All language subtitles for Christmas Love And Fudge (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,510 --> 00:00:15,394 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 4 00:00:41,180 --> 00:00:44,223 93 degrees for the mirror glaze. 5 00:00:48,507 --> 00:00:50,509 Perfect. 6 00:00:52,952 --> 00:00:55,495 All right, team, listen up, 7 00:00:55,595 --> 00:00:59,579 15 days to go and after the year that we've had, 8 00:00:59,679 --> 00:01:02,662 we really need to win The Big Holiday Pastry Show. 9 00:01:02,762 --> 00:01:05,665 So, let's get baking. 10 00:01:05,765 --> 00:01:06,946 Santa's coming. 11 00:01:07,046 --> 00:01:09,208 There you go. Enjoy. 12 00:01:17,216 --> 00:01:18,317 Hi there. 13 00:01:18,417 --> 00:01:20,560 Welcome to Well Bread. What can I get you? 14 00:01:20,660 --> 00:01:23,162 Do you have any of those "macarownie" things here? 15 00:01:23,262 --> 00:01:26,325 Sorry, we don't crossbreed desserts here. 16 00:01:26,425 --> 00:01:28,968 Why not? Crossbreeding leads to amazing things. 17 00:01:29,068 --> 00:01:31,771 Really? Like what? 18 00:01:31,871 --> 00:01:35,234 Golden Doodles. Seedless watermelon. 19 00:01:35,594 --> 00:01:36,696 Sporks. 20 00:01:37,957 --> 00:01:39,819 Well, if you want a Frankensweet, 21 00:01:39,919 --> 00:01:41,260 you can go across the street, 22 00:01:41,360 --> 00:01:43,502 with all the other internet sheep. 23 00:01:43,602 --> 00:01:45,264 I'm not actually here for a pastry. 24 00:01:45,364 --> 00:01:47,767 I shepherd the internet sheep. 25 00:01:49,488 --> 00:01:51,230 Oh, no, no, no thank you. 26 00:01:51,330 --> 00:01:52,712 Hear me out. 27 00:01:52,812 --> 00:01:55,434 You can still scale your products nationwide. 28 00:01:55,534 --> 00:01:57,557 You were just partnered with the wrong people last time. 29 00:01:57,657 --> 00:01:58,678 Really? 30 00:01:58,778 --> 00:02:00,780 I can get you back on track. 31 00:02:02,221 --> 00:02:04,003 Simon, is it? 32 00:02:04,103 --> 00:02:08,327 Do you know what 10,000 returned units due to mislabels, 33 00:02:08,427 --> 00:02:11,170 improper temperature storage, and several scathing 34 00:02:11,270 --> 00:02:13,573 reviews across every major food publication 35 00:02:13,673 --> 00:02:15,815 does to a chef's reputation? 36 00:02:15,915 --> 00:02:16,936 Decimates it. 37 00:02:17,036 --> 00:02:17,817 Yeah. 38 00:02:17,917 --> 00:02:19,659 That's why you need me. 39 00:02:20,880 --> 00:02:22,882 Ten minutes. That's all I ask. 40 00:02:26,966 --> 00:02:29,348 Fine. Have a seat. 41 00:02:29,448 --> 00:02:31,510 I'll get you a macaroon. 42 00:02:31,610 --> 00:02:32,992 A real one. 43 00:02:33,092 --> 00:02:36,115 Great. Look forward to it. 44 00:02:36,215 --> 00:02:40,499 Get your CPA down, use affiliate advertising, and drop shipping. 45 00:02:40,860 --> 00:02:42,962 Your last launch didn't have a real internet presence 46 00:02:43,062 --> 00:02:45,524 and your social media could really use a boost. 47 00:02:45,624 --> 00:02:47,647 How come you're not in any of the videos? 48 00:02:47,747 --> 00:02:49,609 - I mean, why would I, 49 00:02:49,709 --> 00:02:51,130 why would I be in the videos? 50 00:02:51,230 --> 00:02:52,892 You're a great chef, and you're beautiful, 51 00:02:52,992 --> 00:02:54,373 it's a no-brainer. 52 00:02:54,473 --> 00:02:57,657 Um, no! No, I am a pastry chef. 53 00:02:57,757 --> 00:02:59,939 I am, I am not an influencer. 54 00:03:00,039 --> 00:03:04,263 You might be the queen of pastry but where's the sparkle? 55 00:03:04,363 --> 00:03:06,866 I... I have sparkle. 56 00:03:06,966 --> 00:03:09,388 Bring my company on to partner with you. 57 00:03:09,488 --> 00:03:11,390 Just because you had one bad launch doesn't mean 58 00:03:11,490 --> 00:03:13,112 you should shy away from new avenues. 59 00:03:13,212 --> 00:03:15,474 Growing companies is what I do. 60 00:03:15,574 --> 00:03:17,576 Hmm. 61 00:03:17,937 --> 00:03:19,839 You know what? I think that I have heard enough. 62 00:03:19,939 --> 00:03:21,941 But thank you for coming. 63 00:03:22,621 --> 00:03:24,363 But I haven't even shown you my slides 64 00:03:24,463 --> 00:03:25,645 on social media strategy yet. 65 00:03:25,745 --> 00:03:27,747 I'm good. 66 00:03:28,868 --> 00:03:32,031 Fine. Suit yourself. 67 00:03:33,993 --> 00:03:36,896 Whoa. Sorry. Whoa. 68 00:03:36,996 --> 00:03:39,058 - What's with Hercules? 69 00:03:39,158 --> 00:03:40,940 Ugh, don't ask. Hi! 70 00:03:41,040 --> 00:03:43,122 Hi! Oh. 71 00:03:44,243 --> 00:03:46,866 Why don't we go back to my place and unwind? 72 00:03:46,966 --> 00:03:48,467 You unwind? 73 00:03:48,567 --> 00:03:50,950 You're so funny. 74 00:03:51,050 --> 00:03:52,792 How was the trip? 75 00:03:54,974 --> 00:03:56,996 Set the mood. 76 00:03:57,096 --> 00:03:59,919 ♪ Find a note under your tree ♪ 77 00:04:00,019 --> 00:04:02,962 Um, look, I know you don't want to relive 78 00:04:03,062 --> 00:04:05,925 the nightmare of your brief foray 79 00:04:06,025 --> 00:04:07,406 into the frozen foods aisle, but-- 80 00:04:07,506 --> 00:04:08,487 No, I don't. 81 00:04:08,587 --> 00:04:10,409 Uh, maybe this Simon guy has a point. 82 00:04:10,509 --> 00:04:13,172 Maybe social media will put you more in control. 83 00:04:13,272 --> 00:04:16,215 I don't wanna spend my day cooking for likes. 84 00:04:16,315 --> 00:04:20,299 No more angel investors, no more scoring. 85 00:04:20,399 --> 00:04:23,622 I mean, this Big Holiday Pastry Show is gonna be televised. 86 00:04:23,722 --> 00:04:26,145 Celebrity chefs. Back in the gauntlet. 87 00:04:26,245 --> 00:04:30,750 Just a real chance for me to show that I'm still in the game. 88 00:04:30,850 --> 00:04:33,352 Get my bakery back on track. 89 00:04:33,452 --> 00:04:35,234 Hmm. 90 00:04:35,334 --> 00:04:39,118 Diana, have I lost my sparkle? 91 00:04:39,218 --> 00:04:40,800 Don't be ridiculous. 92 00:04:40,900 --> 00:04:43,082 It's just Christmases, there used to be a zoo 93 00:04:43,182 --> 00:04:46,605 at Well Bread, and now they're a, they're a library. 94 00:04:46,705 --> 00:04:50,429 I mean, I went from wunderkind to irrelevant overnight. 95 00:04:51,630 --> 00:04:53,712 - You're very sparkly. 96 00:04:54,033 --> 00:04:58,137 You'll do the competition, and you will win. 97 00:04:58,237 --> 00:04:59,698 Yeah. 98 00:04:59,798 --> 00:05:01,660 Ahem. 99 00:05:01,760 --> 00:05:05,945 Oh, speaking of, this is the producer right now. 100 00:05:06,045 --> 00:05:07,386 Marianna, hi. 101 00:05:07,486 --> 00:05:09,488 Uh, yes. 102 00:05:10,129 --> 00:05:12,832 Right now? Okay. 103 00:05:12,932 --> 00:05:14,593 No problem, I'll be right there. 104 00:05:14,693 --> 00:05:15,995 What? 105 00:05:16,095 --> 00:05:19,398 Uh... they moved up the call time 106 00:05:19,498 --> 00:05:22,061 for reading the brief on camera. 107 00:05:22,381 --> 00:05:23,362 Now? 108 00:05:23,462 --> 00:05:24,723 Yes, now. 109 00:05:24,823 --> 00:05:26,825 - Okay. - Okay. 110 00:05:28,667 --> 00:05:30,289 Okay, how's my hair? 111 00:05:30,389 --> 00:05:31,250 - It's perfect. - Okay. 112 00:05:31,350 --> 00:05:32,411 Okay, no, give me your stuff. 113 00:05:32,511 --> 00:05:33,292 Okay, here you go. 114 00:05:33,392 --> 00:05:34,533 - Here you go. - Good luck! 115 00:05:34,633 --> 00:05:36,575 I'm good. Camera rolls... 116 00:05:36,675 --> 00:05:41,700 And now, The Big Holiday Pastry Show. 117 00:05:41,800 --> 00:05:43,342 We're here at the Chicago 118 00:05:43,442 --> 00:05:44,423 Christmas Market, 119 00:05:44,523 --> 00:05:45,344 which will host 120 00:05:45,444 --> 00:05:48,187 The Big Holiday Pastry Show! 121 00:05:48,287 --> 00:05:50,429 This competition is a true test 122 00:05:50,529 --> 00:05:53,192 for these master pastry chefs' skills. 123 00:05:53,292 --> 00:05:55,354 They'll have between now and Christmas to prep 124 00:05:55,454 --> 00:05:58,397 their creations, based on a very difficult brief. 125 00:05:58,497 --> 00:05:59,718 Then they'll present 126 00:05:59,818 --> 00:06:01,040 these masterful creations 127 00:06:01,140 --> 00:06:03,242 right here on Christmas Day. 128 00:06:03,342 --> 00:06:06,605 These four chefs represent the best and brightest 129 00:06:06,705 --> 00:06:08,687 in the world of sugar. 130 00:06:08,787 --> 00:06:10,369 And some are hometown heroes, 131 00:06:10,469 --> 00:06:12,691 here to regain their former glory. 132 00:06:12,791 --> 00:06:14,493 And some are here to prove 133 00:06:14,593 --> 00:06:17,096 that tradition isn't everything. 134 00:06:17,196 --> 00:06:20,139 That's right, we've got the inventor of the "macarownie" 135 00:06:20,239 --> 00:06:23,262 joining us this year, Miss K.T. Cinnamon. 136 00:06:23,362 --> 00:06:26,926 All right, chefs, let's reveal this year's brief. 137 00:06:29,088 --> 00:06:30,910 The judges want you to build 138 00:06:31,010 --> 00:06:35,394 your Christmas pastry creations with your childhood in mind. 139 00:06:35,494 --> 00:06:39,718 Incorporate a favourite holiday recipe from when you were kids. 140 00:06:39,818 --> 00:06:41,640 Ingredients that invoke memories 141 00:06:41,740 --> 00:06:44,363 and bring you back to your Christmas past. 142 00:06:44,463 --> 00:06:47,847 We want you to capture the essence of Christmas. 143 00:06:47,947 --> 00:06:51,090 Tell us the story of what you created, and why. 144 00:06:51,190 --> 00:06:52,251 Now, go "sleigh" 145 00:06:52,351 --> 00:06:53,893 those holiday sweets. 146 00:06:56,115 --> 00:06:58,097 Should be interesting. 147 00:06:58,197 --> 00:07:00,199 - Bye, Jakey. - Good to see you. 148 00:07:00,919 --> 00:07:03,382 - Amanda. - K.T. 149 00:07:03,482 --> 00:07:05,344 Hmm, surprised to see you here. 150 00:07:05,444 --> 00:07:07,066 I wish I could say the same. 151 00:07:07,166 --> 00:07:08,547 It's so brave of you, though, 152 00:07:08,647 --> 00:07:11,190 to compete again, after such an embarrassing year. 153 00:07:12,691 --> 00:07:15,074 Yeah well, you know me, never one to um, 154 00:07:15,174 --> 00:07:16,195 to back down from a challenge. 155 00:07:16,295 --> 00:07:17,957 - Oh. - And I, I mean, I have 156 00:07:18,057 --> 00:07:19,758 won this before. 157 00:07:19,858 --> 00:07:20,920 - Huh. - Several times. 158 00:07:21,020 --> 00:07:22,281 - Hmm. - So, there's, 159 00:07:22,381 --> 00:07:24,483 there's really no reason why I can't do it again. 160 00:07:24,583 --> 00:07:27,666 Oh, we'll just see about that in a few weeks. 161 00:07:29,708 --> 00:07:30,609 Hi. 162 00:07:30,709 --> 00:07:32,011 Is K.T. Cinnamon her real name? 163 00:07:32,111 --> 00:07:33,732 No! Of course not. 164 00:07:33,832 --> 00:07:36,295 She's intense. Right? 165 00:07:36,395 --> 00:07:38,397 Let's go. - Ugh. 166 00:07:38,797 --> 00:07:40,859 Okay. - Hmm. 167 00:07:40,959 --> 00:07:42,581 So, childhood memories. 168 00:07:42,681 --> 00:07:44,023 I mean, whatever I come up with, 169 00:07:44,123 --> 00:07:46,705 it's got to win over not only the judges' tastebuds, 170 00:07:46,805 --> 00:07:48,547 but their hearts, too. 171 00:07:48,647 --> 00:07:50,929 Well, what are your favourite memories from growing up? 172 00:07:51,650 --> 00:07:55,834 Um, I mean, tobogganing all day long on Sugar Hill with Tanya. 173 00:07:55,934 --> 00:07:58,677 And then going gift shopping with you. 174 00:07:58,777 --> 00:07:59,758 Ah. 175 00:07:59,858 --> 00:08:01,280 I mean, it's Paisley. 176 00:08:01,380 --> 00:08:03,242 It's our hometown. 177 00:08:03,342 --> 00:08:06,525 Well, maybe you should come back with me for Christmas. 178 00:08:06,625 --> 00:08:08,928 I mean, you haven't, you haven't been back to Paisley 179 00:08:09,028 --> 00:08:10,409 since your parents moved. 180 00:08:10,509 --> 00:08:12,411 If the brief says childhood memories. 181 00:08:12,511 --> 00:08:13,812 - Uh-huh. - Well, then, there's no better 182 00:08:13,912 --> 00:08:17,696 way to jog those than... making the pilgrimage back. 183 00:08:17,796 --> 00:08:19,498 - This is true. - Yeah. 184 00:08:19,598 --> 00:08:21,620 It would be a great way to bring back some memories. 185 00:08:21,720 --> 00:08:23,943 You know, cooking with my mom and then 186 00:08:24,043 --> 00:08:26,565 finishing every Christmas meal with... 187 00:08:28,407 --> 00:08:31,070 Jackie's Joy to the World Fudge! 188 00:08:33,132 --> 00:08:36,035 Do I still have her number? 189 00:08:36,135 --> 00:08:38,537 Ahem. 190 00:09:02,761 --> 00:09:04,984 Good morning, Little Shop of Fudge. 191 00:09:05,084 --> 00:09:07,186 Jackie! It's, it's Amanda Stewart. 192 00:09:07,286 --> 00:09:10,509 Amanda, my favourite French pastry chef. 193 00:09:10,609 --> 00:09:11,390 Oh. 194 00:09:11,490 --> 00:09:12,391 Are you coming back home 195 00:09:12,491 --> 00:09:13,632 soon for the holidays? 196 00:09:13,732 --> 00:09:15,194 Well, that's exactly why I'm calling. 197 00:09:15,294 --> 00:09:16,395 Oh? 198 00:09:16,495 --> 00:09:18,837 Do you still make that incredible 199 00:09:18,937 --> 00:09:21,320 Joy to the World Fudge? 200 00:09:21,420 --> 00:09:26,945 ♪ Snow light, so bright ♪ 201 00:09:28,387 --> 00:09:31,370 Here we are, home, sweet home. 202 00:09:31,470 --> 00:09:34,013 Hey, hey, hey. Barritone. 203 00:09:34,113 --> 00:09:36,755 How's it goin', Amandatron. 204 00:09:37,075 --> 00:09:39,878 - Hi. Good to see you. 205 00:09:40,239 --> 00:09:42,241 Oh, thank you. 206 00:09:42,841 --> 00:09:45,564 Oh, you guys, the house, it looks amazing. 207 00:09:45,884 --> 00:09:47,426 But where are the Christmas lights? 208 00:09:47,526 --> 00:09:48,947 Are you kidding? 209 00:09:49,047 --> 00:09:51,310 As soon as Diana told me you were coming, I had to wait. 210 00:09:51,410 --> 00:09:53,272 You know how much I like putting our house guests to work. 211 00:09:53,372 --> 00:09:55,154 Barry, no distractions. 212 00:09:55,254 --> 00:09:56,995 Amanda has a lot of baking to do. 213 00:09:57,095 --> 00:09:58,357 Good. 214 00:09:58,457 --> 00:10:00,239 I haven't eaten since lunch. 215 00:10:00,339 --> 00:10:03,602 - Let's go. - Ah! 216 00:10:03,702 --> 00:10:05,924 Do you remember, freshman year, 217 00:10:06,024 --> 00:10:09,088 you baked the entire football team cinnamon rolls. 218 00:10:09,188 --> 00:10:11,210 - Oh. - Yeah, you were, you were up 219 00:10:11,310 --> 00:10:12,091 all night. 220 00:10:12,191 --> 00:10:13,492 I had the biggest, 221 00:10:13,592 --> 00:10:16,535 most irrational crush on Kevin. 222 00:10:16,635 --> 00:10:18,777 Well, yeah, he was the quarterback, 223 00:10:18,877 --> 00:10:20,939 and the first kid in our grade to grow facial hair. 224 00:10:21,039 --> 00:10:22,821 So, I mean, who could blame you? 225 00:10:22,921 --> 00:10:23,902 True. 226 00:10:27,846 --> 00:10:30,549 Oh, oh, ah, they're ready. 227 00:10:30,649 --> 00:10:32,651 Barry! 228 00:10:33,532 --> 00:10:35,534 - Okay. - Mm. 229 00:10:36,134 --> 00:10:39,037 Well, that smell is so good I could cry. 230 00:10:39,137 --> 00:10:41,400 - So, we have chocolate chip, 231 00:10:41,500 --> 00:10:43,842 we have gingerbread, we have shortbread. 232 00:10:43,942 --> 00:10:47,086 One of these is going to be the base. 233 00:10:47,186 --> 00:10:48,847 Now, it needs to be strong enough 234 00:10:48,947 --> 00:10:51,870 to support like, a good amount of weight. 235 00:10:52,831 --> 00:10:54,933 Now, as you try them, 236 00:10:55,033 --> 00:10:57,376 I want you to imagine them 237 00:10:57,476 --> 00:10:59,898 filled with the flavour that transports you 238 00:10:59,998 --> 00:11:04,743 back to the very best of childhood Christmases, 239 00:11:04,843 --> 00:11:06,945 Jackie's Joy to the World Fudge. 240 00:11:07,045 --> 00:11:11,009 Which... I'm going to use as a mirror glaze. 241 00:11:12,811 --> 00:11:14,233 Hmm. 242 00:11:14,333 --> 00:11:16,074 Is that a good sound or a bad sound? 243 00:11:16,174 --> 00:11:18,397 I'm, I'm sorry but these... 244 00:11:18,497 --> 00:11:20,119 - Yeah. - ...are out of this world. 245 00:11:20,219 --> 00:11:22,040 Oh, okay. Thank goodness. 246 00:11:22,140 --> 00:11:23,922 You scared me. 247 00:11:24,022 --> 00:11:26,405 Mm. Mm-hmm. 248 00:11:26,505 --> 00:11:28,527 Amanda, these are incredible. 249 00:11:28,627 --> 00:11:30,609 Okay, perfect. 250 00:11:32,311 --> 00:11:34,493 Wait, did you say Jackie was going to Finland? 251 00:11:34,593 --> 00:11:36,595 - Mm-hmm. - She met someone online. 252 00:11:38,437 --> 00:11:40,439 - Christmas romance. - Mm-hmm. 253 00:11:55,694 --> 00:11:58,076 Aunt Jackie, you can trust me 254 00:11:58,176 --> 00:11:59,438 with your shop while you're away. 255 00:11:59,538 --> 00:12:02,161 I do. Of course I do. 256 00:12:02,261 --> 00:12:04,683 But I've never left my shop before. 257 00:12:04,783 --> 00:12:06,825 Much less during Christmas. 258 00:12:07,346 --> 00:12:08,447 Nothing to worry about. 259 00:12:08,547 --> 00:12:10,329 You are looking at one of Bay Area 260 00:12:10,429 --> 00:12:11,930 Business' Top Disrupters. 261 00:12:12,030 --> 00:12:15,013 I think I can handle your little shop for a few weeks. 262 00:12:15,113 --> 00:12:17,115 How hard could it be? 263 00:12:17,436 --> 00:12:20,018 I know that you think that because you spend a lot 264 00:12:20,118 --> 00:12:22,661 of time hobnobbing with suits in boardrooms 265 00:12:22,761 --> 00:12:25,744 that somehow those skills will translate here. 266 00:12:25,844 --> 00:12:28,146 But you're in for a wake-up call. 267 00:12:28,246 --> 00:12:30,409 It's in good hands. 268 00:12:30,809 --> 00:12:32,431 Do you know that I grew eight businesses 269 00:12:32,531 --> 00:12:34,193 in the last year alone? 270 00:12:34,293 --> 00:12:36,034 I'm sure you've heard of Genius H2O. 271 00:12:36,134 --> 00:12:37,556 Who? 272 00:12:37,656 --> 00:12:39,037 Well, you will. Just signed a deal 273 00:12:39,137 --> 00:12:40,999 with every major airport in the U.S. 274 00:12:41,099 --> 00:12:43,161 What does this have to do with fudge? 275 00:12:43,261 --> 00:12:45,043 - Aunt Jackie, 276 00:12:45,143 --> 00:12:47,125 go follow your heart to Finland. 277 00:12:47,225 --> 00:12:48,767 I got this. 278 00:12:48,867 --> 00:12:50,249 Its just fudge. 279 00:12:50,349 --> 00:12:53,812 Simon, come here. 280 00:12:56,515 --> 00:12:58,777 I appreciate that you are here 281 00:12:58,877 --> 00:13:00,379 and goodness knows it's nice 282 00:13:00,479 --> 00:13:03,021 that you're getting some time away from Silicon Valley. 283 00:13:03,121 --> 00:13:06,665 But it's not just fudge. 284 00:13:06,765 --> 00:13:10,869 I don't run my place like a Fortune 500 company. 285 00:13:10,969 --> 00:13:11,990 That's true. 286 00:13:12,090 --> 00:13:14,152 This isn't going to be a cake walk. 287 00:13:14,252 --> 00:13:16,315 If you're here to putz around on vacation, 288 00:13:16,415 --> 00:13:18,277 then I've got news for you. 289 00:13:18,377 --> 00:13:21,520 I promise I will not fudge around while you're away. 290 00:13:21,620 --> 00:13:24,283 If you promise to be fully present on your trip with Onni. 291 00:13:24,383 --> 00:13:26,385 I've got everything under control. 292 00:13:26,945 --> 00:13:29,328 Well, I suppose the best way 293 00:13:29,428 --> 00:13:32,711 to learn how to swim is to jump into the deep end. 294 00:13:33,472 --> 00:13:35,974 You deserve to love again, Aunt Jackie. 295 00:13:36,074 --> 00:13:38,076 It's what Tio would want. 296 00:13:38,917 --> 00:13:41,059 Your Tio loved me very much. 297 00:13:41,159 --> 00:13:42,661 - Mmhmm. - And you. 298 00:13:42,761 --> 00:13:45,464 You have his smile. You know that? 299 00:13:48,367 --> 00:13:49,668 More fudge? 300 00:13:49,768 --> 00:13:51,069 You can never have enough. 301 00:13:51,169 --> 00:13:53,171 Trust me. 302 00:13:56,895 --> 00:13:58,557 It's just fudge. 303 00:13:58,657 --> 00:14:01,820 How hard can it be? 304 00:14:02,140 --> 00:14:06,144 Famous last words. 305 00:14:07,225 --> 00:14:08,767 Sorry, did you say something? 306 00:14:08,867 --> 00:14:10,869 Mm-mm. 307 00:14:29,888 --> 00:14:31,890 Hello? 308 00:14:32,370 --> 00:14:35,414 Jackie? It's Amanda. 309 00:14:39,418 --> 00:14:42,220 I'm just here for the uh, fud-- 310 00:14:50,388 --> 00:14:52,551 Oh, my gosh. 311 00:14:53,391 --> 00:14:55,213 I'm just having a piece of fudge. 312 00:14:55,313 --> 00:14:57,315 Hope that's okay. 313 00:14:58,477 --> 00:15:00,819 And it's incredible, by the way. 314 00:15:00,919 --> 00:15:02,921 Excuse me. 315 00:15:03,642 --> 00:15:05,263 You. 316 00:15:05,363 --> 00:15:06,465 You. 317 00:15:06,565 --> 00:15:08,106 What are you doing here? 318 00:15:08,206 --> 00:15:10,449 I could say the same thing about you. 319 00:15:10,769 --> 00:15:12,471 Oh, don't tell me that you're turning this place 320 00:15:12,571 --> 00:15:14,593 into one of your little clickbait shops. 321 00:15:14,693 --> 00:15:15,914 Clickbait. 322 00:15:16,014 --> 00:15:18,036 How did you even find out about this place anyway? 323 00:15:18,136 --> 00:15:20,879 Do you have like, a little database of amazing businesses 324 00:15:20,979 --> 00:15:22,761 ripe for corrupting? 325 00:15:22,861 --> 00:15:24,162 Jackie's my aunt. 326 00:15:24,262 --> 00:15:25,484 Oh. 327 00:15:25,584 --> 00:15:26,885 I'm in charge while she's away. 328 00:15:26,985 --> 00:15:27,886 Oh. 329 00:15:27,986 --> 00:15:29,368 And we're closed. 330 00:15:29,468 --> 00:15:30,489 Oh. 331 00:15:30,589 --> 00:15:32,330 We open at 10 A.M. tomorrow, though. 332 00:15:32,430 --> 00:15:34,453 Uh, that's okay. I'm just, I'm just here 333 00:15:34,553 --> 00:15:36,855 for the Joy to the World Fudge. Jackie, she um, 334 00:15:36,955 --> 00:15:39,037 she put some aside for me, so. 335 00:15:40,679 --> 00:15:43,382 Don't see anything for you here. Sorry. 336 00:15:43,482 --> 00:15:45,063 - Really? - Mm-hmm. 337 00:15:45,163 --> 00:15:46,945 Maybe she forgot. Um, that's okay, 338 00:15:47,045 --> 00:15:48,346 I'll just, I'll just buy some. 339 00:15:48,446 --> 00:15:50,188 All right, then. 340 00:15:50,288 --> 00:15:52,290 Um... 341 00:15:53,051 --> 00:15:56,354 - Need a hand? - Me? No. No, I got this. 342 00:15:56,454 --> 00:15:58,316 The... 343 00:16:01,540 --> 00:16:03,882 Funny, I could've sworn that was the one that-- 344 00:16:03,982 --> 00:16:05,644 Hmm. 345 00:16:10,589 --> 00:16:11,850 Boop. 346 00:16:11,950 --> 00:16:13,732 Right. Look, are you sure 347 00:16:13,832 --> 00:16:14,973 that she didn't put some aside? 348 00:16:15,073 --> 00:16:16,575 It's just, it's not like her to forget. 349 00:16:16,675 --> 00:16:18,897 Well, if she did, she didn't specify where. 350 00:16:18,997 --> 00:16:20,018 Well, can you keep looking? 351 00:16:20,118 --> 00:16:22,100 Because I need it for the test bake. 352 00:16:22,200 --> 00:16:23,101 Test bake? 353 00:16:23,201 --> 00:16:24,903 The Big Holiday Pastry Show. 354 00:16:25,003 --> 00:16:28,467 It requires recipes from childhood Christmas. 355 00:16:28,567 --> 00:16:31,029 You're using my aunt's fudge for a competition? 356 00:16:31,129 --> 00:16:32,150 Oh, yeah. 357 00:16:32,250 --> 00:16:34,112 So, if we could just speed this along. 358 00:16:34,212 --> 00:16:37,075 You can't make something else for the competition? 359 00:16:37,175 --> 00:16:40,439 I mean, there must be a gazillion other things 360 00:16:40,539 --> 00:16:41,680 you could whip up. 361 00:16:41,780 --> 00:16:43,722 Joy to the World Fudge has a completely 362 00:16:43,822 --> 00:16:46,404 unparalleled flavour profile. 363 00:16:46,504 --> 00:16:47,686 It is singular. 364 00:16:47,786 --> 00:16:49,247 Did ya check under the register? 365 00:16:49,347 --> 00:16:50,649 Why in the world 366 00:16:50,749 --> 00:16:52,751 would she leave it under the register? 367 00:16:53,471 --> 00:16:55,473 Ahem. 368 00:16:57,355 --> 00:16:59,137 Huh. 369 00:16:59,237 --> 00:17:01,099 Oh. 370 00:17:01,199 --> 00:17:02,180 Oops. 371 00:17:02,280 --> 00:17:03,221 Ahem. 372 00:17:03,321 --> 00:17:04,863 On the house. 373 00:17:04,963 --> 00:17:06,304 Wait a minute, just one box? 374 00:17:06,404 --> 00:17:08,426 'Cause I'm gonna need a lot more. 375 00:17:08,526 --> 00:17:10,889 You're gonna have to come back tomorrow if you want more. 376 00:17:11,289 --> 00:17:13,712 We're closed. And I have to take inventory 377 00:17:13,812 --> 00:17:15,594 before I can sell anything. 378 00:17:15,694 --> 00:17:17,315 Jackie does inventory by hand, 379 00:17:17,415 --> 00:17:20,238 so unless you wanna hang out and wait for me 380 00:17:20,338 --> 00:17:22,621 to count each individual piece of fudge. 381 00:17:23,061 --> 00:17:24,362 Hard pass. 382 00:17:24,462 --> 00:17:26,284 Ahem. Good luck with that. 383 00:17:26,384 --> 00:17:28,286 Merry Christmas. 384 00:17:28,386 --> 00:17:30,388 Yeah. 385 00:17:30,989 --> 00:17:33,652 How was Jackie? Did you catch her before she left? 386 00:17:33,752 --> 00:17:37,496 No, but I did meet her nephew, Simon. 387 00:17:37,596 --> 00:17:39,137 Or should I say, re-met? 388 00:17:39,237 --> 00:17:40,939 Mm, these look good. 389 00:17:41,039 --> 00:17:42,661 They're still a little hot. 390 00:17:42,761 --> 00:17:44,422 Hey, I remember Simon. 391 00:17:44,522 --> 00:17:45,544 He used to come to Paisley 392 00:17:45,644 --> 00:17:47,145 to visit his aunt a few Christmases. 393 00:17:47,245 --> 00:17:48,186 Hmm. 394 00:17:48,286 --> 00:17:49,347 But he was cute then. 395 00:17:49,447 --> 00:17:50,869 What does he look like now? 396 00:17:50,969 --> 00:17:53,471 I don't know, you thought he was cute the other day. 397 00:17:53,571 --> 00:17:55,834 - What? - It turns out Jackie's Simon 398 00:17:55,934 --> 00:17:57,996 is the same Simon from the tech company 399 00:17:58,096 --> 00:18:00,699 that wants to influencer-ise me. 400 00:18:01,780 --> 00:18:04,042 So, the cute guy that was at your shop 401 00:18:04,142 --> 00:18:06,164 is actually Jackie's nephew? 402 00:18:06,264 --> 00:18:08,246 Mm-hmm. And she's asked him to watch the shop 403 00:18:08,346 --> 00:18:09,848 while she's gone. 404 00:18:09,948 --> 00:18:13,652 Which makes him the gatekeeper to the fudge. 405 00:18:13,752 --> 00:18:15,333 Hmm. 406 00:18:15,433 --> 00:18:17,435 I got this. 407 00:18:28,967 --> 00:18:30,348 Hello? 408 00:18:30,448 --> 00:18:31,830 Um, be with you in a sec. 409 00:18:31,930 --> 00:18:33,932 Okay. 410 00:18:34,853 --> 00:18:35,914 Tanya? 411 00:18:36,014 --> 00:18:38,036 Uh, Amanda. 412 00:18:38,136 --> 00:18:39,678 What are you doing here? 413 00:18:39,778 --> 00:18:43,361 Well, I... I mean, I'm, I'm home for Christmas. 414 00:18:43,461 --> 00:18:45,463 Hey. - Hey. 415 00:18:46,384 --> 00:18:47,325 Are you okay? 416 00:18:47,425 --> 00:18:49,327 Yeah. M-me, totally. 417 00:18:49,427 --> 00:18:51,089 I'm, I'm happy to see you. 418 00:18:51,189 --> 00:18:53,872 You don't really look like it. Talk to me. 419 00:18:54,913 --> 00:18:56,855 - Lawrence and I broke up. 420 00:18:56,955 --> 00:19:00,018 Lawrence, Lawr--, wait a minute, Lowlife Larry? 421 00:19:00,118 --> 00:19:02,340 You were dating low-life Larry? 422 00:19:02,440 --> 00:19:04,663 He stopped being a lowlife after high school. 423 00:19:04,763 --> 00:19:07,405 He's an insurance salesman now. 424 00:19:08,526 --> 00:19:10,068 He dumped me. 425 00:19:10,168 --> 00:19:11,429 Ah, honey. 426 00:19:11,529 --> 00:19:12,631 I'm fine. 427 00:19:12,731 --> 00:19:15,153 What about you? What are you doing here? 428 00:19:15,253 --> 00:19:17,515 I thought you had a fancy bakery in Chicago to run? 429 00:19:17,615 --> 00:19:20,238 Oh, I do, I'm just, I'm actually in town prepping 430 00:19:20,338 --> 00:19:22,320 for The Big Holiday Pastry Show. 431 00:19:22,420 --> 00:19:24,562 Oh! That's so cool. 432 00:19:24,662 --> 00:19:26,685 Wait, does that mean you know K.T. Cinnamon? 433 00:19:26,785 --> 00:19:27,846 I am obsessed. 434 00:19:27,946 --> 00:19:29,487 I follow her on everything. 435 00:19:29,587 --> 00:19:31,690 Yes. Yes, I know her. 436 00:19:31,790 --> 00:19:33,251 I wanna hear everything. 437 00:19:33,351 --> 00:19:35,013 It's, it's been ages since we hung out. 438 00:19:35,113 --> 00:19:37,175 I know! I know! You know what? 439 00:19:37,275 --> 00:19:38,817 Why don't you come over to Diana's tonight 440 00:19:38,917 --> 00:19:40,338 and we can have a proper catch up? 441 00:19:40,438 --> 00:19:42,380 - That sounds nice. - Great. 442 00:19:45,123 --> 00:19:47,305 Okay. 443 00:19:47,405 --> 00:19:48,907 Put that in here. 444 00:19:49,007 --> 00:19:51,129 You say three? Three, okay. 445 00:19:52,410 --> 00:19:54,032 Wow. - There you go. 446 00:19:54,132 --> 00:19:54,913 Thank you. 447 00:19:55,013 --> 00:19:56,875 Quite busy. 448 00:19:56,975 --> 00:19:58,717 There you go. Thank you. Merry Christmas. 449 00:19:58,817 --> 00:20:01,079 Oh, uh, just one second, okay? 450 00:20:01,179 --> 00:20:02,681 Uh... 451 00:20:02,781 --> 00:20:06,404 Uh, Little Shop of Fudge. Can you hold, please? Thank you. 452 00:20:07,385 --> 00:20:08,887 Hi there, you seem very busy 453 00:20:08,987 --> 00:20:10,649 but I, I baked you cookies. 454 00:20:10,749 --> 00:20:12,651 A little peace offering. 455 00:20:12,751 --> 00:20:14,212 Can you watch the register for me? 456 00:20:14,312 --> 00:20:15,934 I have to go check in the kitchen. 457 00:20:16,034 --> 00:20:17,495 Oh. Sure. 458 00:20:17,595 --> 00:20:18,536 Hi there. 459 00:20:18,636 --> 00:20:19,858 What can I get for you? 460 00:20:19,958 --> 00:20:22,180 Let me guess, Joy to the World Fudge? 461 00:20:24,002 --> 00:20:26,024 Here you go. 462 00:20:26,124 --> 00:20:27,706 Oh, excellent. 463 00:20:27,806 --> 00:20:30,388 That is perfect. Thank you. Enjoy. 464 00:20:30,488 --> 00:20:33,031 Okay, who is next? Hi there. 465 00:20:33,131 --> 00:20:34,512 I love your jacket. 466 00:20:34,612 --> 00:20:35,914 Two of these? Great. 467 00:20:36,014 --> 00:20:37,756 - Thank you. - Just one moment. 468 00:20:37,856 --> 00:20:39,037 This place is a zoo 469 00:20:39,137 --> 00:20:41,279 and my front of house called in sick today. 470 00:20:41,379 --> 00:20:42,640 Well, I will get outta your hair. 471 00:20:42,740 --> 00:20:45,764 I just need 30 boxes of Joy to the World Fudge. 472 00:20:45,864 --> 00:20:47,005 I'm all out. 473 00:20:47,105 --> 00:20:51,249 - He's so funny. 474 00:20:51,349 --> 00:20:53,852 You're... you're joking, right? 475 00:20:53,952 --> 00:20:55,854 You just sold the last box. 476 00:20:55,954 --> 00:20:57,535 - Wait, are you serious? - Mm-hmm. 477 00:20:57,635 --> 00:20:59,297 Well, when are you getting more? 478 00:20:59,397 --> 00:21:00,618 Oh, when Jackie gets back, 479 00:21:00,718 --> 00:21:03,661 I guess, so, uh, sometime around New Years. 480 00:21:03,761 --> 00:21:05,023 What? 481 00:21:05,123 --> 00:21:06,945 We're out. What do you want me to do about it? 482 00:21:07,045 --> 00:21:08,907 Well, you just, you go and you make some more. 483 00:21:09,007 --> 00:21:11,589 Me? I don't know how to make the fudge. 484 00:21:11,689 --> 00:21:14,032 You go get your employee to make some more. 485 00:21:14,132 --> 00:21:15,433 They don't know how to make it either. 486 00:21:15,533 --> 00:21:16,955 I, I'm sorry, I'll be right with you. 487 00:21:17,055 --> 00:21:20,438 Jackie is extremely secretive about that recipe. 488 00:21:20,538 --> 00:21:23,081 You would have better luck tracking down the nuclear codes. 489 00:21:23,181 --> 00:21:25,944 But I need it. I need it for my competition. 490 00:21:26,744 --> 00:21:27,926 Do the competition without it. 491 00:21:28,026 --> 00:21:29,687 Gah... okay. 492 00:21:29,787 --> 00:21:31,049 You know what? It's totally fine. 493 00:21:31,149 --> 00:21:32,731 I'll just make the fudge myself. 494 00:21:32,831 --> 00:21:34,873 Um, where's the recipe? 495 00:21:36,074 --> 00:21:37,095 Call Jackie. 496 00:21:37,195 --> 00:21:39,257 Hmm, no. No can do. 497 00:21:39,357 --> 00:21:41,780 I promised I would not bother her on her vacation. 498 00:21:41,880 --> 00:21:42,620 What? 499 00:21:42,720 --> 00:21:44,783 Relax, okay? 500 00:21:44,883 --> 00:21:46,064 You can just make something else 501 00:21:46,164 --> 00:21:47,705 for the competition. 502 00:21:47,805 --> 00:21:49,547 It's just fudge. 503 00:21:49,647 --> 00:21:50,789 - Just fudge. 504 00:21:50,889 --> 00:21:52,190 Mm-hmm. 505 00:21:52,290 --> 00:21:55,273 You listen to me, you very tall, corporate vampire, 506 00:21:55,373 --> 00:21:57,756 I am not gonna let you ruin my comeback. 507 00:21:57,856 --> 00:22:01,819 You get Jackie on the phone and you get that recipe, now. 508 00:22:02,901 --> 00:22:05,443 - Yes, ma'am. - Okay. 509 00:22:05,543 --> 00:22:07,605 Okay. 510 00:22:07,705 --> 00:22:09,007 Just be one minute. 511 00:22:09,107 --> 00:22:11,109 Ahem. 512 00:22:12,510 --> 00:22:13,812 This is Jackie. 513 00:22:13,912 --> 00:22:16,975 I'm on vacation and ignoring my phone for once. 514 00:22:17,075 --> 00:22:18,576 Don't leave a message. 515 00:22:18,676 --> 00:22:20,578 Oh, and if this is Simon calling, 516 00:22:20,678 --> 00:22:22,420 figure it out! Ha, ha. 517 00:22:24,722 --> 00:22:27,305 It appears we are on our own. 518 00:22:28,686 --> 00:22:30,268 Did ya hear that everyone? 519 00:22:30,368 --> 00:22:33,311 Joy to the World Fudge is 86'd. 520 00:22:33,411 --> 00:22:34,873 That means we're sold out. 521 00:22:34,973 --> 00:22:36,074 Aw! 522 00:22:36,174 --> 00:22:37,916 I'm sorry, we're sold out. 523 00:22:38,016 --> 00:22:40,118 Ruined Christmas. 524 00:22:40,218 --> 00:22:42,660 Huh, okay, that's fine. 525 00:22:47,745 --> 00:22:49,367 Wait a minute, what are you... 526 00:22:49,467 --> 00:22:50,929 You're just, you're gonna close? 527 00:22:51,029 --> 00:22:54,172 I'm tired, and this is supposed to be my vacation. 528 00:22:54,272 --> 00:22:57,415 Great. Now I have to rework my entire strategy. 529 00:22:57,515 --> 00:23:00,578 Thank you. You know what? Your aunt, 530 00:23:00,678 --> 00:23:02,720 she'd be disappointed. 531 00:23:04,482 --> 00:23:06,104 Hey, wait. Um... 532 00:23:06,204 --> 00:23:06,985 What? 533 00:23:07,085 --> 00:23:08,146 Didn't you win 534 00:23:08,246 --> 00:23:11,109 some kind of blind taste test in France? 535 00:23:11,209 --> 00:23:12,270 Yeah. 536 00:23:12,370 --> 00:23:14,372 You've tasted the fudge before. 537 00:23:15,453 --> 00:23:16,915 Can't you just guess the ingredients? 538 00:23:17,015 --> 00:23:19,077 - Oh, okay. 539 00:23:19,177 --> 00:23:20,238 It is not that simple. 540 00:23:20,338 --> 00:23:23,041 It took Jackie an entire Christmas 541 00:23:23,141 --> 00:23:24,322 to create that recipe. 542 00:23:24,422 --> 00:23:25,483 How do you know that? 543 00:23:25,583 --> 00:23:27,485 The story. 544 00:23:27,585 --> 00:23:29,988 The, the one that was in every box that you sold. 545 00:23:30,308 --> 00:23:32,650 You mean that little holiday poem thingy? 546 00:23:32,750 --> 00:23:35,453 It's the Joy to the World story. 547 00:23:35,553 --> 00:23:39,057 You know, five days, five magical ingredients. 548 00:23:39,157 --> 00:23:40,979 Wow. 549 00:23:41,079 --> 00:23:42,380 So, kinda like a recipe. 550 00:23:42,480 --> 00:23:44,102 No, no, it's not a recipe, 551 00:23:44,202 --> 00:23:46,204 it's more, it's more like um... 552 00:23:46,564 --> 00:23:48,566 a riddle. 553 00:23:48,967 --> 00:23:51,509 Actually, Joy Fudge, 554 00:23:51,609 --> 00:23:54,232 it has to be Jackie's classic recipe base 555 00:23:54,332 --> 00:23:57,835 with five magical Christmas ingredients added. 556 00:23:57,935 --> 00:24:00,798 So, if we can figure out the riddle, 557 00:24:00,898 --> 00:24:03,261 then we have the recipe. 558 00:24:03,901 --> 00:24:05,443 Where's the poem? 559 00:24:05,543 --> 00:24:09,047 I actually don't know where Jackie keeps the inserts. 560 00:24:09,147 --> 00:24:10,808 Well, can you help me look? 561 00:24:10,908 --> 00:24:12,910 Okay. 562 00:24:13,431 --> 00:24:14,893 I mean, it's gotta be around here, right? 563 00:24:14,993 --> 00:24:16,995 Uh-huh. 564 00:24:18,636 --> 00:24:19,657 Anything in there? 565 00:24:19,757 --> 00:24:21,379 Hasn't she ever heard of a PDF? 566 00:24:21,479 --> 00:24:23,741 What kind of system is this? 567 00:24:23,841 --> 00:24:25,944 Okay, you know what? I'm, I'm gonna go. 568 00:24:26,044 --> 00:24:29,187 And for the love of fudge, 569 00:24:29,287 --> 00:24:31,369 let's hope that you find it. 570 00:24:35,453 --> 00:24:37,455 Brr. 571 00:24:37,815 --> 00:24:39,817 Hello? 572 00:24:42,060 --> 00:24:44,062 You guys? 573 00:24:46,184 --> 00:24:50,328 You would not believe what that Simon guy... did... 574 00:24:50,428 --> 00:24:53,651 - Hi. - Kevin, hi. 575 00:24:53,751 --> 00:24:56,054 I invited Kevin over for dinner. 576 00:24:56,154 --> 00:24:58,796 I thought it would be great for all of us to catch up. 577 00:24:59,357 --> 00:25:01,339 How unexpected. 578 00:25:01,439 --> 00:25:04,983 Amanda, did you know that Kevin is a doctor now? 579 00:25:05,083 --> 00:25:07,345 Yeah, he's the new resident at Paisley General. 580 00:25:07,445 --> 00:25:09,507 Uh, congratulations. 581 00:25:09,607 --> 00:25:11,869 Thank you. You look so great. 582 00:25:11,969 --> 00:25:13,591 - Thank you. 583 00:25:13,691 --> 00:25:15,513 So do you. 584 00:25:15,613 --> 00:25:18,796 Diana, can I talk to you about that thing? 585 00:25:18,896 --> 00:25:19,757 Uh, what thing? 586 00:25:19,857 --> 00:25:21,879 The, the thing. 587 00:25:21,979 --> 00:25:25,083 Uh, yeah. I, I, I will be right back. 588 00:25:25,183 --> 00:25:28,126 Just give me one second. 589 00:25:28,226 --> 00:25:30,228 Right. Okay. 590 00:25:36,033 --> 00:25:37,855 Are you joking me right now? 591 00:25:37,955 --> 00:25:40,218 - What's the big deal? - A set-up? 592 00:25:40,318 --> 00:25:42,220 Oh, come on, Amanda, it's dinner. 593 00:25:42,320 --> 00:25:44,022 We all need to eat. 594 00:25:44,122 --> 00:25:45,623 Oh, come on. 595 00:25:45,723 --> 00:25:48,226 Come on, you two were bananas for each other growing up. 596 00:25:48,326 --> 00:25:50,588 And all that stood in the way was that you went to schools 597 00:25:50,688 --> 00:25:51,669 in different countries. 598 00:25:51,769 --> 00:25:52,950 You are unbelievable. 599 00:25:53,050 --> 00:25:54,512 I, I am very busy right now. 600 00:25:54,612 --> 00:25:56,794 Come on, just give it a chance? 601 00:25:56,894 --> 00:25:59,577 Please? There might still be something there. 602 00:26:05,463 --> 00:26:07,745 Uh... . 603 00:26:09,707 --> 00:26:13,091 Uh, Barry, can I talk to you, you, about the thing? 604 00:26:13,191 --> 00:26:14,852 - What thing? - Just get up, Barry. 605 00:26:18,676 --> 00:26:19,617 It's okay. 606 00:26:19,717 --> 00:26:22,880 So... 607 00:26:25,203 --> 00:26:29,707 You know, I was in a work conference a few years ago 608 00:26:29,807 --> 00:26:33,311 in Chicago and I, uh, I thought about reaching out. 609 00:26:33,411 --> 00:26:34,592 Really? 610 00:26:34,692 --> 00:26:36,154 I even walked by your bakery. 611 00:26:36,254 --> 00:26:38,476 There was this line-up out the door. 612 00:26:38,576 --> 00:26:40,478 I could see you through the window and, uh, 613 00:26:40,578 --> 00:26:42,480 you looked so accomplished. 614 00:26:42,580 --> 00:26:43,681 So happy. 615 00:26:43,781 --> 00:26:47,285 - Well, why didn't you come in? 616 00:26:47,385 --> 00:26:49,567 I don't know. 617 00:26:49,667 --> 00:26:53,711 I guess I... didn't wanna bother you. 618 00:26:55,913 --> 00:27:00,538 I'm really sorry if, if this whole thing blindsided you. 619 00:27:00,638 --> 00:27:03,381 I had no idea that Diana wasn't gonna tell you I was coming. 620 00:27:03,481 --> 00:27:05,583 Oh, no, no, no, no, that's fine. 621 00:27:05,683 --> 00:27:06,824 I mean it's... 622 00:27:08,045 --> 00:27:09,667 ...it's really good to see you, Kevin. 623 00:27:09,767 --> 00:27:11,269 - It's good to see you. 624 00:27:11,369 --> 00:27:15,313 Hi. Oh, sorry, am I interrupting something? 625 00:27:15,413 --> 00:27:17,595 No! Not at all. Hi. 626 00:27:17,695 --> 00:27:19,317 - Hi. - You came. 627 00:27:19,417 --> 00:27:21,939 Yay! - Hi, Kevin. 628 00:27:22,420 --> 00:27:23,681 Tanya. 629 00:27:23,781 --> 00:27:26,564 Kevin, you've got to try 630 00:27:26,664 --> 00:27:28,326 these shortbread cookies that Amanda made. 631 00:27:28,426 --> 00:27:30,928 They're diabolical. - Oh, no thanks, Barry. 632 00:27:31,028 --> 00:27:34,071 Uh, the butter goes right to my midsection. 633 00:27:50,768 --> 00:27:54,692 Cream binders. 634 00:28:11,669 --> 00:28:13,671 Moment of truth. 635 00:28:15,953 --> 00:28:17,455 Ah! 636 00:28:17,555 --> 00:28:19,857 Use a notoriously crumbly cookie 637 00:28:19,957 --> 00:28:23,040 for the entire foundation of your dessert. 638 00:28:23,561 --> 00:28:25,543 What was I thinking? 639 00:28:30,488 --> 00:28:32,490 What?! 640 00:28:38,736 --> 00:28:42,920 Hello? Um... Simon? 641 00:28:43,020 --> 00:28:44,522 Who's there? 642 00:28:44,622 --> 00:28:46,484 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait. 643 00:28:46,584 --> 00:28:48,085 It's just me. It's just me. 644 00:28:52,790 --> 00:28:54,332 Ugh! 645 00:28:54,432 --> 00:28:56,053 What is with you? Are you, are you blind to 646 00:28:56,153 --> 00:28:56,934 "We're closed" signs? 647 00:28:57,034 --> 00:28:58,095 Well, why in the world 648 00:28:58,195 --> 00:28:59,257 are you closed right now? 649 00:28:59,357 --> 00:29:00,738 It's 6:30 A.M. 650 00:29:00,838 --> 00:29:02,380 Sorry. 651 00:29:02,480 --> 00:29:03,861 - Baker's hours. 652 00:29:03,961 --> 00:29:05,263 Huh. 653 00:29:05,363 --> 00:29:07,605 Ahem. Baked fresh this morning. 654 00:29:10,848 --> 00:29:11,829 I'll make some coffee. 655 00:29:11,929 --> 00:29:13,931 Great. 656 00:29:15,493 --> 00:29:17,495 Is this you? 657 00:29:18,496 --> 00:29:20,598 Yeah. Pre-braces. 658 00:29:20,698 --> 00:29:23,761 You look very, very happy. 659 00:29:23,861 --> 00:29:26,324 Christmas was my favourite time of year. 660 00:29:26,424 --> 00:29:28,666 Was? 661 00:29:29,787 --> 00:29:32,570 I've worked over Christmas the last 10 years. 662 00:29:32,670 --> 00:29:34,772 I love Christmas. 663 00:29:34,872 --> 00:29:37,215 I live for the S&P 500. 664 00:29:37,315 --> 00:29:39,377 - Of course you do. 665 00:29:39,477 --> 00:29:41,599 So, did you find it? 666 00:29:44,562 --> 00:29:46,744 Oh, thank you, Santa. 667 00:29:46,844 --> 00:29:48,306 Ye of little faith. 668 00:29:48,406 --> 00:29:50,948 - You ready? 669 00:29:51,048 --> 00:29:52,590 Mm-hmm. 670 00:29:52,690 --> 00:29:56,874 "One magical Christmas, five breathtaking dates. 671 00:29:56,974 --> 00:30:00,918 Two strangers becoming lifelong soulmates. 672 00:30:01,018 --> 00:30:02,480 We set off together, hand in hand, 673 00:30:02,580 --> 00:30:05,002 creating our own winter wonderland. 674 00:30:05,102 --> 00:30:06,844 This fudge is made of love 675 00:30:06,944 --> 00:30:09,086 that we savoured each moment in time, 676 00:30:09,186 --> 00:30:11,989 in new Christmas flavour." 677 00:30:12,750 --> 00:30:14,812 This is just mumbo jumbo. 678 00:30:14,912 --> 00:30:16,093 Okay, okay. 679 00:30:16,193 --> 00:30:18,736 Well, maybe there's some clues in the text here. 680 00:30:18,836 --> 00:30:21,499 Like um, okay, this last line, 681 00:30:21,599 --> 00:30:22,780 it seems important, 682 00:30:22,880 --> 00:30:26,344 "This fudge, it's made of pure Christmas joy. 683 00:30:26,444 --> 00:30:30,928 The pairing of soulmates, one girl and one boy." 684 00:30:31,369 --> 00:30:33,611 I mean, this, this is a love poem. 685 00:30:34,171 --> 00:30:36,173 Who was Jackie writing about? 686 00:30:37,094 --> 00:30:40,177 My Tio, Miguel. 687 00:30:40,898 --> 00:30:43,981 He passed away eight years ago. 688 00:30:44,301 --> 00:30:46,404 I used to love visiting for Christmas 689 00:30:46,504 --> 00:30:48,906 and learning about his culture. 690 00:30:50,147 --> 00:30:52,770 He was the light of my Aunt Jackie's life. 691 00:30:52,870 --> 00:30:55,212 Miguel must have been a really amazing man 692 00:30:55,312 --> 00:30:57,254 to inspire this poem. 693 00:30:57,354 --> 00:31:00,418 And the fudge. 694 00:31:00,518 --> 00:31:02,259 These are just activities. 695 00:31:02,359 --> 00:31:06,023 Uh, things she and my Tio did when they first met. 696 00:31:06,123 --> 00:31:07,625 Not things you can put in fudge. 697 00:31:07,725 --> 00:31:12,089 Well, maybe the activities, they inspired the ingredients. 698 00:31:12,970 --> 00:31:17,575 Maybe we need to retrace their steps. 699 00:31:18,335 --> 00:31:19,517 How? 700 00:31:19,617 --> 00:31:21,078 You know, we need to do everything 701 00:31:21,178 --> 00:31:24,642 in the poem ourselves, in order to source the ingredients. 702 00:31:24,742 --> 00:31:28,245 You wanna do exactly what my aunt and uncle did 40 years ago? 703 00:31:28,345 --> 00:31:31,008 Well, if that's how Jackie discovered the recipe, 704 00:31:31,108 --> 00:31:32,930 then maybe we can find it that way, too. 705 00:31:33,030 --> 00:31:35,032 Huh. 706 00:31:35,793 --> 00:31:36,854 Oh, come on. 707 00:31:36,954 --> 00:31:40,037 Just... read the first clue. 708 00:31:40,518 --> 00:31:43,981 The sweet slopes of winter did beckon us forth, 709 00:31:44,081 --> 00:31:48,426 and after, a reward that replenished our warmth. 710 00:31:48,526 --> 00:31:50,708 Sweet slopes of winter, could be skiing. 711 00:31:50,808 --> 00:31:53,330 Hmm, my Aunt Jackie hates skiing. 712 00:31:54,131 --> 00:31:57,395 She says, and I quote, "It's a hobby reserved 713 00:31:57,495 --> 00:31:59,637 for people without common sense." 714 00:31:59,737 --> 00:32:01,078 - Wow. - Yeah. She and my uncle 715 00:32:01,178 --> 00:32:03,320 preferred to sit in the lounge 716 00:32:03,420 --> 00:32:05,282 at the Sugar Hill Lodge. 717 00:32:05,382 --> 00:32:07,084 Okay, but wait a minute, the, the story, 718 00:32:07,184 --> 00:32:10,688 it says, "And after, 719 00:32:10,788 --> 00:32:14,151 a reward that replenished our warmth." 720 00:32:15,873 --> 00:32:17,915 Wait a minute. 721 00:32:18,636 --> 00:32:20,177 That would explain the barrels. 722 00:32:20,277 --> 00:32:22,279 The barrels? 723 00:32:23,240 --> 00:32:24,462 I always wondered why 724 00:32:24,562 --> 00:32:26,143 she hoarded so much cider in here. 725 00:32:26,243 --> 00:32:28,646 Cider! Of course. 726 00:32:29,326 --> 00:32:32,229 Sugar Hill Lodge always had the best hot cider. 727 00:32:32,329 --> 00:32:34,351 - They really did. - Mm-hmm. 728 00:32:34,451 --> 00:32:37,294 Wow, your aunt, she really cherishes her ingredients. 729 00:32:37,935 --> 00:32:38,996 So, now what? 730 00:32:39,096 --> 00:32:42,299 Now, we grab a barrel, start cooking. 731 00:32:43,901 --> 00:32:44,602 - Wah! - What? 732 00:32:44,702 --> 00:32:45,723 - Wah! - What is it? 733 00:32:45,823 --> 00:32:46,924 It's on me. It's on me. 734 00:32:47,024 --> 00:32:48,005 Get it off, get it off. 735 00:32:48,105 --> 00:32:49,687 Get what off? Hey, stay still. 736 00:32:49,787 --> 00:32:51,409 It's just... - Ew. 737 00:32:51,509 --> 00:32:54,091 - A tiny, little cobweb. 738 00:32:54,191 --> 00:32:55,493 Oh. 739 00:32:55,593 --> 00:32:57,655 Cool. 740 00:32:59,356 --> 00:33:01,639 All you. I'll get the door. 741 00:33:02,800 --> 00:33:04,662 Okay. 742 00:33:04,762 --> 00:33:06,183 Are you sure you don't need a hand? 743 00:33:06,283 --> 00:33:07,905 Yeah, I got it. I got-- 744 00:33:09,446 --> 00:33:11,028 - You wanna... - Hold on. 745 00:33:13,971 --> 00:33:15,953 I just need a little rest and I'll be good. 746 00:33:16,053 --> 00:33:18,556 Okay. That's a... 747 00:33:18,656 --> 00:33:20,818 that was a lot heavier than I expected. 748 00:33:22,339 --> 00:33:23,441 I think I got it. 749 00:33:23,541 --> 00:33:25,082 Voila. 750 00:33:26,784 --> 00:33:28,806 Not bad. 751 00:33:28,906 --> 00:33:30,367 Let's crack this puppy open. 752 00:33:30,467 --> 00:33:32,129 Wow. 753 00:33:36,433 --> 00:33:39,136 Come on! Ugh! 754 00:33:39,236 --> 00:33:42,179 What kind of sorcery is this? 755 00:34:00,457 --> 00:34:02,459 Whoa! 756 00:34:03,100 --> 00:34:04,722 What are you planning on doing with that? 757 00:34:04,822 --> 00:34:06,484 Say, "Open sesame." 758 00:34:25,763 --> 00:34:27,184 Just tell any customers that come in 759 00:34:27,284 --> 00:34:28,946 to try some of our other flavours. 760 00:34:29,046 --> 00:34:31,388 Yes, I know people are upset. 761 00:34:31,488 --> 00:34:32,630 We're working on it. 762 00:34:34,091 --> 00:34:36,393 Whew! Townspeople are gonna show up 763 00:34:36,493 --> 00:34:37,715 with pitchforks any minute. 764 00:34:37,815 --> 00:34:39,116 The employees are taking a lot 765 00:34:39,216 --> 00:34:40,598 of heat over at the store. 766 00:34:40,698 --> 00:34:43,240 Don't worry about it. We are gonna figure it out. 767 00:34:43,340 --> 00:34:44,922 Your confidence is next level. 768 00:34:45,022 --> 00:34:45,843 Ahem. 769 00:34:45,943 --> 00:34:47,364 I'm baking and it's Christmas. 770 00:34:47,464 --> 00:34:49,366 I don't know if I told you 771 00:34:49,466 --> 00:34:50,648 this but... I love Christmas. 772 00:34:50,748 --> 00:34:52,249 You might have mentioned it. 773 00:34:52,349 --> 00:34:54,652 Looks good on you. 774 00:34:54,752 --> 00:34:55,733 What does? 775 00:34:55,833 --> 00:34:57,815 You, in your element. 776 00:34:57,915 --> 00:34:59,176 You know, this is exactly 777 00:34:59,276 --> 00:35:00,858 the kinda content you should be making. 778 00:35:00,958 --> 00:35:03,180 Baking, doing what you do. 779 00:35:03,280 --> 00:35:05,843 Shimmying like you shimmy. 780 00:35:06,243 --> 00:35:07,264 There you go. 781 00:35:07,364 --> 00:35:09,146 No. No, no, no, no. 782 00:35:09,246 --> 00:35:10,227 - Yeah. - No, no. 783 00:35:10,327 --> 00:35:11,509 Shake it like you bake it, baby. 784 00:35:11,609 --> 00:35:12,710 No, no, no. Can we focus? 785 00:35:12,810 --> 00:35:14,832 Okay, okay. This is good stuff. 786 00:35:14,932 --> 00:35:16,994 Will you focus. Please. 787 00:35:17,094 --> 00:35:18,155 Ahem. 788 00:35:18,255 --> 00:35:21,318 Okay, try this. 789 00:35:21,418 --> 00:35:23,360 Tell me what it tastes like. 790 00:35:28,265 --> 00:35:30,167 Aunt Jackie's classic chocolate fudge? 791 00:35:30,267 --> 00:35:32,009 Okay, good. 792 00:35:32,109 --> 00:35:34,191 Now this? 793 00:35:39,276 --> 00:35:40,257 Same thing. 794 00:35:40,357 --> 00:35:41,538 Good. 795 00:35:41,638 --> 00:35:42,820 Ahem. 796 00:35:42,920 --> 00:35:46,023 One's Jackie's, one's mine. 797 00:35:46,123 --> 00:35:48,185 That's a heck of a party trick. 798 00:35:48,285 --> 00:35:52,189 So, now that we have Jackie's classic 799 00:35:52,289 --> 00:35:54,531 chocolate fudge base... 800 00:35:55,652 --> 00:35:56,714 What's this? 801 00:35:56,814 --> 00:35:58,816 Try it. 802 00:36:03,460 --> 00:36:04,802 Apple cider. 803 00:36:04,902 --> 00:36:06,684 Mm-mm-mm! 804 00:36:06,784 --> 00:36:09,446 I mean, it's only one of the five secret ingredients, 805 00:36:09,546 --> 00:36:11,849 but it's definitely one of them. 806 00:36:11,949 --> 00:36:14,051 All right, so what's the next activity? 807 00:36:14,151 --> 00:36:17,134 Well, I have to go build a very big mould 808 00:36:17,234 --> 00:36:18,295 for an ornament. 809 00:36:18,395 --> 00:36:19,256 Huh? 810 00:36:19,356 --> 00:36:20,698 It's my showpiece. 811 00:36:20,798 --> 00:36:23,861 It's gonna make the macarownie look like child's play. 812 00:36:23,961 --> 00:36:27,064 Okay. While you go do that, I will be at the store 813 00:36:27,164 --> 00:36:28,305 staving off the mob. 814 00:36:28,405 --> 00:36:30,387 I will see you there first thing. 815 00:36:30,487 --> 00:36:31,989 Um, at a reasonable time, please. 816 00:36:32,089 --> 00:36:33,430 What's reasonable? 817 00:36:33,530 --> 00:36:35,532 Ten A.M.? 818 00:36:36,413 --> 00:36:37,835 Six. 819 00:36:37,935 --> 00:36:38,996 Nine. 820 00:36:39,096 --> 00:36:40,157 7:10. 821 00:36:40,257 --> 00:36:41,198 8:30. 822 00:36:41,298 --> 00:36:42,439 My place is surrounded by cameras, 823 00:36:42,539 --> 00:36:44,682 so I'll know if you try to break in again. 824 00:36:44,782 --> 00:36:46,203 You win. 825 00:36:46,303 --> 00:36:48,305 - Good luck. - Thank you. 826 00:36:54,471 --> 00:36:58,195 What makes my pastry the essence of Christmas? 827 00:36:59,877 --> 00:37:02,279 Hmm, it is... 828 00:37:02,599 --> 00:37:05,002 So, talk to me. 829 00:37:05,362 --> 00:37:06,944 About? 830 00:37:07,044 --> 00:37:08,505 Your date? 831 00:37:08,605 --> 00:37:11,348 Date? Oh, no, no, no, 832 00:37:11,448 --> 00:37:13,991 Simon and I, we're, we're just, we're just working together. 833 00:37:14,091 --> 00:37:15,753 I'm talking about Kevin. 834 00:37:15,853 --> 00:37:19,356 Last night? I felt some vibes. 835 00:37:19,456 --> 00:37:22,539 Oh, also not a date. 836 00:37:22,940 --> 00:37:26,203 Why not? He's cute and he's a doctor. 837 00:37:26,303 --> 00:37:28,445 I mean, Kevin's great, but I'm just, I'm so busy 838 00:37:28,545 --> 00:37:32,029 trying to recreate this recipe that it's all I can think about. 839 00:37:32,349 --> 00:37:36,213 That and that Simon guy. Driving me nuts. 840 00:37:36,313 --> 00:37:38,335 Jackie's nephew, Simon? 841 00:37:38,435 --> 00:37:41,318 Yes, he's just, he's so... 842 00:37:42,279 --> 00:37:45,022 arrogant and stubborn and... 843 00:37:45,122 --> 00:37:46,183 Handsome? 844 00:37:46,283 --> 00:37:47,664 Yes. No. 845 00:37:47,764 --> 00:37:49,466 I mean, uh, yes, but it... 846 00:37:49,566 --> 00:37:53,190 it's, it's strictly professional. 847 00:37:53,290 --> 00:37:57,254 Okay? I am helping him to help me to help him. 848 00:37:58,495 --> 00:38:00,918 And look, the, the point is that it doesn't matter 849 00:38:01,018 --> 00:38:03,881 that he's really good-looking. 850 00:38:03,981 --> 00:38:05,723 Right. 851 00:38:05,823 --> 00:38:07,684 You keep telling yourself that. 852 00:38:07,784 --> 00:38:09,286 Well, I would like another latte. 853 00:38:09,386 --> 00:38:11,388 I am on a break. 854 00:38:11,708 --> 00:38:13,710 But for you, I'll make an exception. 855 00:38:16,353 --> 00:38:18,736 He's not that good-looking. 856 00:38:18,836 --> 00:38:20,938 I mean... 857 00:38:21,038 --> 00:38:23,420 - And then Mrs. Fletcher 858 00:38:23,520 --> 00:38:27,024 was all, "Girls, you must stand taller." 859 00:38:27,124 --> 00:38:30,707 "Uh, no bachelor admires slumped shoulders." 860 00:38:31,808 --> 00:38:32,950 Why did she always talk like 861 00:38:33,050 --> 00:38:34,231 she was from the 1800s? 862 00:38:34,331 --> 00:38:38,195 "Lateness, it's a moral dilemma, ladies." 863 00:38:38,295 --> 00:38:39,716 To Mrs. Fletcher. 864 00:38:39,816 --> 00:38:41,238 - Yes. - Mrs. Fletcher. 865 00:38:41,338 --> 00:38:43,200 Hmm, who's that? 866 00:38:43,300 --> 00:38:45,302 I don't know. 867 00:38:47,304 --> 00:38:48,525 Coming! 868 00:38:48,625 --> 00:38:50,167 Maybe it's Mrs. Fletcher. 869 00:38:53,230 --> 00:38:54,571 Hi. 870 00:38:54,671 --> 00:38:56,814 Come on in. 871 00:38:56,914 --> 00:38:59,176 Look who's here! Look who it is! 872 00:38:59,276 --> 00:39:00,377 Kevin. 873 00:39:01,558 --> 00:39:03,560 What a surprise. 874 00:39:04,962 --> 00:39:05,823 Uh... 875 00:39:05,923 --> 00:39:07,064 Ladies. 876 00:39:08,165 --> 00:39:09,346 What's going on? 877 00:39:09,446 --> 00:39:12,870 ♪ I wish you still lived in Paisley ♪ 878 00:39:12,970 --> 00:39:16,513 ♪ I wish you still lived in Paisley ♪ 879 00:39:16,613 --> 00:39:19,436 ♪ I wish you still lived in Paisley ♪ 880 00:39:19,536 --> 00:39:22,219 ♪ 'Cause you'd be right here ♪ 881 00:39:23,500 --> 00:39:26,844 ♪ We could go on dates just like we were teens ♪ 882 00:39:26,944 --> 00:39:28,685 ♪ You'd be my missus ♪ 883 00:39:28,785 --> 00:39:31,748 ♪ I'd be the prom king ♪ 884 00:39:33,870 --> 00:39:35,973 Wow. 885 00:39:36,073 --> 00:39:37,734 What do you think? Pretty good, right? 886 00:39:37,834 --> 00:39:41,458 - It was... thank you. 887 00:39:41,558 --> 00:39:44,021 Ahem, so Amanda... Amanda. 888 00:39:44,121 --> 00:39:45,342 Mm-hmm. 889 00:39:45,442 --> 00:39:46,543 Kevin. 890 00:39:46,643 --> 00:39:49,526 Will you go out with me, Thursday night? 891 00:39:51,248 --> 00:39:53,190 Uh, sure. 892 00:39:53,290 --> 00:39:55,392 - Yes! - Yeah, of course. 893 00:39:55,492 --> 00:39:57,594 Yes! Woo! 894 00:39:57,694 --> 00:39:59,396 It worked. - All right. 895 00:39:59,496 --> 00:40:00,838 Okay. Okay. Okay, bye! 896 00:40:00,938 --> 00:40:03,580 - All right, good night. - Thank you. 897 00:40:06,183 --> 00:40:08,665 Oh, come on. That was sweet. 898 00:40:09,426 --> 00:40:10,767 What just happened? 899 00:40:10,867 --> 00:40:12,869 Oh. 900 00:40:24,841 --> 00:40:26,843 Hmm. Not bad. 901 00:40:34,091 --> 00:40:36,533 Wow. 902 00:40:39,416 --> 00:40:41,418 Okay. 903 00:40:42,539 --> 00:40:43,961 "We spruced up the home 904 00:40:44,061 --> 00:40:45,482 with a tradition of mine, 905 00:40:45,582 --> 00:40:49,306 creating zesty beauty, one jewel at a time." 906 00:40:52,709 --> 00:40:54,711 Wow. 907 00:40:55,993 --> 00:40:57,995 Wait a minute, 908 00:40:59,276 --> 00:41:01,438 spruced up the home. 909 00:41:13,170 --> 00:41:14,952 Oh. 910 00:41:15,052 --> 00:41:17,154 Morning. 911 00:41:23,140 --> 00:41:25,202 Were you a rooster in a past life? 912 00:41:25,302 --> 00:41:27,244 Hilarious. 913 00:41:27,344 --> 00:41:28,725 What are you doing here so early? 914 00:41:28,825 --> 00:41:30,527 I thought I'd get a jump on the day. 915 00:41:30,627 --> 00:41:32,129 Pre-empt any break-in attempts. 916 00:41:33,790 --> 00:41:36,133 I have a cell phone, you know. Could've called me. 917 00:41:37,594 --> 00:41:39,596 I made more shortbread. 918 00:41:40,757 --> 00:41:42,339 Thank you. 919 00:41:44,000 --> 00:41:46,023 I've been thinking about the poem, 920 00:41:46,123 --> 00:41:47,144 going over it. 921 00:41:47,244 --> 00:41:49,626 - Mm-hmm. - And then it dawned on me. 922 00:41:49,726 --> 00:41:51,228 - Hmm? - They're decorating 923 00:41:51,328 --> 00:41:52,469 a Christmas tree. 924 00:41:52,569 --> 00:41:53,991 So, maybe Jackie and Miguel, 925 00:41:54,091 --> 00:41:55,512 they went and they picked a Christmas tree 926 00:41:55,612 --> 00:41:57,114 and they decorated it together. 927 00:41:57,214 --> 00:42:00,197 And in doing so, she got the inspiration 928 00:42:00,297 --> 00:42:02,299 for the next ingredient, 929 00:42:03,300 --> 00:42:05,302 spruced up the home. 930 00:42:06,183 --> 00:42:07,324 Spruce trees. 931 00:42:07,424 --> 00:42:09,166 Spruce trees. 932 00:42:11,228 --> 00:42:13,770 Hey, he's not ugly, he's just got character. 933 00:42:13,870 --> 00:42:15,532 He's the Quasimodo of pines. 934 00:42:15,632 --> 00:42:17,734 Well, every tree needs a home. 935 00:42:19,236 --> 00:42:20,617 The whole point of picking a tree 936 00:42:20,717 --> 00:42:21,618 is to find the perfect one. 937 00:42:21,718 --> 00:42:24,701 Well, things can be special 938 00:42:24,801 --> 00:42:26,863 without needing to be perfect. 939 00:42:26,963 --> 00:42:29,526 I mean, you can't Photoshop real life. 940 00:42:30,006 --> 00:42:32,749 Look! He's cute. 941 00:42:32,849 --> 00:42:34,551 Might not be the star quarterback 942 00:42:34,651 --> 00:42:38,595 but you gotta admit, he's got a little like, flare. 943 00:42:38,695 --> 00:42:40,037 Okay. 944 00:42:40,137 --> 00:42:41,398 It's growing on me a bit. 945 00:42:41,498 --> 00:42:43,880 Oh. Why is that? 946 00:42:43,980 --> 00:42:45,562 Just is. 947 00:42:45,662 --> 00:42:47,804 Huh. 948 00:42:47,904 --> 00:42:49,726 I'm sensing a personal connection. 949 00:42:49,826 --> 00:42:51,368 Explain. 950 00:42:51,468 --> 00:42:53,470 Okay. 951 00:42:53,830 --> 00:42:56,653 I was short and smaller than the other boys growing up, 952 00:42:56,753 --> 00:42:59,796 so I've always rooted for the little guy. 953 00:43:00,597 --> 00:43:03,380 I have a hard time imagining you short. 954 00:43:03,480 --> 00:43:05,742 I had a growth spurt in high school. 955 00:43:05,842 --> 00:43:07,704 You wouldn't understand. 956 00:43:07,804 --> 00:43:09,986 You were probably popular your whole life. 957 00:43:10,086 --> 00:43:12,789 - Kinda. 958 00:43:12,889 --> 00:43:15,272 Knew it. Bet you were prom queen. 959 00:43:15,372 --> 00:43:17,034 Guilty. 960 00:43:17,134 --> 00:43:20,877 All right, little Simon, are you ready to be bedazzled? 961 00:43:20,977 --> 00:43:22,679 Please don't call him that. 962 00:43:24,501 --> 00:43:26,923 Nope, still crooked. - Really? 963 00:43:27,023 --> 00:43:29,025 You gotta, you gotta move it to the left. 964 00:43:29,786 --> 00:43:31,808 The, the other left. The other left. 965 00:43:31,908 --> 00:43:34,571 Okay. And then, and then uh, move it forward a little bit. 966 00:43:34,671 --> 00:43:38,335 Back. Back, back, back, and then move it forward a little bit. 967 00:43:38,435 --> 00:43:40,016 Back. No, too much. 968 00:43:40,116 --> 00:43:42,379 Toward, towards, towards. 969 00:43:42,479 --> 00:43:44,661 But back a little bit. Uh, it's too much. 970 00:43:44,761 --> 00:43:46,383 All right, that's enough. 971 00:43:46,483 --> 00:43:47,944 It's still crooked! 972 00:43:48,044 --> 00:43:50,407 What happened to not Photoshopping real life? 973 00:43:51,888 --> 00:43:53,310 Let's decorate. 974 00:43:53,410 --> 00:43:55,352 Okay. 975 00:43:55,452 --> 00:43:56,913 Ugh. 976 00:44:03,059 --> 00:44:06,863 ♪ The tree's been cut we've dragged it in ♪ 977 00:44:09,306 --> 00:44:10,807 - Done. - Done. 978 00:44:10,907 --> 00:44:15,832 Uh... your side could use a little imagination. 979 00:44:17,234 --> 00:44:19,236 Yours could use an edit. 980 00:44:20,517 --> 00:44:23,400 So, does it look like Jackie's tree? 981 00:44:24,040 --> 00:44:26,363 Definitely not. 982 00:44:26,923 --> 00:44:28,625 Something's missing. 983 00:44:28,725 --> 00:44:32,088 Well, I don't know 'cause we used all the decorations. 984 00:44:32,889 --> 00:44:34,271 Unless... 985 00:44:35,572 --> 00:44:39,716 Maybe it's missing these? 986 00:44:39,816 --> 00:44:41,638 - Not quite. - Okay. 987 00:44:43,220 --> 00:44:45,402 I don't know. 988 00:44:45,502 --> 00:44:48,725 Maybe we're being too literal. 989 00:44:48,825 --> 00:44:52,068 The spruce is the actual ingredient. 990 00:44:54,671 --> 00:44:56,413 No, never mind. 991 00:44:56,513 --> 00:44:59,155 That was a terrible idea. 992 00:44:59,716 --> 00:45:00,977 It's been so long. 993 00:45:01,077 --> 00:45:02,979 I can't remember what my aunt's tree looked like. 994 00:45:03,079 --> 00:45:04,981 I wish there was a way I could go back in time 995 00:45:05,081 --> 00:45:07,083 and just look at how she decorated it. 996 00:45:08,885 --> 00:45:10,887 Wait a minute. 997 00:45:16,212 --> 00:45:18,555 What's missing? - Oh. 998 00:45:18,655 --> 00:45:20,657 Um... 999 00:45:22,499 --> 00:45:23,760 Dried oranges. 1000 00:45:23,860 --> 00:45:25,242 Dried oranges. 1001 00:45:25,342 --> 00:45:27,123 - Ah! 1002 00:45:27,223 --> 00:45:29,246 - Sorry. Kidding. - It's my baking arm. 1003 00:45:33,470 --> 00:45:35,051 - Is this enough? 1004 00:45:35,151 --> 00:45:38,094 - Um, I, I think we're good. 1005 00:45:38,194 --> 00:45:39,736 Get zesting. 1006 00:45:39,836 --> 00:45:41,338 Okay. 1007 00:45:44,761 --> 00:45:46,303 Whoa, easy. 1008 00:45:46,403 --> 00:45:47,864 What? 1009 00:45:47,964 --> 00:45:49,866 We don't wanna bruise the rind 1010 00:45:49,966 --> 00:45:51,908 and create too much bitterness. 1011 00:45:52,008 --> 00:45:54,010 Okay. 1012 00:46:00,096 --> 00:46:03,280 So, those investors you worked with 1013 00:46:03,380 --> 00:46:05,442 that tanked your frozen product line. 1014 00:46:05,542 --> 00:46:06,723 Yes? 1015 00:46:06,823 --> 00:46:09,366 Turns out I went to school with one of them. 1016 00:46:09,466 --> 00:46:11,208 A notorious corner cutter. 1017 00:46:11,308 --> 00:46:13,390 Ugh. This again. 1018 00:46:13,710 --> 00:46:15,452 You are relentless. 1019 00:46:15,552 --> 00:46:17,794 I just know a good opportunity when I see one. 1020 00:46:19,436 --> 00:46:21,218 I read that interview you did with Food, Wine, 1021 00:46:21,318 --> 00:46:22,699 and Dine Magazine. - You did? 1022 00:46:22,799 --> 00:46:25,462 Mm-hmm. Your mission to bring your creations to people 1023 00:46:25,562 --> 00:46:28,485 at affordable prices, that's a good mission. 1024 00:46:29,686 --> 00:46:31,348 Thanks. Ahem. 1025 00:46:31,448 --> 00:46:33,990 Okay, ah, ah, ah. 1026 00:46:34,090 --> 00:46:35,592 Thank you. 1027 00:46:35,692 --> 00:46:37,514 Okay. 1028 00:46:37,614 --> 00:46:40,837 Let's get this in the fridge. 1029 00:46:40,937 --> 00:46:42,759 Why don't-- I'll hold the tray, you pour? 1030 00:46:42,859 --> 00:46:44,241 Sure. 1031 00:46:44,341 --> 00:46:46,343 Nice to have help. 1032 00:46:51,067 --> 00:46:55,231 Ooh, that's perfect. 1033 00:47:00,477 --> 00:47:02,479 Now what? 1034 00:47:04,401 --> 00:47:07,524 Now we wait. 1035 00:47:14,691 --> 00:47:16,693 Okay. 1036 00:47:18,935 --> 00:47:21,017 Ooh! 1037 00:47:23,420 --> 00:47:24,761 All right. 1038 00:47:24,861 --> 00:47:26,443 Moment of truth. 1039 00:47:26,543 --> 00:47:28,545 Ah-cha! 1040 00:47:31,147 --> 00:47:32,929 Ooh. 1041 00:47:36,793 --> 00:47:38,795 Oh, wow. 1042 00:47:39,315 --> 00:47:41,317 Cheers. 1043 00:47:44,641 --> 00:47:46,643 Mm. 1044 00:47:47,243 --> 00:47:49,065 Two down. 1045 00:47:49,165 --> 00:47:50,907 - Three to go. - Mm. 1046 00:47:54,010 --> 00:47:56,913 Uh, I should get back to the shop. 1047 00:47:57,013 --> 00:48:00,677 Lots of disgruntled customers to diffuse. 1048 00:48:00,777 --> 00:48:02,959 Looks like the employees might mutiny at any minute. 1049 00:48:03,059 --> 00:48:07,103 Okay, let me just pack this up. 1050 00:48:10,587 --> 00:48:12,329 Hey, Tanya. 1051 00:48:12,429 --> 00:48:13,570 - Hey. - Hi. 1052 00:48:13,670 --> 00:48:15,892 You just missed Kevin. He looked so cute. 1053 00:48:15,992 --> 00:48:17,994 He was wearing his scrubs. 1054 00:48:18,354 --> 00:48:19,416 That's nice. 1055 00:48:19,516 --> 00:48:20,937 I'm surprised you aren't totally 1056 00:48:21,037 --> 00:48:21,858 freaking out right now. 1057 00:48:21,958 --> 00:48:23,139 If it was me, I would be totally 1058 00:48:23,239 --> 00:48:24,461 freaking out right now. 1059 00:48:24,561 --> 00:48:25,742 About Kevin? 1060 00:48:25,842 --> 00:48:28,064 N-no, about the, the stuff online. 1061 00:48:28,164 --> 00:48:30,467 I, I figured you'd be losing it. 1062 00:48:30,567 --> 00:48:32,629 What... what stuff online? 1063 00:48:32,729 --> 00:48:34,671 Uh... nothing. 1064 00:48:34,771 --> 00:48:37,814 What do I know about big holiday baking competitions? 1065 00:48:38,254 --> 00:48:41,578 What stuff online, Tanya? 1066 00:48:45,261 --> 00:48:46,443 You're kinda trending. 1067 00:48:46,543 --> 00:48:49,526 Trending? Isn't that a good thing? 1068 00:48:49,626 --> 00:48:53,530 Well, K.T. Cinnamon tweeted that your grocery store products 1069 00:48:53,630 --> 00:48:54,931 taste like old clay. 1070 00:48:55,031 --> 00:48:56,613 And then someone edited a video 1071 00:48:56,713 --> 00:48:58,535 of your head and K.T. Cinnamon's head 1072 00:48:58,635 --> 00:49:00,897 on the body of two snow yetis fighting. 1073 00:49:00,997 --> 00:49:04,601 How am I in an internet beef? I'm not even on this platform! 1074 00:49:05,482 --> 00:49:07,504 They're calling it #Doughmageddon. 1075 00:49:07,604 --> 00:49:08,905 What? 1076 00:49:10,647 --> 00:49:12,389 Don't you want a latte? 1077 00:49:28,264 --> 00:49:32,048 You have the sleeps schedule of Nosferatu. 1078 00:49:32,148 --> 00:49:33,930 Why are you still awake? 1079 00:49:34,030 --> 00:49:35,732 You've been baking for hours. 1080 00:49:35,832 --> 00:49:40,016 Because I am going to destroy K.T. Cinnamon. 1081 00:49:40,116 --> 00:49:42,499 I mean, they're, they're saying that I am a nobody, okay? 1082 00:49:42,599 --> 00:49:44,941 Everybody's all, like, "Team K.T.!" 1083 00:49:45,041 --> 00:49:46,503 I mean, there is a dance. 1084 00:49:46,603 --> 00:49:48,945 They, they made a dance about it. 1085 00:49:49,045 --> 00:49:50,947 Okay. 1086 00:49:51,047 --> 00:49:52,949 Let's just, just put down the whisk. 1087 00:49:53,049 --> 00:49:55,051 - Yep. - Yeah, okay. 1088 00:49:57,213 --> 00:49:59,516 How is it possible that my reputation 1089 00:49:59,616 --> 00:50:00,957 is getting worse? 1090 00:50:01,057 --> 00:50:02,799 Forget the internet trolls. 1091 00:50:02,899 --> 00:50:06,683 Forget about the pressure. Just, just do what you love. 1092 00:50:06,783 --> 00:50:09,245 That's what made you successful in the first place. 1093 00:50:09,345 --> 00:50:12,408 Right? You love Christmas. 1094 00:50:12,508 --> 00:50:13,610 - Mm-hmm. - And sugar. 1095 00:50:13,710 --> 00:50:16,332 That's who you are. Just remember that. 1096 00:50:16,432 --> 00:50:18,014 You'll be fine. 1097 00:50:18,114 --> 00:50:19,656 How do you know? 1098 00:50:19,756 --> 00:50:22,659 Because. I've seen you make the most amazing desserts 1099 00:50:22,759 --> 00:50:24,340 out of whatever's available to you. 1100 00:50:24,440 --> 00:50:26,442 - True. - You're resourceful. 1101 00:50:26,883 --> 00:50:27,824 You always find a way. 1102 00:50:27,924 --> 00:50:30,286 - Thank you. 1103 00:50:31,287 --> 00:50:33,289 Oh. 1104 00:50:33,690 --> 00:50:35,552 Okay, listen to me. Nap. 1105 00:50:35,652 --> 00:50:36,593 Yeah. 1106 00:50:36,693 --> 00:50:38,194 Please try to get some sleep. 1107 00:50:38,294 --> 00:50:40,296 Don't obsess so much. 1108 00:50:41,057 --> 00:50:43,059 I can't promise that. 1109 00:50:43,459 --> 00:50:44,721 Okay, good night. 1110 00:50:44,821 --> 00:50:46,082 Good night, get some sleep. 1111 00:50:46,182 --> 00:50:48,204 - You too. - Thank you. 1112 00:50:54,350 --> 00:50:56,853 "Two rivers of gold flowing forth 1113 00:50:56,953 --> 00:51:00,957 from barrels preserved for mirth." 1114 00:51:01,718 --> 00:51:04,040 Two rivers of gold. 1115 00:51:07,684 --> 00:51:09,686 Okay. 1116 00:51:14,130 --> 00:51:16,132 Hmm. 1117 00:51:20,336 --> 00:51:22,038 Looking for me? 1118 00:51:23,539 --> 00:51:24,681 Coffee? 1119 00:51:24,781 --> 00:51:27,023 - Cookie? - Mm. 1120 00:51:29,746 --> 00:51:33,489 By the way, are you going to respond to that woman 1121 00:51:33,589 --> 00:51:36,092 calling you a sellout all over the internet? 1122 00:51:36,192 --> 00:51:38,735 No. No, I'm just planning on beating her, 1123 00:51:38,835 --> 00:51:41,497 fair and square, at the competition. 1124 00:51:41,597 --> 00:51:45,321 See, this is where having a platform would be useful. 1125 00:51:48,044 --> 00:51:49,706 Maybe you could bake a cake of her head 1126 00:51:49,806 --> 00:51:51,808 for one of those real or cake videos. 1127 00:51:53,009 --> 00:51:55,471 Team K.T. Team K.T. 1128 00:51:55,571 --> 00:51:57,754 Ooh, ooh, baby. 1129 00:51:57,854 --> 00:52:02,038 Amanda's goin' down, down, down! 1130 00:52:02,138 --> 00:52:04,120 Ooh, ooh, ooh. - You learned the dance? 1131 00:52:04,220 --> 00:52:07,523 What? How could you? - What? It's catchy. 1132 00:52:07,623 --> 00:52:09,906 Traitor. 1133 00:52:11,467 --> 00:52:13,930 Can we just focus on finding 1134 00:52:14,030 --> 00:52:14,931 the next ingredient? 1135 00:52:15,031 --> 00:52:16,933 Fine, suit yourself. 1136 00:52:17,033 --> 00:52:19,035 Fine. Hey! 1137 00:52:22,959 --> 00:52:24,981 Ooh, ooh, ooh! 1138 00:52:25,081 --> 00:52:28,424 Rivers of gold. Could be honey. 1139 00:52:28,524 --> 00:52:29,666 Or melted cheese. 1140 00:52:29,766 --> 00:52:32,388 Why would she put melted cheese in fudge? 1141 00:52:32,488 --> 00:52:33,990 I'm just thinking out loud. 1142 00:52:34,090 --> 00:52:35,031 Ugh. 1143 00:52:35,131 --> 00:52:36,472 Uh, well, we know that she likes 1144 00:52:36,572 --> 00:52:37,714 supporting local vendors. 1145 00:52:37,814 --> 00:52:39,155 True. 1146 00:52:39,255 --> 00:52:41,197 Maybe the poem's referencing something that's sold 1147 00:52:41,297 --> 00:52:42,679 here in town. 1148 00:52:42,779 --> 00:52:44,781 Rivers of gold. 1149 00:52:45,181 --> 00:52:47,663 - Can I see that? - Yeah. 1150 00:52:49,185 --> 00:52:52,789 "Rivers of gold preserved in barrels for mirth. 1151 00:52:53,389 --> 00:52:57,633 A dawn break dish for a couple's first kiss." 1152 00:52:58,314 --> 00:53:01,417 I cannot handle another thing stored in a barrel. 1153 00:53:01,517 --> 00:53:04,861 Dawn break dish means they ate in the morning. 1154 00:53:04,961 --> 00:53:06,743 They used to have brunch at the café. 1155 00:53:06,843 --> 00:53:08,845 - It's worth a shot. - Now? 1156 00:53:12,328 --> 00:53:14,430 Aunt Jackie and Tio always insisted 1157 00:53:14,530 --> 00:53:16,532 on sitting at this exact table. 1158 00:53:17,213 --> 00:53:19,215 Maybe they left us a clue. 1159 00:53:20,456 --> 00:53:21,798 Hmm? 1160 00:53:24,500 --> 00:53:26,602 Aw. 1161 00:53:26,702 --> 00:53:28,885 Still doesn't explain rivers of gold. 1162 00:53:28,985 --> 00:53:30,246 No, it doesn't. 1163 00:53:31,387 --> 00:53:34,330 An omelet and an order of waffles. 1164 00:53:34,430 --> 00:53:36,653 And my grandma's perfect golden maple syrup 1165 00:53:36,753 --> 00:53:37,934 is on the table for you. 1166 00:53:38,034 --> 00:53:39,295 Great. Enjoy. 1167 00:53:39,395 --> 00:53:41,397 Thanks. 1168 00:53:43,880 --> 00:53:45,541 - Rivers of gold! - Rivers of gold! 1169 00:53:45,641 --> 00:53:47,103 Right in front of us! ] 1170 00:53:47,203 --> 00:53:48,224 Everything okay? 1171 00:53:48,324 --> 00:53:52,669 Um, Tanya, did, did Jackie ever buy 1172 00:53:52,769 --> 00:53:54,430 your grandmother's maple syrup? 1173 00:53:54,530 --> 00:53:56,532 All the time. Why? 1174 00:53:57,693 --> 00:53:59,676 We just found our next ingredient. 1175 00:53:59,776 --> 00:54:01,597 No big deal. 1176 00:54:03,179 --> 00:54:05,181 Okay. 1177 00:54:06,022 --> 00:54:08,644 See, this is why your aunt's recipes are the best, 1178 00:54:08,744 --> 00:54:14,550 because she has a handle on every single component. 1179 00:54:15,351 --> 00:54:16,773 I wish I understood before 1180 00:54:16,873 --> 00:54:18,735 just how much work she puts in there. 1181 00:54:18,835 --> 00:54:22,538 Well, it's pretty hard to see how your business 1182 00:54:22,638 --> 00:54:26,222 is operating when your only view is from the top floor. 1183 00:54:28,324 --> 00:54:29,665 Okay, ready? 1184 00:54:29,765 --> 00:54:31,767 Yeah. 1185 00:54:33,970 --> 00:54:35,972 There you are. 1186 00:54:39,816 --> 00:54:42,078 Yeah, that's it. 1187 00:54:42,178 --> 00:54:43,920 You are amazing. 1188 00:54:44,020 --> 00:54:46,602 I mean, this is amazing. 1189 00:54:46,702 --> 00:54:48,704 Hmm. 1190 00:54:49,265 --> 00:54:52,488 My aunt would try to teach me about all this stuff so often, 1191 00:54:52,588 --> 00:54:55,491 and I just never paid attention. 1192 00:54:55,591 --> 00:54:58,094 Well, hey, at least you're learning it now, right? 1193 00:54:58,194 --> 00:54:59,736 Yeah, hmm. 1194 00:54:59,836 --> 00:55:02,498 I think she always wanted me to take over the shop one day. 1195 00:55:02,598 --> 00:55:03,659 Really? 1196 00:55:03,759 --> 00:55:06,282 Yeah, but I just never took it seriously. 1197 00:55:06,963 --> 00:55:11,147 You ever feel like you're just so set on a destination 1198 00:55:11,247 --> 00:55:14,751 that you lose perspective on what matters? 1199 00:55:14,851 --> 00:55:16,933 I get it. 1200 00:55:17,934 --> 00:55:20,496 I feel a little less sparkly myself. 1201 00:55:21,337 --> 00:55:24,000 No, I, I shouldn't have said that to you when we first met. 1202 00:55:24,100 --> 00:55:25,241 I was wrong. 1203 00:55:25,341 --> 00:55:26,763 You're very sparkly. 1204 00:55:26,863 --> 00:55:28,865 Thank you. 1205 00:55:30,106 --> 00:55:31,407 And I'm sorry, too. 1206 00:55:31,507 --> 00:55:34,370 Honestly, I think that I've been too prideful 1207 00:55:34,470 --> 00:55:36,973 to admit that my business, it... 1208 00:55:37,073 --> 00:55:38,534 it could use a boost. 1209 00:55:38,634 --> 00:55:40,736 I mean, I'm getting completely ripped apart online 1210 00:55:40,836 --> 00:55:42,899 and there's nothing I can do about it. 1211 00:55:42,999 --> 00:55:48,584 So, maybe I need to be open to other ways of doing it. 1212 00:55:48,684 --> 00:55:50,106 I wouldn't sweat it. 1213 00:55:50,206 --> 00:55:53,269 When you're ready, we can discuss. 1214 00:55:53,369 --> 00:55:55,411 Okay. 1215 00:55:56,692 --> 00:55:59,275 I've got an idea. 1216 00:55:59,375 --> 00:56:02,919 Any time one of us feels sorry 1217 00:56:03,019 --> 00:56:05,001 for hurting the other one's feelings, 1218 00:56:05,101 --> 00:56:07,703 we must wear the nose. 1219 00:56:08,985 --> 00:56:10,987 We must? 1220 00:56:15,111 --> 00:56:16,292 Sorry. 1221 00:56:16,392 --> 00:56:17,814 Sorry. 1222 00:56:17,914 --> 00:56:19,615 Should we keep going? 1223 00:56:19,715 --> 00:56:23,900 Oh, I sorta, I sort of have plans, actually. 1224 00:56:24,000 --> 00:56:25,141 Oh. 1225 00:56:25,241 --> 00:56:27,243 What kind of plans? 1226 00:56:27,883 --> 00:56:30,706 I mean, sorry, it's none of my business. 1227 00:56:30,806 --> 00:56:34,750 Uh no, it's just with this Kevin guy from school. 1228 00:56:34,850 --> 00:56:35,992 It's a long story. 1229 00:56:36,092 --> 00:56:38,114 Lemme guess, the prom king? 1230 00:56:38,214 --> 00:56:40,716 Well, kinda. 1231 00:56:40,816 --> 00:56:42,959 Um, tomorrow morning? 1232 00:56:43,059 --> 00:56:45,001 Yeah! Great. 1233 00:56:45,101 --> 00:56:46,762 I'm leaving you with the dishes. 1234 00:56:46,862 --> 00:56:48,985 You uh, uh... 1235 00:56:54,910 --> 00:56:57,113 Hi. Hey. 1236 00:56:57,433 --> 00:56:59,095 Hi. 1237 00:56:59,195 --> 00:57:01,938 Uh, you training for a clown convention? 1238 00:57:02,038 --> 00:57:04,040 Pardon? 1239 00:57:05,441 --> 00:57:07,984 Oh! Oh, wow. I, I completely forgot 1240 00:57:08,084 --> 00:57:09,145 I was wearing that. 1241 00:57:10,206 --> 00:57:12,909 And it's reindeer, not clown. 1242 00:57:13,009 --> 00:57:14,390 Right. 1243 00:57:14,490 --> 00:57:16,072 Still a Christmas superfan. 1244 00:57:16,172 --> 00:57:17,473 You know it. 1245 00:57:17,573 --> 00:57:18,834 Hey, Tanya. 1246 00:57:18,934 --> 00:57:19,916 You two have fun. 1247 00:57:20,016 --> 00:57:21,998 Thanks. 1248 00:57:24,220 --> 00:57:29,665 So, I uh, I hear you're working with Jackie's nephew. 1249 00:57:30,106 --> 00:57:32,228 Uh, yes, Simon. 1250 00:57:32,868 --> 00:57:36,152 He's um, he's really great. 1251 00:57:36,592 --> 00:57:37,733 Hmm. 1252 00:57:37,833 --> 00:57:40,296 Yeah, pretty great. Hmm. 1253 00:57:53,089 --> 00:57:55,091 Hmm. 1254 00:58:16,752 --> 00:58:19,035 Good morning. - Good morning. 1255 00:58:22,798 --> 00:58:24,180 What've you got there? 1256 00:58:24,280 --> 00:58:26,142 Bum-ba-da-bum! 1257 00:58:26,242 --> 00:58:28,444 Thought I'd switch up from the cookies. 1258 00:58:28,844 --> 00:58:30,846 Mm. 1259 00:58:32,088 --> 00:58:35,591 Mm! Mm! Sweet Father Christmas, 1260 00:58:35,691 --> 00:58:37,793 what is that in the middle of this? 1261 00:58:37,893 --> 00:58:40,556 Sabayon and ouzo. 1262 00:58:40,656 --> 00:58:42,118 How do you have time to make this? 1263 00:58:42,218 --> 00:58:44,880 I thought you had um, a date last night? 1264 00:58:44,980 --> 00:58:47,923 Oh, I did. Um, I just baked after. 1265 00:58:48,023 --> 00:58:49,525 Does that mean it didn't go well? 1266 00:58:49,625 --> 00:58:51,127 I don't bake and tell. 1267 00:58:53,669 --> 00:58:56,332 So, you're sure about the spa? 1268 00:58:56,432 --> 00:58:57,773 Positive. 1269 00:58:57,873 --> 00:59:00,736 "We needed a rest, a hot, soothing retreat." 1270 00:59:00,836 --> 00:59:03,419 My aunt was friends with this couple that owned a Nordic spa. 1271 00:59:03,519 --> 00:59:04,580 I looked into it. 1272 00:59:04,680 --> 00:59:06,182 Turns out their daughter still runs it. 1273 00:59:06,282 --> 00:59:07,984 Perfect. 1274 00:59:08,084 --> 00:59:09,385 Not a bad morning. 1275 00:59:09,485 --> 00:59:11,487 Yeah, I'd say. 1276 00:59:24,900 --> 00:59:27,963 So, tell me, what does your favourite shade of lipstick 1277 00:59:28,063 --> 00:59:29,965 really say about you? 1278 00:59:30,065 --> 00:59:32,067 Hmm? 1279 00:59:33,989 --> 00:59:35,051 Oh. 1280 00:59:36,552 --> 00:59:38,574 Should we go in? 1281 00:59:38,674 --> 00:59:40,576 Sure. 1282 00:59:40,676 --> 00:59:43,539 Full disclosure, I've never been to one before. 1283 00:59:43,639 --> 00:59:47,343 What? You've never been in a sauna before? 1284 00:59:47,443 --> 00:59:48,824 How is that even possible? 1285 00:59:48,924 --> 00:59:50,866 Being trapped in an upright coffin filled with heat 1286 00:59:50,966 --> 00:59:52,748 just never really struck me as relaxing. 1287 00:59:52,848 --> 00:59:54,750 Huh. 1288 00:59:54,850 --> 00:59:56,072 Going to change your mind. 1289 00:59:56,172 --> 00:59:58,174 Hmm. 1290 01:00:07,983 --> 01:00:09,525 You're gonna love this. 1291 01:00:09,625 --> 01:00:11,567 Coals are hot. 1292 01:00:11,667 --> 01:00:13,709 Just add a little bit of this. 1293 01:00:15,791 --> 01:00:17,793 Ooh. 1294 01:00:22,638 --> 01:00:24,640 Now, relax. 1295 01:00:30,446 --> 01:00:31,827 It's pleasant. 1296 01:00:31,927 --> 01:00:35,371 Not entirely claustrophobic. 1297 01:00:37,012 --> 01:00:38,314 Good. 1298 01:00:38,414 --> 01:00:41,377 - Hmm. 1299 01:00:47,223 --> 01:00:48,724 Do you smell that? 1300 01:00:53,309 --> 01:00:54,690 I do. 1301 01:00:54,790 --> 01:01:00,496 The aroma surrounds us, a calming scent in the heat. 1302 01:01:00,596 --> 01:01:02,258 It's Frankincense. 1303 01:01:02,358 --> 01:01:05,941 Also known to pair well with chocolate. 1304 01:01:06,041 --> 01:01:07,543 We're getting good at this. 1305 01:01:07,643 --> 01:01:09,225 Mm-mm-mm! 1306 01:01:09,325 --> 01:01:12,428 You know what? Maybe as a reward, 1307 01:01:12,528 --> 01:01:15,231 we can stay in here a little longer. 1308 01:01:15,331 --> 01:01:17,673 I think that's a great idea. 1309 01:01:25,741 --> 01:01:27,843 Fingers crossed. 1310 01:01:27,943 --> 01:01:30,085 Hmm. - Okay. 1311 01:01:30,185 --> 01:01:32,187 Cheers. - Cheers. 1312 01:01:33,269 --> 01:01:35,591 Mm! 1313 01:01:36,232 --> 01:01:39,535 That is really, really good. 1314 01:01:39,635 --> 01:01:41,677 - Mm-hmm. - Mm. 1315 01:01:42,718 --> 01:01:46,962 You know what this means? Only one more to go. 1316 01:01:50,486 --> 01:01:53,629 "Getting to know him, he went back to the start. 1317 01:01:53,729 --> 01:01:57,112 His gift to me was the key to my heart." 1318 01:01:57,212 --> 01:01:58,354 Any idea what that could be? 1319 01:01:58,454 --> 01:01:59,875 No. 1320 01:01:59,975 --> 01:02:02,077 Key to the heart. 1321 01:02:02,177 --> 01:02:03,399 - Hmm. - It's um... 1322 01:02:03,499 --> 01:02:05,161 Hard to say. 1323 01:02:05,261 --> 01:02:07,002 It's Jackie! 1324 01:02:08,824 --> 01:02:10,806 It's a sign. - Hello? 1325 01:02:10,906 --> 01:02:12,848 Simon, how's everything going? 1326 01:02:12,948 --> 01:02:14,810 - Can I listen? - Hey, Jackie, uh... 1327 01:02:14,910 --> 01:02:16,172 - Put it on speaker. - Yeah, yeah. 1328 01:02:16,272 --> 01:02:17,893 Everything's actually going great. 1329 01:02:17,993 --> 01:02:20,095 Amanda and I are working on um... 1330 01:02:20,195 --> 01:02:21,817 Working on what? 1331 01:02:21,917 --> 01:02:23,739 Uh, just, just a project. 1332 01:02:23,839 --> 01:02:25,140 Um... - A project? 1333 01:02:25,240 --> 01:02:26,302 How's your trip? 1334 01:02:26,402 --> 01:02:28,504 Everything is wonderful. 1335 01:02:28,604 --> 01:02:30,746 So, you've been spending time with Amanda? 1336 01:02:30,846 --> 01:02:31,787 Mm-hmm. 1337 01:02:31,887 --> 01:02:33,108 Ask her about the recipe. 1338 01:02:33,208 --> 01:02:34,590 You know, I just realised 1339 01:02:34,690 --> 01:02:36,512 that I left with the recipe book. 1340 01:02:36,612 --> 01:02:38,274 I'm such a silly goose. 1341 01:02:38,374 --> 01:02:39,435 Heh, yeah. 1342 01:02:39,535 --> 01:02:40,716 Just... 1343 01:02:40,816 --> 01:02:42,077 Ask her what the final ingredient is. 1344 01:02:42,177 --> 01:02:43,759 But I have all the faith in the world 1345 01:02:43,859 --> 01:02:47,082 that you'll figure out what you need, even without the recipe. 1346 01:02:47,182 --> 01:02:48,964 Isn't that right? 1347 01:02:49,064 --> 01:02:52,888 Uh, actually, Aunt Jackie, can I ask you a question? 1348 01:02:52,988 --> 01:02:54,129 Sure. 1349 01:02:54,229 --> 01:02:57,493 What is... 1350 01:02:57,593 --> 01:02:58,934 the key to your heart? 1351 01:02:59,034 --> 01:03:00,536 Oh, you ought to know that. 1352 01:03:00,636 --> 01:03:02,017 It's food. 1353 01:03:02,117 --> 01:03:03,299 I'm heading out. 1354 01:03:03,399 --> 01:03:05,341 Enjoy the rest of the story, dear. 1355 01:03:05,441 --> 01:03:06,862 Okay, enjoy your trip. 1356 01:03:06,962 --> 01:03:08,744 No, wait, wait, what are you doing? 1357 01:03:08,844 --> 01:03:09,625 Uh... 1358 01:03:09,725 --> 01:03:10,626 Why didn't you ask her 1359 01:03:10,726 --> 01:03:11,527 what the final ingredient was? 1360 01:03:11,527 --> 01:03:12,988 Look, we're, we're so close! 1361 01:03:13,088 --> 01:03:15,231 Because... 1362 01:03:15,331 --> 01:03:17,152 I don't want to. 1363 01:03:17,252 --> 01:03:19,235 Oh my, what do you mean you didn't want to? 1364 01:03:19,335 --> 01:03:22,398 You know how important this is. This is... just call her back. 1365 01:03:22,498 --> 01:03:26,342 Look, I don't want her to know I messed up, okay? 1366 01:03:26,862 --> 01:03:29,985 She sounds so happy and I, I didn't wanna ruin her trip. 1367 01:03:31,146 --> 01:03:33,168 Look, she trusted me. 1368 01:03:33,268 --> 01:03:35,310 I don't wanna let her down. 1369 01:03:36,071 --> 01:03:38,073 Oh. 1370 01:03:38,594 --> 01:03:40,596 Yeah. 1371 01:03:41,116 --> 01:03:44,760 I mean, look it, don't, don't be so hard on yourself. 1372 01:03:49,004 --> 01:03:53,068 Hmm, and what was the um, what was the key to her heart? 1373 01:03:53,168 --> 01:03:56,231 Food, but she was always the cook so... 1374 01:03:56,331 --> 01:03:57,633 Ooh. 1375 01:03:57,733 --> 01:04:00,155 What would, I mean... food. 1376 01:04:00,255 --> 01:04:01,997 It's pretty broad. 1377 01:04:02,097 --> 01:04:04,239 Except on Christmas Eve. 1378 01:04:04,339 --> 01:04:05,641 That's it. 1379 01:04:05,741 --> 01:04:08,764 Every Christmas Eve my Tio would make a specialty 1380 01:04:08,864 --> 01:04:09,885 from his childhood, 1381 01:04:09,985 --> 01:04:11,987 his Mexican mole. 1382 01:04:13,028 --> 01:04:14,370 Mole? 1383 01:04:14,470 --> 01:04:16,472 Mole. 1384 01:04:21,437 --> 01:04:22,938 Okay. 1385 01:04:23,038 --> 01:04:25,040 Nope. 1386 01:04:27,963 --> 01:04:31,186 Aw, cute! Hey, buddy. 1387 01:04:31,286 --> 01:04:33,509 Do you know where the recipe is? 1388 01:04:33,609 --> 01:04:35,711 Hmm? 1389 01:04:35,811 --> 01:04:37,973 - Mole. - Mole! 1390 01:04:38,373 --> 01:04:39,875 Okay. 1391 01:04:39,975 --> 01:04:42,978 Two whole chickens, two sticks of celery. 1392 01:04:44,339 --> 01:04:46,682 Good news, found the recipe. 1393 01:04:46,782 --> 01:04:49,645 Bad news, there are lots of ingredients on here 1394 01:04:49,745 --> 01:04:51,887 a little town like Paisley doesn't have. 1395 01:04:51,987 --> 01:04:53,409 Maybe we can get them in Chester. 1396 01:04:53,509 --> 01:04:55,010 They've got bigger grocery stores. 1397 01:04:55,110 --> 01:04:56,332 They're probably closed by now. 1398 01:04:56,432 --> 01:04:58,434 Right. 1399 01:04:58,754 --> 01:05:00,976 Why don't we spend tomorrow gathering ingredients 1400 01:05:01,076 --> 01:05:03,078 and then we can cook it for dinner? 1401 01:05:03,398 --> 01:05:07,903 I would love to but I, I made a promise with someone. 1402 01:05:08,003 --> 01:05:09,264 Oh, okay. 1403 01:05:09,364 --> 01:05:11,907 Well, uh, I'll just grab all the stuff myself. 1404 01:05:12,007 --> 01:05:12,708 No worries. 1405 01:05:12,808 --> 01:05:13,589 But you know what? 1406 01:05:13,689 --> 01:05:15,871 I'm, I'm free after. 1407 01:05:15,971 --> 01:05:19,074 Great. Uh, why don't you come by around seven? 1408 01:05:19,174 --> 01:05:20,676 I'll make dinner. 1409 01:05:20,776 --> 01:05:23,238 Perfect. Yes. 1410 01:05:23,338 --> 01:05:25,340 Okay. 1411 01:05:25,981 --> 01:05:27,983 Hmm. 1412 01:05:28,423 --> 01:05:30,425 Let's do this. 1413 01:05:37,513 --> 01:05:38,894 I'll be right with you. 1414 01:05:38,994 --> 01:05:40,416 Um, oh and just a heads up, 1415 01:05:40,516 --> 01:05:41,897 we're out of Joy to the World Fudge, 1416 01:05:41,997 --> 01:05:43,459 but, uh, we are working on getting some more-- 1417 01:05:43,559 --> 01:05:46,221 I'm, uh, Kevin O'Connor. 1418 01:05:46,321 --> 01:05:47,383 Dr. Kevin O'Connor. 1419 01:05:47,483 --> 01:05:49,545 Uh, Simon Alfaro. 1420 01:05:49,645 --> 01:05:52,267 Entrepreneur Simon Alfaro. 1421 01:05:52,367 --> 01:05:54,970 I'm Amanda's uh... 1422 01:05:55,611 --> 01:05:58,293 Oh, the prom king. 1423 01:05:59,454 --> 01:06:01,316 Amanda's not actually here at the moment. 1424 01:06:01,416 --> 01:06:04,039 Actually, I'm, I'm here to see you. 1425 01:06:04,139 --> 01:06:05,080 Me? 1426 01:06:05,180 --> 01:06:06,161 Yeah. 1427 01:06:06,261 --> 01:06:08,524 This is awkward but uh, 1428 01:06:08,624 --> 01:06:11,747 she talks about you a lot when we're together. 1429 01:06:12,187 --> 01:06:14,690 I was just wondering, are you two... 1430 01:06:14,790 --> 01:06:16,412 We're just helping each other out. 1431 01:06:16,512 --> 01:06:17,533 Nothing more. 1432 01:06:17,633 --> 01:06:19,014 That would have been awkward. 1433 01:06:19,114 --> 01:06:21,016 Yeah. We're just friends, 1434 01:06:21,116 --> 01:06:25,140 um, and I'm heading back to California in a couple weeks, so 1435 01:06:25,240 --> 01:06:26,982 we'll probably never see each other again. 1436 01:06:27,082 --> 01:06:29,224 Perfect. Heh. 1437 01:06:29,324 --> 01:06:32,067 That is the, the best news ever. 1438 01:06:32,167 --> 01:06:33,509 Yep. 1439 01:06:33,609 --> 01:06:36,151 Hey, you wanna, do you wanna tell her I came by? 1440 01:06:36,251 --> 01:06:37,112 Sure thing. 1441 01:06:37,212 --> 01:06:39,214 Thanks. 1442 01:06:46,061 --> 01:06:48,063 Oh. 1443 01:06:53,428 --> 01:06:56,251 Hello? Simon? 1444 01:06:56,351 --> 01:06:57,733 Come on in. 1445 01:06:57,833 --> 01:07:00,415 Oh, wow! 1446 01:07:00,515 --> 01:07:02,538 It looks amazing in here. 1447 01:07:02,638 --> 01:07:05,020 You know, it's very intimidating cooking for a chef. 1448 01:07:05,120 --> 01:07:06,662 I am a pastry chef. 1449 01:07:06,762 --> 01:07:08,383 Dinner eludes me. 1450 01:07:08,483 --> 01:07:10,485 Oh. 1451 01:07:11,206 --> 01:07:13,208 Senorita. 1452 01:07:13,569 --> 01:07:14,870 Gracias. 1453 01:07:14,970 --> 01:07:15,871 - De nada. 1454 01:07:21,416 --> 01:07:23,418 Okay. 1455 01:07:25,460 --> 01:07:27,242 Thank you. 1456 01:07:27,342 --> 01:07:29,364 My pleasure. 1457 01:07:29,464 --> 01:07:32,327 Pollo y arroz con mole. 1458 01:07:32,427 --> 01:07:34,429 Wow. 1459 01:07:46,882 --> 01:07:49,184 Salud por nosotros. 1460 01:07:53,729 --> 01:07:55,430 Hmm. 1461 01:07:55,530 --> 01:07:57,532 Mm. 1462 01:08:06,301 --> 01:08:07,523 This is incredible. 1463 01:08:07,623 --> 01:08:09,625 Mm-hmm. 1464 01:08:10,145 --> 01:08:12,127 Every Christmas Eve, my cousins and I 1465 01:08:12,227 --> 01:08:14,089 would watch my Tio make this. 1466 01:08:14,189 --> 01:08:15,971 And while he was cooking, he would tell us stories 1467 01:08:16,071 --> 01:08:18,073 about growing up in Oaxaca. 1468 01:08:18,593 --> 01:08:21,436 He really made his heritage a part of our family. 1469 01:08:22,037 --> 01:08:24,840 And well, this just tastes like Christmas. 1470 01:08:26,962 --> 01:08:29,665 I cannot believe that you cooked all day. 1471 01:08:29,765 --> 01:08:32,367 I'm just really impressed. 1472 01:08:34,369 --> 01:08:39,374 Oh, by the way um, Kevin came by the shop today. 1473 01:08:40,215 --> 01:08:41,236 That's weird. 1474 01:08:42,417 --> 01:08:43,518 What did he want? 1475 01:08:43,618 --> 01:08:45,280 Not sure. 1476 01:08:45,380 --> 01:08:47,522 Good-looking guy, though. 1477 01:08:47,622 --> 01:08:48,724 I'm happy for you both. 1478 01:08:48,824 --> 01:08:51,206 Oh, no Simon, it's not 1479 01:08:51,306 --> 01:08:52,728 Hey, all good. 1480 01:08:52,828 --> 01:08:54,369 Say no more. 1481 01:08:54,469 --> 01:08:55,410 We're just helping each other out 1482 01:08:55,510 --> 01:08:56,652 with that fudge thing, right? 1483 01:08:56,752 --> 01:08:58,754 And then, we'll be out of each other's lives. 1484 01:09:01,797 --> 01:09:03,799 Yeah. 1485 01:09:04,880 --> 01:09:06,822 Oof. 1486 01:09:06,922 --> 01:09:08,223 Do you know what? 1487 01:09:08,323 --> 01:09:09,504 This is the perfect level of spice. 1488 01:09:09,604 --> 01:09:12,247 It's just, there's a little tingle. 1489 01:09:15,450 --> 01:09:18,674 Wait a minute, when you eat a piece of Joy to the World, 1490 01:09:18,774 --> 01:09:21,056 there is an ever so slight 1491 01:09:21,697 --> 01:09:23,899 tingle left behind. 1492 01:09:24,860 --> 01:09:26,682 The chili! - The chili! 1493 01:09:28,223 --> 01:09:30,766 Of course. Of course. 1494 01:09:30,866 --> 01:09:33,889 All right, you're the one with the magic tastebuds. 1495 01:09:33,989 --> 01:09:36,191 Okay. Ahem. 1496 01:09:40,315 --> 01:09:42,317 Too spicy. - Hmm. 1497 01:09:47,723 --> 01:09:49,024 Too smoky. 1498 01:09:54,529 --> 01:09:55,350 That's it. 1499 01:09:55,450 --> 01:09:56,752 Chipotle. 1500 01:09:56,852 --> 01:09:58,513 Is this all we have left? 1501 01:09:58,613 --> 01:09:59,915 We're gonna need a lot more. 1502 01:10:00,015 --> 01:10:01,717 I can drive into Chester tomorrow to buy some more 1503 01:10:01,817 --> 01:10:03,278 and that'll still give you plenty of time 1504 01:10:03,378 --> 01:10:05,601 to prep everything for the competition. 1505 01:10:05,701 --> 01:10:07,042 Which you're gonna win. 1506 01:10:07,142 --> 01:10:08,283 I know it. 1507 01:10:17,672 --> 01:10:20,656 Oh, I'm so sorry I'm late. 1508 01:10:20,756 --> 01:10:22,377 No, that's fine. 1509 01:10:22,477 --> 01:10:24,860 I got you a coffee. - Thanks. 1510 01:10:25,881 --> 01:10:28,383 So, listen Kevin, 1511 01:10:28,483 --> 01:10:29,785 can we talk? 1512 01:10:29,885 --> 01:10:31,887 Uh-oh. 1513 01:10:33,128 --> 01:10:34,790 Dreaded three-word phrase. 1514 01:10:34,890 --> 01:10:36,551 Did I do something wrong? 1515 01:10:36,651 --> 01:10:40,315 Did you tell Simon that we were seeing each other? 1516 01:10:40,415 --> 01:10:43,218 Yeah. Is that a problem? 1517 01:10:43,738 --> 01:10:46,842 Oh, Kevin, um look, it's been really... 1518 01:10:46,942 --> 01:10:49,644 nice to get reconnected but... 1519 01:10:49,744 --> 01:10:51,286 Was it the song? 1520 01:10:51,386 --> 01:10:52,688 It was the song, wasn't it? 1521 01:10:52,788 --> 01:10:55,330 I, I knew it was too much. 1522 01:10:55,430 --> 01:10:56,972 No, no, no, it wasn't the song. 1523 01:10:57,072 --> 01:10:59,955 I mean, the, the song, it was really... 1524 01:11:00,395 --> 01:11:01,376 extra. 1525 01:11:01,476 --> 01:11:03,478 Okay. 1526 01:11:03,959 --> 01:11:06,661 Enlighten me. What was it? 1527 01:11:06,761 --> 01:11:11,366 I just think, I just think that we're in different places. 1528 01:11:11,847 --> 01:11:13,468 And that's it. 1529 01:11:13,568 --> 01:11:15,110 I mean, look at you. 1530 01:11:15,210 --> 01:11:17,352 You're, you're the full package. 1531 01:11:17,452 --> 01:11:19,194 You are gonna find someone 1532 01:11:19,294 --> 01:11:21,436 that is over the moon about you. 1533 01:11:21,536 --> 01:11:22,437 I know it. 1534 01:11:22,537 --> 01:11:24,559 Yeah. 1535 01:11:24,659 --> 01:11:26,661 Like who? 1536 01:11:27,782 --> 01:11:29,925 I just happen to know someone 1537 01:11:30,025 --> 01:11:33,248 who would love to go out with you. 1538 01:11:33,348 --> 01:11:34,970 Really? 1539 01:11:36,031 --> 01:11:37,212 Why aren't you here? 1540 01:11:37,312 --> 01:11:38,774 The stock is haemorrhaging and you're MIA. 1541 01:11:38,874 --> 01:11:40,896 I'll handle it. I'm looking at flights right now. 1542 01:11:40,996 --> 01:11:43,498 The press is skewering me. It's a hit job. 1543 01:11:43,598 --> 01:11:45,100 Just try not to talk to any more press 1544 01:11:45,200 --> 01:11:46,862 until I get back, all right? Bye. 1545 01:11:54,209 --> 01:11:56,151 - Brr. - Hey, come in. 1546 01:11:56,251 --> 01:11:57,272 Hey. 1547 01:11:57,372 --> 01:11:59,154 Brr. 1548 01:12:01,857 --> 01:12:03,318 You okay? 1549 01:12:03,418 --> 01:12:05,761 Yeah. Yeah, just a little distracted. 1550 01:12:05,861 --> 01:12:06,922 Uh, work stuff. 1551 01:12:07,022 --> 01:12:09,564 Oh. Well, I would offer to help but... 1552 01:12:09,664 --> 01:12:11,786 No, well, I just gotta deal with it. 1553 01:12:12,988 --> 01:12:16,431 Uh, should we get started? I've got tons of chipotle. 1554 01:12:16,791 --> 01:12:18,914 Absolutely! 1555 01:12:19,794 --> 01:12:21,736 Thank you for going to Chester. 1556 01:12:22,918 --> 01:12:26,521 Okay, it's ready! 1557 01:12:28,523 --> 01:12:30,525 Bum-bum-ba-bum. 1558 01:12:31,846 --> 01:12:33,548 Moment of truth. 1559 01:12:39,374 --> 01:12:40,836 Simon. 1560 01:12:40,936 --> 01:12:41,997 Simon. 1561 01:12:42,097 --> 01:12:44,299 Sorry, sorry. 1562 01:12:45,100 --> 01:12:47,662 All right. Grab a piece. 1563 01:12:49,864 --> 01:12:51,766 This is it. 1564 01:13:03,838 --> 01:13:05,840 Right? 1565 01:13:06,281 --> 01:13:07,342 We did it. - Yeah. 1566 01:13:07,442 --> 01:13:09,624 I think we did it. We did it. 1567 01:13:09,724 --> 01:13:10,665 We did it. 1568 01:13:10,765 --> 01:13:12,767 We did it! We did it! - Oh! 1569 01:13:14,569 --> 01:13:16,271 We did it. 1570 01:13:16,371 --> 01:13:18,373 Hm. 1571 01:13:20,815 --> 01:13:24,259 So, next stop, Chicago. 1572 01:13:26,901 --> 01:13:29,004 What? Why aren't you more excited? 1573 01:13:29,104 --> 01:13:30,445 I'm sorry. 1574 01:13:30,545 --> 01:13:32,587 I have to go back to San Francisco tonight. 1575 01:13:32,907 --> 01:13:35,610 - What? Why? 1576 01:13:35,710 --> 01:13:38,013 My biggest client is having a crisis. 1577 01:13:38,113 --> 01:13:40,335 The CEO was caught making some unsavoury deals 1578 01:13:40,435 --> 01:13:42,257 and it's all over the news. 1579 01:13:42,357 --> 01:13:44,139 I need to take care of it over the holidays 1580 01:13:44,239 --> 01:13:46,241 because their stock is tanking. 1581 01:13:46,721 --> 01:13:49,704 Oh, uh but then, what about the shop if you're gone? 1582 01:13:49,804 --> 01:13:51,806 I mean, who's gonna run it? 1583 01:13:52,127 --> 01:13:53,668 So, wait a minute, you're gonna ditch your family 1584 01:13:53,768 --> 01:13:59,354 to go help some, some corrupt CEO with a, with a PR crisis? 1585 01:13:59,454 --> 01:14:04,019 Okay, look, I feel terrible but I don't have a choice. 1586 01:14:04,579 --> 01:14:07,282 What do you mean? You always have a choice. 1587 01:14:07,382 --> 01:14:10,165 I mean, this is, this is what running a business actually is. 1588 01:14:10,265 --> 01:14:13,989 It's not always about the bottom line and the image and... 1589 01:14:15,070 --> 01:14:18,313 Are you serious? You're really gonna go? 1590 01:14:18,673 --> 01:14:19,895 Wow. 1591 01:14:19,995 --> 01:14:21,536 You know what? 1592 01:14:21,636 --> 01:14:25,540 You're really no different than all those other shady investors. 1593 01:14:25,640 --> 01:14:27,062 All right, that's not fair, all right? 1594 01:14:27,162 --> 01:14:29,104 Do not lump me in with those people who burned you. 1595 01:14:29,204 --> 01:14:31,866 What matters is right here, okay? 1596 01:14:31,966 --> 01:14:35,230 It's not on Wall Street, it's not on Silicon Valley. 1597 01:14:35,330 --> 01:14:38,233 Okay. Well, pretending that you have the moral high ground, 1598 01:14:38,333 --> 01:14:40,075 just because you're terrified of scaling up. 1599 01:14:40,175 --> 01:14:42,277 Wake up, Amanda. There's more to life 1600 01:14:42,377 --> 01:14:44,159 than just your little bakery, all right? 1601 01:14:44,259 --> 01:14:46,121 And just because you wanna play small-ball 1602 01:14:46,221 --> 01:14:48,223 doesn't make you a better person than me. 1603 01:14:49,744 --> 01:14:52,687 I'm... I'm sorry, I didn't mean that. 1604 01:14:54,109 --> 01:14:56,111 That came out wrong. 1605 01:14:56,991 --> 01:14:59,234 No, it's fine. Okay um... 1606 01:15:00,315 --> 01:15:02,777 Well, safe travels. And I got, 1607 01:15:02,877 --> 01:15:04,879 I mean I got what I needed, so. 1608 01:15:06,841 --> 01:15:08,863 Merry Christmas, Simon. 1609 01:15:08,963 --> 01:15:11,046 Amanda, wait. I... 1610 01:15:19,934 --> 01:15:22,637 Okay, that's everything. 1611 01:15:22,737 --> 01:15:24,399 Are you sure you don't wanna stay? 1612 01:15:24,499 --> 01:15:26,481 I mean, we can drive up to the competition together. 1613 01:15:26,581 --> 01:15:29,204 Um, you know, I should really, I should get back. 1614 01:15:29,304 --> 01:15:32,087 I have to prepare and get my staff ready, so. 1615 01:15:33,428 --> 01:15:35,010 There's my taxi. 1616 01:15:35,110 --> 01:15:36,491 Okay, we'll be there rooting for you. 1617 01:15:36,591 --> 01:15:38,693 Oh, come here. 1618 01:15:38,793 --> 01:15:41,156 Thank you. Thank you. 1619 01:15:42,397 --> 01:15:44,399 Okay. 1620 01:15:45,680 --> 01:15:48,042 Bye! Bye. 1621 01:15:55,570 --> 01:15:56,631 Nice job. 1622 01:15:56,731 --> 01:15:59,334 This is beautiful. 1623 01:16:00,975 --> 01:16:02,957 Okay, how we doin'? 1624 01:16:03,057 --> 01:16:05,360 Ah, you know what? That's the wrong consistency. 1625 01:16:05,460 --> 01:16:07,462 Just fire another. 1626 01:16:09,344 --> 01:16:11,866 Okay, here we go. 1627 01:16:15,190 --> 01:16:17,192 Gorgeous. 1628 01:16:17,792 --> 01:16:19,794 Okay it's... 1629 01:16:25,160 --> 01:16:26,461 Perfect. 1630 01:16:26,561 --> 01:16:28,383 Okay, we wanna make sure that it sets completely 1631 01:16:28,483 --> 01:16:30,485 before you put it in the chiller. 1632 01:16:33,848 --> 01:16:35,850 Here goes nothin'. 1633 01:16:37,492 --> 01:16:41,256 Hello, again, my precious shop. 1634 01:16:42,617 --> 01:16:46,661 Hello? Simon? 1635 01:16:50,345 --> 01:16:51,486 Aunt Jackie? 1636 01:16:51,586 --> 01:16:52,847 Simon! 1637 01:16:52,947 --> 01:16:54,209 What are you doing here? 1638 01:16:54,309 --> 01:16:55,690 I thought you weren't back until after Christmas? 1639 01:16:55,790 --> 01:16:57,332 Oh, change of plans. 1640 01:16:57,432 --> 01:16:59,574 There's a big snowstorm headed toward Finland, 1641 01:16:59,674 --> 01:17:02,277 so we got out before it got to us. 1642 01:17:03,598 --> 01:17:05,660 That's my apron. 1643 01:17:05,760 --> 01:17:07,142 - Uh, yeah. - Did you make fudge? 1644 01:17:07,242 --> 01:17:09,744 Uh, I did. Sort of. 1645 01:17:09,844 --> 01:17:12,627 I mean, I did but I didn't do it alone. 1646 01:17:12,727 --> 01:17:14,229 I... it's a long story. 1647 01:17:14,329 --> 01:17:16,411 How was your trip? How's Onni? 1648 01:17:18,813 --> 01:17:20,034 You got engaged? 1649 01:17:20,134 --> 01:17:22,217 - Mm-hmm. - Wow. 1650 01:17:27,061 --> 01:17:28,883 Your aunt's still got it. 1651 01:17:28,983 --> 01:17:31,566 She sure does. Oh, he's a lucky man. 1652 01:17:31,666 --> 01:17:33,047 Well, you can tell him that yourself. 1653 01:17:33,147 --> 01:17:35,210 He's visiting his cousins in Chicago right now 1654 01:17:35,310 --> 01:17:37,332 and he's driving to Paisley on Christmas. 1655 01:17:37,432 --> 01:17:39,214 - Hmm. - How is everything here? 1656 01:17:39,314 --> 01:17:41,096 Easy peasy? 1657 01:17:41,196 --> 01:17:43,178 You were right. 1658 01:17:43,278 --> 01:17:45,960 I had no idea what it took to run this place. 1659 01:17:46,801 --> 01:17:48,022 I'm in awe of you. 1660 01:17:48,122 --> 01:17:51,045 Oh, you. I knew you'd figure it out. 1661 01:17:51,526 --> 01:17:55,150 How is Amanda? Isn't she a gem? 1662 01:17:55,250 --> 01:17:56,831 She is. 1663 01:17:56,931 --> 01:17:58,933 She changed my life. 1664 01:17:59,374 --> 01:18:00,715 I knew it. 1665 01:18:00,815 --> 01:18:03,878 I just had a feeling that you two would hit it off. 1666 01:18:03,978 --> 01:18:05,980 That's why I took the recipe book. 1667 01:18:06,901 --> 01:18:09,844 I wanted you two to spend some time together. 1668 01:18:09,944 --> 01:18:11,946 What's wrong? 1669 01:18:15,109 --> 01:18:16,971 Can you try this fudge? 1670 01:18:17,071 --> 01:18:19,073 Sure. 1671 01:18:19,394 --> 01:18:21,416 What for? 1672 01:18:21,516 --> 01:18:22,897 It's Joy to the World Fudge. 1673 01:18:22,997 --> 01:18:25,440 Amanda and I recreated the recipe. 1674 01:18:28,763 --> 01:18:31,226 Simon, this is not Joy Fudge. 1675 01:18:31,326 --> 01:18:32,467 What? 1676 01:18:32,567 --> 01:18:34,629 Joy Fudge is the culmination 1677 01:18:34,729 --> 01:18:37,232 of one magical Christmas spent falling in love 1678 01:18:37,332 --> 01:18:38,513 with your Tio. 1679 01:18:38,613 --> 01:18:40,875 It simply can't be recreated. 1680 01:18:40,975 --> 01:18:43,678 But this fudge represents the Christmas 1681 01:18:43,778 --> 01:18:46,000 that Simon fell in love with Amanda. 1682 01:18:46,100 --> 01:18:48,963 And it's absolutely perfect. 1683 01:18:50,465 --> 01:18:52,567 I ruined everything with Amanda, Aunt J. 1684 01:18:52,667 --> 01:18:54,769 She hates me. 1685 01:18:54,869 --> 01:18:58,513 Well, then, what are you doing here? Go fix it. 1686 01:19:03,558 --> 01:19:05,560 Oh, okay. 1687 01:19:07,081 --> 01:19:08,703 Okay. - Okay. 1688 01:19:08,803 --> 01:19:10,805 - Thank you. - Okay. 1689 01:19:16,291 --> 01:19:17,912 Hey. 1690 01:19:18,012 --> 01:19:18,873 Hi, hi. 1691 01:19:18,973 --> 01:19:21,436 - Ah, you made it! 1692 01:19:21,536 --> 01:19:24,018 You are going to be great. 1693 01:19:24,699 --> 01:19:25,720 Where's Simon? 1694 01:19:25,820 --> 01:19:27,682 Didn't he help you with all of this? 1695 01:19:27,782 --> 01:19:29,083 Okay, everyone, rolling in five minutes. 1696 01:19:29,183 --> 01:19:30,845 You know what? You guys should get your seats 1697 01:19:30,945 --> 01:19:31,966 because it's starting soon. 1698 01:19:32,066 --> 01:19:33,408 Okay. You got this. 1699 01:19:33,508 --> 01:19:35,169 - Thank you. Thank you. - Okay, let's go. 1700 01:19:35,269 --> 01:19:37,271 Wah! 1701 01:19:38,192 --> 01:19:42,597 And now, The Big Holiday Pastry Show. 1702 01:19:44,158 --> 01:19:47,502 Welcome to The Big Holiday Pastry Show! 1703 01:19:47,602 --> 01:19:49,864 Our contestants have only two hours 1704 01:19:49,964 --> 01:19:52,227 to get their creations ready. 1705 01:19:52,327 --> 01:19:54,148 Right. 1706 01:19:54,248 --> 01:19:57,512 Amanda, what do you have to say to those who doubt you? 1707 01:19:57,612 --> 01:20:01,836 Um, well Jake, I still got my sparkle. 1708 01:20:01,936 --> 01:20:05,079 Any comment on your internet feud with Miss Cinnamon? 1709 01:20:05,179 --> 01:20:10,064 No, I, I like to let my pastry do the talking. 1710 01:20:10,745 --> 01:20:13,668 ♪ That's just a Santa Claus ♪ 1711 01:20:14,389 --> 01:20:16,831 ♪ We're singing Deck the Halls ♪ 1712 01:20:18,032 --> 01:20:19,494 ♪ But it don't feel right ♪ 1713 01:20:19,594 --> 01:20:22,797 ♪ No it's not Christmas without you ♪ 1714 01:20:23,878 --> 01:20:27,582 ♪ All the presents neatly wrapped... ♪ 1715 01:20:27,682 --> 01:20:29,864 K.T., you're looking in control. 1716 01:20:29,964 --> 01:20:32,387 Are you at all worried about the other contestants right now? 1717 01:20:32,487 --> 01:20:34,469 Carefree as can be. 1718 01:20:34,569 --> 01:20:36,871 ♪ You're right here next to me ♪ 1719 01:20:36,971 --> 01:20:38,973 ♪ They say it's Christmas ♪ 1720 01:20:40,214 --> 01:20:42,997 ♪ They say it's Christmas ♪ 1721 01:20:43,097 --> 01:20:45,560 It's the final ten minutes, folks, 1722 01:20:45,660 --> 01:20:48,883 where our chefs will have to take their mega pastries 1723 01:20:48,983 --> 01:20:51,326 and walk them up to the presentation table. 1724 01:20:51,426 --> 01:20:54,048 It's a time where anything can happen. 1725 01:20:54,148 --> 01:20:56,631 ♪ They say it's Christmas 1726 01:20:57,752 --> 01:21:00,174 ♪ They say it's Christmas 1727 01:21:00,274 --> 01:21:03,798 ♪ But it's not Christmas without you ♪ 1728 01:21:07,642 --> 01:21:09,544 Who will reign supreme? 1729 01:21:09,644 --> 01:21:13,247 Will their pastries hold up to gravity? 1730 01:21:15,249 --> 01:21:17,392 Please, please, please, please don't break. 1731 01:21:17,492 --> 01:21:20,775 Uh-oh, we've got a wiggler. 1732 01:21:34,308 --> 01:21:36,310 There you are. Enjoy. 1733 01:22:09,103 --> 01:22:12,567 It's time for the judges to weigh in. 1734 01:22:12,667 --> 01:22:15,990 Who will win the ultimate Christmas pastry? 1735 01:22:18,753 --> 01:22:20,755 Ahem. 1736 01:22:21,395 --> 01:22:25,019 Tell us a little bit about the inspiration for this pastry. 1737 01:22:25,119 --> 01:22:29,984 Well, one of my, my favourite memories of childhood 1738 01:22:30,084 --> 01:22:33,948 growing up, was, was eating Joy to the World Fudge 1739 01:22:34,048 --> 01:22:38,613 from the Little Shop of Fudge in my hometown, Paisley. 1740 01:22:38,933 --> 01:22:43,598 And I always knew the tale of its origins but I just, 1741 01:22:43,698 --> 01:22:46,681 I never really experienced it until now. 1742 01:22:46,781 --> 01:22:52,727 You see, this recipe, it's actually a story of family, 1743 01:22:52,827 --> 01:22:57,271 memories, and love. 1744 01:22:58,392 --> 01:23:02,457 And this fudge, it's just, I mean, it's Christmas to me. 1745 01:23:02,557 --> 01:23:06,260 It's Christmas as, as a little girl, 1746 01:23:06,360 --> 01:23:07,822 you know, dreaming of... 1747 01:23:07,922 --> 01:23:10,184 of being a pastry chef. 1748 01:23:10,284 --> 01:23:15,750 And... and now, Christmas as a woman, 1749 01:23:15,850 --> 01:23:18,893 finding myself again. 1750 01:23:20,494 --> 01:23:25,139 It was originally inspired by someone very special. 1751 01:23:26,621 --> 01:23:31,486 But it's become something else. 1752 01:23:31,586 --> 01:23:36,390 It wasn't my story at first, but it's become my story. 1753 01:23:37,151 --> 01:23:39,153 My own love story. 1754 01:23:41,475 --> 01:23:43,698 Enjoy. Merry Christmas. 1755 01:23:43,798 --> 01:23:45,800 Thank you. 1756 01:23:51,085 --> 01:23:52,747 That was incredible. 1757 01:23:52,847 --> 01:23:55,149 Hey, what, what are you doing here? 1758 01:23:55,249 --> 01:23:56,871 I thought you were in San Francisco? 1759 01:23:56,971 --> 01:23:59,353 - I quit my job. - What? 1760 01:23:59,453 --> 01:24:01,155 You were right. 1761 01:24:01,255 --> 01:24:03,357 I didn't have my priorities in order. 1762 01:24:03,457 --> 01:24:06,160 I've just been spending too much time chasing profits 1763 01:24:06,260 --> 01:24:09,163 and I was happier in my aunt's shop, 1764 01:24:09,263 --> 01:24:11,445 with you, than I've ever been. 1765 01:24:11,545 --> 01:24:13,547 My life had meaning. 1766 01:24:14,308 --> 01:24:16,310 My life had you. 1767 01:24:18,072 --> 01:24:19,934 I'm sorry for running away. 1768 01:24:20,034 --> 01:24:23,057 But you do mean so much more than any IPO. 1769 01:24:23,157 --> 01:24:25,219 It's, I mean, it's fine. 1770 01:24:25,319 --> 01:24:27,341 You are... 1771 01:24:27,441 --> 01:24:29,544 you're forgiven. 1772 01:24:29,644 --> 01:24:30,625 On one condition. 1773 01:24:30,725 --> 01:24:32,386 What's that? 1774 01:24:32,486 --> 01:24:36,230 I kinda have this like, internet beef to squash 1775 01:24:36,330 --> 01:24:39,834 and I could really, I could use an expert's help. 1776 01:24:39,934 --> 01:24:42,737 I would be honoured to be your digital guru. 1777 01:24:43,137 --> 01:24:45,319 Oh, I, I almost forgot. 1778 01:24:45,419 --> 01:24:46,761 Ahem. 1779 01:24:46,861 --> 01:24:50,885 It, uh, now, it's a proper apology. 1780 01:24:50,985 --> 01:24:52,446 You know, I don't even... 1781 01:24:52,546 --> 01:24:55,309 I don't know why I considered missing this. 1782 01:24:56,150 --> 01:24:58,152 Come here. 1783 01:25:01,275 --> 01:25:04,558 All chefs please return to set. 1784 01:25:05,159 --> 01:25:07,501 Go. You've got a competition to win. 1785 01:25:07,601 --> 01:25:09,023 Wish me luck. 1786 01:25:09,123 --> 01:25:12,566 It's time to see whose pastry reigns supreme. 1787 01:25:13,047 --> 01:25:14,949 The winner of The Big 1788 01:25:15,049 --> 01:25:17,331 Holiday Pastry Show is... 1789 01:25:19,093 --> 01:25:21,696 Amanda Stewart! 1790 01:25:27,181 --> 01:25:28,883 What a comeback, folks! 1791 01:25:28,983 --> 01:25:31,786 And that's what Christmas is all about. 1792 01:25:41,716 --> 01:25:46,380 - Hmm. - Hey, uh, great work today. 1793 01:25:46,480 --> 01:25:47,822 Thank you. 1794 01:25:47,922 --> 01:25:49,383 - Hmm. - You too. 1795 01:25:49,483 --> 01:25:50,464 Thanks. 1796 01:25:50,564 --> 01:25:51,906 Would, would you mind 1797 01:25:52,006 --> 01:25:53,748 getting a selfie with me? 1798 01:25:53,848 --> 01:25:56,030 I mean, I was thinking about starting a page 1799 01:25:56,130 --> 01:25:58,432 and you're very... - Yeah! 1800 01:25:58,532 --> 01:26:00,114 Okay. Sure thing. 1801 01:26:00,214 --> 01:26:03,437 Um, three, two, one, macarownie. 1802 01:26:03,537 --> 01:26:04,839 Macarownie. 1803 01:26:06,620 --> 01:26:08,603 Oh, that's great. 1804 01:26:08,703 --> 01:26:10,985 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1805 01:26:23,718 --> 01:26:25,299 Aw. 1806 01:26:25,399 --> 01:26:27,561 I have a Christmas gift for you. 1807 01:26:31,245 --> 01:26:33,387 The Little Shop of Fudge is yours. 1808 01:26:33,487 --> 01:26:35,670 If you want it, of course. 1809 01:26:35,770 --> 01:26:38,853 Might not be a big corner office but... 1810 01:26:39,333 --> 01:26:42,036 Aunt Jackie, thank you. 1811 01:26:42,136 --> 01:26:44,398 This, this is the greatest gift I've ever received. 1812 01:26:44,498 --> 01:26:47,121 Pour your entire heart into it. 1813 01:26:47,221 --> 01:26:49,363 I will. 1814 01:26:49,463 --> 01:26:51,465 Love you. 1815 01:26:58,913 --> 01:27:00,735 So, you know that fudge we made? 1816 01:27:00,835 --> 01:27:01,976 Yes. 1817 01:27:02,076 --> 01:27:04,258 Not technically Joy to the World Fudge. 1818 01:27:04,358 --> 01:27:06,420 What? No. 1819 01:27:06,520 --> 01:27:08,022 Merry Christmas. 1820 01:27:08,122 --> 01:27:10,124 Merry Christmas. 115200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.