All language subtitles for Debbie.Macombers.Joyful.Mrs..Miracle.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,803 --> 00:00:06,706 {\an8}[***] 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,809 {\an8}♪ Every city street ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,843 --> 00:00:12,846 {\an8}♪ Would be celebrating ♪ 6 00:00:12,879 --> 00:00:15,849 {\an8}♪ All the evergreens ♪ 7 00:00:15,882 --> 00:00:19,386 {\an8}♪ Would be decorated ♪ 8 00:00:19,419 --> 00:00:23,623 {\an8}♪ And there'd still be a million lights ♪ 9 00:00:23,656 --> 00:00:26,426 {\an8}♪ There'd still be mistletoe ♪ 10 00:00:26,459 --> 00:00:28,528 {\an8}♪ But it wouldn't feel the same ♪ 11 00:00:28,561 --> 00:00:32,165 {\an8}♪ 'Cause all I know is... ♪ 12 00:00:32,198 --> 00:00:34,267 {\an8}♪ Christmas isn't Christmas ♪ 13 00:00:34,300 --> 00:00:38,271 {\an8}♪ If it's not with you ♪ 14 00:00:38,304 --> 00:00:40,740 {\an8}♪ Red and green and silver bells ♪ 15 00:00:40,774 --> 00:00:44,177 {\an8}♪ Would all be blue ♪ 16 00:00:44,210 --> 00:00:46,646 {\an8}♪ 'Cause Christmas isn't Christmas ♪ 17 00:00:46,680 --> 00:00:50,750 {\an8}♪ If it's not with you ♪ 18 00:00:50,784 --> 00:00:55,622 {\an8}[***] 19 00:00:55,655 --> 00:00:57,490 {\an8}My father could lose his job here 20 00:00:57,524 --> 00:00:59,559 {\an8}if your grandmother ever found out. 21 00:00:59,592 --> 00:01:01,361 {\an8}I won't let that happen. 22 00:01:02,762 --> 00:01:04,731 {\an8}I'm, uh... 23 00:01:04,764 --> 00:01:06,733 {\an8}sorry I can't put this under the tree, 24 00:01:06,766 --> 00:01:08,835 {\an8}but, um... 25 00:01:08,868 --> 00:01:10,503 {\an8}Merry Christmas. 26 00:01:14,841 --> 00:01:16,743 {\an8}For eternity, right? 27 00:01:16,776 --> 00:01:18,478 {\an8}Like we promised. 28 00:01:18,511 --> 00:01:19,646 {\an8}I love it. 29 00:01:19,679 --> 00:01:21,681 {\an8}I got you a book. 30 00:01:29,656 --> 00:01:30,757 It's perfect. 31 00:01:30,790 --> 00:01:31,725 You and me... 32 00:01:32,892 --> 00:01:34,327 ...for eternity. 33 00:01:39,733 --> 00:01:41,901 ♪ Christmas isn't Christmas ♪ 34 00:01:41,935 --> 00:01:46,439 ♪ If it's not with you ♪ 35 00:01:46,473 --> 00:01:50,744 [***] 36 00:01:54,547 --> 00:01:57,517 We're the help, Austin. 37 00:01:57,550 --> 00:01:58,918 Dad... 38 00:01:58,952 --> 00:02:01,554 Yes, you two grew up together, but... 39 00:02:03,256 --> 00:02:04,724 ...we have to remember our place. 40 00:02:04,758 --> 00:02:06,326 Come on. 41 00:02:06,359 --> 00:02:08,461 I know you think that this is love, 42 00:02:08,495 --> 00:02:10,597 but next year, when Charlotte goes away to college 43 00:02:10,630 --> 00:02:13,366 and experiences the world... 44 00:02:13,400 --> 00:02:14,734 that'll be the end of it. 45 00:02:14,768 --> 00:02:16,736 You don't understand. 46 00:02:16,770 --> 00:02:17,971 I do, 47 00:02:18,004 --> 00:02:20,306 and there's no future for you two, son. 48 00:02:21,775 --> 00:02:23,343 But, hey, in the Navy... 49 00:02:23,376 --> 00:02:25,545 you'll have a chance, all right? 50 00:02:25,578 --> 00:02:26,946 They'll pay for you to go to college-- 51 00:02:26,980 --> 00:02:28,248 the first in our family. 52 00:02:28,281 --> 00:02:30,517 You'll get to see the world. 53 00:02:30,550 --> 00:02:32,752 And-And then, you can come back here, 54 00:02:32,786 --> 00:02:34,688 and continue with the horses-- 55 00:02:34,721 --> 00:02:35,689 if that's what you want. 56 00:02:35,722 --> 00:02:37,624 Without Charlotte? 57 00:02:37,657 --> 00:02:40,393 We'll all be in her rearview mirror by then. 58 00:02:41,561 --> 00:02:43,296 I love her. 59 00:02:43,329 --> 00:02:46,766 I know you do. But... 60 00:02:46,800 --> 00:02:49,402 people like Charlotte Moorehouse, 61 00:02:49,436 --> 00:02:52,339 they don't settle down with people like us. 62 00:02:52,372 --> 00:02:53,473 Ever. 63 00:02:54,607 --> 00:02:56,710 You understand? 64 00:02:56,743 --> 00:02:57,744 Austin? 65 00:03:00,347 --> 00:03:02,549 [echoing distantly] Austin? 66 00:03:02,582 --> 00:03:03,717 {\an8}Austin...? 67 00:03:03,750 --> 00:03:05,585 {\an8}[Sylvia] Austin? 68 00:03:07,620 --> 00:03:09,522 Yeah? 69 00:03:09,556 --> 00:03:10,990 Any, uh... 70 00:03:11,024 --> 00:03:12,492 Any updates? 71 00:03:12,525 --> 00:03:13,593 [sighs] 72 00:03:13,626 --> 00:03:14,394 Well, as you know, 73 00:03:14,427 --> 00:03:16,296 we're in a bit of a holding pattern 74 00:03:16,329 --> 00:03:19,265 since Mrs. Moorehouse's sudden passing, 75 00:03:19,299 --> 00:03:21,334 but we should know more once her grandchildren arrive 76 00:03:21,368 --> 00:03:23,670 and make some decisions about the estate. 77 00:03:23,703 --> 00:03:26,473 Now, should they decide to cut and run, 78 00:03:26,506 --> 00:03:29,976 you'll receive your severance and holiday bonus. 79 00:03:30,010 --> 00:03:32,312 It's what Mrs. Moorehouse would've wanted. 80 00:03:32,345 --> 00:03:34,547 Mm. Well, I'm thrilled to see them. 81 00:03:34,581 --> 00:03:37,450 But do we know how long it will take? 82 00:03:37,484 --> 00:03:39,586 Well, they need to unanimously decide 83 00:03:39,619 --> 00:03:41,755 who'll take her seat on the board of H.C. Moorehouse 84 00:03:41,788 --> 00:03:44,357 by 24:00 hours on December 25th, 85 00:03:44,391 --> 00:03:46,626 so... it should be quick. 86 00:03:46,659 --> 00:03:48,495 A "unanimous" decision, 87 00:03:48,528 --> 00:03:51,698 with Henry, Benedict and Charlotte involved? 88 00:03:51,731 --> 00:03:53,933 Now, you know I love them dearly, but... 89 00:03:53,967 --> 00:03:55,769 I'm glad this home is insured. 90 00:03:55,802 --> 00:03:57,070 [chuckling] 91 00:03:57,103 --> 00:04:00,740 Well, and, unfortunately, 92 00:04:00,774 --> 00:04:04,377 I had to cancel the annual Moorehouse Christmas party, 93 00:04:04,411 --> 00:04:05,945 so there's no need to finish decorating. 94 00:04:05,979 --> 00:04:07,514 Okay. 95 00:04:07,547 --> 00:04:10,050 But we do need to prepare the house for the family. 96 00:04:10,083 --> 00:04:11,051 - Mm-hmm. - They will be arriving soon. 97 00:04:11,084 --> 00:04:13,353 - Okay. - Now, look. I know 98 00:04:13,386 --> 00:04:15,822 things were contentious between the siblings before, 99 00:04:15,855 --> 00:04:18,358 but... maybe they'll surprise us. 100 00:04:18,391 --> 00:04:20,393 Maybe! [chuckles] 101 00:04:20,427 --> 00:04:21,761 [sucks air skeptically] 102 00:04:21,795 --> 00:04:24,030 [laughs] 103 00:04:24,064 --> 00:04:27,500 [***] 104 00:04:32,639 --> 00:04:36,409 [***] 105 00:04:36,443 --> 00:04:38,411 [chuckles affectionately] 106 00:04:40,747 --> 00:04:41,981 Mom? 107 00:04:42,015 --> 00:04:44,784 How will Santa find us, if we aren't home? 108 00:04:44,818 --> 00:04:47,721 I've already sent an email to the North Pole, my love. 109 00:04:47,754 --> 00:04:50,790 Santa knows we'll be at Moorehouse Manor. 110 00:04:50,824 --> 00:04:52,492 - Okay. - Look, Cody-- 111 00:04:52,525 --> 00:04:53,860 I got you 112 00:04:53,893 --> 00:04:55,762 an early Christmas present... 113 00:04:55,795 --> 00:04:57,330 for our trip. 114 00:05:00,633 --> 00:05:03,636 They are noise-reducing headphones. 115 00:05:03,670 --> 00:05:04,804 No plane, right? 116 00:05:04,838 --> 00:05:06,573 These are for the train 117 00:05:06,606 --> 00:05:09,509 and they will help you stay nice and calm. 118 00:05:10,877 --> 00:05:12,746 It's gonna be okay, honey. 119 00:05:12,779 --> 00:05:15,348 [***] 120 00:05:18,852 --> 00:05:20,687 He'll adapt just fine. 121 00:05:20,720 --> 00:05:22,756 Yeah... he will. 122 00:05:22,789 --> 00:05:24,724 Travel sometimes triggers his anxiety. 123 00:05:24,758 --> 00:05:26,860 Yeah. How do you feel about going back? 124 00:05:26,893 --> 00:05:29,129 I thought I'd have one last Christmas with her. 125 00:05:29,162 --> 00:05:31,564 I didn't even get to say goodbye. 126 00:05:32,766 --> 00:05:35,168 She was there for me and Cody when his dad left, 127 00:05:35,201 --> 00:05:37,470 and I wasn't there for her in the end. 128 00:05:37,504 --> 00:05:39,005 Not like Austin was. 129 00:05:39,039 --> 00:05:40,440 Have you spoken to him at all? 130 00:05:40,473 --> 00:05:42,609 No. When his father passed, last summer, 131 00:05:42,642 --> 00:05:44,544 he went back to work for my grandmother, 132 00:05:44,577 --> 00:05:46,046 but he always stayed away when I went home. 133 00:05:46,079 --> 00:05:47,313 What about your brothers? 134 00:05:47,347 --> 00:05:50,050 Well, I haven't spoken to them since Granny's 90th last year, 135 00:05:50,083 --> 00:05:51,484 which, as you may remember, 136 00:05:51,518 --> 00:05:53,753 ended with fists flying between them. 137 00:05:53,787 --> 00:05:57,023 She tried to warn us about going into business together. 138 00:05:57,057 --> 00:05:58,525 It was like a bad joke-- 139 00:05:58,558 --> 00:06:01,127 "a lawyer, a money man and a shady guy 140 00:06:01,161 --> 00:06:02,562 walk into a bar--" 141 00:06:02,595 --> 00:06:03,730 You're the lawyer, 142 00:06:03,763 --> 00:06:05,665 and Benedict's the finance guy, so... 143 00:06:05,699 --> 00:06:09,069 Okay, maybe "shady" is a bit harsh for Henry, but... 144 00:06:09,102 --> 00:06:11,104 you are the company you keep. 145 00:06:11,137 --> 00:06:12,939 Which is why I'm putting my foot down, 146 00:06:12,972 --> 00:06:14,641 and I'm gonna be the one 147 00:06:14,674 --> 00:06:15,975 to carry on our grandmother's legacy. 148 00:06:16,009 --> 00:06:17,644 Her seat on the board? 149 00:06:17,677 --> 00:06:19,713 I'm ready to get back to me. 150 00:06:19,746 --> 00:06:21,981 This is where I show my brothers, my ex-- 151 00:06:22,015 --> 00:06:23,183 everyone-- 152 00:06:23,216 --> 00:06:26,720 what Charlotte Moorehouse is really made of. 153 00:06:26,753 --> 00:06:28,621 [***] 154 00:06:32,692 --> 00:06:35,161 Of course, you have to go pay your respects, darling, 155 00:06:35,195 --> 00:06:37,897 and I'm sad to miss Christmas together. 156 00:06:37,931 --> 00:06:39,566 Yeah. 157 00:06:39,599 --> 00:06:41,868 [as Jimmy Stewart] Well, I won't be gone long, my dearest. 158 00:06:41,901 --> 00:06:43,103 Don't forget to write. 159 00:06:43,136 --> 00:06:44,738 You're not going off to war, Benedict. 160 00:06:44,771 --> 00:06:46,539 Well, I'm gonna be with my siblings, 161 00:06:46,573 --> 00:06:47,841 it's its own kind of war. 162 00:06:47,874 --> 00:06:49,075 I imagine everyone will be 163 00:06:49,109 --> 00:06:50,577 on their best behavior for the holidays, 164 00:06:50,610 --> 00:06:51,811 in your grandmother's memory. 165 00:06:51,845 --> 00:06:52,979 Well, I've been looking for something 166 00:06:53,013 --> 00:06:54,080 to bring me back to the States-- 167 00:06:54,114 --> 00:06:55,482 this could be it. 168 00:06:55,515 --> 00:06:57,617 You can't regret taking the job in London, 169 00:06:57,650 --> 00:06:59,619 'cause then you never would have met me. 170 00:06:59,652 --> 00:07:00,920 Ah, yeah. 171 00:07:00,954 --> 00:07:03,023 Well, as my Granny said, everything has a purpose. 172 00:07:03,056 --> 00:07:04,958 So... 173 00:07:04,991 --> 00:07:05,892 I'm going to take her seat 174 00:07:05,925 --> 00:07:08,028 on the board of my grandfather's company, 175 00:07:08,061 --> 00:07:10,697 become a massive real estate tycoon-- 176 00:07:10,730 --> 00:07:11,631 [laughing] 177 00:07:11,664 --> 00:07:14,668 ...and then I'll send you a one-way ticket. 178 00:07:14,701 --> 00:07:16,903 A lady requires a proper proposal. 179 00:07:16,936 --> 00:07:19,039 One step at a time, Portia. 180 00:07:21,007 --> 00:07:22,509 One step at a time. 181 00:07:24,144 --> 00:07:26,946 All right, here we go. 182 00:07:26,980 --> 00:07:28,715 And... 183 00:07:28,748 --> 00:07:30,083 cheerio, guvnor. 184 00:07:30,116 --> 00:07:32,018 Benedict. 185 00:07:36,156 --> 00:07:38,625 [***] 186 00:07:45,265 --> 00:07:47,901 [Henry] Leo... I'm a Moorehouse. 187 00:07:47,934 --> 00:07:49,936 Real estate's in my blood. 188 00:07:49,969 --> 00:07:51,805 I started working for my grandfather's company 189 00:07:51,838 --> 00:07:53,273 when I was 17. 190 00:07:53,306 --> 00:07:54,207 Well, some people might say 191 00:07:54,240 --> 00:07:56,142 you're not so hirable these days, Henry. 192 00:07:56,176 --> 00:07:57,844 And others would say 193 00:07:57,877 --> 00:07:59,312 that once I take my grandmother's place 194 00:07:59,346 --> 00:08:00,814 as Chairman of the Board, 195 00:08:00,847 --> 00:08:02,248 you're gonna get the most lucrative contracts 196 00:08:02,282 --> 00:08:03,516 in our real estate empire. 197 00:08:03,550 --> 00:08:06,519 You really think your siblings are gonna give you that seat? 198 00:08:07,220 --> 00:08:08,621 You still owe us 199 00:08:08,655 --> 00:08:10,657 a lot of money from that debacle with them. 200 00:08:12,726 --> 00:08:14,227 Our patience is wearing thin, Henry. 201 00:08:14,260 --> 00:08:15,328 Tch. 202 00:08:15,362 --> 00:08:17,297 Which is why I can promise you, 203 00:08:17,330 --> 00:08:20,300 that when I take over at Moorehouse, you-- 204 00:08:20,333 --> 00:08:22,635 the best concrete guy in Jersey-- 205 00:08:23,870 --> 00:08:26,206 ...you're gonna be well taken care of. 206 00:08:26,239 --> 00:08:27,874 I just-- 207 00:08:27,907 --> 00:08:30,944 I need you to hold off on those payments for... 208 00:08:30,977 --> 00:08:31,845 a few minutes. 209 00:08:32,946 --> 00:08:34,714 How many "few minutes"? 210 00:08:36,649 --> 00:08:40,653 We have to name a successor by midnight, Christmas. 211 00:08:40,687 --> 00:08:43,556 So, just... give me a week. 212 00:08:44,290 --> 00:08:45,191 Tsk. 213 00:08:45,225 --> 00:08:47,327 All right. 214 00:08:47,360 --> 00:08:49,562 Make it happen, Henry. 215 00:08:50,764 --> 00:08:52,799 And I hope this isn't just some... 216 00:08:52,832 --> 00:08:54,567 holiday wish. 217 00:08:55,669 --> 00:08:57,671 [chuckles nervously] 218 00:09:07,247 --> 00:09:08,648 [Charlotte] Let's go in, honey. 219 00:09:08,682 --> 00:09:11,051 No! I wanna go home! 220 00:09:16,122 --> 00:09:18,758 [***] 221 00:09:19,859 --> 00:09:20,794 Hi, Charlotte. 222 00:09:20,827 --> 00:09:22,228 Hi, Syl. 223 00:09:22,262 --> 00:09:24,064 I don't want to go in. 224 00:09:24,097 --> 00:09:25,965 It's okay. We'll only go in when you're ready, okay? 225 00:09:27,867 --> 00:09:30,003 - Is everything okay here? - Yeah, he's fine. 226 00:09:30,036 --> 00:09:31,838 Just a long day of travel. 227 00:09:31,871 --> 00:09:33,707 Okay. 228 00:09:33,740 --> 00:09:35,075 I got you. You're okay. 229 00:09:35,108 --> 00:09:36,843 There you go. 230 00:09:36,876 --> 00:09:39,045 Eyes to me. 231 00:09:39,079 --> 00:09:41,014 There you go, honey. 232 00:09:41,047 --> 00:09:42,315 You're gonna be okay. 233 00:09:42,349 --> 00:09:45,118 I'll make his favorite cocoa with candy canes. 234 00:09:45,151 --> 00:09:46,820 That'd be great. Thank you. 235 00:09:48,455 --> 00:09:49,723 Yeah. Um... 236 00:09:51,424 --> 00:09:53,626 I'll get your bags. 237 00:10:02,068 --> 00:10:04,704 My parents had that exact car when we were little. 238 00:10:06,406 --> 00:10:08,041 You're looking at the car? 239 00:10:08,074 --> 00:10:11,311 Ha! They sure don't make 'em like this anymore. 240 00:10:11,344 --> 00:10:14,681 Don't you just love antiques? 241 00:10:14,714 --> 00:10:17,017 Every one has a story to tell. 242 00:10:17,050 --> 00:10:19,919 And, believe me, if this car could talk, 243 00:10:19,953 --> 00:10:23,023 it would probably say, "Get me to a mechanic, stat!" 244 00:10:23,056 --> 00:10:24,691 [laughs] 245 00:10:24,724 --> 00:10:26,960 [Austin] I'm sorry, who are you? 246 00:10:26,993 --> 00:10:29,129 Oh! Sorry. Hi! 247 00:10:29,162 --> 00:10:32,432 I'm Annie Merkel. Hudson Estate Planning. 248 00:10:32,465 --> 00:10:36,036 I am here to make everything easy for you. 249 00:10:36,069 --> 00:10:39,172 So, don't worry for a second-- help has arrived. 250 00:10:42,242 --> 00:10:43,410 Hi! 251 00:10:43,443 --> 00:10:45,045 All right. 252 00:10:45,078 --> 00:10:46,046 Let's get going. 253 00:10:46,079 --> 00:10:47,847 Is-- Is-- 254 00:10:47,881 --> 00:10:50,316 [Annie] Oh... look at this place! 255 00:10:50,350 --> 00:10:52,085 [Sylvia] Come on in! 256 00:10:53,353 --> 00:10:54,220 [Austin] So we do know you? 257 00:10:54,254 --> 00:10:55,722 [sighs grandly] 258 00:10:55,755 --> 00:10:57,090 [Austin] I'm sorry-- 259 00:10:57,123 --> 00:10:59,793 e-excuse me? 260 00:10:59,826 --> 00:11:01,327 Hi. I'm sor-- Excuse me. 261 00:11:01,361 --> 00:11:03,463 I'm the executor of Mrs. Moorehouse's will, 262 00:11:03,496 --> 00:11:05,965 and I didn't hire any estate planner. 263 00:11:05,999 --> 00:11:08,134 Oh, Vivian arranged for this, prior to her passing. 264 00:11:08,168 --> 00:11:10,870 She wanted me to get of all her ducks-- 265 00:11:10,904 --> 00:11:12,439 and her swans-- in a row. 266 00:11:12,472 --> 00:11:15,008 I have documentation, 267 00:11:15,041 --> 00:11:17,010 so everything is on the up and up. 268 00:11:21,414 --> 00:11:23,249 That's her signature. 269 00:11:23,283 --> 00:11:27,120 This place is a real beaut. 270 00:11:28,321 --> 00:11:29,189 [takes a deep breath] 271 00:11:29,222 --> 00:11:30,457 Um... 272 00:11:30,490 --> 00:11:32,826 well, is there anything that I can do to-- 273 00:11:34,260 --> 00:11:36,763 [exhaling grandly] 274 00:11:39,199 --> 00:11:40,500 Good bones. 275 00:11:40,533 --> 00:11:42,836 Not enough Christmas for my liking, 276 00:11:42,869 --> 00:11:44,838 but that can be remedied, don't you think? 277 00:11:44,871 --> 00:11:47,841 Can you feel the energy? 278 00:11:47,874 --> 00:11:50,210 So full of possibility! 279 00:11:50,243 --> 00:11:51,511 - Um... no. - Not yet. 280 00:11:51,544 --> 00:11:52,879 [chuckles] 281 00:11:52,912 --> 00:11:54,814 These things reveal themselves in time. 282 00:11:54,848 --> 00:11:56,516 So, here is some information 283 00:11:56,549 --> 00:11:58,952 about how we catalogue everything 284 00:11:58,985 --> 00:12:00,887 and prepare it for sale. You too! 285 00:12:04,224 --> 00:12:08,094 And here are contracts for the auction house. 286 00:12:08,128 --> 00:12:09,829 Read, sign... 287 00:12:09,863 --> 00:12:13,066 and we will get started ASAP. 288 00:12:13,099 --> 00:12:14,934 I understand decisions need to be made 289 00:12:14,968 --> 00:12:17,470 by the end of the company's fiscal year? 290 00:12:17,504 --> 00:12:18,872 Yeah, December 25th. 291 00:12:18,905 --> 00:12:21,541 Well, then-- tick-tock goes the clock! 292 00:12:21,574 --> 00:12:25,578 So many hidden gems to be found in these old houses. 293 00:12:25,612 --> 00:12:27,914 I can't wait to see what we're gonna discover. 294 00:12:32,118 --> 00:12:35,855 I wasn't sure why I felt the need to pack this today, 295 00:12:35,889 --> 00:12:37,924 but now I know. 296 00:12:39,392 --> 00:12:42,328 It's a Christmas miracle. 297 00:12:42,362 --> 00:12:44,064 [bell chimes] 298 00:12:45,999 --> 00:12:48,268 chuckles] 299 00:12:48,301 --> 00:12:49,336 [laughs] 300 00:12:49,369 --> 00:12:51,438 Um... okay. 301 00:12:51,471 --> 00:12:53,306 Wow! That was... 302 00:12:53,340 --> 00:12:56,209 [laughing] 303 00:12:57,410 --> 00:12:58,578 She's right, you know. 304 00:12:58,611 --> 00:13:00,246 It's too empty in here. 305 00:13:00,280 --> 00:13:01,581 Granny would hate 306 00:13:01,614 --> 00:13:03,383 how barren the house looks this close to Christmas. 307 00:13:03,416 --> 00:13:04,484 Oh, sorry. 308 00:13:04,517 --> 00:13:07,320 W-We started decorating, and then... 309 00:13:07,354 --> 00:13:09,189 Of course. 310 00:13:09,222 --> 00:13:10,357 But... 311 00:13:10,390 --> 00:13:12,192 we need to make the place festive-- 312 00:13:12,225 --> 00:13:13,326 for Cody. 313 00:13:13,360 --> 00:13:14,994 And for all of us. 314 00:13:15,028 --> 00:13:16,329 It's what Granny would want. 315 00:13:16,363 --> 00:13:17,364 You're right. 316 00:13:18,898 --> 00:13:20,934 It's been a long day. I think we should head up? 317 00:13:22,002 --> 00:13:22,936 Okay. 318 00:13:26,673 --> 00:13:28,141 Thank you, Austin. 319 00:13:29,609 --> 00:13:32,946 [***] 320 00:13:53,933 --> 00:13:55,635 [quietly] The old homestead. 321 00:13:55,669 --> 00:13:56,670 [footsteps] 322 00:13:56,703 --> 00:13:59,272 [exhaling deeply] Okay. 323 00:14:00,507 --> 00:14:02,075 Austin. 324 00:14:03,143 --> 00:14:04,411 It's good to see you, Henry. 325 00:14:06,546 --> 00:14:08,648 Working late, I see? 326 00:14:08,682 --> 00:14:10,316 [exhaling deeply] Yeah. 327 00:14:10,350 --> 00:14:12,986 Well, there's a lot of loose ends to tie up, 328 00:14:13,019 --> 00:14:14,954 and your sister asked we make things Christmassy 329 00:14:14,988 --> 00:14:16,022 for your nephew. 330 00:14:17,190 --> 00:14:19,025 Don't know what my grandmother would've done without you 331 00:14:19,059 --> 00:14:20,126 over the past year. 332 00:14:20,160 --> 00:14:22,095 Hmm. 333 00:14:22,128 --> 00:14:23,697 Charlotte's in her room with Cody, 334 00:14:23,730 --> 00:14:25,265 and Benedict's scheduled to arrive from London 335 00:14:25,298 --> 00:14:26,666 in the morning. 336 00:14:26,700 --> 00:14:28,435 Well, can't wait for the big reunion. 337 00:14:28,468 --> 00:14:30,503 Better find my boxing gloves, 338 00:14:30,537 --> 00:14:33,139 in case Ben takes another swing at me. 339 00:14:33,173 --> 00:14:34,607 [chuckles] Well, I just saw them in the attic. 340 00:14:34,641 --> 00:14:37,143 They're ready for action. 341 00:14:37,177 --> 00:14:39,179 Have Sylvia send me up a drink and a sandwich. 342 00:14:39,212 --> 00:14:41,081 The usual. 343 00:14:41,114 --> 00:14:42,916 Got it. 344 00:14:43,583 --> 00:14:46,019 [***] 345 00:14:47,354 --> 00:14:48,321 [Annie] I can assure you-- 346 00:14:48,355 --> 00:14:49,689 I am no thief. 347 00:14:49,723 --> 00:14:51,157 I came up the walk, and found this person 348 00:14:51,191 --> 00:14:52,492 snooping in the sculpture garden. 349 00:14:52,525 --> 00:14:53,426 [Annie] I was assessing. 350 00:14:53,460 --> 00:14:54,561 I never "snoop". 351 00:14:54,594 --> 00:14:55,729 Austin, call the police. 352 00:14:55,762 --> 00:14:57,030 Ask for Officer Newell. 353 00:14:57,063 --> 00:14:58,732 We sing in the church choir together. 354 00:14:58,765 --> 00:15:01,034 He's such a gem. And a nice-- * baritone *. 355 00:15:01,067 --> 00:15:02,335 [Charlotte] She's an estate planner. 356 00:15:02,369 --> 00:15:04,504 I can prove it-- if you give me my arm back. 357 00:15:04,537 --> 00:15:05,638 And no need to apologize, 358 00:15:05,672 --> 00:15:08,174 because I have another perfectly good arm right here. 359 00:15:08,208 --> 00:15:10,010 I'm not here two minutes, Henry's already 360 00:15:10,043 --> 00:15:11,978 roughing someone up-- how very on-brand for him. 361 00:15:12,012 --> 00:15:13,113 Hey, little sis. 362 00:15:13,146 --> 00:15:14,347 Hey, Ben. 363 00:15:14,381 --> 00:15:15,982 I'm sorry, 364 00:15:16,016 --> 00:15:17,650 but Granny's collection's a bit of a target for thieves. 365 00:15:17,684 --> 00:15:19,152 Of which I am not. 366 00:15:19,185 --> 00:15:21,254 Why don't I just have a look around, 367 00:15:21,287 --> 00:15:23,757 and I will give you all a chance to talk about me, 368 00:15:23,790 --> 00:15:25,658 behind my back? 369 00:15:25,692 --> 00:15:28,128 Have fun! 370 00:15:29,529 --> 00:15:31,197 How do we know this is real? 371 00:15:31,231 --> 00:15:33,400 She had papers with Granny's signature on them. 372 00:15:33,433 --> 00:15:34,734 Which can be forged. 373 00:15:34,768 --> 00:15:37,103 Heh! And no one knows more about forging signatures 374 00:15:37,137 --> 00:15:38,738 - than Henry, right, bro? - Okay, here we go. 375 00:15:38,772 --> 00:15:40,073 That's how we're gonna start this? 376 00:15:40,106 --> 00:15:41,141 - Okay! - I haven't seen you in a year, 377 00:15:41,174 --> 00:15:41,775 and is first thing you're gonna say 378 00:15:41,808 --> 00:15:42,742 is forging sig-- - Okay! 379 00:15:42,776 --> 00:15:44,277 Here's an idea. 380 00:15:44,310 --> 00:15:46,579 Maybe let's try to act like adults. 381 00:15:46,613 --> 00:15:49,549 [sighing] 382 00:15:49,582 --> 00:15:50,617 [Charlotte] Yes? 383 00:15:50,650 --> 00:15:51,518 [Henry] Yeah. 384 00:15:51,551 --> 00:15:52,619 Ben? 385 00:15:52,652 --> 00:15:55,121 Great to be back. 386 00:15:55,155 --> 00:15:57,090 Great. 387 00:15:58,124 --> 00:16:01,161 [model train chugging] 388 00:16:01,194 --> 00:16:03,763 This... was your great-grandfather's 389 00:16:03,797 --> 00:16:05,265 favorite car. 390 00:16:07,233 --> 00:16:11,137 It looks just like the North Pole Railway. 391 00:16:11,171 --> 00:16:12,672 I've been on it, you know... 392 00:16:12,706 --> 00:16:14,207 twice! 393 00:16:14,240 --> 00:16:16,476 It goes straight to Santa's workshop. 394 00:16:16,509 --> 00:16:20,080 Toys as far as the eye can see-- it's spectacular. 395 00:16:21,281 --> 00:16:23,650 I'm glad to see you feeling better than yesterday. 396 00:16:23,683 --> 00:16:25,352 I never did get your name. 397 00:16:25,385 --> 00:16:26,786 [train chugging] 398 00:16:26,820 --> 00:16:28,388 Don't take it personally. 399 00:16:28,421 --> 00:16:30,090 He takes a little while with new people. 400 00:16:30,123 --> 00:16:32,225 Oh, I never take anything personally. 401 00:16:32,258 --> 00:16:35,095 Often, it's not about us at all. 402 00:16:35,829 --> 00:16:38,164 I'm Cody. I'm eight. 403 00:16:38,198 --> 00:16:40,433 Well, it is so nice to meet you, Cody! 404 00:16:40,467 --> 00:16:42,268 I'm Annie. 405 00:16:42,302 --> 00:16:44,337 [whispers] I'm not telling you how old I am. 406 00:16:44,371 --> 00:16:45,405 [ding] 407 00:16:45,438 --> 00:16:46,673 [laughter] 408 00:16:46,706 --> 00:16:47,807 [Charlotte chuckles] 409 00:16:47,841 --> 00:16:50,043 [like a train, together] Whoo-whoo! 410 00:16:56,282 --> 00:16:58,852 An ivory cinnabar vase! 411 00:16:58,885 --> 00:17:01,688 You certainly don't see that every day. 412 00:17:01,721 --> 00:17:04,457 And lookie here! 413 00:17:04,491 --> 00:17:07,527 18th-century French brass. 414 00:17:08,695 --> 00:17:10,463 Wowzah! 415 00:17:10,497 --> 00:17:11,698 [whispering] "Wowzah"? 416 00:17:11,731 --> 00:17:15,435 [Annie] A Royal Doulton? Paradise! 417 00:17:15,468 --> 00:17:17,837 What a treasure trove. 418 00:17:17,871 --> 00:17:20,373 So, you decide what you want to keep, 419 00:17:20,407 --> 00:17:22,709 and the rest I will pack up and ship to the auction house. 420 00:17:22,742 --> 00:17:25,545 You know, an Allerop these days can fetch up to six figures. 421 00:17:25,578 --> 00:17:27,113 [hushed] What's an "Allerop"? 422 00:17:27,147 --> 00:17:28,248 Well, I did not know that. 423 00:17:28,281 --> 00:17:30,183 If we can hold off on packing-- 424 00:17:30,216 --> 00:17:31,284 we're gonna decorate the house 425 00:17:31,317 --> 00:17:33,520 the way our grandparents used to during the holidays. 426 00:17:33,553 --> 00:17:35,321 How lovely! 427 00:17:35,355 --> 00:17:36,856 If I can be of any assistance... 428 00:17:36,890 --> 00:17:38,324 antiques are my game, 429 00:17:38,358 --> 00:17:39,793 but Christmas... 430 00:17:39,826 --> 00:17:41,161 that is where I thrive! 431 00:17:41,194 --> 00:17:43,663 It's actually Cody's first Christmas 432 00:17:43,697 --> 00:17:44,898 since his father left, 433 00:17:44,931 --> 00:17:46,700 so we're trying to make it a happy one. 434 00:17:46,733 --> 00:17:49,102 [sternly] Which is why they're putting their stuff aside. 435 00:17:50,236 --> 00:17:52,839 Right, 'cause that's what Granny would want. 436 00:17:52,872 --> 00:17:54,574 Seems surreal. 437 00:17:54,607 --> 00:17:56,910 Our first Christmas without her. 438 00:17:56,943 --> 00:17:58,912 It's just not the same. 439 00:17:58,945 --> 00:18:02,282 It is important to celebrate the milestones, 440 00:18:02,315 --> 00:18:04,684 even while you're mourning the loss of a loved one. 441 00:18:06,252 --> 00:18:09,723 I wrote a book about moving on after loss. 442 00:18:11,191 --> 00:18:13,426 [***] 443 00:18:14,728 --> 00:18:16,730 I brought you a copy. 444 00:18:20,533 --> 00:18:22,869 Now, when it comes to her valuables, 445 00:18:22,902 --> 00:18:26,272 I am here to do whatever you wish. 446 00:18:26,306 --> 00:18:29,642 Oh, there's only one valuable that I'm really concerned with. 447 00:18:29,676 --> 00:18:31,945 Ooh, I hope you're not talking about Granny's board seat-- 448 00:18:31,978 --> 00:18:33,747 because I think that should go to me. 449 00:18:33,780 --> 00:18:35,782 I'm the only one who actually worked at the company. 450 00:18:35,815 --> 00:18:37,250 You were fired from that company. 451 00:18:37,283 --> 00:18:39,786 I was 22, and I was late a couple times. 452 00:18:39,819 --> 00:18:41,721 Yeah, you showed up not at all, more than a few times. 453 00:18:41,755 --> 00:18:43,590 It was an entire summer, actually. 454 00:18:43,623 --> 00:18:45,692 When he went to Brazil with that fitness model. 455 00:18:45,725 --> 00:18:47,460 Was she a fitness model? 456 00:18:47,494 --> 00:18:48,628 Or did she just say she was a fitness model? 457 00:18:48,661 --> 00:18:49,896 - Hard to tell. - Hey! 458 00:18:49,929 --> 00:18:53,199 She was in one or two local catalogues, okay? 459 00:18:53,233 --> 00:18:55,669 So, anyway, the board seat goes to me by, uh, default. 460 00:18:55,702 --> 00:18:57,704 What is this, the 1800s? 461 00:18:57,737 --> 00:18:59,806 Why is the only choice between the two of you? 462 00:18:59,839 --> 00:19:01,274 I'm a lawyer, 463 00:19:01,307 --> 00:19:03,510 with more corporate experience than any of us. 464 00:19:03,543 --> 00:19:05,645 You haven't practiced law since before Cody was born. 465 00:19:05,679 --> 00:19:06,846 It's like riding a bike. 466 00:19:06,880 --> 00:19:07,981 You broke your collarbone riding a bike. 467 00:19:08,014 --> 00:19:09,549 And your wrist. 468 00:19:09,582 --> 00:19:10,717 [Annie] Excuse me! 469 00:19:10,750 --> 00:19:12,952 Um, not to interrupt, but if I may, I'm gonna just... 470 00:19:12,986 --> 00:19:14,654 I'm gonna interrupt. 471 00:19:14,688 --> 00:19:18,391 I have seen this sort of dispute over valuables in the past, 472 00:19:18,425 --> 00:19:20,293 and I would love to share my two cents. 473 00:19:20,326 --> 00:19:22,362 We must always consider-- 474 00:19:22,395 --> 00:19:24,798 "what were the previous owner's wishes?" 475 00:19:28,435 --> 00:19:30,470 The only directive was, 476 00:19:30,503 --> 00:19:31,838 you three 477 00:19:31,871 --> 00:19:32,972 need to make a unanimous decision 478 00:19:33,006 --> 00:19:34,841 about everything. 479 00:19:34,874 --> 00:19:35,975 Isn't that just like Granny? 480 00:19:36,009 --> 00:19:37,444 Trying to bring us together. 481 00:19:37,477 --> 00:19:39,879 Even after the surprise party. 482 00:19:39,913 --> 00:19:41,981 Oh! I do love a good surprise party! 483 00:19:42,015 --> 00:19:43,983 This wasn't a "good" surprise party. 484 00:19:44,017 --> 00:19:45,985 It was a ruse by her and Aunt Eloise, 485 00:19:46,019 --> 00:19:47,854 just to get us in the same room together. 486 00:19:47,887 --> 00:19:49,723 Eloise would love to see you all. 487 00:19:49,756 --> 00:19:51,558 Blood wasn't shed, 488 00:19:51,591 --> 00:19:52,992 but Ben did try to take a swing at me. 489 00:19:53,026 --> 00:19:54,761 It wasn't a swing, it was a tap-- at best. 490 00:19:54,794 --> 00:19:57,530 Yeah... a love tap. 491 00:19:57,564 --> 00:19:58,998 What my dear brother fails to mention 492 00:19:59,032 --> 00:20:00,767 are the shady characters he brought into our company. 493 00:20:00,800 --> 00:20:01,935 Everybody's shady in Jersey. 494 00:20:01,968 --> 00:20:03,436 Well... 495 00:20:03,470 --> 00:20:05,472 Meryl Streep's from New Jersey. She's all class. 496 00:20:05,505 --> 00:20:06,373 That's true, she's pretty good. 497 00:20:06,406 --> 00:20:07,574 - All the accents-- - She's pretty great. 498 00:20:07,607 --> 00:20:08,274 Out of Africa. 499 00:20:08,308 --> 00:20:10,043 - She's great. - You know... 500 00:20:10,076 --> 00:20:13,880 Christmas is the perfect time for forgiveness. 501 00:20:13,913 --> 00:20:15,582 And how wonderful 502 00:20:15,615 --> 00:20:17,584 that it's when you'll be honoring your grandmother, 503 00:20:17,617 --> 00:20:19,319 right here, 504 00:20:19,352 --> 00:20:20,653 in this house, where you grew up. 505 00:20:24,657 --> 00:20:25,658 [Henry] Well, I'll go see 506 00:20:25,692 --> 00:20:27,427 Paul Worley at H.C. Moorehouse in the morning, 507 00:20:27,460 --> 00:20:29,763 and see if I can get any more info on her wishes. 508 00:20:29,796 --> 00:20:30,897 Not without me, you won't. 509 00:20:30,930 --> 00:20:33,033 We can all go-- together. 510 00:20:33,066 --> 00:20:34,401 [crying out] Excellent! 511 00:20:34,434 --> 00:20:37,804 "Teamwork makes the dream work!" 512 00:20:37,837 --> 00:20:39,039 - Up top! - [whack] 513 00:20:39,072 --> 00:20:40,340 [chuckles] 514 00:20:44,711 --> 00:20:47,514 [***] 515 00:20:47,547 --> 00:20:48,882 Hey, Rocket. 516 00:20:48,915 --> 00:20:50,316 Hey. 517 00:20:50,350 --> 00:20:51,885 Got you something. 518 00:20:51,918 --> 00:20:54,554 [Rocket whinnies] 519 00:20:54,587 --> 00:20:56,589 - [munching] - There you go, bud. 520 00:20:59,559 --> 00:21:02,896 [***] 521 00:21:11,738 --> 00:21:13,873 [***] 522 00:21:25,919 --> 00:21:27,821 Haven't lost your touch. 523 00:21:27,854 --> 00:21:29,522 [laughs] Thank you. 524 00:21:29,556 --> 00:21:30,690 You were a great teacher. 525 00:21:30,724 --> 00:21:31,825 Hmm. 526 00:21:31,858 --> 00:21:33,860 It's nice, riding Sunset again. 527 00:21:35,028 --> 00:21:36,863 Hey, look, Charlotte. 528 00:21:36,896 --> 00:21:38,098 About when I left-- 529 00:21:38,131 --> 00:21:40,400 We don't have to do this, Austin. 530 00:21:40,433 --> 00:21:42,435 We don't have to rehash anything. 531 00:21:42,469 --> 00:21:44,871 I'm not trying to rehash. I want to apologize. 532 00:21:44,904 --> 00:21:46,106 I should've told you. 533 00:21:46,139 --> 00:21:48,008 Look, if you hadn't joined the Navy, 534 00:21:48,041 --> 00:21:49,109 I wouldn't have met Matt, 535 00:21:49,142 --> 00:21:50,844 and I wouldn't have Cody-- 536 00:21:50,877 --> 00:21:52,412 and he's all that matters. 537 00:21:52,445 --> 00:21:54,781 Well, you're great with him. 538 00:21:54,814 --> 00:21:58,051 And I'm sorry to hear how messy things got with Matt. 539 00:21:58,084 --> 00:22:00,820 As Grandmother would say, 540 00:22:00,854 --> 00:22:03,623 "Everything has a purpose, which shows itself in due time." 541 00:22:03,656 --> 00:22:04,858 Well, she said it right until the end. 542 00:22:04,891 --> 00:22:05,925 [chuckles] 543 00:22:05,959 --> 00:22:08,128 So... 544 00:22:08,161 --> 00:22:10,397 in due time, I guess. 545 00:22:12,599 --> 00:22:14,401 Come on. 546 00:22:15,869 --> 00:22:17,003 [lock clangs] 547 00:22:17,037 --> 00:22:19,072 Come on. 548 00:22:19,105 --> 00:22:20,573 Good boy. 549 00:22:27,447 --> 00:22:29,516 [gate thuds] 550 00:22:30,450 --> 00:22:32,652 [***] 551 00:22:34,154 --> 00:22:35,121 [Austin sighs] 552 00:22:35,155 --> 00:22:37,490 [***] 553 00:22:39,893 --> 00:22:42,529 So much baggage up here! 554 00:22:42,562 --> 00:22:44,564 You don't know the half of it. 555 00:22:44,597 --> 00:22:45,565 - Oh-- - But you were talking about-- 556 00:22:45,598 --> 00:22:47,033 You were talking about 557 00:22:47,067 --> 00:22:48,168 a whole different kind of baggage! 558 00:22:48,201 --> 00:22:50,804 That is not unusual after a loss. 559 00:22:50,837 --> 00:22:51,938 Uh, believe me-- 560 00:22:51,971 --> 00:22:53,173 this has been going on 561 00:22:53,206 --> 00:22:55,041 well before Mrs. Moorehouse passed away. 562 00:22:55,075 --> 00:22:56,710 [chuckles] 563 00:22:56,743 --> 00:22:59,512 You and Charlotte were once a thing? 564 00:23:00,780 --> 00:23:03,450 Uh... we were kids. 565 00:23:03,483 --> 00:23:05,952 Age doesn't lessen the pain of heartbreak. 566 00:23:07,153 --> 00:23:08,722 Yeah, but time does. 567 00:23:08,755 --> 00:23:10,423 And Scotch. 568 00:23:12,559 --> 00:23:15,628 After she left for college, I joined the Navy, 569 00:23:15,662 --> 00:23:17,497 and got my teaching credentials. 570 00:23:17,530 --> 00:23:19,199 And, by the time I was done, 571 00:23:19,232 --> 00:23:21,534 Charlotte was well into her new life with Matt. 572 00:23:21,568 --> 00:23:24,838 Service to others is the most noble of endeavors. 573 00:23:26,139 --> 00:23:28,608 Well, Mrs. Moorehouse took care of my dad 574 00:23:28,641 --> 00:23:31,011 when he was sick and couldn't work anymore. 575 00:23:31,044 --> 00:23:32,512 She let him stay in the apartment, 576 00:23:32,545 --> 00:23:33,913 paid for his medical bills. 577 00:23:33,947 --> 00:23:36,950 The least I could do was come back here and help out. 578 00:23:36,983 --> 00:23:38,885 She was an exceptional woman. 579 00:23:38,918 --> 00:23:40,186 Yeah, she was. 580 00:23:40,220 --> 00:23:42,522 And yet, all anyone can talk about 581 00:23:42,555 --> 00:23:44,090 is that board seat. 582 00:23:44,124 --> 00:23:46,559 Sometimes, the way people mourn 583 00:23:46,593 --> 00:23:48,728 is not to mourn at all. 584 00:23:48,762 --> 00:23:50,530 At least, that's how they'd let on. 585 00:23:50,563 --> 00:23:52,165 But try to have faith. 586 00:23:52,198 --> 00:23:53,967 Unfinished business 587 00:23:54,000 --> 00:23:57,203 has a way of kicking things up in the most fortuitous of ways, 588 00:23:57,237 --> 00:23:59,039 especially around the holidays. 589 00:23:59,072 --> 00:24:02,142 Well, I'm not sure we should be kicking up anything around here. 590 00:24:02,175 --> 00:24:04,544 I'll help you carry these down. 591 00:24:04,577 --> 00:24:06,012 Okay. Thank you. 592 00:24:06,046 --> 00:24:08,848 I hope they sing. 593 00:24:08,882 --> 00:24:11,017 [chuckles] 594 00:24:12,185 --> 00:24:14,287 [***] 595 00:24:14,320 --> 00:24:16,589 I'm no electrician, Cody, 596 00:24:16,623 --> 00:24:18,191 but I think this one's dead as a doornail. 597 00:24:18,224 --> 00:24:21,161 Let me... have a crack at it. 598 00:24:21,194 --> 00:24:23,263 [toolbelt clatters and thuds] 599 00:24:23,296 --> 00:24:25,131 Whoa! Did you see that, Mom? 600 00:24:25,165 --> 00:24:26,266 [laughing] I did. 601 00:24:26,299 --> 00:24:27,634 My trusty tool belt. 602 00:24:27,667 --> 00:24:29,235 [astonished chuckling] 603 00:24:29,269 --> 00:24:30,804 [***] 604 00:24:30,837 --> 00:24:32,572 Is there anything you can't do? 605 00:24:32,605 --> 00:24:34,307 I don't know. 606 00:24:34,341 --> 00:24:36,543 Hey, guys! There you are! 607 00:24:36,576 --> 00:24:38,945 Can you help me untangle these Christmas lights? 608 00:24:38,978 --> 00:24:41,081 Uh, don't we have staff that can do this? 609 00:24:41,114 --> 00:24:44,951 Making things beautiful is the joy of the holiday. 610 00:24:44,984 --> 00:24:46,553 And, Henry, I found someone 611 00:24:46,586 --> 00:24:48,288 who can rate your baseball-card collection. 612 00:24:48,321 --> 00:24:49,289 It could be worth a lot. 613 00:24:49,322 --> 00:24:50,623 Did you happen to find 614 00:24:50,657 --> 00:24:52,625 a Ted Williams rookie card up there? 615 00:24:52,659 --> 00:24:55,128 Oh... Ted Williams! A fine gentleman. 616 00:24:55,161 --> 00:24:56,296 Excellent dancer. 617 00:24:56,329 --> 00:24:58,031 That card is long gone! 618 00:24:58,064 --> 00:24:59,632 That's right, yeah, 619 00:24:59,666 --> 00:25:01,801 'cause Henry flushed it down the toilet when I was 12. 620 00:25:01,835 --> 00:25:04,004 That seems like a bad idea, from a plumbing perspective. 621 00:25:04,037 --> 00:25:05,872 It fell! 622 00:25:05,905 --> 00:25:07,040 It was an accident. 623 00:25:07,073 --> 00:25:08,708 So you say. 624 00:25:08,742 --> 00:25:09,776 [Charlotte] How many times are we gonna have this argument? 625 00:25:09,809 --> 00:25:11,845 Because I think we're on 14, 15. 626 00:25:11,878 --> 00:25:13,780 - 42. - 106. 627 00:25:13,813 --> 00:25:16,216 The aim of any argument should be progress over victory. 628 00:25:16,249 --> 00:25:19,085 Exactly! 629 00:25:19,119 --> 00:25:22,689 So... put on these festive hats. 630 00:25:26,926 --> 00:25:28,194 - [click-whir] - ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 631 00:25:28,228 --> 00:25:30,063 [Annie] It's alive! 632 00:25:30,096 --> 00:25:32,365 And it does sing! 633 00:25:32,399 --> 00:25:36,069 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 634 00:25:36,102 --> 00:25:38,304 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 635 00:25:38,338 --> 00:25:43,610 - That's it! - ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 636 00:25:43,643 --> 00:25:45,812 [***] 637 00:25:45,845 --> 00:25:47,113 [CEO Paul Worley] We'll all miss her dearly. 638 00:25:47,147 --> 00:25:48,915 She was quite a force. 639 00:25:48,948 --> 00:25:50,316 Yes, she was. 640 00:25:50,350 --> 00:25:52,185 Your grandfather put in the bylaws 641 00:25:52,218 --> 00:25:54,788 that a Moorehouse should always serve as chairman, 642 00:25:54,821 --> 00:25:56,956 but, as you know, we are on a clock. 643 00:25:56,990 --> 00:25:59,292 Did our grandmother tell anyone of her intentions for the seat? 644 00:25:59,325 --> 00:26:00,393 We were told 645 00:26:00,427 --> 00:26:01,728 that she was having papers drawn up 646 00:26:01,761 --> 00:26:02,796 after she got sick, 647 00:26:02,829 --> 00:26:04,964 but we never saw anything. 648 00:26:04,998 --> 00:26:08,268 But... there is some sort of document? 649 00:26:08,301 --> 00:26:09,836 [Paul] That was her intention. 650 00:26:09,869 --> 00:26:13,373 But did it happen? I can't say. 651 00:26:13,406 --> 00:26:15,141 We'll find it, Paul. 652 00:26:15,175 --> 00:26:17,277 I must reiterate, 653 00:26:17,310 --> 00:26:19,179 if this isn't settled by the 25th, 654 00:26:19,212 --> 00:26:20,380 the board will be forced 655 00:26:20,413 --> 00:26:23,116 to vote an existing member into that seat. 656 00:26:23,149 --> 00:26:25,652 [***] 657 00:26:28,888 --> 00:26:31,358 So, there was nothing else in the office 658 00:26:31,391 --> 00:26:33,126 related to the estate or the company? 659 00:26:33,159 --> 00:26:33,993 Nothing but the will. 660 00:26:35,161 --> 00:26:36,730 Wait, Henry. 661 00:26:36,763 --> 00:26:39,232 Could you grab the other end of that garland for me? 662 00:26:44,037 --> 00:26:45,839 [sighs] Okay... 663 00:26:47,440 --> 00:26:48,341 Henry's side's crooked. 664 00:26:48,375 --> 00:26:50,410 Yeah, I-- 665 00:26:50,443 --> 00:26:52,879 So... we called her lawyer's office. 666 00:26:52,912 --> 00:26:53,980 Frank Penny? 667 00:26:54,014 --> 00:26:55,882 Died six years ago, 668 00:26:55,915 --> 00:26:57,917 so he certainly hasn't drawn up any new papers, 669 00:26:57,951 --> 00:26:59,285 and she hasn't used that firm since. 670 00:26:59,319 --> 00:27:00,754 What's going on? 671 00:27:00,787 --> 00:27:01,988 There seems to be an addendum, 672 00:27:02,022 --> 00:27:04,290 regarding who would take over the board seat. 673 00:27:04,324 --> 00:27:06,292 Henry's side is crooked. 674 00:27:06,326 --> 00:27:08,228 Yeah, I-I know. I'm... 675 00:27:08,261 --> 00:27:10,363 Why don't we check the safe? I saw one upstairs. 676 00:27:10,397 --> 00:27:11,798 Yeah, no, that's definitely gonna be empty. 677 00:27:11,831 --> 00:27:13,199 Granny didn't believe in using safes. 678 00:27:13,233 --> 00:27:14,901 She always said, "A safe--" 679 00:27:14,934 --> 00:27:18,138 [siblings] "...is the first place criminals will look." 680 00:27:18,171 --> 00:27:23,209 Well, then, it seems like, somewhere in this house, 681 00:27:23,243 --> 00:27:26,112 is a buried treasure, courtesy of your grandma. 682 00:27:26,146 --> 00:27:28,248 Who's up for a hunt? 683 00:27:28,281 --> 00:27:31,785 [***] 684 00:27:34,354 --> 00:27:35,922 Okay. 685 00:27:35,955 --> 00:27:37,724 [Annie chuckles] 686 00:27:37,757 --> 00:27:40,193 [chuckles] Okay. 687 00:27:41,428 --> 00:27:42,696 [giggles] 688 00:27:47,467 --> 00:27:49,836 [Annie chuckling] 689 00:27:49,869 --> 00:27:53,807 Well, I think this is a perfect home for your horse. 690 00:27:53,840 --> 00:27:56,509 See? He fits right in there. 691 00:27:56,543 --> 00:27:59,145 Now we gotta just feed him some gumdrops. 692 00:27:59,179 --> 00:28:00,980 Wow! 693 00:28:01,014 --> 00:28:01,848 Hi! 694 00:28:01,881 --> 00:28:02,782 Wow. 695 00:28:02,816 --> 00:28:05,251 I never could resist a gingerbread house, 696 00:28:05,285 --> 00:28:08,188 but, don't you worry, I am getting my work done. 697 00:28:08,221 --> 00:28:10,523 So did you call off the search for the addendum? 698 00:28:10,557 --> 00:28:12,225 Yeah. It was a disaster. 699 00:28:12,258 --> 00:28:13,760 Henry brought up 700 00:28:13,793 --> 00:28:15,528 Benedict taking Anna Yen to the winter formal. 701 00:28:15,562 --> 00:28:16,763 Mm. I remember. 702 00:28:16,796 --> 00:28:17,864 Yeah, Henry hated that. 703 00:28:17,897 --> 00:28:19,332 - Yeah. - [chuckling] 704 00:28:19,366 --> 00:28:22,402 It's a wonder that you three ever got into business together. 705 00:28:22,435 --> 00:28:23,870 [thumps counter] 706 00:28:23,903 --> 00:28:26,139 Cody... do you know what horses love? 707 00:28:26,172 --> 00:28:27,974 Carrots! 708 00:28:28,008 --> 00:28:31,411 And I just happened to bring some from my garden. 709 00:28:31,444 --> 00:28:32,879 [astonished chuckle] 710 00:28:32,912 --> 00:28:34,280 [Annie] Shall we bring them to the stables? 711 00:28:34,314 --> 00:28:35,315 Can I go? 712 00:28:36,549 --> 00:28:37,817 Here you go. 713 00:28:37,851 --> 00:28:40,854 Let's go feed the horsies. 714 00:28:40,887 --> 00:28:42,355 [footsteps receding] 715 00:28:44,591 --> 00:28:46,426 So I've been meaning to ask-- 716 00:28:46,459 --> 00:28:48,828 why didn't you continue with law, Char? 717 00:28:48,862 --> 00:28:50,163 I mean, at one point, 718 00:28:50,196 --> 00:28:51,898 you wanted to argue in front of the Supreme Court. 719 00:28:51,931 --> 00:28:54,901 Matt had plans, so I let him take the wheel. 720 00:28:54,934 --> 00:28:56,536 Then, with the real estate business, 721 00:28:56,569 --> 00:28:57,570 it felt like a chance to prove 722 00:28:57,604 --> 00:28:59,572 the we were more than just trust-fund babies. 723 00:28:59,606 --> 00:29:01,574 - Mm. - I brokered a deal 724 00:29:01,608 --> 00:29:03,810 for six low-income housing projects. 725 00:29:03,843 --> 00:29:05,211 Oh, yeah. Your grandmother told me. 726 00:29:05,245 --> 00:29:06,212 Yeah. 727 00:29:07,447 --> 00:29:08,548 Hey. 728 00:29:08,581 --> 00:29:11,084 The book she gave you... 729 00:29:12,385 --> 00:29:13,586 ...have you read any of this yet? 730 00:29:13,620 --> 00:29:14,921 [Charlotte] Not yet. 731 00:29:16,189 --> 00:29:17,323 Look at her. 732 00:29:17,357 --> 00:29:18,992 She looks 733 00:29:19,025 --> 00:29:20,527 exactly the same as she did 734 00:29:20,560 --> 00:29:22,328 when she wrote this book 20 years ago. 735 00:29:22,362 --> 00:29:23,897 Yeah, she really does. 736 00:29:27,600 --> 00:29:29,235 Look, are you sure you're okay? 737 00:29:29,269 --> 00:29:31,571 I know being here at Christmas without her, 738 00:29:31,604 --> 00:29:33,340 it's rough, but... 739 00:29:33,373 --> 00:29:35,208 I mean, you-- you seem... 740 00:29:35,241 --> 00:29:36,042 I don't have the luxury 741 00:29:36,076 --> 00:29:39,145 of falling apart in front of my kid. 742 00:29:39,179 --> 00:29:41,348 After everything he's been through... 743 00:29:41,381 --> 00:29:42,882 I'm sorry. 744 00:29:42,916 --> 00:29:44,984 I just wanted to make sure that you're doing okay. 745 00:29:46,486 --> 00:29:48,355 I'm fine. 746 00:29:48,388 --> 00:29:50,290 I'm a survivor. 747 00:29:50,323 --> 00:29:52,392 And I got that from Vivian Moorehouse. 748 00:29:52,425 --> 00:29:54,194 Yes, you did. 749 00:29:54,227 --> 00:29:56,629 [chuckling] 750 00:29:56,663 --> 00:29:58,531 I'm gonna go check on Cody. 751 00:29:58,565 --> 00:30:01,067 Yeah. 752 00:30:07,207 --> 00:30:09,976 [***] 753 00:30:23,456 --> 00:30:25,425 [footsteps] 754 00:30:28,328 --> 00:30:30,163 [footsteps stop] 755 00:30:38,972 --> 00:30:40,607 You okay, Henry? 756 00:30:40,640 --> 00:30:42,575 Um-- [sniffles and sighs] 757 00:30:42,609 --> 00:30:44,511 Yeah, no, I'm... 758 00:30:44,544 --> 00:30:46,446 I'm okay, yeah. 759 00:30:47,614 --> 00:30:49,082 What are you looking at? 760 00:30:49,115 --> 00:30:52,118 Uh, I was looking for the addendum, 761 00:30:52,152 --> 00:30:56,022 and then, um... came across these. 762 00:31:05,665 --> 00:31:07,000 [laughs fondly] 763 00:31:07,033 --> 00:31:08,301 Nobody built a snowman 764 00:31:08,335 --> 00:31:12,405 like the inimitable Parker Moorehouse. 765 00:31:12,439 --> 00:31:16,476 And Dad and I used to name them after literary characters. 766 00:31:16,509 --> 00:31:18,078 [chuckling] 767 00:31:18,111 --> 00:31:19,179 [tap] 768 00:31:19,212 --> 00:31:20,480 - Atticus Finch. - Obviously! 769 00:31:20,513 --> 00:31:22,716 Mm. And... [tap] 770 00:31:22,749 --> 00:31:24,250 ...Elinor Dashwood. 771 00:31:24,284 --> 00:31:26,586 A snow woman? How progressive! 772 00:31:26,619 --> 00:31:28,588 [Henry chuckles] 773 00:31:28,621 --> 00:31:30,657 Yeah. He was, um... 774 00:31:30,690 --> 00:31:33,259 He was an incredible man. 775 00:31:35,395 --> 00:31:38,164 I'm so sorry. 776 00:31:40,767 --> 00:31:43,036 It must have been really hard 777 00:31:43,069 --> 00:31:45,238 to lose them at such a young age. 778 00:31:47,607 --> 00:31:49,342 [sighs] 779 00:31:49,376 --> 00:31:51,711 Um... 780 00:31:51,745 --> 00:31:53,747 [takes a shaky breath] 781 00:31:53,780 --> 00:31:55,682 I'll clean this, uh, this mess up 782 00:31:55,715 --> 00:31:57,417 before you hit this room. 783 00:31:57,450 --> 00:31:58,551 Ahem. [sniffles] 784 00:32:00,720 --> 00:32:02,288 [sighing heavily] 785 00:32:02,322 --> 00:32:06,292 Why are things always in the last place you look? 786 00:32:07,727 --> 00:32:10,563 Because once you find them, you stop looking. 787 00:32:10,597 --> 00:32:12,532 Never thought of it that way. 788 00:32:15,168 --> 00:32:16,770 Often, 789 00:32:16,803 --> 00:32:18,138 the search for something 790 00:32:18,171 --> 00:32:20,540 proves just as interesting as finding it. 791 00:32:21,608 --> 00:32:24,144 [***] 792 00:32:24,177 --> 00:32:25,645 - Yeah. - Goodnight. 793 00:32:25,679 --> 00:32:28,148 [***] 794 00:32:39,793 --> 00:32:41,428 [phone rings] 795 00:32:41,461 --> 00:32:43,763 [wheezing] 796 00:32:43,797 --> 00:32:45,799 [beeps phone on] 797 00:32:45,832 --> 00:32:47,133 Hey, Porsh. 798 00:32:47,167 --> 00:32:48,134 I hadn't heard from you. 799 00:32:48,168 --> 00:32:49,469 I wanted to check in. 800 00:32:49,502 --> 00:32:51,738 Yeah, yeah. I'm okay. 801 00:32:51,771 --> 00:32:54,274 You sound rather pensive. 802 00:32:54,307 --> 00:32:56,443 Oh, it's the house. You know, it's-it's weird. 803 00:32:56,476 --> 00:32:58,445 Every inch of it is her, but she's not here. 804 00:32:58,478 --> 00:32:59,813 Oh. 805 00:32:59,846 --> 00:33:01,781 I mean, even the stables look beautiful, but... 806 00:33:01,815 --> 00:33:04,818 the whole place feels a little... empty. 807 00:33:04,851 --> 00:33:06,619 You never got to say a proper goodbye. 808 00:33:06,653 --> 00:33:09,622 Yeah, I guess I figured she'd be around forever. 809 00:33:10,724 --> 00:33:12,392 I miss you. 810 00:33:12,425 --> 00:33:14,294 Like, a lot. 811 00:33:14,327 --> 00:33:17,130 [chuckles] Well, you know what they say about absence-- 812 00:33:17,163 --> 00:33:19,232 it's a cure for the commitment-phobe. 813 00:33:19,265 --> 00:33:20,800 Yeah, my favorite literary quote. 814 00:33:20,834 --> 00:33:21,835 [laughing] 815 00:33:21,868 --> 00:33:23,336 - [engine rattling] - Ooh! 816 00:33:23,370 --> 00:33:24,270 What on Earth? 817 00:33:24,304 --> 00:33:26,473 Oh, it's the, uh-- it's the estate planner. 818 00:33:26,506 --> 00:33:28,274 [engine rattles] 819 00:33:28,308 --> 00:33:31,745 She has a classic car like my parents used to drive. 820 00:33:31,778 --> 00:33:33,246 Oh, man, we used to have 821 00:33:33,279 --> 00:33:35,281 some good times in that before-- 822 00:33:35,315 --> 00:33:37,083 Well, that's it. I'm coming. 823 00:33:37,117 --> 00:33:38,551 What about your family? 824 00:33:38,585 --> 00:33:40,120 You need me, Benedict. 825 00:33:41,187 --> 00:33:42,756 Hey, Porsh... 826 00:33:42,789 --> 00:33:44,524 I know I don't say it enough, but... 827 00:33:44,557 --> 00:33:46,459 I'm really lucky. 828 00:33:46,493 --> 00:33:47,827 And don't you forget it. 829 00:33:47,861 --> 00:33:50,196 Good morning! 830 00:33:50,230 --> 00:33:51,865 Sorry about the exhaust. 831 00:33:51,898 --> 00:33:53,733 Not at all. No, that's a great car. 832 00:33:53,767 --> 00:33:55,602 You okay, Benedict? 833 00:33:55,635 --> 00:33:56,870 Yeah. That... 834 00:33:56,903 --> 00:33:58,805 brings back a lot of memories, that's all. 835 00:33:58,838 --> 00:34:00,373 Oh, memories... 836 00:34:00,407 --> 00:34:03,143 are the timeless treasures of the heart. 837 00:34:03,176 --> 00:34:04,277 Cherish them! 838 00:34:04,310 --> 00:34:06,279 Hmm. 839 00:34:06,312 --> 00:34:07,614 Sounds like that car 840 00:34:07,647 --> 00:34:09,616 might be your grandmother's presence in action. 841 00:34:09,649 --> 00:34:10,750 Yeah. You know, I-- 842 00:34:10,784 --> 00:34:13,186 ...I think you might be right. 843 00:34:14,220 --> 00:34:16,589 Good morning! 844 00:34:16,623 --> 00:34:18,525 What are you drawing? 845 00:34:19,659 --> 00:34:20,860 It's you. 846 00:34:20,894 --> 00:34:23,530 [***] 847 00:34:28,702 --> 00:34:30,337 It's perfect. 848 00:34:32,872 --> 00:34:36,910 You know, I hear you love to build snowmen, 849 00:34:36,943 --> 00:34:39,713 and that just happens to be my favorite pastime. 850 00:34:39,746 --> 00:34:41,781 - I do! - Well, then... 851 00:34:41,815 --> 00:34:43,183 excellent! 852 00:34:43,216 --> 00:34:45,552 I brought everything we'll need. 853 00:34:46,853 --> 00:34:48,521 [whoosh] 854 00:34:48,555 --> 00:34:50,290 His hat. 855 00:34:53,660 --> 00:34:55,261 A scarf! 856 00:34:57,530 --> 00:34:59,366 And his nose. 857 00:34:59,399 --> 00:35:01,801 So, I'll get some work done this morning, 858 00:35:01,835 --> 00:35:02,902 and we'll build him later. 859 00:35:02,936 --> 00:35:05,238 [***] 860 00:35:06,272 --> 00:35:08,241 I just love my angel! 861 00:35:12,245 --> 00:35:13,680 [***] 862 00:35:13,713 --> 00:35:14,681 Oh, good! 863 00:35:14,714 --> 00:35:15,582 You're both here. 864 00:35:16,616 --> 00:35:17,951 To get you in the spirit-- 865 00:35:17,984 --> 00:35:19,786 - No. Absolutely not. - Seriously? 866 00:35:19,819 --> 00:35:21,621 - Dude, come on! - Yeah, dude. 867 00:35:21,654 --> 00:35:23,456 Just while we're decorating. 868 00:35:24,958 --> 00:35:26,526 Look at that face. 869 00:35:26,559 --> 00:35:27,827 [Charlotte chuckles] 870 00:35:27,861 --> 00:35:29,295 Okay. So, Cody. 871 00:35:29,329 --> 00:35:30,864 We need the red bows from the dining room. 872 00:35:30,897 --> 00:35:33,266 - I'll get them! - Okay. 873 00:35:33,299 --> 00:35:34,834 A little help here, please? 874 00:35:34,868 --> 00:35:36,302 Thank you! 875 00:35:36,336 --> 00:35:37,971 I just heard back from that lawyer-- 876 00:35:38,004 --> 00:35:39,506 uh, Aidan Cucher? 877 00:35:39,539 --> 00:35:41,708 He said he met with your grandmother once, 878 00:35:41,741 --> 00:35:42,842 but never hired him. 879 00:35:42,876 --> 00:35:43,943 Another dead end. 880 00:35:43,977 --> 00:35:45,545 At this rate, 881 00:35:45,578 --> 00:35:47,514 we'll be flipping a coin, pulling names out of a hat. 882 00:35:47,547 --> 00:35:48,381 ♪ Yoo-hoo! ♪ 883 00:35:48,415 --> 00:35:50,850 Does anyone know what this key goes to? 884 00:35:50,884 --> 00:35:53,687 Because someone went to a lot of trouble 885 00:35:53,720 --> 00:35:55,622 to hide it in this vase. 886 00:35:57,657 --> 00:36:00,393 [***] 887 00:36:00,427 --> 00:36:03,496 No. None of the doors in this house have locks like this. 888 00:36:03,530 --> 00:36:05,598 Well, maybe it's a secret door we didn't know about. 889 00:36:05,632 --> 00:36:06,666 We grew up in this house. 890 00:36:06,700 --> 00:36:08,702 If there was a mystery door, I would've found it. 891 00:36:08,735 --> 00:36:10,003 You were sneaky that way, Hen. 892 00:36:10,036 --> 00:36:13,006 So, the key was taped inside the vase? 893 00:36:13,039 --> 00:36:14,307 Whoever put it in there 894 00:36:14,341 --> 00:36:16,309 did not want it to jingle-jangle. 895 00:36:16,343 --> 00:36:18,345 Could be a Galbon-- 896 00:36:18,378 --> 00:36:20,280 a French Victorian-era lockbox. 897 00:36:20,313 --> 00:36:21,614 Very hard to break into. 898 00:36:21,648 --> 00:36:23,883 That seems to be something she would have opted for, 899 00:36:23,917 --> 00:36:25,485 over a safe. 900 00:36:25,518 --> 00:36:28,621 She felt, if things were easy to find-- 901 00:36:28,655 --> 00:36:30,657 [siblings] ...Then they weren't worth finding! 902 00:36:30,690 --> 00:36:31,491 [trio laughs] 903 00:36:31,524 --> 00:36:33,893 Well, whatever is in that lockbox-- 904 00:36:33,927 --> 00:36:35,261 it's a part of you. 905 00:36:35,295 --> 00:36:37,530 It's your legacy. 906 00:36:38,565 --> 00:36:39,899 I'm gonna check the room again. 907 00:36:39,933 --> 00:36:41,401 I'm gonna go with him. 908 00:36:45,538 --> 00:36:48,274 I love this "happy sweater" day. 909 00:36:49,609 --> 00:36:51,811 [***] 910 00:37:00,553 --> 00:37:01,788 Come here. 911 00:37:01,821 --> 00:37:04,391 I wanna show you something. 912 00:37:04,424 --> 00:37:05,759 Ooh. He looks-- 913 00:37:05,792 --> 00:37:08,895 ...Just like your toy horse, doesn't he? 914 00:37:08,928 --> 00:37:10,730 Do you wanna go say hi? 915 00:37:10,764 --> 00:37:12,565 [Cody] I don't think so. 916 00:37:12,599 --> 00:37:14,901 [Annie] There is nothing to be afraid of. 917 00:37:14,934 --> 00:37:17,604 Horses-- they're very gentle creatures. 918 00:37:17,637 --> 00:37:18,605 Hey, Cody. 919 00:37:18,638 --> 00:37:19,773 You, uh... 920 00:37:21,107 --> 00:37:22,876 ...wanna give me a hand with ol' Rocket over here? 921 00:37:22,909 --> 00:37:24,477 No, thank you. 922 00:37:24,511 --> 00:37:26,079 [sighs] 923 00:37:26,112 --> 00:37:28,381 [gently] You know, horses seem scary, 924 00:37:28,415 --> 00:37:29,849 but they're actually more afraid of us 925 00:37:29,883 --> 00:37:31,951 than we are of them. 926 00:37:31,985 --> 00:37:33,953 Would you like to take a closer look? 927 00:37:33,987 --> 00:37:35,989 Yeah? Okay, come on. 928 00:37:36,022 --> 00:37:38,391 So, when you approach your horse, 929 00:37:38,425 --> 00:37:40,960 you always wanna come from the left, 930 00:37:40,994 --> 00:37:42,629 and the front, 931 00:37:42,662 --> 00:37:44,431 never from behind. 932 00:37:44,464 --> 00:37:45,832 Because if you're standing there and they kick, 933 00:37:45,865 --> 00:37:46,866 take it from me-- 934 00:37:46,900 --> 00:37:48,601 you're gonna be a 15-year-old boy 935 00:37:48,635 --> 00:37:50,970 crying like a baby in front of the girl you like. 936 00:37:51,004 --> 00:37:52,672 Would you like to pet him? 937 00:37:52,706 --> 00:37:54,107 [Cody] I'm not sure. 938 00:37:54,140 --> 00:37:55,475 [Austin] Hey, Cody. 939 00:37:55,508 --> 00:37:57,377 I know we just met, 940 00:37:57,410 --> 00:37:58,745 but I can tell 941 00:37:58,778 --> 00:38:00,513 that you are a strong, confident young man. 942 00:38:00,547 --> 00:38:02,115 And Rocket can see that, too. 943 00:38:02,148 --> 00:38:03,717 Hello, Rocket. 944 00:38:03,750 --> 00:38:04,851 I'm a friend. 945 00:38:04,884 --> 00:38:06,953 Hey. 946 00:38:06,986 --> 00:38:08,421 Yeah, you see that? 947 00:38:08,455 --> 00:38:10,090 He's letting you touch him. 948 00:38:10,123 --> 00:38:13,026 His ears are up, his mouth is relaxed... 949 00:38:13,059 --> 00:38:15,128 that means he trusts you. 950 00:38:15,161 --> 00:38:17,731 You're good at this, 951 00:38:17,764 --> 00:38:20,133 and you're a good person. 952 00:38:20,166 --> 00:38:21,968 No one's been able to get him to open up 953 00:38:22,002 --> 00:38:23,603 until we got here. 954 00:38:23,636 --> 00:38:26,840 I think Austin, he truly understands-- 955 00:38:26,873 --> 00:38:28,575 we rise by lifting others. 956 00:38:28,608 --> 00:38:29,509 And now... 957 00:38:30,410 --> 00:38:31,611 ...we reward him. 958 00:38:31,644 --> 00:38:33,446 Here. 959 00:38:33,480 --> 00:38:35,048 We reward him... 960 00:38:35,081 --> 00:38:37,450 with an apple. 961 00:38:37,484 --> 00:38:38,918 Would you like to feed him? 962 00:38:40,854 --> 00:38:42,155 Okay, there you go. 963 00:38:42,188 --> 00:38:43,957 Just lay your hand flat. 964 00:38:43,990 --> 00:38:45,091 Yeah, just like that. 965 00:38:45,125 --> 00:38:46,793 With a flat hand. 966 00:38:50,597 --> 00:38:52,032 Good boy! 967 00:38:52,065 --> 00:38:53,900 Great job, my love. 968 00:38:53,933 --> 00:38:55,902 Ah, he's a natural! 969 00:38:55,935 --> 00:38:57,404 [chuckling] 970 00:38:57,437 --> 00:39:01,141 And now, we reward ourselves for a job well done. 971 00:39:01,174 --> 00:39:04,678 How about a hot cup of cocoa, from the holiday market on Main? 972 00:39:04,711 --> 00:39:05,645 It's the best I've ever had. 973 00:39:05,679 --> 00:39:07,447 Ooh. I've been craving the candy cane cocoa 974 00:39:07,480 --> 00:39:08,915 since we got back. 975 00:39:08,948 --> 00:39:10,050 You guys have fun! 976 00:39:10,083 --> 00:39:11,718 - You're not coming with us? - Oh, no. 977 00:39:11,751 --> 00:39:14,487 I mean, I-I just have a lot going on-- 978 00:39:14,521 --> 00:39:16,690 with the decorating and the antiques. 979 00:39:16,723 --> 00:39:17,557 Can I help you? 980 00:39:18,525 --> 00:39:19,726 Instead of cocoa? 981 00:39:20,894 --> 00:39:22,696 Is that okay? 982 00:39:22,729 --> 00:39:24,130 Of course! You guys go along. 983 00:39:24,164 --> 00:39:25,398 Have a great time. 984 00:39:25,432 --> 00:39:28,802 Cody and I, we've got-- we got Christmas decorating covered. 985 00:39:28,835 --> 00:39:30,937 Right? Have fun! 986 00:39:30,970 --> 00:39:32,539 So, I was thinking. 987 00:39:32,572 --> 00:39:33,873 We could put some of... 988 00:39:33,907 --> 00:39:35,542 I could use a cocoa. 989 00:39:35,575 --> 00:39:37,877 Cocoa would be lovely. 990 00:39:37,911 --> 00:39:39,446 [chuckling] 991 00:39:43,983 --> 00:39:45,985 [***] 992 00:39:48,521 --> 00:39:51,691 Thank you for being so sweet with him. 993 00:39:51,725 --> 00:39:53,626 With Cody? Yeah. 994 00:39:53,660 --> 00:39:56,529 I mean, he really responds to the horses. 995 00:39:56,563 --> 00:39:59,232 More than I've seen him respond to anything lately. 996 00:39:59,265 --> 00:40:00,567 I mean, since we got here, 997 00:40:00,600 --> 00:40:02,569 his anxiety is almost non-existent. 998 00:40:02,602 --> 00:40:03,837 Have you ever heard of horse therapy? 999 00:40:03,870 --> 00:40:06,106 I think I saw a news segment on it once. 1000 00:40:06,139 --> 00:40:07,841 I think it would be good for Cody. 1001 00:40:07,874 --> 00:40:09,209 You know, they use horses 1002 00:40:09,242 --> 00:40:11,478 to treat all kinds of different issues. 1003 00:40:11,511 --> 00:40:14,981 Like anxiety, depression, ADHD, troubled teens. 1004 00:40:15,015 --> 00:40:15,982 It's really fascinating. 1005 00:40:16,016 --> 00:40:17,984 It sounds like something you would be good at. 1006 00:40:18,018 --> 00:40:19,753 - Me? - Yeah. 1007 00:40:19,786 --> 00:40:21,054 People have always responded to you 1008 00:40:21,087 --> 00:40:22,255 once you put them on a horse. 1009 00:40:22,288 --> 00:40:24,657 Well, that's the one place I always felt like I belonged. 1010 00:40:24,691 --> 00:40:26,159 You know, in the stables. 1011 00:40:26,192 --> 00:40:28,561 [laughing] 1012 00:40:28,595 --> 00:40:31,664 Wait. You didn't feel like you belonged in the military? 1013 00:40:31,698 --> 00:40:33,700 I liked the structure, 1014 00:40:33,733 --> 00:40:35,268 and I had the benefit of the G.I. Bill, 1015 00:40:35,301 --> 00:40:37,103 but it always felt temporary. 1016 00:40:38,638 --> 00:40:41,074 If only the good things could last forever, right? 1017 00:40:41,107 --> 00:40:43,510 [***] 1018 00:40:45,812 --> 00:40:48,048 [calling out] Hello! Anyone home? 1019 00:40:49,149 --> 00:40:50,283 [Henry] Cody found it, Char! 1020 00:40:50,316 --> 00:40:53,153 Yep, we got the lockbox. 1021 00:40:53,186 --> 00:40:55,155 It was in the old toy box! 1022 00:40:55,188 --> 00:40:57,991 What? Great job, kiddo. 1023 00:40:58,024 --> 00:40:59,259 Come on! 1024 00:40:59,292 --> 00:41:01,294 [***] 1025 00:41:01,327 --> 00:41:04,164 Now to see what's inside. 1026 00:41:04,197 --> 00:41:06,800 [***] 1027 00:41:15,208 --> 00:41:16,710 [clacking] 1028 00:41:17,977 --> 00:41:18,978 [lock thunks onto table] 1029 00:41:19,012 --> 00:41:20,847 [pop] 1030 00:41:23,983 --> 00:41:25,652 This isn't treasure-- 1031 00:41:25,685 --> 00:41:27,787 it's just a bunch of papers and stuff! 1032 00:41:27,821 --> 00:41:30,590 [laughing] 1033 00:41:30,623 --> 00:41:32,192 Let's have a look... 1034 00:41:32,225 --> 00:41:33,226 What do we got here? 1035 00:41:33,259 --> 00:41:35,929 Emergency cash. Lots of it. 1036 00:41:35,962 --> 00:41:36,830 Aw! 1037 00:41:36,863 --> 00:41:39,099 Joe and Eloise at the Christmas party. 1038 00:41:39,132 --> 00:41:40,967 Granny was stunning! 1039 00:41:41,001 --> 00:41:42,869 [Austin] She sure was. 1040 00:41:42,902 --> 00:41:44,237 [Benedict] Hey! 1041 00:41:44,270 --> 00:41:46,239 Some of my old rookie cards! 1042 00:41:46,272 --> 00:41:47,807 [chuckling] 1043 00:41:47,841 --> 00:41:50,176 Oh, my-- if you knew what I went through to-- 1044 00:41:50,210 --> 00:41:51,978 I-I mowed 37 lawns to get these! 1045 00:41:52,012 --> 00:41:54,014 Maybe she hid them so Henry wouldn't 1046 00:41:54,047 --> 00:41:55,048 flush 'em down the toilet. 1047 00:41:55,081 --> 00:41:57,917 Okay. It was an accident, as previously stated. 1048 00:41:59,152 --> 00:42:00,120 [clinking] 1049 00:42:00,153 --> 00:42:02,288 Oh... 1050 00:42:02,322 --> 00:42:04,624 it's Mom and Dad's rings. 1051 00:42:04,657 --> 00:42:06,192 [inhales sharply] 1052 00:42:06,226 --> 00:42:07,727 Uh, would anyone mind if I hold on 1053 00:42:07,761 --> 00:42:09,729 to the engagement ring? 1054 00:42:09,763 --> 00:42:11,164 Someone has tied down 1055 00:42:11,197 --> 00:42:13,767 the most infamous bachelor we know? 1056 00:42:13,800 --> 00:42:15,802 Yeah-yeah-yeah. Okay, let's not get too excited. 1057 00:42:15,835 --> 00:42:17,003 Just... 1058 00:42:17,037 --> 00:42:18,605 well... 1059 00:42:18,638 --> 00:42:20,206 Portia and I have become very close. 1060 00:42:20,240 --> 00:42:22,075 And, um... 1061 00:42:22,108 --> 00:42:23,977 I don't know, being here... 1062 00:42:24,010 --> 00:42:27,213 I miss being part of something, I guess. 1063 00:42:27,247 --> 00:42:29,115 That's the feeling of family. 1064 00:42:30,316 --> 00:42:31,685 She'd want you to have her ring. 1065 00:42:33,319 --> 00:42:34,888 Well, I'm not getting married again 1066 00:42:34,921 --> 00:42:36,356 any time soon, so have at it. 1067 00:42:36,389 --> 00:42:38,024 Yeah... 1068 00:42:38,058 --> 00:42:39,059 Wait. 1069 00:42:39,092 --> 00:42:40,360 Wait! "Again"? 1070 00:42:40,393 --> 00:42:41,227 [sternly] What? 1071 00:42:41,261 --> 00:42:42,629 Um... 1072 00:42:42,662 --> 00:42:44,264 yeah, I, uh, got married last year. 1073 00:42:44,297 --> 00:42:45,632 Annulled. 1074 00:42:45,665 --> 00:42:47,067 Did you know about this? 1075 00:42:47,100 --> 00:42:47,934 I didn't know. 1076 00:42:47,967 --> 00:42:49,336 [quietly to self] I didn't even know. 1077 00:42:49,369 --> 00:42:51,905 [meekly] It was in Vegas. 1078 00:42:51,938 --> 00:42:54,074 If I get married again-- which I won't-- 1079 00:42:54,107 --> 00:42:55,175 I'll call you. 1080 00:42:55,208 --> 00:42:56,109 Please do. 1081 00:42:56,142 --> 00:42:57,043 [chuckling] 1082 00:42:57,077 --> 00:42:58,645 Oh. 1083 00:42:58,678 --> 00:43:00,780 It's Gramps's old Bible. 1084 00:43:00,814 --> 00:43:03,216 He used to bring this to church every Sunday. 1085 00:43:04,884 --> 00:43:07,087 Oh, I had one just like that in seminary. 1086 00:43:08,121 --> 00:43:10,957 I mean, I-I studied at a... seminary. 1087 00:43:10,990 --> 00:43:13,026 Just-- it was "once upon a time." 1088 00:43:13,059 --> 00:43:14,928 You could say I've lived nine lives. 1089 00:43:14,961 --> 00:43:16,429 [mutters] More like 99 lives. 1090 00:43:16,463 --> 00:43:18,198 [laughing] 1091 00:43:18,231 --> 00:43:20,000 - [laughs] Yeah. - You know... 1092 00:43:20,033 --> 00:43:22,068 these memories 1093 00:43:22,102 --> 00:43:24,204 are a second chance at happiness. 1094 00:43:25,405 --> 00:43:26,373 [Henry] Unfortunately, 1095 00:43:26,406 --> 00:43:28,408 there is no addendum. 1096 00:43:28,441 --> 00:43:29,943 It's five days until Christmas, 1097 00:43:29,976 --> 00:43:31,711 and we are no closer to making a decision 1098 00:43:31,745 --> 00:43:33,246 than we were before. 1099 00:43:33,279 --> 00:43:35,348 I believe, if you keep searching, 1100 00:43:35,382 --> 00:43:37,250 the answers will come. 1101 00:43:37,283 --> 00:43:38,852 And I think your grandmother 1102 00:43:38,885 --> 00:43:41,388 would be thrilled to see you all working together, 1103 00:43:41,421 --> 00:43:44,924 making this home so beautiful. 1104 00:43:44,958 --> 00:43:46,893 There's just onething missing. 1105 00:43:48,028 --> 00:43:48,962 A tree! 1106 00:43:48,995 --> 00:43:50,363 Oh, no, I brought one down from the attic. 1107 00:43:50,397 --> 00:43:52,098 Real! Large! 1108 00:43:52,132 --> 00:43:53,133 Pine! 1109 00:43:53,166 --> 00:43:54,100 Tick-tock. 1110 00:43:54,134 --> 00:43:55,702 Five days till Christmas! 1111 00:43:55,735 --> 00:43:56,903 - [chuckling] - She's right. 1112 00:43:58,371 --> 00:43:59,839 [Henry] I know. 1113 00:44:00,907 --> 00:44:02,475 I know. Yes, uh, I just, um... 1114 00:44:02,509 --> 00:44:04,344 I need a little more time. 1115 00:44:06,446 --> 00:44:09,049 Of course, I-- I wanna keep all my fingers. 1116 00:44:10,383 --> 00:44:12,752 I'm gonna, uh, meet some of my grandfather's associates 1117 00:44:12,786 --> 00:44:14,087 today, at the club later, 1118 00:44:14,120 --> 00:44:15,422 and I'm sure I can get them to grease the wheels 1119 00:44:15,455 --> 00:44:16,990 with the... with-- with the board. 1120 00:44:17,023 --> 00:44:19,192 So, uh, trust me-- heh-- this is happening. 1121 00:44:19,225 --> 00:44:21,161 It's just-- It's just paperwork that's left, really. 1122 00:44:21,194 --> 00:44:22,262 Hi! 1123 00:44:22,295 --> 00:44:23,963 [puts phone down] 1124 00:44:23,997 --> 00:44:25,331 Ben. 1125 00:44:25,365 --> 00:44:27,300 Didn't, uh, see you there. 1126 00:44:27,334 --> 00:44:29,736 Where are you going? 1127 00:44:29,769 --> 00:44:32,172 Uh, we need a tree, so... 1128 00:44:32,205 --> 00:44:33,807 got the tools. 1129 00:44:33,840 --> 00:44:36,209 Henry Moorehouse is gonna chop down a tree all by himself? 1130 00:44:36,242 --> 00:44:37,310 How adorable. 1131 00:44:37,344 --> 00:44:39,379 Stranger things have happened. 1132 00:44:39,412 --> 00:44:41,047 No, they haven't. 1133 00:44:41,081 --> 00:44:42,315 All right, give me a few minutes. 1134 00:44:42,349 --> 00:44:44,017 I'll change. 1135 00:44:44,050 --> 00:44:46,753 We don't want you losing a limb right before Christmas. 1136 00:44:46,786 --> 00:44:48,288 [forced] Ha! 1137 00:44:55,428 --> 00:44:57,063 [sighs tensely] 1138 00:45:00,567 --> 00:45:03,903 [***] 1139 00:45:05,338 --> 00:45:06,940 So, this is the one? 1140 00:45:06,973 --> 00:45:08,308 Think so. It's good. 1141 00:45:08,341 --> 00:45:10,176 Good height, good size. 1142 00:45:10,210 --> 00:45:13,513 Yeah... first one to quit gives up the board seat? 1143 00:45:13,546 --> 00:45:16,950 Yeah, dream on. 1144 00:45:16,983 --> 00:45:20,253 Even though your flimsy arms have got 50 saws in them, max. 1145 00:45:20,286 --> 00:45:22,122 Child's play. 1146 00:45:22,155 --> 00:45:24,124 [saw swishing] 1147 00:45:26,026 --> 00:45:28,028 Why do you want the seat so badly, Ben? 1148 00:45:28,061 --> 00:45:29,929 I only took the job in London 1149 00:45:29,963 --> 00:45:32,032 because no one would touch me here 1150 00:45:32,065 --> 00:45:33,433 after our company folded. 1151 00:45:35,168 --> 00:45:37,904 That seat is my shot at redemption. 1152 00:45:37,937 --> 00:45:40,106 I could start a new life back here. 1153 00:45:40,140 --> 00:45:41,241 With Portia? 1154 00:45:47,580 --> 00:45:48,982 Well... 1155 00:45:49,015 --> 00:45:53,019 London was always supposed to be temporary. 1156 00:45:53,053 --> 00:45:57,824 Yeah, maybe I wanna... come home to Moorehouse Manor. 1157 00:45:57,857 --> 00:46:00,293 Huh. I mean, if that's what you-- 1158 00:46:00,326 --> 00:46:01,361 - [snapping] - Whoa! 1159 00:46:01,394 --> 00:46:02,829 [whump] 1160 00:46:02,862 --> 00:46:05,065 [chuckling] 1161 00:46:05,098 --> 00:46:07,233 [laughs, then sighs] 1162 00:46:07,267 --> 00:46:08,501 Aw, man. 1163 00:46:08,535 --> 00:46:10,870 You all right? 1164 00:46:12,872 --> 00:46:15,375 You did quit first, though. 1165 00:46:15,408 --> 00:46:17,177 [splat] 1166 00:46:20,513 --> 00:46:22,082 [splat] 1167 00:46:23,049 --> 00:46:24,951 [laughs] 1168 00:46:26,219 --> 00:46:28,988 [***] 1169 00:46:32,225 --> 00:46:33,259 Hey, Annie? 1170 00:46:33,293 --> 00:46:36,096 Do you know who that man is, down in the stables? 1171 00:46:36,129 --> 00:46:38,098 I just saw a strange guy go in there. 1172 00:46:38,131 --> 00:46:40,400 Yes! I have representatives from the auction house 1173 00:46:40,433 --> 00:46:41,534 here today, 1174 00:46:41,568 --> 00:46:43,069 and they prefer residents not be home 1175 00:46:43,103 --> 00:46:44,371 during the initial assessment, 1176 00:46:44,404 --> 00:46:45,271 so I have arranged for you 1177 00:46:45,305 --> 00:46:46,940 to take Charlotte and Cody out to lunch. 1178 00:46:46,973 --> 00:46:48,441 Hmm. Wait. Where are the boys? 1179 00:46:48,475 --> 00:46:51,011 They are cutting down a nice, fresh Christmas tree. 1180 00:46:51,044 --> 00:46:52,178 Together? With tools? 1181 00:46:52,212 --> 00:46:54,214 Annie, this will not go well. 1182 00:46:54,247 --> 00:46:56,416 [laughs] Maybe they'll surprise you! 1183 00:46:56,449 --> 00:46:57,517 Anyway, you should get going. 1184 00:46:57,550 --> 00:46:58,885 Wait, where am I going? 1185 00:46:58,918 --> 00:46:59,886 - I drew up a map. - You drew up a map? 1186 00:46:59,919 --> 00:47:02,122 Lunch is waiting here. 1187 00:47:02,155 --> 00:47:03,990 Charlotte and Cody are getting bundled up now. 1188 00:47:04,024 --> 00:47:05,291 So, go. Grab your jacket. 1189 00:47:05,325 --> 00:47:06,893 And don't hurry back! 1190 00:47:06,926 --> 00:47:07,994 You have fun! 1191 00:47:08,028 --> 00:47:09,963 You just take the whole day. 1192 00:47:17,237 --> 00:47:19,406 All right, I'll tie these guys up right here. 1193 00:47:19,439 --> 00:47:22,275 In case you need to tend to 'em. All right? 1194 00:47:22,308 --> 00:47:24,978 [***] 1195 00:47:27,547 --> 00:47:28,615 Wow. 1196 00:47:28,648 --> 00:47:30,250 [Austin laughs] 1197 00:47:30,283 --> 00:47:32,052 This is... 1198 00:47:32,085 --> 00:47:35,188 When-- When did she have the time-- 1199 00:47:35,221 --> 00:47:38,124 The... The barn? How could she have known? 1200 00:47:39,392 --> 00:47:41,695 Well, she seems to know a lot of things. 1201 00:47:41,728 --> 00:47:42,829 [Charlotte laughs] 1202 00:47:42,862 --> 00:47:45,565 This is where Mommy and Austin's high-school dances 1203 00:47:45,598 --> 00:47:46,566 were held. 1204 00:47:46,599 --> 00:47:48,368 Cool. 1205 00:47:48,401 --> 00:47:49,636 [adults chuckling] 1206 00:47:49,669 --> 00:47:51,237 Of course, we never got to dance, 1207 00:47:51,271 --> 00:47:53,073 'cause we were always a secret. 1208 00:47:53,106 --> 00:47:55,175 Hey, I didn't dance with anyone. 1209 00:47:55,208 --> 00:47:56,576 I'll dance with you, Mommy. 1210 00:47:56,609 --> 00:47:57,510 [gasps] Will you really? 1211 00:47:57,544 --> 00:47:59,112 Come on. 1212 00:47:59,145 --> 00:48:00,980 Oh, hey, here, let me get the music. 1213 00:48:01,014 --> 00:48:02,582 [Charlotte] Some tunes. 1214 00:48:02,615 --> 00:48:04,117 Ready? 1215 00:48:04,150 --> 00:48:06,686 We'll have a dance party. 1216 00:48:06,720 --> 00:48:07,721 [music begins, Charlotte laughs] 1217 00:48:07,754 --> 00:48:09,222 - Yeah! - Wanna do a spin for me? 1218 00:48:09,255 --> 00:48:10,490 Here you go. And all the way back. 1219 00:48:10,523 --> 00:48:11,491 Whoo! 1220 00:48:11,524 --> 00:48:12,959 [laughing] 1221 00:48:12,992 --> 00:48:15,061 [***] 1222 00:48:15,095 --> 00:48:16,429 You can come dance, too. 1223 00:48:16,463 --> 00:48:19,065 Yeah? Okay. 1224 00:48:19,099 --> 00:48:21,434 [***] 1225 00:48:23,603 --> 00:48:28,174 ♪ ...And now it's time to celebrate with friends ♪ 1226 00:48:28,208 --> 00:48:32,012 ♪ 'Cause the Christmas bells are ringing... ♪ 1227 00:48:32,045 --> 00:48:33,480 Can I go pet the horses? 1228 00:48:33,513 --> 00:48:36,149 Yeah. Have at it. 1229 00:48:39,552 --> 00:48:41,621 Just make sure you stay in that doorway 1230 00:48:41,654 --> 00:48:43,256 where I can see you, okay? 1231 00:48:46,726 --> 00:48:50,263 I can't remember the last time I've seen him so at ease. 1232 00:48:50,296 --> 00:48:53,299 Thank you, for all you've done for him. 1233 00:48:53,333 --> 00:48:57,337 I should be thanking him for all he's done for me. 1234 00:48:57,370 --> 00:49:01,074 Ever since you two got here... 1235 00:49:01,107 --> 00:49:03,576 my next step seems to be coming into focus. 1236 00:49:05,111 --> 00:49:06,513 What you said the other night... 1237 00:49:06,546 --> 00:49:08,314 I did some research, 1238 00:49:08,348 --> 00:49:12,285 and there's a school in Maine 1239 00:49:12,318 --> 00:49:15,455 with a great horse-therapy program. 1240 00:49:15,488 --> 00:49:17,791 I'm trying to get an interview with the director, 1241 00:49:17,824 --> 00:49:19,059 and I haven't heard back, 1242 00:49:19,092 --> 00:49:21,294 but... I don't know. 1243 00:49:22,562 --> 00:49:24,364 They'd be lucky to have you. 1244 00:49:24,397 --> 00:49:25,498 Hmm. 1245 00:49:25,532 --> 00:49:28,234 And I'm glad you found something that intrigues you. 1246 00:49:28,268 --> 00:49:29,803 You... 1247 00:49:29,836 --> 00:49:31,137 [sighs] 1248 00:49:31,171 --> 00:49:33,039 You deserve the world. 1249 00:49:33,073 --> 00:49:34,107 So do you. 1250 00:49:36,109 --> 00:49:37,477 And maybe it's the board seat. 1251 00:49:37,510 --> 00:49:41,414 I'm not sure all of this is really about the board seat. 1252 00:49:43,216 --> 00:49:45,518 I just want something for me. 1253 00:49:45,552 --> 00:49:48,221 And... 1254 00:49:48,254 --> 00:49:51,624 maybe I wanted my grandmother to think I could do it. 1255 00:49:53,193 --> 00:49:55,729 I just feel like I've been underestimated my whole life. 1256 00:49:55,762 --> 00:49:56,763 Char... 1257 00:49:56,796 --> 00:49:59,099 you're exceptional. 1258 00:49:59,132 --> 00:50:01,201 The only one that's ever doubted that is you. 1259 00:50:02,502 --> 00:50:05,672 You know, Matt was enamored with my family. 1260 00:50:05,705 --> 00:50:08,475 To him, I was a Moorehouse first, 1261 00:50:08,508 --> 00:50:10,443 and his wife second. 1262 00:50:11,644 --> 00:50:13,446 But you always saw me. 1263 00:50:14,614 --> 00:50:16,549 I still do. 1264 00:50:17,884 --> 00:50:20,620 I see you, too. 1265 00:50:20,653 --> 00:50:22,689 For everything you are. 1266 00:50:22,722 --> 00:50:25,158 And always have been. 1267 00:50:26,126 --> 00:50:28,328 [***] 1268 00:50:33,800 --> 00:50:35,235 Henry just texted. 1269 00:50:35,268 --> 00:50:37,570 They're on their way back with, quote, 1270 00:50:37,604 --> 00:50:39,539 "a monster of a tree." 1271 00:50:39,572 --> 00:50:40,874 Cool! 1272 00:50:40,907 --> 00:50:43,343 That is exactly what this house needs. 1273 00:50:43,376 --> 00:50:44,778 I hope you have your decorating pants on. 1274 00:50:44,811 --> 00:50:45,812 They're my jammies! 1275 00:50:45,845 --> 00:50:47,247 - They are perfect. - How did it go 1276 00:50:47,280 --> 00:50:48,581 with the auction people today? 1277 00:50:48,615 --> 00:50:50,417 They were very impressed with the collection. 1278 00:50:50,450 --> 00:50:52,619 It's gonna be quite lucrative for you all. 1279 00:50:52,652 --> 00:50:54,254 How was the outing? 1280 00:50:54,287 --> 00:50:55,522 Oh, it was amazing. 1281 00:50:55,555 --> 00:50:57,457 Thank you so much for setting that up. 1282 00:50:57,490 --> 00:50:59,659 Yes. Thank you, Mrs. Miracle. 1283 00:50:59,693 --> 00:51:01,461 It's "Merkel," honey. 1284 00:51:01,494 --> 00:51:03,630 You can call me "Mrs. Miracle". 1285 00:51:03,663 --> 00:51:06,232 [whispers] It wouldn't be the first time. 1286 00:51:06,266 --> 00:51:07,734 [chuckling] 1287 00:51:10,270 --> 00:51:11,638 Can I have a snack, Mommy? 1288 00:51:11,671 --> 00:51:14,307 Another snack? Of course. 1289 00:51:14,341 --> 00:51:15,709 Sylvia's in the kitchen. 1290 00:51:15,742 --> 00:51:17,243 Um, but be quick. 1291 00:51:17,277 --> 00:51:19,713 Your uncles are on their way back with the tree. 1292 00:51:19,746 --> 00:51:23,483 He is a lovely boy, your son. 1293 00:51:23,516 --> 00:51:24,584 A bit reserved, 1294 00:51:24,617 --> 00:51:26,586 but I was like that as a child, too, 1295 00:51:26,619 --> 00:51:28,221 and I grew out of it. 1296 00:51:28,254 --> 00:51:30,256 Is that why you're able to reach him so easily? 1297 00:51:30,290 --> 00:51:32,192 I just meet him at his level. 1298 00:51:32,225 --> 00:51:33,393 As do you. 1299 00:51:33,426 --> 00:51:35,829 You help him more than you know. 1300 00:51:35,862 --> 00:51:38,732 When you become a mother, you relinquish all selfishness. 1301 00:51:38,765 --> 00:51:42,335 It's our children's universe, and we're just orbiting it. 1302 00:51:42,369 --> 00:51:43,436 They're all that matters. 1303 00:51:43,470 --> 00:51:46,172 One of the greatest gifts 1304 00:51:46,206 --> 00:51:47,774 we can give our children 1305 00:51:47,807 --> 00:51:49,542 is our own happiness. 1306 00:51:49,576 --> 00:51:51,478 It's not always black-and-white. 1307 00:51:51,511 --> 00:51:53,313 It's not "his happiness or yours." 1308 00:51:53,346 --> 00:51:55,181 There's a gray area... 1309 00:51:55,215 --> 00:51:58,618 and that's where you both get to be happy. 1310 00:51:58,651 --> 00:51:59,853 Thank you. 1311 00:51:59,886 --> 00:52:01,287 [chuckles] 1312 00:52:01,321 --> 00:52:03,523 [***] 1313 00:52:04,924 --> 00:52:06,226 [Henry] Take it away, Austin! 1314 00:52:06,259 --> 00:52:07,694 Three, two, 1315 00:52:07,727 --> 00:52:08,895 - one-- - [click] 1316 00:52:08,928 --> 00:52:10,764 [all cheering] 1317 00:52:10,797 --> 00:52:12,198 [Annie] Yay! 1318 00:52:12,232 --> 00:52:13,933 Okay! 1319 00:52:13,967 --> 00:52:15,702 This tree is not gonna decorate itself. 1320 00:52:15,735 --> 00:52:17,771 That's true. 1321 00:52:18,805 --> 00:52:20,240 Clock is ticking. 1322 00:52:20,273 --> 00:52:22,709 We need to hash this out like adults. 1323 00:52:22,742 --> 00:52:24,577 "Tick-tock goes the clock." 1324 00:52:24,611 --> 00:52:25,945 [laughing] 1325 00:52:25,979 --> 00:52:28,815 Well, Granny brought us all here to, uh... 1326 00:52:28,848 --> 00:52:30,383 make a unanimous decision, so... 1327 00:52:30,417 --> 00:52:31,951 Knowing it would be impossible for us. 1328 00:52:31,985 --> 00:52:33,219 Or... 1329 00:52:33,253 --> 00:52:34,821 maybe she thought you could. 1330 00:52:34,854 --> 00:52:35,922 She picked something 1331 00:52:35,955 --> 00:52:37,590 that was important to all of you. 1332 00:52:37,624 --> 00:52:40,460 So, try looking at it from a different angle. 1333 00:52:41,394 --> 00:52:42,729 Annie is right. 1334 00:52:42,762 --> 00:52:45,265 We've been focusing on her board seat, 1335 00:52:45,298 --> 00:52:46,666 when this should be about her. 1336 00:52:46,700 --> 00:52:48,501 How we felt about her 1337 00:52:48,535 --> 00:52:50,370 is the only area we've never disagreed. 1338 00:52:50,403 --> 00:52:52,272 [to self] Bingo. 1339 00:52:52,305 --> 00:52:53,873 We weren't there for her in the end. 1340 00:52:53,907 --> 00:52:55,508 We were off, living our own lives, 1341 00:52:55,542 --> 00:52:56,943 which is why we don't know what she wanted 1342 00:52:56,976 --> 00:52:58,478 for the board seat. 1343 00:52:58,511 --> 00:53:00,347 But... we were coming back 1344 00:53:00,380 --> 00:53:02,015 for one last Moorehouse Christmas party, 1345 00:53:02,048 --> 00:53:04,284 and even though she didn't make it... 1346 00:53:04,317 --> 00:53:06,353 I think we should have it anyway. 1347 00:53:06,386 --> 00:53:07,954 You know, that's not a bad idea. 1348 00:53:07,987 --> 00:53:09,889 I agree, but that doesn't get us any closer 1349 00:53:09,923 --> 00:53:11,324 to making a decision. 1350 00:53:11,358 --> 00:53:13,660 No, but it gets us back to what's important. 1351 00:53:13,693 --> 00:53:16,563 Us, together, on her favorite night of the year. 1352 00:53:16,596 --> 00:53:19,332 Mm. Well, we could invite her closest family and friends 1353 00:53:19,366 --> 00:53:22,268 to, you know, tell funny stories, say goodbye. 1354 00:53:22,302 --> 00:53:24,671 Reverend Kane could say a few words, too. 1355 00:53:24,704 --> 00:53:26,973 Maybe even read from your grandfather's Bible? 1356 00:53:27,007 --> 00:53:28,441 How do you know about Reverend Kane? 1357 00:53:28,475 --> 00:53:31,311 Hmm? Oh. But does-- doesn't everybody 1358 00:53:31,344 --> 00:53:33,446 know about Reverend Kane around here? 1359 00:53:34,681 --> 00:53:36,583 [both] No. 1360 00:53:36,616 --> 00:53:38,785 Oh, well, that was just-- that was a really lucky guess. 1361 00:53:38,818 --> 00:53:40,487 Yay for me! 1362 00:53:40,520 --> 00:53:42,355 We should contact Eloise's son, 1363 00:53:42,389 --> 00:53:43,723 see if she can make it. 1364 00:53:43,757 --> 00:53:45,825 I mean, I know she's not well, but... 1365 00:53:45,859 --> 00:53:46,659 she was Granny's best friend, 1366 00:53:46,693 --> 00:53:48,628 and she would never miss a party. 1367 00:53:48,661 --> 00:53:49,929 [Henry] Her and Granny did talk about everything. 1368 00:53:49,963 --> 00:53:51,364 Maybe... 1369 00:53:51,398 --> 00:53:53,466 that is where this is all leading-- 1370 00:53:53,500 --> 00:53:54,868 to the woman who knows everything. 1371 00:53:54,901 --> 00:53:56,703 Go! Take my car. 1372 00:53:56,736 --> 00:53:57,804 Hip-hop! Onward! 1373 00:53:57,837 --> 00:53:59,039 [trio chuckles] 1374 00:53:59,072 --> 00:54:00,740 All right. Okay, but-- Wait. Ooh! Shotgun! 1375 00:54:00,774 --> 00:54:01,841 [Charlotte] No way. 1376 00:54:01,875 --> 00:54:03,677 We got the tree, right? 1377 00:54:03,710 --> 00:54:06,446 [***] 1378 00:54:08,515 --> 00:54:10,650 [Charlotte] It's so weird being in this car. 1379 00:54:10,684 --> 00:54:13,887 It's the exact same as Mom and Dad's. 1380 00:54:13,920 --> 00:54:18,324 Even the seats feel the same with these old-school seatbelts. 1381 00:54:18,358 --> 00:54:20,026 Do you remember that cassette Dad had? 1382 00:54:20,060 --> 00:54:21,394 The one with all the opera versions 1383 00:54:21,428 --> 00:54:22,962 of every Christmas song imaginable? 1384 00:54:22,996 --> 00:54:24,698 Oh, it was so cheesy! 1385 00:54:24,731 --> 00:54:26,499 He played that thing till it snapped. 1386 00:54:26,533 --> 00:54:28,368 And then Mom bought him another one. 1387 00:54:28,401 --> 00:54:30,670 [chuckling] 1388 00:54:33,039 --> 00:54:34,374 What happened to us? 1389 00:54:34,407 --> 00:54:36,810 We used to get along. 1390 00:54:38,611 --> 00:54:40,613 I guess life happened. 1391 00:54:46,386 --> 00:54:48,588 ♪ Dashing through the snow ♪ 1392 00:54:48,621 --> 00:54:50,924 ♪ In a one-horse open sleigh... ♪ 1393 00:54:50,957 --> 00:54:53,927 ♪ O'er the fields we go ♪ 1394 00:54:53,960 --> 00:54:55,362 ♪ Laughing all the way ♪ 1395 00:54:55,395 --> 00:54:56,529 ♪ Ha, ha, ha! ♪ 1396 00:54:56,563 --> 00:54:57,897 [together] ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1397 00:54:57,931 --> 00:55:00,033 ♪ Making spirits bright ♪ 1398 00:55:00,066 --> 00:55:02,469 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1399 00:55:02,502 --> 00:55:03,803 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1400 00:55:03,837 --> 00:55:05,071 ♪ Oh! ♪ 1401 00:55:05,105 --> 00:55:07,073 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 1402 00:55:07,107 --> 00:55:08,141 ♪ Jingle all the way... ♪ 1403 00:55:08,174 --> 00:55:09,442 [horn toots] 1404 00:55:15,048 --> 00:55:16,883 [keys clacking] 1405 00:55:16,916 --> 00:55:18,952 [***] 1406 00:55:18,985 --> 00:55:20,754 Contracts are signed. 1407 00:55:20,787 --> 00:55:22,722 The siblings are in agreement-- 1408 00:55:22,756 --> 00:55:24,157 the art collection will go to the auction house 1409 00:55:24,190 --> 00:55:25,558 right after the party. 1410 00:55:25,592 --> 00:55:27,994 Nice to have some agreement around here. 1411 00:55:28,028 --> 00:55:29,396 [laughs] Right? 1412 00:55:29,429 --> 00:55:30,530 Oh, hey, Annie. 1413 00:55:30,563 --> 00:55:32,866 Thanks again... for today. 1414 00:55:32,899 --> 00:55:35,168 What you did with the barn, that was incredible. 1415 00:55:35,201 --> 00:55:38,138 You and Charlotte seem to be reconnecting. 1416 00:55:38,171 --> 00:55:40,740 Yeah, I'm like a teenager again-- 1417 00:55:40,774 --> 00:55:43,543 who wants to chuck it all away to be with her. 1418 00:55:43,576 --> 00:55:46,146 Why would you feel like you have to chuck anything away? 1419 00:55:46,179 --> 00:55:47,714 Well, for starters, 1420 00:55:47,747 --> 00:55:50,016 our lives are in different places. 1421 00:55:50,050 --> 00:55:51,151 I just got an interview 1422 00:55:51,184 --> 00:55:52,886 for that horse-therapy school in Maine. 1423 00:55:52,919 --> 00:55:55,188 Well, that seems like your calling! 1424 00:55:55,221 --> 00:55:58,925 And geography can be tricky, but it's not insurmountable. 1425 00:55:58,958 --> 00:56:00,593 [exhales deeply] 1426 00:56:00,627 --> 00:56:02,729 You never get over your first love, do you? 1427 00:56:02,762 --> 00:56:04,531 I believe people come into our lives 1428 00:56:04,564 --> 00:56:06,966 as a blessing or a lesson... 1429 00:56:07,000 --> 00:56:10,937 and it's up to us to figure out which is which. 1430 00:56:16,076 --> 00:56:18,078 [***] 1431 00:56:19,112 --> 00:56:20,814 - Cheers! - Cheers. 1432 00:56:23,483 --> 00:56:24,451 Mm! 1433 00:56:24,484 --> 00:56:26,453 Mm-mm-mm. 1434 00:56:26,486 --> 00:56:27,921 So, Eloise, we've decided 1435 00:56:27,954 --> 00:56:29,456 to throw the annual Christmas party 1436 00:56:29,489 --> 00:56:31,458 in celebration of Granny. 1437 00:56:31,491 --> 00:56:33,560 Oh! She'd love that. 1438 00:56:33,593 --> 00:56:35,095 [chuckling] 1439 00:56:35,128 --> 00:56:36,930 We had some times, Vivian and I. 1440 00:56:36,963 --> 00:56:38,665 Oh... 1441 00:56:38,698 --> 00:56:40,133 Which I'm taking to the grave with me, 1442 00:56:40,166 --> 00:56:41,868 so don't even think of asking! 1443 00:56:41,901 --> 00:56:43,069 [laughing] 1444 00:56:44,237 --> 00:56:47,107 She loved you kids so much. 1445 00:56:47,140 --> 00:56:48,641 Uh, Eloise... 1446 00:56:48,675 --> 00:56:51,578 did she ever mention 1447 00:56:51,611 --> 00:56:54,781 who she wanted on the board in her place? 1448 00:56:54,814 --> 00:56:56,249 Oh, she agonized over it! 1449 00:56:56,282 --> 00:56:58,952 Oh. It had to be Henry. 1450 00:56:58,985 --> 00:57:02,555 "He has the most experience, and so much moxie." 1451 00:57:02,589 --> 00:57:03,823 [chuckles] And then, five minutes later, 1452 00:57:03,857 --> 00:57:04,758 "No, it's gotta be Benedict. 1453 00:57:04,791 --> 00:57:07,961 He's so organized-- and what a charmer!" 1454 00:57:07,994 --> 00:57:10,263 And then, it was, "No, no, no, it's gotta be Charlotte. 1455 00:57:10,296 --> 00:57:12,565 She's the strongest of the three. 1456 00:57:12,599 --> 00:57:15,168 Boy, that girl can hold her own." 1457 00:57:16,236 --> 00:57:17,737 She said that about me? 1458 00:57:17,771 --> 00:57:19,105 Oh... 1459 00:57:19,139 --> 00:57:20,674 she used to go on 1460 00:57:20,707 --> 00:57:22,208 about all the things life threw your way, 1461 00:57:22,242 --> 00:57:24,744 and how you'd always get right back up on your feet again. 1462 00:57:24,778 --> 00:57:27,247 So... 1463 00:57:27,280 --> 00:57:28,748 where did she finally land? 1464 00:57:28,782 --> 00:57:29,916 Nowhere. 1465 00:57:29,949 --> 00:57:31,284 Nothing. 1466 00:57:31,317 --> 00:57:33,219 You three have to decide. 1467 00:57:33,253 --> 00:57:34,888 That was her last and final wish. 1468 00:57:34,921 --> 00:57:37,724 But one last party in her honor-- 1469 00:57:37,757 --> 00:57:40,260 that was her second-to-last wish. 1470 00:57:40,293 --> 00:57:43,029 - So good on ya! - [all laughing] 1471 00:57:43,063 --> 00:57:45,999 [***] 1472 00:57:49,169 --> 00:57:52,138 Wow. What is all of this? 1473 00:57:52,172 --> 00:57:53,106 [Annie giggles] 1474 00:57:53,139 --> 00:57:54,307 I figured, 1475 00:57:54,341 --> 00:57:55,942 since the Christmas party is so last-minute, 1476 00:57:55,975 --> 00:57:57,977 I could just help out with some desserts. 1477 00:57:58,011 --> 00:58:00,146 Let me guess-- you used to be a pastry chef? 1478 00:58:00,180 --> 00:58:01,314 Oh, heavens no! 1479 00:58:01,348 --> 00:58:03,750 But I almost married one once, when I lived in France. 1480 00:58:03,783 --> 00:58:05,285 Of course you did. 1481 00:58:05,318 --> 00:58:08,288 Thank you so much for this. 1482 00:58:08,321 --> 00:58:10,957 Granny would be so pleased. 1483 00:58:10,990 --> 00:58:13,793 Like I said, Christmas-- this is where I thrive. 1484 00:58:13,827 --> 00:58:15,762 Do you have a family, Annie? 1485 00:58:17,030 --> 00:58:20,834 I guess you could say I'm married to my work. 1486 00:58:20,867 --> 00:58:22,569 Doing good. Helping others. 1487 00:58:22,602 --> 00:58:24,304 The world-- that's my family. 1488 00:58:24,337 --> 00:58:26,239 Doesn't it get lonely? 1489 00:58:26,272 --> 00:58:29,242 Loneliness is not a lack of company, 1490 00:58:29,275 --> 00:58:31,011 it's a lack of purpose. 1491 00:58:31,044 --> 00:58:34,180 And, thankfully, I-I found mine long ago. 1492 00:58:35,648 --> 00:58:36,950 The deadline is approaching 1493 00:58:36,983 --> 00:58:38,651 and we still don't have a decision. 1494 00:58:38,685 --> 00:58:40,653 Those answers will come. 1495 00:58:40,687 --> 00:58:43,623 But, for tomorrow, we think about your grandma. 1496 00:58:43,656 --> 00:58:44,958 You're right. 1497 00:58:44,991 --> 00:58:47,127 I'm so glad we're having the party. 1498 00:58:47,160 --> 00:58:50,030 Me too! I have been wanting to pull out these recipes 1499 00:58:50,063 --> 00:58:51,197 since the 1860s. 1500 00:58:51,231 --> 00:58:53,166 1860s? 1501 00:58:53,199 --> 00:58:55,802 I mean, the-the recipes. They're from... the 1860s. 1502 00:58:55,835 --> 00:58:57,070 Here, have a cookie. 1503 00:58:57,103 --> 00:58:59,172 [Charlotte chuckles] 1504 00:59:02,175 --> 00:59:03,309 [laughs] What do you think? 1505 00:59:03,343 --> 00:59:05,011 Mm... mm! 1506 00:59:05,045 --> 00:59:07,280 These are so good! 1507 00:59:07,313 --> 00:59:09,015 1860s. 1508 00:59:09,049 --> 00:59:11,184 You know, since being back here, 1509 00:59:11,217 --> 00:59:13,753 I feel like myself again. 1510 00:59:13,787 --> 00:59:16,322 Like... whatever happens, 1511 00:59:16,356 --> 00:59:17,824 I'm back on track. 1512 00:59:17,857 --> 00:59:19,926 That's how you know you're on the right path, 1513 00:59:19,959 --> 00:59:22,295 when you have no desire to look backwards. 1514 00:59:22,328 --> 00:59:23,630 - Oh... - Oh! 1515 00:59:23,663 --> 00:59:24,698 Now we are talking. 1516 00:59:24,731 --> 00:59:26,666 Oh, my goodness! Chestnuts! 1517 00:59:26,700 --> 00:59:27,867 - Chestnuts? - Chestnuts! 1518 00:59:27,901 --> 00:59:29,969 For... my... trifles. 1519 00:59:30,003 --> 00:59:31,971 Austin, can you take Charlotte to the Christmas market 1520 00:59:32,005 --> 00:59:34,107 to get me some chestnuts before it closes? 1521 00:59:35,275 --> 00:59:36,843 [munching] She needs chestnuts. 1522 00:59:36,876 --> 00:59:38,378 Back to the Christmas market! 1523 00:59:38,411 --> 00:59:40,714 Mm. Oh, Annie! These are good. 1524 00:59:40,747 --> 00:59:42,849 All right, let's go. 1525 00:59:42,882 --> 00:59:44,417 - Aww... - One for the road. 1526 00:59:44,451 --> 00:59:46,052 [laughs] 1527 00:59:46,086 --> 00:59:49,055 The old "chestnut" trick-- works every time. 1528 00:59:49,089 --> 00:59:52,325 [tuba rendition of "The First Noel" rises] 1529 00:59:52,359 --> 00:59:54,761 [***] 1530 00:59:59,699 --> 01:00:01,301 I loved Tuba Christmas. 1531 01:00:01,334 --> 01:00:02,736 [chuckling] 1532 01:00:02,769 --> 01:00:03,937 I loved everything about Christmas 1533 01:00:03,970 --> 01:00:05,138 when we were younger. 1534 01:00:05,171 --> 01:00:06,306 Do you remember 1535 01:00:06,339 --> 01:00:08,441 when Henry brought home that girl with the face tattoos? 1536 01:00:08,475 --> 01:00:10,377 [laughing] Yeah! 1537 01:00:10,410 --> 01:00:12,679 I thought your grandmother was gonna have a heart attack. 1538 01:00:12,712 --> 01:00:14,347 Me too. 1539 01:00:14,381 --> 01:00:17,417 And then she embraced her, like she did with everyone. 1540 01:00:17,450 --> 01:00:19,686 Well, that was her greatest gift. 1541 01:00:19,719 --> 01:00:21,454 Making everyone feel like they mattered. 1542 01:00:21,488 --> 01:00:24,257 Yeah. 1543 01:00:24,290 --> 01:00:26,459 You know... towards the end, 1544 01:00:26,493 --> 01:00:28,928 she told me that she always knew about us. 1545 01:00:28,962 --> 01:00:30,864 What? 1546 01:00:30,897 --> 01:00:33,033 Why didn't she ever say anything? 1547 01:00:33,066 --> 01:00:36,036 Well, she didn't see the point. 1548 01:00:36,069 --> 01:00:38,872 You had moved on, and I had... 1549 01:00:38,905 --> 01:00:41,007 Did you ever fall in love again? 1550 01:00:42,142 --> 01:00:45,111 I fell "in like" a few times, but... 1551 01:00:51,051 --> 01:00:53,286 How'd it go with Eloise today? 1552 01:00:53,319 --> 01:00:55,388 It was great. 1553 01:00:55,422 --> 01:00:57,490 You know, a week ago, 1554 01:00:57,524 --> 01:00:59,893 we were fighting over the board seat, 1555 01:00:59,926 --> 01:01:02,228 and there was none of that on the drive. 1556 01:01:02,262 --> 01:01:04,831 That sounds like progress. 1557 01:01:04,864 --> 01:01:08,168 You know the feeling... like nothing can rattle you? 1558 01:01:08,201 --> 01:01:10,136 No. You know me-- 1559 01:01:10,170 --> 01:01:12,472 I'm constantly rattled about everything. 1560 01:01:12,505 --> 01:01:14,774 That's how I feel when I'm here... 1561 01:01:14,808 --> 01:01:16,943 when I'm with you. 1562 01:01:19,045 --> 01:01:21,114 You always made me feel that way. 1563 01:01:23,850 --> 01:01:26,119 [chuckling] 1564 01:01:28,321 --> 01:01:29,456 And now I know what I want. 1565 01:01:32,525 --> 01:01:34,361 And what's that? 1566 01:01:38,932 --> 01:01:42,068 [tubas begin playing "We Wish You a Merry Christmas"] 1567 01:01:42,102 --> 01:01:44,838 [laughing] 1568 01:01:44,871 --> 01:01:46,506 [grumbles playfully] I hate Tuba Christmas. 1569 01:01:46,539 --> 01:01:48,274 [laughs] Come on. 1570 01:01:48,308 --> 01:01:50,477 [***] 1571 01:01:57,984 --> 01:01:59,786 She could probably figure it out, right? 1572 01:01:59,819 --> 01:02:01,454 Is Cody with you? 1573 01:02:01,488 --> 01:02:03,456 No. We just got back. 1574 01:02:03,490 --> 01:02:05,959 He's not in his bed, and I've looked everywhere. 1575 01:02:05,992 --> 01:02:07,160 I can't find him. 1576 01:02:09,396 --> 01:02:10,430 Okay, let's just look for him. 1577 01:02:10,463 --> 01:02:11,431 - Okay. - Cody? Cody! 1578 01:02:11,464 --> 01:02:13,266 - Cody? - Cody! 1579 01:02:13,299 --> 01:02:14,901 - Cody? - Cody! Cody! 1580 01:02:19,072 --> 01:02:20,173 Nothing. 1581 01:02:20,206 --> 01:02:22,042 Did someone check the stables? 1582 01:02:22,075 --> 01:02:23,076 He would never go outside alone. 1583 01:02:23,109 --> 01:02:24,310 He's terrified of the dark! 1584 01:02:24,344 --> 01:02:25,979 I'll have a look down there, just in case. 1585 01:02:26,012 --> 01:02:27,113 We'll find him. 1586 01:02:27,147 --> 01:02:28,214 Okay. 1587 01:02:28,248 --> 01:02:30,450 [***] 1588 01:02:33,286 --> 01:02:35,188 [calls out] Cody? 1589 01:02:36,056 --> 01:02:37,857 - Leo. - Hello, Henry. 1590 01:02:37,891 --> 01:02:39,993 Look, I-- I can't do this right now, okay? 1591 01:02:40,026 --> 01:02:41,227 I'm in the middle of a family thing. 1592 01:02:41,261 --> 01:02:42,929 You said I have until Christmas. 1593 01:02:42,962 --> 01:02:45,365 Yes, I did, and then you hung up on me. 1594 01:02:45,398 --> 01:02:47,167 Look, you can take my fingers, you can take my toes-- 1595 01:02:47,200 --> 01:02:48,301 whatever you want-- just not this second! 1596 01:02:48,335 --> 01:02:50,337 Right now, I need to find my nephew. 1597 01:02:50,370 --> 01:02:51,471 Ben, go back inside. 1598 01:02:51,504 --> 01:02:52,439 Leo? 1599 01:02:52,472 --> 01:02:53,873 Benny-boy. 1600 01:02:53,907 --> 01:02:55,909 Look, uh... 1601 01:02:55,942 --> 01:02:57,310 you'll have your money by Friday. 1602 01:02:57,344 --> 01:02:58,411 All of it. 1603 01:02:58,445 --> 01:03:00,480 Plus interest, of course. 1604 01:03:00,513 --> 01:03:02,282 Ben-- Charlotte? 1605 01:03:02,315 --> 01:03:04,351 Sticking up for each other. I like it. 1606 01:03:04,384 --> 01:03:07,220 All right, Friday. 1607 01:03:08,388 --> 01:03:10,490 No more extensions, Henry. 1608 01:03:10,523 --> 01:03:12,959 Don't ruin my Christmas spirit. 1609 01:03:19,632 --> 01:03:20,600 All right, wh-what are you doing? 1610 01:03:20,633 --> 01:03:22,068 We'll figure this out. 1611 01:03:22,102 --> 01:03:24,037 Because that's what family does. 1612 01:03:24,070 --> 01:03:26,072 We'll figure it out later. Okay? 1613 01:03:26,106 --> 01:03:27,907 Look, we're not gonna sleep till we find him. 1614 01:03:27,941 --> 01:03:29,075 Okay. 1615 01:03:29,109 --> 01:03:29,943 - Okay, come on. - All right. Let's go. 1616 01:03:29,976 --> 01:03:31,478 We'll find him, come on. 1617 01:03:31,511 --> 01:03:33,446 [Rocket nickering and munching] 1618 01:03:37,384 --> 01:03:40,387 [Annie, calling] Cody? Where are you? 1619 01:03:41,654 --> 01:03:43,156 [relieved] Cody. 1620 01:03:45,125 --> 01:03:46,593 [shouting] I found him! 1621 01:03:46,626 --> 01:03:49,229 He's in the stables! 1622 01:03:49,262 --> 01:03:50,497 Hey... 1623 01:03:50,530 --> 01:03:53,233 Cody... 1624 01:03:53,266 --> 01:03:56,102 buddy, what are you doing here all alone? 1625 01:03:58,705 --> 01:04:01,107 Hey... 1626 01:04:04,277 --> 01:04:09,115 Taking care of the horses makes you feel calm, doesn't it? 1627 01:04:09,149 --> 01:04:10,950 Where are your wings? 1628 01:04:10,984 --> 01:04:12,552 I'm sorry? 1629 01:04:12,585 --> 01:04:14,521 Don't angels have wings? 1630 01:04:14,554 --> 01:04:17,190 I believe they do. 1631 01:04:17,223 --> 01:04:19,492 At least, that's what I've heard. 1632 01:04:19,526 --> 01:04:22,662 But I like to keep mine locked up, safe and sound. 1633 01:04:22,696 --> 01:04:24,364 So no one steals them? 1634 01:04:24,397 --> 01:04:27,200 They're top-secret. Like a hidden treasure. 1635 01:04:27,233 --> 01:04:28,668 I know how to find treasure. 1636 01:04:28,702 --> 01:04:30,704 [laughs] I know! 1637 01:04:30,737 --> 01:04:32,472 - [bell chimes] - You do. 1638 01:04:32,505 --> 01:04:34,007 [footsteps] 1639 01:04:34,040 --> 01:04:35,942 Oh, Cody! You're okay. 1640 01:04:35,975 --> 01:04:40,046 Oh, I was so scared when I couldn't find you. 1641 01:04:41,381 --> 01:04:43,149 I had a bad dream. 1642 01:04:43,183 --> 01:04:44,050 You know you can't leave the house 1643 01:04:44,084 --> 01:04:45,518 without telling anyone. 1644 01:04:45,552 --> 01:04:47,253 But Rocket is my friend. 1645 01:04:47,287 --> 01:04:48,555 I know, and we'll find you a place 1646 01:04:48,588 --> 01:04:50,223 to take care of horses at home. 1647 01:04:50,256 --> 01:04:52,058 But you can't just run away, okay? 1648 01:04:52,659 --> 01:04:54,527 Okay. 1649 01:04:54,561 --> 01:04:57,163 [***] 1650 01:05:10,477 --> 01:05:12,345 Just go ahead and put that just right over there. 1651 01:05:12,379 --> 01:05:14,581 Hi. 1652 01:05:16,016 --> 01:05:17,384 Wow. 1653 01:05:17,417 --> 01:05:19,619 [***] 1654 01:05:21,688 --> 01:05:23,623 [chuckles] You look incredible. 1655 01:05:23,656 --> 01:05:25,325 "This old thing"? 1656 01:05:25,358 --> 01:05:26,993 [laughs] 1657 01:05:27,027 --> 01:05:30,563 Um, I should probably get changed soon. 1658 01:05:30,597 --> 01:05:33,500 Hmm. Maybe shower first? 1659 01:05:33,533 --> 01:05:36,670 Y-Yeah, that's, um, ahem, probably a good idea! 1660 01:05:36,703 --> 01:05:38,705 [laughs] 1661 01:05:38,738 --> 01:05:40,073 You know... 1662 01:05:40,106 --> 01:05:41,341 I was thinking-- 1663 01:05:41,374 --> 01:05:43,543 it's the Moorehouse Christmas party... 1664 01:05:43,576 --> 01:05:46,579 no better place for us to finally get that dance. 1665 01:05:46,613 --> 01:05:49,015 In front of everyone? 1666 01:05:49,049 --> 01:05:50,483 People will talk. 1667 01:05:50,517 --> 01:05:51,618 Yeah. 1668 01:05:51,651 --> 01:05:54,387 Well... let them. Let 'em. 1669 01:05:55,722 --> 01:05:58,158 And I can't think of a better place 1670 01:05:58,191 --> 01:06:00,093 to finally get to hold you in my arms. 1671 01:06:00,126 --> 01:06:03,129 [***] 1672 01:06:04,798 --> 01:06:06,032 [doorbell chiming] 1673 01:06:06,066 --> 01:06:08,134 I got it! 1674 01:06:10,804 --> 01:06:12,105 [gasps] Hi! 1675 01:06:12,138 --> 01:06:13,373 You're here! 1676 01:06:13,406 --> 01:06:14,374 Yeah. 1677 01:06:14,407 --> 01:06:15,709 Oh... 1678 01:06:15,742 --> 01:06:17,310 I'm so sorry it took so long. 1679 01:06:17,344 --> 01:06:19,713 You're a sight for sore eyes. 1680 01:06:22,749 --> 01:06:25,085 Oh, Benedict. 1681 01:06:25,118 --> 01:06:26,720 I'm really glad you're here. 1682 01:06:26,753 --> 01:06:27,654 [indistinct exchange] 1683 01:06:27,687 --> 01:06:29,656 Uh, guys? 1684 01:06:29,689 --> 01:06:31,257 Hi, my fellow siblings. 1685 01:06:31,291 --> 01:06:34,094 Please allow me to introduce you to the love of my life, 1686 01:06:34,127 --> 01:06:36,096 Ms. Portia Stanbury. 1687 01:06:36,129 --> 01:06:37,664 Hi. [giggles] 1688 01:06:37,697 --> 01:06:39,799 So lovely to meet you. 1689 01:06:39,833 --> 01:06:42,102 So nice to finally meet you, too. 1690 01:06:42,135 --> 01:06:43,470 [Ben] Hey, we should get ready. 1691 01:06:43,503 --> 01:06:45,672 Uh, people will be here soon, I think. 1692 01:06:45,705 --> 01:06:46,639 I'll come give you a hand. 1693 01:06:46,673 --> 01:06:47,774 Okay. 1694 01:06:47,807 --> 01:06:50,443 Um, I just wanted to say one thing first. 1695 01:06:51,845 --> 01:06:53,747 I-- I'll give you a minute. 1696 01:06:53,780 --> 01:06:55,715 [smooch] Okay, thanks. 1697 01:06:58,151 --> 01:07:00,153 Look, I got us into this mess with the loans, 1698 01:07:00,186 --> 01:07:01,421 and I'm gonna get us out. 1699 01:07:01,454 --> 01:07:02,555 When we started the company, 1700 01:07:02,589 --> 01:07:05,191 we were "in for a penny, in for a pound." 1701 01:07:05,225 --> 01:07:07,127 Not when it comes to keeping your limbs intact. 1702 01:07:07,160 --> 01:07:09,329 These guys, they... they mean business. 1703 01:07:09,362 --> 01:07:10,196 Yeah. 1704 01:07:10,230 --> 01:07:12,565 We should've figured it out together. 1705 01:07:12,599 --> 01:07:14,267 We were partners. 1706 01:07:14,300 --> 01:07:16,336 I'm gonna come up with the money. 1707 01:07:16,369 --> 01:07:17,470 Somehow. 1708 01:07:17,504 --> 01:07:19,305 Your grandmother's art collection 1709 01:07:19,339 --> 01:07:21,508 already has buyers at the auction house. 1710 01:07:21,541 --> 01:07:23,276 I'm sure they could advance the money 1711 01:07:23,309 --> 01:07:24,611 to pay off the debt. 1712 01:07:24,644 --> 01:07:26,446 I think that's what she would have wanted. 1713 01:07:26,479 --> 01:07:28,381 - Yeah. - Us working together... 1714 01:07:28,415 --> 01:07:30,483 with a little help from her. 1715 01:07:31,618 --> 01:07:33,186 I'm sorry, guys. 1716 01:07:33,219 --> 01:07:34,287 It's okay. Come here. 1717 01:07:34,320 --> 01:07:35,455 Come here, bro. 1718 01:07:35,488 --> 01:07:36,690 Love you, buddy. 1719 01:07:36,723 --> 01:07:37,691 [Charlotte] We love you. 1720 01:07:37,724 --> 01:07:38,825 Group hug! 1721 01:07:38,858 --> 01:07:40,560 - Hey! - Oh... 1722 01:07:40,593 --> 01:07:43,129 [chuckling] 1723 01:07:43,163 --> 01:07:44,864 Now, let's go give her a proper send-off 1724 01:07:44,898 --> 01:07:46,232 on her favorite night of the year. 1725 01:07:46,266 --> 01:07:47,233 Go get dressed. 1726 01:07:47,267 --> 01:07:48,535 - Yes. - Please. 1727 01:07:48,568 --> 01:07:50,704 [***] 1728 01:07:55,775 --> 01:07:57,243 [quietly] Thank you. 1729 01:07:59,245 --> 01:08:01,348 [***] 1730 01:08:04,751 --> 01:08:07,253 [chuckles] 1731 01:08:08,655 --> 01:08:11,191 [Austin] I've actually seen this kind of horse therapy 1732 01:08:11,224 --> 01:08:12,325 foster progress in a young child 1733 01:08:12,359 --> 01:08:13,693 at the estate where I work. 1734 01:08:13,727 --> 01:08:15,395 [employer] Well, your experience is solid, 1735 01:08:15,428 --> 01:08:17,597 and the references from your senior officers 1736 01:08:17,630 --> 01:08:18,798 are impeccable. 1737 01:08:18,832 --> 01:08:20,700 I appreciate you saying that. 1738 01:08:20,734 --> 01:08:21,735 Why don't you come up here? 1739 01:08:21,768 --> 01:08:22,902 You can tour the facility, 1740 01:08:22,936 --> 01:08:24,504 see if you think it would be a fit. 1741 01:08:24,537 --> 01:08:26,306 Uh, I already know it would be. 1742 01:08:26,339 --> 01:08:30,777 Um, this is exactly what I've been looking for. 1743 01:08:30,810 --> 01:08:32,245 Excellent! 1744 01:08:32,278 --> 01:08:33,580 Now, I know tomorrow's Christmas Eve, 1745 01:08:33,613 --> 01:08:36,416 but, uh, our new semester starts on the 2nd, 1746 01:08:36,449 --> 01:08:37,650 and we'd love to have you, 1747 01:08:37,684 --> 01:08:39,252 so, as soon as you can get here-- 1748 01:08:39,285 --> 01:08:41,254 I'll be there as soon as possible. 1749 01:08:41,287 --> 01:08:42,489 We look forward to seeing you. 1750 01:08:42,522 --> 01:08:44,557 Thank you. 1751 01:08:45,725 --> 01:08:47,293 [chuckles] 1752 01:08:49,562 --> 01:08:51,765 [***] 1753 01:08:54,768 --> 01:08:57,671 - [festive music plays] - [lively chatter] 1754 01:08:59,372 --> 01:09:01,608 [indistinct banter] 1755 01:09:02,842 --> 01:09:05,412 I thought you might want this for Reverend Kane. 1756 01:09:05,445 --> 01:09:07,647 Uh... yeah, about that. 1757 01:09:07,681 --> 01:09:10,417 Um, good news-- Reverend Kane just had a grandchild. 1758 01:09:10,450 --> 01:09:11,618 - Oh! - Oh, that's wonderful! 1759 01:09:11,651 --> 01:09:13,687 Yeah, but he's not gonna be able to make it. 1760 01:09:13,720 --> 01:09:14,554 I just spoke to his wife. 1761 01:09:14,587 --> 01:09:15,889 Right. 1762 01:09:15,922 --> 01:09:19,426 So, um... who's gonna speak? 1763 01:09:20,994 --> 01:09:23,530 I can't. I'm an ugly crier. 1764 01:09:23,563 --> 01:09:25,598 I passed out at debate club when I was 12. 1765 01:09:25,632 --> 01:09:26,833 Just-- pfft! 1766 01:09:26,866 --> 01:09:28,568 What about Eloise? 1767 01:09:28,601 --> 01:09:29,536 Oh, I would, 1768 01:09:29,569 --> 01:09:32,005 but I can't promise to watch my language. 1769 01:09:32,038 --> 01:09:34,641 Not when speaking about Vivian Moorehouse. 1770 01:09:34,674 --> 01:09:36,710 [chuckling] 1771 01:09:36,743 --> 01:09:38,311 Char? 1772 01:09:38,345 --> 01:09:40,714 I wouldn't know what to say. 1773 01:09:40,747 --> 01:09:43,750 One thing I've noticed, spending time with all of you-- 1774 01:09:43,783 --> 01:09:46,953 your grandmother was very motivated by love. 1775 01:09:46,986 --> 01:09:49,389 So speak from your heart. 1776 01:09:49,422 --> 01:09:51,658 Find strength in her love. 1777 01:09:53,026 --> 01:09:55,595 [Henry] Are you up for it? 1778 01:09:55,628 --> 01:09:56,996 Yeah. 1779 01:09:57,030 --> 01:09:58,865 [background chatter, indistinct] 1780 01:10:01,434 --> 01:10:03,636 [lively chatter continues] 1781 01:10:05,338 --> 01:10:06,506 [spoon clangs against glass] 1782 01:10:06,539 --> 01:10:08,742 [conversations fade] 1783 01:10:08,775 --> 01:10:12,612 Um, if I could have all your attention. 1784 01:10:12,645 --> 01:10:15,515 My sister would like to say a few things, 1785 01:10:15,548 --> 01:10:17,317 on behalf of us all, 1786 01:10:17,350 --> 01:10:19,486 about our grandmother. 1787 01:10:27,327 --> 01:10:29,396 [sighs] 1788 01:10:32,932 --> 01:10:34,768 [chuckles softly] 1789 01:10:36,102 --> 01:10:40,073 "A man travels the world over, in search of what he needs, 1790 01:10:40,106 --> 01:10:43,677 and returns home to find it." 1791 01:10:43,710 --> 01:10:45,679 This home, 1792 01:10:45,712 --> 01:10:48,314 lovingly built by our grandparents, 1793 01:10:48,348 --> 01:10:50,617 became a refuge for three small children 1794 01:10:50,650 --> 01:10:52,819 who were suddenly faced with the unthinkable. 1795 01:10:55,522 --> 01:10:57,524 But Vivian Moorehouse made sure we knew, 1796 01:10:57,557 --> 01:10:59,459 every time we set foot in that door, 1797 01:10:59,492 --> 01:11:05,465 that we were loved completely and unconditionally. 1798 01:11:05,498 --> 01:11:08,435 I truly hope she knew the feeling was mutual. 1799 01:11:09,736 --> 01:11:10,870 [sighs] 1800 01:11:10,904 --> 01:11:14,507 Tomorrow is Christmas Eve... 1801 01:11:14,541 --> 01:11:16,576 and I want to make her a promise. 1802 01:11:16,609 --> 01:11:20,513 Whatever happens... or where we end up... 1803 01:11:20,547 --> 01:11:22,415 we'll meet here every year, 1804 01:11:22,449 --> 01:11:24,918 on this day, 1805 01:11:24,951 --> 01:11:26,820 to celebrate Christmas, 1806 01:11:26,853 --> 01:11:28,755 and to celebrate her. 1807 01:11:28,788 --> 01:11:30,724 [***] 1808 01:11:32,125 --> 01:11:33,860 Because love... 1809 01:11:35,829 --> 01:11:37,997 ...is the one thing that always remains. 1810 01:11:46,906 --> 01:11:48,541 To Vivian. 1811 01:11:48,575 --> 01:11:49,843 [overlapping] To Vivian! 1812 01:11:49,876 --> 01:11:51,511 To Vivian. 1813 01:11:53,980 --> 01:11:55,882 [warm and lively chatter] 1814 01:11:59,719 --> 01:12:00,787 Excuse me. 1815 01:12:01,821 --> 01:12:03,757 Could I steal her? 1816 01:12:04,824 --> 01:12:05,892 You sure can. 1817 01:12:05,925 --> 01:12:07,794 And never let her go! 1818 01:12:10,196 --> 01:12:11,898 It's time for that dance. 1819 01:12:11,931 --> 01:12:13,533 I thought you'd never ask. 1820 01:12:13,566 --> 01:12:16,569 [***] 1821 01:12:36,523 --> 01:12:39,592 [***] 1822 01:12:43,129 --> 01:12:45,065 Are you okay? 1823 01:12:46,166 --> 01:12:47,901 I'm good. 1824 01:12:47,934 --> 01:12:49,736 Just... 1825 01:12:49,769 --> 01:12:52,839 enjoying the feeling of holding you in my arms. 1826 01:12:55,942 --> 01:12:58,078 [***] 1827 01:13:03,249 --> 01:13:05,819 [***] 1828 01:13:21,935 --> 01:13:23,169 [Austin sighs] 1829 01:13:23,203 --> 01:13:24,471 Hey! 1830 01:13:24,504 --> 01:13:25,238 Hey. 1831 01:13:25,271 --> 01:13:26,806 For my brothers. 1832 01:13:26,840 --> 01:13:29,542 I actually bought them gifts this time. 1833 01:13:29,576 --> 01:13:31,511 And they don't explode. 1834 01:13:31,544 --> 01:13:32,645 Who'd have thought? 1835 01:13:32,679 --> 01:13:35,048 [chuckles nervously] 1836 01:13:35,081 --> 01:13:36,983 Um... [sighs] 1837 01:13:38,118 --> 01:13:39,753 We need to talk. 1838 01:13:39,786 --> 01:13:42,222 Worst conversation starter ever. 1839 01:13:42,255 --> 01:13:44,257 Yeah. [chuckles] 1840 01:13:44,290 --> 01:13:46,993 Um... 1841 01:13:47,027 --> 01:13:48,228 You're going to Maine. 1842 01:13:48,261 --> 01:13:49,896 Yeah. 1843 01:13:51,097 --> 01:13:53,733 I knew it last night. 1844 01:13:53,767 --> 01:13:55,068 It's your calling, Austin. 1845 01:13:56,269 --> 01:13:57,270 I truly believe that. 1846 01:13:57,303 --> 01:13:58,638 Yeah. 1847 01:13:59,806 --> 01:14:02,242 And I'm going back to New York... 1848 01:14:02,275 --> 01:14:04,978 where I'll find a new school for Cody, 1849 01:14:05,011 --> 01:14:07,914 and start a dream life for my son. 1850 01:14:07,947 --> 01:14:09,616 Oh, and for you. 1851 01:14:10,617 --> 01:14:12,652 Yeah, and for me. 1852 01:14:14,220 --> 01:14:16,790 I don't want to say goodbye, again. 1853 01:14:18,591 --> 01:14:20,927 But at least this time, we get to do it right. 1854 01:14:20,960 --> 01:14:22,896 Yeah. 1855 01:14:32,672 --> 01:14:34,674 Good luck, Austin. 1856 01:14:34,708 --> 01:14:36,609 You'll do great. 1857 01:14:36,643 --> 01:14:38,912 [***] 1858 01:14:39,946 --> 01:14:41,047 [sighs] 1859 01:14:41,081 --> 01:14:43,650 [***] 1860 01:14:54,828 --> 01:14:57,197 It was a lovely tribute to your grandmother. 1861 01:14:57,230 --> 01:14:58,665 Yeah. 1862 01:14:58,698 --> 01:14:59,799 Yeah, she would've loved it. 1863 01:15:02,369 --> 01:15:03,870 You know what? 1864 01:15:03,903 --> 01:15:05,672 I want to give you your Christmas present early. 1865 01:15:05,705 --> 01:15:07,107 How intriguing. 1866 01:15:10,143 --> 01:15:12,012 Benedict... 1867 01:15:13,113 --> 01:15:15,682 Is that what I think it is? Benedict... 1868 01:15:15,715 --> 01:15:16,750 I can't believe it. 1869 01:15:16,783 --> 01:15:17,851 It was my mother's. 1870 01:15:18,985 --> 01:15:20,720 Are you certain? 1871 01:15:20,754 --> 01:15:21,888 Of course, I'm certain. 1872 01:15:21,921 --> 01:15:24,357 But, um-- 1873 01:15:24,391 --> 01:15:27,060 Oh! Right. A proper proposal. 1874 01:15:27,093 --> 01:15:28,228 Bear with me. 1875 01:15:28,261 --> 01:15:29,329 So you do listen? 1876 01:15:32,132 --> 01:15:33,199 Okay. 1877 01:15:34,934 --> 01:15:36,002 Portia... 1878 01:15:37,704 --> 01:15:39,239 You're the light of my life. 1879 01:15:41,641 --> 01:15:43,877 Would you do me the great honor... 1880 01:15:44,878 --> 01:15:46,680 ...of becoming my wife? 1881 01:15:46,713 --> 01:15:47,847 The answer is yes. 1882 01:15:47,881 --> 01:15:49,149 It always will be yes. 1883 01:15:56,389 --> 01:15:57,991 Oh, I love you. 1884 01:15:58,024 --> 01:16:00,860 I love you. 1885 01:16:03,329 --> 01:16:05,198 She said yes! 1886 01:16:05,231 --> 01:16:06,266 Oh! 1887 01:16:06,299 --> 01:16:08,268 Congratulations! 1888 01:16:08,301 --> 01:16:09,969 [chuckling] 1889 01:16:10,003 --> 01:16:12,205 Welcome to the family, Portia. 1890 01:16:12,238 --> 01:16:14,107 [chuckling] 1891 01:16:14,140 --> 01:16:15,275 Well, um... 1892 01:16:15,308 --> 01:16:16,743 not to spoil the moment, 1893 01:16:16,776 --> 01:16:18,645 but we need to talk business. 1894 01:16:18,678 --> 01:16:19,746 [Charlotte] We are so sorry, Portia. 1895 01:16:19,779 --> 01:16:21,981 We only have until midnight to decide. 1896 01:16:22,015 --> 01:16:23,883 Char and I were talking, and we think 1897 01:16:23,917 --> 01:16:25,752 that each of us should state our case, right now, 1898 01:16:25,785 --> 01:16:26,953 as to why it should be you. 1899 01:16:26,986 --> 01:16:28,154 Yeah, I can get behind that. 1900 01:16:28,188 --> 01:16:30,090 Great. 1901 01:16:30,123 --> 01:16:32,792 I'll go first. 1902 01:16:34,060 --> 01:16:36,262 I think it should be between the two of you. 1903 01:16:37,397 --> 01:16:38,898 I've shown 1904 01:16:38,932 --> 01:16:42,435 that not only do I not play well with others, 1905 01:16:42,469 --> 01:16:45,905 but that I don't know what I don't know. 1906 01:16:47,040 --> 01:16:49,809 And that's not a great trait for a leader. 1907 01:16:49,843 --> 01:16:51,911 Well, this sort of self-reflection's 1908 01:16:51,945 --> 01:16:53,313 all we've been waiting to hear from you. 1909 01:16:53,346 --> 01:16:54,414 [chuckles] 1910 01:16:54,447 --> 01:16:56,016 Thanks. 1911 01:16:57,117 --> 01:16:58,785 I think it should be Charlotte. 1912 01:16:58,818 --> 01:17:01,921 I'm getting married. 1913 01:17:01,955 --> 01:17:04,257 We're going to have a family... soon. 1914 01:17:04,290 --> 01:17:05,925 [sighs excitedly] 1915 01:17:05,959 --> 01:17:08,028 It think it should be me. 1916 01:17:10,230 --> 01:17:13,933 But it should also be you, Benedict, and you, Henry. 1917 01:17:13,967 --> 01:17:16,970 We all deserve a seat at the table. 1918 01:17:17,003 --> 01:17:20,940 If only there was more than one seat! 1919 01:17:20,974 --> 01:17:22,242 I couldn't help but overhear. 1920 01:17:22,275 --> 01:17:24,044 I'm very invested now! 1921 01:17:24,077 --> 01:17:27,280 I believe your grandma is looking down, 1922 01:17:27,313 --> 01:17:29,949 and she's very proud. 1923 01:17:29,983 --> 01:17:34,320 And miracles always do happen at Christmas. Right? 1924 01:17:34,354 --> 01:17:36,156 Yeah, they do. 1925 01:17:38,858 --> 01:17:40,326 Why couldn't we all be on the board? 1926 01:17:42,929 --> 01:17:45,465 I mean, only one could be chairman, but... 1927 01:17:45,498 --> 01:17:49,169 maybe there's a way to expand it beyond eight members? 1928 01:17:49,202 --> 01:17:51,471 Well then, we need to talk to Paul now. 1929 01:17:51,504 --> 01:17:52,906 Let's go. Come on! 1930 01:17:52,939 --> 01:17:53,973 Okay. Let's do it. 1931 01:17:54,007 --> 01:17:55,308 All right. Um, sorry. 1932 01:17:55,342 --> 01:17:56,943 Okay. Mwah! Bye. 1933 01:17:56,976 --> 01:17:58,278 - Love you, bye. - [laughs] Okay. 1934 01:17:58,311 --> 01:17:59,813 [deep breath] 1935 01:17:59,846 --> 01:18:01,748 Congratulations. 1936 01:18:01,781 --> 01:18:03,516 Oh, thank you! 1937 01:18:03,550 --> 01:18:04,784 Oh! I'm a hugger! 1938 01:18:04,818 --> 01:18:06,986 Oh! I'm so happy for you. 1939 01:18:09,089 --> 01:18:11,124 [Paul] We'll take it to a vote. 1940 01:18:11,157 --> 01:18:14,527 All in favor of expanding the board of directors 1941 01:18:14,561 --> 01:18:16,129 say "aye." 1942 01:18:16,162 --> 01:18:17,864 [all] Aye. 1943 01:18:17,897 --> 01:18:20,800 [Paul] Opposed? 1944 01:18:20,834 --> 01:18:21,868 The "ayes" have it. 1945 01:18:21,901 --> 01:18:23,436 But with who serving as chairman? 1946 01:18:25,305 --> 01:18:26,306 [the brothers] Charlotte. 1947 01:18:27,907 --> 01:18:29,142 [Henry chuckles] 1948 01:18:29,175 --> 01:18:31,111 You have... 1949 01:18:31,144 --> 01:18:33,813 the passion and the vision for this. 1950 01:18:33,847 --> 01:18:35,548 Thank you. 1951 01:18:35,582 --> 01:18:37,017 And so it is. 1952 01:18:37,050 --> 01:18:39,019 [all chuckling and applauding] 1953 01:18:39,052 --> 01:18:40,320 Oh! 1954 01:18:40,353 --> 01:18:41,421 - Hey. - Aw. 1955 01:18:41,454 --> 01:18:42,522 Hey, guys! 1956 01:18:42,555 --> 01:18:44,224 [siblings laughing] 1957 01:18:46,559 --> 01:18:48,395 I gotta go. 1958 01:18:49,596 --> 01:18:51,931 Love you guys, but I gotta go. 1959 01:18:54,501 --> 01:18:56,236 Ah. 1960 01:18:57,604 --> 01:18:59,539 That's great. 1961 01:18:59,572 --> 01:19:01,474 Thank you so much! 1962 01:19:01,508 --> 01:19:03,410 I'm very excited about this. 1963 01:19:03,443 --> 01:19:04,911 Okay. 1964 01:19:04,944 --> 01:19:07,247 Merry Christmas. 1965 01:19:08,515 --> 01:19:10,316 - Hi. - Hi! 1966 01:19:10,350 --> 01:19:12,185 Is Austin still here? 1967 01:19:12,218 --> 01:19:15,588 Well, I was going to drive him to the train station, 1968 01:19:15,622 --> 01:19:18,525 but it seems my car has... broken down. 1969 01:19:19,626 --> 01:19:21,528 He's out back, working on it. 1970 01:19:21,561 --> 01:19:24,330 I'm just gonna go talk to him. 1971 01:19:24,364 --> 01:19:26,466 Your car "broke down"? 1972 01:19:26,499 --> 01:19:27,467 Mm-hmm. 1973 01:19:27,500 --> 01:19:29,069 [chuckles] 1974 01:19:31,504 --> 01:19:32,939 [whack] 1975 01:19:32,972 --> 01:19:35,175 [Annie giggles] 1976 01:19:36,309 --> 01:19:39,112 [***] 1977 01:19:42,382 --> 01:19:43,450 [calling out] Austin? 1978 01:19:47,420 --> 01:19:49,222 I've checked everything. 1979 01:19:49,255 --> 01:19:51,024 There's literally nothing wrong with this car. 1980 01:19:53,960 --> 01:19:55,528 It just-- It still won't start. 1981 01:19:58,264 --> 01:20:00,033 Hey. 1982 01:20:00,066 --> 01:20:02,268 All right, so... 1983 01:20:05,472 --> 01:20:07,240 Um, how did the meeting go? 1984 01:20:07,273 --> 01:20:08,908 I left early. 1985 01:20:08,942 --> 01:20:10,477 Seeing as I'm now 1986 01:20:10,510 --> 01:20:12,412 Chairman of the Board at H.C. Moorehouse, 1987 01:20:12,445 --> 01:20:13,580 I can do that. 1988 01:20:13,613 --> 01:20:15,548 [chuckling] You got it. 1989 01:20:15,582 --> 01:20:17,117 We all did. 1990 01:20:17,150 --> 01:20:18,885 We expanded the board. 1991 01:20:18,918 --> 01:20:22,288 A unanimous executive decision made between three siblings. 1992 01:20:22,322 --> 01:20:23,156 I'm chair, 1993 01:20:23,189 --> 01:20:25,025 but we all have a seat at the table. 1994 01:20:25,058 --> 01:20:27,260 Your grandmother would love this. 1995 01:20:27,293 --> 01:20:29,929 I think so, too. 1996 01:20:29,963 --> 01:20:32,065 But that's not what I want to talk about. 1997 01:20:33,166 --> 01:20:35,068 I've been looking at things all wrong. 1998 01:20:35,101 --> 01:20:38,672 Like, having what I want requires some big sacrifice, 1999 01:20:38,705 --> 01:20:40,607 but I know that's not true. 2000 01:20:40,640 --> 01:20:42,308 What-What do you mean? 2001 01:20:43,309 --> 01:20:45,111 I spoke to the Equine Academy, 2002 01:20:45,145 --> 01:20:46,646 and they have a spot for Cody. 2003 01:20:46,680 --> 01:20:48,181 Hmm. 2004 01:20:48,214 --> 01:20:51,651 I'd like to come with you... 2005 01:20:51,685 --> 01:20:53,586 if that's okay? 2006 01:20:55,121 --> 01:20:57,023 That would be amazing. 2007 01:20:57,057 --> 01:21:01,027 But, uh, what about the job and the company? 2008 01:21:01,061 --> 01:21:03,296 I'll travel back for board meetings, 2009 01:21:03,329 --> 01:21:05,065 and do the rest from there. 2010 01:21:05,098 --> 01:21:06,599 I might even start practicing law again. 2011 01:21:08,034 --> 01:21:09,502 Are you sure? 2012 01:21:09,536 --> 01:21:11,471 It's what I want. 2013 01:21:14,474 --> 01:21:16,242 So we're doing this? 2014 01:21:16,276 --> 01:21:18,645 And we're going to do it right this time. 2015 01:21:18,678 --> 01:21:20,313 Not like before. 2016 01:21:20,347 --> 01:21:21,481 We're older. 2017 01:21:21,514 --> 01:21:22,716 Wiser. 2018 01:21:22,749 --> 01:21:24,250 And much better-looking. 2019 01:21:26,152 --> 01:21:28,355 [***] 2020 01:21:41,167 --> 01:21:43,370 [***] 2021 01:21:52,579 --> 01:21:54,481 [car engine rumbles to life] 2022 01:21:56,416 --> 01:21:59,085 ♪ ...If you open up your arms ♪ 2023 01:21:59,119 --> 01:22:03,156 ♪ Keep the hope inside your heart ♪ 2024 01:22:03,189 --> 01:22:07,227 ♪ Love will find you this Christmas ♪ 2025 01:22:07,260 --> 01:22:09,696 ♪ Like a star across the sky ♪ 2026 01:22:09,729 --> 01:22:13,166 ♪ Let it take you by surprise ♪ 2027 01:22:13,199 --> 01:22:18,505 ♪ Love will find you... ♪ 2028 01:22:18,538 --> 01:22:20,173 ♪ This Christmas... ♪ 2029 01:22:20,206 --> 01:22:24,110 [***] 2030 01:22:24,144 --> 01:22:29,115 ♪ Heaven's bounds are near ♪ 2031 01:22:29,149 --> 01:22:34,688 ♪ Crystal halos shine ♪ 2032 01:22:34,721 --> 01:22:40,126 ♪ Could we try believing ♪ 2033 01:22:40,160 --> 01:22:42,529 ♪ Love is within you ♪ 2034 01:22:42,562 --> 01:22:45,732 ♪ Perfect desires ♪ 2035 01:22:45,765 --> 01:22:48,034 ♪ Snow falling down ♪ 2036 01:22:48,068 --> 01:22:50,570 ♪ Reminds me of home ♪ 2037 01:22:50,603 --> 01:22:53,139 ♪ But the magic is here ♪ 2038 01:22:53,173 --> 01:22:56,576 ♪ If you just look around ♪ 2039 01:22:59,546 --> 01:23:04,150 ♪ Love will find you this Christmas ♪ 2040 01:23:04,184 --> 01:23:07,253 ♪ If you open up your arms ♪ 2041 01:23:07,287 --> 01:23:11,224 ♪ Keep the hope inside your heart ♪ 2042 01:23:11,257 --> 01:23:15,228 ♪ Love will find you this Christmas ♪ 2043 01:23:15,261 --> 01:23:18,231 ♪ Like a star across the sky ♪ 2044 01:23:18,264 --> 01:23:21,234 ♪ Let it take you by surprise ♪ 2045 01:23:21,267 --> 01:23:25,805 ♪ Love will find you... ♪ 2046 01:23:25,839 --> 01:23:28,608 ♪ This Christmas... ♪ 2047 01:23:34,547 --> 01:23:38,518 {\an8}[***] 129243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.