Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:23,375 --> 00:02:23,875
Appu
4
00:02:23,916 --> 00:02:24,708
Is this fine?
5
00:02:24,958 --> 00:02:25,583
Yo Appu
6
00:02:26,125 --> 00:02:27,166
Yo Apoorva!
-Hm
7
00:02:28,250 --> 00:02:28,500
Huh?
8
00:02:28,583 --> 00:02:29,416
Look here
9
00:02:32,750 --> 00:02:33,125
Hey
10
00:02:33,583 --> 00:02:34,875
Move the pillar to the centre
11
00:02:34,958 --> 00:02:35,583
-This one?
12
00:02:36,291 --> 00:02:36,625
More
13
00:02:36,875 --> 00:02:37,166
Huh
14
00:02:37,375 --> 00:02:38,083
Bit more
15
00:02:38,208 --> 00:02:38,666
-Look
16
00:02:38,875 --> 00:02:39,291
A bit more
17
00:02:39,333 --> 00:02:40,000
-Is this fine?
18
00:02:40,041 --> 00:02:40,583
-Yes it's fine
19
00:02:41,000 --> 00:02:41,625
Hey Kitty
20
00:02:41,916 --> 00:02:44,166
Rathnakar shastry’s daughter-in-law is
coming from Mysore -Okay sir!
21
00:02:44,250 --> 00:02:45,458
Send someone to pick her up!
22
00:02:46,000 --> 00:02:46,833
-Alright sir, I will go
23
00:02:46,875 --> 00:02:48,750
Have your breakfast!,
eat it quickly and circle up
24
00:02:48,791 --> 00:02:50,416
Sir I will give you
the online ticket count
25
00:02:50,500 --> 00:02:51,208
Have your breakfast!
26
00:02:51,208 --> 00:02:51,541
Huh
27
00:02:55,541 --> 00:02:56,416
Sir! They’re calling you
28
00:02:58,583 --> 00:03:00,208
Hey! You’re not ready yet?
29
00:03:00,583 --> 00:03:01,250
How long will it take?
30
00:03:02,333 --> 00:03:02,583
TCH! – PSST!
31
00:03:03,166 --> 00:03:04,333
Come here for two minutes
32
00:03:05,083 --> 00:03:05,458
-Why?
33
00:03:08,500 --> 00:03:08,958
Hm
34
00:03:18,166 --> 00:03:18,458
Swa--
35
00:03:20,708 --> 00:03:21,291
Swapna
36
00:03:22,208 --> 00:03:22,791
All the best
37
00:03:23,500 --> 00:03:24,458
-Thank you, same to you
38
00:03:24,458 --> 00:03:25,250
Come on sathya
39
00:03:25,291 --> 00:03:26,416
-Sir I will be there in two minutes
40
00:03:38,958 --> 00:03:39,291
Hello
41
00:03:39,416 --> 00:03:40,291
-Hello Apoorva
42
00:03:40,333 --> 00:03:41,041
-Yes sir tell me
43
00:03:41,375 --> 00:03:41,916
Excuse me for a minute
44
00:03:42,500 --> 00:03:43,708
I Know Basic Editing.
45
00:03:43,791 --> 00:03:45,208
-Do you have any idea about After effects?
46
00:03:45,500 --> 00:03:48,583
-I am not well versed in After effects
47
00:03:48,666 --> 00:03:49,250
-Um...
48
00:03:49,416 --> 00:03:50,541
..Will you work full time?
49
00:03:50,833 --> 00:03:53,041
-Uhmm! No sir, I’m only up for part time!
50
00:03:53,166 --> 00:03:54,583
-Consider working full time!
51
00:03:54,625 --> 00:03:55,708
We shall pay you well!
52
00:03:56,458 --> 00:03:57,083
-Um...
53
00:03:57,416 --> 00:03:58,208
It's...
54
00:03:58,666 --> 00:04:00,916
..I have to clear the exams
55
00:04:01,166 --> 00:04:01,458
Um--
56
00:04:01,583 --> 00:04:03,250
Working full time will be a bit difficult sir
57
00:04:03,625 --> 00:04:06,041
-I would recommend working full time
for your own benefit!
58
00:04:06,666 --> 00:04:08,750
[SOUNDS CRACKLING] Do you own a system?
59
00:04:08,875 --> 00:04:09,458
-What sir?
60
00:04:09,583 --> 00:04:10,708
Do you own a system?
61
00:04:10,958 --> 00:04:11,958
-Own system?
62
00:04:12,958 --> 00:04:13,791
No sir
63
00:04:14,791 --> 00:04:16,791
[SOUNDS CRACKLING] It is not possible without a
system Apoorva!
64
00:04:17,041 --> 00:04:17,916
-Sir you are not audible
65
00:04:18,000 --> 00:04:18,291
Hello--
66
00:04:18,333 --> 00:04:20,291
-I said it's not possible
without own system
67
00:04:20,458 --> 00:04:21,458
Okay, it's okay
68
00:04:21,750 --> 00:04:22,833
Better luck next time
-Okay sir
69
00:04:23,041 --> 00:04:23,375
Alright
70
00:04:23,708 --> 00:04:24,000
-Okay
71
00:04:24,041 --> 00:04:24,625
-Thank you
-Huh
72
00:04:32,166 --> 00:04:35,583
I will kill my father, he said!
73
00:04:36,166 --> 00:04:36,791
Apoorva
74
00:04:37,791 --> 00:04:38,666
How are you?
75
00:04:39,958 --> 00:04:41,083
How is Yashoda doing?
76
00:04:41,833 --> 00:04:44,291
On hearing that, I fled!
-Sir?!
77
00:04:44,583 --> 00:04:45,208
-[IN UNISON] Is it?
78
00:04:45,500 --> 00:04:47,208
I had asked about your mother
79
00:04:47,583 --> 00:04:49,083
-I didn’t recognise you!
80
00:04:49,125 --> 00:04:49,458
[SOFT CHUCKLE]
81
00:04:49,750 --> 00:04:51,041
Go and tell her...
82
00:04:51,416 --> 00:04:53,083
..that her husband is not dead
83
00:04:55,666 --> 00:04:56,250
-Who are you?
84
00:04:56,291 --> 00:04:57,708
[SOFT CHUCKLE]
85
00:04:58,666 --> 00:05:00,666
-I’m the one you need the most!
86
00:05:00,791 --> 00:05:01,708
-How do you know about my mom?
87
00:05:02,333 --> 00:05:04,958
-I will tell you at the right moment
88
00:05:05,208 --> 00:05:06,583
Your leg is bleeding
89
00:05:06,625 --> 00:05:07,291
Wipe it
90
00:05:10,125 --> 00:05:10,750
Sir
91
00:05:11,041 --> 00:05:11,583
Brother
92
00:05:11,916 --> 00:05:12,375
Sir
93
00:05:12,458 --> 00:05:14,166
Fate rules us
94
00:05:14,416 --> 00:05:16,083
Brother a property is missing
95
00:05:16,208 --> 00:05:18,416
Nothing can be predetermined
96
00:05:18,541 --> 00:05:20,708
Come quickly, the director is on fire
97
00:05:20,958 --> 00:05:21,208
Huh!
98
00:05:21,916 --> 00:05:24,625
So why should anyone fear it?
99
00:05:25,041 --> 00:05:28,541
In the blink of an eye, everything had happened!
100
00:05:29,958 --> 00:05:31,958
If I hadn't met the oldie in green room...
101
00:05:32,625 --> 00:05:33,916
Everything might have been fine!
102
00:05:35,000 --> 00:05:35,750
I don't know
103
00:05:37,916 --> 00:05:40,458
I started hunting answers for the questions formed in there!
104
00:05:41,916 --> 00:05:44,333
More questions were awaiting me further!
105
00:05:46,041 --> 00:05:47,125
The first question...
106
00:05:47,708 --> 00:05:48,458
..who was he?
107
00:05:48,708 --> 00:05:49,416
Your grandpa
108
00:05:49,791 --> 00:05:51,333
You might have been
pranked by one of our boys!
109
00:05:52,291 --> 00:05:56,666
Haven’t they fooled us to believe that
my uncle knew about us, by sending Ram uncle previously?
110
00:05:57,000 --> 00:05:58,166
Is this new for you?
111
00:05:58,583 --> 00:05:58,833
Tch!
112
00:06:00,000 --> 00:06:02,166
Swapna, there’s no way it could be a prank!
113
00:06:02,958 --> 00:06:04,875
I haven’t seen him anywhere, previously!
114
00:06:04,916 --> 00:06:06,625
You take petty things seriously
115
00:06:07,125 --> 00:06:07,416
Hey
116
00:06:07,750 --> 00:06:09,333
Did I perform well today?
117
00:06:10,333 --> 00:06:12,041
Did anyone, by chance, notice my stutter
during the monologue?
118
00:06:13,083 --> 00:06:13,625
Nope
119
00:06:14,083 --> 00:06:14,625
Swapna
120
00:06:15,041 --> 00:06:15,916
If you don't mind?
121
00:06:16,125 --> 00:06:17,083
Will you come for two minutes?
122
00:06:17,208 --> 00:06:18,166
My parents are here...
123
00:06:18,333 --> 00:06:19,875
Thought of introducing you to them!
-Huh... Okay
124
00:06:20,083 --> 00:06:20,958
Alright come
-Wait a minute
125
00:06:22,083 --> 00:06:23,708
Hello
-Hello dear
126
00:06:24,583 --> 00:06:27,208
That Jerk Satya was
introducing you to his parents, what was that all about?
127
00:06:27,208 --> 00:06:27,958
Hold it dude
..What's that about?
128
00:06:28,250 --> 00:06:29,916
-Why you get so irked up on him Appu?
129
00:06:30,291 --> 00:06:31,625
That was just a casual introduction
130
00:06:31,666 --> 00:06:34,041
I find his behaviour weird now a days!
131
00:06:34,458 --> 00:06:35,458
There's nothing else right?
132
00:06:35,875 --> 00:06:38,125
Having a right viewpoint
will make everything right
133
00:06:38,416 --> 00:06:38,958
-Woah!
134
00:06:39,458 --> 00:06:40,208
I was not aware
135
00:06:40,625 --> 00:06:41,208
Thanks madam
136
00:06:41,583 --> 00:06:43,708
I will amend my ill thought
137
00:06:43,875 --> 00:06:45,083
-Don’t you have any other job
138
00:06:45,125 --> 00:06:46,583
apart from being jealous and doubtful?
139
00:06:47,958 --> 00:06:48,583
-Yes dear
140
00:06:49,125 --> 00:06:49,958
I don't have a job
141
00:06:50,291 --> 00:06:51,541
Concern is diminishing
142
00:06:51,916 --> 00:06:53,083
I haven't cleared the exams
143
00:06:53,625 --> 00:06:56,041
There is neither any money, asset nor influence.
144
00:06:56,458 --> 00:06:57,458
You have no worries
145
00:06:57,791 --> 00:06:59,791
You have a chunk of land amid the city
146
00:06:59,875 --> 00:07:03,083
You have a car, a vehicle, and a secured job
147
00:07:03,625 --> 00:07:05,833
I don’t even own a place good for my grave!
148
00:07:05,958 --> 00:07:06,916
My status...
149
00:07:07,041 --> 00:07:07,458
..hm-hmm...
150
00:07:07,583 --> 00:07:08,333
..Does not match
151
00:07:08,541 --> 00:07:09,041
Isn't it?
152
00:07:09,208 --> 00:07:10,333
-If I ever considered liking you
153
00:07:10,375 --> 00:07:11,666
based on your status, I had too many options!
154
00:07:11,791 --> 00:07:13,791
-Huh! I have seen your options
155
00:07:14,083 --> 00:07:14,458
Take it
156
00:07:19,791 --> 00:07:21,208
- I think this is lacking a bit of salt!
157
00:07:21,750 --> 00:07:24,083
-You always find flaws
with everything made by me right?
158
00:07:24,750 --> 00:07:27,125
You’re not satisfied with anything of me!
159
00:07:27,375 --> 00:07:27,708
Isn't it?
160
00:07:29,875 --> 00:07:30,458
Hey fool
161
00:07:31,125 --> 00:07:32,333
What did say to micky?
162
00:07:32,625 --> 00:07:35,416
That I am a Hamsalekha fan and
I do not understand modern day love!
163
00:07:36,208 --> 00:07:37,208
Am I an old school?
164
00:07:39,958 --> 00:07:42,541
Hamsalekha has given
a lot of hits to Ravichandran movies
165
00:07:43,041 --> 00:07:43,666
Mind it
166
00:07:45,250 --> 00:07:46,041
-What do you mean?
167
00:07:53,875 --> 00:07:54,083
-Huh!
168
00:08:08,666 --> 00:08:11,375
I had told you about a channel run by Ba**** Ravi.
169
00:08:11,583 --> 00:08:13,875
He’s looking for people to write articles.
170
00:08:14,166 --> 00:08:15,458
I have sent his office address
171
00:08:15,666 --> 00:08:17,125
Go and check it out
172
00:08:21,000 --> 00:08:21,625
-Thanks dude
173
00:08:28,000 --> 00:08:30,583
I hope I will find a job soon, Swapna!
174
00:08:34,666 --> 00:08:35,166
Sappe
175
00:08:35,583 --> 00:08:35,875
-Hm
176
00:08:36,416 --> 00:08:37,625
Will you lend me two thousand rupees?
177
00:08:38,333 --> 00:08:39,208
I will repay you soon.
178
00:08:39,583 --> 00:08:39,916
-Alright
179
00:08:44,458 --> 00:08:45,583
Send yourself a thousand now!
180
00:08:45,916 --> 00:08:47,333
I will send one more tomorrow morning.
181
00:08:47,666 --> 00:08:48,083
Is that fine?
182
00:08:48,291 --> 00:08:48,583
-Hm
183
00:08:53,791 --> 00:08:58,041
I have your costume bag; I'll give it to you
tomorrow. Is that okay?
184
00:08:58,041 --> 00:09:02,750
Also, my parents were overwhelmed to
see you perform
185
00:09:13,166 --> 00:09:13,750
-Thanks sweetie
186
00:09:23,041 --> 00:09:24,875
Clear the exams at least this time
187
00:09:25,875 --> 00:09:27,083
Time is slipping away Appu!
188
00:09:27,458 --> 00:09:29,375
A delay will in time will lead to parental pressure
189
00:09:33,125 --> 00:09:34,250
I
190
00:09:35,375 --> 00:09:40,750
I will kill my father, he said!
191
00:09:42,041 --> 00:09:44,750
On hearing that, I fled!
192
00:09:46,000 --> 00:09:46,750
Apoorva
193
00:09:50,125 --> 00:09:51,291
How is Yashoda?
194
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
-How do you know about mom?
195
00:09:53,416 --> 00:09:54,208
Tell her...
196
00:09:54,958 --> 00:09:56,625
..That her husband is not dead yet!
197
00:09:58,125 --> 00:09:58,833
-Who are you?
198
00:10:00,416 --> 00:10:01,125
Sir it's Apoorva
199
00:10:02,041 --> 00:10:02,875
It's not Apoorn
200
00:10:03,750 --> 00:10:04,250
Poorva (East)
201
00:10:04,791 --> 00:10:05,375
Eastern direction
202
00:10:05,416 --> 00:10:06,250
-Yeah got it
203
00:10:06,250 --> 00:10:06,583
-Huh
204
00:10:07,000 --> 00:10:08,250
There will be a training of three days
205
00:10:08,416 --> 00:10:09,875
Then you can work remotely
206
00:10:10,500 --> 00:10:11,291
You can go now
207
00:10:13,541 --> 00:10:14,125
-Sir
208
00:10:14,541 --> 00:10:15,291
It's...
209
00:10:15,666 --> 00:10:17,375
..what will be the pay?
210
00:10:19,041 --> 00:10:20,125
-We shall pay you ten thousand for now!
211
00:10:20,375 --> 00:10:21,166
Let's see further
212
00:10:21,666 --> 00:10:22,250
You may leave
213
00:10:23,333 --> 00:10:23,750
-Sir
214
00:10:24,500 --> 00:10:26,166
You say it's four articles a day
215
00:10:26,958 --> 00:10:29,666
It would have been helpful if
you can pay me fifteen at least!
216
00:10:30,000 --> 00:10:31,416
-This is a new company Apoorva
217
00:10:31,833 --> 00:10:33,833
Initially, you support
is pretty important!
218
00:10:34,208 --> 00:10:35,375
We will consider it in the futures
219
00:10:35,791 --> 00:10:37,666
Appu, I would suggest you to
join this company as
220
00:10:38,166 --> 00:10:39,666
you would have a regular income
221
00:10:40,250 --> 00:10:43,875
You can later work as freelance
editor on the projects you get!
222
00:10:44,250 --> 00:10:44,875
-Let's see
223
00:10:45,166 --> 00:10:45,958
Let him call
224
00:10:46,000 --> 00:10:48,416
Come near the office at
four thirty in the evening
225
00:10:48,708 --> 00:10:50,041
There will be a review of yesterday's play
226
00:10:50,458 --> 00:10:51,416
We can leave early
227
00:10:51,625 --> 00:10:51,875
Hm?
228
00:10:52,458 --> 00:10:52,791
-Hm
229
00:11:17,333 --> 00:11:22,458
[INDISTINCT CHATTER]
230
00:11:22,500 --> 00:11:22,875
Sir
231
00:11:23,583 --> 00:11:24,916
Has the book arrived?
-Yes It has!
232
00:11:33,500 --> 00:11:34,666
-What's the bill?
-It's five hundred rupees
233
00:11:35,958 --> 00:11:37,166
Five hundred?
-Yes Five hundred rupees
234
00:11:38,000 --> 00:11:38,666
-Um...
235
00:11:41,166 --> 00:11:43,291
This is enough for now!
236
00:11:43,458 --> 00:11:44,625
Why?
-Next time...
237
00:11:45,250 --> 00:11:46,083
..amount--
238
00:11:46,583 --> 00:11:46,958
-Okay
239
00:11:47,333 --> 00:12:12,166
[INDISTINCT CHATTER]
240
00:12:12,333 --> 00:12:12,916
Boss
241
00:12:14,708 --> 00:12:15,125
Huh!
242
00:12:16,041 --> 00:12:16,916
Money?
243
00:12:18,625 --> 00:12:19,000
-Huh
244
00:12:43,875 --> 00:12:46,250
There was an old man in the
greenroom at yesterday’s show.
245
00:12:47,333 --> 00:12:48,166
Tell your mother...
246
00:12:48,833 --> 00:12:51,416
..he spoke weirdly that
her husband is alive
247
00:12:52,125 --> 00:12:53,875
Brother, have you lost your father?
248
00:12:54,333 --> 00:12:56,833
His father left him when he was five
249
00:12:57,333 --> 00:12:58,583
And he has not returned yet!
250
00:12:59,291 --> 00:13:00,291
That’s a different issue
251
00:13:00,541 --> 00:13:01,666
I will narrate it in the next drink meet
252
00:13:02,000 --> 00:13:02,583
You tell me dude
253
00:13:02,666 --> 00:13:05,250
-I saw the same oldie when
I went to shop for the book
254
00:13:06,000 --> 00:13:07,916
He vanished just before
I could reach out to him!
255
00:13:11,250 --> 00:13:13,125
I have a weird feeling about this!
256
00:13:14,666 --> 00:13:15,250
Yo dude
257
00:13:16,083 --> 00:13:17,500
Could someone be following me?
258
00:13:18,083 --> 00:13:18,416
-Bro
259
00:13:18,916 --> 00:13:20,291
Which English movie did you watch last night?
260
00:13:20,625 --> 00:13:21,041
Eat
261
00:13:21,125 --> 00:13:24,041
-It is obvious that an undercover
agent is following you!
262
00:13:25,125 --> 00:13:27,750
He will thrash the hell out of you
[LAUGHS]
263
00:13:27,791 --> 00:13:29,625
He will make you sit
in your inners at the police station!
264
00:13:29,833 --> 00:13:30,666
-Damn you guys
265
00:13:31,000 --> 00:13:32,458
I am being quite serious here!
266
00:13:32,708 --> 00:13:35,666
Shut up! Why would someone follow you?
267
00:13:35,750 --> 00:13:36,750
Damn him!
268
00:13:36,791 --> 00:13:37,916
Damn you guys
269
00:13:38,583 --> 00:13:43,291
"We extend our salutations to you,
our esteemed people! (audience) "
270
00:13:43,291 --> 00:13:52,333
“Please refrain from making unnecessary noise
during the course of the play.”
271
00:13:52,333 --> 00:13:57,041
"We extend our salutations to you,
our esteemed people! (audience)"
272
00:13:57,041 --> 00:14:06,125
“Please refrain from making unnecessary noise
during the course of the play.”
273
00:14:06,125 --> 00:14:09,666
"We are young children, and
we are afraid of colours (makeup.). "
274
00:14:09,666 --> 00:14:12,875
"Lend your ears to our poetic verse with care."
275
00:14:13,000 --> 00:14:16,541
"We are young children, and we
are afraid of colours (makeup.). "
276
00:14:16,541 --> 00:14:19,750
"Lend your ears to our poetic verse with care."
277
00:14:19,750 --> 00:14:26,291
"We extend our salutations to you,
our esteemed people! (audience)"
278
00:14:26,291 --> 00:14:35,333
“Please refrain from making unnecessary noise
during the course of the play.”
279
00:14:37,791 --> 00:14:38,916
Micky and Micheal...
280
00:14:40,625 --> 00:14:41,625
are united again!
281
00:14:41,791 --> 00:14:44,000
So to swapna who bridged their love...
282
00:14:44,166 --> 00:14:45,666
..a silk chocolate from Micheal
283
00:14:48,958 --> 00:14:50,125
We will not fight again Swapna
284
00:14:50,291 --> 00:14:51,541
Its true love this time around!
285
00:14:51,791 --> 00:14:53,041
I will definitely marry her
286
00:14:53,166 --> 00:14:53,541
Hey!
287
00:14:53,875 --> 00:14:54,791
Damn you!
288
00:14:55,000 --> 00:14:56,041
Where's my chocolate?!
289
00:14:56,416 --> 00:14:58,083
Haven’t I supported you love story?
290
00:14:58,125 --> 00:15:00,625
I have only one,
you guys can share it
291
00:15:01,125 --> 00:15:02,125
-That's not possible dude
292
00:15:02,458 --> 00:15:03,375
I need an entire one
293
00:15:03,458 --> 00:15:05,083
Let's do one thing Appu
294
00:15:05,208 --> 00:15:06,750
You both stare each other in the eyes
295
00:15:06,791 --> 00:15:08,500
The one who doesn't blink...
296
00:15:08,625 --> 00:15:09,916
..We will give the chocolate to them
297
00:15:09,958 --> 00:15:10,750
-Hey kiddo!
298
00:15:10,875 --> 00:15:11,875
Go and look after your business
299
00:15:11,916 --> 00:15:12,166
-Hey!
300
00:15:12,750 --> 00:15:14,125
That’s a good idea
-That's right
301
00:15:14,500 --> 00:15:15,666
I am ready dude
302
00:15:16,000 --> 00:15:16,833
Let's see...
303
00:15:17,250 --> 00:15:18,958
..who has more potential!
304
00:15:19,000 --> 00:15:20,041
Yes..Yes
305
00:15:20,083 --> 00:15:21,041
-Hey it's not possible
306
00:15:21,041 --> 00:15:22,958
-Come on dude
-I can't play child's game
307
00:15:23,000 --> 00:15:23,750
Hey dude
308
00:15:24,125 --> 00:15:24,583
Come on dude
309
00:15:24,791 --> 00:15:25,375
Come dude
310
00:15:26,125 --> 00:15:27,041
Please don't
311
00:15:27,208 --> 00:15:29,041
Hey, do not worry! We shall see!
312
00:15:29,083 --> 00:15:30,041
Sit down
313
00:15:33,666 --> 00:15:36,125
"In the realm of closed eyes,
The woods are our sanctuary,"
314
00:15:36,125 --> 00:15:38,458
"A hefty filled burlap sack rolls
and tumbles downward"
315
00:15:38,458 --> 00:15:41,708
"Our bird, your bird,
has been set free."
316
00:15:41,708 --> 00:15:45,625
[IN UNISON] Your time starts now
317
00:15:45,625 --> 00:15:48,125
"Oh love!"
318
00:15:48,125 --> 00:15:50,750
"Please give me your attention"
319
00:15:50,750 --> 00:15:55,291
"Your eyes have caused me to forget the world."
[INDISTINCT CHEERS]
320
00:15:55,291 --> 00:16:00,250
"Speechless Exhilaration"
321
00:16:00,250 --> 00:16:04,833
"At the edge of the eye, like poetic eye drops."
322
00:16:12,166 --> 00:16:14,250
Damn! Why did you blink?
323
00:16:15,541 --> 00:16:18,000
That's awesome pal,
you have won
324
00:16:18,000 --> 00:16:19,166
You could have done it
325
00:16:19,166 --> 00:16:20,125
You have won
326
00:16:20,458 --> 00:16:22,458
Appu you have won
327
00:16:22,708 --> 00:16:23,750
You may close your eyes
328
00:16:25,041 --> 00:16:25,541
Bro!
329
00:16:26,250 --> 00:16:26,875
The chocolate
330
00:16:28,500 --> 00:16:29,083
Hello
331
00:16:29,916 --> 00:16:31,625
I played my part too!
332
00:16:32,500 --> 00:16:33,291
Appu bro
333
00:16:34,750 --> 00:16:35,291
Bro
334
00:16:56,250 --> 00:16:57,041
What happened?
335
00:17:03,958 --> 00:17:04,791
What dude?
336
00:17:12,833 --> 00:17:14,833
[GIGGLES]
337
00:17:14,875 --> 00:17:17,000
Apoorn, I have seen your articles
338
00:17:17,250 --> 00:17:17,916
You have a solid grip
339
00:17:18,250 --> 00:17:19,708
Apoorn do one thing...
340
00:17:19,875 --> 00:17:22,166
As we’re off to Udupi for a documentary shoot,
341
00:17:22,333 --> 00:17:23,583
.. you can join us from next week!
342
00:17:25,500 --> 00:17:26,291
-Alright sir
343
00:17:26,500 --> 00:17:27,333
Thank you so much sir
344
00:17:30,583 --> 00:17:31,416
Here he arrived
345
00:17:33,583 --> 00:17:35,458
He is our Gopal Master!
346
00:17:38,375 --> 00:17:39,333
Once upon a time...
347
00:17:39,791 --> 00:17:41,333
..he was an acclaimed author
348
00:17:43,666 --> 00:17:45,333
He was great at his thriller series!
349
00:17:47,458 --> 00:17:48,666
But I don't know...
350
00:17:49,458 --> 00:17:50,833
..Suddenly, he stopped everything
351
00:17:51,416 --> 00:17:53,041
He roams wildly
352
00:17:53,750 --> 00:17:55,208
He always stays alone
353
00:17:56,666 --> 00:17:59,083
He wanders with books on his bicycle
354
00:17:59,916 --> 00:18:02,083
He gives his books to the readers for free
355
00:18:02,875 --> 00:18:03,916
He don't have any home or family
356
00:18:04,500 --> 00:18:06,166
No one knows his background!
357
00:18:06,375 --> 00:18:09,208
He offers help to the plays happening in and around the city
358
00:18:09,458 --> 00:18:10,583
That too, without asking for a pay!
359
00:18:11,083 --> 00:18:14,083
Food and shelter is enough
360
00:18:14,541 --> 00:18:15,458
He doesn't speak
361
00:18:15,875 --> 00:18:19,500
He argues that words will not aid here
362
00:18:19,958 --> 00:18:23,125
He doesn’t wear any footwear recognising the disparity!
363
00:18:23,791 --> 00:18:25,333
You will get to know him better as the time passes!
364
00:18:25,583 --> 00:18:26,166
You will see
365
00:18:26,541 --> 00:18:27,916
He will be with us for the show!
366
00:18:31,541 --> 00:18:33,041
Ain’t he a crazy guy?
367
00:18:33,416 --> 00:18:35,541
He doesn't have any commitments or wishes
368
00:18:35,541 --> 00:18:36,791
Has no worries about the future
369
00:18:37,833 --> 00:18:38,083
[SCOFFS]
370
00:18:38,916 --> 00:18:40,833
Would you have accepted if
I had been the same?
371
00:18:42,041 --> 00:18:43,708
This feels good just to express!
372
00:18:44,750 --> 00:18:45,833
This is called madness
373
00:18:46,791 --> 00:18:48,583
What about his family?
374
00:18:49,791 --> 00:18:50,166
[SCOFFS]
375
00:18:50,833 --> 00:18:51,416
Hey Sappe
376
00:18:51,833 --> 00:18:52,666
I got a job
377
00:18:53,125 --> 00:18:54,250
They asked me to join from next week
378
00:18:54,416 --> 00:18:55,666
It's a good news Appu
379
00:18:56,541 --> 00:18:57,958
Primarily let's shop
for couple of shirts for you
380
00:18:58,208 --> 00:19:00,083
You wear the same shirt
every time you go out
381
00:19:00,500 --> 00:19:00,916
Mom
382
00:19:01,541 --> 00:19:02,333
I got a job
383
00:19:02,958 --> 00:19:04,541
They said to join from next week
384
00:19:05,208 --> 00:19:06,333
-May god bless you son
385
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
[GASPS] Slowly Devaiyya
386
00:19:10,666 --> 00:19:11,333
-What happened?
387
00:19:11,666 --> 00:19:14,083
Now a days my legs ache a lot Appu
388
00:19:14,708 --> 00:19:16,583
Devaiyya is massaging my feet
389
00:19:16,875 --> 00:19:17,750
Ratna
390
00:19:17,916 --> 00:19:20,583
Son got a job in Bangalore
391
00:19:22,000 --> 00:19:23,041
Sweet treat is nothing
392
00:19:23,166 --> 00:19:25,208
I will offer a meat feast
393
00:19:26,666 --> 00:19:28,666
Appu will you visit for the festival?
394
00:19:30,500 --> 00:19:31,208
Appu?
395
00:19:31,833 --> 00:19:32,208
-Huh!
396
00:19:32,666 --> 00:19:33,208
-Huh
397
00:19:34,500 --> 00:19:36,375
I will not get a leave
in the training period
398
00:19:38,750 --> 00:19:39,583
Have you dined?
399
00:19:40,000 --> 00:19:40,958
-I have to eat
400
00:19:41,166 --> 00:19:41,916
Ratna
401
00:19:42,166 --> 00:19:44,250
Keep aside the new clothes
402
00:19:44,375 --> 00:19:45,791
Appu wait a minute
403
00:19:45,833 --> 00:19:46,416
I will call you back
404
00:19:46,541 --> 00:19:47,083
-Okay
405
00:19:47,166 --> 00:19:47,833
Alright, bye
406
00:20:15,583 --> 00:20:16,041
Who is it?
407
00:20:20,125 --> 00:20:20,708
Apoorva
408
00:20:21,416 --> 00:20:27,583
[PANTS]
409
00:22:07,541 --> 00:22:08,166
Damn!
410
00:22:25,166 --> 00:22:28,375
Who on earth asked you to dry your
underwear on a gas stove?
411
00:22:29,041 --> 00:22:29,500
-Yo
412
00:22:29,875 --> 00:22:31,375
It was wet so I was just drying it
413
00:22:32,291 --> 00:22:35,500
Your burnt underwear is going viral on WhatsApp
414
00:22:36,208 --> 00:22:37,166
Shall I make it a trend on twitter?
415
00:22:37,416 --> 00:22:39,208
#blackunderwear
416
00:22:39,208 --> 00:22:40,958
Hey shut up and walk
417
00:22:42,250 --> 00:22:42,833
Hello
418
00:22:43,416 --> 00:22:45,375
The baby has burnt his undie
419
00:22:45,583 --> 00:22:46,125
Hey!
420
00:22:46,291 --> 00:22:47,333
I will go get the book
-Okay
421
00:22:47,375 --> 00:22:47,583
-Huh
422
00:22:59,333 --> 00:22:59,791
Sir
423
00:23:00,958 --> 00:23:01,500
Stop
424
00:23:30,916 --> 00:23:32,500
Sir hold on
425
00:23:34,041 --> 00:23:34,416
Sir
426
00:23:34,666 --> 00:23:37,666
Apoorva, following me is not worth it!
427
00:23:38,166 --> 00:23:40,041
You cannot get hold of me now
428
00:23:40,333 --> 00:23:41,000
-I am not,...
429
00:23:41,791 --> 00:23:43,000
..you are the one who is following me
430
00:23:43,833 --> 00:23:46,833
How do you know my name and my mother's?
431
00:23:46,875 --> 00:23:49,291
I will tell you everything when we meet again
432
00:23:49,708 --> 00:23:52,291
Do not waste your time following me until then!
433
00:23:52,291 --> 00:23:54,166
-I will not leave until
my questions are answered
434
00:23:54,916 --> 00:23:56,000
Why are you following me?
435
00:23:56,250 --> 00:23:57,000
What do you want?
436
00:23:57,125 --> 00:23:58,791
-I need a bit of time Apoorva
437
00:23:58,791 --> 00:24:00,541
Now you leave--
-Sir I can't get it
438
00:24:00,875 --> 00:24:02,041
Please say something and leave!
439
00:24:07,291 --> 00:24:07,625
Hello
440
00:24:08,041 --> 00:24:09,666
Where the hell are you?
441
00:24:10,541 --> 00:24:29,500
[KANNADA FOLKLORE]
442
00:24:29,500 --> 00:24:30,916
You did not listen to me the last time
443
00:24:31,250 --> 00:24:32,458
I am going nuts!
444
00:24:32,750 --> 00:24:34,208
I see that oldie where ever I go
445
00:24:34,291 --> 00:24:34,541
Tch!
446
00:24:34,958 --> 00:24:36,416
-What are you talking?
447
00:24:36,958 --> 00:24:38,166
Are you well?
448
00:24:38,583 --> 00:24:39,083
-Yes brother
449
00:24:39,750 --> 00:24:40,958
How is your mother doing?
450
00:24:46,500 --> 00:24:47,708
Brother! Why are you leaving now?
451
00:24:47,708 --> 00:24:49,416
There seems to be a delay in MLA’s visit.
452
00:24:50,000 --> 00:24:50,541
Take it
453
00:24:50,916 --> 00:24:52,208
I have given the vehicle to Satisha
454
00:24:52,250 --> 00:24:52,708
Take it
455
00:24:52,958 --> 00:24:54,000
Won't you come tonight?
456
00:24:54,041 --> 00:24:54,583
-Nope
457
00:24:54,583 --> 00:24:55,333
You will enjoy a lot then
458
00:24:55,333 --> 00:24:56,041
Where's mom?
459
00:24:56,208 --> 00:24:57,625
-She's near the temple
460
00:24:58,000 --> 00:24:59,416
Ladies left already
461
00:25:00,125 --> 00:25:00,666
-Alright
462
00:25:00,708 --> 00:25:01,875
Let’s go everyone! Its time
463
00:25:01,958 --> 00:25:02,833
-Alright brother.
-Coming
464
00:25:04,041 --> 00:25:05,166
Hey get up you idiots
465
00:25:07,500 --> 00:25:08,958
What's your problem dude?
466
00:25:09,000 --> 00:25:09,416
Tch!
467
00:25:13,708 --> 00:25:15,041
I am so worried!
468
00:25:16,916 --> 00:25:19,166
I went to close the windows
as it was raining!
469
00:25:19,583 --> 00:25:19,916
-Hm
470
00:25:20,666 --> 00:25:22,916
-I saw my look alike outside!
471
00:25:23,208 --> 00:25:23,500
Tch!
472
00:25:24,291 --> 00:25:26,500
He disappeared in a moment
473
00:25:27,708 --> 00:25:28,541
Damnit!
474
00:25:28,833 --> 00:25:30,125
We can call that an illusion
475
00:25:30,750 --> 00:25:31,500
But this oldie
476
00:25:31,833 --> 00:25:33,458
This oldie is not an illusion dude
477
00:25:33,625 --> 00:25:35,166
I spoke with him today.
478
00:25:40,250 --> 00:25:41,750
Something is fishy dude
479
00:25:43,500 --> 00:25:44,625
My heart is not at peace
480
00:25:44,791 --> 00:25:46,375
-Who on earth will follow you?
481
00:25:46,666 --> 00:25:48,125
You always mind your own business!
482
00:25:48,333 --> 00:25:49,291
Shall I file a police complaint?
483
00:25:49,416 --> 00:25:51,625
-They’ll laugh at you
if you say that an old man follows you.
484
00:25:52,375 --> 00:25:52,958
Dude
485
00:25:53,291 --> 00:25:54,791
This cannot be solved.
486
00:25:54,958 --> 00:25:56,333
There’s no one at my place.
487
00:25:56,583 --> 00:25:59,875
Let us have a cocktail party with few experts!
488
00:25:59,875 --> 00:26:01,041
Everything will be cleared
489
00:26:01,333 --> 00:26:02,041
What do you say?
490
00:26:02,125 --> 00:26:03,166
-Damn you!
491
00:26:05,166 --> 00:26:05,416
Tch!
492
00:26:09,000 --> 00:26:09,333
Hello
493
00:26:09,333 --> 00:26:10,666
Meet me today evening by four
494
00:26:11,208 --> 00:26:12,541
There's not much work at the office
495
00:26:12,708 --> 00:26:13,375
We can meet early
496
00:26:13,750 --> 00:26:14,125
-Alright
497
00:26:14,500 --> 00:26:15,875
-Then, I have to show you something
498
00:26:16,125 --> 00:26:17,041
It's a very special thing
499
00:26:17,583 --> 00:26:19,583
My mother had never mentioned anything about it!
500
00:26:19,625 --> 00:26:20,333
-What is it?
501
00:26:20,458 --> 00:26:21,166
-Hey idiot...
502
00:26:21,375 --> 00:26:22,291
When we meet up!
503
00:26:22,625 --> 00:26:23,291
It's a surprise
504
00:26:23,666 --> 00:26:24,916
Alright ma'am is here, bye
505
00:26:25,416 --> 00:26:25,791
-Bye
506
00:26:28,250 --> 00:26:28,791
Dude
507
00:26:29,250 --> 00:26:31,041
You haven’t told anything to Swapna
about the old man! Have you?
508
00:26:32,208 --> 00:26:33,000
Don't tell her dude
509
00:26:33,041 --> 00:26:34,208
She'll get worried
510
00:26:40,458 --> 00:26:41,208
[EXHALES DEEPLY]
511
00:26:41,375 --> 00:27:03,541
[KANNADA FOLKLORE]
512
00:27:03,708 --> 00:27:04,083
Hey!
513
00:27:05,500 --> 00:27:06,833
Who the hell is he man?
514
00:27:08,416 --> 00:27:08,916
Damn!
515
00:27:24,083 --> 00:27:25,541
Mother goddess has come!
516
00:27:25,875 --> 00:27:26,916
Mother has come
517
00:27:27,166 --> 00:27:28,333
Offer something to mother
518
00:27:28,916 --> 00:27:30,333
-Hey leave
519
00:27:30,375 --> 00:27:32,833
Offer 101 bucks.
Mother goddess is on her way to the mountain!
520
00:27:32,875 --> 00:27:34,333
-I told you I do not have any money!
-Don't say that
521
00:27:34,333 --> 00:27:36,416
-There will be a curse
Your shadow will ruin you
522
00:27:36,416 --> 00:27:37,833
Your shadow will ruin you
-I will bless you
523
00:27:37,958 --> 00:27:38,541
Give it son
524
00:27:39,708 --> 00:27:41,791
My mother will bless you, give it son
-Hey!
525
00:27:41,791 --> 00:27:42,958
Are you blackmailing me
in the name of god?
526
00:27:42,958 --> 00:27:43,416
Get lost
527
00:27:43,458 --> 00:27:44,791
Your shadow will ruin you
528
00:27:45,791 --> 00:27:46,583
-Damn!
529
00:27:47,375 --> 00:27:48,791
Your shadow will ruin you
530
00:27:48,791 --> 00:27:51,708
Don't deny it son,
her curse will not leave you. -Hey!
531
00:28:09,000 --> 00:28:09,208
Tch!
532
00:28:14,333 --> 00:28:14,666
Damn it!
533
00:28:16,041 --> 00:28:16,916
Crap!
534
00:28:19,541 --> 00:28:19,916
Michael!
535
00:28:20,416 --> 00:28:21,041
Where is Kitty?
536
00:28:21,291 --> 00:28:22,958
Bro wait he's
washing the vehicle
537
00:28:24,375 --> 00:28:25,833
Wait a minute! I will give the call to him!
538
00:28:28,166 --> 00:28:28,583
Hello
539
00:28:28,666 --> 00:28:29,458
-Dude where are you?
540
00:28:29,541 --> 00:28:30,958
Hey get lost!
541
00:28:32,375 --> 00:28:32,666
Hello
542
00:28:33,208 --> 00:28:35,375
Dude I need the vehicle immediately
543
00:28:35,708 --> 00:28:36,333
Where are you?
544
00:28:37,000 --> 00:28:39,708
Sathisha has taken the vehicle to
Arrange money for the cocktail party
545
00:28:39,916 --> 00:28:40,583
What's the matter?
546
00:28:40,750 --> 00:28:41,250
-Um...
547
00:28:41,708 --> 00:28:41,916
Tch!
548
00:28:42,166 --> 00:28:43,125
Are there no rehearsals today?
549
00:28:43,166 --> 00:28:43,791
Hey dude
550
00:28:44,041 --> 00:28:45,833
Did you not see the message in the group?
551
00:28:46,708 --> 00:28:48,000
Sir has been to Heggodu.
552
00:28:48,291 --> 00:28:49,583
Hence the rehearsals stand cancelled
553
00:28:50,000 --> 00:28:50,541
Damn!
554
00:28:52,541 --> 00:28:53,958
[SCREAMS SHARPLY]
555
00:28:56,000 --> 00:28:56,666
Damnit!
556
00:29:03,791 --> 00:29:06,541
Are things I see, really happening in this world?
557
00:29:07,958 --> 00:29:10,750
Or am I able to see things
happening only in my world?
558
00:29:12,375 --> 00:29:13,125
I don't know that
559
00:29:14,916 --> 00:29:17,166
Yet, the first question remains unanswered!
560
00:29:18,291 --> 00:29:20,666
However, the second question stands
right in front of me!
561
00:29:22,250 --> 00:29:23,541
What's happening to me?
562
00:29:56,833 --> 00:29:57,208
Hey!
563
00:29:59,291 --> 00:30:04,916
♪ [SINGING] Jai Jai Ram Sita Ram ♪
564
00:30:04,958 --> 00:30:06,583
[SCREAMS SHARPLY]
565
00:30:12,666 --> 00:30:14,083
[SCREAMS SHARPLY]
566
00:30:16,166 --> 00:30:18,041
Mom how's the leg pain?
567
00:30:19,791 --> 00:30:22,083
-Devaiyaa took me to the hospital Appu
568
00:30:22,166 --> 00:30:23,375
I have been prescribed some medicines
569
00:30:24,166 --> 00:30:27,000
Next week i have to visit again
570
00:30:27,166 --> 00:30:31,833
"sugar level has been increased" they said
571
00:30:32,375 --> 00:30:33,916
Appu, did you eat?
572
00:30:33,916 --> 00:30:34,958
Appu
573
00:30:36,541 --> 00:30:38,083
Appu, did you eat?
574
00:30:38,083 --> 00:30:39,958
Appu, are you there?
575
00:30:40,208 --> 00:30:41,125
Hello!
576
00:31:01,416 --> 00:31:02,166
Shhh!!
577
00:31:10,958 --> 00:31:12,333
Sss... Shit !!
578
00:32:02,708 --> 00:32:03,208
Appu
579
00:32:04,250 --> 00:32:06,458
What did you feel
about me asking time!
580
00:32:07,875 --> 00:32:10,291
I was pretty confirmed that you loved me too!
581
00:32:10,666 --> 00:32:11,500
-Confirm?
582
00:32:11,666 --> 00:32:12,708
Don't blabber
583
00:32:12,875 --> 00:32:13,166
Tch!
584
00:32:14,625 --> 00:32:16,041
Don't I know about you?
585
00:32:17,125 --> 00:32:18,791
If you hadn't liked me...
586
00:32:19,208 --> 00:32:20,375
..then you would had denied me of love!
587
00:32:21,500 --> 00:32:23,333
When you asked for time...
588
00:32:23,833 --> 00:32:26,125
I was 90 percent sure that you would agree!
589
00:32:31,000 --> 00:32:31,791
Swapna
590
00:32:41,791 --> 00:32:42,500
-Thanks dear
591
00:32:43,375 --> 00:32:45,375
This was one of the best days
in our relationship
592
00:32:45,791 --> 00:32:47,041
It will be remembered forever
593
00:32:48,291 --> 00:32:51,333
You never spoke to me this candidly?
594
00:32:52,041 --> 00:32:53,458
I know it will be too cheesy
595
00:32:54,291 --> 00:32:56,291
But today It brought back
the memories of our first date!
596
00:32:57,333 --> 00:32:58,875
You were holding my hand for the first time
597
00:32:59,416 --> 00:33:00,708
You correcting my hairs
598
00:33:01,291 --> 00:33:03,333
Our first hug and kiss
599
00:33:03,833 --> 00:33:04,708
I recalled everything
600
00:33:07,833 --> 00:33:09,916
I don't know why
but I feel like crying
601
00:33:11,500 --> 00:33:13,375
Please don't let me go Appu!!
602
00:33:14,125 --> 00:33:15,166
Everything will be fine
603
00:33:15,250 --> 00:33:16,166
You will settle soon
604
00:33:17,166 --> 00:33:18,291
I trust you
605
00:33:33,291 --> 00:33:35,291
Why have you called me
this early in the morning?
606
00:33:35,708 --> 00:33:37,250
Are you not over yesterday night yet?
607
00:33:37,500 --> 00:33:39,750
-Swapna come to my room immediately
608
00:33:39,916 --> 00:33:40,916
I have something important to discuss with you
609
00:33:41,000 --> 00:33:41,916
-But I need to be in the office
610
00:33:42,166 --> 00:33:43,333
Any how we will be
meeting in the evening right?
611
00:33:43,375 --> 00:33:44,166
We'll talk.
612
00:33:45,041 --> 00:33:47,041
-Swapna it's really important
613
00:33:47,083 --> 00:33:47,916
Don't give me reasons
614
00:33:47,958 --> 00:33:48,500
Come, Please!!
615
00:33:48,583 --> 00:33:49,083
Please
616
00:33:49,125 --> 00:33:50,750
-At least tell me what's up
617
00:33:50,875 --> 00:33:52,416
-Am I not trying to tell its important?
618
00:33:52,500 --> 00:33:53,291
Understand
619
00:33:53,500 --> 00:33:54,166
That's it, you have to be here
620
00:33:54,333 --> 00:33:55,833
-It's difficult for me to come suddenly
621
00:33:55,916 --> 00:33:57,250
Please try to understand, I have work
622
00:33:58,041 --> 00:33:59,208
-Swapna
623
00:33:59,750 --> 00:33:59,958
Tch!
624
00:34:00,208 --> 00:34:01,083
Alright! I will come!
625
00:34:02,166 --> 00:34:03,958
What do you mean that’s not
you whom I met yesterday?
626
00:34:04,708 --> 00:34:05,875
We had such a great time
627
00:34:06,708 --> 00:34:08,625
After a very long time it was
such a joy you know
628
00:34:09,000 --> 00:34:10,500
But now you are stating something else
629
00:34:13,375 --> 00:34:14,708
-Sappe, Im not lying!
630
00:34:17,375 --> 00:34:18,500
I was at home, yesterday
631
00:34:19,291 --> 00:34:19,875
Actually...
632
00:34:20,708 --> 00:34:22,375
..I saw you both together near your office
633
00:34:22,791 --> 00:34:24,500
I tried calling you many times!
634
00:34:25,708 --> 00:34:26,500
It ringed for the first time
635
00:34:27,208 --> 00:34:28,666
Then it was switched off!
636
00:34:29,125 --> 00:34:30,333
-Stop kidding Appu
637
00:34:30,750 --> 00:34:33,083
Did you make me skip office
to tell this?
638
00:34:33,666 --> 00:34:34,250
Slack!
639
00:34:36,416 --> 00:34:38,083
-Why should I lie?
640
00:34:39,958 --> 00:34:41,958
I saw him dropping you at the corner of the road
641
00:34:42,125 --> 00:34:43,708
standing on my terrace!
642
00:34:44,750 --> 00:34:46,125
I tried to follow him too
643
00:34:47,166 --> 00:34:48,375
Damn! But he escaped!
644
00:34:50,708 --> 00:34:51,333
-Okay
645
00:34:52,166 --> 00:34:54,500
Let's assume that there's
another guy like you...
646
00:34:54,916 --> 00:34:57,333
How will he know about our personal stuff!
647
00:34:57,625 --> 00:34:58,833
That too, so accurately!
648
00:35:00,250 --> 00:35:01,625
-I am not able to understand too!
649
00:35:03,541 --> 00:35:05,166
When I saw yesterday's video
650
00:35:06,625 --> 00:35:08,625
..I screwed up
651
00:35:12,041 --> 00:35:12,625
Till today....
652
00:35:14,375 --> 00:35:15,708
..I assumed him to be my illusion
653
00:35:18,166 --> 00:35:19,333
But it's very clear
654
00:35:20,666 --> 00:35:22,666
Both old man and him are
655
00:35:23,583 --> 00:35:26,333
..doing something with my life!
656
00:35:26,375 --> 00:35:27,875
-Have you gone mad Appu,
657
00:35:28,000 --> 00:35:28,666
Seriously
658
00:35:28,708 --> 00:35:30,333
- Am I mad
for speaking truth?
659
00:35:31,291 --> 00:35:33,000
No one is understanding my problem
660
00:35:33,916 --> 00:35:35,791
I am not being acknowledged
by the girl I am in love with
661
00:35:35,791 --> 00:35:37,500
..How should I make others understand!
662
00:35:37,541 --> 00:35:39,375
-You’re not talking logic here!
663
00:35:39,416 --> 00:35:41,125
-Yeah! Because Im an unemployed right
664
00:35:41,208 --> 00:35:42,875
Hence I am passing time with lies
665
00:35:43,083 --> 00:35:44,666
You’re pretty busy with life! Aren’t you?
666
00:35:44,708 --> 00:35:45,458
Go mind your own business!
667
00:35:47,791 --> 00:35:48,166
Tch!
668
00:35:48,750 --> 00:35:49,875
Yesterday, you behaved so well.
669
00:35:50,125 --> 00:35:51,375
What happened to you suddenly?
670
00:35:51,541 --> 00:35:53,708
-Yesterday I was not the one with you
671
00:35:54,083 --> 00:35:55,583
I haven't met you yesterday
672
00:35:55,625 --> 00:35:57,125
-This is getting really irritating Appu
673
00:35:57,125 --> 00:35:57,541
-That's right
674
00:35:57,958 --> 00:35:59,000
I am an irritation to everyone
675
00:35:59,250 --> 00:36:01,125
There’s no sense in talking to me! Is it?
676
00:36:01,666 --> 00:36:02,708
Why are you still standing here?
677
00:36:02,708 --> 00:36:03,166
Leave
678
00:36:04,625 --> 00:36:06,500
I will find my own solutions to the problems I have!
679
00:36:07,000 --> 00:36:07,958
-Alright I will leave
680
00:36:08,291 --> 00:36:09,458
-The door is open
681
00:36:09,875 --> 00:36:11,625
There's no necessary to repeat it again and again
682
00:36:12,541 --> 00:36:13,375
Non-sense
683
00:36:15,500 --> 00:36:16,625
Sorry Swapna
684
00:36:17,166 --> 00:36:17,875
Sorry
685
00:36:18,458 --> 00:36:19,125
Sorry!
686
00:36:19,166 --> 00:36:19,625
-Hey!
687
00:36:19,666 --> 00:36:20,125
-Sorry!
688
00:36:24,333 --> 00:36:27,750
I am not able to understand on what’s happening around!
689
00:36:28,625 --> 00:36:33,875
[WEEPS]
690
00:36:33,875 --> 00:36:34,708
Sorry
691
00:36:34,833 --> 00:36:36,833
I am speaking weird
692
00:36:37,375 --> 00:36:38,083
Sorry
693
00:36:43,500 --> 00:36:44,250
Hey calm down
694
00:36:46,541 --> 00:36:47,583
Come on! don't cry, wipe your tears.
695
00:36:50,416 --> 00:36:51,583
There’s something weird happening
696
00:36:52,750 --> 00:36:54,208
from past two to three days!
697
00:37:01,541 --> 00:37:02,625
Freshen up!
698
00:37:03,541 --> 00:37:06,541
[SOBING]
699
00:37:25,083 --> 00:37:25,500
Sir
700
00:37:26,125 --> 00:37:26,500
-Hm
701
00:37:26,791 --> 00:37:27,375
[Greetings]
702
00:37:28,458 --> 00:37:29,125
-Hello
703
00:37:29,541 --> 00:37:30,000
-Who are you?
704
00:37:30,291 --> 00:37:31,125
-Sir my name is Arivu
705
00:37:31,250 --> 00:37:32,333
I am from Mysuru
706
00:37:32,416 --> 00:37:33,333
-Arivu?
707
00:37:34,125 --> 00:37:35,500
You have a nice name!
708
00:37:35,833 --> 00:37:36,500
-Thank you
709
00:37:36,708 --> 00:37:37,458
-What is it?
710
00:37:37,833 --> 00:37:39,708
I found out about Ratnakar Shastry's
711
00:37:39,750 --> 00:37:41,083
seminar at Kuvempu kalabhavan
712
00:37:41,166 --> 00:37:41,833
Hence I have come
713
00:37:41,916 --> 00:37:43,083
They asked me to wait here to catch a bus
714
00:37:43,125 --> 00:37:45,000
and there’s no sign of it for an hour
715
00:37:45,083 --> 00:37:47,000
Gopal! Do we still have time?
716
00:37:47,416 --> 00:37:48,708
The roads aren’t good either!
717
00:37:48,833 --> 00:37:49,958
It will take around half an hour
718
00:37:50,166 --> 00:37:51,708
-That's fine mr.Shastry,
we can go
719
00:37:51,875 --> 00:37:52,625
Mr.Shastry...
720
00:37:52,833 --> 00:37:53,791
He is Arivu
721
00:37:53,875 --> 00:37:54,791
He's here from Mysuru
722
00:37:54,791 --> 00:37:56,000
To listen to you
723
00:37:56,083 --> 00:37:56,875
Hello sir
724
00:37:57,250 --> 00:37:57,750
-Huh-uh
725
00:37:58,083 --> 00:37:59,833
Shall we take him along too?
726
00:38:00,041 --> 00:38:02,625
He might arrive after your speech if keeps waiting for a bus!
727
00:38:03,500 --> 00:38:06,583
You need someone to talk to while travelling.
728
00:38:06,916 --> 00:38:07,291
Alright
729
00:38:07,416 --> 00:38:07,875
Come on
730
00:38:08,041 --> 00:38:08,416
Hop in
731
00:38:12,833 --> 00:38:13,291
Come
732
00:38:15,708 --> 00:38:16,375
-Thank you sir
733
00:38:25,125 --> 00:38:27,625
I never expected this encounter
with you sir!
734
00:38:28,416 --> 00:38:29,500
I am pretty happy
735
00:38:30,458 --> 00:38:32,125
-Sorry what is your name?
736
00:38:32,833 --> 00:38:33,375
-It's Arivu
737
00:38:33,791 --> 00:38:34,333
Arivu
738
00:38:34,916 --> 00:38:35,750
Nice name
739
00:38:36,166 --> 00:38:37,958
What do you do in Mysuru?
740
00:38:38,416 --> 00:38:40,208
-I own a business sir
741
00:38:40,750 --> 00:38:43,458
I have a huge interest in art, literature and history!
742
00:38:43,958 --> 00:38:47,250
I am here after reading your book
on Amoghavarsha
743
00:38:48,125 --> 00:38:49,333
-I am happy that you have come
744
00:38:49,708 --> 00:38:51,625
In the times where history is forgotten
745
00:38:51,791 --> 00:38:54,708
..it's good to see that you have
come so far for history
746
00:38:58,083 --> 00:39:02,958
"A hundred questions concealed within the eyes."
747
00:39:02,958 --> 00:39:07,875
"Pursuing the bird that has flown from the nest."
748
00:39:07,875 --> 00:39:13,125
"A journey far down the memory lane."
749
00:39:13,125 --> 00:39:18,125
"Pay heed to the call of the dream."
750
00:39:18,125 --> 00:39:28,333
"Time won't pause during the journey."
751
00:39:28,333 --> 00:39:38,500
"What distant shores beckon, O sailor of fate?"
752
00:39:38,500 --> 00:39:43,875
"A soul, fearing the tomorrow's wait,
753
00:39:43,875 --> 00:39:48,833
with a concealed lightning as a guardian harbouring within."
754
00:39:48,833 --> 00:39:54,000
"The path has beckoned you."
755
00:39:54,000 --> 00:39:56,458
I am really happy to meet you and sir
"The unseen shore calls out to you..."
756
00:39:56,458 --> 00:39:57,666
-Thank you
"The unseen shore calls out to you..."
757
00:39:57,666 --> 00:39:58,958
Gopal I will take a leave now
"The unseen shore calls out to you..."
758
00:39:59,083 --> 00:40:00,750
-You could have come home
for just ten minutes
759
00:40:00,750 --> 00:40:02,250
I have told my wife to cook for you
760
00:40:02,500 --> 00:40:06,125
-My friend is the principal at Vivekananda college
761
00:40:06,291 --> 00:40:08,625
I had already promised him that I would join him for lunch!
762
00:40:08,708 --> 00:40:11,000
There will be havoc if I don't go there!
763
00:40:11,208 --> 00:40:12,541
I will make a move, please forgive me
764
00:40:12,583 --> 00:40:14,833
-If you don't come then
disaster will strike in my house too
765
00:40:16,708 --> 00:40:17,625
Do one thing
766
00:40:18,208 --> 00:40:19,291
Take this boy
767
00:40:19,958 --> 00:40:21,625
He has come afar!
768
00:40:22,041 --> 00:40:23,375
Rather than eating at a restaurant...
769
00:40:23,625 --> 00:40:24,875
..let him dine at your house
770
00:40:29,541 --> 00:40:32,083
"Like a cloud drifting in the sky."
771
00:40:32,083 --> 00:40:34,500
"A journey knowing no bounds."
772
00:40:34,500 --> 00:40:37,166
“The mind that bestows love,
773
00:40:37,166 --> 00:40:39,791
has now embraced this moment."
774
00:40:39,791 --> 00:40:45,083
"Continuing beyond the crossroads"
775
00:40:45,083 --> 00:40:50,041
"your path persists in its own way."
776
00:40:50,041 --> 00:40:55,625
"Crossing the boundaries of questions,"
777
00:40:55,625 --> 00:41:00,291
"and the manner in which you await answers."
778
00:41:00,291 --> 00:41:04,958
"A new horizon awaits the dawn of tomorrow."
779
00:41:05,625 --> 00:41:09,958
"Today belongs to you."
780
00:41:10,958 --> 00:41:20,250
"A life that never sips the cup of defeat is solely yours."
781
00:41:20,833 --> 00:41:31,125
"Your journey belongs to you; your path is yours alone."
782
00:41:31,125 --> 00:41:35,375
"A hundred questions concealed within the eyes."
783
00:41:40,625 --> 00:41:41,875
Arivu
784
00:41:42,708 --> 00:41:43,416
This is...
785
00:41:44,416 --> 00:41:45,708
..a weapon from the British Era!
786
00:41:45,750 --> 00:41:47,583
Hey it's sharp!
787
00:41:48,833 --> 00:41:49,791
I have a wish...
788
00:41:50,666 --> 00:41:53,666
..to collect the Srinrangapatna
general's sword
789
00:41:54,708 --> 00:41:56,208
But I am low on finances
790
00:41:56,250 --> 00:41:58,166
[CHUCKLES]
791
00:41:58,375 --> 00:42:00,375
That's a coin from Vijayanagara's period
792
00:42:00,916 --> 00:42:02,166
If you can see further,
793
00:42:03,333 --> 00:42:04,750
..There’s a silver coin from the Nizam’s era too!
794
00:42:05,375 --> 00:42:08,625
I have invested half of my earnings
795
00:42:09,333 --> 00:42:10,791
You know I like history man
796
00:42:11,583 --> 00:42:14,166
An incident occurred in
the Chalukya's period
797
00:42:14,166 --> 00:42:15,083
Once...
798
00:42:15,333 --> 00:42:17,458
..He lost all his monthly earnings
799
00:42:17,625 --> 00:42:19,875
..while trying to buy an urn!
800
00:42:20,041 --> 00:42:21,250
[GIGGLES]
801
00:42:21,250 --> 00:42:24,291
Our luck is that he didn’t
let us go hungry!
802
00:42:24,583 --> 00:42:25,166
Sister-in-law
803
00:42:25,458 --> 00:42:27,125
It's not a normal urn Sister-in-law
804
00:42:27,333 --> 00:42:30,041
The money he paid is less compared
to its historical value.
805
00:42:30,166 --> 00:42:32,041
Even I like to collect coins
806
00:42:32,875 --> 00:42:35,666
Even I have some coins
from Rashtrakuta's period
807
00:42:35,833 --> 00:42:36,666
-Awesome!
808
00:42:39,041 --> 00:42:40,375
Arivu do you have to leave today
809
00:42:40,500 --> 00:42:40,916
-Why?
810
00:42:41,375 --> 00:42:43,375
There's a guy called Kallaiyya...
811
00:42:44,125 --> 00:42:46,125
..He owns a coin library!
812
00:42:46,333 --> 00:42:47,916
There are a lot of collections!
813
00:42:48,375 --> 00:42:49,666
I wanted to take you there
814
00:42:50,125 --> 00:42:51,666
On the 24th,
815
00:42:51,958 --> 00:42:53,041
..at the same time!
816
00:42:53,333 --> 00:42:55,166
..from our team...
817
00:42:55,250 --> 00:42:57,666
..We will be putting up a show at Mumbai Kannada Sangha!
818
00:42:57,666 --> 00:42:59,541
[HOOTS IN UNION]
819
00:42:59,541 --> 00:43:00,291
Yo dude
820
00:43:00,875 --> 00:43:02,291
I will be here by eight in the morning!
821
00:43:02,416 --> 00:43:04,500
There's some props in our old godown,
we shall get it
822
00:43:04,666 --> 00:43:05,375
-Hm
-Apoorva
823
00:43:06,041 --> 00:43:06,291
-Huh
824
00:43:06,375 --> 00:43:09,166
-Some random professor gave this letter to me
825
00:43:09,375 --> 00:43:09,666
Hm
826
00:43:10,083 --> 00:43:11,916
He has some small editing project
827
00:43:12,166 --> 00:43:13,041
It’s a two-month work.
828
00:43:13,208 --> 00:43:15,666
He will pay 30-40 thousand rupees a month
829
00:43:16,416 --> 00:43:17,666
Visit them early in the morning
830
00:43:17,833 --> 00:43:19,375
While you were searching
for part time work
831
00:43:19,625 --> 00:43:20,958
I had asked a few about the part time work!
832
00:43:21,083 --> 00:43:22,375
They must have recommended for the same!
833
00:43:23,083 --> 00:43:23,750
Arivu
834
00:43:24,125 --> 00:43:24,458
-Sir
835
00:43:24,625 --> 00:43:26,833
Rain doesn't like, you searching history
-Take it dear
836
00:43:26,916 --> 00:43:27,208
-Huh
837
00:43:27,583 --> 00:43:28,250
Take it
838
00:43:29,125 --> 00:43:30,541
Rain will not come in Rayadurga...
839
00:43:30,541 --> 00:43:31,916
..it won't stop if it rains
840
00:43:32,416 --> 00:43:35,666
Anyhow It’s raining heavily!...
841
00:43:35,916 --> 00:43:37,750
..he can stay here tonight
842
00:43:37,750 --> 00:43:38,250
-Alas! please don't--
843
00:43:38,291 --> 00:43:41,208
-Ah yes
-He can leave after breakfast!
844
00:43:41,208 --> 00:43:43,291
You stay tonight and leave in the morning
-That's right pal
845
00:43:43,291 --> 00:43:44,166
Do one thing...
846
00:43:44,208 --> 00:43:45,916
..after breakfast we can
visit Kalaiyya's house
847
00:43:45,958 --> 00:43:47,250
I will drop you off from there
848
00:43:47,541 --> 00:43:48,666
-Yes
-What time is the train?
849
00:43:48,958 --> 00:43:50,166
-It's eleven-eleven fifteen
850
00:43:50,208 --> 00:43:50,833
-Eleven-fifteen!
851
00:43:50,833 --> 00:43:51,916
I will drop you off
852
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
I know only basic editing
853
00:43:54,416 --> 00:43:56,666
They are offering 30-40 thousand!
854
00:43:57,666 --> 00:43:59,333
They must be having great expectations
855
00:43:59,500 --> 00:44:00,750
considering their offer!
856
00:44:00,791 --> 00:44:02,291
-You don't assume everything Appu
857
00:44:02,625 --> 00:44:04,375
Has the company called you yet?
858
00:44:04,625 --> 00:44:05,958
They said they might call the
day after tomorrow!
859
00:44:06,333 --> 00:44:07,083
-You visit once
860
00:44:07,791 --> 00:44:08,833
If it works out then
861
00:44:08,875 --> 00:44:11,041
You can earn ten months’ worth of
money in two months!
862
00:44:11,375 --> 00:44:13,791
Then you can focus on
studies without any worries
863
00:44:14,791 --> 00:44:15,125
-Hm?
864
00:44:17,833 --> 00:44:18,166
-Hm
865
00:44:20,916 --> 00:44:21,750
May I come in?
866
00:44:21,875 --> 00:44:22,958
-Oh Devaki
867
00:44:23,166 --> 00:44:23,666
Come in
868
00:44:25,625 --> 00:44:27,041
-Brother told me to give this to you
869
00:44:27,333 --> 00:44:27,791
-Alright
870
00:44:28,000 --> 00:44:30,166
-It’s okay if you’re comfortable
sleeping in pants!
871
00:44:30,416 --> 00:44:31,291
Which book is it?
872
00:44:31,500 --> 00:44:32,250
-Um...
873
00:44:33,166 --> 00:44:33,916
-Oh it's Shikari [Hunt]
874
00:44:34,291 --> 00:44:36,375
Even I like Chittala's writing
875
00:44:36,500 --> 00:44:37,333
Have you started now reading it?
876
00:44:37,458 --> 00:44:38,958
-No I have read it
877
00:44:38,958 --> 00:44:41,541
-I was glancing at it as it was there!
878
00:44:41,833 --> 00:44:42,166
-Oh
879
00:44:42,250 --> 00:44:43,166
-What are you doing?
880
00:44:44,916 --> 00:44:48,166
-Currently I am helping sis-in-law
in tailoring work
881
00:44:48,500 --> 00:44:49,041
Um--
882
00:44:49,083 --> 00:44:52,416
Even I wish to write stories
and novels like my brother
883
00:44:52,458 --> 00:44:53,250
But what to do...
884
00:44:53,416 --> 00:44:55,333
..My creativity dies just on the second page
885
00:44:55,500 --> 00:44:57,041
.. when I start writing!
886
00:44:57,041 --> 00:44:58,375
[BOTH CHUCKLES]
887
00:44:58,625 --> 00:45:01,791
I wish to act in movies and play's too
888
00:45:02,000 --> 00:45:02,666
But I am scared
889
00:45:03,416 --> 00:45:05,541
Brother recommends me to study further
890
00:45:05,916 --> 00:45:07,166
But I don't feel interested
891
00:45:07,541 --> 00:45:09,041
Have to do further planning
892
00:45:09,208 --> 00:45:10,875
I just roam without purpose
893
00:45:11,416 --> 00:45:14,791
Pity that my brother has to
feed me with his meagre earning
894
00:45:15,208 --> 00:45:17,125
I heard that you’re form Mysore!
-Yes I am
895
00:45:17,208 --> 00:45:19,000
We had been to Dasara last time around,
896
00:45:19,250 --> 00:45:20,416
There was a huge crowd
897
00:45:20,500 --> 00:45:21,916
Couldn't see anything properly
898
00:45:22,083 --> 00:45:23,000
-Come this time
899
00:45:23,208 --> 00:45:25,041
You guys can Stay at my house
-Definitely I will come
900
00:45:25,125 --> 00:45:27,083
I like this Jambu Savari...
901
00:45:27,125 --> 00:45:28,333
..this police parade...
902
00:45:28,416 --> 00:45:29,750
..this Mushtikaalaga...
903
00:45:29,916 --> 00:45:31,250
..also the bike stunt...
904
00:45:31,250 --> 00:45:33,166
Aww....I just wish to see all those
905
00:45:34,625 --> 00:45:34,875
Oh!
906
00:45:36,291 --> 00:45:37,375
-Hey, thank you
907
00:45:39,333 --> 00:45:40,625
Where do you want to go?
908
00:45:40,708 --> 00:45:41,708
-Basavanagudi
909
00:45:42,250 --> 00:45:42,875
-Is it?
910
00:45:43,666 --> 00:45:44,791
Then do one thing
911
00:45:45,416 --> 00:45:46,833
You take the Omni.
-Hm
912
00:45:46,833 --> 00:45:48,458
The two-wheeler might be required here
-Hm
913
00:45:48,500 --> 00:45:50,208
I have to travel the same route!
in the noon. -Hm
914
00:45:50,500 --> 00:45:51,750
We shall go to the market
915
00:45:52,333 --> 00:45:52,750
-Alright
916
00:45:53,083 --> 00:45:53,625
Give it to him
917
00:45:55,333 --> 00:45:56,000
Be careful
918
00:45:57,291 --> 00:45:58,041
Close the door and go
919
00:45:58,333 --> 00:45:58,916
-Alright
920
00:46:09,916 --> 00:46:10,416
What?
921
00:46:13,875 --> 00:46:14,250
-Hm
922
00:46:33,125 --> 00:46:34,125
Will you drive?
923
00:46:34,333 --> 00:46:35,791
-Yes, hop in
924
00:46:40,291 --> 00:46:43,541
Brother and sis-in-law had to leave on work!
925
00:46:43,875 --> 00:46:45,000
Now we both have to go
926
00:46:45,416 --> 00:46:47,041
-If it's far you can tell me, I will drive
927
00:46:47,208 --> 00:46:47,916
-No issues
928
00:46:47,958 --> 00:46:48,916
I am a good driver
929
00:46:49,041 --> 00:46:49,416
-Hm
930
00:47:07,333 --> 00:47:07,750
Hey!
931
00:47:51,875 --> 00:47:52,625
Apoorva
932
00:47:54,958 --> 00:47:56,125
Calm down Apoorva
933
00:47:56,333 --> 00:47:57,125
It might be an illusion
934
00:47:59,250 --> 00:47:59,875
Apoorva
935
00:48:01,333 --> 00:48:02,541
I am not your illusion
936
00:48:03,208 --> 00:48:04,000
I am here
937
00:48:04,500 --> 00:48:05,666
I am beside you
938
00:48:06,833 --> 00:48:09,666
Don't go to that editing job
for the sake of money Apoorva
939
00:48:10,250 --> 00:48:10,791
It's a trap
940
00:48:11,458 --> 00:48:12,250
It's a trap--
941
00:48:13,708 --> 00:48:14,708
Who the hell are you?!
942
00:48:15,041 --> 00:48:15,416
-Please
943
00:48:15,833 --> 00:48:16,791
Please listen to me
944
00:48:16,916 --> 00:48:17,541
Please--
945
00:48:43,541 --> 00:48:44,041
[GASPS]
946
00:49:06,291 --> 00:49:07,041
This is his house
-Huh
947
00:49:18,250 --> 00:49:18,875
I'm coming
948
00:49:34,250 --> 00:49:35,041
Apoorva
949
00:49:35,666 --> 00:49:36,250
Here
950
00:49:40,125 --> 00:49:41,791
I was the one who gave that letter
951
00:49:43,583 --> 00:49:46,166
I am the Kannada professor
That you’re looking for!
952
00:49:47,666 --> 00:49:48,125
Come
953
00:49:48,500 --> 00:49:49,041
Come in
954
00:49:49,333 --> 00:49:50,541
Let’s sit and talk!
-Come
955
00:49:52,333 --> 00:49:53,208
That's fine Kallaiyya
956
00:49:53,375 --> 00:49:54,500
-Huh, have a seat
957
00:50:03,708 --> 00:50:05,500
There are a couple of coins in this!
958
00:50:05,750 --> 00:50:06,500
Have a look
-Huh
959
00:50:07,791 --> 00:50:08,291
Thank you
960
00:50:08,916 --> 00:50:11,125
Since how long are you
collecting the coins?
961
00:50:11,208 --> 00:50:12,666
-Since few days sir!
962
00:50:13,000 --> 00:50:13,375
-Huh
963
00:50:14,333 --> 00:50:15,041
Where are you from?
964
00:50:15,416 --> 00:50:16,041
-Mysuru sir!
965
00:50:28,875 --> 00:50:29,625
Where are you from?
966
00:50:30,833 --> 00:50:31,750
-It's Mysuru sir
967
00:51:00,166 --> 00:51:00,916
Where are you from?
968
00:51:02,166 --> 00:51:03,416
How many times
will you ask Kallaiyya
969
00:51:03,458 --> 00:51:05,041
He said that he is from Mysuru
970
00:51:15,833 --> 00:51:16,250
But
971
00:51:17,375 --> 00:51:18,291
Where in Mysuru?
972
00:51:18,750 --> 00:51:19,666
-It's Kuvempu Nagara sir
973
00:51:20,041 --> 00:51:20,375
[HICCUPS]
974
00:51:21,791 --> 00:51:23,000
Dad water
975
00:51:31,708 --> 00:51:33,250
Dad I want water
976
00:51:34,458 --> 00:51:34,708
[HICCUPS]
977
00:51:35,083 --> 00:51:36,041
I will be back in a minute
978
00:51:36,625 --> 00:51:37,375
I will get it daughter
979
00:51:43,000 --> 00:51:44,416
Why are you looking at like that?
980
00:51:45,458 --> 00:51:47,791
This is my friend's place
981
00:51:48,250 --> 00:51:49,916
He's pretty into the movies
982
00:51:50,416 --> 00:51:51,125
-Who are you?
983
00:51:51,541 --> 00:51:52,041
-Hey!
984
00:51:53,083 --> 00:51:55,416
-Taste it before its cold!
985
00:51:55,791 --> 00:51:57,125
-Why are you following me?
986
00:51:58,625 --> 00:52:00,041
-Is Swapna well?
987
00:52:01,041 --> 00:52:02,166
How is Yashoda?
988
00:52:02,791 --> 00:52:04,375
-Is her leg pain fine?
989
00:52:04,416 --> 00:52:06,000
-That's none of your business
990
00:52:07,916 --> 00:52:09,166
What do you want from me?
991
00:52:09,500 --> 00:52:10,416
-I had told you that day
992
00:52:10,916 --> 00:52:12,916
.. about me meeting you when the time comes!
993
00:52:14,166 --> 00:52:16,166
Now that Time has come! Apoorva
994
00:52:26,666 --> 00:52:27,750
Have you seen this?
995
00:52:28,083 --> 00:52:29,000
A Gramophone
996
00:52:30,500 --> 00:52:31,541
It's pretty old right?
997
00:52:32,416 --> 00:52:32,708
Um!
998
00:52:33,916 --> 00:52:34,541
What happened?
999
00:52:35,083 --> 00:52:36,041
-I am unable to find my purse
1000
00:52:38,458 --> 00:52:39,750
-Have you left it back at the house?
1001
00:52:40,291 --> 00:52:41,875
-I don't know, give me a minute
1002
00:52:46,541 --> 00:52:47,291
-It's fine
1003
00:52:47,333 --> 00:52:48,583
I will give it to Kalaiyya,
1004
00:52:48,625 --> 00:52:49,625
We can check it
out after returning
1005
00:52:49,625 --> 00:52:51,416
-It's fine to take it in next visit
1006
00:52:51,833 --> 00:52:53,833
-Kallaiyya has to wait till your next visit
1007
00:52:54,000 --> 00:52:56,041
Are you the only one who has
interest in collecting coins?
1008
00:52:56,291 --> 00:52:56,750
-No need
1009
00:52:57,791 --> 00:52:58,291
-Be quiet
1010
00:53:02,458 --> 00:53:05,416
I know that you have lot of questions
1011
00:53:06,625 --> 00:53:08,125
I will try to answer it
1012
00:53:09,791 --> 00:53:11,791
My name is Arivu
1013
00:53:12,458 --> 00:53:13,250
I am from Mysuru
1014
00:53:14,750 --> 00:53:16,708
I have to come and search for you to
1015
00:53:16,916 --> 00:53:19,041
..conduct an experiment, Apoorva!
1016
00:53:19,375 --> 00:53:19,666
-Huh?!
1017
00:53:21,583 --> 00:53:22,375
-Experiment?!
1018
00:53:25,000 --> 00:53:26,625
-Sir, I have come here for an editing job!
1019
00:53:27,625 --> 00:53:28,416
I will leave
1020
00:53:28,875 --> 00:53:30,541
-I will pay you ten lakhs
1021
00:53:32,041 --> 00:53:32,958
Apart from you...
1022
00:53:33,208 --> 00:53:35,500
..no one is capable to do this work Apoorva
1023
00:53:35,791 --> 00:53:38,041
You have a weird strength
1024
00:53:38,416 --> 00:53:42,375
Basically, its difficult to not blink
for two to three minutes!
1025
00:53:43,291 --> 00:53:44,583
You have an incredible ability
1026
00:53:45,208 --> 00:53:48,666
..to not blink for thirty minutes straight!
1027
00:53:49,166 --> 00:53:51,791
You don't know about your strength Apoorva
1028
00:54:04,958 --> 00:54:06,083
This is Vremya
1029
00:54:07,208 --> 00:54:10,666
One eye blink after application
of this eye drop is enough...
1030
00:54:11,625 --> 00:54:13,416
..till thirty three years...
1031
00:54:14,083 --> 00:54:16,083
..we can travel to past timeline
1032
00:54:16,708 --> 00:54:18,708
Till a guy don't blink...
1033
00:54:18,958 --> 00:54:20,958
..till then he can stay in that timeline
1034
00:54:21,083 --> 00:54:21,500
-Huh?!
1035
00:54:22,208 --> 00:54:23,166
-Vremya
1036
00:54:24,666 --> 00:54:26,958
..is designed for time travel Apoorva
1037
00:54:27,041 --> 00:54:30,000
I want to know about a thing
with the help of this
1038
00:54:30,250 --> 00:54:33,500
I cannot control the blink
for longer periods
1039
00:54:33,791 --> 00:54:36,041
Hence I have come to you
1040
00:54:36,208 --> 00:54:36,541
-Huh?!
1041
00:54:38,916 --> 00:54:40,416
-I am not interested in this sir
1042
00:54:40,875 --> 00:54:42,791
You can opt any other guy
1043
00:54:43,416 --> 00:54:43,916
I'll leave
1044
00:54:43,916 --> 00:54:46,583
-Don’t you remember me telling you
that your father is still alive?
1045
00:54:47,166 --> 00:54:48,666
Are you not interested in seeing him?
1046
00:54:48,833 --> 00:54:50,166
-I will not get trapped into this
1047
00:54:50,416 --> 00:54:53,000
-Have you blindly trusted everything your mother told you?
1048
00:54:53,041 --> 00:54:54,166
-She's my world
1049
00:54:54,708 --> 00:54:57,625
-What was the reason for your father to leave you?
1050
00:54:57,958 --> 00:54:58,583
Have you asked anything about it?
1051
00:54:58,875 --> 00:55:01,708
-I am not interested in knowing about the guy who left, satisfying his lust!
1052
00:55:01,916 --> 00:55:03,000
-But that's not the truth.
1053
00:55:03,000 --> 00:55:04,291
-I don't need to learn about that
1054
00:55:04,291 --> 00:55:05,750
You don’t have the guts to learn the truth!
1055
00:55:05,750 --> 00:55:06,750
Who are hell are you sir?
1056
00:55:07,750 --> 00:55:09,625
How do you know about me and my father?
1057
00:55:10,458 --> 00:55:12,791
-I was so close to your dad!
1058
00:55:13,708 --> 00:55:16,166
-Your father is not a coward as you have assumed!
1059
00:55:16,666 --> 00:55:18,041
He tried a lot
1060
00:55:18,416 --> 00:55:19,125
But...
1061
00:55:19,583 --> 00:55:20,291
..It didn’t work out!
1062
00:55:22,041 --> 00:55:22,500
Alright
1063
00:55:23,458 --> 00:55:25,291
I will make your father stand right in front of you!
1064
00:55:26,166 --> 00:55:29,708
Do you dare to ask him the same questions!
1065
00:55:32,916 --> 00:55:33,541
Kalaiyya
1066
00:55:35,833 --> 00:55:36,500
Kalaiyya
1067
00:55:36,791 --> 00:55:37,250
-Huh
1068
00:55:42,541 --> 00:55:45,041
Dad it's getting late for the train,
I am leaving now
1069
00:55:48,500 --> 00:55:50,166
-Have water! Before you leave.
1070
00:55:51,000 --> 00:55:51,500
Kallaiyya
1071
00:55:52,125 --> 00:55:53,083
What happened?
1072
00:55:53,625 --> 00:55:54,166
Alas!
1073
00:55:54,708 --> 00:55:56,166
What's this Kalaiyya?
1074
00:55:56,291 --> 00:55:56,875
Arivu
1075
00:55:57,541 --> 00:55:58,875
Arivu please come here
1076
00:56:00,583 --> 00:56:01,666
-What happened Devaki?
1077
00:56:07,458 --> 00:56:07,666
Tch!
1078
00:56:10,208 --> 00:56:11,583
She's my daughter Revati
1079
00:56:14,125 --> 00:56:16,291
She left for Mysuru five years ago
1080
00:56:17,416 --> 00:56:17,833
Hm!
1081
00:56:18,166 --> 00:56:19,416
She has not returned
1082
00:56:21,583 --> 00:56:22,416
It's her picture
1083
00:56:25,625 --> 00:56:27,291
I have to see her once
1084
00:56:28,416 --> 00:56:30,666
I always hunt for century old items!
1085
00:56:31,500 --> 00:56:31,916
But...
1086
00:56:34,708 --> 00:56:35,916
..I couldn't search my daughter
1087
00:56:38,125 --> 00:56:39,416
You are from Mysuru right...
1088
00:56:41,833 --> 00:56:43,166
..have you seen her anywhere?
1089
00:56:44,333 --> 00:56:45,000
-No sir
1090
00:56:45,666 --> 00:56:47,666
If you finish the task that I say...
1091
00:56:48,791 --> 00:56:51,958
the answers to your questions, and the money required...
1092
00:56:52,458 --> 00:56:53,375
..you will get both
1093
00:56:53,916 --> 00:56:54,500
Kallaiyya
1094
00:56:54,750 --> 00:56:56,000
Have you started again?
1095
00:56:56,416 --> 00:56:58,500
How many times should I tell you! Revati is gone!
1096
00:56:58,625 --> 00:56:59,708
She will never return
1097
00:56:59,708 --> 00:57:01,208
Stop searching for her! Kalaiyya
1098
00:57:01,375 --> 00:57:02,875
Look at what you have done to yourself!
1099
00:57:02,916 --> 00:57:03,166
[HICCUPS]
1100
00:57:03,583 --> 00:57:04,916
-Revati!
-Kallaiyya!
1101
00:57:04,958 --> 00:57:06,458
Dad I want water
1102
00:57:08,541 --> 00:57:10,125
Kalaiyya I am Devaki--
-Revati!
1103
00:57:36,958 --> 00:57:37,458
Hello
1104
00:57:37,625 --> 00:57:38,541
-Where are you bro?
1105
00:57:38,583 --> 00:57:39,458
we need the car
1106
00:57:39,500 --> 00:57:41,083
I am trying to connect you
over call since long
1107
00:57:41,083 --> 00:57:42,000
It's not getting connected
1108
00:57:42,625 --> 00:57:43,375
I am coming
1109
00:57:43,416 --> 00:57:45,250
-Come soon, everyone is waiting for you
yeah..
1110
00:57:45,875 --> 00:57:46,750
He's coming dude
1111
00:57:52,916 --> 00:57:54,291
I have to leave
1112
00:57:57,041 --> 00:57:58,083
-Get back soon
1113
00:57:58,708 --> 00:58:00,708
Questions wont leave you at peace
1114
00:58:04,083 --> 00:58:04,708
Devaki...
1115
00:58:04,791 --> 00:58:05,500
Kallaiyya
1116
00:58:05,833 --> 00:58:06,333
..come
1117
00:58:06,833 --> 00:58:08,708
We have to leave,
nothing seems right!
1118
00:58:10,083 --> 00:58:10,958
She's my daughter
1119
00:58:11,916 --> 00:58:12,833
Where are you taking her?
1120
00:58:12,916 --> 00:58:14,041
Kallaiyya Please understand
1121
00:58:14,083 --> 00:58:14,916
Where were you?
1122
00:58:15,583 --> 00:58:17,208
Kallaiyya calm down
1123
00:58:17,541 --> 00:58:18,000
Look
1124
00:58:18,958 --> 00:58:19,458
Kallaiyya
1125
00:58:19,500 --> 00:58:20,125
You leave
1126
00:58:20,333 --> 00:58:21,541
Kallaiyya
-Kallaiyya it's not like that
1127
00:58:21,541 --> 00:58:23,083
Devaki--
-Why did you lie?
1128
00:58:23,791 --> 00:58:24,500
Kallaiyya
1129
00:58:24,791 --> 00:58:25,208
-Hey
1130
00:58:25,875 --> 00:58:26,625
You don’t speak!
1131
00:58:27,458 --> 00:58:28,625
I said you don't speak
1132
00:58:28,791 --> 00:58:30,791
Kallaiyya he's Arivu--
-Nope!
1133
00:58:30,833 --> 00:58:31,625
She's my daughter
1134
00:58:31,625 --> 00:58:32,500
Come Devaki
1135
00:58:32,541 --> 00:58:32,916
Hey!
1136
00:58:33,166 --> 00:58:34,083
Don't speak
1137
00:58:34,125 --> 00:58:35,750
Kallaiyya please understand--
-don't speak
1138
00:58:35,791 --> 00:58:36,958
Kallaiyya wait a minute--
-She's my daughter
1139
00:58:37,000 --> 00:58:37,541
Kallaiyya Please
1140
00:58:37,583 --> 00:58:38,458
I will not leave her
1141
00:58:38,500 --> 00:58:39,291
Please Kallaiyya
1142
00:58:39,375 --> 00:58:40,541
Kallaiyya!!
1143
00:58:40,583 --> 00:58:41,666
She's my daughter
1144
00:58:42,250 --> 00:58:43,125
Kallaiyya!
1145
00:58:45,708 --> 00:58:46,833
Look what have you done?!
1146
00:58:49,083 --> 00:58:49,541
Arivu
1147
00:59:30,791 --> 00:59:40,000
"Go and play, return to me, my dear child.
I shall purify your feet"
1148
00:59:47,791 --> 00:59:56,375
"and with pure coconut water, I'll refresh
your radiant countenance(face)."
1149
01:00:12,458 --> 01:00:13,291
[GROANS PAINFULLY]
1150
01:00:14,125 --> 01:00:14,791
Is it fine?
1151
01:00:14,833 --> 01:00:15,750
-It's fine sir
1152
01:00:17,375 --> 01:00:19,166
After he got to know that you're from Mysuru
1153
01:00:21,375 --> 01:00:23,375
..he reacted thinking of his daughter!
1154
01:00:23,458 --> 01:00:24,625
I spoke with him
1155
01:00:24,750 --> 01:00:26,041
He’s very much guilty about it!
1156
01:00:26,875 --> 01:00:28,541
He had lost his sense
1157
01:00:29,708 --> 01:00:30,666
Sorry Arivu
1158
01:00:31,458 --> 01:00:32,750
I should had come with you
1159
01:00:33,208 --> 01:00:34,041
-That's fine sir
1160
01:00:34,250 --> 01:00:36,250
No one knew what was going to happen?
1161
01:00:37,125 --> 01:00:39,541
I really have to thank Devaki
1162
01:00:40,500 --> 01:00:43,000
If she was'nt there he would have killed me.
1163
01:00:43,375 --> 01:00:45,000
-Why do you speak like that?
1164
01:00:45,125 --> 01:00:46,125
Take care!
1165
01:00:46,208 --> 01:00:47,250
See you in the morning.
1166
01:00:47,458 --> 01:00:48,291
Come on
-Hm
1167
01:00:51,125 --> 01:00:52,416
But Arivu
1168
01:00:52,708 --> 01:00:53,125
-Sir
1169
01:00:53,833 --> 01:00:56,291
-I think you have a bond with this town
1170
01:00:56,375 --> 01:00:57,125
[CHUCKLES]
1171
01:00:57,166 --> 01:00:58,416
Hence this town is not leaving you
1172
01:00:59,166 --> 01:00:59,791
Take care.
1173
01:01:00,875 --> 01:01:01,541
-Alright sir
1174
01:01:02,500 --> 01:01:03,041
Devaki
1175
01:01:04,708 --> 01:01:05,291
Thank you
1176
01:01:24,083 --> 01:01:24,541
Mom
1177
01:01:25,708 --> 01:01:27,041
When did dad leave us?
1178
01:01:27,458 --> 01:01:28,666
-What happened to you?
1179
01:01:28,750 --> 01:01:29,041
-Tch!
1180
01:01:29,458 --> 01:01:31,125
Mother, Please let me know
1181
01:01:31,666 --> 01:01:33,875
-The day you turned five
1182
01:01:34,125 --> 01:01:35,375
-What was the reason for him to leave?
1183
01:01:35,875 --> 01:01:37,916
-It still remains a question to me
1184
01:01:38,541 --> 01:01:40,916
He was alright the day when he left
1185
01:01:41,375 --> 01:01:43,791
But couldn't get to know what were his thoughts?!
1186
01:01:45,250 --> 01:01:47,375
You never asked me about this!..
1187
01:01:47,750 --> 01:01:49,291
..Why today?
1188
01:01:49,541 --> 01:01:50,708
What happened Appu?
1189
01:01:50,916 --> 01:01:54,666
Dad always looks like a villian to me
1190
01:01:55,625 --> 01:01:57,041
Like in the movies!
1191
01:01:57,625 --> 01:01:59,416
Having affairs--
-Apoorva
1192
01:02:01,083 --> 01:02:03,666
I am the reason for all your assumptions
1193
01:02:04,750 --> 01:02:06,666
I haven't told you anything about him
1194
01:02:07,833 --> 01:02:09,833
Responsibility, fear, pain...
1195
01:02:10,166 --> 01:02:12,375
..haven't given me an opportunity to speak
1196
01:02:13,833 --> 01:02:17,541
I remember him say that
he was working on some documentary
1197
01:02:18,708 --> 01:02:19,750
I waited too long
1198
01:02:20,500 --> 01:02:22,166
I also had registered a missing complaint
1199
01:02:23,375 --> 01:02:25,500
We found his car near the Shantala bridge
1200
01:02:26,291 --> 01:02:29,375
We searched the river,
thinking he might have drowned.
1201
01:02:30,500 --> 01:02:32,125
Nothing worked out
1202
01:02:32,583 --> 01:02:33,166
-Dad...
1203
01:02:35,166 --> 01:02:36,541
..Might still be alive! Isn’t it?
1204
01:02:40,916 --> 01:02:43,000
-I have no trust in him being alive!
1205
01:02:43,625 --> 01:02:45,500
Why do you remind me of the past??
1206
01:02:46,166 --> 01:02:46,750
[INHALES DEEPLY]
1207
01:02:47,166 --> 01:02:48,666
I am feeling tired
1208
01:02:48,916 --> 01:02:50,000
Will talk to you tomorrow
1209
01:02:54,458 --> 01:02:55,166
APOORVA
1210
01:02:55,666 --> 01:02:57,250
Travelling so far...
1211
01:02:57,791 --> 01:03:00,125
..might be difficult for a beginner
1212
01:03:03,458 --> 01:03:09,666
You have to enter the date, time and place
that you wanna travel to in this watch
1213
01:03:10,333 --> 01:03:10,708
Take it
1214
01:03:14,791 --> 01:03:17,791
Enter any date, time and place
1215
01:03:30,125 --> 01:03:34,291
blink only after you apply eye
drops to both of your eyes!
1216
01:03:34,958 --> 01:03:37,250
You'll be nervous for the first time!
1217
01:03:37,750 --> 01:03:40,125
Gradually you will adapt
1218
01:03:41,583 --> 01:03:42,000
Are you ready?
1219
01:03:42,583 --> 01:03:43,500
"Life is a riddle"
1220
01:03:43,541 --> 01:03:44,750
"our path is barren"
1221
01:03:44,750 --> 01:03:47,208
"Running in circles, it’s a circus we in a centrifuge"
1222
01:03:47,208 --> 01:03:48,416
"Discover as we enter new"
1223
01:03:48,416 --> 01:03:49,625
"perceptions, we get introduced"
1224
01:03:49,625 --> 01:03:52,208
"to a whole new uncomfortable truth, searching for a clue"
1225
01:03:52,208 --> 01:03:54,583
"There are a hundred thorns in the path of dreaming"
1226
01:03:54,583 --> 01:03:56,875
"we are filled with questions that don’t have answers"
1227
01:03:56,875 --> 01:03:59,250
"Finding answers through the present and the past when we integrate"
1228
01:03:59,250 --> 01:04:01,708
"Fate is the reason I have made myself the enemy"
1229
01:04:01,708 --> 01:04:02,750
"Find what you gotta find"
1230
01:04:02,750 --> 01:04:04,000
"Seek what you gotta seek"
1231
01:04:04,000 --> 01:04:05,208
"Earn what you gotta earn"
1232
01:04:05,208 --> 01:04:06,583
"Gotta catch it now Before you blink!"
1233
01:04:06,583 --> 01:04:07,708
"Run where you gotta run"
1234
01:04:07,708 --> 01:04:08,916
"Reach where you gotta reach"
1235
01:04:08,916 --> 01:04:09,875
"Learn what you gotta learn"
1236
01:04:09,875 --> 01:04:11,375
"Gotta catch it now Before you blink!"
1237
01:04:11,375 --> 01:04:12,583
"Feel like I’m running around, like where am I now?"
1238
01:04:12,583 --> 01:04:13,750
"Who the **** am I?"
1239
01:04:13,750 --> 01:04:14,583
"Things have been spiralling down"
1240
01:04:14,583 --> 01:04:16,208
"Spiralling down, now where the hell am I?"
1241
01:04:16,208 --> 01:04:17,125
"Running from places to places,"
1242
01:04:17,125 --> 01:04:19,000
"Searching for ages, been looking for the truth"
1243
01:04:19,000 --> 01:04:20,916
"While I’ve been now turning the pages, I am !?"
1244
01:04:20,916 --> 01:04:29,875
"You remain a stranger to your own being."
1245
01:04:29,875 --> 01:04:39,791
"Life, to the world, remains unknown."
1246
01:04:58,083 --> 01:04:58,916
[GROANS]
1247
01:04:59,541 --> 01:05:00,166
[GROANS]
1248
01:05:00,916 --> 01:05:04,041
Don’t blink suddenly in front of people!
1249
01:05:04,166 --> 01:05:06,333
Blink only when you’re far away from people!
1250
01:05:06,458 --> 01:05:10,625
You will create trouble for people who
are in contact with you within the same timeline.
1251
01:05:13,125 --> 01:05:13,666
-Sir
1252
01:05:14,958 --> 01:05:17,250
Can I get some water?
1253
01:05:21,916 --> 01:05:23,416
When did father leave us?
1254
01:05:30,416 --> 01:05:32,750
-The day you turned five
1255
01:05:34,291 --> 01:05:35,791
-What’s the reason for him to leave us??
1256
01:05:47,791 --> 01:05:49,916
-It still remains a question to me
1257
01:05:50,458 --> 01:05:53,000
He was alright even on the day he left
1258
01:06:47,791 --> 01:06:54,583
“Embarking on a fresh quest, in the absence of sight.”
1259
01:06:55,916 --> 01:07:02,875
"In the darkest realms, a fresh vision enchants."
1260
01:07:03,458 --> 01:07:10,541
"Is life a series of twists, or do twists define life?"
1261
01:07:11,416 --> 01:07:18,000
"The shores of new beginnings have a boundless sea ahead!"
1262
01:09:57,375 --> 01:09:59,500
It hardly takes fifteen minutes to reach
bridge from the house.
1263
01:10:00,500 --> 01:10:02,875
Even if he had left the house at 2:10 PM,
1264
01:10:04,750 --> 01:10:06,916
.. he would have arrived by 2:30 PM
1265
01:11:20,833 --> 01:11:35,791
[GRUNTS AND GROANS]
1266
01:11:36,750 --> 01:11:46,875
[RADIO PLAYING]
1267
01:11:48,041 --> 01:11:49,125
Where's everyone?
1268
01:11:49,250 --> 01:11:51,833
-My brother wanted to go to the hospital
1269
01:11:52,416 --> 01:11:55,500
He left in the morning as the rain eased
1270
01:11:55,916 --> 01:11:56,500
-What happened?
1271
01:11:56,750 --> 01:11:58,750
-Um... I do not know much!
1272
01:11:58,833 --> 01:12:00,375
He usually visits the hospital
1273
01:12:00,708 --> 01:12:01,833
It might just be a regular check up
1274
01:12:03,916 --> 01:12:06,875
How's your pain now?
1275
01:12:07,291 --> 01:12:08,875
-Yes it's getting better
1276
01:12:09,166 --> 01:12:11,708
After taking rest, I'm feeing good
1277
01:12:47,000 --> 01:12:47,875
Hands up
1278
01:13:17,666 --> 01:13:19,208
[GRUNTS SOFTLY]
1279
01:13:20,208 --> 01:13:22,791
I am not worried about the destroyed bottle!
1280
01:13:24,000 --> 01:13:26,333
Your impatience is what saddens me!
1281
01:13:26,875 --> 01:13:28,250
I made a mistake in this too
1282
01:13:29,166 --> 01:13:30,958
I should have informed you earlier about the rules
1283
01:13:32,083 --> 01:13:35,291
You can only travel three times a day
1284
01:13:35,791 --> 01:13:38,416
The bottle broke and the eye drops were wasted,
1285
01:13:38,791 --> 01:13:39,833
you escaped somehow.
1286
01:13:40,583 --> 01:13:42,583
Otherwise, you would have lost your eyes
1287
01:13:42,625 --> 01:13:44,083
-You said that my father is alive!
1288
01:13:46,250 --> 01:13:46,791
But...
1289
01:13:48,500 --> 01:13:50,208
..He jumped into the river right
in front of me...
1290
01:13:52,500 --> 01:13:53,458
.. And lost his life!
1291
01:13:54,708 --> 01:13:56,375
You’re talking about the rules now.
1292
01:13:56,375 --> 01:13:59,083
You’re being gradually introduced to everything
1293
01:13:59,416 --> 01:14:01,458
You’ll understand everything as we proceed
1294
01:14:01,583 --> 01:14:03,458
-At least tell me what I am supposed to do?
1295
01:14:03,458 --> 01:14:04,666
The next morning
1296
01:14:04,791 --> 01:14:07,083
you have to go to the place
where your father went before he died
1297
01:14:07,666 --> 01:14:09,750
You cannot stop him from jumping into the river
1298
01:14:10,166 --> 01:14:12,791
If you wanted to stop him,
you should have stopped him on the first attempt.
1299
01:14:13,125 --> 01:14:14,208
You haven't done that
1300
01:14:14,791 --> 01:14:16,125
After he jumps into the river
1301
01:14:17,083 --> 01:14:20,291
It's your responsibility to save him
1302
01:14:24,000 --> 01:14:24,791
Apoorva
1303
01:14:25,916 --> 01:14:27,708
You only have one chance
1304
01:14:29,416 --> 01:14:30,916
For your father to live
1305
01:14:32,708 --> 01:14:35,708
..you must save him on the first attempt.
1306
01:14:38,500 --> 01:14:39,708
Take it
1307
01:14:43,416 --> 01:14:45,000
An important thing...
1308
01:14:47,333 --> 01:14:50,291
..No one should know about you time travelling!
1309
01:14:51,375 --> 01:14:54,416
You can only travel thrice a day
1310
01:14:54,916 --> 01:14:56,291
In the past timeline...
1311
01:14:57,041 --> 01:14:58,000
..three to four...
1312
01:14:58,333 --> 01:14:59,750
..morning and afternoon
1313
01:15:00,500 --> 01:15:02,625
..you can not travel between this time.
1314
01:15:02,958 --> 01:15:03,291
-Huh?
1315
01:15:04,083 --> 01:15:04,416
What?
1316
01:15:05,041 --> 01:15:06,666
-Three to four are blank hours
1317
01:15:07,041 --> 01:15:08,875
What ever occurs between this time period
1318
01:15:08,916 --> 01:15:12,250
cannot be accessed
1319
01:15:13,541 --> 01:15:15,041
-I can't understand anything sir
1320
01:15:15,750 --> 01:15:17,291
-You have completed your quota for today!
1321
01:15:18,625 --> 01:15:20,750
Wait till the time refreshes
1322
01:15:21,625 --> 01:15:23,166
Save father tomorrow
1323
01:15:24,333 --> 01:15:27,375
I will inform you on what to do next.
1324
01:15:33,291 --> 01:15:36,166
He is blind prophet Tiresias
1325
01:15:36,250 --> 01:15:38,500
That means I won't be able to talk to you for the next two months
1326
01:15:40,750 --> 01:15:42,041
Will you not come for the Mumbai show too?
1327
01:15:44,708 --> 01:15:45,416
-I don't know
1328
01:15:50,708 --> 01:15:52,541
At least for my happiness, please say that you will try
1329
01:15:56,166 --> 01:15:56,666
-Sappe
1330
01:15:57,875 --> 01:15:59,958
I have got an opportunity to achieve financial stability
1331
01:16:00,708 --> 01:16:03,833
if I stay focused for just two months, it will be beneficial for both of us
1332
01:16:08,708 --> 01:16:09,291
-Appu
1333
01:16:10,375 --> 01:16:11,625
Shall I come to your room today?
1334
01:16:12,625 --> 01:16:13,625
Please don't deny it
1335
01:16:13,833 --> 01:16:14,916
I really want to spend time with you
1336
01:16:16,041 --> 01:16:16,916
- No
1337
01:16:18,166 --> 01:16:21,000
I have to leave early in the morning, tomorrow
1338
01:16:22,750 --> 01:16:23,166
-Fine
1339
01:16:35,458 --> 01:16:38,250
You are blind despite having two eyes
1340
01:16:38,916 --> 01:16:42,583
You cannot see the catastrophe of your own life
1341
01:16:43,500 --> 01:16:44,375
I will leave sir
1342
01:16:44,875 --> 01:16:45,791
-Where are you going?
1343
01:16:45,958 --> 01:16:46,666
-To Durga
1344
01:16:46,791 --> 01:16:47,541
-Take some rest
1345
01:16:48,375 --> 01:16:49,458
He's going to Durga
1346
01:16:49,958 --> 01:16:51,833
He has to mail a telegram urgently
1347
01:16:52,333 --> 01:16:53,291
Thus, he is departing
1348
01:16:53,625 --> 01:16:54,541
Gopi, give me the car key
1349
01:16:55,708 --> 01:16:56,791
We will leave
1350
01:16:56,833 --> 01:16:57,583
-That's ok Devaki
1351
01:16:57,958 --> 01:16:59,000
I am fine
1352
01:16:59,000 --> 01:16:59,916
I can go alone
1353
01:17:04,166 --> 01:17:04,666
Take care
1354
01:17:12,041 --> 01:17:12,625
-Okay sir
1355
01:17:13,333 --> 01:17:13,791
-Careful!
1356
01:17:29,958 --> 01:17:31,666
Please forgive me Arivu
1357
01:17:32,833 --> 01:17:35,291
I made a blunder in memory of my daughter
1358
01:17:36,250 --> 01:17:37,541
I did strange things remembering my past
1359
01:17:38,500 --> 01:17:39,500
I felt like my head would burst
1360
01:17:39,916 --> 01:17:42,041
I couldn’t sense what I was doing.
1361
01:18:03,541 --> 01:18:05,291
When did your daughter leave the house?
1362
01:18:05,750 --> 01:18:09,083
-An afternoon on October 14th, 1991
1363
01:18:09,583 --> 01:18:11,708
She left to Mysore with her friends by train
1364
01:18:12,708 --> 01:18:14,083
She never returned
1365
01:18:14,791 --> 01:18:16,708
I always used to drop her off
1366
01:18:17,625 --> 01:18:18,291
But that day...
1367
01:18:18,750 --> 01:18:20,083
I was too busy
1368
01:18:20,458 --> 01:18:25,166
"The march of time imparts numerous tales."
1369
01:18:25,166 --> 01:18:30,041
"What lies beyond the flowing river's bend?"
1370
01:18:30,041 --> 01:18:34,833
"Much like a river that pauses in its journey,
only to reverse its course."
1371
01:18:34,833 --> 01:18:39,750
"Similar to the reappearance of
weathered pages from the past."
1372
01:18:39,750 --> 01:18:44,458
"This is a web of time."
1373
01:18:44,458 --> 01:18:49,250
"It's an everlasting debt"
1374
01:18:49,250 --> 01:18:53,958
"Cleanse yourself of the weight of past."
1375
01:18:53,958 --> 01:18:58,000
"Embark on a quest for uncharted horizons."
1376
01:18:58,000 --> 01:19:01,291
"Chase behind, rooted in the same place."
1377
01:19:02,958 --> 01:19:06,125
"Embrace life anew and witness."
1378
01:19:07,750 --> 01:19:11,041
"Chase behind, rooted in the same place."
1379
01:19:12,500 --> 01:19:15,666
"Embrace life anew and witness."
1380
01:19:18,000 --> 01:19:27,666
"Who is it that the mind wanders in
search of, here and there?"
1381
01:19:27,666 --> 01:19:37,083
"If the narrative shifts, life shall brim with curiosity."
1382
01:19:37,083 --> 01:19:42,041
"For what reason have you pursued your own self?"
1383
01:19:42,041 --> 01:19:45,958
"Has the world become unfamiliar now?"
1384
01:19:45,958 --> 01:19:50,666
"In the gentle breeze, breath finds its rhythm."
1385
01:19:50,666 --> 01:19:56,958
"The light emerges as the current dark cloud dissipates."
1386
01:19:58,041 --> 01:20:01,250
"Within you, the melody awaits;"
1387
01:20:02,958 --> 01:20:06,000
"Endeavour to live anew."
1388
01:20:07,708 --> 01:20:11,000
"Chase behind, rooted in the same place. "
1389
01:20:12,375 --> 01:20:15,541
"Embrace life anew and witness."
1390
01:21:29,333 --> 01:21:31,291
I couldn't save him sir
1391
01:21:33,791 --> 01:21:34,666
it was already three o'clock
1392
01:21:36,458 --> 01:21:38,333
Blank hours, started
1393
01:21:40,833 --> 01:21:41,583
Though...
1394
01:21:42,000 --> 01:21:43,791
..Sir, why might he have decided to die?
1395
01:21:44,000 --> 01:21:46,000
-You will be answered for everything Apoorva
1396
01:21:46,958 --> 01:21:50,833
I will observe the time,
and will let you know on what needs to be done.
1397
01:21:51,375 --> 01:21:53,208
Write down your mobile number here
1398
01:21:53,916 --> 01:21:55,541
I will call you,
1399
01:21:56,208 --> 01:21:58,416
Until then you don't have to meet me
1400
01:22:22,791 --> 01:22:23,375
Arivu
1401
01:22:23,666 --> 01:22:24,208
-No sir
1402
01:22:25,000 --> 01:22:25,500
-Little
1403
01:22:25,791 --> 01:22:26,500
-I don't drink sir
1404
01:22:26,541 --> 01:22:27,208
-Have it!
1405
01:22:27,791 --> 01:22:28,875
-No, don't want sir
1406
01:22:28,875 --> 01:22:30,291
-Are you shy about drinking?--
1407
01:22:30,500 --> 01:22:31,875
-I am not used to it sir
1408
01:22:38,208 --> 01:22:39,125
A man
1409
01:22:40,375 --> 01:22:42,208
Should be in a state as
if he is always drunk.
1410
01:22:43,333 --> 01:22:44,250
What to drink?
1411
01:22:44,500 --> 01:22:45,250
-Wine
1412
01:22:45,833 --> 01:22:46,750
Poetry
1413
01:22:46,833 --> 01:22:47,833
Virtue
1414
01:22:48,958 --> 01:22:50,375
Whatever it is!
1415
01:22:50,875 --> 01:22:51,958
-One must indulge in drinking!
1416
01:22:52,541 --> 01:22:53,333
-Pass me the chips!
1417
01:22:53,333 --> 01:22:54,541
He just wants a reason to drink
1418
01:22:54,541 --> 01:22:55,333
-I recall having read it somewhere.
1419
01:22:55,750 --> 01:22:56,250
Huh
1420
01:22:56,375 --> 01:22:57,750
It's a quote spoken by Baudelaire
1421
01:22:59,625 --> 01:23:00,250
-Arivu
1422
01:23:00,666 --> 01:23:01,083
-Sir
1423
01:23:01,791 --> 01:23:03,875
I think you didn't get his words
1424
01:23:09,916 --> 01:23:12,375
Do you know the Persian poet Rumi?
1425
01:23:12,625 --> 01:23:13,250
-I know sir
1426
01:23:13,958 --> 01:23:15,041
-He quotes...
1427
01:23:16,500 --> 01:23:19,000
..the wound is the place
where light enters you
1428
01:23:20,500 --> 01:23:24,833
One has to be wounded for light to enter.
1429
01:23:26,583 --> 01:23:28,375
He is wounded
1430
01:23:28,583 --> 01:23:30,000
light might enter him
1431
01:23:30,000 --> 01:23:31,375
[CHUCKLES IN UNISON]
1432
01:23:31,375 --> 01:23:33,875
I'm leaving for the first train tomorrow
1433
01:23:35,250 --> 01:23:38,500
I had left all the work unfinished before leaving Mysore
1434
01:23:40,041 --> 01:23:42,125
Everything there is now disorganised
1435
01:23:42,958 --> 01:23:44,000
I must go
1436
01:23:49,541 --> 01:23:50,125
Arivu
1437
01:23:52,625 --> 01:23:53,833
I have to tell you something
1438
01:23:58,458 --> 01:24:00,458
Due to that incident at Kallaiyya’s place,
1439
01:24:01,875 --> 01:24:04,000
you spent a couple of days with us
1440
01:24:05,916 --> 01:24:07,333
We might have not spoke much...
1441
01:24:09,041 --> 01:24:10,458
..We liked you a lot
1442
01:24:12,541 --> 01:24:13,625
As they say...
1443
01:24:14,166 --> 01:24:15,083
Spiritual,
1444
01:24:15,333 --> 01:24:16,250
Company......
1445
01:24:16,291 --> 01:24:16,875
Like that
1446
01:24:17,791 --> 01:24:18,458
Who are you?
1447
01:24:18,500 --> 01:24:19,791
Where have you come from?
1448
01:24:21,375 --> 01:24:22,250
What's your story?
1449
01:24:22,291 --> 01:24:23,583
We do not need any of those!
1450
01:24:26,875 --> 01:24:28,375
Devaki...
1451
01:24:28,500 --> 01:24:29,750
-Stop it! Brother
1452
01:24:30,625 --> 01:24:31,666
It's nothing Arivu
1453
01:24:31,791 --> 01:24:32,208
-Alas!
1454
01:24:32,833 --> 01:24:33,750
You please be quit
1455
01:24:34,291 --> 01:24:34,750
Look
1456
01:24:35,083 --> 01:24:36,500
If you don't have the courage to say
1457
01:24:36,541 --> 01:24:37,625
then be quite
1458
01:24:38,083 --> 01:24:39,333
He’s making an effort to say!
1459
01:24:40,708 --> 01:24:41,375
[INHALES DEEPLY]
1460
01:24:41,416 --> 01:24:44,375
Arivu I like you a lot
1461
01:24:44,791 --> 01:24:46,625
I wish to live with you
1462
01:24:46,958 --> 01:24:47,875
That's what I meant
1463
01:24:47,958 --> 01:24:49,333
Don't add up things.
1464
01:24:49,625 --> 01:24:51,208
Um... There's no love though
1465
01:24:52,625 --> 01:24:54,500
Alas! Arivu please don't mind
1466
01:24:54,500 --> 01:24:56,125
I just came up with it!
1467
01:24:56,750 --> 01:24:57,333
-Thank you
1468
01:24:58,958 --> 01:25:01,083
for offering me the opportunity to
spend the rest of my life with you.
1469
01:25:06,375 --> 01:25:06,958
Apoorva!
-Huh
1470
01:25:07,041 --> 01:25:08,541
Please take master along with you today!
1471
01:25:08,875 --> 01:25:10,625
My wife is experiencing labour pain
1472
01:25:10,750 --> 01:25:11,791
I am leaving to go there directly
1473
01:25:12,041 --> 01:25:12,458
-Alright sir
1474
01:25:12,500 --> 01:25:14,166
-Master, could you please make
an adjustment for one day?
1475
01:25:14,625 --> 01:25:16,041
Feel free to reach me if anything's needed
1476
01:25:16,041 --> 01:25:16,833
Careful sir
1477
01:25:18,125 --> 01:25:18,750
Shall we leave?
1478
01:25:18,833 --> 01:25:19,666
Master please
1479
01:25:20,125 --> 01:25:20,916
Bye..Bye
-[IN UNISON] Bye
1480
01:25:20,958 --> 01:25:21,791
Take care
1481
01:25:23,166 --> 01:25:23,958
This is my place
1482
01:25:27,458 --> 01:25:28,166
Come in
1483
01:25:30,750 --> 01:25:31,041
Um!
1484
01:25:46,791 --> 01:25:48,541
Master! Please come in
1485
01:25:48,750 --> 01:25:49,791
There are a lot of mosquitoes in the vicinity.
1486
01:26:00,791 --> 01:26:03,041
Sir has welcomed a baby boy
1487
01:26:03,250 --> 01:26:05,916
It calls for a cocktail party
tomorrow night after the rehearsals!
1488
01:26:05,958 --> 01:26:07,500
No one should miss being there!
1489
01:26:08,583 --> 01:26:10,375
[GIGGLES]
1490
01:26:28,291 --> 01:26:30,875
Come, let's have a look at Sir's baby, if you don't have any work
1491
01:26:31,583 --> 01:26:33,333
-Let me wake up the master.
1492
01:26:33,333 --> 01:26:34,083
We will go together
1493
01:26:38,666 --> 01:26:39,041
Sir
1494
01:26:40,750 --> 01:26:41,000
Psst!
1495
01:26:42,166 --> 01:26:42,750
Sir
1496
01:26:46,541 --> 01:26:47,291
Wake up Sir
1497
01:26:48,500 --> 01:26:48,916
Sir
1498
01:26:50,458 --> 01:26:51,375
Um, Sir
1499
01:26:53,250 --> 01:26:53,750
Si--
1500
01:26:54,083 --> 01:26:54,500
Sir!
1501
01:27:07,125 --> 01:27:07,416
Huh!
1502
01:27:12,500 --> 01:27:12,875
Sir?!
1503
01:27:14,916 --> 01:27:15,291
Sir!
1504
01:27:18,291 --> 01:27:19,125
[GASPS]
1505
01:27:19,583 --> 01:27:20,875
Oh my god!
1506
01:27:32,291 --> 01:27:33,708
He lived a secretive life
1507
01:27:34,458 --> 01:27:37,500
We don't know anything about him
1508
01:27:37,666 --> 01:27:38,750
apart from the fact that he used to write detective novels
1509
01:27:40,458 --> 01:27:41,000
Like this...
1510
01:27:41,833 --> 01:27:42,875
..ten years ago
1511
01:27:43,416 --> 01:27:45,875
I met him at a play's set work!
1512
01:27:46,500 --> 01:27:47,583
He has a child’s heart.
1513
01:27:48,500 --> 01:27:50,625
Hatred, selfishness, ego...
1514
01:27:51,375 --> 01:27:52,333
..he had nothing
1515
01:27:59,208 --> 01:28:00,666
He's so cute sir
1516
01:28:00,708 --> 01:28:02,041
What have you named him?
1517
01:28:02,208 --> 01:28:02,625
Hey
-[GASPS]
1518
01:28:02,958 --> 01:28:03,916
He was born just yesterday.
1519
01:28:04,083 --> 01:28:05,375
Will he think of a name suddenly after it's born?
1520
01:28:05,958 --> 01:28:07,958
We already have a name in mind!
1521
01:28:08,083 --> 01:28:10,000
Likewise, sir would have thought of something!
1522
01:28:10,041 --> 01:28:10,791
Isn't it sir?
1523
01:28:12,791 --> 01:28:13,250
Arivu
1524
01:28:14,291 --> 01:28:14,833
Arivu!
1525
01:28:15,458 --> 01:28:16,750
Name is quite unique
1526
01:28:16,833 --> 01:28:18,708
My name is Arivu
1527
01:28:19,333 --> 01:28:21,875
He had written a story called Aganthuka
1528
01:28:22,416 --> 01:28:25,750
The main character in that story is Arivu.
1529
01:28:26,416 --> 01:28:27,708
When I read that story...
1530
01:28:27,958 --> 01:28:29,250
..I liked the name a lot!
1531
01:28:29,833 --> 01:28:31,083
I had already decided by then.
1532
01:28:31,583 --> 01:28:35,375
If it's a baby boy,
then I would name him Arivu
1533
01:28:35,916 --> 01:28:37,416
Did that story get published?
1534
01:28:37,833 --> 01:28:38,166
-Nope
1535
01:28:39,375 --> 01:28:42,000
He used to write stories while he was drunk
1536
01:28:43,041 --> 01:28:44,166
Nothing has been published
1537
01:28:45,041 --> 01:28:48,375
I liked this story out of
a few that he has written.
1538
01:28:49,500 --> 01:28:50,041
It's...
1539
01:28:50,625 --> 01:28:51,875
..a story of a time traveller
1540
01:28:52,375 --> 01:28:54,750
That time traveller's name is Arivu
1541
01:28:55,750 --> 01:28:58,000
-Sir can I get that story?
1542
01:28:58,625 --> 01:29:00,416
-Yes he's kept couple of files in my home
1543
01:29:01,041 --> 01:29:02,791
I will check if it's there in it
1544
01:29:11,458 --> 01:29:15,833
"Haunting curiosities"
1545
01:29:15,833 --> 01:29:17,791
Sir, -Huh
"wear myriad faces."
1546
01:29:17,791 --> 01:29:19,041
Greetings
"wear myriad faces."
1547
01:29:19,041 --> 01:29:20,291
-Hello
1548
01:29:20,291 --> 01:29:21,416
You?
"The mind, a dense woodland,"
1549
01:29:21,416 --> 01:29:22,416
- I am Arivu
"The mind, a dense woodland,"
1550
01:29:22,416 --> 01:29:23,833
I have come from Mysore
"The mind, a dense woodland,"
1551
01:29:23,833 --> 01:29:25,625
Arivu...
""Harbours a mystical creature within."
1552
01:29:25,625 --> 01:29:28,833
..He had captivated me in our first encounter
"Harbours a mystical creature within."
1553
01:29:28,833 --> 01:29:31,375
In just a couple of hours of talking
"To whom will you render toll when the path finds no conclusion?"
1554
01:29:31,375 --> 01:29:33,375
I felt a strong connection with him
"To whom will you render toll when the path finds no conclusion?"
1555
01:29:33,375 --> 01:29:43,375
"To whom will you render
toll when the path finds no conclusion?"
1556
01:29:47,166 --> 01:29:47,625
Hm-hmm
1557
01:29:48,041 --> 01:29:49,083
-Hm, I am typing
1558
01:29:49,333 --> 01:29:50,208
-Tch! Not that
1559
01:29:50,708 --> 01:29:52,041
What do you feel about Arivu?
1560
01:29:53,833 --> 01:29:55,208
-You tell me how you feel about him.
1561
01:29:55,500 --> 01:29:57,583
-Um... I liked him a lot
1562
01:29:58,125 --> 01:29:59,875
He has some uniqueness about him
1563
01:30:00,416 --> 01:30:01,750
He attracted me a lot
1564
01:30:02,250 --> 01:30:03,458
B-But...
1565
01:30:03,875 --> 01:30:05,458
..I don't know about him
1566
01:30:06,125 --> 01:30:07,125
-Is caste a problem?
1567
01:30:07,250 --> 01:30:07,583
-Tch!
1568
01:30:08,083 --> 01:30:09,041
Not like that
1569
01:30:09,125 --> 01:30:12,125
I don't know how to express that to you.
1570
01:30:14,208 --> 01:30:15,041
-One day...
1571
01:30:15,708 --> 01:30:17,041
..it was raining
-Hm
1572
01:30:19,000 --> 01:30:21,875
Your sister-in-law was working at the garments in front of my office
1573
01:30:22,166 --> 01:30:23,375
[GIGGLES]
1574
01:30:23,708 --> 01:30:24,916
Until the rain stopped...
1575
01:30:26,041 --> 01:30:28,041
..we stood under the office's ledge
1576
01:30:29,333 --> 01:30:30,333
We both got introduced to each other
1577
01:30:31,541 --> 01:30:32,875
We got close in just two hours of our meeting
1578
01:30:32,958 --> 01:30:33,375
-Hm
1579
01:30:33,416 --> 01:30:33,916
I know that
1580
01:30:33,958 --> 01:30:35,666
You guys got married within the next two months
1581
01:30:35,958 --> 01:30:36,583
But still-
1582
01:30:36,625 --> 01:30:38,375
-Reason is powerless...
1583
01:30:39,000 --> 01:30:40,250
..in the expression of love
1584
01:30:42,666 --> 01:30:44,708
What is felt, that should be told
1585
01:30:46,208 --> 01:30:47,208
Eyes might lie...
1586
01:30:47,916 --> 01:30:49,166
..but heart doesn't
1587
01:30:50,416 --> 01:30:54,875
"A joyous spinning top, having
severed ties with the leash of misery."
1588
01:30:54,875 --> 01:30:56,000
"Is spinning through life, much like
the Earth whirls on its axis."
1589
01:30:56,000 --> 01:30:58,375
You have a bond with this town
"Is spinning through life, much like the Earth whirls on its axis"
1590
01:30:59,708 --> 01:31:01,916
Hence, this town is not letting you go.
"After deciphering the script of time,"
1591
01:31:01,916 --> 01:31:04,041
I go by the name of Devaki
"After deciphering the script of time,"
1592
01:31:04,041 --> 01:31:06,541
I go by the name of Arivu
"Curiosities persist, querying the mysteries ahead"
1593
01:31:06,541 --> 01:31:08,458
All the humans are equal
"Curiosities persist, querying the mysteries ahead"
1594
01:31:09,875 --> 01:31:13,583
All the ideologies that place men above women.
1595
01:31:15,083 --> 01:31:17,000
We have rejected all traditions.
1596
01:31:17,291 --> 01:31:19,291
..we have denied
1597
01:31:26,583 --> 01:31:28,208
He said, there's no one in Mysore
1598
01:31:28,625 --> 01:31:30,083
Even business is not yielding much
1599
01:31:30,125 --> 01:31:31,625
I will stay in this house
1600
01:31:31,750 --> 01:31:34,208
He said that he will look for some job here
1601
01:31:35,166 --> 01:31:39,125
I got him a job in the press where I was working
1602
01:31:43,500 --> 01:31:45,791
The doctor said that the chances of having a baby are less.
1603
01:31:47,375 --> 01:31:48,958
Sperm count is low
1604
01:31:50,916 --> 01:31:52,583
Tried every medicine, Arivu
1605
01:31:53,666 --> 01:31:55,166
English, Ayurveda
1606
01:31:55,750 --> 01:31:57,416
In the end, I even tried the local medicines
1607
01:31:58,083 --> 01:31:59,916
Doctors said there will be adverse effects
1608
01:31:59,958 --> 01:32:00,833
Hence I left it
1609
01:32:05,541 --> 01:32:07,500
I am not saddened by that, Arivu
1610
01:32:07,541 --> 01:32:09,083
We can consider adoption if we don't have children
1611
01:32:11,625 --> 01:32:12,708
What saddens me is
1612
01:32:14,541 --> 01:32:18,375
..Society will speak ill of Yashoda.
1613
01:32:19,916 --> 01:32:20,958
That she's incapable...
1614
01:32:23,791 --> 01:32:24,458
..Childless
1615
01:32:25,000 --> 01:32:25,708
-Gopal sir
1616
01:32:26,666 --> 01:32:28,666
There's no point in worrying about the world.
1617
01:32:29,125 --> 01:32:30,583
We have to confront certain things
1618
01:32:31,166 --> 01:32:32,166
Calm down
1619
01:32:45,500 --> 01:32:46,750
Yashu
-Uh-huh
1620
01:32:47,625 --> 01:32:48,375
Can you make me some coffee?
1621
01:32:48,375 --> 01:32:48,916
-Will do
1622
01:32:49,291 --> 01:32:51,125
One character is bothering me
1623
01:33:00,041 --> 01:33:01,166
Are you crazy?
1624
01:33:02,000 --> 01:33:02,375
Huh?
1625
01:33:03,500 --> 01:33:04,208
-Gopal
1626
01:33:05,125 --> 01:33:07,666
I feel we shouldn't adopt a child right now.
1627
01:33:07,958 --> 01:33:10,666
Can we wait for two more years please?
1628
01:33:13,125 --> 01:33:15,125
I made a solemn vow to the goddess.
1629
01:33:15,916 --> 01:33:18,166
She will definitely save us
1630
01:33:21,833 --> 01:33:23,333
-The god and vows...
1631
01:33:24,000 --> 01:33:24,791
..will not work
1632
01:33:25,708 --> 01:33:26,541
I cannot--
1633
01:33:30,458 --> 01:33:32,083
I cannot give you a child
1634
01:33:36,916 --> 01:33:38,166
This is the truth Yashu...
1635
01:33:40,750 --> 01:33:41,791
..that I am incapable
1636
01:33:46,208 --> 01:33:46,500
-Um--
1637
01:34:05,708 --> 01:34:06,458
Damn!
1638
01:34:17,125 --> 01:34:17,708
[GROANS SHARPLY]
1639
01:34:21,625 --> 01:34:24,083
I don't comprehend what I saw and what occurred there
1640
01:34:25,166 --> 01:34:26,375
I couldn't understand it
1641
01:34:26,833 --> 01:34:28,833
I went to the place where the suitcase was
1642
01:34:29,250 --> 01:34:30,083
Arivu
1643
01:34:32,500 --> 01:34:33,375
Arivu
1644
01:34:40,625 --> 01:34:41,875
There was a vial there
1645
01:34:43,875 --> 01:34:46,083
upon which it was written "Play with time."
1646
01:34:51,125 --> 01:34:53,000
When I opened the suitcase
1647
01:34:54,666 --> 01:34:56,458
It previewed unable to access
1648
01:34:57,833 --> 01:34:59,291
I couldn't understand anything
1649
01:35:07,125 --> 01:35:07,750
Brother
1650
01:35:08,416 --> 01:35:09,541
Did you see Arivu?
1651
01:35:10,250 --> 01:35:11,666
I cannot find him since last night.
1652
01:35:17,166 --> 01:35:18,833
Brother I am asking you
1653
01:35:18,958 --> 01:35:19,541
-Hm
1654
01:35:20,375 --> 01:35:21,083
-Huh!
1655
01:35:21,708 --> 01:35:22,833
-He went to Mysore
1656
01:35:23,458 --> 01:35:23,791
-Huh?!
1657
01:35:24,291 --> 01:35:27,083
He mentioned that he has some pending work.
1658
01:35:27,500 --> 01:35:29,083
He said that he will be back after completing the work.
1659
01:35:30,541 --> 01:35:31,458
Did he say so?!
1660
01:35:33,625 --> 01:35:35,958
He always used to inform me before going out.
1661
01:35:37,458 --> 01:35:39,958
He was with me in the room till midnight
1662
01:35:40,875 --> 01:35:42,666
Um! He did not inform me anything!
1663
01:35:44,166 --> 01:35:45,500
-You were asleep dear
1664
01:35:46,833 --> 01:35:47,625
He informed me
1665
01:35:49,125 --> 01:35:50,791
Some one had visited from the town
1666
01:35:51,500 --> 01:35:52,666
He was in pretty urgency
1667
01:35:57,041 --> 01:35:58,125
He will be back
1668
01:36:08,916 --> 01:36:11,416
When I opened the suitcase
which Arivu had left.
1669
01:36:12,041 --> 01:36:14,041
I tried to find a clue!
1670
01:36:43,833 --> 01:36:50,000
"Can a ship truly find its destination,
without plumbing the depths unknown?"
1671
01:36:52,541 --> 01:36:59,375
"Is it mandatory to unravel the origin of life's voyage?"
1672
01:37:01,333 --> 01:37:09,791
"Shall not the eclipse once more shadow
the light born to defy darkness?"
1673
01:37:09,791 --> 01:37:18,625
"The shadow of death lurks,
yearning to challenge every ray of light."
1674
01:37:20,375 --> 01:37:22,750
Mr.Shastry can we travel in time?
1675
01:37:23,375 --> 01:37:24,875
I read couple of books today
1676
01:37:25,541 --> 01:37:30,000
I'm asking because I saw few evidences of time travelling in that book.
1677
01:37:31,000 --> 01:37:33,000
-It's only possible in fictional stories
1678
01:37:33,250 --> 01:37:35,000
As of present-day human practices,
1679
01:37:35,333 --> 01:37:37,250
..time travel is not feasible.
1680
01:37:37,625 --> 01:37:38,416
That too...
1681
01:37:38,666 --> 01:37:41,250
If we ever had proof of time travel
1682
01:37:41,708 --> 01:37:43,125
[LAUGHS SOFTLY]
1683
01:37:43,458 --> 01:37:44,583
..it's all crap!
1684
01:37:44,708 --> 01:37:46,000
[LAUGHS SOFTLY]
1685
01:37:46,041 --> 01:37:46,958
-What about a watch!
1686
01:37:48,041 --> 01:37:48,708
Or...
1687
01:37:49,375 --> 01:37:51,916
..is there a possibility
of time travel with eyedrops?
1688
01:37:52,291 --> 01:37:53,083
-Gopal
1689
01:37:53,791 --> 01:37:55,666
Which brand of alcohol did you have last night?
1690
01:37:55,666 --> 01:37:56,750
[CHUCKLES]
1691
01:37:56,750 --> 01:37:57,666
[CHUCKLES] You're talking weird!
1692
01:37:57,750 --> 01:38:00,333
[CHUCKLES]
1693
01:38:04,583 --> 01:38:05,000
Mom
1694
01:38:06,750 --> 01:38:07,666
Did father have a sister?
1695
01:38:09,166 --> 01:38:09,791
-Sister?
1696
01:38:10,708 --> 01:38:11,750
No
1697
01:38:12,625 --> 01:38:13,291
Why do you ask?
1698
01:38:14,833 --> 01:38:15,541
-Devaki
1699
01:38:17,125 --> 01:38:18,125
Was she married?
1700
01:38:19,166 --> 01:38:20,166
-Oh Devaki
1701
01:38:22,458 --> 01:38:25,416
She passed away due to an illness at the hermitage.
1702
01:38:25,750 --> 01:38:26,416
-Arivu
1703
01:38:28,000 --> 01:38:29,916
Do you know someone by the name of Arivu?
1704
01:38:33,000 --> 01:38:33,750
-Apoorva
1705
01:38:34,916 --> 01:38:36,125
Come home we'll speak
1706
01:38:36,500 --> 01:38:36,875
-So...
1707
01:38:38,291 --> 01:38:40,000
Devaki was married
1708
01:38:40,000 --> 01:38:42,250
No. She…..at the hermitage.
1709
01:38:42,250 --> 01:38:42,958
Arivu
1710
01:38:44,291 --> 01:38:46,083
Do you know someone by the name of Arivu!?
1711
01:38:46,541 --> 01:38:47,500
-What happened?
1712
01:38:47,583 --> 01:38:49,291
Why are you communicating differently today?
1713
01:38:49,333 --> 01:38:51,000
-How much have you lied to me, mother?
1714
01:38:51,791 --> 01:38:53,250
Why did you hide all this from me?
1715
01:38:54,166 --> 01:38:55,375
At least tell me now
1716
01:38:56,458 --> 01:38:57,000
Arivu
1717
01:38:57,083 --> 01:38:58,791
Appu come to town, I wish to see you--
1718
01:38:58,791 --> 01:39:00,000
-Do you know someone by the name of Arivu?
1719
01:39:00,125 --> 01:39:02,041
My leg is aching a lot
1720
01:39:02,041 --> 01:39:02,916
-I need an answer
1721
01:39:02,958 --> 01:39:05,000
-I don't know anyone Apoorva
1722
01:39:05,000 --> 01:39:06,083
-I need an answer
1723
01:39:06,125 --> 01:39:07,708
Come home,
we will speak
1724
01:39:07,958 --> 01:39:09,250
Apoorva--
-I need an answer
1725
01:39:09,250 --> 01:39:09,958
-Come home--
1726
01:39:10,000 --> 01:39:10,750
-I need it now
1727
01:39:10,791 --> 01:39:12,000
-Arivu is your father
1728
01:39:13,833 --> 01:39:15,000
Devaki is your mother
1729
01:39:16,791 --> 01:39:18,333
I am the one who raised you
1730
01:39:23,875 --> 01:39:25,041
[SOBS] Apoorva
1731
01:39:26,291 --> 01:39:26,958
Appu
1732
01:39:28,583 --> 01:39:32,250
I didn't share all this, thinking it might make you feel sad.
1733
01:39:35,791 --> 01:39:36,958
Where is my father now?
1734
01:39:38,583 --> 01:39:40,250
Arivu never returned
1735
01:39:40,708 --> 01:39:41,750
..after he left the house!
1736
01:39:43,041 --> 01:39:43,750
Devaki
1737
01:39:45,541 --> 01:39:46,083
-Devaki
1738
01:39:46,166 --> 01:39:47,083
[SOBS SOFTLY]
1739
01:39:49,000 --> 01:39:51,208
Apoorva how did you get to know about Arivu?
1740
01:39:53,500 --> 01:39:55,750
-The truth has to come out one day, Isn't it?
1741
01:39:56,625 --> 01:39:57,458
Deva--
1742
01:40:01,291 --> 01:40:01,958
Mother
1743
01:40:03,708 --> 01:40:04,750
What happened to my mother?
1744
01:40:06,291 --> 01:40:08,125
After Arivu left
1745
01:40:08,250 --> 01:40:10,500
The environment of our house turned different
1746
01:40:10,666 --> 01:40:11,250
Devaki
1747
01:40:12,875 --> 01:40:17,166
Gopal felt guilty of ruining Devaki’s life!
1748
01:40:26,583 --> 01:40:27,958
Moreover Devaki...
1749
01:40:29,250 --> 01:40:32,541
was hoping for Arivu's return someday
1750
01:40:54,541 --> 01:40:56,541
Devaki was eight months pregnant
1751
01:40:57,166 --> 01:40:59,791
That night, there were thunderstorms in Rayadurga.
1752
01:41:00,500 --> 01:41:02,750
Gopal had went out for work
1753
01:41:03,041 --> 01:41:03,666
[GROANS]
1754
01:41:04,916 --> 01:41:06,375
[PAINFUL GROAN] Sister-in-law
1755
01:41:06,958 --> 01:41:22,083
[PAINFUL GROANS AND MOANS]
1756
01:41:22,208 --> 01:41:23,000
Sister-in-law
1757
01:41:26,416 --> 01:41:27,083
Sister-in-law
1758
01:41:27,916 --> 01:41:28,583
-Devaki
1759
01:41:29,416 --> 01:41:29,958
Devaki!
1760
01:41:30,000 --> 01:41:30,833
Alas! Oh My!
1761
01:41:31,083 --> 01:41:31,958
What happened dear?
1762
01:41:32,458 --> 01:41:33,833
Nothing will happen
1763
01:41:33,916 --> 01:41:34,833
Calm down
1764
01:41:35,291 --> 01:41:36,166
Nothing will happen
1765
01:41:36,333 --> 01:41:37,791
Slowly..Slowly
1766
01:41:38,250 --> 01:41:39,041
What's happening?
1767
01:41:39,250 --> 01:41:39,958
Wait a minute
1768
01:41:40,000 --> 01:41:41,083
Wait a minute, I will be back
1769
01:41:41,083 --> 01:41:41,750
Sister-in-law
1770
01:41:41,791 --> 01:41:48,875
[PAINFUL GROANS AND MOANS]
1771
01:41:49,041 --> 01:41:50,625
Damn this wind!
1772
01:41:50,666 --> 01:41:52,666
The lantern is not lighting up!-Sister-in-law!
1773
01:41:52,708 --> 01:41:53,500
Sister-in-law
1774
01:41:53,541 --> 01:41:54,875
Devaki I am coming dear
1775
01:41:54,958 --> 01:41:55,583
Wait
1776
01:41:56,625 --> 01:41:57,083
Damn!
1777
01:41:57,583 --> 01:41:58,083
Devaki
1778
01:41:58,750 --> 01:42:00,791
Devaki! Stay strong!
1779
01:42:01,041 --> 01:42:01,875
Wait a minute
1780
01:42:04,541 --> 01:42:05,375
Sister-in-law
1781
01:42:06,375 --> 01:42:08,458
[STAMMERS] C...Child is coming out
1782
01:42:08,458 --> 01:42:08,875
Devaki
1783
01:42:09,375 --> 01:42:10,750
Devaki wake up
1784
01:42:11,416 --> 01:42:12,625
Nothing will happen
1785
01:42:13,125 --> 01:42:14,208
Child is coming out
1786
01:42:14,375 --> 01:42:15,958
Calm down a bit
1787
01:42:16,250 --> 01:42:18,250
The child will come out of the womb at any moment
1788
01:42:18,458 --> 01:42:19,000
Devaki
1789
01:42:19,375 --> 01:42:19,833
Devaki
1790
01:42:20,416 --> 01:42:21,125
Calm down dear
1791
01:42:21,166 --> 01:42:22,583
Alas! What should I do?
1792
01:42:22,708 --> 01:42:23,875
Devaki..Devaki!
1793
01:42:24,666 --> 01:42:25,250
Devaki!
1794
01:42:25,500 --> 01:42:26,875
Gopal is also not at home!
1795
01:42:27,125 --> 01:42:27,958
What shall I do?
1796
01:42:28,041 --> 01:42:29,583
Devaki be awake dear
1797
01:42:30,000 --> 01:42:30,625
Open your mouth
1798
01:42:31,166 --> 01:42:32,250
D-Devaki!
1799
01:42:32,250 --> 01:42:33,166
Open your mouth Devaki!
1800
01:42:33,375 --> 01:42:33,875
Hey!
1801
01:42:34,000 --> 01:42:35,250
What shall I do now?
1802
01:42:35,333 --> 01:42:36,583
Gopal also is not at home!
1803
01:42:41,750 --> 01:42:42,208
Devaki
1804
01:42:43,583 --> 01:42:44,041
Devaki
1805
01:42:44,375 --> 01:42:44,958
Devaki
1806
01:42:45,833 --> 01:42:46,416
Devaki
1807
01:42:46,541 --> 01:42:47,250
Devaki wake up
1808
01:42:47,375 --> 01:42:47,916
Wake--
1809
01:42:52,666 --> 01:42:53,541
Doctor said...
1810
01:42:54,416 --> 01:42:58,500
..The mother passed away before giving birth.
1811
01:42:59,625 --> 01:43:01,333
The child is fortunate to be alive.
1812
01:43:02,125 --> 01:43:05,875
The child was born from the womb of a deceased woman.
1813
01:43:06,000 --> 01:43:12,708
[SOBS]
1814
01:43:20,458 --> 01:43:22,666
The questions have begun to torment me.
1815
01:43:26,083 --> 01:43:27,083
It's a lot to take in
1816
01:43:55,166 --> 01:43:55,583
Dad !
1817
01:43:59,375 --> 01:44:00,500
You're not wrong!
1818
01:44:02,000 --> 01:44:03,166
Why did you leave us behind!
1819
01:44:05,000 --> 01:44:08,375
The time traveller Arivu, who’s responsible for bringing you, me, and my mother to this state
1820
01:44:09,666 --> 01:44:10,625
I've found him!
1821
01:44:11,791 --> 01:44:13,458
I wont leave him
1822
01:44:38,333 --> 01:44:38,833
Dad!
1823
01:44:41,958 --> 01:44:42,708
Dad!
1824
01:44:45,083 --> 01:44:45,500
Dad
1825
01:44:59,750 --> 01:45:07,875
"When teardrops roll casting the dice"
1826
01:45:07,875 --> 01:45:08,250
Sir
1827
01:45:09,250 --> 01:45:11,833
Sir
"Alike Snake and Ladder, Life becomes but a bough..."
1828
01:45:11,833 --> 01:45:16,916
"Alike Snake and Ladder, Life becomes but a bough..."
1829
01:45:17,625 --> 01:45:18,083
Sir
1830
01:45:18,708 --> 01:45:26,291
"Why seek medicine when life's ablaze?"
1831
01:45:26,291 --> 01:45:26,583
[GRUNTS]
1832
01:45:28,416 --> 01:45:37,583
"The ocean clings to the heart."
1833
01:45:37,583 --> 01:45:43,875
"Unceasing worry, the roar of emotions."
1834
01:45:43,875 --> 01:45:48,458
The point where this all started...
"Even within the breath's echo, the answers resound."
1835
01:45:48,458 --> 01:45:51,291
..I will end it there
"Even within the breath's echo, the answers resound."
1836
01:45:56,625 --> 01:46:03,083
"An Indelible journey, now left incomplete."
1837
01:46:03,083 --> 01:46:09,458
"Anonymous presence."
1838
01:46:09,458 --> 01:46:15,583
"Repeated tale, fresh anguish, silent spectre."
1839
01:46:15,583 --> 01:46:21,833
“Is pain the elixir for disillusionment?"
1840
01:46:21,833 --> 01:46:33,125
Apoorva"I linger in solitude, just me in this moment."
1841
01:47:10,625 --> 01:47:11,208
Apoorva
1842
01:47:11,500 --> 01:47:12,625
I am not your illusion
1843
01:47:13,375 --> 01:47:14,125
I am right here
1844
01:47:14,833 --> 01:47:15,791
I am beside you
1845
01:47:16,791 --> 01:47:19,708
Don't take the editing job solely for the sake of money.
1846
01:47:20,375 --> 01:47:20,958
It's a trap
1847
01:47:23,125 --> 01:47:24,208
Who the hell are you?!
1848
01:47:24,208 --> 01:47:25,708
[STUTTERS] M-Me--
1849
01:47:31,250 --> 01:47:31,958
Apoorva
1850
01:47:32,416 --> 01:47:33,416
Apoorva listen to me
1851
01:47:33,666 --> 01:47:34,458
Apoorva please
1852
01:47:34,458 --> 01:47:34,916
Please
1853
01:47:35,000 --> 01:47:35,416
Plea--
1854
01:47:35,500 --> 01:47:35,833
[GRUNTS]
1855
01:50:07,041 --> 01:50:08,708
"Destiny rules us!"
1856
01:50:09,291 --> 01:50:11,416
Nothing can be pre-determined!
1857
01:50:11,958 --> 01:50:12,750
-It looks good!
1858
01:50:12,791 --> 01:50:13,416
Keep it there
1859
01:50:14,333 --> 01:50:16,750
That's a sin stuck to the nation caused by a murder!
1860
01:50:16,750 --> 01:50:17,583
Is the mould proper?
1861
01:50:17,666 --> 01:50:18,333
-Um...
1862
01:50:18,708 --> 01:50:20,041
..it's little big
1863
01:50:20,791 --> 01:50:21,791
Hey Satya
-Huh
1864
01:50:21,958 --> 01:50:22,541
Say it dude
1865
01:50:22,916 --> 01:50:23,750
-Whose murder?
1866
01:50:24,208 --> 01:50:25,958
Did the lord not name him?
1867
01:50:26,208 --> 01:50:27,083
Hey Satya
1868
01:50:27,291 --> 01:50:28,333
Are you lost?
1869
01:50:28,666 --> 01:50:29,541
Take your dialouges properly
1870
01:50:45,125 --> 01:50:46,500
Sir also said the same thing
1871
01:50:50,708 --> 01:50:52,250
What are you doing Satya?
-Nothing
1872
01:50:53,625 --> 01:50:54,750
Give me the phone
-Why?
1873
01:50:55,416 --> 01:50:57,291
-Give me the phone
-Why?
1874
01:50:57,541 --> 01:50:58,541
Damn you!
1875
01:50:58,583 --> 01:51:02,541
[INDISTINCT SHOUTS]
1876
01:51:02,583 --> 01:51:03,083
Hey Micheal
1877
01:51:03,083 --> 01:51:03,666
Hey Apoorva!
1878
01:51:03,708 --> 01:51:04,166
Kitty!
1879
01:51:04,166 --> 01:51:05,958
[INDISTINCT SHOUTS]
1880
01:51:06,000 --> 01:51:07,291
What happened Kitty?!
Dude leave him
1881
01:51:07,291 --> 01:51:13,166
[INDISTINCT SHOUTS]
1882
01:51:13,208 --> 01:51:13,791
Leave me
1883
01:51:14,375 --> 01:51:15,250
Leave me dude
1884
01:51:17,416 --> 01:51:18,166
Leave me
-Come here
1885
01:51:18,166 --> 01:51:19,000
Stop it Apoorva
1886
01:51:20,708 --> 01:51:22,458
He was recording you!
1887
01:51:22,458 --> 01:51:22,958
Hey leave me
1888
01:51:23,333 --> 01:51:24,875
I was just reading the script
And he’s thrashing me for no reason!
1889
01:51:24,875 --> 01:51:26,375
How dare you lie
1890
01:51:26,375 --> 01:51:28,500
[INDISTINCT SHOUTS]
1891
01:51:28,541 --> 01:51:29,125
Enough!
1892
01:51:29,416 --> 01:51:30,791
Do you consider yourself a bloody goon?
1893
01:51:31,208 --> 01:51:32,416
Kitty! Take him away!
1894
01:51:32,500 --> 01:51:33,083
Hey leave me
1895
01:51:36,958 --> 01:51:38,500
I didn’t like how you behaved Swapna!
1896
01:51:39,000 --> 01:51:40,041
He was wrong
1897
01:51:40,291 --> 01:51:40,625
Damn!
1898
01:51:40,791 --> 01:51:42,916
You didn't have a liking for him from the beginning
1899
01:51:42,916 --> 01:51:44,666
You find fault with him even when he's just reading the script
1900
01:51:44,708 --> 01:51:46,166
Satya haven't done anything wrong
1901
01:51:46,166 --> 01:51:48,458
you shouldn't have physically confronted him
1902
01:51:48,458 --> 01:51:49,375
Please understand
1903
01:51:49,375 --> 01:51:50,041
-Kudos
1904
01:51:50,625 --> 01:51:51,583
It's all my fault
1905
01:51:53,500 --> 01:51:55,500
I will kill you if you call again
1906
01:51:55,541 --> 01:51:56,875
-Yeah really! You'll even kill me
1907
01:51:57,333 --> 01:51:59,208
The offensive language, you used
1908
01:51:59,333 --> 01:52:00,250
-Hey hang up
1909
01:52:00,291 --> 01:52:01,375
-Did I call?
1910
01:52:01,458 --> 01:52:02,291
You had called me!
1911
01:52:02,500 --> 01:52:03,500
You can hang up
1912
01:52:03,833 --> 01:52:04,541
-Sure, I will hang up
1913
01:52:05,000 --> 01:52:06,416
Why should I disturb you?
1914
01:52:06,750 --> 01:52:07,833
Satya might call...
1915
01:52:08,083 --> 01:52:09,916
..You guys might have a lot to speak!
1916
01:52:10,166 --> 01:52:10,625
-Wow!
1917
01:52:11,458 --> 01:52:13,375
Now I am beginning to understand your perspectives
1918
01:52:13,875 --> 01:52:15,416
I was with you till date!--
1919
01:52:17,041 --> 01:52:19,583
Your heart may be filled with negativity--
-Hey, hang up
1920
01:53:08,125 --> 01:53:08,958
Apoorva
1921
01:53:09,166 --> 01:53:09,833
Green tea
1922
01:53:10,083 --> 01:53:12,708
Luckily, it has come out good today!
1923
01:53:16,041 --> 01:53:17,708
-I don't have to know
anything else about you
1924
01:53:18,375 --> 01:53:21,000
I don't wish to know the reason behind your actions of following me too!
1925
01:53:21,833 --> 01:53:24,000
Please leave
1926
01:53:25,000 --> 01:53:26,291
I am at peace after leaving everything behind!
1927
01:53:26,458 --> 01:53:28,166
-I was waiting for the right moment
1928
01:53:28,875 --> 01:53:30,708
I couldn't bear to wait for so long Apoorva
1929
01:53:31,250 --> 01:53:32,666
Listen to me once
1930
01:53:33,041 --> 01:53:34,000
-You don't have to say anything
1931
01:53:34,291 --> 01:53:35,416
Nor I will listen to you!
1932
01:53:35,791 --> 01:53:36,541
Please leave from here
1933
01:53:36,541 --> 01:53:38,416
-You have to know this
1934
01:53:38,500 --> 01:53:40,291
-Please will you leave from here?
1935
01:53:40,416 --> 01:53:43,083
-Don't you want to know
about me Apoorva?
1936
01:53:46,125 --> 01:53:47,000
-You are my dad
1937
01:53:49,625 --> 01:53:50,833
I know this truth
1938
01:53:52,625 --> 01:53:54,750
I have no interest in knowing anything further!
1939
01:53:55,958 --> 01:53:56,750
That's enough
1940
01:53:57,791 --> 01:53:59,250
I need not to know anything more.
1941
01:54:00,625 --> 01:54:01,041
Please
1942
01:54:01,875 --> 01:54:02,916
let me live as I am
1943
01:54:03,541 --> 01:54:05,000
Allow me to remain as I am.
1944
01:54:05,125 --> 01:54:07,375
-You have to know this Apoorva
1945
01:54:07,875 --> 01:54:09,583
I am not anyone but
1946
01:54:09,583 --> 01:54:10,333
YOU!
1947
01:54:17,666 --> 01:54:20,458
In the next six months
Yashoda will pass away
1948
01:54:21,083 --> 01:54:22,625
Even Swapna will leave you
1949
01:54:26,541 --> 01:54:28,041
You will be placed well
1950
01:54:28,833 --> 01:54:30,833
You will have a good earning
1951
01:54:31,708 --> 01:54:32,375
But...
1952
01:54:33,208 --> 01:54:35,250
..You’ll have no one with you!
1953
01:54:36,000 --> 01:54:37,333
loniliness starts huanting you
1954
01:54:38,333 --> 01:54:40,291
In the year 2032!...
1955
01:54:40,291 --> 01:54:42,291
..regarding work process you will move to Kolkata
1956
01:54:43,166 --> 01:54:46,291
You will get to meet a man named Arbindu Sen
1957
01:54:46,708 --> 01:54:49,375
Humanity, love had perished
1958
01:54:50,000 --> 01:54:51,833
Life had become a source of agony for me!
1959
01:54:53,791 --> 01:54:55,500
Here, no one belongs to me
1960
01:54:56,000 --> 01:54:56,291
Hm!
1961
01:54:56,916 --> 01:54:58,083
This is also not my town
1962
01:54:58,500 --> 01:54:59,625
Despite my desire to move to Bangalore,
1963
01:55:00,041 --> 01:55:01,416
..the situation remains the same there too.
1964
01:55:02,041 --> 01:55:06,416
I obtained the eyedrops with assistance from Arbindu Sen, illegally
1965
01:55:07,333 --> 01:55:08,125
-Thank you
1966
01:55:11,583 --> 01:55:15,041
Vremya had two features
1967
01:55:15,041 --> 01:55:15,958
The first one was...
1968
01:55:16,708 --> 01:55:18,833
..the longer you hold the blink...
1969
01:55:19,291 --> 01:55:22,083
..You can exist in an alternate timeline
1970
01:55:25,791 --> 01:55:27,541
Second is
1971
01:55:27,541 --> 01:55:28,166
one way ticket
1972
01:55:30,000 --> 01:55:32,666
A small ring will be installed to your body
1973
01:55:33,666 --> 01:55:34,666
After which...
1974
01:55:35,583 --> 01:55:38,041
By applying the eyedrops and blinking your eyes...
1975
01:55:39,166 --> 01:55:39,958
..it's the end
1976
01:55:41,166 --> 01:55:43,666
Until you close your eyes for one last time!
1977
01:55:44,416 --> 01:55:46,500
or till the ring breaks,
1978
01:55:47,708 --> 01:55:49,250
..you will not be able to return
1979
01:55:53,125 --> 01:55:56,708
That was the moment when Apoorva transformed into Arivu
1980
01:56:00,083 --> 01:56:04,208
In the search of lost human bonds,
friendship and love...
1981
01:56:05,250 --> 01:56:08,041
..I travelled to the year 1996
1982
01:56:09,708 --> 01:56:11,208
through one way ticket
1983
01:56:23,875 --> 01:56:24,166
Sir
1984
01:56:25,625 --> 01:56:26,166
Greetings
1985
01:56:27,250 --> 01:56:27,958
-Hello
1986
01:56:28,375 --> 01:56:28,833
Who are you?
1987
01:56:29,291 --> 01:56:30,083
I'm Arivu
1988
01:56:30,291 --> 01:56:31,333
and am from Mysore
1989
01:56:31,458 --> 01:56:32,333
-Arivu?!
1990
01:56:33,125 --> 01:56:34,458
Nice name
1991
01:56:34,916 --> 01:56:38,583
Me and Devaki got together and married!
1992
01:56:38,583 --> 01:56:40,458
We cherished and cared for each other deeply, finding fulfilment in our bond
1993
01:56:40,791 --> 01:56:42,416
When I was with her
1994
01:56:42,416 --> 01:56:44,916
my senses seemed to fade away, captivated by the depth of our connection
1995
01:56:45,333 --> 01:56:52,000
I began experiencing an abundance of love, friendship, and family bonding
1996
01:56:52,541 --> 01:56:59,000
I embarked on a temporary journey, driven by the hope of reuniting with Revathi, Kallaiyya's lost daughter.
1997
01:56:59,416 --> 01:57:01,541
That was the wrong decision I took!
1998
01:57:01,791 --> 01:57:08,166
The ring broke as my body accelerated while attempting to save Revathi.
1999
01:57:08,166 --> 01:57:12,541
In that timeline, survival becomes limited to just one year once the ring is broken
2000
01:57:16,833 --> 01:57:21,875
♪ You've given me everything
I desired O'Raama ♪
2001
01:57:22,125 --> 01:57:27,333
♪ Everything has been placed
as you wished O'Raama ♪
2002
01:57:27,958 --> 01:57:29,458
Since that fateful morning,
2003
01:57:30,208 --> 01:57:33,208
I had been receiving a notification that the battery’s life has expired!
2004
01:57:33,333 --> 01:57:38,958
♪ I wont ask you not to give dificulties but
Bless me with the strength to endure the pain O'Raama ♪
2005
01:57:39,125 --> 01:57:44,583
♪ My heart pines for more, O' Raama ♪
2006
01:57:44,583 --> 01:57:54,750
♪ Where else is so tranquil as with you, O' Raama ♪
2007
01:57:54,750 --> 01:58:01,958
♪ Rama..Rama..Rama..Rama ♪
2008
01:58:02,083 --> 01:58:13,958
[PANTS AND GRUNTS]
2009
01:58:17,875 --> 01:58:19,333
After seven months...
2010
01:58:20,375 --> 01:58:21,750
I met Arbindu
2011
01:58:23,250 --> 01:58:26,166
It proved to be extremely challenging for civilians to find Vremya
2012
01:58:26,625 --> 01:58:27,791
I'll search it out it, he said
2013
01:58:28,791 --> 01:58:29,708
After which...
2014
01:58:30,666 --> 01:58:32,416
I never met him
2015
01:58:32,666 --> 01:58:35,083
After an extensive search, I finally managed to locate the Vremya tracer.
2016
01:58:36,166 --> 01:58:41,416
I believed it would be beneficial to utilize the Vremya tracer to track and connect with the suitcase I used to use.
2017
01:58:41,875 --> 01:58:43,916
It led me to the year 2001
2018
01:58:44,125 --> 01:58:46,791
I discovered that there was no access to the previous years
2019
01:58:47,583 --> 01:58:49,458
I travelled to 2001
2020
01:58:54,458 --> 01:58:55,041
Gopi sir
2021
01:58:57,333 --> 01:58:58,666
-Oh.. Time traveller
2022
01:58:59,541 --> 01:59:00,375
When did you come?
2023
01:59:00,916 --> 01:59:01,208
-Huh?!
2024
01:59:01,750 --> 01:59:02,416
Time traveller?!
2025
01:59:02,416 --> 01:59:03,500
-Leave from here
-No
2026
01:59:03,791 --> 01:59:04,666
I will let you know everything!
2027
01:59:05,000 --> 01:59:05,875
Let me explain you everything!
2028
01:59:06,041 --> 01:59:07,083
Sir, Please understand
2029
01:59:07,875 --> 01:59:08,250
-What?
2030
01:59:09,541 --> 01:59:10,666
What should I make of this revelation?
2031
01:59:10,958 --> 01:59:11,208
Huh?
2032
01:59:12,375 --> 01:59:14,250
-Please listen to me once
2033
01:59:15,791 --> 01:59:16,958
-There's nothing left to talk
2034
01:59:18,250 --> 01:59:19,333
Yashu will be here in a moment!
2035
01:59:20,708 --> 01:59:21,958
Let’s meet near the river in the morning!
2036
01:59:40,375 --> 01:59:41,291
Gopal sir, where's Devaki?
2037
01:59:42,583 --> 01:59:44,000
-Please refrain from causing any further trouble.
2038
01:59:44,791 --> 01:59:46,583
-Gopal sir, I want to see Devaki once
2039
01:59:47,583 --> 01:59:48,250
-Devaki...
2040
01:59:49,583 --> 01:59:52,708
..We are taking care of
Devaki's child Arivu
2041
01:59:53,208 --> 01:59:54,708
Please don’t take the child away from us!
2042
01:59:54,708 --> 01:59:55,625
Please leave
2043
01:59:55,875 --> 01:59:56,416
-Child?!
2044
01:59:56,416 --> 01:59:57,708
What are you talking about?
2045
01:59:57,750 --> 01:59:59,875
I earnestly wish to see Devaki once, please.
2046
02:00:03,166 --> 02:00:04,583
We have lost Devaki
2047
02:00:07,750 --> 02:00:09,041
-What happened to Devaki, Gopal sir
2048
02:00:09,750 --> 02:00:10,333
Gopal sir
2049
02:00:10,416 --> 02:00:10,916
Gopal sir
2050
02:00:11,041 --> 02:00:12,333
What happened to Devaki, Gopal sir
2051
02:00:14,333 --> 02:00:15,916
What happened to Devaki, Gopal sir
2052
02:00:16,250 --> 02:00:17,708
-We have lost Devaki
2053
02:00:17,791 --> 02:00:18,625
-What?
-Leave me
2054
02:00:18,708 --> 02:00:19,875
Gopal sir..Gopal sir!
-Leave me
2055
02:00:19,958 --> 02:00:20,791
Please..Please..Please!
2056
02:00:20,791 --> 02:00:21,250
-Hey!
2057
02:00:21,500 --> 02:00:22,750
-I want to see the child once
2058
02:00:22,833 --> 02:00:23,458
-It's our child
2059
02:00:23,583 --> 02:00:24,208
Leave me
2060
02:00:25,208 --> 02:00:26,000
-Gopal sir!
2061
02:00:26,833 --> 02:00:28,625
-I want to see the child once
2062
02:00:28,833 --> 02:00:29,416
-It's not possible
2063
02:00:29,875 --> 02:00:30,583
-Gopal!
2064
02:00:31,791 --> 02:00:34,000
-I want to see my child once
2065
02:00:34,125 --> 02:00:34,625
Gopal!
2066
02:00:34,750 --> 02:00:35,958
Give me back my child Gopal
2067
02:00:36,041 --> 02:00:36,916
[GASPS AND GROANS]
2068
02:00:37,250 --> 02:00:37,791
-Leave me
2069
02:00:45,208 --> 02:00:46,666
I did not die on that day!
-Gopal!
2070
02:00:52,875 --> 02:00:56,416
I had to return to the year 2034!
2071
02:00:57,041 --> 02:00:58,166
I was along again!
2072
02:01:00,500 --> 02:01:00,958
You mean!
2073
02:01:04,625 --> 02:01:05,625
..you are son of Devaki
2074
02:01:08,333 --> 02:01:09,083
You mean, I!
2075
02:01:12,333 --> 02:01:13,958
Did I sleep with my mother
2076
02:01:16,250 --> 02:01:17,375
and gave birth to myself!?
2077
02:01:18,583 --> 02:01:19,208
No!
2078
02:01:20,208 --> 02:01:21,083
I won't believe this
2079
02:01:21,458 --> 02:01:22,291
I really won't believe this
2080
02:01:22,333 --> 02:01:23,500
-Believe it or not
2081
02:01:23,875 --> 02:01:25,083
Thats the truth Apoorva
2082
02:01:25,291 --> 02:01:26,041
This is a loop
2083
02:01:26,375 --> 02:01:29,250
I find myself struggling to stop it, despite making numerous attempts.
2084
02:01:29,375 --> 02:01:30,958
Arivu and Devaki will unite
2085
02:01:31,333 --> 02:01:32,541
Apoorva will take birth!
2086
02:01:32,833 --> 02:01:34,208
Apoorva becomes alone
2087
02:01:34,708 --> 02:01:37,083
He will embark on a time-travel journey in search of love.
2088
02:01:37,625 --> 02:01:40,000
Apoorva will again become Arivu
2089
02:01:40,208 --> 02:01:41,750
Arivu and Devaki will unite
2090
02:01:42,666 --> 02:01:44,916
Vremya was banned in India
2091
02:01:45,791 --> 02:01:48,083
I haven't come across any comparable product to it.
2092
02:01:49,583 --> 02:01:51,291
In 2054...
2093
02:01:51,291 --> 02:01:53,291
..I tried to end my life
2094
02:01:54,458 --> 02:01:55,083
But...
2095
02:01:55,750 --> 02:01:58,166
My death will not resolve this issue.
2096
02:01:59,333 --> 02:02:01,541
To stop Apporva becoming Arivu
2097
02:02:01,541 --> 02:02:03,250
I felt of doing a final try
2098
02:02:05,083 --> 02:02:07,458
I received a response to my message from a website named "Troista" on the dark web
2099
02:02:07,458 --> 02:02:09,125
By taking one way ticket
2100
02:02:09,916 --> 02:02:11,291
I travelled back thirty-three years!
2101
02:02:11,916 --> 02:02:12,541
That is
2102
02:02:12,750 --> 02:02:15,166
..I travelled to 2021
2103
02:02:16,000 --> 02:02:19,291
Since i couldn't access the previous years
2104
02:02:23,791 --> 02:02:24,500
Apoorva
2105
02:02:25,458 --> 02:02:26,791
I can't change my past
2106
02:02:27,458 --> 02:02:28,041
But...
2107
02:02:28,541 --> 02:02:29,958
..you can change your future
2108
02:02:31,791 --> 02:02:34,416
I have come here to end this!
2109
02:02:34,541 --> 02:02:36,500
If Apoorva is to avoid becoming Arivu,
2110
02:02:36,958 --> 02:02:38,000
..you must die
2111
02:02:40,458 --> 02:02:42,875
I tried to kill you many times!
2112
02:02:44,333 --> 02:02:45,458
My heart couldn't accept it.
2113
02:02:46,416 --> 02:02:48,666
I wanted to inform you about this earlier.
2114
02:02:49,666 --> 02:02:52,458
If you don’t want to commit a mistake by being me!
2115
02:02:54,041 --> 02:02:55,875
..this is the only option Apoorva
2116
02:03:03,166 --> 02:03:04,166
-I only have one request
2117
02:03:05,541 --> 02:03:06,708
Give me a day
2118
02:03:13,125 --> 02:03:16,333
I will come to your place tomorrow
2119
02:03:17,708 --> 02:03:18,416
Mom, how are you?
2120
02:03:18,833 --> 02:03:20,041
-How are you Appu?
2121
02:03:21,500 --> 02:03:25,291
You haven't uttered a word since you discovered that.
2122
02:03:27,000 --> 02:03:27,875
-Did you eat?
2123
02:03:28,125 --> 02:03:28,500
[SNIFFLES]
2124
02:03:30,416 --> 02:03:31,458
-Come home, Appu
2125
02:03:32,708 --> 02:03:34,708
I wish to see you
2126
02:03:35,333 --> 02:03:37,250
[SOBS]
2127
02:03:55,416 --> 02:03:58,041
It might be preferable for certain questions to remain unanswered.
2128
02:03:59,875 --> 02:04:04,250
It would have been better,
if many things remained as questions
2129
02:04:09,291 --> 02:04:17,875
"My dear"
2130
02:04:21,416 --> 02:04:34,625
"Your presence brings immense joy."
2131
02:04:59,833 --> 02:05:03,291
"When your gaze nestles nearer."
2132
02:05:03,291 --> 02:05:06,083
"My innermost thoughts await a new dawn."
2133
02:05:06,083 --> 02:05:12,583
"Your silence has transformed into a whisper."
2134
02:05:12,583 --> 02:05:15,833
"When we finally meet on that final day."
2135
02:05:15,833 --> 02:05:18,958
"Rescue me and commence a fresh voyage."
2136
02:05:18,958 --> 02:05:25,250
“May all my contemplations grant you the blessings."
2137
02:05:40,458 --> 02:05:40,916
Appu
2138
02:05:42,000 --> 02:05:44,083
What did you feel about me asking time!
2139
02:05:46,041 --> 02:05:47,958
-I was pretty confirmed that you were interested too!
2140
02:05:48,541 --> 02:05:49,250
-Confirm?
2141
02:05:49,458 --> 02:05:50,541
Do not blabber!
2142
02:05:50,958 --> 02:05:51,208
-Tch!
2143
02:05:51,958 --> 02:05:53,375
Don't I know about you?
2144
02:05:53,958 --> 02:05:55,333
If you were not sure!
2145
02:05:55,666 --> 02:05:57,250
..You would have denied my proposal!
2146
02:05:58,208 --> 02:05:59,875
When you asked for some more time!
2147
02:06:00,291 --> 02:06:02,541
..I was 90 percent sure that you would agree!
2148
02:06:04,166 --> 02:06:04,416
Tch!
2149
02:06:05,083 --> 02:06:05,875
Swapna
2150
02:06:07,791 --> 02:06:08,250
-Sorry
2151
02:06:10,291 --> 02:06:10,708
-Hey!
2152
02:06:14,083 --> 02:06:15,500
I had mentioned that I wanted to show you something!
2153
02:06:15,958 --> 02:06:16,375
Wait!
2154
02:06:34,500 --> 02:06:35,166
-What's this?
2155
02:06:35,583 --> 02:06:36,958
-This is my mother’s engagement ring!
2156
02:06:37,291 --> 02:06:38,333
Had I not told you?
2157
02:06:42,500 --> 02:06:46,000
An unexpected force intervened and saved my mother when she attempted to commit suicide
2158
02:06:49,625 --> 02:06:50,875
She found this ring over there!
2159
02:06:51,416 --> 02:06:54,041
She requested my father to use the same ring during their engagement.
2160
02:06:54,916 --> 02:06:56,916
She casually mentioned this to me while we were having a conversation.
2161
02:06:57,500 --> 02:06:59,500
She had expressed her intention to give the same ring during my marriage as well.
2162
02:07:00,208 --> 02:07:01,791
So, I brought this to show you.
2163
02:07:02,458 --> 02:07:14,541
"It appears as though a fading flower has, for one final time, smiled in my direction."
2164
02:07:14,541 --> 02:07:26,708
"The sky that once adorned the heavens with a rangoli has now faded into a colorless canvas."
2165
02:07:26,708 --> 02:07:32,541
"Before fading away, please release the lingering emotions”.
2166
02:07:32,541 --> 02:07:39,541
"I require no air for existence; love alone suffices."
2167
02:07:39,541 --> 02:07:52,833
Oh my love!
2168
02:08:02,333 --> 02:08:03,416
[SIGH PEACEFULLY]
2169
02:08:12,166 --> 02:08:12,916
Apoorva
2170
02:08:13,541 --> 02:08:15,083
I recommend trying it before it cools down.
2171
02:08:18,375 --> 02:08:19,750
Apoorva
2172
02:08:21,625 --> 02:08:24,041
[LAUGHING]
2173
02:08:45,625 --> 02:08:45,958
Hey!
2174
02:08:46,000 --> 02:08:47,041
Hey..Hey!
2175
02:08:47,291 --> 02:08:48,375
What are you doing?
2176
02:08:48,708 --> 02:08:51,291
My death will not resolve this issue.
2177
02:08:51,291 --> 02:08:52,083
-You committed the mistake,
2178
02:08:52,833 --> 02:08:53,750
and now I should suffer the punishment?
2179
02:08:54,041 --> 02:08:54,500
-Hey..Hey!
2180
02:08:55,125 --> 02:08:56,125
Don't get emotional.
2181
02:08:56,208 --> 02:08:57,041
-Please understand
-Why?
2182
02:08:57,750 --> 02:08:59,666
Are you afraid of death?
2183
02:09:00,083 --> 02:09:02,583
-My death won’t change anything!
-Nothing has to change
2184
02:09:06,625 --> 02:09:06,958
You
2185
02:09:07,291 --> 02:09:08,666
Why did you come into my life?
2186
02:09:12,916 --> 02:09:17,916
Everything used to be fine before.
2187
02:09:20,000 --> 02:09:20,708
But...
2188
02:09:22,083 --> 02:09:23,708
..Nothing appears to be the way it was before.
2189
02:09:24,333 --> 02:09:26,208
Nothing will remain the way it used to be!
2190
02:09:26,291 --> 02:09:26,708
-Look
2191
02:09:27,166 --> 02:09:27,916
Even if you kill me
2192
02:09:27,916 --> 02:09:29,458
You will not be able to
come out of this loop
2193
02:09:29,916 --> 02:09:33,041
You have to die for Apoorva to not become Arivu!
2194
02:09:33,041 --> 02:09:33,750
-Why should I die?
2195
02:09:33,875 --> 02:09:34,750
You have to die
2196
02:09:34,958 --> 02:09:36,000
Hey..Hey..Hey..Hey!
2197
02:09:58,416 --> 02:09:59,625
[INHALES SHARPLY]
2198
02:10:00,708 --> 02:10:01,125
[GROANS]
2199
02:10:10,750 --> 02:10:11,208
Damn!
2200
02:10:12,291 --> 02:10:18,291
[SOBS SOFTLY]
2201
02:10:20,666 --> 02:10:25,666
[SOBS SOFTLY]
2202
02:10:25,791 --> 02:10:26,416
[SNIFFLES]
2203
02:10:27,583 --> 02:10:38,916
[SOBS SOFTLY]
2204
02:10:39,583 --> 02:10:41,333
Sinner in the womb
2205
02:10:41,625 --> 02:10:43,458
Sinner in the marriage
2206
02:10:44,375 --> 02:10:48,541
Oedipus! The sinner with blood on his hands!
2207
02:10:53,083 --> 02:10:55,833
O Light!
2208
02:10:56,333 --> 02:10:58,083
Light!
2209
02:11:02,208 --> 02:11:06,250
“Envelop me, oh light! For I have endured, even after everything has been revealed."
2210
02:11:07,583 --> 02:11:11,625
“Envelop me, oh light! For I have endured, even after everything has been revealed."
2211
02:11:13,458 --> 02:11:18,291
"May it be that our paths don't cross again."
2212
02:11:19,083 --> 02:11:24,750
"May it be that our paths don't cross again."
2213
02:11:36,625 --> 02:11:38,541
“I will kill my father
2214
02:11:38,833 --> 02:11:41,041
and will sleep with my mother”, he said!
2215
02:11:42,375 --> 02:11:44,375
Gopal, do we have plenty of time?
2216
02:11:44,958 --> 02:11:46,166
The roads are not good too!
2217
02:11:46,416 --> 02:11:47,583
It may take half hour
2218
02:11:48,083 --> 02:11:49,583
-That's fine Mr.Shastry,
We can reach
2219
02:11:49,958 --> 02:11:50,625
-Shall we go?
2220
02:11:53,041 --> 02:11:55,416
On hearing that, I fled!
2221
02:11:55,458 --> 02:11:56,041
-[IN UNISON] Is it?
2222
02:11:59,750 --> 02:12:01,791
Satya as king Oedipus
2223
02:12:04,291 --> 02:12:06,250
Harshita as Jocasta
139591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.