first,
608
00:37:19,756 --> 00:37:22,187
but the ghosts stuck
around after that.
609
00:37:22,188 --> 00:37:24,590
In fact, people that
bought the Boyne estate
610
00:37:24,591 --> 00:37:25,911
after Mary left,
611
00:37:25,912 --> 00:37:28,565
they interacted with his
ghost for months afterwards.
612
00:37:30,237 --> 00:37:31,237
Okay.
613
00:37:33,450 --> 00:37:35,371
Okay. So...
614
00:37:35,372 --> 00:37:36,606
So, what little girl?
615
00:37:37,924 --> 00:37:38,924
Anna Lowe.
616
00:37:41,017 --> 00:37:42,017
I don't know.
617
00:37:44,170 --> 00:37:45,285
Let's go outside.
618
00:37:47,534 --> 00:37:48,585
It was a hit and run.
619
00:37:49,516 --> 00:37:51,357
They'd just widened that street.
620
00:37:51,358 --> 00:37:54,350
Well, someone told them they
were making an improvement,
621
00:37:54,351 --> 00:37:56,001
but now when it rains,
622
00:37:56,002 --> 00:37:59,004
that new angle and
those sodium lights?
623
00:37:59,005 --> 00:38:00,557
It's blinding, that turn there.
624
00:38:01,953 --> 00:38:04,019
My God. She was killed?
625
00:38:04,020 --> 00:38:05,731
Eight o'clock at night.
626
00:38:05,732 --> 00:38:07,033
The family was devastated.
627
00:38:08,134 --> 00:38:10,025
Whole community, really.
628
00:38:10,026 --> 00:38:11,828
But so soon after
Ned Boyne's death,
629
00:38:12,669 --> 00:38:15,795
reputation of this place changed
and the ghosts just left.
630
00:38:17,550 --> 00:38:21,697
And you never found who killed
her, or solved the case?
631
00:38:21,698 --> 00:38:24,874
It was my last file before I
cashed in my pension, so no.
632
00:38:26,221 --> 00:38:27,772
Maybe if I had six more months.
633
00:38:28,924 --> 00:38:29,924
I know.
634
00:38:31,485 --> 00:38:33,062
(sighs) So where did she live?
635
00:38:34,651 --> 00:38:35,651
Anna Lowe.
636
00:38:40,643 --> 00:38:42,802
(rooster crows)
637
00:38:42,803 --> 00:38:45,138
(Lee sighs)
638
00:38:46,396 --> 00:38:47,773
(crickets chirp)
639
00:38:47,774 --> 00:38:50,446
All right, so in Texas, the
law states that a seller,
640
00:38:50,447 --> 00:38:53,959
or a seller's agent is actually
not required to disclose
641
00:38:53,960 --> 00:38:57,112
a death due to natural
causes, suicide, or anything
642
00:38:57,113 --> 00:38:59,515
that does not pertain to
the property's condition.
643
00:38:59,516 --> 00:39:02,187
So, say if somebody dies
from, I don't know, old age,
644
00:39:02,188 --> 00:39:03,779
or a heart attack,
645
00:39:03,780 --> 00:39:06,602
they don't have to tell
us that information.
646
00:39:06,603 --> 00:39:08,133
Right, but you said
she was hit by a car.
647
00:39:08,134 --> 00:39:09,125
Yes! Exactly.
648
00:39:09,126 --> 00:39:10,836
That proves my
point even further!
649
00:39:10,837 --> 00:39:12,578
I mean, it didn't
happen on the property.
650
00:39:12,579 --> 00:39:15,104
So, therefore, the
seller did not tell us.
651
00:39:17,984 --> 00:39:19,386
And she used to live here?
652
00:39:20,447 --> 00:39:22,097
Yes.
653
00:39:22,098 --> 00:39:26,392
So, I went to the deeds
office and I got a history.
654
00:39:26,393 --> 00:39:27,803
It's all there. Read it.
655
00:39:27,804 --> 00:39:28,908
I mean, this is crazy.
656
00:39:31,378 --> 00:39:32,429
All right, hold on.
657
00:39:33,540 --> 00:39:34,540
Hold on.
658
00:39:35,282 --> 00:39:36,282
So you think
659
00:39:37,774 --> 00:39:39,135
that this Anna Lowe
660
00:39:40,627 --> 00:39:44,200
was killed and then because
661
00:39:44,201 --> 00:39:47,627
no one ever solved the crime,
662
00:39:49,306 --> 00:39:50,547
all the ghosts
663
00:39:51,858 --> 00:39:52,912
just walked away?
664
00:39:54,140 --> 00:39:56,876
Yes, Andrew. That is
exactly what I'm saying.
665
00:39:59,726 --> 00:40:00,627
Why?
666
00:40:00,628 --> 00:40:03,303
I don't know, honey.
I, I don't know.
667
00:40:04,166 --> 00:40:05,431
And wait, hold up.
668
00:40:05,432 --> 00:40:07,112
Who is this cop you've
been talking to?
669
00:40:07,113 --> 00:40:09,094
He's a detective!
He's a detective.
670
00:40:09,095 --> 00:40:12,248
He was on the case when it
happened and he's retired now,
671
00:40:12,249 --> 00:40:15,104
but he told me that the Anna
Lowe case was never solved.
672
00:40:18,585 --> 00:40:20,896
Okay. Well, uh...
673
00:40:20,897 --> 00:40:24,047
You know, I think this
is all kind of a stretch.
674
00:40:25,452 --> 00:40:26,452
A stretch?
675
00:40:26,453 --> 00:40:27,893
It's all there. Read it.
676
00:40:27,894 --> 00:40:29,496
How could you say that? Read it.
677
00:40:31,077 --> 00:40:34,109
Because why would...
678
00:40:34,110 --> 00:40:35,341
I can't, I can't...
679
00:40:35,342 --> 00:40:37,172
I can't believe I'm
having this conversation.
680
00:40:37,173 --> 00:40:41,527
But why would a bunch
of random ghosts
681
00:40:41,528 --> 00:40:43,873
care about some little girl?
682
00:40:44,951 --> 00:40:46,332
I don't know why, okay?
683
00:40:46,333 --> 00:40:49,154
Maybe because their deaths
were all accounted for,
684
00:40:49,155 --> 00:40:50,296
and hers wasn't.
685
00:40:50,297 --> 00:40:52,908
I don't know, or maybe,
maybe due to the fact that,
686
00:40:52,909 --> 00:40:54,169
that they never
found the driver.
687
00:40:54,170 --> 00:40:55,461
I don't know yet!
688
00:40:55,462 --> 00:40:57,533
Okay? I'm gonna find out.
689
00:40:57,534 --> 00:40:59,633
Wait. You don't know "yet"?
690
00:41:00,597 --> 00:41:02,127
Lee. Holy sh...
691
00:41:02,128 --> 00:41:03,440
Look, it's...
692
00:41:05,462 --> 00:41:06,486
Oh, my gosh.
693
00:41:08,134 --> 00:41:13,139
It's been a really long day
and I am all for, believe me,
694
00:41:13,179 --> 00:41:14,920
listening to the bullet points
695
00:41:14,921 --> 00:41:18,974
of your new chapter for your
book, but this Nancy Drew crap
696
00:41:18,975 --> 00:41:20,866
is giving me a bigger
headache than I already had,
697
00:41:20,867 --> 00:41:23,423
and I just, it's not
what we agreed on at all.
698
00:41:24,627 --> 00:41:25,649
Okay.
699
00:41:25,650 --> 00:41:28,069
(dark music)
700
00:41:29,902 --> 00:41:32,067
(Andrew sighs)
701
00:41:32,068 --> 00:41:33,650
Well, okay, um...
702
00:41:34,711 --> 00:41:35,711
I saw her.
703
00:41:36,723 --> 00:41:37,724
In the house, today.
704
00:41:42,939 --> 00:41:46,933
I was in the shower and
I saw her in the hall.
705
00:41:50,430 --> 00:41:51,430
I know.
706
00:41:54,411 --> 00:41:55,411
Really?
707
00:41:58,629 --> 00:42:00,782
(Andrew chuckles)
708
00:42:00,783 --> 00:42:04,440
And how did you know
it was this Anna Lowe?
709
00:42:04,441 --> 00:42:05,945
I just know.
710
00:42:11,588 --> 00:42:12,588
Honey?
711
00:42:15,191 --> 00:42:17,837
You don't know anything.
712
00:42:20,439 --> 00:42:21,601
Okay. Here we go.
713
00:42:22,610 --> 00:42:24,480
(dark music continues)
714
00:42:24,481 --> 00:42:26,242
[Andrew] Look, you
are running outta time
715
00:42:26,243 --> 00:42:27,427
for this book thing.
716
00:42:27,428 --> 00:42:28,490
Okay.
717
00:42:28,491 --> 00:42:31,617
And if you want my suggestion,
718
00:42:31,618 --> 00:42:33,539
I think you should
focus on finishing that,
719
00:42:33,540 --> 00:42:36,366
instead of chasing ghosts
all over the house.
720
00:42:41,922 --> 00:42:43,329
(Andrew sighs)
721
00:42:43,330 --> 00:42:44,330
I'm going to bed.
722
00:42:48,178 --> 00:42:50,416
(Andrew coughs)
723
00:42:50,417 --> 00:42:51,417
Goodnight.
724
00:43:13,383 --> 00:43:15,885
(eerie music)
725
00:43:18,868 --> 00:43:21,887
(Karen chuckles)
726
00:43:21,888 --> 00:43:25,971
[Karen] And it was a video
that someone posted online
727
00:43:25,972 --> 00:43:27,533
on that internet site.
728
00:43:27,534 --> 00:43:29,305
What was that again?
729
00:43:29,306 --> 00:43:31,677
- You talking about YouTube?
- That's it.
730
00:43:31,678 --> 00:43:35,010
And these two women
were fighting.
731
00:43:35,011 --> 00:43:38,644
I mean, some real Jerry
Springer type stuff.
732
00:43:38,645 --> 00:43:43,650
And they were, you know,
screaming for no reason!
733
00:43:43,960 --> 00:43:46,061
[Andrew] They had
to have a reason.
734
00:43:46,062 --> 00:43:49,064
[Karen] Well, even if they
did, I don't know what it was.
735
00:43:49,065 --> 00:43:51,527
But this one girl knocked
the other one out,
736
00:43:51,528 --> 00:43:53,989
and no one helps.
737
00:43:53,990 --> 00:43:56,902
Everyone was just
filming the fight.
738
00:43:56,903 --> 00:43:57,864
Geez.
739
00:43:57,864 --> 00:43:58,735
[Karen] You know, most of 'em
740
00:43:58,736 --> 00:44:01,457
were middle-aged
people, anyway, so-
741
00:44:01,458 --> 00:44:03,926
Oh, middle-aged people
can't fight. Really?
742
00:44:03,927 --> 00:44:08,932
(muffled chatter) (dark music)
743
00:44:16,867 --> 00:44:20,778
(eerie whispering tones)
744
00:44:20,779 --> 00:44:23,619
(cutlery clangs) Geez!
745
00:44:23,620 --> 00:44:24,620
Sorry.
746
00:44:25,972 --> 00:44:27,082
I'm fine. Everything's fine.
747
00:44:27,083 --> 00:44:28,935
Will you guys excuse
me for a second?
748
00:44:39,035 --> 00:44:40,176
Hello?
749
00:44:40,177 --> 00:44:42,698
(dark music continues)
750
00:44:42,699 --> 00:44:43,699
Anna.
751
00:44:52,294 --> 00:44:55,714
(eerie whispering tones)
752
00:44:58,134 --> 00:45:01,350
Anna, if that's you, you
don't have to be afraid, okay?
753
00:45:01,351 --> 00:45:04,108
I'm, I'm just
trying to help you.
754
00:45:04,109 --> 00:45:05,193
- Lee.
- Anna.
755
00:45:06,806 --> 00:45:08,258
[Andrew] What're you doing?
756
00:45:10,267 --> 00:45:12,372
Nothing. I, I thought
I hurt something.
757
00:45:15,882 --> 00:45:17,713
All right, well, Mom and Dad
are getting ready to leave.
758
00:45:17,714 --> 00:45:20,510
Do you wanna come see them off?
759
00:45:21,408 --> 00:45:22,408
Yeah.
760
00:45:23,300 --> 00:45:26,921
Yeah, sure. I'll be right there.
761
00:45:26,922 --> 00:45:28,414
I'll be right there.
762
00:45:28,415 --> 00:45:30,667
All right. Don't be long.
763
00:45:34,083 --> 00:45:35,580
(Lee sighs)
764
00:45:35,581 --> 00:45:38,251
(switch clicks)
765
00:45:41,798 --> 00:45:44,468
(ominous music)
766
00:45:47,190 --> 00:45:49,943
(crickets chirp)
767
00:45:51,017 --> 00:45:53,437
(wind blows)
768
00:46:07,714 --> 00:46:08,714
You're mad.
769
00:46:14,449 --> 00:46:15,617
I'm not mad.
770
00:46:18,014 --> 00:46:19,014
Yes, you are.
771
00:46:20,867 --> 00:46:23,520
You always just sit there
and stare at me until
772
00:46:25,101 --> 00:46:26,842
I ask you what's wrong.
773
00:46:26,843 --> 00:46:28,161
You say "Nothing."
774
00:46:30,207 --> 00:46:31,707
And then we argue
over it, Andrew.
775
00:46:31,708 --> 00:46:33,873
So can we just please
get it over with?
776
00:46:41,255 --> 00:46:43,840
(Andrew sighs)
777
00:46:47,774 --> 00:46:49,976
I wanna renegotiate
the terms of our deal.
778
00:46:54,951 --> 00:46:55,951
What do you mean?
779
00:47:02,999 --> 00:47:03,999
Meaning...
780
00:47:07,234 --> 00:47:08,835
I think you should stop writing.
781
00:47:11,744 --> 00:47:12,744
Do you?
782
00:47:15,642 --> 00:47:18,144
And I wanna start trying
to have children again.
783
00:47:27,414 --> 00:47:31,110
Andrew, I, I told you I
wasn't ready to do that yet.
784
00:47:32,759 --> 00:47:35,164
And there's no way I'm
giving up on this book.
785
00:47:38,885 --> 00:47:40,852
This is your mom talking.
786
00:47:40,853 --> 00:47:41,981
Oh, really?
787
00:47:43,179 --> 00:47:44,140
Yeah.
788
00:47:44,141 --> 00:47:45,615
The comments she makes?
789
00:47:46,693 --> 00:47:49,725
She thinks I'm worthless.
- That's not fair.
790
00:47:49,726 --> 00:47:51,228
She wants to be a grandparent.
791
00:47:52,309 --> 00:47:53,453
I'm her only child.
792
00:47:55,792 --> 00:47:57,867
That's not my fault.
793
00:48:02,279 --> 00:48:03,279
You know what?
794
00:48:05,101 --> 00:48:07,777
When our baby died,
795
00:48:09,185 --> 00:48:12,007
I cried more than anyone else,
796
00:48:12,008 --> 00:48:14,023
including your mother.
797
00:48:16,453 --> 00:48:18,455
And I didn't take it
out on anyone else.
798
00:48:19,366 --> 00:48:20,366
Really?
799
00:48:21,044 --> 00:48:22,044
Are you sure?
800
00:48:24,080 --> 00:48:25,341
Kinda seems like you
took it out on me.
801
00:48:25,342 --> 00:48:27,533
We haven't had sex
in three months.
802
00:48:27,534 --> 00:48:31,377
Oh. So this is about having sex!
803
00:48:31,378 --> 00:48:33,028
Should've known!
804
00:48:33,029 --> 00:48:34,710
This is fucking bullshit.
805
00:48:34,711 --> 00:48:36,151
Where are you going?
806
00:48:36,152 --> 00:48:37,833
I'm going to the spare room.
807
00:48:37,834 --> 00:48:38,834
Great. No.
808
00:48:40,086 --> 00:48:42,639
Run away from a discussion.
You do it all the time.
809
00:48:46,062 --> 00:48:47,927
No. This isn't a
discussion, Lee.
810
00:48:49,185 --> 00:48:50,986
I want you
811
00:48:50,987 --> 00:48:54,264
to stop writing that book!
812
00:48:57,354 --> 00:48:58,955
And you need to go back to work.
813
00:49:00,026 --> 00:49:01,497
'Cause it was a long time ago,
814
00:49:01,498 --> 00:49:04,908
but you loved going
to the hospital!
815
00:49:04,909 --> 00:49:06,572
You fuckin' loved it!
I couldn't believe it.
816
00:49:06,573 --> 00:49:08,734
I was jealous, 'cause
I couldn't imagine
817
00:49:08,735 --> 00:49:12,161
what it would feel like to
care about my job that much.
818
00:49:15,762 --> 00:49:18,434
And then some kid comes in
with a couple bullet wounds-
819
00:49:18,435 --> 00:49:20,956
- Don't do that!
- And dies in your arms.
820
00:49:20,957 --> 00:49:24,195
And you gave up on everything!
- How dare you!
821
00:49:24,196 --> 00:49:27,367
(light bulb crackles)
822
00:49:29,636 --> 00:49:32,157
That's what you think
this is about, huh?
823
00:49:32,158 --> 00:49:36,602
I'm trying to save Anna Lowe,
to what? To make up for that?
824
00:49:36,603 --> 00:49:37,923
Yeah.
825
00:49:37,924 --> 00:49:39,292
I do.
826
00:49:39,293 --> 00:49:41,020
You're fuckin' ridiculous.
827
00:49:44,231 --> 00:49:45,231
Lee?
828
00:49:46,393 --> 00:49:47,393
Look at me.
829
00:49:50,747 --> 00:49:52,522
If you can't let this go,
830
00:49:54,321 --> 00:49:55,735
and give up on this book,
831
00:50:00,387 --> 00:50:03,299
I'm just gonna have to do
what I have to do, okay?
832
00:50:03,300 --> 00:50:04,354
For myself.
833
00:50:08,306 --> 00:50:09,306
Okay.
834
00:50:10,857 --> 00:50:13,032
If that's really how
you feel, then okay.
835
00:50:16,273 --> 00:50:17,293
I'm sorry, honey.
836
00:50:17,294 --> 00:50:20,476
I just, I can't see
any other way to do it.
837
00:50:20,477 --> 00:50:21,519
Okay?
- Really?
838
00:50:21,520 --> 00:50:22,354
Really?
839
00:50:22,355 --> 00:50:23,529
Okay.
840
00:50:23,530 --> 00:50:25,104
For fuckin' sakes.
841
00:50:28,645 --> 00:50:30,746
You know, that little
boy dying on my watch?
842
00:50:30,747 --> 00:50:33,543
That shit's gonna
live with me, forever.
843
00:50:34,741 --> 00:50:35,741
You're right.
844
00:50:37,474 --> 00:50:38,515
Along with...
845
00:50:40,267 --> 00:50:43,689
Along with our baby dying,
846
00:50:43,690 --> 00:50:45,040
in that hospital,
847
00:50:45,041 --> 00:50:47,477
and everything else
that I couldn't prevent!
848
00:50:49,756 --> 00:50:52,938
But that's, this,
this is about you.
849
00:50:52,939 --> 00:50:54,444
This isn't about any of that.
850
00:50:55,492 --> 00:50:58,344
This is about you thinking
851
00:50:58,345 --> 00:51:01,621
I don't feel badly
enough for you.
852
00:51:08,044 --> 00:51:09,044
Yeah.
853
00:51:10,891 --> 00:51:12,476
Maybe you're right.
854
00:51:16,433 --> 00:51:18,676
(Andrew sighs)
855
00:51:18,677 --> 00:51:21,763
(somber piano music)
856
00:51:26,873 --> 00:51:28,525
I'm finishing the book, Andrew.
857
00:51:29,366 --> 00:51:31,167
[Andrew] Great.
Have a good night.
858
00:51:34,062 --> 00:51:36,664
(door slams)
859
00:51:36,665 --> 00:51:40,586
(somber piano music continues)
860
00:51:43,432 --> 00:51:46,602
(Lee breathes deeply)
861
00:51:48,880 --> 00:51:50,386
(cicadas chirp)
862
00:51:50,387 --> 00:51:51,863
[Detective] You look tired.
863
00:51:51,864 --> 00:51:54,770
(Lee chuckles)
864
00:51:54,771 --> 00:51:56,780
Yeah. Well, it's a late night.
865
00:51:58,415 --> 00:52:00,763
[Detective]
Everything all right?
866
00:52:00,764 --> 00:52:01,874
Yeah. I'm fine.
867
00:52:01,875 --> 00:52:03,152
What'd you find out?
868
00:52:04,831 --> 00:52:07,983
After we talked, I called
an old friend at the office.
869
00:52:07,984 --> 00:52:10,296
She said that Anna Lowe's
autopsy was unsealed,
870
00:52:10,297 --> 00:52:12,818
after the investigation
into her murder.
871
00:52:12,819 --> 00:52:14,774
And she emailed
me a copy of this.
872
00:52:19,456 --> 00:52:20,686
Hit and run.
873
00:52:20,687 --> 00:52:22,368
And based off her body,
874
00:52:22,369 --> 00:52:25,010
it's impossible to tell
the make or model of a car.
875
00:52:25,011 --> 00:52:26,782
However, with tire tracks,
876
00:52:26,783 --> 00:52:28,944
that's a whole
different ballgame.
877
00:52:28,945 --> 00:52:31,166
They never found
out who hit her?
878
00:52:31,167 --> 00:52:32,008
Now, based on the tracks,
879
00:52:32,009 --> 00:52:33,960
they've narrowed it
down to two models.
880
00:52:35,011 --> 00:52:36,512
Did the police ever
look into this?
881
00:52:36,513 --> 00:52:39,425
I mean, it couldn't have been
that difficult to track down.
882
00:52:39,426 --> 00:52:40,956
[Detective] What do you mean?
883
00:52:40,957 --> 00:52:43,509
Right here, in her
autopsy, it says that,
884
00:52:43,510 --> 00:52:45,491
it says that she was hit
so hard during the accident
885
00:52:45,492 --> 00:52:47,593
that the car's paint color
886
00:52:47,594 --> 00:52:50,085
actually rubbed
off onto her skin.
887
00:52:50,086 --> 00:52:52,878
Doesn't this city have a
BCI team that handles this?
888
00:52:52,879 --> 00:52:55,641
They did, but no one in
town was driving this
889
00:52:55,642 --> 00:52:59,485
custom-colored hand-rubbed
Mercedes's SL 500,
890
00:52:59,486 --> 00:53:01,688
and no one got a look
at the license plates.
891
00:53:03,420 --> 00:53:04,420
Shit.
892
00:53:07,984 --> 00:53:10,025
What about rental car companies?
893
00:53:10,026 --> 00:53:12,308
Did your office
ever look into that?
894
00:53:12,309 --> 00:53:13,809
You could get a report.
895
00:53:13,810 --> 00:53:16,302
See if any of the, you know,
896
00:53:16,303 --> 00:53:19,256
cars during the time of Anna's
death match the description.
897
00:53:21,228 --> 00:53:22,228
I'll work on it.
898
00:53:24,527 --> 00:53:28,003
You know, feels good
to be back in the game.
899
00:53:28,004 --> 00:53:30,073
If this author gig
doesn't work out,
900
00:53:30,074 --> 00:53:31,672
you should look for a
job in my old office.
901
00:53:31,673 --> 00:53:35,128
(chuckles) I don't think so.
902
00:53:35,129 --> 00:53:36,769
[Detective] What
aren't you telling me?
903
00:53:41,296 --> 00:53:43,929
You know, I've seen Anna Lowe.
904
00:53:43,930 --> 00:53:45,251
More than once.
905
00:53:45,252 --> 00:53:46,752
Really?
906
00:53:46,753 --> 00:53:47,753
Where?
907
00:53:49,216 --> 00:53:50,750
Right here, in this house.
908
00:53:51,678 --> 00:53:53,389
I think she's trying
to tell me something.
909
00:53:53,390 --> 00:53:54,554
[Detective] Like what?
910
00:53:56,196 --> 00:53:57,890
I don't know.
911
00:53:57,891 --> 00:53:59,128
But I'm gonna find out.
912
00:54:01,738 --> 00:54:03,509
Okay. I'll work
on this car thing.
913
00:54:03,510 --> 00:54:04,624
You stay by the phone.
914
00:54:06,753 --> 00:54:08,374
Thank you, Detective.
915
00:54:08,375 --> 00:54:09,845
Don't go thanking me yet.
916
00:54:09,846 --> 00:54:11,748
No, I don't mean
for that. I mean...
917
00:54:14,577 --> 00:54:16,028
For not thinking I was crazy.
918
00:54:17,354 --> 00:54:18,614
Trust me.
919
00:54:18,615 --> 00:54:21,227
Some of the shit I've
seen in this town?
920
00:54:21,228 --> 00:54:22,919
Nothing surprises me anymore.
921
00:54:40,264 --> 00:54:43,669
(Anna screams)
922
00:54:43,670 --> 00:54:48,675
(door closes) (cicadas chirp)
923
00:54:52,226 --> 00:54:55,479
(Lee breathes heavily)
924
00:55:04,809 --> 00:55:05,809
Anna?
925
00:55:07,138 --> 00:55:09,456
(eerie whispering tones)
926
00:55:09,457 --> 00:55:12,460
(suspenseful music)
927
00:55:14,772 --> 00:55:15,772
Anna?
928
00:55:16,933 --> 00:55:18,787
[Anna] Boo.
929
00:55:18,788 --> 00:55:21,374
(gentle music)
930
00:55:23,124 --> 00:55:24,124
Anna.
931
00:55:26,696 --> 00:55:28,485
What is that?
932
00:55:28,486 --> 00:55:30,488
Where did you find that?
933
00:55:31,748 --> 00:55:33,667
Did you find that here?
934
00:55:40,889 --> 00:55:45,894
(cicadas chirp) (dark music)
935
00:55:52,898 --> 00:55:56,151
(dark music continues)
936
00:56:18,632 --> 00:56:20,634
Where'd you find that?
937
00:56:23,007 --> 00:56:25,695
I asked you a question.
938
00:56:25,696 --> 00:56:26,864
Is it yours?
939
00:56:29,065 --> 00:56:30,166
Of course it's mine.
940
00:56:32,969 --> 00:56:34,721
I lost it the day
we moved in here.
941
00:56:40,657 --> 00:56:42,309
So, again, where
did you find it?
942
00:56:44,591 --> 00:56:46,272
In the backyard.
943
00:56:46,273 --> 00:56:49,462
(dark music continues)
944
00:56:49,463 --> 00:56:50,463
In the backyard?
945
00:56:53,690 --> 00:56:56,155
Do you have any idea
how it got back there?
946
00:57:01,228 --> 00:57:02,228
You tell me.
947
00:57:05,940 --> 00:57:08,610
(Andrew scoffs)
948
00:57:10,955 --> 00:57:13,239
(fork clatters)
949
00:57:13,240 --> 00:57:15,975
Honey, I don't know what
this is, and I don't care.
950
00:57:17,894 --> 00:57:18,728
Okay?
951
00:57:18,729 --> 00:57:21,501
All I want to know is, are you
still messing with that book?
952
00:57:24,135 --> 00:57:26,992
(dark music continues)
953
00:57:26,993 --> 00:57:27,993
Oh, Andrew.
954
00:57:30,207 --> 00:57:31,407
You didn't lose that ring.
955
00:57:31,408 --> 00:57:33,869
I just told you I
lost the fuckin' ring,
956
00:57:33,870 --> 00:57:36,482
the day we moved into
this house, okay?
957
00:57:36,483 --> 00:57:37,923
This perfect house
958
00:57:37,924 --> 00:57:40,076
that I didn't wanna
buy in the first place.
959
00:57:43,480 --> 00:57:48,258
What if I told you that
Anna Lowe gave me this ring?
960
00:57:49,516 --> 00:57:50,516
Hm?
961
00:57:52,061 --> 00:57:53,363
I saw her in the backyard.
962
00:57:54,831 --> 00:57:56,366
Placed it in my hand.
963
00:57:58,014 --> 00:57:59,305
This ring.
964
00:57:59,306 --> 00:58:00,806
Your ring.
965
00:58:00,807 --> 00:58:02,402
Why, why would she do that?
966
00:58:06,633 --> 00:58:08,585
Honey, are you
listening to yourself?
967
00:58:12,699 --> 00:58:15,641
Look, all you do is you
sit around the house,
968
00:58:15,642 --> 00:58:18,043
and you chase the memory
of a ghost around all day.
969
00:58:18,044 --> 00:58:20,693
I think this has to stop.
You're starting to sound-
970
00:58:20,694 --> 00:58:22,368
[Lee] "Crazy."
971
00:58:22,369 --> 00:58:23,369
Right?
972
00:58:25,131 --> 00:58:27,534
Yeah. (chuckles)
973
00:58:27,535 --> 00:58:30,868
(phone vibrates)
(Andrew sighs)
974
00:58:30,869 --> 00:58:33,622
(phone vibrates)
975
00:58:35,462 --> 00:58:37,022
(phone bleeps)
976
00:58:37,023 --> 00:58:38,023
Yeah.
977
00:58:40,507 --> 00:58:42,037
Hey, man. Yeah.
978
00:58:42,038 --> 00:58:43,719
Nope. No, no.
979
00:58:43,720 --> 00:58:45,581
No, you're never interrupting
anything over here.
980
00:58:45,582 --> 00:58:46,633
Don't worry about it.
981
00:58:50,447 --> 00:58:51,830
Let me ask you something.
Does your wife ever...
982
00:58:51,831 --> 00:58:53,689
Nevermind, nevermind. Yeah,
I'll just talk to you...
983
00:58:53,690 --> 00:58:55,971
I'll talk to you, I'll
talk to you, Monday. Yeah.
984
00:58:55,972 --> 00:58:56,806
All right.
985
00:58:56,807 --> 00:58:59,488
(crickets chirp)
986
00:59:01,378 --> 00:59:02,629
Have you been sleeping?
987
00:59:04,708 --> 00:59:06,782
(sighs) What makes you ask that?
988
00:59:06,783 --> 00:59:07,783
Force of habit.
989
00:59:08,615 --> 00:59:11,076
I've seen people
try to do what I do,
990
00:59:11,077 --> 00:59:13,569
and live a normal
life in the process.
991
00:59:13,570 --> 00:59:14,920
Trust me.
992
00:59:14,921 --> 00:59:18,197
This work is hard on you,
and everyone around you.
993
00:59:24,231 --> 00:59:28,167
Yeah, well, Andrew and I
have been, uh, fighting.
994
00:59:29,216 --> 00:59:31,166
[Detective] About Anna?
995
00:59:31,167 --> 00:59:32,167
Yep.
996
00:59:33,540 --> 00:59:36,120
I want to show you something,
997
00:59:36,121 --> 00:59:37,873
but I want you to
prepare yourself.
998
00:59:39,011 --> 00:59:40,564
Did you find a match on the car?
999
00:59:42,829 --> 00:59:45,130
Well, I called the
rental car agencies,
1000
00:59:45,131 --> 00:59:46,212
and the ride serve companies
1001
00:59:46,213 --> 00:59:47,964
that were open when
Anna was alive.
1002
00:59:49,726 --> 00:59:51,878
First, I couldn't find
anything worthwhile,
1003
00:59:52,759 --> 00:59:54,294
but then I found this.
1004
00:59:56,002 --> 00:59:59,184
There was a car rental,
the night before Anna died.
1005
00:59:59,185 --> 01:00:03,659
A Mercedes SL 500.
(suspenseful music)
1006
01:00:03,660 --> 01:00:07,022
It was returned in good condition
to the rental car company.
1007
01:00:07,023 --> 01:00:08,614
But then the manager
noticed that the steering
1008
01:00:08,615 --> 01:00:10,506
was veering to the left.
1009
01:00:10,507 --> 01:00:12,127
He had a mechanic open it up.
1010
01:00:12,128 --> 01:00:14,169
Saw some repairs done to
the front end by the renter,
1011
01:00:14,170 --> 01:00:15,322
before he turned it in.
1012
01:00:16,423 --> 01:00:18,614
They were trying to
cover up the accident.
1013
01:00:18,615 --> 01:00:19,615
There's more.
1014
01:00:20,987 --> 01:00:23,058
Renter information
is proprietary.
1015
01:00:23,059 --> 01:00:25,581
So I had my friend
issue an affidavit,
1016
01:00:25,582 --> 01:00:28,488
so I could see the
name of the renter.
1017
01:00:28,489 --> 01:00:33,494
Okay. (suspenseful
music continues)
1018
01:00:45,986 --> 01:00:48,727
Are you sure about this?
1019
01:00:48,728 --> 01:00:50,230
I wish I wasn't.
1020
01:00:58,046 --> 01:01:01,132
(Lee exhales deeply)
1021
01:01:03,609 --> 01:01:06,380
(Lee chuckles)
1022
01:01:06,381 --> 01:01:10,165
(crickets chirp) (owl hoots)
1023
01:01:10,166 --> 01:01:12,586
(wind blows)
1024
01:01:25,549 --> 01:01:28,804
(suspenseful music)
1025
01:01:28,805 --> 01:01:31,140
(gun cocks)
1026
01:01:41,137 --> 01:01:42,542
What the hell are you doing?
1027
01:01:45,342 --> 01:01:48,047
I found the code to
the safe in your phone.
1028
01:01:51,798 --> 01:01:52,959
Okay, but you're...
1029
01:01:54,201 --> 01:01:55,671
You're pointing a gun at me.
1030
01:01:55,672 --> 01:01:57,146
Do you want to tell me why?
1031
01:02:05,191 --> 01:02:06,793
[Lee] I want you to read that.
1032
01:02:15,522 --> 01:02:16,522
Okay.
1033
01:02:21,017 --> 01:02:22,312
Lee, put the gun down.
1034
01:02:23,840 --> 01:02:25,551
I mean, is this about your book?
1035
01:02:25,552 --> 01:02:27,263
I want you to tell me the truth.
1036
01:02:27,264 --> 01:02:31,831
Lee, baby. Put the gun
down and we can talk.
1037
01:02:35,852 --> 01:02:38,618
Put that fucking
gun down, right now!
1038
01:02:43,200 --> 01:02:45,452
Are you fucking kidding me?
1039
01:02:47,023 --> 01:02:48,023
Fuck!
1040
01:02:49,786 --> 01:02:51,438
You come at me
with a loaded gun?
1041
01:02:52,309 --> 01:02:53,910
What the hell is wrong with you?
1042
01:02:56,003 --> 01:02:58,394
Huh?
- You killed her.
1043
01:02:58,395 --> 01:03:01,877
You killed her.
1044
01:03:01,878 --> 01:03:02,968
I, I killed who?
1045
01:03:02,969 --> 01:03:05,100
What are you talking about?
1046
01:03:05,101 --> 01:03:06,722
That's...
1047
01:03:06,723 --> 01:03:07,743
You see, I figured it out.
1048
01:03:07,744 --> 01:03:10,146
That that's why you didn't
wanna buy this house.
1049
01:03:11,318 --> 01:03:13,333
I didn't wanna buy this house,
1050
01:03:14,501 --> 01:03:16,151
because I knew we
couldn't get money for it,
1051
01:03:16,152 --> 01:03:17,803
if we wanted to sell it.
1052
01:03:17,804 --> 01:03:18,804
Don't lie to me.
1053
01:03:19,756 --> 01:03:20,756
Anna Lowe?
1054
01:03:21,909 --> 01:03:23,178
Huh?
1055
01:03:23,179 --> 01:03:24,684
She was hit by a car.
1056
01:03:25,882 --> 01:03:29,008
A green Mercedes SL 500.
1057
01:03:29,966 --> 01:03:34,971
The same car that you rented,
when ours was in the shop.
1058
01:03:34,981 --> 01:03:36,786
Do you remember that? I do.
1059
01:03:38,465 --> 01:03:41,407
The same SL that you
fled from the scene,
1060
01:03:41,408 --> 01:03:43,273
and then later had repaired,
1061
01:03:44,891 --> 01:03:47,207
so that no one found
out it was you.
1062
01:03:50,349 --> 01:03:51,345
Okay.
1063
01:03:51,346 --> 01:03:52,659
Uh, uh...
1064
01:03:53,840 --> 01:03:55,491
Who told you that?
1065
01:03:55,492 --> 01:03:56,492
Honey.
1066
01:03:58,375 --> 01:03:59,375
Does it matter?
1067
01:04:00,687 --> 01:04:01,917
Is it true?
1068
01:04:01,918 --> 01:04:03,393
Yes or no?
1069
01:04:09,215 --> 01:04:10,215
Oh, my God.
1070
01:04:14,561 --> 01:04:16,501
She was running on the street.
1071
01:04:16,502 --> 01:04:17,586
Oh, my God.
1072
01:04:21,695 --> 01:04:23,032
Add to that, the light.
1073
01:04:26,303 --> 01:04:28,137
And the angle, and the rain.
1074
01:04:29,626 --> 01:04:32,187
I mean, who the hell lets
their kid run in the street,
1075
01:04:32,188 --> 01:04:33,933
at night, in the rain?
1076
01:04:36,243 --> 01:04:37,243
You didn't...
1077
01:04:40,428 --> 01:04:42,763
You didn't stop to help her?
1078
01:04:45,995 --> 01:04:47,567
I know. I didn't stop.
1079
01:04:52,756 --> 01:04:54,735
What is wrong with you?
1080
01:04:54,736 --> 01:04:56,405
She's a little girl.
1081
01:04:57,395 --> 01:04:59,314
How could you not stop?
1082
01:05:01,828 --> 01:05:03,179
'Cause I'd been drinking.
1083
01:05:06,603 --> 01:05:08,974
I stopped for dinner
with a client,
1084
01:05:08,975 --> 01:05:11,097
and I knew if I called
it in, that they...
1085
01:05:13,660 --> 01:05:16,482
I knew I wasn't gonna pass
a field sobriety test, so-
1086
01:05:16,483 --> 01:05:17,953
[Lee] So you let her die?
1087
01:05:17,954 --> 01:05:19,969
I didn't know she was gonna die.
1088
01:05:20,927 --> 01:05:22,968
I was trying to save my life.
1089
01:05:22,969 --> 01:05:24,924
I was trying to save our lives.
1090
01:05:26,079 --> 01:05:27,383
(tense music)
1091
01:05:27,384 --> 01:05:28,914
You could've...
1092
01:05:28,915 --> 01:05:31,268
You could've saved her.
- You don't know that!
1093
01:05:32,819 --> 01:05:34,650
I was trying to make
sure I didn't spend
1094
01:05:34,651 --> 01:05:36,846
the rest of my life in jail!
1095
01:05:37,804 --> 01:05:39,215
And you were
pregnant at the time.
1096
01:05:39,216 --> 01:05:41,418
I was thinking of the baby.
- Don't, don't!
1097
01:05:43,300 --> 01:05:44,600
Don't do that.
1098
01:05:44,601 --> 01:05:47,473
Don't you dare bring
our baby into this.
1099
01:05:47,474 --> 01:05:48,978
My baby into this.
1100
01:05:53,990 --> 01:05:56,490
Well, what do you want
me to do about it now?
1101
01:05:59,065 --> 01:06:01,368
I want you to turn
yourself into the police.
1102
01:06:02,339 --> 01:06:03,339
What?
1103
01:06:04,921 --> 01:06:06,155
Honey, I can't do that.
1104
01:06:07,223 --> 01:06:08,594
(Andrew chuckles)
1105
01:06:08,595 --> 01:06:10,297
You don't have any other choice.
1106
01:06:11,228 --> 01:06:13,929
You have to turn yourself in.
It's the right thing to do.
1107
01:06:13,930 --> 01:06:15,448
My God. What is wrong with you?
1108
01:06:15,449 --> 01:06:18,685
[Andrew] I've got
one other choice.
1109
01:06:18,686 --> 01:06:21,021
(Lee sighs)
1110
01:06:23,586 --> 01:06:24,643
Oh.
1111
01:06:24,644 --> 01:06:27,803
What're you gonna do?
You're gonna kill me, too?
1112
01:06:27,804 --> 01:06:29,184
Hm?
1113
01:06:29,185 --> 01:06:30,737
You gonna turn me into a ghost?
1114
01:06:32,128 --> 01:06:33,128
Andrew, please.
1115
01:06:35,131 --> 01:06:36,632
Okay? If you ever loved me-
1116
01:06:36,633 --> 01:06:39,729
This isn't about love, honey.
1117
01:06:41,768 --> 01:06:46,606
This is about me not spending
the rest of my life in jail.
1118
01:06:48,254 --> 01:06:49,246
(dark music)
1119
01:06:49,247 --> 01:06:53,603
Please go back into
the bedroom, right now.
1120
01:06:54,634 --> 01:06:55,468
You're...
1121
01:06:55,469 --> 01:06:58,073
You're fucking trash.
1122
01:06:58,074 --> 01:06:59,074
[Andrew] Great.
1123
01:07:07,294 --> 01:07:08,678
Take your time! No rush!
1124
01:07:09,516 --> 01:07:10,516
Fuck!
1125
01:07:17,564 --> 01:07:18,890
Hey!
1126
01:07:18,891 --> 01:07:21,213
(dark music continues)
1127
01:07:21,214 --> 01:07:23,833
(door closes)
1128
01:07:23,834 --> 01:07:26,337
(lock clicks)
1129
01:07:29,426 --> 01:07:31,110
I don't care. Just
get here, now!
1130
01:07:31,948 --> 01:07:32,948
Yes, now!
1131
01:07:34,258 --> 01:07:35,941
(knocks on door) Lee,
open the door, please.
1132
01:07:35,942 --> 01:07:36,942
Right now.
1133
01:07:38,488 --> 01:07:39,366
(aggressive knocks on door)
1134
01:07:39,367 --> 01:07:42,826
Lee, open the fucking
door! I'm not asking!
1135
01:07:42,827 --> 01:07:45,422
(eerie whispering tones)
1136
01:07:45,423 --> 01:07:47,842
(door slams)
1137
01:07:50,649 --> 01:07:52,612
(thuds on door)
Lee, open the door.
1138
01:07:55,612 --> 01:07:58,824
Honey, look. It's gonna be
okay, but you gotta trust me.
1139
01:07:58,825 --> 01:07:59,826
You gotta let me in.
1140
01:08:00,768 --> 01:08:05,773
(door creaks) (eerie
whispering tones)
1141
01:08:07,224 --> 01:08:10,644
(eerie whispering tones)
1142
01:08:17,042 --> 01:08:20,296
(dark music continues)
1143
01:08:22,246 --> 01:08:23,708
Anna?
1144
01:08:23,709 --> 01:08:26,640
(music box chimes)
1145
01:08:26,641 --> 01:08:28,393
This is not possible.
1146
01:08:35,091 --> 01:08:37,893
(Andrew pants)
1147
01:08:37,894 --> 01:08:38,894
Why, huh?
1148
01:08:41,653 --> 01:08:43,822
'Cause ghosts aren't real?
1149
01:08:46,086 --> 01:08:49,590
(Andrew breathes heavily)
1150
01:08:51,439 --> 01:08:53,443
What're you gonna do,
honey? You gonna shoot me?
1151
01:08:55,912 --> 01:08:56,912
Yeah?
1152
01:08:59,606 --> 01:09:00,606
Your only
1153
01:09:02,249 --> 01:09:03,633
witness is a ghost.
1154
01:09:05,150 --> 01:09:07,026
A dead girl? How's
that gonna work?
1155
01:09:09,546 --> 01:09:11,144
I didn't do anything to you.
1156
01:09:12,781 --> 01:09:15,080
You didn't do it to me.
1157
01:09:15,081 --> 01:09:19,447
But you killed Anna Lowe.
1158
01:09:19,448 --> 01:09:20,699
You killed her.
1159
01:09:23,009 --> 01:09:24,428
Yeah? Says who?
1160
01:09:26,076 --> 01:09:27,076
You?
1161
01:09:28,161 --> 01:09:29,639
You and your fuckin' book?
1162
01:09:32,166 --> 01:09:34,680
(Lee breathes heavily)
1163
01:09:34,681 --> 01:09:36,336
I have the evidence, Andrew.
1164
01:09:37,264 --> 01:09:39,333
Okay? You can't...
1165
01:09:39,334 --> 01:09:42,114
You can't manipulate
your way out of this.
1166
01:09:42,115 --> 01:09:44,204
I, I know it's you.
1167
01:09:46,573 --> 01:09:47,573
I caught you.
1168
01:09:49,787 --> 01:09:51,389
You know what? My mom's right.
1169
01:09:52,249 --> 01:09:54,410
You're always trying
to save people,
1170
01:09:54,411 --> 01:09:55,761
but you can't save shit.
1171
01:09:55,762 --> 01:09:57,533
You can't save that
boy in the hospital.
1172
01:09:57,534 --> 01:10:00,641
You sure can't save
our fuckin' child.
1173
01:10:00,642 --> 01:10:03,984
And you are no good to
anyone. You are worthless!
1174
01:10:03,985 --> 01:10:05,590
Shut up! (gun fires)
1175
01:10:05,591 --> 01:10:07,926
(Lee gasps)
1176
01:10:19,869 --> 01:10:22,622
(crickets chirp)
1177
01:10:27,867 --> 01:10:30,203
(Lee pants)
1178
01:10:35,467 --> 01:10:37,802
(Lee pants)
1179
01:10:41,112 --> 01:10:45,867
(gun clunks) (Lee pants)
1180
01:10:55,807 --> 01:10:56,916
(eerie whispering tones)
1181
01:10:56,917 --> 01:11:00,003
(somber piano music)
1182
01:11:11,017 --> 01:11:12,017
You all right?
1183
01:11:13,324 --> 01:11:17,082
No. I, I don't think
so. (clears throat)
1184
01:11:17,083 --> 01:11:19,875
This is gonna take
some time to fix, okay?
1185
01:11:19,876 --> 01:11:21,497
I've called the police.
1186
01:11:21,498 --> 01:11:23,118
They'll be here shortly.
1187
01:11:23,119 --> 01:11:25,971
It's important you tell
them exactly what happened.
1188
01:11:25,972 --> 01:11:28,049
As impossible as that may sound.
1189
01:11:28,050 --> 01:11:30,152
Now, I'll stay with
you until they arrive.
1190
01:11:33,149 --> 01:11:34,149
Thank you.
1191
01:11:35,161 --> 01:11:36,161
Really, I...
1192
01:11:37,138 --> 01:11:38,390
For everything.
1193
01:11:39,936 --> 01:11:40,936
I'm glad to help.
1194
01:11:41,858 --> 01:11:44,980
You gave me a real sense of
purpose, the last few weeks.
1195
01:11:44,981 --> 01:11:46,125
Be sad for it to end.
1196
01:11:49,246 --> 01:11:51,394
What's gonna happen to me?
1197
01:11:51,395 --> 01:11:53,573
It was self defense, right?
1198
01:11:55,648 --> 01:11:58,401
(car approaches)
1199
01:12:01,854 --> 01:12:04,607
(car doors slam)
1200
01:12:06,630 --> 01:12:11,635
(wind blows) (somber
piano music continues)
1201
01:12:17,879 --> 01:12:20,549
(cicadas chirp)
1202
01:12:37,790 --> 01:12:40,293
(door closes)
1203
01:12:45,417 --> 01:12:48,086
(cicadas chirp)
1204
01:12:51,833 --> 01:12:52,908
(Lee sighs)
1205
01:12:52,909 --> 01:12:53,909
Hello, Anna.
1206
01:12:54,981 --> 01:12:57,234
I know it's been a while
since we last spoke.
1207
01:12:59,996 --> 01:13:03,333
I just wanted to say
thank you. (chuckles)
1208
01:13:06,593 --> 01:13:08,545
(sighs) I wrote a
whole book about you.
1209
01:13:10,086 --> 01:13:11,688
Maybe when it's finished, I can,
1210
01:13:12,717 --> 01:13:14,619
I can leave a copy
for you, somewhere.
1211
01:13:18,825 --> 01:13:21,287
Really enjoyed
getting to know you.
1212
01:13:21,288 --> 01:13:22,288
Even if...
1213
01:13:23,840 --> 01:13:25,915
Even if it is under
these circumstances.
1214
01:13:28,225 --> 01:13:29,876
[Anna] They're coming back now.
1215
01:13:31,197 --> 01:13:32,642
- Who is?
- The ghosts.
1216
01:13:34,681 --> 01:13:35,681
All of them?
1217
01:13:49,186 --> 01:13:51,856
(cicadas chirp)
1218
01:13:55,345 --> 01:13:57,680
(Lee sighs)
1219
01:14:18,989 --> 01:14:21,492
(door closes)
1220
01:14:45,635 --> 01:14:49,556
(gentle acoustic guitar music)
1221
01:15:03,272 --> 01:15:05,982
(eerie whispering tones)
1222
01:15:05,983 --> 01:15:10,988
โช Let's meet down
at the lonely lake โช
1223
01:15:15,961 --> 01:15:20,966
โช Before summer has gone away โช
1224
01:15:25,752 --> 01:15:30,757
โช Swim out under a broken sky โช
1225
01:15:35,661 --> 01:15:40,666
โช Gold sun colored
with shades of white โช
1226
01:15:45,038 --> 01:15:48,473
โช Wave goodbye โช
1227
01:15:48,474 --> 01:15:53,479
โช To last summer โช
1228
01:15:55,617 --> 01:16:00,622
โช Cold air coming our way soon โช
1229
01:16:05,130 --> 01:16:09,635
โช So let's lay under
the falling moon โช
1230
01:16:15,312 --> 01:16:20,317
โช Tell me something
about yourself โช
1231
01:16:25,252 --> 01:16:30,257
โช You never talk
to no one else โช
1232
01:16:34,507 --> 01:16:38,881
โช Say goodbye โช
1233
01:16:38,882 --> 01:16:43,098
โช To lonely nights โช
1234
01:16:43,099 --> 01:16:45,852
โช Of last summer โช
1235
01:17:04,321 --> 01:17:06,155
โช Say โช82473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.