All language subtitles for A.Million.Miles.Away.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,041 --> 00:00:57,166
José!
2
00:01:04,166 --> 00:01:05,541
Beto...
3
00:01:07,500 --> 00:01:09,666
See you on the other side,
primo.
4
00:01:10,791 --> 00:01:13,250
Well, Mommy,
give me the blessing for the road.
5
00:01:13,333 --> 00:01:14,708
Yes,
mijo.
6
00:01:14,791 --> 00:01:16,916
We are coming back
when the season is over.
7
00:01:17,000 --> 00:01:19,208
And we will finish building our house.
8
00:01:19,291 --> 00:01:20,541
José!
9
00:01:21,875 --> 00:01:23,458
Let's go,
mijo.
10
00:01:27,041 --> 00:01:28,250
Dad, are you crying?
11
00:01:28,333 --> 00:01:29,625
No, no...
12
00:01:30,833 --> 00:01:32,416
...just some dirt got into my eye.
13
00:01:35,791 --> 00:01:36,916
All right.
14
00:02:03,500 --> 00:02:06,000
Did you know that the monarch butterflies
15
00:02:06,083 --> 00:02:08,416
fly from farther north
than the United States,
16
00:02:08,500 --> 00:02:10,625
all the way here to Michoacán?
17
00:02:10,708 --> 00:02:13,166
And when spring comes, they go back.
18
00:02:13,250 --> 00:02:16,750
These little bugs that weigh just one gram
19
00:02:16,833 --> 00:02:18,708
make a 2,000-mile journey.
20
00:02:18,791 --> 00:02:20,250
Makes you think, right?
21
00:02:55,416 --> 00:02:57,056
Don't get too excited.
22
00:02:58,541 --> 00:03:00,500
We won't be staying here for long.
23
00:03:32,791 --> 00:03:34,333
Thirty-four!
24
00:04:22,250 --> 00:04:24,458
Why haven't you been to school?
25
00:04:31,500 --> 00:04:33,916
Good morning! Cheer up, people!
26
00:04:34,000 --> 00:04:38,458
Transmitting to all the Latino community
from California and Texas.
27
00:04:38,541 --> 00:04:44,500
A big "hello" to all my friends who are
getting ready to work in the fields.
28
00:04:44,583 --> 00:04:49,791
This single from Mark and The Mysterians
is for you, "96 Tears"...
29
00:05:03,291 --> 00:05:06,041
Cheer up, people!
30
00:05:13,458 --> 00:05:14,666
Let's go!
31
00:05:26,250 --> 00:05:27,333
Mom...
32
00:05:29,333 --> 00:05:31,291
...what are stars for?
33
00:05:32,416 --> 00:05:35,041
That's a question for school.
34
00:05:35,125 --> 00:05:39,000
Hey! We're back. This is Radio Cadena...
35
00:06:00,041 --> 00:06:02,041
Excuse me!
36
00:06:12,458 --> 00:06:14,250
Take this,
mijo.
37
00:06:14,333 --> 00:06:15,583
Come on.
38
00:06:24,958 --> 00:06:26,541
I'm sick of this!
39
00:06:26,625 --> 00:06:27,750
I'm tired!
40
00:06:27,833 --> 00:06:29,208
I'm sunburnt!
41
00:06:29,291 --> 00:06:30,416
I'm full of mud!
42
00:06:30,500 --> 00:06:31,916
And I stink!
43
00:06:32,000 --> 00:06:33,208
I can't do this anymore!
44
00:06:34,666 --> 00:06:36,125
Shut up, stupid Beto!
45
00:06:41,250 --> 00:06:42,916
You think I'm not tired?
46
00:06:43,000 --> 00:06:44,625
Or that your mom is not tired?
47
00:06:46,791 --> 00:06:49,708
Oh, Pepito... look at this mess.
48
00:06:51,000 --> 00:06:53,083
How do you do it?
49
00:06:53,166 --> 00:06:57,166
You say you're tired,
but I don't see you tired.
50
00:07:01,291 --> 00:07:03,375
It's because I've got a recipe, mijo.
51
00:07:05,083 --> 00:07:07,750
The first thing is
52
00:07:07,833 --> 00:07:09,791
you have to know what you want.
53
00:07:13,958 --> 00:07:16,000
Second, look where you're standing.
54
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
How far you still need to go.
55
00:07:20,208 --> 00:07:21,625
Three...
56
00:07:21,708 --> 00:07:23,588
you have to think
how you're going to get there.
57
00:07:23,666 --> 00:07:26,541
Fourth ingredient,
58
00:07:26,625 --> 00:07:29,583
if you don't know how, you have to learn.
59
00:07:30,875 --> 00:07:33,375
Fifth, and last one.
60
00:07:34,416 --> 00:07:36,916
When you think you've made it,
61
00:07:37,000 --> 00:07:39,041
you'll probably have to try even harder.
62
00:08:07,958 --> 00:08:09,208
- Beto.
- Okay?
63
00:08:09,291 --> 00:08:10,500
Wake up, Beto.
64
00:09:09,375 --> 00:09:10,708
Lety!
65
00:09:14,375 --> 00:09:16,708
Pepito. Pepe!
66
00:09:20,333 --> 00:09:21,958
Pepito, come!
67
00:11:13,500 --> 00:11:15,250
Put it over there,
mija.
68
00:11:19,583 --> 00:11:20,625
Come on,
mija.
69
00:11:35,250 --> 00:11:38,500
I would like...
70
00:11:47,750 --> 00:11:49,625
She's saying that...
71
00:11:49,708 --> 00:11:52,833
She's saying that you're going to ruin
your children's education.
72
00:12:03,666 --> 00:12:06,000
She's saying that
73
00:12:06,083 --> 00:12:07,791
you're dumb,
74
00:12:07,875 --> 00:12:10,333
for making us travel so much.
75
00:12:13,125 --> 00:12:16,416
Tell her we have to go where there's work.
76
00:12:16,500 --> 00:12:18,250
We have no option.
77
00:12:37,333 --> 00:12:38,791
She's saying that...
78
00:12:38,875 --> 00:12:40,833
Miss...
79
00:12:57,625 --> 00:12:58,905
Will you excuse me.
80
00:14:06,750 --> 00:14:08,291
What happened?
81
00:14:08,375 --> 00:14:09,625
Salvador?
82
00:14:12,208 --> 00:14:14,083
They're not going to pay full shifts.
83
00:14:14,166 --> 00:14:15,846
He says that we didn't do all the baskets.
84
00:14:15,916 --> 00:14:17,666
But we did...
85
00:14:17,750 --> 00:14:19,125
I know.
86
00:14:20,500 --> 00:14:23,750
For us, there's no chances or shortcuts.
87
00:14:23,833 --> 00:14:25,458
Salvador.
88
00:14:30,958 --> 00:14:33,125
In fact, you are very lucky.
89
00:14:37,375 --> 00:14:39,583
You can have a look at your future.
90
00:14:42,375 --> 00:14:43,583
See over there?
91
00:14:46,875 --> 00:14:48,375
All of that...
92
00:15:06,958 --> 00:15:08,791
The teacher's right.
93
00:15:13,500 --> 00:15:15,416
The tree would grow...
94
00:15:16,666 --> 00:15:19,208
...but neither tall,
95
00:15:19,291 --> 00:15:21,041
nor very strong.
96
00:15:21,125 --> 00:15:24,166
And it would probably bear no fruit.
97
00:15:38,250 --> 00:15:41,166
All right, everybody, show me your hands.
98
00:15:41,250 --> 00:15:42,833
With those hands,
99
00:15:42,916 --> 00:15:45,500
we pick the food that people are going
to have on their table
100
00:15:45,583 --> 00:15:46,666
and with a lot of pride.
101
00:15:46,750 --> 00:15:48,250
Understood?
102
00:15:50,041 --> 00:15:52,500
This may not be your future...
103
00:15:55,041 --> 00:15:56,875
...but it will always be your past.
104
00:15:56,958 --> 00:15:58,083
Right?
105
00:15:58,166 --> 00:16:00,083
Let's go!
106
00:16:00,166 --> 00:16:01,500
Sit up straight.
107
00:16:04,333 --> 00:16:06,392
The teacher is going to be really happy.
108
00:21:50,041 --> 00:21:52,250
Huh?
Eh, vato.
109
00:22:59,541 --> 00:23:01,916
So how about we get a little barbeque...
110
00:23:02,000 --> 00:23:03,416
a couple of beers...
111
00:23:48,875 --> 00:23:50,791
Engineer!
112
00:25:25,125 --> 00:25:27,005
Do you want some enchiladas,
mijo?
113
00:25:27,041 --> 00:25:28,250
No, Mommy.
114
00:25:37,375 --> 00:25:40,041
Your sister said that
she met a nice girl for you.
115
00:25:40,125 --> 00:25:41,666
Ma, please.
116
00:25:50,666 --> 00:25:52,291
Mad scientist, or what?
117
00:25:54,750 --> 00:25:55,916
Please, what?
118
00:26:04,083 --> 00:26:06,625
And then you can tell me
what's overwhelming!
119
00:26:06,708 --> 00:26:08,625
You even give him a reward beer!
120
00:26:08,708 --> 00:26:10,166
Go inside!
121
00:26:11,166 --> 00:26:12,791
You're going to catch a cold.
122
00:26:14,208 --> 00:26:16,250
A storm's coming up.
123
00:26:32,583 --> 00:26:35,291
You can take
the farmer out of the field,
124
00:26:35,375 --> 00:26:37,708
but you can't take
the field out of the farmer.
125
00:26:37,791 --> 00:26:39,833
Help me with the tree.
126
00:26:39,916 --> 00:26:41,291
Come on!
127
00:26:46,625 --> 00:26:48,041
There you go!
128
00:26:48,125 --> 00:26:49,416
Isn't she a beauty?
129
00:27:05,500 --> 00:27:07,666
Well, you already know:
130
00:27:07,750 --> 00:27:10,125
Hard work or nothing.
131
00:28:21,708 --> 00:28:23,541
Then get stronger.
132
00:28:49,291 --> 00:28:51,851
Mom wants to know
if you want enchiladas for tomorrow.
133
00:30:44,375 --> 00:30:46,958
a bowl of damned Doritos.
134
00:31:12,000 --> 00:31:13,375
Good.
135
00:34:17,041 --> 00:34:20,041
Godmother, how can you say that?
136
00:34:21,708 --> 00:34:23,541
My husband is going to arrive soon.
137
00:34:23,625 --> 00:34:24,708
Are you hungry?
138
00:34:31,125 --> 00:34:32,226
Yes, you're right.
139
00:34:32,250 --> 00:34:33,458
Stop it, kids!
140
00:34:39,958 --> 00:34:42,458
- Avocados or limes?
- Avocados.
141
00:34:45,958 --> 00:34:47,000
Avocados?
142
00:34:47,083 --> 00:34:48,166
Oh, cousin!
143
00:34:52,166 --> 00:34:54,333
What do people grow in Michoacán?
144
00:34:54,416 --> 00:34:56,750
- Uh...
- They're stupid.
145
00:34:56,833 --> 00:34:58,166
Corn.
146
00:34:58,250 --> 00:35:00,500
- Alfalfa.
- Alfalfa, right.
147
00:35:00,583 --> 00:35:02,517
It's Lola la Trailera.
148
00:35:02,541 --> 00:35:03,666
Don't let her through.
149
00:35:05,208 --> 00:35:06,625
Grandpa!
150
00:35:08,500 --> 00:35:10,708
My husband is going to arrive soon.
151
00:35:10,791 --> 00:35:13,041
It's because he had a long shift today.
152
00:35:14,125 --> 00:35:15,625
Ay-yi.
153
00:35:15,708 --> 00:35:17,750
Good evening!
154
00:35:19,666 --> 00:35:22,250
- Hello, Dad.
- Hello, my girl.
155
00:35:22,333 --> 00:35:23,666
Dad, José.
156
00:35:23,750 --> 00:35:25,208
José, my dad.
157
00:35:25,291 --> 00:35:26,708
- Hello, sir...
- No, no, no.
158
00:35:26,791 --> 00:35:29,041
Don't get up.
I see you're all settled.
159
00:35:29,125 --> 00:35:30,666
Ah, okay.
160
00:35:32,750 --> 00:35:34,875
Sit down. You must be tired.
161
00:35:34,958 --> 00:35:36,333
Oh, yeah.
162
00:35:37,541 --> 00:35:40,916
I'm guessing that you haven't talked about
163
00:35:41,000 --> 00:35:42,666
the intentions you have with my daughter.
164
00:35:42,750 --> 00:35:44,541
- Dad!
- Honey!
165
00:35:44,625 --> 00:35:47,541
Well, because let me explain:
166
00:35:47,625 --> 00:35:49,375
My daughter
167
00:35:49,458 --> 00:35:53,875
is not allowed to go out on dates
and that kind of things.
168
00:35:53,958 --> 00:35:55,375
Dad...
169
00:35:55,458 --> 00:35:56,541
Did you tell him?
170
00:35:56,625 --> 00:35:58,125
Of course, Uncle.
171
00:35:58,208 --> 00:36:01,500
But look, if you want to visit her,
172
00:36:01,583 --> 00:36:04,458
you will always be welcome,
173
00:36:04,541 --> 00:36:06,833
- but I have to be present.
- Oh.
174
00:36:06,916 --> 00:36:10,208
So, I hope that
175
00:36:10,291 --> 00:36:12,708
you will not be that early, like today.
176
00:36:12,791 --> 00:36:14,267
- Oh, my God.
- Ah.
177
00:36:14,291 --> 00:36:15,375
Yeah.
178
00:36:58,166 --> 00:36:59,416
Adela!
179
00:37:02,291 --> 00:37:03,916
Adela!
180
00:37:04,000 --> 00:37:05,541
I'm coming!
181
00:37:16,666 --> 00:37:19,166
Adela, get inside!
182
00:41:38,125 --> 00:41:40,125
Hey, guys,
183
00:41:40,208 --> 00:41:42,541
why don't you say whatever you have to say
184
00:41:42,625 --> 00:41:44,166
because my husband is about to arrive.
185
00:41:44,250 --> 00:41:45,500
Mom!
186
00:43:04,041 --> 00:43:05,833
Food from Michoacán.
187
00:47:31,958 --> 00:47:33,583
Hola, Julio.
188
00:47:58,750 --> 00:48:00,458
Julio.
189
00:48:12,000 --> 00:48:14,291
Yeah.
190
00:48:14,375 --> 00:48:16,500
Julio. Julio, no.
191
00:54:29,625 --> 00:54:31,666
Adelita.
192
01:01:12,125 --> 01:01:14,525
But what's going to
happen with the restaurant?
193
01:02:29,375 --> 01:02:33,291
As the Enriched Uranium
Transparency Program
194
01:02:33,375 --> 01:02:35,541
gets underway,
195
01:02:35,625 --> 01:02:40,083
we welcome American volunteer
José Hernández.
196
01:02:40,166 --> 01:02:42,708
He will be staying with us
for the next six months.
197
01:03:47,791 --> 01:03:49,958
Do you want to talk to your dad?
198
01:03:55,416 --> 01:03:57,125
Hi, Antonio.
199
01:03:58,250 --> 01:04:00,500
How are you, buddy?
200
01:04:01,583 --> 01:04:03,833
Are you taking care of your mom,
canijo?
201
01:07:23,916 --> 01:07:25,726
What do you know about butterflies?
202
01:07:25,750 --> 01:07:27,750
Did you know that they
just weigh a single gram?
203
01:07:27,833 --> 01:07:29,875
- Didn't you know?
- No, no, no.
204
01:07:29,958 --> 01:07:32,125
Nature is truly a wonder.
205
01:07:45,333 --> 01:07:46,916
Bring the plates,
mija.
206
01:07:47,000 --> 01:07:48,000
Please.
207
01:07:48,083 --> 01:07:49,333
And also the napkins.
208
01:08:00,791 --> 01:08:02,666
That's how they survive.
209
01:08:02,750 --> 01:08:05,083
So, all of us are butterflies.
210
01:08:06,166 --> 01:08:08,833
We are not grasshoppers.
211
01:11:23,958 --> 01:11:26,916
Leave the truck alone and come help us!
212
01:11:27,000 --> 01:11:29,375
Help me with the table...
213
01:15:46,291 --> 01:15:47,750
Dad?
214
01:15:47,833 --> 01:15:49,625
Hey,
mijo.
215
01:16:59,041 --> 01:17:00,208
Hey, Dad...
216
01:18:48,166 --> 01:18:50,500
It was an accident.
217
01:20:20,333 --> 01:20:22,875
I loved your father very much.
218
01:30:38,041 --> 01:30:39,166
Good night.
219
01:30:39,250 --> 01:30:40,416
Good night,
mija.
220
01:34:03,416 --> 01:34:05,096
Hey, Chava, move the antenna.
221
01:34:05,125 --> 01:34:06,750
Yes, Dad.
222
01:34:24,250 --> 01:34:26,017
Do you think they're going to let him
223
01:34:26,041 --> 01:34:27,916
take some enchiladas to space?
224
01:34:29,250 --> 01:34:30,500
It's a joke.
225
01:34:35,625 --> 01:34:37,041
{\an8}May he rest in peace.
226
01:40:45,500 --> 01:40:47,750
Do you want a tequila?
227
01:41:06,666 --> 01:41:08,083
I know, but...
228
01:41:08,166 --> 01:41:09,333
But what?
229
01:41:17,541 --> 01:41:18,958
Good...
230
01:42:21,958 --> 01:42:23,708
Adelita.
231
01:42:23,791 --> 01:42:25,041
Yes.
232
01:43:04,166 --> 01:43:05,366
Hey, Dad...
233
01:43:23,166 --> 01:43:25,541
Good morning! Cheer up, people.
234
01:45:24,083 --> 01:45:25,666
Grandpa.
235
01:45:25,750 --> 01:45:27,750
- Are you okay?
- Yes.
236
01:46:07,625 --> 01:46:09,375
Thank you.
15108