Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,907 --> 00:01:28,027
(Hu Tienan,
Shen City Annual Outstanding Entrepreneur)
2
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Come in.
3
00:01:40,083 --> 00:01:40,791
Mr. Hu,
4
00:01:40,916 --> 00:01:42,958
the book signing will start in 40 minutes,
5
00:01:43,083 --> 00:01:44,083
we need to hurry up.
6
00:01:46,166 --> 00:01:47,226
The car is parked downstairs.
7
00:01:47,250 --> 00:01:48,250
All right, all right.
8
00:02:07,416 --> 00:02:08,416
Jenny
9
00:02:08,958 --> 00:02:09,958
Where's your dress?
10
00:02:10,416 --> 00:02:11,458
Where're your high heels?
11
00:02:14,333 --> 00:02:15,500
Sorry, Mr. Hu.
12
00:02:18,625 --> 00:02:20,291
40th floor.
13
00:03:13,083 --> 00:03:13,875
Next
14
00:03:13,876 --> 00:03:17,083
Please welcome the author of
Successful Men and Great Women
15
00:03:17,208 --> 00:03:18,500
Mr. Hu Tienan.
16
00:03:22,083 --> 00:03:23,083
Give me five minutes,
17
00:03:23,500 --> 00:03:25,020
it's enough to change your whole life.
18
00:03:27,000 --> 00:03:27,958
Hello, everyone.
19
00:03:27,959 --> 00:03:29,666
I'm Hu Tienan.
20
00:03:30,833 --> 00:03:31,833
I always believe
21
00:03:32,583 --> 00:03:33,583
if a man
22
00:03:33,958 --> 00:03:35,166
wants to succeed,
23
00:03:35,541 --> 00:03:37,082
the most important investment
24
00:03:37,083 --> 00:03:40,375
is to find a good woman
who is gentle and virtuous.
25
00:03:40,916 --> 00:03:43,541
And this virtuous and good woman,
26
00:03:43,625 --> 00:03:45,750
in turn, protects her man,
27
00:03:46,375 --> 00:03:47,541
accompanying him to success,
28
00:03:47,750 --> 00:03:50,375
and this is the only way for her to obtain
29
00:03:50,791 --> 00:03:51,916
happiness.
30
00:03:52,583 --> 00:03:53,875
Typical male chauvinist.
31
00:03:54,166 --> 00:03:55,207
It is not what you think as
32
00:03:55,208 --> 00:03:56,541
breadwinning men
33
00:03:57,166 --> 00:03:58,583
and homemaking women,
34
00:03:58,958 --> 00:04:00,318
I called it a dual business model.
35
00:04:00,750 --> 00:04:02,541
Men run business
36
00:04:02,666 --> 00:04:04,500
and women run men,
37
00:04:04,666 --> 00:04:06,458
both are complementary to each other,
38
00:04:06,583 --> 00:04:07,623
and support to each other,
39
00:04:07,833 --> 00:04:08,913
They are equally important.
40
00:04:10,083 --> 00:04:11,541
Take myself as an example.
41
00:04:12,041 --> 00:04:13,416
The reason I can stand here
42
00:04:13,708 --> 00:04:15,125
and achieve what I have today,
43
00:04:15,541 --> 00:04:17,165
all because my wife runs me and
44
00:04:17,166 --> 00:04:18,208
standing behind me.
45
00:04:18,708 --> 00:04:21,708
Women create cornerstones
for men's success,
46
00:04:22,000 --> 00:04:25,083
men create conditions
for women's happiness.
47
00:04:25,583 --> 00:04:26,590
(Xu Weiwei. The Excellent Accountant)
It's her
48
00:04:26,591 --> 00:04:28,101
(Xu Weiwei. The Excellent Accountant)
who reassures me.
49
00:04:28,125 --> 00:04:29,125
It's her
50
00:04:29,333 --> 00:04:30,333
who warms me.
51
00:04:30,750 --> 00:04:31,416
It's also her
52
00:04:31,708 --> 00:04:32,833
who gives me strength.
53
00:04:33,791 --> 00:04:35,333
And she becomes
54
00:04:35,833 --> 00:04:37,083
happier along the way.
55
00:04:41,416 --> 00:04:42,416
Mom, I'm hungry,
56
00:04:42,417 --> 00:04:43,750
I'm hungry.
57
00:04:44,083 --> 00:04:45,523
Please raise your voice and tell me,
58
00:04:45,791 --> 00:04:47,291
who are
59
00:04:47,750 --> 00:04:48,750
on the road to success?
60
00:04:48,916 --> 00:04:50,125
It's me!
61
00:04:51,250 --> 00:04:53,999
Who is the person makes
women live a happy life?
62
00:04:54,000 --> 00:04:55,250
It's me!
63
00:04:57,333 --> 00:04:58,791
What are you doing?
64
00:05:00,375 --> 00:05:01,790
Glorious future
65
00:05:01,791 --> 00:05:02,833
who to rely on?
66
00:05:03,125 --> 00:05:04,666
It's me!
67
00:05:11,041 --> 00:05:11,541
Mr. Hu,
68
00:05:11,875 --> 00:05:13,115
your book is very well written.
69
00:05:18,125 --> 00:05:18,708
Mr. Hu,
70
00:05:18,709 --> 00:05:19,957
can I take a photo with you?
71
00:05:19,958 --> 00:05:20,958
Of course.
72
00:05:21,791 --> 00:05:22,291
One
73
00:05:22,291 --> 00:05:22,750
Two
74
00:05:22,750 --> 00:05:23,208
Three
75
00:05:23,208 --> 00:05:24,208
Yeah
76
00:05:25,541 --> 00:05:26,208
Mr. Hu,
77
00:05:26,209 --> 00:05:27,416
you are so handsome!
78
00:05:30,041 --> 00:05:31,665
I just can't stand it anymore.
79
00:05:31,666 --> 00:05:32,666
I have to go throw up.
80
00:05:34,083 --> 00:05:35,083
Goodbye Mr. Hu.
81
00:05:36,791 --> 00:05:37,791
Bye.
82
00:05:46,708 --> 00:05:47,416
Sorry,
83
00:05:47,708 --> 00:05:49,250
I just disgusted you.
84
00:05:49,833 --> 00:05:50,416
No, No
85
00:05:50,416 --> 00:05:51,416
Mr. Hu,
86
00:05:51,541 --> 00:05:52,707
I'm vomiting of pregnacy,
87
00:05:52,708 --> 00:05:53,790
not because of you,
88
00:05:53,791 --> 00:05:55,208
you're not that disgusting.
89
00:05:57,333 --> 00:05:57,916
No,
90
00:05:57,917 --> 00:05:58,958
you're not disgusting!
91
00:06:01,541 --> 00:06:02,708
So disgusting.
92
00:06:03,541 --> 00:06:04,790
You may not be disgusted
93
00:06:04,791 --> 00:06:05,791
if you can't see me.
94
00:06:05,875 --> 00:06:07,475
I am also disgusted even not seeing you.
95
00:06:08,541 --> 00:06:09,541
Don't say a word.
96
00:06:10,958 --> 00:06:11,958
It's my fault.
97
00:06:11,959 --> 00:06:13,332
So many people there today
98
00:06:13,333 --> 00:06:14,041
and the ventilation is not good,
99
00:06:14,291 --> 00:06:15,750
No pregnant woman can bear it.
100
00:06:16,375 --> 00:06:16,916
No.
101
00:06:16,916 --> 00:06:17,916
I decided
102
00:06:18,583 --> 00:06:19,583
to give you a promotion.
103
00:06:21,000 --> 00:06:22,392
I am transfering you to our branch office,
104
00:06:22,416 --> 00:06:23,582
you'll be the head there.
105
00:06:23,583 --> 00:06:25,934
The environment there is also
suitable for a safe pregnancy.
106
00:06:25,958 --> 00:06:26,958
Fresh air
107
00:06:27,041 --> 00:06:27,458
Quiet
108
00:06:27,625 --> 00:06:28,625
Less people
109
00:06:29,000 --> 00:06:30,333
Thank you Mr. Hu.
110
00:06:30,833 --> 00:06:32,208
Where is our branch office?
111
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Shennongjia.
112
00:06:36,000 --> 00:06:37,833
I am not the head of the branch,
113
00:06:38,708 --> 00:06:40,375
I am the head of the whole forest.
114
00:06:42,333 --> 00:06:43,208
Are you forcing me
115
00:06:43,333 --> 00:06:44,916
to resign?
116
00:06:45,291 --> 00:06:46,541
Resign?
117
00:06:47,916 --> 00:06:49,041
Why didn't I think of that?
118
00:06:50,041 --> 00:06:51,041
It's a good idea.
119
00:06:51,208 --> 00:06:51,791
No.
120
00:06:51,792 --> 00:06:53,101
Although it is a loss to me and the company
121
00:06:53,125 --> 00:06:55,000
if you leave like this.
122
00:06:55,208 --> 00:06:56,375
But I can't be so selfish.
123
00:06:56,458 --> 00:06:56,958
I'm not.
124
00:06:56,959 --> 00:06:58,166
I have to consider for you.
125
00:06:58,708 --> 00:06:59,208
Ok.
126
00:06:59,375 --> 00:07:00,500
Just do as you said.
127
00:07:00,708 --> 00:07:02,875
We'll go through the formalities tomorrow.
128
00:07:09,541 --> 00:07:10,625
Thank you Mr. Hu.
129
00:07:12,041 --> 00:07:13,250
I understand.
130
00:07:13,583 --> 00:07:14,707
Then let us
131
00:07:14,708 --> 00:07:15,791
merry meet, merry part.
132
00:07:16,666 --> 00:07:17,666
I wish you
133
00:07:18,250 --> 00:07:19,541
to be punished early!
134
00:07:22,333 --> 00:07:23,250
What are you talking about? Li Hong.
135
00:07:23,251 --> 00:07:24,333
Hurry up bah bah bah!
136
00:07:25,166 --> 00:07:26,166
Bah!
137
00:07:26,583 --> 00:07:27,958
You're still two short of.
138
00:07:28,166 --> 00:07:29,541
Li Hong, touch the wood.
139
00:07:29,666 --> 00:07:30,666
I beg you.
140
00:07:30,916 --> 00:07:32,708
Li Hong, please don't make me upset.
141
00:07:44,541 --> 00:07:45,333
Bro.
142
00:07:45,500 --> 00:07:46,500
Bro.
143
00:07:47,322 --> 00:07:50,042
(Wife)
144
00:07:55,256 --> 00:07:56,976
(Wife: Will you come home for dinner?)
(No.)
145
00:07:57,000 --> 00:08:00,568
(Busy now.)
146
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
Call from your wife?
147
00:08:04,791 --> 00:08:05,291
Um.
148
00:08:05,625 --> 00:08:06,625
Then answer it.
149
00:08:07,458 --> 00:08:08,458
Don't bother.
150
00:08:08,541 --> 00:08:09,708
Bad signal.
151
00:08:10,583 --> 00:08:11,583
Bro,
152
00:08:11,666 --> 00:08:13,291
you are so interfered by your phone.
153
00:08:13,541 --> 00:08:14,208
When we hang out,
154
00:08:14,458 --> 00:08:15,958
your wife calls but no signal,
155
00:08:16,541 --> 00:08:17,166
If you ask me,
156
00:08:17,416 --> 00:08:18,576
since it bothers you so much,
157
00:08:19,291 --> 00:08:20,291
get a new wife then.
158
00:08:21,833 --> 00:08:23,083
I disagree.
159
00:08:27,416 --> 00:08:28,416
Tienan,
160
00:08:29,166 --> 00:08:30,874
you must not listen to Gao Da.
161
00:08:30,875 --> 00:08:32,458
He is full of crap.
162
00:08:32,833 --> 00:08:33,833
We men
163
00:08:33,958 --> 00:08:35,916
must have responsibility
and commitment, right?
164
00:08:36,458 --> 00:08:38,250
How can a wife be replaced at will?
165
00:08:38,791 --> 00:08:39,500
Wife,
166
00:08:39,750 --> 00:08:40,750
must be educated.
167
00:08:40,958 --> 00:08:42,540
Just like educating children.
168
00:08:42,541 --> 00:08:44,476
If not beaten in three days,
they would tear off the roof.
169
00:08:44,500 --> 00:08:45,375
Anything can be handled by fist,
170
00:08:45,375 --> 00:08:46,375
don't bother a lecture.
171
00:08:47,125 --> 00:08:48,125
Isn't that right?
172
00:08:48,750 --> 00:08:49,874
There are so many beautiful girls,
173
00:08:49,875 --> 00:08:51,434
if you don't like your
wife, just find another.
174
00:08:51,458 --> 00:08:52,958
Why bother fighting?
175
00:08:54,041 --> 00:08:55,041
I don't fight.
176
00:09:08,458 --> 00:09:09,665
Still awake?
177
00:09:09,666 --> 00:09:10,707
I'm waiting for you.
178
00:09:10,708 --> 00:09:11,915
Why are you waiting for me?
179
00:09:11,916 --> 00:09:13,291
Didn't I tell you to sleep first?
180
00:09:13,750 --> 00:09:14,916
I want to talk to you.
181
00:09:15,833 --> 00:09:16,750
It's too late today.
182
00:09:16,751 --> 00:09:17,831
Let's talk some other time.
183
00:09:18,625 --> 00:09:19,874
Me going back to work.
184
00:09:19,875 --> 00:09:20,915
Have you thought about it?
185
00:09:39,458 --> 00:09:41,083
Isn't it comfortable to stay at home?
186
00:09:41,500 --> 00:09:43,740
I'm working hard every day
to make money for our family.
187
00:09:44,666 --> 00:09:45,874
I want you to stay at home
188
00:09:45,875 --> 00:09:48,000
and enjoy your life.
189
00:09:48,625 --> 00:09:49,583
Staying at home
190
00:09:49,584 --> 00:09:50,791
instead of going out to work
191
00:09:51,166 --> 00:09:53,041
make me feel out of touch with society.
192
00:09:53,333 --> 00:09:55,166
I feel less and less valuable.
193
00:09:58,791 --> 00:10:01,125
How many times have I told you,
194
00:10:01,375 --> 00:10:03,708
I'm relieved to have you at home.
195
00:10:04,208 --> 00:10:05,083
Take care of our daughter,
196
00:10:05,083 --> 00:10:06,083
take care of our family,
197
00:10:06,166 --> 00:10:07,083
take good care of your husband,
198
00:10:07,084 --> 00:10:08,290
be a good domestic helper,
199
00:10:08,291 --> 00:10:10,375
this is your greatest value.
200
00:10:10,750 --> 00:10:11,458
Let's talk some other time,
201
00:10:11,459 --> 00:10:12,579
you've drunk too much today.
202
00:10:13,541 --> 00:10:14,833
You wait.
203
00:10:17,833 --> 00:10:18,500
Okay,
204
00:10:18,500 --> 00:10:19,500
dear.
205
00:10:19,625 --> 00:10:20,665
Don't be angry.
206
00:10:20,666 --> 00:10:22,875
I'm tired enough every day.
207
00:10:24,333 --> 00:10:26,250
The most important thing for us now
208
00:10:27,000 --> 00:10:28,500
is to have another child, a son.
209
00:10:31,666 --> 00:10:33,125
But not today.
210
00:10:35,041 --> 00:10:37,083
I've drunk too much.
211
00:10:37,583 --> 00:10:38,583
Go to bed now.
212
00:10:39,500 --> 00:10:41,180
I have a regular meeting tomorrow morning.
213
00:11:37,333 --> 00:11:38,333
You new here๏ผ
214
00:11:38,458 --> 00:11:38,916
Yes.
215
00:11:38,916 --> 00:11:39,916
Mr. Hu.
216
00:12:01,583 --> 00:12:02,583
What are you doing?
217
00:12:04,333 --> 00:12:05,000
Mr. Hu,
218
00:12:05,250 --> 00:12:06,665
I also read
219
00:12:06,666 --> 00:12:07,708
your masterpiece.
220
00:12:09,416 --> 00:12:11,750
I think the writing and logic in your book
221
00:12:11,916 --> 00:12:14,125
gave me a little insight.
222
00:12:14,958 --> 00:12:15,791
Go ahead and say it.
223
00:12:15,791 --> 00:12:16,583
Ok.
224
00:12:16,584 --> 00:12:18,374
I think your book
225
00:12:18,375 --> 00:12:19,499
is full of
226
00:12:19,500 --> 00:12:20,749
discrimination and prejudice
227
00:12:20,750 --> 00:12:22,083
against women.
228
00:12:22,666 --> 00:12:23,250
You
229
00:12:23,500 --> 00:12:24,875
are very ill,
230
00:12:25,541 --> 00:12:26,750
the male chauvinism spirit
231
00:12:26,958 --> 00:12:28,541
has penetrated into your bones.
232
00:12:28,875 --> 00:12:31,083
If you don't change that thoughts in time,
233
00:12:31,250 --> 00:12:33,291
you will fall to pieces.
234
00:12:36,583 --> 00:12:37,583
What do you know?
235
00:12:54,250 --> 00:12:55,291
1st floor.
236
00:12:55,791 --> 00:12:57,041
Excuse me, everyone.
237
00:12:57,541 --> 00:12:59,333
Let Mr. Hu go first.
238
00:13:02,333 --> 00:13:03,541
Hello, Mr. Hu.
239
00:13:14,541 --> 00:13:15,958
Going up.
240
00:13:43,333 --> 00:13:44,333
Anyone?
241
00:13:44,833 --> 00:13:45,541
Anyone?
242
00:13:45,542 --> 00:13:46,702
The elevator is out of order.
243
00:13:50,250 --> 00:13:51,041
Is there anyone?
244
00:13:51,042 --> 00:13:52,202
The elevator is out of order.
245
00:14:06,666 --> 00:14:07,833
Help!
246
00:14:15,708 --> 00:14:16,875
Help!
247
00:14:36,333 --> 00:14:37,666
Going up.
248
00:14:55,125 --> 00:14:56,791
40th floor.
249
00:15:21,208 --> 00:15:22,528
Look forward to working together.
250
00:15:42,666 --> 00:15:43,666
Sir,
251
00:15:43,875 --> 00:15:45,125
are you okay?
252
00:15:56,875 --> 00:15:57,875
Jenny?
253
00:16:00,333 --> 00:16:01,000
Where's Jenny?
254
00:16:01,208 --> 00:16:02,624
Sir, this is where we work.
255
00:16:02,625 --> 00:16:03,957
What can I do for you?
256
00:16:03,958 --> 00:16:04,958
Jenny!
257
00:16:05,125 --> 00:16:05,583
Ok, ok, ok.
258
00:16:05,583 --> 00:16:06,583
Hurry up!
259
00:16:06,708 --> 00:16:07,948
Call the engineering department
260
00:16:08,166 --> 00:16:09,166
to repair the elevator.
261
00:16:09,833 --> 00:16:11,457
I almost died inside.
262
00:16:11,458 --> 00:16:11,916
Shh!
263
00:16:12,416 --> 00:16:13,416
Quiet!
264
00:16:13,500 --> 00:16:14,780
Talk to me if you need anything.
265
00:16:15,958 --> 00:16:16,958
Who are you looking for?
266
00:16:17,666 --> 00:16:18,746
Do you have an appointment?
267
00:16:19,416 --> 00:16:20,416
Where's Jenny?
268
00:16:21,333 --> 00:16:22,333
Who are you?
269
00:16:23,458 --> 00:16:24,458
I'm Jenema.
270
00:16:25,333 --> 00:16:26,333
Holy shit.
271
00:16:28,375 --> 00:16:29,375
What's your name?
272
00:16:31,166 --> 00:16:32,791
You don't know me?
273
00:16:34,708 --> 00:16:35,125
Come here.
274
00:16:35,416 --> 00:16:35,958
What are you doing?
275
00:16:36,250 --> 00:16:37,332
Don't go over there.
276
00:16:37,333 --> 00:16:38,374
You come back,
277
00:16:38,375 --> 00:16:39,416
you come back!
278
00:16:39,916 --> 00:16:41,276
Take a look at this poster for me.
279
00:16:46,541 --> 00:16:47,541
Done.
280
00:16:48,500 --> 00:16:49,916
Do you know who I am?
281
00:16:50,750 --> 00:16:51,750
Who are you?
282
00:16:52,916 --> 00:16:53,916
I'm the...
283
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
(Xu Weiwei)
284
00:17:02,791 --> 00:17:04,541
Did you make this poster
285
00:17:04,791 --> 00:17:06,166
or did you modify it
286
00:17:06,625 --> 00:17:08,208
or did not you get the payment?
287
00:17:09,083 --> 00:17:10,333
A man dressed like this,
288
00:17:11,041 --> 00:17:12,125
what a shame!
289
00:17:17,875 --> 00:17:19,166
Don't get your hands on it.
290
00:17:19,250 --> 00:17:20,250
Get lost!
291
00:17:21,250 --> 00:17:22,166
Call someone,
292
00:17:22,167 --> 00:17:23,958
I'll hold him first!
293
00:17:25,583 --> 00:17:26,583
Stop.
294
00:17:27,875 --> 00:17:28,875
Don't go.
295
00:17:29,625 --> 00:17:31,416
I can't hold on any longer.
296
00:17:31,916 --> 00:17:32,916
Stop.
297
00:17:33,416 --> 00:17:34,875
You stop right there!
298
00:17:35,500 --> 00:17:36,791
You get out of my way!
299
00:17:37,041 --> 00:17:38,541
You darn pervert.
300
00:17:39,833 --> 00:17:40,833
Stop.
301
00:18:04,750 --> 00:18:05,750
Tienan?
302
00:18:06,208 --> 00:18:07,541
What are you doing here?
303
00:18:07,750 --> 00:18:08,790
What are you doing here?
304
00:18:08,791 --> 00:18:09,916
Ms. Xu,
305
00:18:11,875 --> 00:18:13,250
I couldn't stop this man.
306
00:18:13,375 --> 00:18:14,208
Sorry,
307
00:18:14,209 --> 00:18:15,416
it's my fault.
308
00:18:16,291 --> 00:18:17,875
This man is my husband.
309
00:18:20,375 --> 00:18:21,375
Sorry,
310
00:18:21,916 --> 00:18:22,916
I'm going to resign.
311
00:18:25,875 --> 00:18:27,041
Who are they?
312
00:18:31,208 --> 00:18:32,208
Li Hong.
313
00:18:33,916 --> 00:18:34,916
Boss man.
314
00:18:35,333 --> 00:18:36,541
What boss man?
315
00:18:37,208 --> 00:18:38,500
Where is your baby bump?
316
00:18:39,708 --> 00:18:40,874
I have hypertension,
hyperlipemia, and hyperglycemia.
317
00:18:40,875 --> 00:18:41,875
I am on diet now.
318
00:18:43,666 --> 00:18:45,375
What are you wearing?
319
00:18:46,583 --> 00:18:47,684
How dare you smoke my cigar,
320
00:18:47,708 --> 00:18:49,041
Do you know how to smoke?
321
00:18:50,333 --> 00:18:52,124
Now you let this group of people
322
00:18:52,125 --> 00:18:53,333
leave my office immediately!
323
00:18:53,875 --> 00:18:54,583
All of you get out.
324
00:18:54,833 --> 00:18:56,250
Go, all of you.
325
00:18:59,375 --> 00:19:00,916
My words don't work, do they?
326
00:19:01,875 --> 00:19:03,291
Move!
327
00:19:03,875 --> 00:19:05,833
Get your fat asses up there!
328
00:19:06,958 --> 00:19:08,000
Who are you talking about?
329
00:19:09,041 --> 00:19:10,226
He's not talking about you, Ms. Liang.
330
00:19:10,250 --> 00:19:10,833
You can sit down.
331
00:19:10,833 --> 00:19:11,833
Not about me, right?
332
00:19:12,625 --> 00:19:13,416
He's just acting like a spoiled child.
333
00:19:13,500 --> 00:19:14,500
Always like this.
334
00:19:14,791 --> 00:19:16,208
Which bag do you want this time?
335
00:19:16,625 --> 00:19:18,083
I'll buy it for you at home, okay?
336
00:19:20,333 --> 00:19:21,250
I said you are not going out to work,
337
00:19:21,333 --> 00:19:22,415
I mean it.
338
00:19:22,416 --> 00:19:23,776
It's useless to make a scene here.
339
00:19:24,208 --> 00:19:25,416
Go home and pick up the kid.
340
00:19:25,833 --> 00:19:27,541
Are you out of your mind?
341
00:19:28,250 --> 00:19:29,458
Acting?
342
00:19:29,833 --> 00:19:31,166
Fifty Shades Of Grey?
343
00:19:35,208 --> 00:19:36,583
Out of this office.
344
00:19:36,833 --> 00:19:37,625
Do you understand?
345
00:19:37,791 --> 00:19:39,500
Am I being too polite to you?
346
00:19:40,500 --> 00:19:41,083
Wei.
347
00:19:41,208 --> 00:19:42,375
What are you doing?
348
00:19:45,625 --> 00:19:46,625
That...
349
00:19:47,916 --> 00:19:49,250
Let me say something.
350
00:19:49,916 --> 00:19:51,625
As the old saying goes,
351
00:19:52,333 --> 00:19:54,791
teach your son publicly and
lecture your husband privately.
352
00:19:55,666 --> 00:19:56,125
Right.
353
00:19:56,291 --> 00:19:57,291
Am I right?
354
00:19:58,041 --> 00:19:59,083
Of course,
355
00:19:59,416 --> 00:20:00,875
the old saying also says,
356
00:20:01,541 --> 00:20:02,333
a man
357
00:20:02,334 --> 00:20:04,392
would tear off the roof if
not beaten for three days,
358
00:20:04,416 --> 00:20:06,040
would steal and rob if
not cursing for two days.
359
00:20:06,041 --> 00:20:08,499
He is uncomfortable if not
being kicked in one day.
360
00:20:08,500 --> 00:20:10,208
You have to teach him!
361
00:20:10,375 --> 00:20:11,540
I am enlighted, Ms. Liang.
362
00:20:11,541 --> 00:20:12,541
I'll let you go.
363
00:20:12,583 --> 00:20:13,823
Don't blame me for showing off.
364
00:20:14,833 --> 00:20:16,832
About the masterclass,
365
00:20:16,833 --> 00:20:18,125
we must arrange for it.
366
00:20:19,875 --> 00:20:21,250
I'll see how you'll teach me.
367
00:20:24,666 --> 00:20:25,666
What is it?
368
00:20:27,000 --> 00:20:28,291
Oops, that hurts.
369
00:20:28,791 --> 00:20:29,500
Xu Weiwei,
370
00:20:29,501 --> 00:20:31,040
why are you so strong?
371
00:20:31,041 --> 00:20:31,791
Wei,
372
00:20:31,792 --> 00:20:33,375
you are not over the hill.
373
00:20:41,490 --> 00:20:42,740
(Mother-in-law)
374
00:20:43,666 --> 00:20:44,666
Hey?
375
00:20:44,708 --> 00:20:45,208
Mom!
376
00:20:45,541 --> 00:20:46,541
Hu,
377
00:20:46,625 --> 00:20:47,250
what's up?
378
00:20:47,375 --> 00:20:48,476
Why haven't you come to help?
379
00:20:48,500 --> 00:20:49,458
Don't you know what time it is?
380
00:20:49,500 --> 00:20:50,500
Hurry up!
381
00:21:02,083 --> 00:21:03,750
As the economy grows
382
00:21:04,000 --> 00:21:05,166
and the culture changes,
383
00:21:05,666 --> 00:21:06,957
a new voice has recently begun
384
00:21:06,958 --> 00:21:07,958
to emerge in society
385
00:21:08,166 --> 00:21:09,957
that supports men getting out of the home
386
00:21:09,958 --> 00:21:11,040
and into the workplace
387
00:21:11,041 --> 00:21:14,000
to balance family and work.
388
00:21:15,250 --> 00:21:17,166
Get to know the latest action movie.
389
00:21:19,125 --> 00:21:20,208
Kung Fu superstar,
390
00:21:20,625 --> 00:21:21,625
Jassy Chan
391
00:21:22,916 --> 00:21:24,249
The origin of this discussion
392
00:21:24,250 --> 00:21:26,041
is that recently more and more men
393
00:21:26,416 --> 00:21:28,832
began to express their own
remarks on the Internet,
394
00:21:28,833 --> 00:21:30,625
expressing their demands.
395
00:21:30,916 --> 00:21:33,291
They are no longer satisfied
with being a house husband,
396
00:21:33,416 --> 00:21:35,250
but want to enter the workplace,
397
00:21:35,500 --> 00:21:36,517
in addition to the family,
398
00:21:36,541 --> 00:21:38,708
to find and play their own value.
399
00:21:39,291 --> 00:21:40,375
For this voice,
400
00:21:40,583 --> 00:21:42,208
what is your opinion?
401
00:21:42,458 --> 00:21:44,978
Welcome to leave us a message to
participate in the discussion.
402
00:22:02,125 --> 00:22:03,332
Five and Nine
403
00:22:03,333 --> 00:22:04,582
Eight and Six
404
00:22:04,583 --> 00:22:06,082
Five and Five
405
00:22:06,083 --> 00:22:07,083
Six and Eight
406
00:22:07,583 --> 00:22:08,583
How's that?
407
00:22:08,666 --> 00:22:09,375
You lost.
408
00:22:09,375 --> 00:22:10,375
Drink!
409
00:22:10,916 --> 00:22:11,916
Mom.
410
00:22:16,041 --> 00:22:17,290
How can you forget about the time
411
00:22:17,291 --> 00:22:18,458
of coming over to cook?
412
00:22:18,958 --> 00:22:20,500
You're unbelievable.
413
00:22:21,375 --> 00:22:23,255
There are still several
dishes left to be made.
414
00:22:24,125 --> 00:22:25,625
Here I am.
415
00:22:26,916 --> 00:22:28,625
Braised pork ribs are here.
416
00:22:30,416 --> 00:22:31,499
Eat them while they're hot.
417
00:22:31,500 --> 00:22:32,083
Help yourself.
418
00:22:32,083 --> 00:22:33,083
And enjoy.
419
00:22:34,208 --> 00:22:35,375
Don't drink too much.
420
00:22:35,833 --> 00:22:36,833
You'r getting old,
421
00:22:37,375 --> 00:22:39,125
not that young anymore.
422
00:22:39,625 --> 00:22:40,707
When we women drink,
423
00:22:40,708 --> 00:22:42,833
men should not interfere.
424
00:22:43,166 --> 00:22:43,916
Stop blathering on and on,
425
00:22:44,041 --> 00:22:45,041
stay away.
426
00:22:46,291 --> 00:22:47,332
The vigorousness of our captain
427
00:22:47,333 --> 00:22:48,750
remains unchanged.
428
00:22:50,250 --> 00:22:50,875
When we women drink,
429
00:22:50,876 --> 00:22:52,958
you men should stay where you are.
430
00:22:53,041 --> 00:22:55,416
Come on, drink,
431
00:22:58,375 --> 00:22:59,375
Dad,
432
00:22:59,458 --> 00:23:01,166
Why have you become like this.
433
00:23:01,666 --> 00:23:03,186
I've always been like this, haven't I?
434
00:23:03,666 --> 00:23:04,874
Since when
435
00:23:04,875 --> 00:23:06,635
did my mother dare to
talk to you like that?
436
00:23:06,791 --> 00:23:08,500
Are you forgetful or what?
437
00:23:09,541 --> 00:23:11,458
Your mother always talks to me like that.
438
00:23:12,583 --> 00:23:13,583
Women...
439
00:23:14,375 --> 00:23:15,833
You have to show them full respect.
440
00:23:16,708 --> 00:23:17,957
Especially in front of others,
441
00:23:17,958 --> 00:23:19,678
you have to show respect even more to them.
442
00:23:19,708 --> 00:23:20,458
It's no big deal for we grown man
443
00:23:20,459 --> 00:23:22,374
to have a little aggravation.
444
00:23:22,375 --> 00:23:23,916
As the saying goes,
445
00:23:24,666 --> 00:23:25,625
where the needle goes,
446
00:23:25,625 --> 00:23:26,625
the thread follows.
447
00:23:26,833 --> 00:23:28,541
Men should follow women.
448
00:23:38,291 --> 00:23:38,958
Look at my face.
449
00:23:38,959 --> 00:23:40,291
Is there any difference?
450
00:23:41,791 --> 00:23:42,833
It's much smaller.
451
00:23:43,416 --> 00:23:44,333
I'm telling you
452
00:23:44,334 --> 00:23:45,457
an injection is necessary.
453
00:23:45,458 --> 00:23:46,166
Or else,
454
00:23:46,167 --> 00:23:47,665
you can't even put on the facial mask.
455
00:23:47,666 --> 00:23:49,083
Baby, you're awesome!
456
00:23:50,666 --> 00:23:51,500
Let's take photos.
457
00:23:51,500 --> 00:23:52,500
Come on.
458
00:23:54,958 --> 00:23:55,875
Don't go backwards.
459
00:23:55,876 --> 00:23:57,499
Your face is small, move forward a little.
460
00:23:57,500 --> 00:23:58,500
Got it.
461
00:23:58,666 --> 00:23:59,957
Three
462
00:23:59,958 --> 00:24:01,040
Two
463
00:24:01,041 --> 00:24:02,166
One
464
00:24:04,166 --> 00:24:05,166
Is it good?
465
00:24:07,416 --> 00:24:08,416
Let me take a look.
466
00:24:08,666 --> 00:24:10,750
Nannan, do you want a selfie too?
467
00:24:12,625 --> 00:24:14,083
I want to shoot you two to die.
468
00:24:15,708 --> 00:24:18,374
Nannan, what's wrong with you today,
469
00:24:18,375 --> 00:24:20,000
why are you here in this outfit?
470
00:24:20,541 --> 00:24:22,333
Did Weiwei bully you again?
471
00:24:22,958 --> 00:24:25,040
I'm telling you, Weiwei is not bad.
472
00:24:25,041 --> 00:24:27,375
She's just a bit grumpy
and scolds you a bit more.
473
00:24:28,583 --> 00:24:29,583
My fat wife
474
00:24:30,375 --> 00:24:31,583
hangs out all day long
475
00:24:31,833 --> 00:24:33,165
and doesn't come back at midnight.
476
00:24:33,166 --> 00:24:34,332
She wants to use cold violence
477
00:24:34,333 --> 00:24:35,434
to force me to break up with her
478
00:24:35,458 --> 00:24:36,578
and change to a younger one.
479
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
No way!
480
00:24:38,541 --> 00:24:40,041
I won't let her get her way.
481
00:24:41,458 --> 00:24:42,458
I'm so mad!
482
00:24:42,458 --> 00:24:43,458
You're done.
483
00:24:44,416 --> 00:24:46,208
I can't live like this.
484
00:24:47,375 --> 00:24:48,458
You see.
485
00:24:48,958 --> 00:24:49,958
My wife!
486
00:24:50,166 --> 00:24:51,458
She hit me again.
487
00:24:51,583 --> 00:24:53,290
How many times have I told you,
488
00:24:53,291 --> 00:24:55,374
domestic violence usually recurs.
489
00:24:55,375 --> 00:24:56,541
Let's go find her.
490
00:24:56,875 --> 00:24:57,875
Don't go.
491
00:24:58,333 --> 00:24:59,333
You are no match for her.
492
00:25:02,583 --> 00:25:03,875
Why?
493
00:25:04,416 --> 00:25:04,958
So why?
494
00:25:04,959 --> 00:25:06,666
Why does she always hit me?
495
00:25:08,583 --> 00:25:10,625
Why doesn't she beat you to death?
496
00:25:11,625 --> 00:25:12,708
Be a man!
497
00:25:15,500 --> 00:25:16,541
Not manly enough?
498
00:25:18,791 --> 00:25:19,833
It's crazy.
499
00:25:20,375 --> 00:25:22,083
The world has gone crazy.
500
00:25:23,541 --> 00:25:25,250
What's wrong with Nan today?
501
00:25:25,500 --> 00:25:26,832
No manliness at all.
502
00:25:26,833 --> 00:25:27,833
Yes, he is.
503
00:25:28,125 --> 00:25:29,500
He's so girly.
504
00:25:37,250 --> 00:25:38,250
This is all a dream.
505
00:25:39,291 --> 00:25:40,375
Definitely a dream.
506
00:25:48,583 --> 00:25:49,583
I'm not awake.
507
00:25:53,666 --> 00:25:54,458
Hu Tienan,
508
00:25:54,459 --> 00:25:55,666
What are you doing?
509
00:25:56,416 --> 00:25:56,958
You're crazy.
510
00:25:57,291 --> 00:25:58,540
I shouldn't underestimate your craziness,
511
00:25:58,541 --> 00:25:59,981
now you're trying to drown yourself?
512
00:26:08,333 --> 00:26:10,333
What absurd things you do day after day?
513
00:26:11,791 --> 00:26:13,291
Is it because you have nothing to do?
514
00:26:15,583 --> 00:26:17,749
You're so rude to me, aren't you?
515
00:26:17,750 --> 00:26:18,832
Your emotion is unstable
516
00:26:18,833 --> 00:26:19,666
and your mental status is unstable too.
517
00:26:19,666 --> 00:26:20,458
I don't blame you for that.
518
00:26:20,541 --> 00:26:21,749
You should see a doctor
519
00:26:21,750 --> 00:26:22,874
and take medicine.
520
00:26:22,875 --> 00:26:23,416
Don't go crazy
521
00:26:23,417 --> 00:26:24,833
in front of me and my kid.
522
00:26:26,291 --> 00:26:27,416
I'm sick?
523
00:26:28,125 --> 00:26:29,458
You're the one who's sick!
524
00:26:29,666 --> 00:26:30,666
Xu Weiwei,
525
00:26:30,958 --> 00:26:31,708
I buy you food,
526
00:26:31,708 --> 00:26:32,333
clothes,
527
00:26:32,333 --> 00:26:33,125
and let you live in my house.
528
00:26:33,126 --> 00:26:34,708
Don't talk to me like that.
529
00:26:36,208 --> 00:26:37,375
Stop laughing.
530
00:26:38,583 --> 00:26:40,165
Your laugh is so funny,
531
00:26:40,166 --> 00:26:41,166
you know that?
532
00:26:41,333 --> 00:26:41,833
Now!
533
00:26:42,208 --> 00:26:42,958
I mean right now
534
00:26:43,125 --> 00:26:43,708
take off
535
00:26:43,833 --> 00:26:45,457
this ridiculous suit
536
00:26:45,458 --> 00:26:46,582
immediately!
537
00:26:46,583 --> 00:26:47,583
Go make dinner.
538
00:26:50,958 --> 00:26:51,958
I'm hungry.
539
00:26:52,416 --> 00:26:53,666
I want to eat.
540
00:26:56,416 --> 00:26:58,083
Don't you hear me?
541
00:26:58,375 --> 00:27:00,166
I told you to take off this suit.
542
00:27:00,375 --> 00:27:01,000
What are you doing?
543
00:27:01,001 --> 00:27:03,041
What the hell are you doing?
544
00:27:03,500 --> 00:27:04,500
Don't mess around.
545
00:27:04,708 --> 00:27:06,958
You want to turn things
upside down, don't you?
546
00:27:09,250 --> 00:27:10,375
Upside down?
547
00:27:19,166 --> 00:27:20,166
Elevator,
548
00:27:20,791 --> 00:27:21,791
the upside down elevator!
549
00:27:25,833 --> 00:27:26,833
Hu Tienan.
550
00:27:38,416 --> 00:27:40,125
Speeding vehicle ahead.
551
00:27:52,625 --> 00:27:53,041
Captain.
552
00:27:53,042 --> 00:27:54,226
I propose a toast to you, captain.
553
00:27:54,250 --> 00:27:55,250
Good.
554
00:27:59,666 --> 00:28:01,000
Going up.
555
00:28:06,375 --> 00:28:07,708
40th floor.
556
00:28:13,458 --> 00:28:14,791
Going down.
557
00:28:21,291 --> 00:28:22,291
Let me go back.
558
00:28:24,250 --> 00:28:25,583
I want to go back.
559
00:28:32,375 --> 00:28:34,583
Basement Level 4.
560
00:28:41,500 --> 00:28:42,875
Anyone over there?
561
00:28:43,250 --> 00:28:44,875
If there is, let me go back.
562
00:28:50,166 --> 00:28:51,166
Go back
563
00:28:52,416 --> 00:28:53,416
Go back
564
00:28:54,625 --> 00:28:55,625
Go back
565
00:29:03,500 --> 00:29:04,500
Go back
566
00:29:07,708 --> 00:29:08,708
Drink.
567
00:29:12,166 --> 00:29:13,166
Look.
568
00:29:28,083 --> 00:29:29,083
Name?
569
00:29:29,125 --> 00:29:30,125
Address?
570
00:29:31,166 --> 00:29:32,625
You don't know me?
571
00:29:33,291 --> 00:29:34,291
That's right.
572
00:29:34,375 --> 00:29:35,375
You don't exist.
573
00:29:36,125 --> 00:29:37,125
It's not real.
574
00:29:37,333 --> 00:29:38,333
You are all illusions
575
00:29:38,375 --> 00:29:40,541
and will turn into smoke
and disappear soon.
576
00:29:42,916 --> 00:29:44,316
I don't have time to play with you.
577
00:29:45,000 --> 00:29:46,541
I have to go now.
578
00:29:56,166 --> 00:29:57,166
Go
579
00:30:01,500 --> 00:30:02,500
He may be
580
00:30:03,000 --> 00:30:04,267
going through menopause recently,
581
00:30:04,291 --> 00:30:05,415
not in a good mood.
582
00:30:05,416 --> 00:30:06,458
This is my husband.
583
00:30:07,208 --> 00:30:08,250
Take him back.
584
00:30:08,500 --> 00:30:09,500
Tease...
585
00:30:09,916 --> 00:30:10,666
Teach him well.
586
00:30:10,666 --> 00:30:11,166
No problem.
587
00:30:11,166 --> 00:30:12,166
If he do it again,
588
00:30:12,291 --> 00:30:13,811
he would be sent to the virtue school.
589
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Tienan,
590
00:30:16,708 --> 00:30:17,875
let's talk about it.
591
00:30:18,916 --> 00:30:20,000
Be calm and peaceful,
592
00:30:20,458 --> 00:30:21,125
no fight.
593
00:30:21,125 --> 00:30:21,666
I won't hit you
594
00:30:21,666 --> 00:30:22,666
or scold you.
595
00:30:24,250 --> 00:30:25,250
Say something?
596
00:30:26,041 --> 00:30:27,041
Say something!
597
00:30:27,208 --> 00:30:28,666
So slow.
598
00:30:28,875 --> 00:30:30,250
Must be a male driver.
599
00:30:31,375 --> 00:30:32,540
I offered you everything
600
00:30:32,541 --> 00:30:33,291
and you're still not satisfied,
601
00:30:33,292 --> 00:30:34,541
what else do you want?
602
00:30:36,375 --> 00:30:37,791
You're not Xu Weiwei.
603
00:30:38,625 --> 00:30:40,083
Xu Weiwei is not like you.
604
00:30:41,333 --> 00:30:42,333
Madam,
605
00:30:42,916 --> 00:30:44,833
I beg you,
606
00:30:45,666 --> 00:30:47,249
I don't belong here.
607
00:30:47,250 --> 00:30:48,499
Please let me go back.
608
00:30:48,500 --> 00:30:49,915
I want to go back.
609
00:30:49,916 --> 00:30:51,559
It is useless to go back
to your parent's home.
610
00:30:51,583 --> 00:30:52,749
We can solve our own problems.
611
00:30:52,750 --> 00:30:53,875
We are grown-ups.
612
00:30:56,708 --> 00:30:59,000
How can I explain to you?
613
00:30:59,375 --> 00:31:01,415
I don't belong here.
614
00:31:01,416 --> 00:31:03,666
I'm not from here.
615
00:31:04,208 --> 00:31:05,457
Cut it out.
616
00:31:05,458 --> 00:31:06,957
Don't pretend to be a outsider.
617
00:31:06,958 --> 00:31:08,708
You've lived here for a long time.
618
00:31:12,166 --> 00:31:13,583
You've got a peaceful life,
619
00:31:13,833 --> 00:31:15,541
but you don't treasure.
620
00:31:16,833 --> 00:31:17,833
Just want to mess it up.
621
00:31:30,083 --> 00:31:30,916
Dad,
622
00:31:30,917 --> 00:31:33,416
I think you're not the same as before.
623
00:31:34,291 --> 00:31:35,291
Before?
624
00:31:35,666 --> 00:31:37,416
I like what you are now.
625
00:31:38,125 --> 00:31:39,749
Your voice is louder than Mom's.
626
00:31:39,750 --> 00:31:40,915
I guess Mom is also afraid,
627
00:31:40,916 --> 00:31:42,500
if you lose your temper.
628
00:31:43,166 --> 00:31:44,249
That would be great.
629
00:31:44,250 --> 00:31:44,708
Dad,
630
00:31:44,709 --> 00:31:45,958
read me a story,
631
00:31:46,083 --> 00:31:46,666
I want to hear
632
00:31:46,667 --> 00:31:47,791
bedtime story.
633
00:31:49,375 --> 00:31:52,208
Appep pig lives in a happy family,
634
00:31:52,666 --> 00:31:54,875
Mummy pig manages a big company,
635
00:31:55,000 --> 00:31:56,625
Daddy pig takes care of the home.
636
00:31:56,666 --> 00:31:57,666
What the hell is this!
637
00:31:58,166 --> 00:32:00,208
Dad, please continue.
638
00:32:00,958 --> 00:32:02,041
Mom has no eldest daughter,
639
00:32:02,458 --> 00:32:03,498
Mulan has no elder sister,
640
00:32:03,833 --> 00:32:05,958
so Mulan joined the army for her mother?
641
00:32:08,083 --> 00:32:10,540
The long-haired prince
was trapped in the castle,
642
00:32:10,541 --> 00:32:12,874
he waited for the princess
to come and rescue him.
643
00:32:12,875 --> 00:32:14,333
Who wrote these books.
644
00:32:15,916 --> 00:32:18,415
A fierce battle in front of Chang Ban Po,
645
00:32:18,416 --> 00:32:21,791
Great General Zhao Xia fought seven rounds?
646
00:32:22,458 --> 00:32:24,298
The little tadpole are
looking for his father?
647
00:32:24,541 --> 00:32:25,666
Prince Cinder?
648
00:32:26,083 --> 00:32:27,458
Prince Snow White?
649
00:32:37,166 --> 00:32:38,166
Come, blow your nose.
650
00:32:38,708 --> 00:32:39,708
Harder.
651
00:32:42,958 --> 00:32:43,375
Bye bye.
652
00:32:43,750 --> 00:32:44,333
Forgive me.
653
00:32:44,333 --> 00:32:45,333
Fatherfucker!
654
00:32:55,666 --> 00:32:56,666
What's up bro?
655
00:32:58,458 --> 00:32:59,458
Thank you.
656
00:33:03,541 --> 00:33:05,583
When I get up in the morning and go out,
657
00:33:06,166 --> 00:33:06,958
I used a curling iron
658
00:33:06,959 --> 00:33:08,415
to curl my hair a few times,
659
00:33:08,416 --> 00:33:10,457
and then I took the kid to kindergarten.
660
00:33:10,458 --> 00:33:12,000
It was only five minutes late,
661
00:33:12,375 --> 00:33:14,040
my wife came up and gave me
662
00:33:14,041 --> 00:33:15,375
a slap on my face.
663
00:33:17,125 --> 00:33:19,166
Do you understand that
664
00:33:19,666 --> 00:33:21,290
for a man
665
00:33:21,291 --> 00:33:24,791
how much psychological
damages can it cause!
666
00:33:30,458 --> 00:33:31,458
You just put up with it?
667
00:33:32,166 --> 00:33:33,766
What can I do if I don't put up with it?
668
00:33:34,000 --> 00:33:35,374
At this age,
669
00:33:35,375 --> 00:33:36,517
I can't afford to get a divorce.
670
00:33:36,541 --> 00:33:37,666
You have to call the police.
671
00:33:38,166 --> 00:33:39,415
You have to let your wife know,
672
00:33:39,416 --> 00:33:40,666
domestic violence is illegal.
673
00:33:41,208 --> 00:33:42,707
Bro, keep your voice down.
674
00:33:42,708 --> 00:33:44,165
If my wife hears this,
675
00:33:44,166 --> 00:33:46,125
another set of slaps are coming.
676
00:33:57,166 --> 00:33:58,250
Young and old men,
677
00:33:58,750 --> 00:33:59,750
have you ever thought,
678
00:34:00,166 --> 00:34:01,583
is it fair to be treated like this?
679
00:34:02,166 --> 00:34:03,208
As a man,
680
00:34:03,708 --> 00:34:05,791
we need to have our own voice and attitude.
681
00:34:06,500 --> 00:34:07,583
We have to take back
682
00:34:08,208 --> 00:34:09,208
the dignity we lost.
683
00:34:09,583 --> 00:34:10,416
Being a man...
684
00:34:10,416 --> 00:34:11,416
You're crazy.
685
00:34:12,125 --> 00:34:13,291
It's wasting everyone's time.
686
00:34:13,875 --> 00:34:15,041
Let's go home and make lunch.
687
00:34:17,083 --> 00:34:18,083
I have to dry my clothes.
688
00:34:19,583 --> 00:34:20,663
Gotta go for my yoga class.
689
00:34:22,083 --> 00:34:23,083
Don't leave.
690
00:34:23,416 --> 00:34:24,416
Bros.
691
00:34:24,666 --> 00:34:25,666
Don't go.
692
00:34:39,750 --> 00:34:40,750
Bro,
693
00:34:41,708 --> 00:34:43,291
one day with a great teacher like you
694
00:34:43,333 --> 00:34:45,267
is better than a thousand
days of diligent study.
695
00:34:45,291 --> 00:34:47,166
I think your arguments are very funny.
696
00:34:47,750 --> 00:34:48,875
When will you teach again?
697
00:34:49,291 --> 00:34:50,309
Why don't you run a class?
698
00:34:50,333 --> 00:34:51,375
I'll go.
699
00:34:53,625 --> 00:34:54,250
Bro,
700
00:34:54,251 --> 00:34:55,374
You've given me hope.
701
00:34:55,375 --> 00:34:56,582
I'll come back for your next lecture.
702
00:34:56,583 --> 00:34:57,250
I have to go now.
703
00:34:57,251 --> 00:34:59,166
Need to go home and cook
the meal for my wife.
704
00:35:13,083 --> 00:35:13,916
Nan, you're coming.
705
00:35:13,916 --> 00:35:14,625
Wait a minute.
706
00:35:14,626 --> 00:35:15,708
Class will be over soon.
707
00:35:16,291 --> 00:35:17,291
Where's Fuqiu?
708
00:35:19,833 --> 00:35:21,083
His wife beat him up again.
709
00:35:21,416 --> 00:35:23,296
He went to an orthopedic
surgeon for treatment.
710
00:35:29,875 --> 00:35:30,875
It's time for the world
711
00:35:31,416 --> 00:35:32,666
to change.
712
00:35:37,416 --> 00:35:38,625
I'll hold a class
713
00:35:38,708 --> 00:35:39,708
to enlighten the men.
714
00:35:39,833 --> 00:35:41,541
So they can learn to say no to women.
715
00:35:42,625 --> 00:35:44,208
You and Fuqiu are my best buddies.
716
00:35:44,833 --> 00:35:45,915
I'm sure you'll support me.
717
00:35:45,916 --> 00:35:46,916
Isn't that right?
718
00:35:49,416 --> 00:35:51,125
I'm quite happy with my life now.
719
00:35:52,500 --> 00:35:53,740
Stop making a fool of yourself.
720
00:35:54,291 --> 00:35:55,416
This is also a class.
721
00:35:55,500 --> 00:35:56,166
If you want,
722
00:35:56,166 --> 00:35:57,166
I'll put you here.
723
00:35:59,125 --> 00:36:00,125
Today is Fuqiu,
724
00:36:00,875 --> 00:36:02,125
tomorrow it would be you.
725
00:36:03,541 --> 00:36:04,833
If you want me to support you,
726
00:36:06,000 --> 00:36:07,840
then I'll support you
with a box of egg tarts.
727
00:36:12,791 --> 00:36:13,791
Wait a minute...
728
00:36:16,375 --> 00:36:17,375
I'll get you a bag.
729
00:36:56,666 --> 00:36:57,946
You forget to take the egg tart,
730
00:36:58,958 --> 00:37:00,583
I have to deliver it myself.
731
00:37:07,666 --> 00:37:08,957
My health for the rest of my life
732
00:37:08,958 --> 00:37:10,625
relys on you.
733
00:37:11,625 --> 00:37:12,541
Hurry up.
734
00:37:12,542 --> 00:37:14,782
I said to my wife that I'd
go home after getting a perm.
735
00:37:15,416 --> 00:37:16,416
Let's start class.
736
00:37:16,708 --> 00:37:17,988
I'm going to die of suffocation.
737
00:37:18,166 --> 00:37:19,166
I can not breathe
738
00:37:19,583 --> 00:37:21,023
when I leave the ocean of knowledge.
739
00:37:21,375 --> 00:37:22,583
Are you a tropical fish?
740
00:37:31,291 --> 00:37:32,582
Let me introduce you.
741
00:37:32,583 --> 00:37:34,540
Brother Yong, the chieftain
of Portland Street.
742
00:37:34,541 --> 00:37:35,541
Darn you!
743
00:37:36,166 --> 00:37:37,458
Nice to meet you, Bro Nan.
744
00:37:38,333 --> 00:37:40,093
If you need people and
venues in the future,
745
00:37:40,416 --> 00:37:41,416
I'll handle it.
746
00:37:42,666 --> 00:37:43,791
Give me five minutes,
747
00:37:43,875 --> 00:37:45,750
it's enough to change your whole life.
748
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
Everyone here,
749
00:37:50,375 --> 00:37:52,416
we shouldn't live such a horrbile life.
750
00:37:52,916 --> 00:37:55,124
Who is home every day to
cook and bring up the kids,
751
00:37:55,125 --> 00:37:56,790
the other half doesn't do anything
752
00:37:56,791 --> 00:37:58,871
other than complaining and
criticizing all the time?
753
00:38:01,791 --> 00:38:02,583
Quiet, please!
754
00:38:02,791 --> 00:38:04,333
Who has been sexually harassed?
755
00:38:06,000 --> 00:38:08,083
Think about what's happened
to you in your life.
756
00:38:08,750 --> 00:38:10,416
You're used to being submissive,
757
00:38:10,833 --> 00:38:13,166
you offer your knees to be trampled on,
758
00:38:13,500 --> 00:38:15,875
you willingly stand behind them,
759
00:38:16,000 --> 00:38:17,083
sacrifice for them,
760
00:38:17,291 --> 00:38:19,000
but in the end, what do you get in return?
761
00:38:19,375 --> 00:38:21,000
If you can create a chance,
762
00:38:21,708 --> 00:38:23,166
to turn the world upside down,
763
00:38:23,750 --> 00:38:25,040
let those who don't have to cook
764
00:38:25,041 --> 00:38:26,041
and raise children
765
00:38:26,375 --> 00:38:27,833
also experience it.
766
00:38:28,416 --> 00:38:30,207
Let them also serve
767
00:38:30,208 --> 00:38:31,250
and understand you.
768
00:38:31,333 --> 00:38:32,458
What do you think?
769
00:38:37,041 --> 00:38:38,458
The so-called new life
770
00:38:38,916 --> 00:38:39,916
starts form learning
771
00:38:39,958 --> 00:38:41,750
to say no to them.
772
00:38:43,416 --> 00:38:44,416
No.
773
00:38:44,916 --> 00:38:45,583
Just no.
774
00:38:45,584 --> 00:38:53,584
No.
775
00:38:56,041 --> 00:38:57,041
From now on,
776
00:38:57,541 --> 00:38:58,661
we need to live differently.
777
00:38:59,500 --> 00:39:00,500
Live our own lives,
778
00:39:01,083 --> 00:39:02,083
live with value,
779
00:39:02,583 --> 00:39:04,041
live as what we are.
780
00:39:04,458 --> 00:39:05,625
Let's be brave enough
781
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
to stand up!
782
00:39:16,875 --> 00:39:17,916
What are you doing?
783
00:39:18,541 --> 00:39:26,541
Stand up!
784
00:39:49,291 --> 00:39:50,666
My wife is coming.
785
00:39:53,083 --> 00:39:54,874
Bro Yong, help me.
786
00:39:54,875 --> 00:39:55,291
Bro Yong.
787
00:39:55,292 --> 00:39:56,708
Don't panic.
788
00:39:58,708 --> 00:39:59,708
I'll settle it.
789
00:40:11,166 --> 00:40:12,286
If you want to make a scene,
790
00:40:12,791 --> 00:40:15,250
just get through the chieftain
of Portland Street first.
791
00:40:20,250 --> 00:40:21,916
He was settled.
792
00:40:22,750 --> 00:40:24,125
Chieftain of Portland Street...
793
00:40:35,666 --> 00:40:36,666
Let's go.
794
00:40:41,708 --> 00:40:42,583
Guys,
795
00:40:42,583 --> 00:40:43,583
don't panic.
796
00:40:44,250 --> 00:40:45,416
Stop it. Stop fighting.
797
00:40:45,750 --> 00:40:46,375
Stop it.
798
00:40:46,625 --> 00:40:47,625
Do not move.
799
00:40:47,708 --> 00:40:48,708
Stop moving.
800
00:40:50,375 --> 00:40:51,208
Stay down.
801
00:40:51,291 --> 00:40:51,916
Do not move.
802
00:40:51,916 --> 00:40:52,916
Go home.
803
00:40:59,708 --> 00:41:00,957
Dear, don't grip.
804
00:41:00,958 --> 00:41:02,083
My rolls are falling apart.
805
00:41:05,291 --> 00:41:06,458
Let's jump.
806
00:41:06,916 --> 00:41:08,583
Back home we would died anyway.
807
00:41:08,916 --> 00:41:09,916
Jump.
808
00:41:10,166 --> 00:41:11,833
Jump and we'll be free.
809
00:41:13,083 --> 00:41:14,083
Jump!
810
00:41:19,041 --> 00:41:20,332
We are free now.
811
00:41:20,333 --> 00:41:21,416
Run.
812
00:41:24,250 --> 00:41:24,958
Son, come with me.
813
00:41:24,958 --> 00:41:25,958
Let's go home.
814
00:41:26,041 --> 00:41:27,457
Don't stop me from studying,
815
00:41:27,458 --> 00:41:29,166
just one more thing to learn.
816
00:41:29,333 --> 00:41:30,125
I'll let you learn enough
817
00:41:30,126 --> 00:41:31,250
in the virtue school.
818
00:41:32,125 --> 00:41:32,666
That's fine.
819
00:41:32,666 --> 00:41:33,583
Guys,
820
00:41:33,583 --> 00:41:34,250
don't panic.
821
00:41:34,541 --> 00:41:36,625
Be brave and say no to them.
822
00:41:38,166 --> 00:41:39,208
Come down!
823
00:41:40,833 --> 00:41:41,833
Let go of me,
824
00:41:42,250 --> 00:41:43,333
I'm not going anywhere.
825
00:41:45,375 --> 00:41:47,250
Send them all to the virtue school.
826
00:41:57,625 --> 00:41:58,625
Everyone,
827
00:41:58,833 --> 00:41:59,833
please...
828
00:41:59,958 --> 00:42:01,791
come with me.
829
00:42:08,500 --> 00:42:09,875
The waves of history
830
00:42:10,708 --> 00:42:11,708
rushing on,
831
00:42:12,208 --> 00:42:13,541
and the wheels of the times
832
00:42:14,000 --> 00:42:15,041
rolling forward.
833
00:42:16,125 --> 00:42:17,642
The society is developing continuously...
834
00:42:17,666 --> 00:42:18,166
Oops,
835
00:42:18,625 --> 00:42:19,541
so sick!
836
00:42:19,542 --> 00:42:21,958
Women are gradually leading the world.
837
00:42:22,958 --> 00:42:23,958
That's why
838
00:42:24,166 --> 00:42:26,125
a woman's success
839
00:42:26,458 --> 00:42:27,665
directly determines
840
00:42:27,666 --> 00:42:28,833
a man's happiness.
841
00:42:29,500 --> 00:42:30,708
How lucky
842
00:42:31,291 --> 00:42:32,458
as a man
843
00:42:33,083 --> 00:42:34,083
to live
844
00:42:35,166 --> 00:42:36,166
in the present.
845
00:42:55,541 --> 00:42:57,381
Aren't you the one who
opened the door for me?
846
00:42:59,166 --> 00:42:59,583
Yes.
847
00:42:59,791 --> 00:43:00,915
I am indeed the one who
848
00:43:00,916 --> 00:43:02,541
opens the door to your heart.
849
00:43:02,958 --> 00:43:03,875
Open the door to my heart?
850
00:43:03,876 --> 00:43:05,333
Stop playing dumb with me!
851
00:43:05,916 --> 00:43:06,708
Mr. Hu,
852
00:43:06,875 --> 00:43:07,875
be a grown man.
853
00:43:08,000 --> 00:43:09,374
Look at you, your upper
body is still naked,
854
00:43:09,375 --> 00:43:10,333
how embarrassing!
855
00:43:10,333 --> 00:43:10,750
No, I'm not.
856
00:43:11,166 --> 00:43:12,166
I apology for him.
857
00:43:18,291 --> 00:43:19,291
Of course,
858
00:43:19,750 --> 00:43:20,875
I always thought that
859
00:43:21,333 --> 00:43:23,416
if a woman
860
00:43:23,750 --> 00:43:25,708
wants to succeed,
861
00:43:25,791 --> 00:43:27,083
the most important investment
862
00:43:27,375 --> 00:43:29,541
is to find a good man who
is gentle and virtuous.
863
00:43:30,458 --> 00:43:32,041
Aren't these my words?
864
00:43:34,666 --> 00:43:37,333
And this virtuous and good man,
865
00:43:37,541 --> 00:43:39,999
in turn, protects his woman,
866
00:43:40,000 --> 00:43:41,582
accompanying her to success,
867
00:43:41,583 --> 00:43:42,333
and this is
868
00:43:42,334 --> 00:43:43,707
the only
869
00:43:43,708 --> 00:43:45,374
way for us to
870
00:43:45,375 --> 00:43:46,291
obtain happiness.
871
00:43:46,333 --> 00:43:47,416
You are a copycat!
872
00:43:47,958 --> 00:43:49,166
It is not what you think as
873
00:43:49,583 --> 00:43:50,790
breadwinning women
874
00:43:50,791 --> 00:43:51,708
and homemaking men,
875
00:43:51,709 --> 00:43:53,250
It's too naive to think that way.
876
00:43:54,208 --> 00:43:56,208
I called it
877
00:43:56,916 --> 00:43:58,375
a dual business model.
878
00:44:01,750 --> 00:44:03,207
Men runs business - Women runs business.
879
00:44:03,208 --> 00:44:05,083
Women runs men - Men runs women.
880
00:44:06,416 --> 00:44:07,416
Both are
881
00:44:08,166 --> 00:44:08,875
complementary to each other,
882
00:44:08,875 --> 00:44:09,500
and support to each other,
883
00:44:09,501 --> 00:44:10,741
and they are equally important.
884
00:44:11,458 --> 00:44:12,458
How is it?
885
00:44:12,500 --> 00:44:13,500
You can't remember.
886
00:44:13,916 --> 00:44:15,236
You're not just copying my words,
887
00:44:15,416 --> 00:44:16,666
you can't even make it right.
888
00:44:17,125 --> 00:44:18,125
Take it easy.
889
00:44:19,791 --> 00:44:20,791
Give me five minutes,
890
00:44:21,333 --> 00:44:22,958
it's enough to change your whole life.
891
00:44:24,250 --> 00:44:25,290
You also copied my slogan.
892
00:44:25,583 --> 00:44:26,863
I'm going to give you Shoryuken.
893
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
Don't be rough.
894
00:44:32,125 --> 00:44:33,125
Let's be gentle.
895
00:44:35,083 --> 00:44:35,833
It's not gentle at all.
896
00:44:35,833 --> 00:44:36,666
Is there a more gentle one?
897
00:44:36,666 --> 00:44:37,166
No.
898
00:44:37,166 --> 00:44:37,750
This is the most gentle one.
899
00:44:37,751 --> 00:44:38,951
Thanks for your understanding.
900
00:44:40,166 --> 00:44:41,207
Put him in the SHU
901
00:44:41,208 --> 00:44:42,208
for five days.
902
00:44:50,708 --> 00:44:51,708
Are you convinced?
903
00:44:58,041 --> 00:44:59,041
All of this
904
00:44:59,333 --> 00:45:00,500
are set up by you, huh?
905
00:45:01,708 --> 00:45:03,500
What are you talking about? You're crazy.
906
00:45:04,083 --> 00:45:05,541
What the hell do you do?
907
00:45:07,791 --> 00:45:09,583
What I am doing is not important.
908
00:45:10,083 --> 00:45:10,916
The important thing is
909
00:45:10,917 --> 00:45:12,083
as a man,
910
00:45:12,583 --> 00:45:13,458
you should know
911
00:45:13,459 --> 00:45:14,666
what you need to do.
912
00:45:15,083 --> 00:45:16,833
No one can change me.
913
00:45:19,083 --> 00:45:20,291
Someone can change you.
914
00:45:20,833 --> 00:45:21,833
Who?
915
00:45:24,916 --> 00:45:26,040
You're so pretentious.
916
00:45:26,041 --> 00:45:27,375
Why wearing sunglasses?
917
00:45:27,916 --> 00:45:29,375
Did I make you embarrassed?
918
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
Take them off.
919
00:45:36,250 --> 00:45:37,250
It's for you.
920
00:45:37,791 --> 00:45:38,791
It's good, right?
921
00:45:39,541 --> 00:45:40,666
Come, Feifei.
922
00:45:41,208 --> 00:45:42,208
Do you miss daddy?
923
00:45:43,500 --> 00:45:45,000
Why don't you say anything?
924
00:45:47,041 --> 00:45:48,041
Feifei,
925
00:45:48,291 --> 00:45:51,208
why your hair so sticky?
926
00:45:53,500 --> 00:45:54,916
What's that smell?
927
00:45:56,625 --> 00:45:58,583
How on earth you take care of the child?
928
00:46:02,208 --> 00:46:03,582
My classmates said
929
00:46:03,583 --> 00:46:06,416
my father was sent to the virtue school.
930
00:46:06,541 --> 00:46:07,541
They all say
931
00:46:07,750 --> 00:46:09,582
you're not a good man.
932
00:46:09,583 --> 00:46:11,083
Is that true?
933
00:46:13,583 --> 00:46:14,625
Dad...
934
00:46:16,291 --> 00:46:17,250
Dad,
935
00:46:17,251 --> 00:46:20,165
be a good boy from now on.
936
00:46:20,166 --> 00:46:22,124
I don't want to lose you.
937
00:46:22,125 --> 00:46:23,833
Please.
938
00:46:45,208 --> 00:46:46,375
Visiting Day
939
00:46:46,666 --> 00:46:47,666
is over.
940
00:46:48,625 --> 00:46:49,625
Let's go, Feifei.
941
00:46:51,833 --> 00:46:52,833
Bye.
942
00:47:04,916 --> 00:47:05,916
Hu Tienan,
943
00:47:06,500 --> 00:47:08,140
you are the biggest problem in our class,
944
00:47:08,750 --> 00:47:10,458
but as a study commissary,
945
00:47:10,708 --> 00:47:12,208
I still don't want to give up on you.
946
00:47:12,708 --> 00:47:14,000
The final exam is coming.
947
00:47:14,541 --> 00:47:15,666
The key questions I bet on
948
00:47:16,833 --> 00:47:18,166
have been marked for you.
949
00:47:18,750 --> 00:47:20,166
If you can't pass even with this,
950
00:47:20,625 --> 00:47:21,745
there's no one to blame for.
951
00:47:26,708 --> 00:47:28,625
A man must behave himself.
952
00:47:29,250 --> 00:47:31,500
A man must behave himself.
953
00:47:32,000 --> 00:47:33,416
Don't lose your chastity.
954
00:47:34,125 --> 00:47:36,416
Don't lose your chastity.
955
00:47:39,000 --> 00:47:40,666
Honey, you're back.
956
00:47:41,208 --> 00:47:43,041
Honey, you must be tired.
957
00:47:48,708 --> 00:47:50,958
Thank my wife for raising me,
958
00:47:51,250 --> 00:47:53,916
for there are lots of
efforts she've been made.
959
00:47:54,791 --> 00:47:55,791
Let's eat.
960
00:48:01,958 --> 00:48:03,750
A delicious and hearty meal
961
00:48:04,333 --> 00:48:06,500
helps keep the love of wife.
962
00:48:15,833 --> 00:48:17,250
Moonlight Over the Lotus Pond.
963
00:48:40,375 --> 00:48:41,457
I announce
964
00:48:41,458 --> 00:48:44,833
the 365th seminar of the virtue school
965
00:48:44,958 --> 00:48:46,291
completed!
966
00:48:48,833 --> 00:48:49,916
Congratulations!
967
00:48:50,708 --> 00:48:51,583
Where's your hat?
968
00:48:51,583 --> 00:48:52,500
I failed the exam and need
to re-attend the class.
969
00:48:52,500 --> 00:48:53,500
I made a wrong bet on test.
970
00:48:53,501 --> 00:48:54,708
No one can be blamed.
971
00:48:55,083 --> 00:48:55,666
Brother,
972
00:48:55,875 --> 00:48:56,999
don't forget me.
973
00:48:57,000 --> 00:48:57,541
Beat it.
974
00:48:57,541 --> 00:48:58,541
You bad man.
975
00:50:19,541 --> 00:50:20,000
Come on.
976
00:50:20,125 --> 00:50:21,125
Sit here.
977
00:50:26,041 --> 00:50:27,041
Tienan,
978
00:50:27,416 --> 00:50:30,101
the reason I am willing to take the
responsibility of raising a family
979
00:50:30,125 --> 00:50:31,125
and work hard
980
00:50:31,126 --> 00:50:33,041
outside
981
00:50:33,541 --> 00:50:34,541
is to make you
982
00:50:34,542 --> 00:50:36,291
an easier life.
983
00:50:37,333 --> 00:50:38,125
I just want you
984
00:50:38,126 --> 00:50:39,958
to be my good husband,
985
00:50:40,041 --> 00:50:41,500
companion and supporter
986
00:50:42,291 --> 00:50:43,458
to help me succeed.
987
00:50:43,708 --> 00:50:44,708
Isn't that good?
988
00:50:46,708 --> 00:50:47,708
Do you regret it now?
989
00:50:49,708 --> 00:50:50,708
Yes, I do.
990
00:50:51,916 --> 00:50:53,708
I deserved it.
991
00:50:59,041 --> 00:50:59,625
You don't even know
992
00:50:59,626 --> 00:51:01,250
how much I envy you.
993
00:51:02,375 --> 00:51:03,083
I wish I could
994
00:51:03,084 --> 00:51:05,625
stay at home with you and
kid and live a quiet life.
995
00:51:06,625 --> 00:51:07,625
However,
996
00:51:07,626 --> 00:51:09,333
you just take it for granted.
997
00:51:22,500 --> 00:51:23,625
Come on.
998
00:51:24,541 --> 00:51:25,208
Good boy.
999
00:51:25,208 --> 00:51:26,208
Stop crying.
1000
00:51:34,166 --> 00:51:35,166
Honey,
1001
00:51:37,791 --> 00:51:38,833
are you tired today?
1002
00:51:43,208 --> 00:51:44,250
I'm a little tired.
1003
00:51:44,958 --> 00:51:46,291
Can we do it some other time?
1004
00:51:46,666 --> 00:51:48,333
No, today.
1005
00:51:51,000 --> 00:51:52,000
Hurry up.
1006
00:51:53,250 --> 00:51:54,416
The kid will be awake soon.
1007
00:52:05,333 --> 00:52:06,333
Be good from now on.
1008
00:52:11,666 --> 00:52:12,958
I'm not tired anymore.
1009
00:52:14,958 --> 00:52:16,458
I'm tired.
1010
00:52:58,958 --> 00:52:59,958
Let's get up.
1011
00:53:06,375 --> 00:53:07,375
The milk is cold.
1012
00:53:08,333 --> 00:53:09,625
I'll go to warm it up for you.
1013
00:53:14,208 --> 00:53:15,415
Stay a while, sis.
1014
00:53:15,416 --> 00:53:16,416
Don't keep rushing.
1015
00:53:18,416 --> 00:53:19,125
Stop it.
1016
00:53:19,125 --> 00:53:20,125
Feifei.
1017
00:54:12,250 --> 00:54:13,250
It's beautiful.
1018
00:54:25,458 --> 00:54:26,291
Feifei, come here.
1019
00:54:26,291 --> 00:54:26,708
Stop running.
1020
00:54:27,208 --> 00:54:27,625
Stop.
1021
00:54:27,626 --> 00:54:28,707
Come on, come and eat your lunch.
1022
00:54:28,708 --> 00:54:29,874
No,
1023
00:54:29,875 --> 00:54:30,500
I want to eat KFC.
1024
00:54:30,500 --> 00:54:31,333
I want to eat McDonald's.
1025
00:54:31,333 --> 00:54:32,333
I want to eat steamed eggs.
1026
00:54:32,333 --> 00:54:32,791
How about this...
1027
00:54:32,791 --> 00:54:33,208
How about...
1028
00:54:33,209 --> 00:54:34,624
Let's finish this and
I'll buy some for you.
1029
00:54:34,625 --> 00:54:35,416
Ok?
1030
00:54:35,416 --> 00:54:36,333
No, no.
1031
00:54:36,334 --> 00:54:38,040
I want to eat KFC,
1032
00:54:38,041 --> 00:54:39,321
McDonald's and steamed eggs now.
1033
00:55:02,791 --> 00:55:04,083
Happy Anniversary!
1034
00:55:06,625 --> 00:55:07,375
Honey,
1035
00:55:07,376 --> 00:55:08,582
today
1036
00:55:08,583 --> 00:55:10,041
is our seventh wedding anniversary.
1037
00:55:11,458 --> 00:55:12,707
Why are you making dumplings
on this anniversary?
1038
00:55:12,708 --> 00:55:13,708
It's not a holiday.
1039
00:55:14,541 --> 00:55:16,333
You love to eat my dumplings.
1040
00:55:16,666 --> 00:55:17,851
It's been years since I last made them.
1041
00:55:17,875 --> 00:55:18,541
I bought the meat from market this...
1042
00:55:18,541 --> 00:55:19,541
Okay, eat.
1043
00:55:24,500 --> 00:55:25,707
Come on, honey.
1044
00:55:25,708 --> 00:55:26,708
Here's a toast to you.
1045
00:55:29,458 --> 00:55:30,618
Thank you for your hard work.
1046
00:55:48,958 --> 00:55:49,958
Weiwei,
1047
00:55:51,208 --> 00:55:52,291
there are so many things
1048
00:55:53,250 --> 00:55:54,833
I can't understand until now.
1049
00:55:56,416 --> 00:55:57,791
I was really bad
1050
00:55:59,750 --> 00:56:01,000
before.
1051
00:56:02,458 --> 00:56:03,541
I was an asshole.
1052
00:56:06,416 --> 00:56:07,708
I deserved it
1053
00:56:08,625 --> 00:56:09,666
to this point.
1054
00:56:12,000 --> 00:56:13,166
I think that
1055
00:56:13,916 --> 00:56:15,516
I am getting a taste of my own medicine.
1056
00:56:20,791 --> 00:56:21,791
Weiwei,
1057
00:56:23,458 --> 00:56:24,778
I'm sorry for all you've suffered
1058
00:56:27,208 --> 00:56:28,500
all this years.
1059
00:56:33,291 --> 00:56:34,916
I am to blame for this.
1060
00:56:35,916 --> 00:56:37,125
You took care of me,
1061
00:56:37,958 --> 00:56:39,375
gave birth to a child for me,
1062
00:56:40,125 --> 00:56:41,208
raised the child,
1063
00:56:42,500 --> 00:56:43,916
come and go
1064
00:56:45,958 --> 00:56:47,000
at my will,
1065
00:56:49,291 --> 00:56:50,851
you don't even have a life of your own.
1066
00:56:58,750 --> 00:57:00,708
You have done so much for me.
1067
00:57:02,791 --> 00:57:04,500
But all these years,
1068
00:57:05,750 --> 00:57:07,375
I took it for granted.
1069
00:57:14,000 --> 00:57:15,958
Now,
1070
00:57:22,583 --> 00:57:24,541
coming here
1071
00:57:28,208 --> 00:57:30,166
is a punishment for me.
1072
00:57:35,333 --> 00:57:36,375
Since I can't go back,
1073
00:57:38,500 --> 00:57:39,875
I decide
1074
00:57:43,958 --> 00:57:45,250
to stay here.
1075
00:57:48,041 --> 00:57:49,333
Change roles with you.
1076
00:57:50,291 --> 00:57:51,583
I'll pay you back
1077
00:58:02,000 --> 00:58:03,333
what I owe you before.
1078
00:58:39,625 --> 00:58:41,415
Nan is in good condition recently,
1079
00:58:41,416 --> 00:58:43,041
his skin is firm and smooth.
1080
00:58:43,208 --> 00:58:44,208
Isn't it,
1081
00:58:44,375 --> 00:58:46,583
he looks so happy now.
1082
00:58:46,875 --> 00:58:47,875
Is that so?
1083
00:58:48,000 --> 00:58:49,375
How's the study commissary?
1084
00:58:51,250 --> 00:58:52,415
Don't mention it.
1085
00:58:52,416 --> 00:58:54,125
I'm not the study commissary anymore.
1086
00:58:55,583 --> 00:58:56,250
No big deal.
1087
00:58:56,250 --> 00:58:57,250
Cheer up.
1088
00:58:57,458 --> 00:58:59,125
I'm the class monitor now.
1089
00:59:02,375 --> 00:59:03,375
Good job, sweetheart.
1090
00:59:04,291 --> 00:59:05,332
Fresh cakes.
1091
00:59:05,333 --> 00:59:06,453
It smells so good and sweet.
1092
00:59:06,958 --> 00:59:07,958
Everybody trys it.
1093
00:59:14,541 --> 00:59:15,621
What's wrong with you, Nan?
1094
00:59:20,500 --> 00:59:21,541
Dr. Wang
1095
00:59:22,041 --> 00:59:22,875
is the one I invited.
1096
00:59:22,876 --> 00:59:24,916
She is a famous doctor known to all.
1097
00:59:25,916 --> 00:59:27,517
She can tell if it's a
boy or a girl immediately
1098
00:59:27,541 --> 00:59:29,500
right after taking your pulse.
1099
00:59:30,083 --> 00:59:32,226
Even the eggs laid by the
chicken in the neighborhood,
1100
00:59:32,250 --> 00:59:33,708
she could tell if it is a male
1101
00:59:33,791 --> 00:59:35,250
or a female
1102
00:59:35,708 --> 00:59:37,166
with just one glance.
1103
00:59:38,458 --> 00:59:39,458
Hu,
1104
00:59:39,750 --> 00:59:40,375
drink the chicken soup all
1105
00:59:40,708 --> 00:59:41,708
later.
1106
00:59:42,166 --> 00:59:42,666
There are four more pots
1107
00:59:43,041 --> 00:59:44,208
in the kitchen.
1108
00:59:45,375 --> 00:59:46,416
To be honest,
1109
00:59:46,958 --> 00:59:48,518
your father-in-law didn't have the soup
1110
00:59:48,583 --> 00:59:49,916
when he was pregnant.
1111
00:59:50,458 --> 00:59:51,458
Meanie.
1112
00:59:51,541 --> 00:59:52,166
If you give birth to a girl
1113
00:59:52,541 --> 00:59:54,083
this time,
1114
00:59:54,458 --> 00:59:55,875
then you'll
1115
00:59:56,166 --> 00:59:58,125
bring honour to ancestors of Xu's Family.
1116
01:00:01,583 --> 01:00:02,500
Dr. Wang.
1117
01:00:02,500 --> 01:00:03,500
Let's start.
1118
01:00:22,208 --> 01:00:23,499
Is it a boy
1119
01:00:23,500 --> 01:00:25,166
or is it a girl?
1120
01:00:26,916 --> 01:00:27,916
It's a boy.
1121
01:00:39,500 --> 01:00:40,500
Wait a minute.
1122
01:00:54,666 --> 01:00:55,666
Come,
1123
01:01:02,708 --> 01:01:04,165
let's go upstairs.
1124
01:01:04,166 --> 01:01:05,958
I have to take care of Hu.
1125
01:01:07,166 --> 01:01:09,166
You don't know if they
want the baby or not,
1126
01:01:09,583 --> 01:01:11,707
leave them to decide.
1127
01:01:11,708 --> 01:01:12,125
Let's go.
1128
01:01:12,126 --> 01:01:14,208
It's a new life whether boy or girl.
1129
01:01:14,625 --> 01:01:15,625
What do you know?
1130
01:01:15,958 --> 01:01:17,749
Why do they need a boy?
1131
01:01:17,750 --> 01:01:18,291
It's fine if they want one.
1132
01:01:18,583 --> 01:01:19,957
I won't be available here.
1133
01:01:19,958 --> 01:01:20,375
Hu,
1134
01:01:20,916 --> 01:01:21,791
go back to your parent's home.
1135
01:01:21,791 --> 01:01:22,791
Let your Dad help.
1136
01:01:23,291 --> 01:01:24,291
Go.
1137
01:01:24,416 --> 01:01:24,875
Go.
1138
01:01:25,333 --> 01:01:26,333
Go.
1139
01:01:48,666 --> 01:01:49,666
Tienan.
1140
01:01:50,000 --> 01:01:51,375
You have to think carefully.
1141
01:01:51,791 --> 01:01:52,915
We have to worry much more
1142
01:01:52,916 --> 01:01:54,250
if it's a boy.
1143
01:01:55,958 --> 01:01:57,125
Say like worry about
1144
01:01:58,416 --> 01:01:59,625
what if he's bullied by women,
1145
01:02:00,125 --> 01:02:01,565
what if he gets cheated on by women.
1146
01:02:01,875 --> 01:02:02,708
And what if he's not happy
1147
01:02:02,709 --> 01:02:03,916
when finding the wrong woman.
1148
01:02:05,000 --> 01:02:06,415
Besides,
1149
01:02:06,416 --> 01:02:08,291
it's hard for boys to find jobs nowdays.
1150
01:02:08,583 --> 01:02:10,499
After marriage, he has
to take care of his wife
1151
01:02:10,500 --> 01:02:12,059
and take care of the children endlessly.
1152
01:02:12,083 --> 01:02:13,291
Maybe we could just...
1153
01:02:15,458 --> 01:02:16,750
A boy's life is also a life.
1154
01:02:18,583 --> 01:02:19,583
He is our child,
1155
01:02:21,000 --> 01:02:22,120
I want to give birth to him.
1156
01:02:27,125 --> 01:02:28,333
I'll take care of myself,
1157
01:02:30,125 --> 01:02:31,583
I won't bother any of you.
1158
01:02:33,333 --> 01:02:35,125
Having a child is a matter for two of us.
1159
01:02:35,333 --> 01:02:37,213
But giving birth to a
child is my own business.
1160
01:02:57,750 --> 01:02:59,041
Exhale down
1161
01:03:00,333 --> 01:03:01,750
Exhale
1162
01:03:03,250 --> 01:03:04,708
Inhale
1163
01:03:11,291 --> 01:03:12,291
Bro Hu.
1164
01:03:12,416 --> 01:03:13,496
Let's go shopping together.
1165
01:03:13,750 --> 01:03:14,416
I don't want to go.
1166
01:03:14,417 --> 01:03:15,624
You go, honey.
1167
01:03:15,625 --> 01:03:16,875
Okay, I'll go by myself.
1168
01:03:21,041 --> 01:03:22,041
Mr. Hu.
1169
01:03:22,375 --> 01:03:23,166
What a coincidence.
1170
01:03:23,167 --> 01:03:24,750
What a coincidence, Li Hong.
1171
01:03:25,250 --> 01:03:26,290
What are you doing here...
1172
01:03:26,625 --> 01:03:28,265
My husband takes the yoga class here too.
1173
01:03:29,083 --> 01:03:30,083
I bought him flowers.
1174
01:03:33,458 --> 01:03:34,250
The flowers are...
1175
01:03:34,251 --> 01:03:36,458
Am I coming at a bad time.
1176
01:03:37,166 --> 01:03:38,166
Who is this?
1177
01:03:38,541 --> 01:03:39,541
Don't get me wrong.
1178
01:03:39,875 --> 01:03:40,875
This is my husband.
1179
01:03:41,291 --> 01:03:42,666
This is Ms. Xu's husband.
1180
01:03:44,583 --> 01:03:46,333
He is your superior's lover.
1181
01:03:47,083 --> 01:03:48,124
Sorry.
1182
01:03:48,125 --> 01:03:48,541
It's okay.
1183
01:03:48,542 --> 01:03:49,666
We men
1184
01:03:50,208 --> 01:03:52,291
are more or less sensitive at this time.
1185
01:03:52,666 --> 01:03:53,500
I guess you can understand.
1186
01:03:53,500 --> 01:03:54,500
I understand.
1187
01:03:54,958 --> 01:03:56,000
I'm sorry.
1188
01:03:56,416 --> 01:03:57,416
It's okay.
1189
01:03:57,916 --> 01:03:59,708
When will your baby be born?
1190
01:03:59,958 --> 01:04:01,291
Soon, in a month...
1191
01:04:01,750 --> 01:04:02,750
He is asking me.
1192
01:04:04,250 --> 01:04:06,000
It will be born in 32 days.
1193
01:04:06,458 --> 01:04:07,458
What about you?
1194
01:04:07,875 --> 01:04:09,541
About 10 days to go.
1195
01:04:11,333 --> 01:04:12,666
Did you check it, boy or girl?
1196
01:04:13,500 --> 01:04:14,500
Boy.
1197
01:04:15,791 --> 01:04:16,791
We're the same.
1198
01:04:17,166 --> 01:04:18,750
Our oldest is a boy.
1199
01:04:19,083 --> 01:04:20,250
If this baby is still a boy,
1200
01:04:20,625 --> 01:04:21,905
then I'll give birth to another.
1201
01:04:21,958 --> 01:04:23,874
They advocate to have three children now.
1202
01:04:23,875 --> 01:04:25,915
I don't believe we wouldn't
have a girl in the end.
1203
01:04:25,958 --> 01:04:26,958
Honey,
1204
01:04:27,000 --> 01:04:28,165
Why are you being stubbon?
1205
01:04:28,166 --> 01:04:29,606
It's the same to have a boy or girl.
1206
01:04:29,958 --> 01:04:31,250
They are both our babies.
1207
01:04:32,500 --> 01:04:33,500
Tell me.
1208
01:04:34,250 --> 01:04:35,750
If our daughter is born,
1209
01:04:36,250 --> 01:04:37,083
do you like her
1210
01:04:37,083 --> 01:04:38,083
or me more?
1211
01:04:38,458 --> 01:04:40,250
Definitely like you more.
1212
01:04:41,250 --> 01:04:42,458
You little naughty boy.
1213
01:04:43,416 --> 01:04:44,041
Honey,
1214
01:04:44,416 --> 01:04:45,583
you're so good to me.
1215
01:04:46,250 --> 01:04:47,333
The better you are to me,
1216
01:04:47,958 --> 01:04:49,583
the more I have to have a girl
1217
01:04:49,791 --> 01:04:50,666
to carry on family name
1218
01:04:50,667 --> 01:04:51,708
of your Li family.
1219
01:04:52,625 --> 01:04:53,625
Don't mind that.
1220
01:04:54,041 --> 01:04:55,457
Men and women are equal.
1221
01:04:55,458 --> 01:04:57,165
Let those women who despise men
1222
01:04:57,166 --> 01:04:58,416
try leaving you men for a day.
1223
01:05:02,291 --> 01:05:03,291
Li Hong,
1224
01:05:03,958 --> 01:05:06,958
I really should not have
treated you that way before.
1225
01:05:07,666 --> 01:05:08,666
Before?
1226
01:05:11,666 --> 01:05:12,416
Mr. Hu.
1227
01:05:12,417 --> 01:05:14,540
You have to make it clear.
1228
01:05:14,541 --> 01:05:15,291
No.
1229
01:05:15,291 --> 01:05:16,291
I just realize
1230
01:05:16,666 --> 01:05:17,458
I was so bad to you
1231
01:05:17,459 --> 01:05:18,583
before.
1232
01:05:19,750 --> 01:05:21,415
You were bad to her before?
1233
01:05:21,416 --> 01:05:22,166
No, I didn't...
1234
01:05:22,167 --> 01:05:23,207
What is going on?
1235
01:05:23,208 --> 01:05:23,750
I don't know.
1236
01:05:23,751 --> 01:05:24,915
Stop explaining.
1237
01:05:24,916 --> 01:05:25,916
I just know
1238
01:05:26,000 --> 01:05:27,875
women are all cheaters.
1239
01:05:29,625 --> 01:05:30,250
Honey,
1240
01:05:30,250 --> 01:05:31,250
listen to me,
1241
01:05:31,458 --> 01:05:32,750
I'm sorry.
1242
01:05:46,132 --> 01:05:48,791
(Will you come home for dinner?)
(Busy now.)
1243
01:06:16,666 --> 01:06:19,457
Sorry, the subscriber
you dialed is busy now,
1244
01:06:19,458 --> 01:06:20,458
please try again later.
1245
01:06:20,833 --> 01:06:21,833
Honey,
1246
01:06:22,375 --> 01:06:23,375
it's urgent.
1247
01:06:24,083 --> 01:06:25,500
I am about to going into labor.
1248
01:06:29,666 --> 01:06:30,666
How are you feeling, Nan.
1249
01:06:31,375 --> 01:06:32,250
Much better.
1250
01:06:32,375 --> 01:06:34,415
You really scared me just now.
1251
01:06:34,416 --> 01:06:35,041
Me too.
1252
01:06:35,291 --> 01:06:36,708
What is Weiwei doing?
1253
01:06:36,958 --> 01:06:38,375
You almost lose the baby.
1254
01:06:39,041 --> 01:06:41,250
Can never find her when I am in need.
1255
01:06:43,583 --> 01:06:44,375
Sorry.
1256
01:06:44,541 --> 01:06:46,374
The subscriber you dialed is busy now,
1257
01:06:46,375 --> 01:06:47,583
please try again later.
1258
01:06:48,083 --> 01:06:49,999
Why she still not answers?
1259
01:06:50,000 --> 01:06:53,040
(Weiwei's comment: Don't take pictures
in the nightclub.) Where could she go?
1260
01:06:58,833 --> 01:07:00,291
I know where she is.
1261
01:07:01,458 --> 01:07:03,915
Nannan, why did you come
here to find Weiwei?
1262
01:07:03,916 --> 01:07:05,582
This is a place for female mogul.
1263
01:07:05,583 --> 01:07:07,103
Common people don't usually come here.
1264
01:07:07,541 --> 01:07:08,416
Have you been here before?
1265
01:07:08,417 --> 01:07:09,958
How do you know the way so well?
1266
01:07:10,916 --> 01:07:12,392
You would not understand even I told you.
1267
01:07:12,416 --> 01:07:15,083
Brother sits at the bow
1268
01:07:15,416 --> 01:07:18,083
Sister is walking on the shore
1269
01:07:18,625 --> 01:07:21,457
You love me and I love you
1270
01:07:21,458 --> 01:07:23,750
The rope swings back and go
1271
01:07:24,500 --> 01:07:26,583
Brother,
1272
01:07:27,000 --> 01:07:29,957
I sit at the bow
1273
01:07:29,958 --> 01:07:34,915
I'm hugging you from the back
1274
01:07:34,916 --> 01:07:37,749
The love between us
1275
01:07:37,750 --> 01:07:40,165
Our affection
1276
01:07:40,166 --> 01:07:41,874
Swinging around
1277
01:07:41,875 --> 01:07:44,374
On the rope
1278
01:07:44,375 --> 01:07:47,875
Oh, swinging and swinging
1279
01:07:49,958 --> 01:07:51,500
Thank you all.
1280
01:07:54,833 --> 01:07:55,833
Xu Weiwei,
1281
01:07:57,666 --> 01:07:58,833
aren't you busy with work?
1282
01:07:58,875 --> 01:08:00,625
You're busy with this, right๏ผ
1283
01:08:08,625 --> 01:08:10,000
Why do you come here?
1284
01:08:10,333 --> 01:08:12,125
I almost had a miscarriage today.
1285
01:08:12,750 --> 01:08:13,957
You had time to drink with them,
1286
01:08:13,958 --> 01:08:16,518
but you didn't have time to go
to the hospital with me, did you?
1287
01:08:18,375 --> 01:08:19,707
Let's talk it when back to home.
1288
01:08:19,708 --> 01:08:20,999
My friends are here.
1289
01:08:21,000 --> 01:08:22,291
I'm talking here.
1290
01:08:24,166 --> 01:08:26,083
When did you ever talk to me at home?
1291
01:08:27,083 --> 01:08:28,041
I serve you
1292
01:08:28,041 --> 01:08:29,041
and the kid every day,
1293
01:08:29,916 --> 01:08:31,375
and that's how you treat me.
1294
01:08:34,708 --> 01:08:35,868
Do you think I like to drink?
1295
01:08:37,791 --> 01:08:38,291
How can I do business
1296
01:08:38,292 --> 01:08:39,333
if I don't drink?
1297
01:08:40,000 --> 01:08:40,500
How can I raise you and the kid
1298
01:08:40,501 --> 01:08:41,625
if I don't do business?
1299
01:08:44,625 --> 01:08:45,083
Go home now.
1300
01:08:45,083 --> 01:08:46,083
Don't stay here.
1301
01:08:46,125 --> 01:08:47,000
I'm not leaving.
1302
01:08:47,000 --> 01:08:48,000
Weiwei,
1303
01:08:48,458 --> 01:08:49,458
stay calm,
1304
01:08:49,750 --> 01:08:50,916
you're going too far.
1305
01:08:52,541 --> 01:08:53,625
To be fair,
1306
01:08:55,208 --> 01:08:56,208
Weiwei,
1307
01:08:56,500 --> 01:08:58,041
she is not that bad.
1308
01:08:58,833 --> 01:09:01,125
She deliberately came out to drink at noon,
1309
01:09:02,416 --> 01:09:02,958
so that she could go home earlier
1310
01:09:02,959 --> 01:09:04,583
and spend the evening with you
1311
01:09:05,666 --> 01:09:06,666
And I'm keep an eye on her for you.
1312
01:09:06,667 --> 01:09:08,374
Who do you think you are?
1313
01:09:08,375 --> 01:09:09,708
You're crazy, aren't you?
1314
01:09:11,291 --> 01:09:12,666
Apologize to Ms. Liang.
1315
01:09:14,166 --> 01:09:15,166
Apologize!
1316
01:09:16,916 --> 01:09:18,541
You're acting like a fish-husband.
1317
01:09:19,541 --> 01:09:20,624
Excuse me, Ms. Liang.
1318
01:09:20,625 --> 01:09:21,625
Xu Weiwei,
1319
01:09:22,041 --> 01:09:23,041
you've gone too far.
1320
01:09:23,333 --> 01:09:24,583
Don't you know he's pregnant?
1321
01:09:25,583 --> 01:09:26,250
You...
1322
01:09:26,251 --> 01:09:27,500
Do you have any sympathy?
1323
01:09:32,208 --> 01:09:33,208
Fine.
1324
01:09:33,791 --> 01:09:34,833
I'm the fish-husband.
1325
01:09:36,791 --> 01:09:38,666
I'll show you today
1326
01:09:39,041 --> 01:09:40,500
what a real fish-husband is.
1327
01:09:44,416 --> 01:09:45,416
Go after him.
1328
01:09:46,541 --> 01:09:47,541
Weiwei,
1329
01:09:47,708 --> 01:09:49,457
don't toop down to a man's level.
1330
01:09:49,458 --> 01:09:50,665
Sister, let's settle the bill first.
1331
01:09:50,666 --> 01:09:51,666
Sister.
1332
01:09:52,541 --> 01:09:53,541
Swig.
1333
01:09:55,250 --> 01:09:56,458
Who?
1334
01:09:58,250 --> 01:09:59,250
Tienan.
1335
01:10:00,541 --> 01:10:01,541
Dad.
1336
01:10:01,750 --> 01:10:02,333
Where's Feifei?
1337
01:10:02,500 --> 01:10:03,041
Playing there.
1338
01:10:03,041 --> 01:10:04,041
Dad.
1339
01:10:08,125 --> 01:10:08,583
Feifei,
1340
01:10:08,958 --> 01:10:10,118
Mom doesn't love Dad anymore,
1341
01:10:10,541 --> 01:10:11,625
Dad is leaving Mom.
1342
01:10:12,083 --> 01:10:13,333
Do you want to go with Dad?
1343
01:10:16,500 --> 01:10:17,500
Let's go.
1344
01:10:18,791 --> 01:10:19,833
What's going on?
1345
01:10:20,833 --> 01:10:21,250
Hu,
1346
01:10:21,583 --> 01:10:22,583
what are you doing?
1347
01:10:22,625 --> 01:10:23,208
Don't want to live.
1348
01:10:23,625 --> 01:10:24,250
Suit yourself, go anywhere at your will,
1349
01:10:24,251 --> 01:10:26,040
you can't take Feifei.
1350
01:10:26,041 --> 01:10:27,208
What happened, Tienan?
1351
01:10:27,458 --> 01:10:29,041
Xu Weiwei has wronged me.
1352
01:10:29,541 --> 01:10:31,208
How did Weiwei wrong you?
1353
01:10:31,791 --> 01:10:32,666
She's playing with men outside
1354
01:10:32,667 --> 01:10:33,791
while I am pregnant.
1355
01:10:35,708 --> 01:10:37,000
I don't think it's a big deal.
1356
01:10:37,916 --> 01:10:39,516
Women are just playing with men outside,
1357
01:10:39,916 --> 01:10:42,582
a man should not be petty.
1358
01:10:42,583 --> 01:10:43,832
That's not true, captain.
1359
01:10:43,833 --> 01:10:44,333
It's...
1360
01:10:44,333 --> 01:10:45,041
Shut up.
1361
01:10:45,041 --> 01:10:45,875
Stay away.
1362
01:10:45,876 --> 01:10:46,957
It's not appropriate.
1363
01:10:46,958 --> 01:10:48,518
I don't want to argue with you anymore.
1364
01:10:48,791 --> 01:10:49,583
Grandma,
1365
01:10:49,791 --> 01:10:51,000
I want to go with Dad.
1366
01:10:51,208 --> 01:10:51,750
Old man,
1367
01:10:51,958 --> 01:10:53,500
come and take Feifei away!
1368
01:10:53,875 --> 01:10:54,375
Hurry.
1369
01:10:54,416 --> 01:10:54,833
Let go.
1370
01:10:54,833 --> 01:10:55,833
Tienan...
1371
01:10:56,333 --> 01:10:57,583
Let go of me.
1372
01:11:02,541 --> 01:11:04,125
Tienan,
1373
01:11:05,541 --> 01:11:07,541
get out of here.
1374
01:11:08,416 --> 01:11:09,416
Go away.
1375
01:11:09,583 --> 01:11:10,291
Go.
1376
01:11:10,500 --> 01:11:11,500
You go away.
1377
01:11:12,708 --> 01:11:13,458
Don't be a man
1378
01:11:13,459 --> 01:11:15,916
in your next life.
1379
01:11:17,125 --> 01:11:18,375
Go.
1380
01:11:18,583 --> 01:11:21,291
You kidnapped my grandkid.
1381
01:11:22,041 --> 01:11:24,333
I'm calling the police.
1382
01:11:30,416 --> 01:11:32,500
Dad, where are we going?
1383
01:11:33,458 --> 01:11:35,750
To a place where we don't
have to suffer from Mom.
1384
01:11:36,291 --> 01:11:38,583
Feifei won't have a mother anymore?
1385
01:11:40,916 --> 01:11:42,790
Wherever you're going,
1386
01:11:42,791 --> 01:11:44,208
I will follow you.
1387
01:11:51,416 --> 01:11:52,208
Dad,
1388
01:11:52,209 --> 01:11:53,291
police car.
1389
01:11:53,750 --> 01:11:55,375
The pink car ahead,
1390
01:11:55,500 --> 01:11:57,375
please pull over immediately.
1391
01:11:59,041 --> 01:12:00,000
Feifei,
1392
01:12:00,000 --> 01:12:01,000
sit tight.
1393
01:12:36,375 --> 01:12:37,208
How are you?
1394
01:12:37,291 --> 01:12:40,041
Dad, are you okay?
1395
01:12:40,125 --> 01:12:41,250
Are you all right?
1396
01:12:41,583 --> 01:12:43,291
Wake up! Wake up!
1397
01:12:44,041 --> 01:12:45,401
Hello, is this the emergency call?
1398
01:12:45,541 --> 01:12:46,708
There is an accident.
1399
01:12:47,583 --> 01:12:48,791
Someone got hurt here.
1400
01:12:58,916 --> 01:13:00,636
There's only a few scratches with your kid.
1401
01:13:00,875 --> 01:13:02,541
Thanks for the helmet.
1402
01:13:03,375 --> 01:13:05,083
Your husband is in more danger
1403
01:13:05,875 --> 01:13:07,125
due to the pregnancy
1404
01:13:07,333 --> 01:13:09,250
and the crash.
1405
01:13:11,333 --> 01:13:13,250
You better be prepared.
1406
01:13:19,000 --> 01:13:21,875
Honey.
1407
01:13:23,291 --> 01:13:24,291
I'm here.
1408
01:13:27,291 --> 01:13:28,291
Weiwei,
1409
01:13:29,583 --> 01:13:30,750
why are you here?
1410
01:13:31,250 --> 01:13:32,250
Honey,
1411
01:13:32,666 --> 01:13:33,666
I was wrong.
1412
01:13:33,875 --> 01:13:34,416
I was wrong.
1413
01:13:34,416 --> 01:13:35,000
I was really wrong.
1414
01:13:35,001 --> 01:13:36,521
I shouldn't have treated you that way.
1415
01:13:37,041 --> 01:13:37,875
From now on,
1416
01:13:38,041 --> 01:13:39,624
I will not restrict you,
1417
01:13:39,625 --> 01:13:40,833
I will not force you.
1418
01:13:41,583 --> 01:13:43,250
You can do whatever you want.
1419
01:13:45,750 --> 01:13:46,750
Retribution.
1420
01:13:47,875 --> 01:13:48,875
It's all retribution.
1421
01:13:49,791 --> 01:13:50,791
Honey,
1422
01:13:50,833 --> 01:13:52,125
you have to hang in there.
1423
01:13:54,875 --> 01:13:55,875
Honey,
1424
01:13:57,833 --> 01:13:59,633
thank you for giving
birth to a child for me.
1425
01:14:02,000 --> 01:14:03,000
This time
1426
01:14:04,458 --> 01:14:05,833
I'll do it for you in return.
1427
01:14:06,958 --> 01:14:08,166
What are you talking about?
1428
01:14:16,083 --> 01:14:17,083
Baby,
1429
01:14:18,958 --> 01:14:20,875
Dad will keep you safe.
1430
01:14:27,500 --> 01:14:28,583
It's so touching.
1431
01:14:28,791 --> 01:14:30,499
Come on, everybody stop what you're doing,
1432
01:14:30,500 --> 01:14:31,582
and listen to my command.
1433
01:14:31,583 --> 01:14:32,665
You, check the vitals.
1434
01:14:32,666 --> 01:14:33,791
Be ready to rescue.
1435
01:14:33,916 --> 01:14:35,040
Come on, everyone.
1436
01:14:35,041 --> 01:14:36,250
Follow my order.
1437
01:14:37,750 --> 01:14:38,915
Breathe.
1438
01:14:38,916 --> 01:14:39,958
Relax.
1439
01:14:40,708 --> 01:14:41,791
Breathe.
1440
01:14:42,166 --> 01:14:43,166
I got it.
1441
01:14:43,833 --> 01:14:44,833
One
1442
01:14:45,000 --> 01:14:46,000
Two
1443
01:14:48,625 --> 01:14:50,000
Here you are.
1444
01:14:51,791 --> 01:14:53,124
We made it.
1445
01:14:53,125 --> 01:14:53,750
Honey.
1446
01:14:54,041 --> 01:14:55,208
Honey?
1447
01:14:55,625 --> 01:14:56,125
Honey?
1448
01:14:56,125 --> 01:14:56,666
Doctor.
1449
01:14:56,666 --> 01:14:57,666
Electric shock CPR.
1450
01:14:58,333 --> 01:14:59,582
No power.
1451
01:14:59,583 --> 01:15:00,375
Hurry up.
1452
01:15:00,375 --> 01:15:01,000
Doctor, hurry up.
1453
01:15:01,001 --> 01:15:02,833
Insert the type-C port quickly.
1454
01:15:07,583 --> 01:15:08,583
Honey.
1455
01:15:08,666 --> 01:15:09,666
Honey.
1456
01:15:10,833 --> 01:15:12,208
It's killing me.
1457
01:15:13,500 --> 01:15:14,208
Where's the baby?
1458
01:15:14,458 --> 01:15:14,958
Baby?
1459
01:15:14,958 --> 01:15:15,958
Where is the baby?
1460
01:15:16,125 --> 01:15:17,125
My baby.
1461
01:15:18,416 --> 01:15:19,416
My baby.
1462
01:15:19,458 --> 01:15:20,458
Hurry up.
1463
01:15:23,250 --> 01:15:24,375
Why does this baby
1464
01:15:25,291 --> 01:15:27,166
look like this?
1465
01:16:00,250 --> 01:16:00,666
I...
1466
01:16:01,250 --> 01:16:02,250
I...
1467
01:16:02,375 --> 01:16:03,541
Where am I?
1468
01:16:04,041 --> 01:16:05,041
Mr. Hu,
1469
01:16:05,083 --> 01:16:06,583
the elevator malfunctioned just now.
1470
01:16:06,875 --> 01:16:08,540
It fell from the 40th floor.
1471
01:16:08,541 --> 01:16:10,666
Luckily, it stopped
before hitting the ground.
1472
01:16:10,916 --> 01:16:11,916
The elevator fell at high speed
1473
01:16:11,917 --> 01:16:13,309
caused you to suffer cardiac arrest.
1474
01:16:13,333 --> 01:16:15,375
Fortunately, the lady called
the ambulance in time.
1475
01:16:16,416 --> 01:16:17,416
Mr. Hu,
1476
01:16:17,541 --> 01:16:18,625
are you okay?
1477
01:16:19,083 --> 01:16:21,041
I will never talk nonsense again,
1478
01:16:21,291 --> 01:16:22,625
I'll touch the wood now.
1479
01:16:24,083 --> 01:16:25,083
I bah bah!
1480
01:16:42,541 --> 01:16:43,541
This is true.
1481
01:16:45,208 --> 01:16:46,291
This is all true.
1482
01:16:50,333 --> 01:16:52,040
I'm back.
1483
01:16:52,041 --> 01:16:53,540
It's all illusory.
1484
01:16:53,541 --> 01:16:55,374
It's not true.
1485
01:16:55,375 --> 01:16:56,958
I'm back.
1486
01:16:58,000 --> 01:16:59,166
It's not real.
1487
01:17:00,916 --> 01:17:02,208
You're wearing a dress.
1488
01:17:03,833 --> 01:17:05,374
Your baby bump is still there.
1489
01:17:05,375 --> 01:17:06,791
You're pregnant.
1490
01:17:07,958 --> 01:17:09,000
I'm not pregnant.
1491
01:17:09,666 --> 01:17:11,083
I'm not pregnant.
1492
01:17:15,291 --> 01:17:16,750
Where's my baby?
1493
01:17:17,208 --> 01:17:18,458
I'm not pregnant.
1494
01:17:18,875 --> 01:17:20,290
Where's my baby?
1495
01:17:20,291 --> 01:17:22,124
My baby.
1496
01:17:22,125 --> 01:17:23,290
But I'm back.
1497
01:17:23,291 --> 01:17:25,665
I'm back in my world.
1498
01:17:25,666 --> 01:17:26,666
But my baby...
1499
01:17:26,666 --> 01:17:27,625
Where did it go?
1500
01:17:27,626 --> 01:17:28,749
What to do?
1501
01:17:28,750 --> 01:17:30,207
Who can help me?
1502
01:17:30,208 --> 01:17:31,500
I'm back.
1503
01:17:32,375 --> 01:17:33,541
Did you bring a sedative?
1504
01:17:34,125 --> 01:17:35,707
Why don't we just send him
to the psychiatric unit?
1505
01:17:35,708 --> 01:17:36,708
Okay.
1506
01:17:36,916 --> 01:17:37,791
Dr. Li,
1507
01:17:37,792 --> 01:17:38,952
thank you for your hard work.
1508
01:17:39,250 --> 01:17:40,332
Nurse,
1509
01:17:40,333 --> 01:17:41,493
thank you for your hard work.
1510
01:17:42,875 --> 01:17:44,916
So many lovely girls.
1511
01:17:46,041 --> 01:17:46,875
How are you.
1512
01:17:46,876 --> 01:17:48,316
Thank you for your hard work, girls.
1513
01:17:48,541 --> 01:17:50,165
It's not easy to be a woman.
1514
01:17:50,166 --> 01:17:51,500
It's not easy.
1515
01:17:52,041 --> 01:17:53,207
Hats off to you all!
1516
01:17:53,208 --> 01:17:55,083
Hats off to you girls!
1517
01:17:55,500 --> 01:17:57,625
You are the greatest people.
1518
01:17:58,458 --> 01:17:59,458
Madam,
1519
01:17:59,750 --> 01:18:00,416
thanks for your what you did.
1520
01:18:00,417 --> 01:18:01,999
Thank you so much.
1521
01:18:02,000 --> 01:18:03,083
The girl in the back,
1522
01:18:04,666 --> 01:18:06,208
thank you for your hard work, Miss.
1523
01:18:06,666 --> 01:18:07,666
Mr. Hu,
1524
01:18:07,667 --> 01:18:09,208
do you think my skirt is okay?
1525
01:18:09,375 --> 01:18:10,375
Your skirt...
1526
01:18:10,666 --> 01:18:12,374
Wear whatever you like from now on.
1527
01:18:12,375 --> 01:18:13,791
I won't restrict you anymore.
1528
01:18:14,291 --> 01:18:15,708
Go and put your pants on
1529
01:18:15,875 --> 01:18:16,957
and your...
1530
01:18:16,958 --> 01:18:18,374
autumn pants, wool pants, cashmere pants.
1531
01:18:18,375 --> 01:18:19,416
Put on all of them.
1532
01:18:23,375 --> 01:18:24,500
Take care, Mr. Hu.
1533
01:18:25,083 --> 01:18:26,041
Mr. Hu.
1534
01:18:26,042 --> 01:18:27,083
Take care of yourself.
1535
01:18:27,208 --> 01:18:28,333
I'm going to resign now.
1536
01:18:28,708 --> 01:18:29,166
Goodbye.
1537
01:18:29,166 --> 01:18:30,166
What are you leaving?
1538
01:18:30,750 --> 01:18:31,625
Come back to work.
1539
01:18:31,626 --> 01:18:32,832
The company needs you.
1540
01:18:32,833 --> 01:18:33,833
I'll give you a raise.
1541
01:18:37,041 --> 01:18:37,750
We have to go.
1542
01:18:37,750 --> 01:18:38,750
Okay.
1543
01:18:54,708 --> 01:18:55,708
Thank you.
1544
01:19:10,041 --> 01:19:11,041
Tienan.
1545
01:19:19,291 --> 01:19:20,291
Honey,
1546
01:19:21,666 --> 01:19:23,041
I missed you so much.
1547
01:19:27,666 --> 01:19:28,666
Let me.
1548
01:19:30,583 --> 01:19:31,250
Come.
1549
01:19:31,291 --> 01:19:32,291
Let's eat.
1550
01:19:33,958 --> 01:19:34,958
Are you feeling better?
1551
01:19:36,291 --> 01:19:37,611
I've been better for a long time.
1552
01:20:00,125 --> 01:20:01,125
Tienan,
1553
01:20:04,916 --> 01:20:05,916
let's get a divorce.
1554
01:20:20,291 --> 01:20:21,291
What?
1555
01:20:24,500 --> 01:20:26,260
I've been thinking about
it for a long time.
1556
01:20:26,958 --> 01:20:28,500
I want to leave you and start over.
1557
01:20:30,833 --> 01:20:31,833
Tienan.
1558
01:20:46,250 --> 01:20:47,250
Honey,
1559
01:20:48,791 --> 01:20:49,791
I'm wrong.
1560
01:20:50,958 --> 01:20:52,958
I'll change. I'll definitely change.
1561
01:20:53,416 --> 01:20:55,250
You don't know what I've been through.
1562
01:20:56,166 --> 01:20:57,886
You wouldn't believe me even if I told you.
1563
01:20:58,500 --> 01:20:59,500
But I...
1564
01:20:59,708 --> 01:21:01,165
I have changed.
1565
01:21:01,166 --> 01:21:03,541
I understand you very well now.
1566
01:21:04,166 --> 01:21:05,290
In the future, that
1567
01:21:05,291 --> 01:21:06,000
I'll cook,
1568
01:21:06,001 --> 01:21:07,499
I'll serve you.
1569
01:21:07,500 --> 01:21:09,040
You don't even have to do this job.
1570
01:21:09,041 --> 01:21:09,458
That...
1571
01:21:09,458 --> 01:21:10,458
From now on, you can...
1572
01:21:11,125 --> 01:21:12,285
You can do whatever you want.
1573
01:21:12,875 --> 01:21:13,875
Okay?
1574
01:21:15,791 --> 01:21:16,708
I've told you too many times.
1575
01:21:16,708 --> 01:21:17,708
I'm tired.
1576
01:21:20,958 --> 01:21:22,290
What about me?
1577
01:21:22,291 --> 01:21:23,708
What about Feifei?
1578
01:21:24,375 --> 01:21:26,083
You'll get used to life without me.
1579
01:21:26,500 --> 01:21:27,791
Then continue to work well.
1580
01:21:28,916 --> 01:21:29,916
As for Feifei,
1581
01:21:30,750 --> 01:21:32,250
I believe that at all times
1582
01:21:32,333 --> 01:21:33,958
we'll always be good parents to her.
1583
01:21:49,041 --> 01:21:49,750
Seeing that you are fine,
1584
01:21:49,751 --> 01:21:50,958
I'm relieved.
1585
01:21:56,208 --> 01:21:57,208
Rest well.
1586
01:22:15,583 --> 01:22:16,583
Okay.
1587
01:22:17,208 --> 01:22:17,708
Come on.
1588
01:22:17,708 --> 01:22:18,708
Have some breakfast.
1589
01:22:25,583 --> 01:22:26,791
What's wrong, Feifei?
1590
01:22:30,625 --> 01:22:32,290
Feeling uncomfortable?
1591
01:22:32,291 --> 01:22:34,875
I like the present you.
1592
01:22:40,958 --> 01:22:42,375
Good girl.
1593
01:22:52,583 --> 01:22:54,999
I'll take you there to play later.
1594
01:22:55,000 --> 01:22:55,583
Okay?
1595
01:22:55,584 --> 01:22:57,333
Hyah! Hyah! Hyah!
1596
01:23:15,500 --> 01:23:16,500
Feifei,
1597
01:23:17,375 --> 01:23:18,750
did you have a good time today?
1598
01:23:19,166 --> 01:23:20,540
The day went by too fast,
1599
01:23:20,541 --> 01:23:22,250
I haven't played enough yet.
1600
01:23:23,083 --> 01:23:24,083
It's okay.
1601
01:23:24,166 --> 01:23:26,041
Dad will play with you next week.
1602
01:23:26,375 --> 01:23:27,375
Okay.
1603
01:23:28,458 --> 01:23:29,458
Feifei.
1604
01:23:29,750 --> 01:23:30,916
Mom.
1605
01:23:31,791 --> 01:23:32,791
Did you have a good time?
1606
01:23:32,833 --> 01:23:34,291
Yes, fun.
1607
01:23:36,958 --> 01:23:37,958
Weiwei,
1608
01:23:39,583 --> 01:23:40,708
You looks
1609
01:23:41,500 --> 01:23:42,500
great now.
1610
01:23:43,791 --> 01:23:44,791
Thank you.
1611
01:23:46,125 --> 01:23:46,833
Feifei,
1612
01:23:46,834 --> 01:23:48,333
go and say goodbye to your Dad.
1613
01:23:51,041 --> 01:23:52,041
Come.
1614
01:23:54,125 --> 01:23:55,541
Go home and be good with Mom.
1615
01:23:56,291 --> 01:23:57,041
Go.
1616
01:23:57,083 --> 01:23:57,958
Let's go.
1617
01:23:57,959 --> 01:23:59,639
Dad will come back later to play with you.
1618
01:24:00,291 --> 01:24:01,291
We're leaving.
1619
01:24:02,291 --> 01:24:03,291
By the way, Weiwei,
1620
01:24:03,375 --> 01:24:04,790
I've written a new book recently.
1621
01:24:04,791 --> 01:24:06,665
It's called The Man Behind the Woman.
1622
01:24:06,666 --> 01:24:09,165
It focuses on the proper role of a man.
1623
01:24:09,166 --> 01:24:11,875
How to balance family and work as a man?
1624
01:24:12,500 --> 01:24:14,207
How to make a deal
1625
01:24:14,208 --> 01:24:15,458
without drinking?
1626
01:24:16,250 --> 01:24:17,208
How to be good at dealing issues of
1627
01:24:17,209 --> 01:24:19,166
home and outside?
1628
01:24:20,250 --> 01:24:21,208
I heard from Feifei that
1629
01:24:21,209 --> 01:24:22,415
you're looking for a babysitter these days.
1630
01:24:22,416 --> 01:24:23,832
How about me?
1631
01:24:23,833 --> 01:24:25,124
I just have one request.
1632
01:24:25,125 --> 01:24:26,125
Live-in.
1633
01:24:32,291 --> 01:24:33,291
Salary is negotiable.
1634
01:24:34,375 --> 01:24:36,041
How on earth can you forgive me?
1635
01:24:36,916 --> 01:24:37,916
Weiwei,
1636
01:24:38,041 --> 01:24:39,041
What are you doing?
1637
01:24:41,916 --> 01:24:43,291
I can do whatever I want to do.
1638
01:25:54,791 --> 01:25:56,591
Hu is getting more and
more unreasonable now.
1639
01:25:57,375 --> 01:25:58,333
You're right.
1640
01:25:58,334 --> 01:25:59,708
He's like a different person.
1641
01:26:00,458 --> 01:26:01,166
Ms. Li,
1642
01:26:01,375 --> 01:26:02,208
how are you?
1643
01:26:02,250 --> 01:26:03,332
How's your recovery going?
1644
01:26:03,333 --> 01:26:04,415
Very well.
1645
01:26:04,416 --> 01:26:05,208
I'll be busy then.
1646
01:26:05,208 --> 01:26:06,000
Okay. Bye.
1647
01:26:06,001 --> 01:26:07,041
Take care, Ms. Li.
1648
01:26:08,083 --> 01:26:08,916
Who is she?
1649
01:26:09,000 --> 01:26:10,000
Ms. Li.
1650
01:26:10,208 --> 01:26:11,583
Just her, Li Hong.
1651
01:26:12,000 --> 01:26:13,375
Not only did she not get fired,
1652
01:26:13,625 --> 01:26:15,000
but also promoted to Deputy GM.
1653
01:26:15,041 --> 01:26:16,166
And becomes my supervisor.
1654
01:26:16,666 --> 01:26:17,915
He also issued a new policy
1655
01:26:17,916 --> 01:26:19,958
to protect female employees.
1656
01:26:20,500 --> 01:26:21,625
I'm also a bit confused.
1657
01:26:22,000 --> 01:26:22,708
And now,
1658
01:26:22,709 --> 01:26:24,109
he always tries to persuade me that
1659
01:26:24,250 --> 01:26:26,130
I should respect my wife
and don't mess around.
1660
01:26:26,291 --> 01:26:28,374
I personally pay for him
to go out and have fun,
1661
01:26:28,375 --> 01:26:29,208
he won't even go.
1662
01:26:29,291 --> 01:26:29,916
Let me tell you,
1663
01:26:29,916 --> 01:26:30,541
we should go upstairs
1664
01:26:30,542 --> 01:26:31,942
and have an in-depth chat with him.
1665
01:26:32,000 --> 01:26:33,000
Have an in-depth chat.
1666
01:26:35,833 --> 01:26:36,833
Hello.
1667
01:26:37,833 --> 01:26:38,833
You two...
1668
01:26:39,083 --> 01:26:40,458
Are you sure you want to go up
1669
01:26:40,833 --> 01:26:41,833
withou thinking twice?
1670
01:26:53,750 --> 01:26:54,791
See you soon.
101767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.