Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,793 --> 00:00:25,421
Domestic Distribution by The Contents On
World Sales by Finecut
2
00:00:26,464 --> 00:00:30,385
Michigan Venture Capital and
The Contents On Present
3
00:00:31,469 --> 00:00:35,390
A Contents G Production
4
00:00:36,391 --> 00:00:40,311
Executive Producers Jo Il-hyung,
Kim Sang-yoon
5
00:00:41,396 --> 00:00:45,316
Produced by Gu Sung-mok
6
00:00:47,068 --> 00:00:50,071
Jang Dong-yoon
Oh Dae-hwan
7
00:00:51,030 --> 00:00:53,908
Choi Gui-hwa
Jang Jae-ho
8
00:00:54,993 --> 00:00:58,496
Cinematography Chae Jung-seok
Lighting Lee Jun-ho
9
00:00:59,289 --> 00:01:02,792
Production Design Lee Jung-woo
Prop Na Dae-kyeong
10
00:01:03,543 --> 00:01:07,046
Costume Design Lee Eun-kyung
Make-up/Hair Kim Jin-sook
11
00:01:07,797 --> 00:01:10,466
Production Sound Mixing Lim Dong-seok
Special Effects Park Cheol-yong
12
00:01:11,301 --> 00:01:14,095
Special Make-up Yoon Hwang-jic,
Kim Sae-hee, Tatoo Aerok Kim
13
00:01:14,887 --> 00:01:17,849
Stunts Go Hyeon-woong, Lee Sang-cheol
Editing Go Ah-mo
14
00:01:18,683 --> 00:01:21,436
Music Hwang Kwang-sun
Sound Lee Kie-jun, Song In-hye
15
00:01:22,145 --> 00:01:25,148
Visual Effects Lim Myeong-joo
Digital Intermediate Kim Won-hak
16
00:01:25,857 --> 00:01:28,985
Assistant Director Jeon Young-deok
Production Manager Choi Min-cheol
17
00:01:29,652 --> 00:01:32,822
Line Producer Son Jeong-hyeon
18
00:01:33,364 --> 00:01:37,035
Written and directed by
Kim Jae-hoon
19
00:01:45,001 --> 00:01:46,502
I just got here,
where are you?
20
00:01:46,794 --> 00:01:47,837
Iām on the way.
21
00:01:47,920 --> 00:01:50,423
Okay, Iāll stand by until you arrive.
22
00:01:50,965 --> 00:01:52,258
Donāt wait up.
23
00:01:52,342 --> 00:01:54,427
Get in there first
and cover their exit.
24
00:01:54,510 --> 00:01:55,678
Iāll be there shortly.
25
00:01:56,346 --> 00:01:58,264
Donāt go in too deep though.
26
00:01:58,348 --> 00:01:59,515
Understood, sir.
27
00:02:03,061 --> 00:02:05,563
Lien Claim in Progress
28
00:02:16,741 --> 00:02:17,784
What the...
29
00:03:01,327 --> 00:03:02,412
What was that?
30
00:03:02,537 --> 00:03:03,955
Goddammit!
31
00:03:07,667 --> 00:03:08,835
Seung-hyun!
32
00:03:10,461 --> 00:03:11,629
Seung-hyun!
33
00:03:12,338 --> 00:03:13,464
Seung-hyun!
34
00:03:16,300 --> 00:03:17,468
Seung-hyun!
35
00:03:23,599 --> 00:03:24,851
Seung-hyun!
36
00:03:26,602 --> 00:03:28,020
What happened?!
37
00:03:29,772 --> 00:03:32,316
Jae-hwan, they... 4 of them...
38
00:03:32,400 --> 00:03:34,819
Itās okay, itās okay, I got you.
39
00:03:35,611 --> 00:03:37,113
Just hang in there.
40
00:03:37,238 --> 00:03:39,157
I told you to just cover the exit...
41
00:03:39,240 --> 00:03:46,330
DEVILS
42
00:03:46,414 --> 00:03:47,248
Stay with me!
43
00:03:47,331 --> 00:03:48,207
Seung-hyun! No!
44
00:03:58,968 --> 00:04:00,344
Oh gosh...
45
00:04:03,306 --> 00:04:06,017
What a nightmare.
46
00:04:07,101 --> 00:04:11,397
He was your brother-in-law,
but also a good man.
47
00:04:19,989 --> 00:04:23,201
Leave him to me,
and get going.
48
00:04:24,619 --> 00:04:27,288
Watching this will
do you no good.
49
00:04:32,710 --> 00:04:36,130
Ki-nam, please...
50
00:04:39,509 --> 00:04:41,093
take care of him.
51
00:04:53,731 --> 00:04:54,816
Let go...
52
00:04:55,316 --> 00:04:57,360
- Let go of me!
- Mi-sun!
53
00:04:59,070 --> 00:05:01,113
What the hell were you doing?!
54
00:05:02,448 --> 00:05:03,616
Iām really sorry.
55
00:05:04,742 --> 00:05:09,747
How am I supposed to
go on without him?
56
00:05:24,846 --> 00:05:29,100
Iām gonna catch that bastard
no matter what.
57
00:05:32,311 --> 00:05:36,357
Hong Sung-woo, Park Sae-rom,
Han Kyung-sun, Choi Ji-yeon,
58
00:05:36,440 --> 00:05:41,571
Park Sun-jin, Kim Kyung-eun,
Seo Soo-yeon, Choi Ji-hye...
59
00:05:41,821 --> 00:05:47,201
There are footages
of 8 victims on their site,
60
00:05:47,577 --> 00:05:51,664
but there may be unpublished videos
with even more victims.
61
00:05:52,206 --> 00:05:56,836
This situation is getting worse,
but we still know shit about them.
62
00:05:59,839 --> 00:06:02,383
Theyāre keeping their site up
as if to taunt us.
63
00:06:03,175 --> 00:06:06,679
The site is being managed
on the dark web,
64
00:06:06,762 --> 00:06:10,641
which requires special software
to access it.
65
00:06:10,892 --> 00:06:14,562
With guaranteed anonymity,
and untraceable IPs,
66
00:06:14,645 --> 00:06:17,523
itās being used all over the world
for cyber crimes.
67
00:06:17,607 --> 00:06:20,651
So what? We should just
suck on our thumbs?
68
00:06:22,028 --> 00:06:23,195
Huh?
69
00:06:24,447 --> 00:06:27,158
Weāre having this meeting
for that very reason,
70
00:06:27,867 --> 00:06:30,286
weāve gotten a new tip.
71
00:06:30,536 --> 00:06:36,292
Det. Choi Jae-hwan scoured
security cams based on that tip,
72
00:06:36,375 --> 00:06:38,836
and we secured a face shot
of the prime suspect.
73
00:06:43,174 --> 00:06:45,927
This is the likely suspect
at this moment.
74
00:06:47,011 --> 00:06:50,056
Male in mid-30s,
under 180cm tall
75
00:06:50,139 --> 00:06:52,058
with a thin and fit physique.
76
00:06:52,141 --> 00:06:55,102
Weāre currently trying to ID him
77
00:06:55,186 --> 00:06:57,521
with the ex-con database.
78
00:07:11,327 --> 00:07:13,371
Seoul Major Crimes,
Son Jung-hwan.
79
00:07:14,330 --> 00:07:15,957
Itās a serial killer tip!
80
00:07:16,499 --> 00:07:17,667
Dammit...
81
00:07:17,875 --> 00:07:19,752
- Lock and load!
- Yes, sir!
82
00:07:21,712 --> 00:07:22,797
Iāll get the car!
83
00:07:22,880 --> 00:07:24,507
- Letās move!
- Right away!
84
00:07:30,346 --> 00:07:33,140
Slow down when rushed,
donāt forget.
85
00:07:34,266 --> 00:07:35,267
Yes, sir.
86
00:07:41,983 --> 00:07:44,068
No matter what happens,
donāt go ahead of me,
87
00:07:44,151 --> 00:07:45,736
- stay behind me.
- Yes, sir.
88
00:08:14,348 --> 00:08:15,766
Cover that side!
89
00:09:02,813 --> 00:09:04,523
Goddammit...
90
00:09:05,274 --> 00:09:06,984
Shit, whereās the bastard?
91
00:09:08,611 --> 00:09:12,239
- What happened?!
- Turn the light on!
92
00:09:17,661 --> 00:09:19,288
Sir, sir!
93
00:09:19,371 --> 00:09:20,998
Come on, get the lights!
94
00:09:24,001 --> 00:09:25,086
Shit...
95
00:09:29,924 --> 00:09:31,342
- Go get the car!
- Yes, sir!
96
00:09:31,425 --> 00:09:32,301
Fuck...
97
00:09:41,894 --> 00:09:43,062
Fucking hell...
98
00:09:57,993 --> 00:09:59,078
Dammit!
99
00:10:55,718 --> 00:10:57,678
Where did he go?
100
00:10:58,179 --> 00:10:59,430
Iām not sure.
101
00:11:07,021 --> 00:11:07,938
- Min-sung.
- Sir?
102
00:11:08,022 --> 00:11:09,356
Check this way.
103
00:11:15,946 --> 00:11:17,031
Min-sung!
104
00:11:17,740 --> 00:11:19,033
Shit...
105
00:11:19,992 --> 00:11:22,036
Relay the location to Cap,
and request support!
106
00:11:22,119 --> 00:11:23,120
Okay!
107
00:11:34,256 --> 00:11:35,132
Stop, asshole!
108
00:11:35,591 --> 00:11:36,717
Fuck...
109
00:11:51,565 --> 00:11:52,733
Captain.
110
00:11:53,150 --> 00:11:54,818
Weāre in the mountain.
111
00:11:56,195 --> 00:11:57,446
Understood, sir.
112
00:12:01,700 --> 00:12:03,035
Jae-hwan!
113
00:12:06,747 --> 00:12:08,082
Jae-hwan!
114
00:12:13,796 --> 00:12:15,422
Jae-hwan, where are you?!
115
00:12:15,714 --> 00:12:19,551
- Detective, can you hear me?!
- Det. Choi, where are you?!
116
00:12:21,804 --> 00:12:25,516
He just vanished,
this is insane.
117
00:12:26,016 --> 00:12:28,894
I know, he should be
here somewhere.
118
00:12:30,437 --> 00:12:31,522
Where did he go?
119
00:12:32,356 --> 00:12:33,857
I donāt believe it...
120
00:12:43,200 --> 00:12:45,160
Attention!
121
00:12:45,369 --> 00:12:49,415
Weāll search this area again,
and follow the trail down.
122
00:12:49,665 --> 00:12:51,667
Sung-jin, take 10 men with you,
123
00:12:51,750 --> 00:12:53,877
and canvas from the valley up.
124
00:12:53,961 --> 00:12:54,712
Letās move!
125
00:12:54,795 --> 00:12:56,547
- Yes, sir!
- Letās go!
126
00:12:59,883 --> 00:13:00,759
Good afternoon.
127
00:13:00,843 --> 00:13:02,636
Mrs. Choi, please come in.
128
00:13:05,139 --> 00:13:07,141
Thank you all for your work.
129
00:13:07,683 --> 00:13:12,396
My husband should be safe, right?
130
00:13:13,063 --> 00:13:14,231
Of course.
131
00:13:14,565 --> 00:13:19,111
Weāve got a ton of manpower on this,
we should find him soon.
132
00:13:20,696 --> 00:13:22,364
Please sit down over here.
133
00:13:24,074 --> 00:13:26,201
Iām at the scene of the crime.
134
00:13:26,285 --> 00:13:27,036
Sit, sit.
135
00:13:27,119 --> 00:13:30,122
Iām in the Namyangju mountain area
in Gyeonggi province.
136
00:13:30,205 --> 00:13:30,998
Itāll be okay.
137
00:13:31,081 --> 00:13:34,293
Itās the last known location
of the detectiveās cell phone,
138
00:13:34,376 --> 00:13:38,380
who was chasing the prime suspect
of the recent serial killing case.
139
00:13:38,464 --> 00:13:42,760
A large group of officers
are on the search,
140
00:13:42,843 --> 00:13:46,722
but there have not been
any leads thus far.
141
00:13:46,805 --> 00:13:50,434
According to the police,
the search may be extended...
142
00:13:50,642 --> 00:13:53,145
- Check up there!
- Jae-hwan!
143
00:13:53,687 --> 00:13:55,064
Jae-hwan!
144
00:13:56,023 --> 00:13:57,566
Jae-hwan!
145
00:14:00,483 --> 00:14:02,196
1 month later
146
00:14:02,254 --> 00:14:05,257
Itās been over a month
since a detective went missing
147
00:14:05,366 --> 00:14:09,203
while chasing a suspect
of a serial killing case in Namyangju,
148
00:14:09,286 --> 00:14:09,995
Hello?
149
00:14:10,079 --> 00:14:12,581
but theyāre still without leads.
150
00:14:12,873 --> 00:14:16,460
In the midst of this, the caseās
11th and 12th victim
151
00:14:16,543 --> 00:14:19,171
were recently found.
152
00:14:22,883 --> 00:14:25,386
I understand, sir.
153
00:14:31,141 --> 00:14:32,351
Here you go.
154
00:14:33,852 --> 00:14:35,562
Eat up, all right?
155
00:14:36,021 --> 00:14:36,814
Yes.
156
00:14:37,106 --> 00:14:38,440
Letās pack up.
157
00:14:39,191 --> 00:14:40,901
- Pardon?
- As of now, the search is...
158
00:14:41,402 --> 00:14:42,778
called off.
159
00:14:43,445 --> 00:14:44,696
Captain,
160
00:14:46,407 --> 00:14:48,534
what do you mean?
161
00:14:50,244 --> 00:14:52,955
What about my husband?
162
00:14:54,623 --> 00:14:56,250
Iām really sorry, Mrs. Choi...
163
00:14:57,876 --> 00:15:00,754
- Sir, what if it was us?!
- Wait, hold on!
164
00:15:01,088 --> 00:15:04,091
Shouldnāt we look for him
a little bit longer?
165
00:15:04,591 --> 00:15:06,343
Pulling out like this is not right!
166
00:15:06,427 --> 00:15:07,636
Enough!
167
00:15:09,972 --> 00:15:15,018
While we were tied up here,
the killing continued.
168
00:15:17,062 --> 00:15:18,230
Christ...
169
00:15:20,441 --> 00:15:22,401
Iām sorry, maāam.
170
00:15:24,736 --> 00:15:28,532
You know you can buy things
with cryptos nowadays, right?
171
00:15:28,615 --> 00:15:29,783
Yes.
172
00:15:29,992 --> 00:15:33,954
You have to pay with crypto
to view videos here,
173
00:15:34,037 --> 00:15:34,705
Cop missing case
174
00:15:34,788 --> 00:15:36,039
so check with crypto exchanges.
175
00:15:36,248 --> 00:15:37,749
Yes, sir!
176
00:15:39,334 --> 00:15:41,003
Byung-ju, pull up a list
of exchanges.
177
00:15:41,086 --> 00:15:41,879
Right away.
178
00:15:41,962 --> 00:15:42,880
- Jung-woo.
- Yeah?
179
00:15:42,963 --> 00:15:44,423
- Werenāt you there last weekend?
- Yeah.
180
00:15:44,506 --> 00:15:45,841
Iāll go this weekend.
181
00:15:45,924 --> 00:15:46,884
Great.
182
00:15:47,009 --> 00:15:48,677
- Next up is Jin-man?
- Yeah.
183
00:15:48,760 --> 00:15:50,220
Sir, Iāll go.
184
00:15:50,471 --> 00:15:52,598
You went last week with me, bud.
185
00:15:53,557 --> 00:15:56,268
Itās okay, Iād be there
every day if it were up to me.
186
00:15:56,351 --> 00:16:00,689
Min-sung, I know how you feel,
but donāt tire yourself out.
187
00:16:01,106 --> 00:16:02,399
Good morning.
188
00:16:03,358 --> 00:16:05,819
Any updates on Det. Choi?
189
00:16:07,738 --> 00:16:12,618
Please call me right away
even if you find a shoe.
190
00:16:13,410 --> 00:16:16,038
We gotta have something
to hold a funeral.
191
00:16:20,834 --> 00:16:21,919
Whatās that?
192
00:16:31,470 --> 00:16:32,763
Whatās going on?
193
00:16:35,224 --> 00:16:37,351
- Go check it out!
- Yes, captain!
194
00:16:37,559 --> 00:16:38,727
Itās an accident.
195
00:16:38,894 --> 00:16:39,937
Drunk driving?
196
00:16:41,146 --> 00:16:42,439
You okay?
197
00:16:42,731 --> 00:16:45,484
- Whatās going on here?
- Move, move out of the way.
198
00:16:49,571 --> 00:16:50,572
Itās Jae-hwan!
199
00:16:50,656 --> 00:16:53,075
- What? Jae-hwan?
- What did you say?
200
00:16:53,158 --> 00:16:54,952
- Heās handcuffed!
- Get to the other side!
201
00:16:55,035 --> 00:16:56,662
- Get me a key!
- Right here!
202
00:16:57,079 --> 00:16:58,372
Jae-hwan! Wake up!
203
00:16:58,455 --> 00:16:59,998
Whoās in the driverās seat?
204
00:17:00,123 --> 00:17:01,625
Someone call 911!
205
00:17:04,920 --> 00:17:07,005
Open the driver side door!
206
00:17:07,506 --> 00:17:09,216
- Watch his head!
- Slowly, slowly!
207
00:17:09,383 --> 00:17:10,425
Jae-hwan!
208
00:17:11,593 --> 00:17:13,679
Jae-hwan.
209
00:17:14,346 --> 00:17:15,639
Jae-hwan!
210
00:17:16,807 --> 00:17:17,933
Are you awake?
211
00:17:38,245 --> 00:17:39,246
Where am I...
212
00:17:41,915 --> 00:17:46,545
I caught that killer
and was bringing him in,
213
00:17:46,628 --> 00:17:49,089
when that bastard attacked me...
214
00:17:49,631 --> 00:17:52,009
And that caused the accident...
215
00:17:54,553 --> 00:17:56,346
Whatās this?
216
00:17:57,639 --> 00:17:59,516
Why am I handcuffed?
217
00:18:01,226 --> 00:18:03,145
What the hellās going on...
218
00:18:20,370 --> 00:18:23,081
What the fuck!
219
00:18:25,125 --> 00:18:26,251
Min-sung!
220
00:18:26,793 --> 00:18:27,753
Min-sung, itās me.
221
00:18:27,836 --> 00:18:28,712
Hold still, you bastard!
222
00:18:28,795 --> 00:18:29,921
Min-sung, itās me!
223
00:18:30,005 --> 00:18:30,922
Sedate him!
224
00:18:31,006 --> 00:18:32,883
- Let go of me, fuckers!
- Hold him down!
225
00:18:33,331 --> 00:18:34,635
- Let me fucking go!
- Donāt move!
226
00:18:34,718 --> 00:18:36,386
Let go!
227
00:18:45,479 --> 00:18:46,563
Dad!
228
00:18:48,231 --> 00:18:49,775
Jae-hwan!
229
00:18:50,525 --> 00:18:53,070
Where the hell have you been?!
230
00:18:53,153 --> 00:18:54,488
We thought...
231
00:18:55,113 --> 00:18:57,324
you were dead for sure...
232
00:19:00,118 --> 00:19:03,538
So, he has no recollection
of the last month?
233
00:19:05,165 --> 00:19:07,167
I donāt see any anomalies.
234
00:19:07,709 --> 00:19:09,419
Can you say anything at all?
235
00:19:13,340 --> 00:19:16,510
Itās okay, no need to
force yourself.
236
00:19:17,719 --> 00:19:21,682
Itās likely temporary memory loss
with aphasia.
237
00:19:21,890 --> 00:19:25,686
These are recoverable symptoms,
so thereās no need for concern.
238
00:19:26,603 --> 00:19:28,814
I understand,
thank you, doctor.
239
00:19:29,898 --> 00:19:31,692
What the hell happened?
240
00:19:33,694 --> 00:19:36,321
Why am I inside this murdererās body?
241
00:19:36,988 --> 00:19:39,241
Whoās going to believe me?
242
00:19:46,081 --> 00:19:48,709
Anyone outside?
243
00:19:53,714 --> 00:19:54,548
What is it?
244
00:19:55,173 --> 00:19:59,636
Iāll tell you what happened
in the past month.
245
00:20:00,345 --> 00:20:01,346
What?
246
00:20:03,974 --> 00:20:04,933
One sec.
247
00:20:05,267 --> 00:20:10,731
But Iāll only do so
to the person of my choosing.
248
00:20:15,944 --> 00:20:16,987
Who would that be?
249
00:20:18,780 --> 00:20:20,365
Det. Kim Min-sung.
250
00:20:20,782 --> 00:20:23,535
Whatās that fucker scheming?
251
00:20:24,536 --> 00:20:27,873
Cap, itās pointless to listen
to that asshole.
252
00:20:27,956 --> 00:20:31,418
Heāll spill his guts if we scare him
a bit during interrogation.
253
00:20:32,586 --> 00:20:33,712
Iāll go meet him.
254
00:20:36,298 --> 00:20:37,591
Can you handle it?
255
00:20:37,674 --> 00:20:38,633
Of course.
256
00:20:38,759 --> 00:20:43,346
Heās the only one who knows
what happened in that month,
257
00:20:43,430 --> 00:20:44,806
so Iāll hear him out.
258
00:20:54,691 --> 00:20:58,111
Heās dangerous,
maintain a safe distance.
259
00:20:58,570 --> 00:20:59,696
Yes, sir.
260
00:21:00,405 --> 00:21:03,408
If anything feels off,
call us right away.
261
00:21:04,159 --> 00:21:05,035
Sure.
262
00:21:05,368 --> 00:21:06,912
- All done?
- Youāre good.
263
00:21:08,288 --> 00:21:10,332
- Iāll head inside.
- Be careful.
264
00:21:28,266 --> 00:21:29,976
You wanted to see me?
265
00:21:30,894 --> 00:21:32,354
Why pick me?
266
00:21:34,648 --> 00:21:37,108
Slow down when rushed.
267
00:21:38,485 --> 00:21:39,569
What?
268
00:21:40,529 --> 00:21:44,866
And I specifically asked for you,
and you alone.
269
00:22:10,183 --> 00:22:11,309
Happy?
270
00:22:14,312 --> 00:22:16,439
Your gun holster is not twisted.
271
00:22:16,523 --> 00:22:18,692
Who adjusted it for you?
Sung-jin?
272
00:22:20,986 --> 00:22:22,696
You must know a lot about us.
273
00:22:22,946 --> 00:22:24,239
Of course.
274
00:22:24,781 --> 00:22:28,577
I started working with Cap in 1997,
and Sung-jin in 2004,
275
00:22:28,660 --> 00:22:33,582
and you 2 years ago after
my partner Seung-hyun died.
276
00:22:37,586 --> 00:22:39,129
Look at this bastard.
277
00:22:39,671 --> 00:22:42,340
I guess you researched us
pretty thoroughly,
278
00:22:42,966 --> 00:22:46,344
stop bullshitting me
and tell me what happened.
279
00:22:49,806 --> 00:22:53,685
I donāt remember clearly
how we fell off the cliff.
280
00:22:55,061 --> 00:22:59,733
When I opened my eyes,
I was being dragged away.
281
00:23:01,943 --> 00:23:05,071
I donāt know where
I was dragged off to,
282
00:23:06,990 --> 00:23:10,243
but I saw the word āChungwooā.
283
00:23:12,704 --> 00:23:18,585
Then I was put on a bed,
which continued to move.
284
00:23:22,881 --> 00:23:24,841
Thatās the end of my memory.
285
00:23:25,216 --> 00:23:29,554
Iām sure that fucker
did something to me.
286
00:23:31,598 --> 00:23:33,683
This wound is the evidence.
287
00:23:34,184 --> 00:23:35,477
Hold up.
288
00:23:36,895 --> 00:23:39,731
What are you talking about?
Evidence of what?
289
00:23:40,523 --> 00:23:42,525
- Min-sung.
- What?
290
00:23:42,984 --> 00:23:44,277
Iām Jae-hwan.
291
00:23:44,986 --> 00:23:47,280
Are you out of your
fucking mind?!
292
00:23:47,364 --> 00:23:50,033
Donāt go ahead of me,
always behind me.
293
00:23:50,367 --> 00:23:53,411
I always said that to you
whenever we were deployed!
294
00:23:53,828 --> 00:23:56,289
I donāt know whatās going on either,
295
00:23:56,498 --> 00:23:59,501
but that fucker stole my body!
296
00:24:01,586 --> 00:24:03,046
Min-sung,
297
00:24:04,255 --> 00:24:07,133
please help me...
298
00:24:07,884 --> 00:24:09,135
Please...
299
00:24:17,811 --> 00:24:19,104
What happened?
300
00:24:23,066 --> 00:24:24,192
What did he say?
301
00:24:26,111 --> 00:24:28,947
He didnāt say much,
just some nonsense.
302
00:24:29,030 --> 00:24:30,949
I knew heād do that.
303
00:24:33,034 --> 00:24:35,829
Iām gonna go check on Jae-hwan.
304
00:24:51,845 --> 00:24:52,804
Yes?
305
00:24:54,931 --> 00:24:57,308
- Hello, Mrs. Choi.
- Come in, Min-sung.
306
00:24:57,726 --> 00:25:01,062
Hey, itās been a while,
join us for dinner.
307
00:25:01,146 --> 00:25:02,522
Nah, I ate earlier.
308
00:25:02,772 --> 00:25:04,149
Howās your dad?
309
00:25:05,066 --> 00:25:06,693
Heās doing much better.
310
00:25:08,820 --> 00:25:11,281
I hope you recover quickly
and return to work.
311
00:25:22,542 --> 00:25:24,044
Iāll head out then.
312
00:25:24,544 --> 00:25:25,879
Okay, take care.
313
00:25:25,962 --> 00:25:27,672
Why donāt you stay longer?
314
00:25:27,756 --> 00:25:29,507
I got too much work.
315
00:25:29,591 --> 00:25:31,718
But when heās discharged,
Iāll come visit.
316
00:25:31,801 --> 00:25:33,970
Really? You promised.
317
00:25:34,137 --> 00:25:36,848
Why are you being so clingy?
318
00:25:36,931 --> 00:25:37,974
Iām not.
319
00:25:38,183 --> 00:25:40,185
- Please come.
- I will.
320
00:25:41,603 --> 00:25:42,437
Iāll be off.
321
00:25:42,520 --> 00:25:43,855
- Good night.
- Bye.
322
00:25:46,274 --> 00:25:47,233
Letās eat.
323
00:25:56,618 --> 00:25:58,328
Chungwoo Elementary (closed)
324
00:25:58,411 --> 00:26:00,538
Hm? Chungwoo?
325
00:26:02,916 --> 00:26:04,751
Chungwoo, Chungwoo...
326
00:26:06,711 --> 00:26:08,129
Chungwoo.
327
00:26:24,229 --> 00:26:26,022
You son of a bitch!
328
00:26:26,439 --> 00:26:28,858
What have you done to me?!
329
00:26:33,196 --> 00:26:35,740
I guess you havenāt clued in yet,
330
00:26:36,199 --> 00:26:41,079
but Iām heading to your home,
where your wife and daughter live.
331
00:26:42,288 --> 00:26:45,375
So, if you do not listen to me,
332
00:26:46,876 --> 00:26:51,798
Iāll rape both bitches
and rip them apart.
333
00:26:56,803 --> 00:26:59,597
No, please donāt touch my family.
334
00:27:01,391 --> 00:27:05,562
Iāll do whatever you ask, please.
335
00:27:11,901 --> 00:27:13,236
All right, all right.
336
00:27:13,695 --> 00:27:16,531
Give me what I want.
337
00:27:17,157 --> 00:27:19,492
In return, I wonāt touch them.
338
00:27:20,118 --> 00:27:21,369
Promise.
339
00:27:21,661 --> 00:27:23,121
What do you want?
340
00:27:23,830 --> 00:27:25,081
Your memory.
341
00:27:26,541 --> 00:27:29,794
Memories with your family,
and even your colleagues,
342
00:27:30,211 --> 00:27:33,298
then online IDs, passwords,
bank accounts,
343
00:27:33,381 --> 00:27:37,552
and everything related to you.
344
00:27:38,386 --> 00:27:42,390
Fucker, you think you can
become me by doing that?
345
00:27:42,682 --> 00:27:46,811
Bud, Iāll have your face
and memories,
346
00:27:47,228 --> 00:27:50,231
wouldnāt I automatically
become Choi Jae-hwan?
347
00:27:51,274 --> 00:27:54,444
All right, letās start
your life story,
348
00:27:55,486 --> 00:27:57,030
starting with family.
349
00:28:07,749 --> 00:28:11,211
I met my wife
in the summer of 1996.
350
00:28:12,420 --> 00:28:17,300
I was a rookie cop,
and my wife was a college student...
351
00:28:32,523 --> 00:28:34,776
Chungwoo
352
00:28:53,628 --> 00:28:55,463
Whatās that?
353
00:29:48,057 --> 00:29:49,851
A moving bed...
354
00:30:01,946 --> 00:30:06,534
Hyun-ah was born in June, 2004
after many complications.
355
00:30:07,118 --> 00:30:10,788
She was born prematurely,
so she stayed in the incubator,
356
00:30:11,205 --> 00:30:14,167
and I felt so bad seeing her in there.
357
00:30:23,551 --> 00:30:24,844
Good morning!
358
00:30:24,969 --> 00:30:25,845
Hey, Min-sung!
359
00:30:26,012 --> 00:30:27,555
What brings you here so early?
360
00:30:28,056 --> 00:30:29,515
Didnāt go home last night again?
361
00:30:30,266 --> 00:30:33,102
I was wondering if you got
anything from the 12th victim.
362
00:30:33,186 --> 00:30:35,271
No, nothing.
363
00:30:36,356 --> 00:30:40,234
What they did
is absolutely insane,
364
00:30:40,318 --> 00:30:42,820
but the bodies are too clean.
365
00:30:43,279 --> 00:30:45,198
Thereās no usable evidence.
366
00:30:45,573 --> 00:30:47,241
I was just being hopeful.
367
00:30:47,867 --> 00:30:50,203
Could I ask you
an unrelated question?
368
00:30:50,286 --> 00:30:51,579
Yeah, what is it?
369
00:30:53,081 --> 00:30:57,335
Is it medically possible
for 2 people to swap bodies?
370
00:30:57,418 --> 00:30:59,003
Or switch brains?
371
00:31:00,296 --> 00:31:04,550
Thatās impossible,
thereās no such surgery.
372
00:31:04,634 --> 00:31:06,135
Are you making a movie?
373
00:31:06,719 --> 00:31:08,721
- Right, impossible.
- Sure.
374
00:31:13,476 --> 00:31:14,477
Salute.
375
00:31:17,814 --> 00:31:18,856
One moment.
376
00:31:43,881 --> 00:31:45,258
- You read everything?
- Yeah.
377
00:31:45,633 --> 00:31:46,926
Det. Choi!
378
00:31:48,136 --> 00:31:49,679
Buddy!
379
00:31:50,263 --> 00:31:53,641
I told you to rest up,
why did you come here?
380
00:31:55,101 --> 00:31:56,811
I wanted to report in first.
381
00:31:58,354 --> 00:31:59,313
How are you feeling?
382
00:31:59,689 --> 00:32:04,485
My memoryās kinda fuzzy,
but Iām doing well.
383
00:32:05,653 --> 00:32:06,821
Good.
384
00:32:07,071 --> 00:32:08,698
Take it slow.
385
00:32:09,824 --> 00:32:11,117
I gotta take this call.
386
00:32:12,201 --> 00:32:14,203
- Congrats on your return!
- Congratulations!
387
00:32:14,745 --> 00:32:16,706
- Welcome back.
- Weāre glad youāre back, sir.
388
00:32:16,789 --> 00:32:19,167
Go make him a cup of coffee!
389
00:32:19,250 --> 00:32:22,378
- Pass this over, please.
- Yes, Iāll hand it over to you.
390
00:32:26,340 --> 00:32:27,425
Choi Jae-hwan
391
00:32:41,939 --> 00:32:42,940
Eh?
392
00:32:44,650 --> 00:32:46,444
Jae-hwan, youāre back.
393
00:32:47,403 --> 00:32:49,363
I heard youāre on sick leave,
you should rest up.
394
00:32:49,822 --> 00:32:51,491
I just came in for a bit.
395
00:32:53,576 --> 00:32:56,287
Anything on the accomplices?
396
00:32:57,246 --> 00:32:59,290
No, no leads at all.
397
00:33:02,126 --> 00:33:03,461
Still nothing?
398
00:33:05,463 --> 00:33:09,926
Attention, Cha will be transported
to the lock-up, whoās going?
399
00:33:10,801 --> 00:33:11,677
Jung-woo?
400
00:33:11,761 --> 00:33:13,179
Iāll volunteer, sir!
401
00:33:14,138 --> 00:33:15,932
Good, Min-sung, you go.
402
00:33:16,015 --> 00:33:18,809
The rest of you focus on
Chaās interrogation,
403
00:33:18,893 --> 00:33:21,062
letās make him sing.
404
00:33:21,145 --> 00:33:22,188
Yes, captain!
405
00:33:49,632 --> 00:33:50,925
Whatās this, sir?
406
00:33:51,551 --> 00:33:54,387
Youāll need to run a lot
while working with me.
407
00:33:57,765 --> 00:33:59,100
Iām ready, sir!
408
00:34:00,226 --> 00:34:01,310
Thank you.
409
00:34:01,811 --> 00:34:05,106
Stay safe, getting injured
wonāt do you any good.
410
00:34:05,815 --> 00:34:06,649
Yes, sir.
411
00:34:17,076 --> 00:34:20,746
Fuck, this is insane...
412
00:34:27,545 --> 00:34:29,338
You met Choi Jae-hwan, right?
413
00:34:29,505 --> 00:34:31,924
Iām sure you felt that
somethingās off about him.
414
00:34:33,009 --> 00:34:34,969
He knew his PC login.
415
00:34:35,052 --> 00:34:37,888
He threatened to kill my family,
416
00:34:37,972 --> 00:34:39,557
so I had to tell him.
417
00:34:41,642 --> 00:34:45,271
Itās the truth, Min-sung,
trust your intuition.
418
00:34:52,111 --> 00:34:53,404
Letās head out.
419
00:34:55,364 --> 00:34:56,532
Here he comes!
420
00:35:01,746 --> 00:35:04,624
You son of a bitch!
421
00:35:05,625 --> 00:35:08,169
Bring her back!
422
00:35:08,586 --> 00:35:09,837
Open the door!
423
00:35:10,880 --> 00:35:12,340
Bring my baby back!
424
00:35:13,591 --> 00:35:14,717
Close it!
425
00:35:21,182 --> 00:35:22,558
Min-sung...
426
00:35:23,976 --> 00:35:26,187
That bastard is heading to my home.
427
00:35:26,771 --> 00:35:31,859
He must never set his foot inside, please.
428
00:35:44,580 --> 00:35:45,414
Hyun-ah...
429
00:35:47,041 --> 00:35:48,959
sheās in danger.
430
00:36:06,018 --> 00:36:08,437
Min-sung, please!
431
00:36:08,729 --> 00:36:11,732
You have to believe me,
Min-sung!
432
00:36:11,816 --> 00:36:13,567
Believe me! Buddy!
433
00:36:13,651 --> 00:36:15,736
Min-sung! Please!
434
00:36:15,820 --> 00:36:16,654
Stay still!
435
00:36:17,446 --> 00:36:18,739
Let go of me!
436
00:36:22,034 --> 00:36:24,370
- Get in there!
- No! No!
437
00:37:04,410 --> 00:37:05,786
That bastard...
438
00:37:09,123 --> 00:37:10,416
What are you doing?!
439
00:37:11,333 --> 00:37:14,795
- Come out, you fucking bastard.
- My head! My head!
440
00:37:17,631 --> 00:37:19,133
My head!
441
00:37:19,216 --> 00:37:21,135
My head! Do something!
442
00:37:22,219 --> 00:37:24,054
Are you all right?
443
00:37:25,973 --> 00:37:28,434
Release the restraints,
and get ready for CPR.
444
00:37:32,146 --> 00:37:34,648
Get back, asshole!
445
00:37:38,611 --> 00:37:40,780
Uncuff me, asshole!
Now!
446
00:37:40,863 --> 00:37:42,615
- Uncuff him!
- Hurry!
447
00:38:02,009 --> 00:38:04,512
The suspect in the serial killing case
448
00:38:04,595 --> 00:38:07,598
has escaped while being
transported to the hospital.
449
00:38:07,681 --> 00:38:09,809
Seoul Metro Police announced...
450
00:38:09,892 --> 00:38:13,979
After subduing paramedics
and a guard,
451
00:38:14,063 --> 00:38:16,899
the suspect fled from the scene.
452
00:38:17,066 --> 00:38:19,860
Fortify checkpoints within
5 km radius of the tunnel!
453
00:38:19,944 --> 00:38:21,445
- Sung-jin, security cams?
- Right here, sir!
454
00:38:21,529 --> 00:38:22,530
Check them out immediately!
455
00:38:22,613 --> 00:38:23,531
Hello?
456
00:38:23,864 --> 00:38:24,782
Yes!
457
00:38:25,241 --> 00:38:27,993
We donāt have enough
manpower for checkpoints!
458
00:38:28,160 --> 00:38:31,288
The suspect has fled
from custody after incapacitating
459
00:38:31,372 --> 00:38:33,415
paramedics and a guard.
460
00:38:33,499 --> 00:38:38,045
There were many witnesses
near Geumdong Tunnel,
461
00:38:38,128 --> 00:38:41,090
but no further witnesses
came forward afterwards.
462
00:39:04,029 --> 00:39:06,365
Jeil Laundromat
463
00:39:40,024 --> 00:39:41,191
Bastard...
464
00:39:57,499 --> 00:39:58,667
Dad, whatās up?
465
00:40:02,880 --> 00:40:04,131
Finished eating?
466
00:40:04,298 --> 00:40:05,299
Yup.
467
00:40:06,300 --> 00:40:08,093
I gotta go on a diet,
but ate too much.
468
00:40:14,183 --> 00:40:16,018
Son of a bitch...
469
00:40:37,206 --> 00:40:40,584
Donāt you dare touch Hyun-ah.
470
00:40:44,129 --> 00:40:46,924
I told you theyād be safe
if you just stay in line.
471
00:40:47,007 --> 00:40:47,883
Put it right here.
472
00:40:47,967 --> 00:40:49,426
You bastard,
473
00:40:50,219 --> 00:40:52,054
Iāll kill you with my hands.
474
00:40:54,682 --> 00:40:57,101
Youāre gravely mistaken
about something,
475
00:40:57,851 --> 00:40:59,853
I did not steal your body.
476
00:41:00,104 --> 00:41:01,605
I just borrowed it.
477
00:41:01,772 --> 00:41:02,606
What?
478
00:41:03,482 --> 00:41:04,858
What do you mean?
479
00:41:05,275 --> 00:41:08,445
Iām borrowing your body
for a moment.
480
00:41:09,446 --> 00:41:11,156
But thereās a condition.
481
00:41:11,490 --> 00:41:13,367
3 guys youāre looking for,
482
00:41:13,534 --> 00:41:17,579
bring them to me alive
within 2 weeks.
483
00:41:18,080 --> 00:41:20,791
Why are you ordering me that?
484
00:41:21,625 --> 00:41:25,754
Those fuckers betrayed me
and tossed me to the cops.
485
00:41:26,630 --> 00:41:30,009
The tip that day,
who do you think called it in?
486
00:41:30,718 --> 00:41:33,012
Not a bad proposition, no?
487
00:41:34,388 --> 00:41:36,473
You were already looking for them,
488
00:41:36,724 --> 00:41:39,393
and youāre good at
catching criminals.
489
00:41:40,227 --> 00:41:42,938
How could I when
there arenāt any leads at all...
490
00:41:43,022 --> 00:41:45,482
Iāll give you that lead.
491
00:41:47,026 --> 00:41:49,403
Go to Yongsan station tomorrow.
492
00:41:49,945 --> 00:41:52,948
One of the homeless
will walk up to you.
493
00:41:53,282 --> 00:41:54,950
How am I supposed to believe you?
494
00:41:55,534 --> 00:41:57,745
You have my face right now.
495
00:41:58,245 --> 00:42:01,540
Take advantage of that,
good luck.
496
00:42:12,968 --> 00:42:15,012
Canāt catch him
in the mountain!
497
00:42:15,095 --> 00:42:17,473
Look, seal the lower area first...
498
00:42:17,556 --> 00:42:20,934
The area to cover is way too large!
499
00:42:21,018 --> 00:42:23,687
Donāt let the media in!
500
00:42:24,938 --> 00:42:25,939
Hello?
501
00:42:26,106 --> 00:42:27,691
Itās me, Jae-hwan.
502
00:42:27,775 --> 00:42:28,525
Fuck...
503
00:42:28,609 --> 00:42:30,152
I understand why you wouldnāt
believe me,
504
00:42:30,652 --> 00:42:32,571
but give me one more chance.
505
00:42:32,654 --> 00:42:35,324
Youāll absolutely believe me.
506
00:42:36,200 --> 00:42:36,950
How?
507
00:42:37,034 --> 00:42:39,369
Iāll hand over those fuckers to you,
so come to
508
00:42:39,453 --> 00:42:41,288
Yongsan station alone.
509
00:43:30,504 --> 00:43:31,922
I saw the news.
510
00:43:33,549 --> 00:43:35,676
What exactly happened?
511
00:43:39,596 --> 00:43:40,848
Follow me.
512
00:44:06,039 --> 00:44:08,417
Did you talk to the cops
about us?
513
00:44:09,501 --> 00:44:13,714
No, unlike you guys
I donāt sell out my peeps.
514
00:44:13,797 --> 00:44:18,802
That was Yohan acting on his own.
515
00:44:19,344 --> 00:44:22,556
He wanted to get rid of you
and lead our group.
516
00:44:23,307 --> 00:44:24,057
Yohan?
517
00:44:24,141 --> 00:44:26,852
Yeah, I was against it.
518
00:44:27,686 --> 00:44:29,980
Iāll have to hear them out too.
519
00:44:31,148 --> 00:44:32,524
Where are the rest?
520
00:44:35,569 --> 00:44:37,237
By the way, Jin-hyuk.
521
00:44:39,156 --> 00:44:46,496
Youāve been speaking funny
ever since we met.
522
00:44:49,750 --> 00:44:52,044
Who are you?
523
00:45:07,267 --> 00:45:10,062
You clue in quickly
for an old man.
524
00:45:10,604 --> 00:45:13,190
I donāt fucking know
who I am.
525
00:45:14,316 --> 00:45:17,694
But one thingās for sure,
526
00:45:18,737 --> 00:45:21,240
I have to lock you all up.
527
00:45:28,830 --> 00:45:30,249
Get over here.
528
00:45:40,050 --> 00:45:41,093
Who the fuck are you?
529
00:45:41,176 --> 00:45:43,053
- Goddammit!
- Tell me!
530
00:45:43,136 --> 00:45:44,471
Who are you?!
531
00:45:46,682 --> 00:45:48,100
- Let go of me!
- Hold him!
532
00:46:06,660 --> 00:46:08,578
Heās one of the killers.
533
00:46:10,706 --> 00:46:12,124
Iāll take him away.
534
00:46:12,207 --> 00:46:13,208
No, itās no use.
535
00:46:13,750 --> 00:46:16,169
Thereās no evidence that
he committed any murders.
536
00:46:16,628 --> 00:46:18,338
Heāll be released soon.
537
00:46:19,089 --> 00:46:21,300
Then what do we do?
538
00:46:22,634 --> 00:46:24,094
We have to get a confession.
539
00:46:25,012 --> 00:46:26,305
Unofficially.
540
00:46:42,237 --> 00:46:43,739
- What?
- Yes?
541
00:46:45,741 --> 00:46:47,034
Itās nothing.
542
00:46:48,285 --> 00:46:51,913
I still canāt get used to it...
543
00:47:30,577 --> 00:47:32,329
Whatās this?
544
00:47:33,914 --> 00:47:35,040
Where am I?
545
00:47:35,123 --> 00:47:38,794
I wanted us to chat freely here.
546
00:47:39,169 --> 00:47:40,545
Chat?
547
00:47:40,879 --> 00:47:45,258
Yeah, I got a ton of questions
about you guys.
548
00:47:45,592 --> 00:47:49,054
Fucking hell, untie me at once!
549
00:47:53,934 --> 00:47:55,394
How many are in the group?
550
00:47:55,852 --> 00:47:57,729
Fuck you!
551
00:48:00,399 --> 00:48:02,567
4! 4!
552
00:48:08,490 --> 00:48:10,784
Good, their names?
553
00:48:11,284 --> 00:48:14,204
Me, Lee Jae-cheol,
554
00:48:15,205 --> 00:48:18,333
Park Seok-man, Yohan,
555
00:48:19,209 --> 00:48:21,420
and you, Cha Jin-hyuk...
556
00:48:22,504 --> 00:48:23,964
How do you operate?
557
00:48:24,047 --> 00:48:27,300
What the hell are you doing?!
558
00:48:36,685 --> 00:48:38,353
Yohan! Yohan!
559
00:48:38,437 --> 00:48:40,522
When Yohan and I
brought victims,
560
00:48:40,605 --> 00:48:44,901
you and Seok-man killed them
and we all had fun...
561
00:48:45,152 --> 00:48:47,070
That was our method...
562
00:48:47,863 --> 00:48:50,740
Had fun killing them, you sick fucks?
563
00:48:51,700 --> 00:48:53,076
How did you all get together?
564
00:48:53,410 --> 00:48:56,663
Do you even have to ask?
565
00:48:59,708 --> 00:49:03,003
You brought us together, asshole!
566
00:49:03,211 --> 00:49:05,422
Cha Jin-hyuk did? How?
567
00:49:05,505 --> 00:49:12,262
We all enjoyed passing around
snuff films on the dark web.
568
00:49:12,804 --> 00:49:15,348
Then you suggested
569
00:49:15,724 --> 00:49:20,395
that we kill someone ourselves.
570
00:49:21,104 --> 00:49:23,023
Where are the rest?
571
00:49:24,399 --> 00:49:26,735
We all split up
after you got caught.
572
00:49:27,194 --> 00:49:29,696
Thatās bullshit, you fucking pest!
573
00:49:29,779 --> 00:49:32,240
You guys are continuing
to kill people!
574
00:49:33,200 --> 00:49:35,577
I only know about Seok-man!
575
00:49:36,119 --> 00:49:37,329
Seok-man?
576
00:49:38,121 --> 00:49:39,789
Where is that fucker?
577
00:49:47,923 --> 00:49:48,965
Min-sung,
578
00:49:49,674 --> 00:49:51,760
Iāll get the others
as quickly as possible,
579
00:49:51,843 --> 00:49:55,972
so make sure that fucker
doesnāt mess with my family.
580
00:49:59,392 --> 00:50:00,602
Understood, sir.
581
00:50:01,311 --> 00:50:03,021
Thank you for believing me.
582
00:50:03,438 --> 00:50:04,397
Not at all.
583
00:50:04,856 --> 00:50:06,399
Iāll be off then.
584
00:50:34,135 --> 00:50:35,220
What the hell?
585
00:50:39,266 --> 00:50:42,519
Why do I have his memories...
586
00:50:52,028 --> 00:50:53,530
How did you catch him?
587
00:50:53,697 --> 00:50:56,283
It was an unverified tip,
so I acted on my own, sir.
588
00:50:56,575 --> 00:50:57,742
Iām sorry.
589
00:50:59,411 --> 00:51:03,081
Working alone led to an incident,
so always move with a partner.
590
00:51:03,832 --> 00:51:04,916
Okay.
591
00:51:09,337 --> 00:51:10,589
Hereās the report, sir.
592
00:51:15,427 --> 00:51:17,345
You left out the most important part.
593
00:51:17,429 --> 00:51:18,722
Who was it?
594
00:51:19,347 --> 00:51:20,348
Pardon?
595
00:51:21,266 --> 00:51:24,352
The tipster, who was it?
596
00:51:29,441 --> 00:51:31,192
Captain, have you...
597
00:51:33,320 --> 00:51:34,904
seen one of those movies?
598
00:51:34,988 --> 00:51:36,781
- Movie?
- Yes, um...
599
00:51:38,617 --> 00:51:42,120
movies where characters
swap bodies.
600
00:51:43,288 --> 00:51:44,372
Yeah.
601
00:51:45,123 --> 00:51:47,250
Why bring that up all of a sudden?
602
00:51:47,500 --> 00:51:48,835
Itās just...
603
00:51:52,088 --> 00:51:53,256
What is it?
604
00:51:55,842 --> 00:51:57,135
Spill it!
605
00:51:58,136 --> 00:52:02,515
Howād you feel if one of us
experienced that?
606
00:52:05,518 --> 00:52:07,479
Are you listening to yourself?
607
00:52:09,105 --> 00:52:10,815
Is this about Jae-hwan?
608
00:52:15,445 --> 00:52:17,447
Youāre being sincere, right?
609
00:52:23,662 --> 00:52:28,375
The tipster who helped catch
Lee Jae-cheol is Cha Jin-hyuk.
610
00:52:29,125 --> 00:52:29,876
What?
611
00:52:29,959 --> 00:52:33,963
Cha claims heās actually Jae-hwan.
612
00:52:34,047 --> 00:52:35,924
Itās not just a claim.
613
00:52:36,383 --> 00:52:38,593
He knows everything about us.
614
00:52:38,677 --> 00:52:41,304
Things that only Jae-hwan
couldāve known.
615
00:52:42,555 --> 00:52:49,020
If you listen to him with eyes closed,
youāll be certain that heās Jae-hwan.
616
00:52:53,400 --> 00:52:58,697
Then you know where Cha is?
617
00:53:01,741 --> 00:53:03,410
No, I donāt know that.
618
00:53:04,911 --> 00:53:06,830
He only calls when he needs me.
619
00:53:07,455 --> 00:53:10,959
Before knabbing Lee today,
he said something to me.
620
00:53:12,127 --> 00:53:16,756
Heāll catch the others,
so he wants me to believe him.
621
00:53:21,052 --> 00:53:22,637
Youāre saying,
622
00:53:23,596 --> 00:53:28,476
Cha said if you believe him,
heāll get his accomplices for us?
623
00:53:28,977 --> 00:53:29,936
Yes.
624
00:53:31,229 --> 00:53:32,897
You bastard!
625
00:53:33,648 --> 00:53:36,609
Donāt ever bring this up
to anyone, what a load of shit...
626
00:53:38,319 --> 00:53:39,404
Yes, director.
627
00:53:40,321 --> 00:53:41,239
Youāre here?
628
00:53:41,656 --> 00:53:43,533
Iām coming out now.
629
00:53:54,961 --> 00:53:55,754
Hello?
630
00:53:55,837 --> 00:53:56,963
Hey Hyun-ah.
631
00:53:58,673 --> 00:54:01,259
You said I should come
visit you at home.
632
00:54:03,845 --> 00:54:05,555
One moment!
633
00:54:07,891 --> 00:54:09,893
- Hi, Hyun-ah.
- Welcome, Min-sung.
634
00:54:10,268 --> 00:54:12,270
Mom, Min-sungās here!
635
00:54:12,604 --> 00:54:14,647
Evening, Mrs. Choi,
sorry for the sudden visit.
636
00:54:14,731 --> 00:54:17,734
I was going to invite you,
for her sake.
637
00:54:18,777 --> 00:54:20,320
- Hey.
- Evening.
638
00:54:20,612 --> 00:54:21,613
Come in.
639
00:54:21,988 --> 00:54:23,323
Please sit down.
640
00:54:25,325 --> 00:54:28,244
Detective, all your memories
are back now?
641
00:54:28,495 --> 00:54:31,080
Yeah, I think so.
642
00:54:31,372 --> 00:54:32,624
Min-sung,
643
00:54:33,208 --> 00:54:36,961
why are you suddenly
calling my dad ādetectiveā?
644
00:54:37,045 --> 00:54:38,087
What?
645
00:54:39,714 --> 00:54:41,758
Itās just that...
646
00:54:41,841 --> 00:54:43,092
Hyun-ah.
647
00:54:43,176 --> 00:54:47,180
What did Min-sung usually call me?
648
00:54:47,347 --> 00:54:49,474
He called you by your name.
649
00:54:49,682 --> 00:54:53,853
I always thought it was funny
since you had superiority.
650
00:54:55,980 --> 00:55:00,485
I thought all my memories
came back, but I guess not.
651
00:55:04,489 --> 00:55:07,242
Hyun-ah, itās because
I havenāt seen him in a while.
652
00:55:07,325 --> 00:55:09,536
Could you move
the dishes to the side?
653
00:55:14,958 --> 00:55:18,002
Iām told one of them was caught.
654
00:55:18,461 --> 00:55:20,880
Yes, we received a tip.
655
00:55:22,465 --> 00:55:23,341
From whom?
656
00:55:25,260 --> 00:55:28,137
We havenāt IDed the tipster yet.
657
00:55:30,056 --> 00:55:33,142
So, you acted on an unverified tip?
658
00:55:33,226 --> 00:55:36,354
Dad, are you scolding him?
659
00:55:36,896 --> 00:55:38,106
Not at all.
660
00:55:38,439 --> 00:55:42,277
He did an amazing job
while I was away.
661
00:55:42,485 --> 00:55:43,319
Right?
662
00:55:45,822 --> 00:55:48,157
- Any problems lately?
- Like what?
663
00:55:48,658 --> 00:55:49,659
You know...
664
00:55:50,034 --> 00:55:52,996
Itās a scary world out there,
anything can happen.
665
00:55:54,455 --> 00:55:58,835
If anyone bothers you at all,
make sure to tell me.
666
00:55:59,460 --> 00:56:01,337
Iāll scold them for you.
667
00:56:02,005 --> 00:56:05,174
Okay, it feels good
for you to have my back.
668
00:56:28,531 --> 00:56:31,743
Come to Majang district
669
00:56:32,619 --> 00:56:33,453
Min-sung
670
00:56:39,792 --> 00:56:44,088
Body swapping...
671
00:56:45,506 --> 00:56:46,966
Jae-hwan, youāre here!
672
00:56:47,133 --> 00:56:49,469
Major Crimes unit is
finally whole again.
673
00:56:49,552 --> 00:56:50,803
- Happy?
- Nope.
674
00:56:52,513 --> 00:56:54,015
Why were you
so glued to the screen?
675
00:56:54,098 --> 00:56:55,266
Itās nothing.
676
00:56:55,767 --> 00:56:58,978
Are you okay returning
to work this quickly?
677
00:57:00,313 --> 00:57:01,856
I rested up enough.
678
00:57:03,691 --> 00:57:05,068
- Jung-woo.
- Yes?
679
00:57:05,360 --> 00:57:07,070
Whereās the perp from yesterday?
680
00:57:07,153 --> 00:57:09,739
Heās under medical watch
at the hospital.
681
00:57:11,741 --> 00:57:13,326
Iāll go talk to him.
682
00:57:14,494 --> 00:57:15,662
Certainly, sir.
683
00:58:16,639 --> 00:58:19,058
Iām next on your list
after the geezer?
684
00:58:20,309 --> 00:58:21,519
You all started this.
685
00:58:21,602 --> 00:58:24,147
Donāt give me that bullshit!
686
00:58:24,355 --> 00:58:28,651
I told you we should
have our fun and toss them,
687
00:58:28,735 --> 00:58:33,823
but why did you have to
post them online, asshole!
688
00:58:34,782 --> 00:58:37,410
Because thatās more fun?
689
00:58:40,079 --> 00:58:43,082
You really are a lunatic!
690
00:58:44,834 --> 00:58:45,835
Whereās Yohan?
691
00:58:46,627 --> 00:58:49,881
Fucker, Yohanās innocent.
692
00:58:50,506 --> 00:58:54,093
This whole mess was your doing.
693
00:58:54,469 --> 00:58:56,304
You son of a bitch!
694
00:58:59,474 --> 00:59:00,933
Fuck!
695
00:59:04,645 --> 00:59:08,066
Die, fucker!
696
00:59:17,116 --> 00:59:18,868
Die!
697
00:59:22,288 --> 00:59:24,749
Fucking bastard!
698
00:59:24,832 --> 00:59:26,626
Die, fucker!
699
00:59:32,256 --> 00:59:33,508
My eye!
700
00:59:35,259 --> 00:59:36,177
Eye!
701
00:59:58,658 --> 01:00:00,785
Son of a bitch!
702
01:00:04,539 --> 01:00:07,083
Shit, why isnāt he picking up?
703
01:00:24,725 --> 01:00:26,102
You up?
704
01:00:27,103 --> 01:00:30,231
What does it feel like
to hang there?
705
01:00:32,358 --> 01:00:33,860
Looks familiar?
706
01:00:34,610 --> 01:00:36,028
Was it #2?
707
01:00:37,405 --> 01:00:39,282
Or #3? Definitely #3!
708
01:00:39,365 --> 01:00:41,826
You worked on her here.
709
01:00:42,368 --> 01:00:46,831
She was bawling, begging
for her life, and pissed herself!
710
01:00:47,832 --> 01:00:52,336
You cut her limbs off
while she was still alive!
711
01:00:53,921 --> 01:00:57,717
What does it feel like
to be on the other side?
712
01:00:57,800 --> 01:00:59,218
Fuck...
713
01:01:00,511 --> 01:01:04,307
Suffer the same fate, asshole.
714
01:01:05,683 --> 01:01:07,685
Letās start with an arm.
715
01:01:18,279 --> 01:01:21,782
Lee Jae-cheol, born 1955.
716
01:01:22,116 --> 01:01:23,659
Taiwan national.
717
01:01:25,536 --> 01:01:29,415
Sexual assault of a minor,
and 13 prior convictions?
718
01:01:30,583 --> 01:01:33,085
Youāre literal human trash.
719
01:01:36,422 --> 01:01:39,342
You think youāll be safe
after what you did to me?
720
01:01:40,301 --> 01:01:42,929
Iāll report you all
for human rights violations.
721
01:01:44,096 --> 01:01:47,516
Youāre all dead in the water,
motherfuckers.
722
01:01:48,184 --> 01:01:51,270
You got balls for bringing up
human rights.
723
01:01:52,563 --> 01:01:56,359
Gramps, do I look like a cop?
724
01:02:01,656 --> 01:02:07,453
You thought youād be safe
after you betrayed me?
725
01:02:13,417 --> 01:02:15,962
Doesnāt feel very good?
726
01:02:16,254 --> 01:02:21,592
Oh yeah, you always played
the fucked-up music while chopping!
727
01:02:49,537 --> 01:02:50,579
What the fuck!
728
01:02:51,539 --> 01:02:52,290
Iām Jae-hwan.
729
01:02:52,373 --> 01:02:53,874
That fucker stole my body!
730
01:03:24,447 --> 01:03:25,823
Donāt move, asshole.
731
01:03:38,502 --> 01:03:40,338
Good to finally meet you.
732
01:03:42,048 --> 01:03:45,134
We have a lot to talk about.
733
01:03:47,178 --> 01:03:51,015
I got nothing to talk to you about.
734
01:03:51,515 --> 01:03:52,350
Goddammit...
735
01:03:57,772 --> 01:03:59,523
Fucking asshole...
736
01:04:04,653 --> 01:04:07,782
Weāll get your accomplices
soon enough.
737
01:04:08,532 --> 01:04:09,533
How?
738
01:04:10,034 --> 01:04:13,287
Iām gonna make you
spill everything about them.
739
01:04:21,337 --> 01:04:23,464
Fuck you! Think Iāll talk?!
740
01:04:27,718 --> 01:04:34,225
Even if you lock me up,
girls will continue to die,
741
01:04:34,308 --> 01:04:41,148
because the others are dying
to get a taste of blood like me.
742
01:04:44,276 --> 01:04:45,694
Jae-hwan!
743
01:04:47,446 --> 01:04:49,240
Where are you?!
744
01:04:51,617 --> 01:04:54,829
I just got an idea,
745
01:04:56,747 --> 01:05:01,710
letās go somewhere quiet
and have a deep conversation.
746
01:05:10,400 --> 01:05:13,055
Chungwoo Elementary (closed)
747
01:05:13,139 --> 01:05:14,181
Chungwoo Elementary
748
01:05:24,316 --> 01:05:25,901
Jae-hwan, can you hear me?!
749
01:05:25,985 --> 01:05:27,111
Sir, where are you?!
750
01:05:27,194 --> 01:05:28,612
Let go of me, fucker!
751
01:05:28,696 --> 01:05:29,738
Get over here!
752
01:05:36,912 --> 01:05:39,540
Arresting you is pointless, asshole!
753
01:05:39,790 --> 01:05:41,292
You donāt deserve that!
754
01:05:43,377 --> 01:05:46,964
Fine, fuck face,
do whatever you feel like.
755
01:05:47,423 --> 01:05:49,467
Do it, fucker!
756
01:05:50,759 --> 01:05:51,927
One second, sir.
757
01:05:53,512 --> 01:05:55,222
Didnāt you hear something?
758
01:06:08,152 --> 01:06:09,153
Get up!
759
01:06:10,946 --> 01:06:12,823
I didnāt hear anything.
760
01:06:14,074 --> 01:06:16,660
Letās check over there.
761
01:06:45,356 --> 01:06:46,565
Get in there!
762
01:07:02,748 --> 01:07:05,376
Iād like to have our real chat here,
763
01:07:06,877 --> 01:07:09,296
how do you like it?
764
01:07:10,005 --> 01:07:11,590
Itās pointless.
765
01:07:13,425 --> 01:07:16,554
Letās see how long you last.
766
01:07:47,042 --> 01:07:51,463
Do you know why fuckers like you
think youāre above us?
767
01:07:53,215 --> 01:07:56,594
We have to fight inside
the fence known as the law,
768
01:07:58,178 --> 01:08:00,306
but you guys donāt have that.
769
01:08:00,389 --> 01:08:04,727
Letās have a go without that fence.
770
01:08:05,811 --> 01:08:07,021
Cool?
771
01:08:07,438 --> 01:08:08,981
Sounds fun.
772
01:08:30,502 --> 01:08:32,671
Are you winded after just that?
773
01:08:34,089 --> 01:08:37,885
No, I havenāt even started, asshole.
774
01:09:23,389 --> 01:09:26,934
Stop resisting and tell me
who your accomplices are.
775
01:09:27,017 --> 01:09:29,478
If you donāt want to fucking die.
776
01:09:34,024 --> 01:09:37,277
You still believe that
you got power over me...
777
01:09:38,987 --> 01:09:41,573
Did you ever think that
Iām just toying with you?
778
01:09:42,116 --> 01:09:43,117
What?
779
01:09:43,659 --> 01:09:45,119
You heard me.
780
01:09:45,285 --> 01:09:48,080
I can easily control you
even from here,
781
01:09:49,039 --> 01:09:50,708
should I show you?
782
01:10:06,348 --> 01:10:09,184
See? Do you understand?
783
01:10:09,685 --> 01:10:16,233
So, get down on your knees
and beg like a dog for information.
784
01:10:18,318 --> 01:10:21,029
I might give you one of them.
785
01:10:28,078 --> 01:10:30,080
You son of a bitch...
786
01:10:31,623 --> 01:10:33,083
Hereās the next news.
787
01:10:33,167 --> 01:10:35,836
The police have stated that
788
01:10:35,919 --> 01:10:40,549
the woman in yesterdayās video is a victim
of the rampant serial killing case.
789
01:10:40,632 --> 01:10:42,885
She is the 11th victim...
790
01:10:45,512 --> 01:10:47,389
Fucking bastards!
791
01:10:48,807 --> 01:10:50,309
Motherfucker!
792
01:10:52,102 --> 01:10:53,937
Tell me where they are!
793
01:10:54,229 --> 01:10:56,190
Spill it, motherfucker!
794
01:10:56,273 --> 01:10:58,317
Fuck you, asshole!
795
01:10:59,151 --> 01:11:00,486
Stab me.
796
01:11:00,569 --> 01:11:02,529
Do it, bastard!
797
01:11:02,696 --> 01:11:04,531
Son of a bitch...
798
01:11:07,701 --> 01:11:10,871
Wanna know what it feels like
to cut off someoneās head?
799
01:11:11,288 --> 01:11:13,707
The knife goes in smoothly initially,
800
01:11:14,041 --> 01:11:17,920
but it hits something hard,
thatās the fucking neck muscle.
801
01:11:18,003 --> 01:11:21,298
When it goes in deeper,
youāll hit the esophagus,
802
01:11:21,381 --> 01:11:27,054
but itās so tough that
you have to slice it.
803
01:11:28,055 --> 01:11:30,432
Thatās how your brother-in-law died.
804
01:11:32,935 --> 01:11:34,978
Shut your mouth!
805
01:11:51,662 --> 01:11:52,830
All right...
806
01:11:58,085 --> 01:11:59,127
Jae-hwan?
807
01:11:59,711 --> 01:12:01,630
What happened to you?
808
01:12:02,339 --> 01:12:04,675
People are going nuts
trying to find you.
809
01:12:04,967 --> 01:12:08,470
Ki-nam, Iām with the killer right now.
810
01:12:09,263 --> 01:12:10,097
What?
811
01:12:11,223 --> 01:12:12,724
What are you doing with him?
812
01:12:13,225 --> 01:12:15,477
If I bring in a lunatic like him,
813
01:12:15,561 --> 01:12:18,605
we wonāt find anything out
at the station.
814
01:12:23,986 --> 01:12:27,823
Please tell me youāre not
torturing him.
815
01:12:29,950 --> 01:12:34,580
You know exactly what happens
when the word gets out.
816
01:12:34,997 --> 01:12:37,291
Human right violations,
backlash and whatnot.
817
01:12:37,374 --> 01:12:38,876
Doesnāt matter.
818
01:12:39,668 --> 01:12:44,715
If it means I can catch them,
Iāll do anything.
819
01:12:50,429 --> 01:12:54,600
Then what, what have you
found out?
820
01:13:00,188 --> 01:13:01,690
Not a damn thing.
821
01:13:03,984 --> 01:13:06,612
What? Nothing?
822
01:13:06,862 --> 01:13:08,572
Heās like the devil.
823
01:13:09,615 --> 01:13:11,992
Iāve never seen someone like him.
824
01:13:13,660 --> 01:13:17,789
I electrocuted him, beat him,
I did everything I could think of.
825
01:13:22,628 --> 01:13:24,630
I donāt know what else to do.
826
01:13:25,297 --> 01:13:28,383
Can you think of anything?
827
01:13:45,275 --> 01:13:51,114
Thereās an old technique used by CIA
to interrogate Soviet spies.
828
01:13:51,198 --> 01:13:55,243
But it caused international problems
because every single subject
829
01:13:55,327 --> 01:13:58,080
became cripples after the interrogation.
830
01:13:58,246 --> 01:14:01,166
It has long since been banned.
831
01:14:01,708 --> 01:14:05,253
First, we need to make a stimulant.
832
01:14:06,421 --> 01:14:08,006
Methylphenidate.
833
01:14:08,090 --> 01:14:09,091
Modafinil.
834
01:14:09,174 --> 01:14:12,469
Mix them at a 6:4 ratio.
835
01:14:13,220 --> 01:14:16,723
Then administer the concoction
3 to 5 days continuously.
836
01:14:16,974 --> 01:14:20,811
Itās prep work to put the subject
in a state of trance.
837
01:14:34,241 --> 01:14:35,909
What are you doing?
838
01:15:01,476 --> 01:15:04,396
You have to first break
the subject mentally.
839
01:15:06,606 --> 01:15:09,526
He will be ready to be interrogated.
840
01:15:11,778 --> 01:15:12,654
And then?
841
01:15:12,904 --> 01:15:15,240
Then scopolamine,
842
01:15:15,407 --> 01:15:16,491
mescaline,
843
01:15:16,658 --> 01:15:17,826
amobarbital.
844
01:15:18,618 --> 01:15:21,621
Mix these 3 at a 1:1:1 ratio.
845
01:15:21,788 --> 01:15:27,210
It becomes ātruth serumā,
the one used by the CIA.
846
01:15:27,377 --> 01:15:30,547
With a single shot of this serum,
847
01:15:30,630 --> 01:15:33,884
youāll be able to do
whatever with his brain.
848
01:15:33,967 --> 01:15:36,053
Itāll be like a computer memory,
849
01:15:36,136 --> 01:15:39,973
you can pull out information
whenever you want,
850
01:15:40,057 --> 01:15:42,601
and store new information too.
851
01:15:43,351 --> 01:15:45,604
- Store new information?
- Thatās what I said.
852
01:15:45,771 --> 01:15:48,231
Thatās how the CIA used this stuff.
853
01:15:48,398 --> 01:15:51,735
Itās an extreme form of gaslighting.
854
01:15:52,944 --> 01:15:54,404
Who...
855
01:15:56,031 --> 01:15:57,824
are you?
856
01:16:25,060 --> 01:16:26,895
What is your name?
857
01:16:29,106 --> 01:16:33,193
My name is... Cha Jin-hyuk...
858
01:16:35,445 --> 01:16:37,072
How were you caught?
859
01:16:38,031 --> 01:16:40,408
Um, right,
860
01:16:41,201 --> 01:16:42,828
those fuckers betrayed me.
861
01:16:42,911 --> 01:16:45,330
Fucking traitors,
Iāll kill them all!
862
01:16:45,455 --> 01:16:47,874
Betrayed you? Who did?
863
01:16:48,708 --> 01:16:53,255
Lee Jae-cheol, Park Seok-man,
Lee Yohan...
864
01:16:56,007 --> 01:17:00,137
Tell me where I can
find those fuckers.
865
01:17:01,513 --> 01:17:03,807
No one can catch them.
866
01:17:03,890 --> 01:17:05,976
Only Iām capable of it.
867
01:17:06,393 --> 01:17:09,896
Why? Why only you?
868
01:17:11,189 --> 01:17:13,775
Because I brought everyone together.
869
01:17:14,568 --> 01:17:17,737
Bottom dwellers of this society...
870
01:17:18,238 --> 01:17:20,365
Donāt give me that bullshit!
871
01:17:20,615 --> 01:17:23,660
You must know where they live,
or where they work.
872
01:17:23,869 --> 01:17:27,038
They donāt have one,
theyāre homeless,
873
01:17:27,706 --> 01:17:30,584
an orphan and an illegal alien.
874
01:17:31,168 --> 01:17:33,336
They got no homes or work.
875
01:17:34,462 --> 01:17:37,841
They hide amongst hobos
at Yongsan or stay on the run.
876
01:17:38,800 --> 01:17:43,054
No family, no friends,
no IDs either.
877
01:17:47,517 --> 01:17:50,770
So, only you can catch them?
878
01:17:51,813 --> 01:17:52,898
Right.
879
01:17:53,940 --> 01:17:58,820
Those fucking cockroaches must be
hiding in a hole somewhere.
880
01:18:03,825 --> 01:18:07,621
Do you want to catch
those cockroaches?
881
01:18:09,539 --> 01:18:11,124
Yes, yes!
882
01:18:11,458 --> 01:18:16,046
I have to catch them,
I need to kill those fuckers!
883
01:18:19,299 --> 01:18:24,971
Okay, Iāll let you catch
those cockroaches.
884
01:18:30,143 --> 01:18:31,770
Those fuckers...
885
01:18:32,354 --> 01:18:35,190
I have to catch them,
I have to...
886
01:18:35,607 --> 01:18:39,361
Gotta catch those traitors myself...
887
01:18:47,369 --> 01:18:48,662
Listen carefully.
888
01:18:49,246 --> 01:18:54,584
Youāre not Cha Jin-hyuk anymore,
but Choi Jae-hwan.
889
01:18:55,543 --> 01:19:00,048
As a detective of the Major Crimes unit,
890
01:19:00,131 --> 01:19:03,760
you worked at the precinct
for three years until...
891
01:19:05,762 --> 01:19:09,724
You brainwashed
Cha Jin-hyuk to be you?
892
01:19:10,225 --> 01:19:13,061
Thatās the biggest load of crap
Iāve ever heard.
893
01:19:14,145 --> 01:19:15,563
Why is it crap?
894
01:19:16,147 --> 01:19:19,985
That fucker handed you over
on a silver platter.
895
01:19:21,403 --> 01:19:22,779
Donāt feel too bad.
896
01:19:23,530 --> 01:19:26,992
Heāll get the other two as well.
897
01:19:28,660 --> 01:19:30,203
And then what?
898
01:19:30,912 --> 01:19:35,166
What will you do with Cha,
who still thinks heās you?
899
01:19:35,292 --> 01:19:40,880
Iāve planted a safeguard in his head
to bring him back to his true self.
900
01:19:41,381 --> 01:19:42,674
Donāt worry.
901
01:19:53,685 --> 01:19:55,186
Crazy bastard.
902
01:19:56,980 --> 01:19:59,190
You happy? Feeling better?
903
01:20:02,610 --> 01:20:07,282
Boy, what do you think
youāre doing?
904
01:20:29,804 --> 01:20:31,348
What the fuck?
905
01:20:38,772 --> 01:20:40,315
Wait, wait...
906
01:20:40,732 --> 01:20:42,192
What are you doing?!
907
01:20:42,275 --> 01:20:43,693
Wait!
908
01:20:43,777 --> 01:20:45,904
You gave up the old man
to the police,
909
01:20:45,987 --> 01:20:48,031
and I thought you were
going to do the same to me!
910
01:20:48,114 --> 01:20:49,240
Sorry.
911
01:20:49,324 --> 01:20:52,952
I gave up the old man?
What do you mean?
912
01:20:59,000 --> 01:21:01,419
That fucking cop!
913
01:21:03,338 --> 01:21:04,798
What did he do to me?!
914
01:21:04,881 --> 01:21:06,966
Whatās wrong? You okay?
915
01:21:08,134 --> 01:21:09,260
Die, fucker!
916
01:21:22,857 --> 01:21:26,194
How dare you try to attack me?
917
01:21:46,714 --> 01:21:47,841
Hello?
918
01:21:48,341 --> 01:21:50,176
Jae-hwan, where are you?
919
01:21:52,053 --> 01:21:54,180
Okay, I understand.
920
01:22:03,565 --> 01:22:04,774
Jae-hwan!
921
01:22:07,068 --> 01:22:09,446
Are you okay?
What happened?
922
01:22:10,822 --> 01:22:12,323
I was ambushed.
923
01:22:44,939 --> 01:22:46,399
Captain...
924
01:22:59,162 --> 01:23:01,581
Youāre working with
that cop, arenāt you?
925
01:23:14,177 --> 01:23:17,347
How dare you fuck with me?
926
01:23:18,306 --> 01:23:22,477
You thought you could
fool me till the end?
927
01:23:23,102 --> 01:23:25,980
Jae-hwan, what are you saying?
928
01:23:27,148 --> 01:23:30,610
Wait, did you...
929
01:23:32,153 --> 01:23:34,864
really believe that
Iām Choi Jae-hwan?
930
01:23:35,782 --> 01:23:37,283
Jae-hwan!
931
01:23:41,079 --> 01:23:47,377
Christ, that fucking cop
tried to fool everyone?
932
01:23:54,133 --> 01:23:57,679
Shit, I donāt know if Iām
doing the right thing.
933
01:24:02,225 --> 01:24:05,895
Letās catch those guys,
itāll all be on me afterwards.
934
01:24:06,396 --> 01:24:10,817
But please keep it under wraps.
935
01:24:11,568 --> 01:24:15,905
Even so, shouldnāt you
fill your unit in?
936
01:24:17,490 --> 01:24:22,662
Then theyāll all be implicated,
Iāll take care of it, thank you.
937
01:24:27,542 --> 01:24:30,837
Iāll ask you again,
what is your name?
938
01:24:31,796 --> 01:24:33,381
Choi Jae-hwan.
939
01:24:33,923 --> 01:24:34,799
Occupation?
940
01:24:35,466 --> 01:24:38,720
Cop... Major Crimes...
941
01:24:38,845 --> 01:24:41,347
Right, Det. Choi Jae-hwan.
942
01:24:42,140 --> 01:24:44,517
Youāll be released as my dog.
943
01:24:45,643 --> 01:24:50,356
Bite down on those devils
and bring them to me.
944
01:24:50,565 --> 01:24:52,108
Yes, sir...
945
01:25:26,017 --> 01:25:30,438
Jae-hwan brainwashed you?
946
01:25:32,565 --> 01:25:36,653
Yes, and that retard woke up me.
947
01:25:37,445 --> 01:25:41,115
Can you feel the fun
weāre about to have?
948
01:25:41,658 --> 01:25:46,162
But you wonāt get to see
any of that.
949
01:26:06,474 --> 01:26:08,893
Youāre my gift to that cop.
950
01:26:21,698 --> 01:26:25,535
Captain
951
01:26:32,125 --> 01:26:33,334
Speak.
952
01:26:33,418 --> 01:26:35,128
Sir, we got a major situation!
953
01:26:35,211 --> 01:26:36,713
Min-sung, shit...
954
01:26:36,796 --> 01:26:38,172
Min-sung...
955
01:26:50,518 --> 01:26:52,562
Shit...
956
01:27:00,278 --> 01:27:01,404
Min-sung...
957
01:27:19,672 --> 01:27:21,132
Fuck...
958
01:27:23,050 --> 01:27:25,052
Sir, where are you going?!
959
01:27:25,553 --> 01:27:26,929
Where the fuck are you?
960
01:27:27,221 --> 01:27:28,222
Sir!
961
01:27:41,986 --> 01:27:43,446
You son of a bitch!
962
01:27:45,573 --> 01:27:50,286
Motherfucker, I told you
to bring them in alive!
963
01:27:50,870 --> 01:27:52,455
What happened in there?
964
01:27:53,706 --> 01:27:57,043
Min-sung and I were supposed to
meet here but got mixed up.
965
01:27:57,543 --> 01:28:01,214
And he got attacked
before I got here.
966
01:28:01,714 --> 01:28:05,176
Do you expect me to
fucking believe that?!
967
01:28:05,259 --> 01:28:07,678
Sure, I was just a bit late,
968
01:28:09,263 --> 01:28:12,475
but this fucker was different...
969
01:28:13,309 --> 01:28:17,647
He wasnāt like the old man,
he was a lunatic!
970
01:28:19,482 --> 01:28:24,946
I barely survived!
971
01:28:31,035 --> 01:28:33,037
Shut your fucking mouth.
972
01:28:33,955 --> 01:28:36,290
Whereās the last one?
973
01:28:37,291 --> 01:28:38,876
I know where he is.
974
01:28:40,461 --> 01:28:41,504
Listen.
975
01:28:41,921 --> 01:28:44,048
You better get him alive.
976
01:28:44,590 --> 01:28:45,758
Got that?
977
01:28:51,389 --> 01:28:53,182
Let me ask you a favor.
978
01:28:56,310 --> 01:29:02,650
Give Min-sung
a proper send-off for me.
979
01:29:44,150 --> 01:29:45,526
Min-sung, Iām sorry...
980
01:29:45,610 --> 01:29:48,029
Iām so sorry...
981
01:29:55,328 --> 01:29:58,581
Iāll accept my punishment...
982
01:30:00,791 --> 01:30:03,210
Kim Min-sung
983
01:30:03,294 --> 01:30:04,086
No, Min-sung!
984
01:30:04,587 --> 01:30:07,298
Bring back my sweetie!
985
01:30:08,925 --> 01:30:14,013
Dad, I feel so bad for him...
986
01:30:31,864 --> 01:30:37,787
Min-sung was chasing after them
by himself while you were away.
987
01:30:40,957 --> 01:30:43,542
I donāt know what Cha
did to him,
988
01:30:46,545 --> 01:30:51,008
but he believed that
you were Cha.
989
01:30:54,637 --> 01:30:56,806
I shouldāve talked him down then.
990
01:30:58,224 --> 01:31:05,481
Perhaps he wouldnāt
have died in vain.
991
01:31:06,023 --> 01:31:12,613
No, the one who killed him
was the butcher, not Cha.
992
01:31:15,616 --> 01:31:17,076
How do you know that?
993
01:31:18,661 --> 01:31:20,871
I released a hunting dog.
994
01:31:22,289 --> 01:31:25,209
What do you mean by that?
995
01:31:25,960 --> 01:31:28,379
I canāt get into it right now,
996
01:31:31,090 --> 01:31:32,633
but itās almost over.
997
01:31:33,217 --> 01:31:36,971
Once things wrap up,
Iāll fill you in.
998
01:31:42,309 --> 01:31:43,519
Caller ID Blocked
999
01:31:46,772 --> 01:31:47,523
Hello?
1000
01:31:47,606 --> 01:31:51,068
Det. Choi Jae-hwan,
this is Yohan.
1001
01:31:51,819 --> 01:31:53,946
Iāll help you catch Cha Jin-hyuk.
1002
01:31:54,530 --> 01:31:55,531
What?
1003
01:32:22,600 --> 01:32:26,187
Sanyong-kun, Sayeo-myung...
Please come to this location.
1004
01:32:34,487 --> 01:32:36,238
Manna Church
1005
01:33:10,397 --> 01:33:13,984
So, youāve come all the way here.
1006
01:33:17,488 --> 01:33:20,199
Did you think youād be safe
after selling me out?
1007
01:33:23,702 --> 01:33:26,831
Iām having fun with a detective,
1008
01:33:27,456 --> 01:33:31,502
Iāll need you to play along.
1009
01:33:32,795 --> 01:33:37,049
I asked the cop youāve been
fooling with to come here.
1010
01:33:37,716 --> 01:33:38,843
What?
1011
01:33:54,066 --> 01:33:58,487
It doesnāt look like he has
any intention of coming here.
1012
01:34:00,948 --> 01:34:07,955
Then Iāll use my hands
to stop you for good.
1013
01:34:08,622 --> 01:34:09,832
Stop me?
1014
01:34:09,915 --> 01:34:12,293
Great, go for it.
1015
01:34:14,044 --> 01:34:15,462
Give it your best shot, asshole!
1016
01:34:34,648 --> 01:34:38,068
Chungwoo Elementary
1017
01:34:45,075 --> 01:34:46,452
Listen, Yohan,
1018
01:34:46,535 --> 01:34:48,913
pay for what you did first.
1019
01:34:51,165 --> 01:34:54,543
Beg your god to save your sorry ass.
1020
01:35:10,893 --> 01:35:13,062
Chungwoo Elementary
1021
01:35:48,097 --> 01:35:50,891
How did you know I was here?
1022
01:35:51,392 --> 01:35:53,644
Doesnāt matter, whereās Yohan?
1023
01:36:06,198 --> 01:36:07,283
You son of a bitch.
1024
01:36:08,200 --> 01:36:09,952
I told you to keep this fucker alive.
1025
01:36:10,035 --> 01:36:12,830
Donāt worry, heās not dead yet.
1026
01:36:13,747 --> 01:36:15,541
Yo, Yohan!
1027
01:36:22,047 --> 01:36:27,177
Now that itās over,
how will you return my body?
1028
01:36:40,899 --> 01:36:44,153
Go back to being Cha, asshole.
1029
01:36:51,410 --> 01:36:53,329
Shit, Choi Jae-hwan.
1030
01:36:53,996 --> 01:36:58,250
Did you think you could
control me till the end?
1031
01:36:59,460 --> 01:37:02,629
Son of a bitch,
since when?
1032
01:37:02,963 --> 01:37:05,007
Wanna know something?
1033
01:37:06,008 --> 01:37:10,846
That moron Min-sung thought I was you
until the moment he died.
1034
01:37:11,597 --> 01:37:13,098
Fucking retard.
1035
01:37:13,182 --> 01:37:14,433
Son of a bitch!
1036
01:37:14,516 --> 01:37:16,185
Jesus freak! Now!
1037
01:37:16,268 --> 01:37:19,063
Bastard!
1038
01:37:21,774 --> 01:37:22,900
Bastard!
1039
01:37:22,983 --> 01:37:24,401
This worked really well.
1040
01:37:25,069 --> 01:37:27,404
He thinks youāre me.
1041
01:37:33,285 --> 01:37:34,661
Son of a bitch!
1042
01:37:37,039 --> 01:37:39,625
Did you kill Min-sung?!
1043
01:37:41,251 --> 01:37:45,172
No, the one who killed him
was you, fucker!
1044
01:37:48,717 --> 01:37:51,637
Die, Cha Jin-hyuk!
1045
01:37:59,228 --> 01:38:01,146
Yeah, take that path straight in.
1046
01:38:02,439 --> 01:38:04,775
I see you, over here!
1047
01:38:13,283 --> 01:38:14,493
Whatās going on?
1048
01:38:27,548 --> 01:38:30,509
Fucker, it was a brilliant idea.
1049
01:38:30,926 --> 01:38:33,554
But do you know
what your mistake was?
1050
01:38:36,140 --> 01:38:39,268
Thanks to you, I got to know
too much about you.
1051
01:38:39,768 --> 01:38:44,064
Iām gonna kill you here,
and live as you with your wife.
1052
01:38:44,231 --> 01:38:46,400
Shut the fuck up,
you crazy bastard...
1053
01:38:46,483 --> 01:38:48,986
Seems to me,
youāre just as crazy.
1054
01:39:14,720 --> 01:39:15,804
Donāt move!
1055
01:39:18,974 --> 01:39:20,058
Drop the gun!
1056
01:39:20,517 --> 01:39:22,269
Drop the gun, asshole!
1057
01:39:23,645 --> 01:39:26,773
Cap, itās Jae-hwan.
1058
01:39:27,816 --> 01:39:33,697
While I was missing for a month,
that killer swapped my body.
1059
01:39:33,906 --> 01:39:36,283
Shut the fuck up
and drop your gun!
1060
01:39:36,492 --> 01:39:39,786
During the 2005 audit,
I took the fall for everything,
1061
01:39:40,370 --> 01:39:43,248
because you were being
watched for promotion.
1062
01:39:43,707 --> 01:39:45,626
Only you and I know about that!
1063
01:39:46,585 --> 01:39:51,298
Sung-jin, I introduced you
to your wife, Hye-jung.
1064
01:39:51,548 --> 01:39:53,091
Captain, whatās going on?
1065
01:39:53,175 --> 01:39:57,679
Jung-woo, did you send off
Min-sung properly?
1066
01:39:59,056 --> 01:40:03,227
Because I look like this,
1067
01:40:04,603 --> 01:40:06,813
I couldnāt protect him...
1068
01:40:11,485 --> 01:40:13,737
I shouldāve saved him!
1069
01:40:18,283 --> 01:40:19,952
Donāt listen to that fucker!
1070
01:40:23,789 --> 01:40:26,625
Cap! He schemed everything!
1071
01:40:27,751 --> 01:40:30,921
Believe me! Thatās the truth!
1072
01:40:31,004 --> 01:40:32,965
Heās the real killer!
1073
01:40:33,048 --> 01:40:33,882
No...
1074
01:40:34,424 --> 01:40:35,509
Iām not...
1075
01:40:36,051 --> 01:40:37,511
Iām Cha Jin-hyuk!
1076
01:40:38,804 --> 01:40:40,138
Iām Cha Jin-hyuk!
1077
01:40:40,389 --> 01:40:41,431
- Goddammit...
- You see?
1078
01:40:41,515 --> 01:40:42,683
I was right!
1079
01:40:42,766 --> 01:40:45,269
That killer confessed
with his own mouth!
1080
01:40:45,477 --> 01:40:47,020
Shut the hell up!
1081
01:40:47,312 --> 01:40:48,772
Iām Cha Jin-hyuk!
1082
01:40:49,398 --> 01:40:51,817
Cap, donāt listen to him!
1083
01:40:58,865 --> 01:41:03,161
Det. Choi, you fucked up
my memory up with this, right?
1084
01:41:03,829 --> 01:41:05,747
Iām going to change
your name this time.
1085
01:41:05,831 --> 01:41:08,959
From here on,
your name is Cha Jin-hyuk.
1086
01:41:09,334 --> 01:41:10,627
Cha Jin-hyuk.
1087
01:41:11,420 --> 01:41:14,172
Cap, we have to arrest
that bastard Cha!
1088
01:41:14,673 --> 01:41:16,049
You fucker...
1089
01:41:16,633 --> 01:41:19,177
What have you done to me?!
1090
01:41:23,390 --> 01:41:24,600
Freeze!
1091
01:41:27,978 --> 01:41:29,271
Toss the knife.
1092
01:41:31,898 --> 01:41:32,983
Cap...
1093
01:41:33,859 --> 01:41:35,527
Toss the knife, asshole!
1094
01:41:53,920 --> 01:41:54,755
Cap...
1095
01:41:55,672 --> 01:41:57,507
So long, Cha Jin-hyuk.
1096
01:42:16,902 --> 01:42:20,530
If you see Min-sung,
apologize to him...
1097
01:42:22,115 --> 01:42:23,784
Fuck...
1098
01:42:50,936 --> 01:42:53,146
Heās still breathing,
get the paramedics! Now!
1099
01:42:53,230 --> 01:42:54,898
- Yes, sir!
- Get a move on!
1100
01:42:55,440 --> 01:42:58,193
- Check this guy too!
- Yes, sir!
1101
01:43:00,362 --> 01:43:02,072
Thereās another body in here!
1102
01:43:02,197 --> 01:43:05,325
Get in here! Hurry!
71191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.