All language subtitles for 0Varuthapadatha Valibar Sangam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,120 --> 00:01:00,160 'Happy-go-lucky youth club' 2 00:01:12,720 --> 00:01:22,120 "Happy-go-lucky youngsters' club Brotherhood of cool and savvy hub" 3 00:02:14,480 --> 00:02:24,079 "Foot loose and fancy free federation They're a 'no worry no cry' fraction" 4 00:03:09,880 --> 00:03:11,880 Hey! Why did you stop the lorry? 5 00:03:11,920 --> 00:03:14,200 Only 3 loads have been delivered since morning 6 00:03:14,240 --> 00:03:17,800 Look boss, a lorry is heading towards us and has the headlights on 7 00:03:18,760 --> 00:03:21,079 Don't we have head lights? Switch it on and drive, da 8 00:03:21,120 --> 00:03:22,880 He's inviting the malefic effects of Saturn! 9 00:03:22,920 --> 00:03:24,799 God knows whose head will roll?! 10 00:03:33,720 --> 00:03:37,560 Hey! Are you blind? Didn't I signal you to give way? 11 00:03:37,600 --> 00:03:40,320 Hey! You switched on only your headlights 12 00:03:40,360 --> 00:03:44,440 But we switched on headlight, tube-light, the whole works! 13 00:03:44,480 --> 00:03:45,440 Didn't you notice? 14 00:03:45,480 --> 00:03:48,359 Don't be a smart alec! Will you reverse or not? 15 00:03:48,400 --> 00:03:50,040 What?! Reverse?! 16 00:03:50,320 --> 00:03:52,120 Do you know who I am? 17 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 What do you take Sivanandi for? 18 00:03:53,760 --> 00:03:55,359 Lord Siva Himself! 19 00:03:55,400 --> 00:03:58,000 Who do you think our Palani Andavar is? 20 00:03:58,040 --> 00:03:59,400 Lord Muruga Himself 21 00:03:59,440 --> 00:04:01,880 Why are you dragging Gods into your fight? 22 00:04:01,920 --> 00:04:03,760 One of you give way and solve the issue 23 00:04:03,840 --> 00:04:05,240 Why tell me? 24 00:04:05,320 --> 00:04:07,280 Tell that shameless Sivanandi's lorry driver 25 00:04:07,320 --> 00:04:08,560 What? Me...shameless? 26 00:04:08,600 --> 00:04:10,920 When our Sivanandi walks past... 27 00:04:10,960 --> 00:04:14,640 ...even the temple tower will bend and greet him at the entrance! 28 00:04:14,680 --> 00:04:18,120 Such is the respect and dignity he commands! 29 00:04:18,160 --> 00:04:21,160 Last year when his bull lost in the 'bull taming sport'... 30 00:04:21,240 --> 00:04:24,760 ...Palani Andavar, killed his bull to retain his honor 31 00:04:24,800 --> 00:04:28,280 Does he rise in one's estimation just because he killed his bull? 32 00:04:28,320 --> 00:04:31,360 When his own daughter eloped with some chap... 33 00:04:31,400 --> 00:04:35,479 ...Sivanandi killed his own flesh and blood without any qualms! 34 00:04:35,520 --> 00:04:39,680 Killing you will be child's play for him! 35 00:04:39,720 --> 00:04:42,840 Are you threatening me?! Let me see you do it 36 00:04:43,280 --> 00:04:46,479 And now you have damaged my prized lorry 37 00:04:46,520 --> 00:04:47,880 My head! 38 00:04:49,400 --> 00:04:50,919 I'll kill you today 39 00:04:50,960 --> 00:04:54,840 Aiyo! Never thought it would be my head that would roll!! 40 00:04:57,240 --> 00:05:01,080 Usually in a fight in your area you'll chop each others' limbs 41 00:05:01,120 --> 00:05:03,960 This is so juvenile, breaking skulls! 42 00:05:04,040 --> 00:05:06,800 Just give me your go-ahead I'll chop this fellow's head off 43 00:05:06,840 --> 00:05:09,440 Who are you to chop my head? I'll shoot you down before that 44 00:05:09,480 --> 00:05:10,120 Sir 45 00:05:10,200 --> 00:05:12,240 You have the audacity to create public nuisance 46 00:05:12,320 --> 00:05:14,240 And then you threaten to chop up all organs? 47 00:05:14,280 --> 00:05:16,280 - What is your problem? - You be the judge, sir 48 00:05:16,320 --> 00:05:18,599 Who is braver of the two? One who killed his bull? 49 00:05:18,680 --> 00:05:22,200 Or Sivanandi who killed his own daughter? 50 00:05:22,240 --> 00:05:24,160 Trying to bait me! 51 00:05:24,240 --> 00:05:26,000 You and your silly squabbles 52 00:05:26,080 --> 00:05:29,680 If I see you here again I'll skin you alive! Get out! 53 00:05:30,840 --> 00:05:32,719 - Sir?! - Now what? 54 00:05:32,760 --> 00:05:35,560 What a fantastic case fell into your hands 55 00:05:35,640 --> 00:05:37,680 That fellow claims his boss killed a bull 56 00:05:37,720 --> 00:05:39,920 This fellow brags his friend killed his daughter 57 00:05:39,960 --> 00:05:43,080 Sir, I feel this is very important 58 00:05:43,120 --> 00:05:45,440 Yov! They are just drunkards blabbering some utter rubbish 59 00:05:45,520 --> 00:05:47,359 Why do you fall for that? 60 00:05:47,400 --> 00:05:50,239 Drunkards are the ones who reveal secrets about regional news now 61 00:05:50,280 --> 00:05:51,919 Sivanandi is a big shot here 62 00:05:51,960 --> 00:05:54,080 No one has ever complained about him 63 00:05:54,120 --> 00:05:57,000 So what? Let us open a case claiming we got an anonymous letter 64 00:05:57,040 --> 00:06:02,520 Frankly sir, I am fed up of being tagged as '2 striped head constable' 65 00:06:02,560 --> 00:06:04,520 How long will you remain an inspector? 66 00:06:04,560 --> 00:06:07,520 Until I hear the good news you are the Superintendent of Police of Dindigul... 67 00:06:07,560 --> 00:06:09,240 ...I won't sleep peacefully, sir 68 00:06:09,320 --> 00:06:11,640 - Okay, enquire and let me know - Okay, sir! 69 00:06:13,440 --> 00:06:15,800 Brother! A tea for me, please 70 00:06:18,000 --> 00:06:22,840 Tell me about Sivanandi, bro Is he a big shot here? 71 00:06:22,880 --> 00:06:25,159 Big shot? He's notorious! 72 00:06:25,200 --> 00:06:27,039 He has a dagger tucked in his waist 73 00:06:27,080 --> 00:06:29,520 He'll slit your adam's apple when you are talking to him! 74 00:06:29,560 --> 00:06:31,880 Those two kids were just having fun 75 00:06:31,920 --> 00:06:36,440 His false ego made him kill his own daughter 76 00:06:36,480 --> 00:06:38,160 If you continue enquiring... 77 00:06:38,200 --> 00:06:41,440 ...he'll slit your throat too Just vanish from here 78 00:06:41,800 --> 00:06:45,760 Hey! You were enquiring about Sivanandi to everyone 79 00:06:45,800 --> 00:06:47,120 Who are you, da? 80 00:06:47,200 --> 00:06:49,360 You don't look like an ice-cream seller 81 00:06:49,400 --> 00:06:50,960 Are you related to Palani Andavan? 82 00:06:51,000 --> 00:06:52,200 Why are you silent? 83 00:06:52,240 --> 00:06:55,120 Are you an astrologer planning black magic on Sivanandi? 84 00:06:55,160 --> 00:06:57,400 No! I'm a policeman 85 00:06:57,440 --> 00:06:58,800 Oh God! 86 00:07:05,120 --> 00:07:07,600 Why are the police after Sivanandi? 87 00:07:07,680 --> 00:07:10,200 He killed his daughter, didn't he? 88 00:07:10,240 --> 00:07:12,120 Someone has reported this 89 00:07:12,160 --> 00:07:13,720 They've come to nab him 90 00:07:13,760 --> 00:07:15,280 Wonder what will happen now 91 00:07:15,320 --> 00:07:16,640 Come inside 92 00:07:22,120 --> 00:07:24,080 - Greetings, madam - Greetings, sir 93 00:07:24,160 --> 00:07:26,360 We want to meet your husband 94 00:07:26,400 --> 00:07:27,440 Please sit 95 00:07:32,680 --> 00:07:36,560 Selakkari, Moonuchami, Yaanaisami, Ponnanga, Vaadikaruppu... 96 00:07:36,600 --> 00:07:41,320 ...Aandaracha, Ochandamma, Gods and Goddesses, protect all our people 97 00:07:43,280 --> 00:07:45,320 - Greetings, sir - Greetings 98 00:07:45,360 --> 00:07:46,400 Please sit down 99 00:07:46,440 --> 00:07:48,719 Did you serve our guests any refreshments? 100 00:07:48,760 --> 00:07:51,520 - No, I'll do right now - I'll be back in a moment 101 00:07:57,080 --> 00:08:00,840 Crows...come and eat my sacred offering 102 00:08:04,160 --> 00:08:06,080 Now tell me What is the matter? 103 00:08:06,160 --> 00:08:09,640 6 months ago your daughter and her lover eloped it seems 104 00:08:09,680 --> 00:08:14,160 We heard a rumor in our office that you killed your daughter 105 00:08:14,200 --> 00:08:16,200 Till yesterday we had no reason to believe it 106 00:08:16,240 --> 00:08:20,200 On enquiring we know only of the elopement 107 00:08:20,240 --> 00:08:23,240 But we have not received any complaint from you 108 00:08:25,000 --> 00:08:28,240 People associated with you are being very evasive 109 00:08:28,280 --> 00:08:31,479 We've come directly only on the basis of a suspicion 110 00:08:31,640 --> 00:08:36,640 Just say 'no' and we'll report this as wrong information to our senior 111 00:08:37,280 --> 00:08:40,360 What do you say? 112 00:08:41,120 --> 00:08:43,480 Did you kill your daughter? 113 00:08:51,840 --> 00:08:52,760 Yes 114 00:08:54,320 --> 00:08:55,640 I killed her 115 00:09:03,000 --> 00:09:05,640 Move aside 116 00:09:05,680 --> 00:09:09,000 Yes sir, he has himself accepted the crime 117 00:09:09,480 --> 00:09:13,240 The incident took place Megamalai inside the Manalar forest 118 00:09:13,360 --> 00:09:18,160 Yes sir, the ambulance is here Post mortem team is also here 119 00:09:18,200 --> 00:09:20,280 I'll call as soon as I reach the spot 120 00:09:20,360 --> 00:09:21,640 Thank you, sir 121 00:09:29,360 --> 00:09:32,920 'If we choose to talk about Sivanandi we can go on and on non-stop!' 122 00:09:32,960 --> 00:09:37,600 'His family has been affluent for many generations' 123 00:09:37,720 --> 00:09:42,600 'He's the only one who owns a rifle in this area' 124 00:09:42,680 --> 00:09:48,359 'Although he has 3 daughters he considers the rifle as his son!' 125 00:09:48,440 --> 00:09:51,600 'When he rides around with the rifle, he feels...' 126 00:09:51,640 --> 00:09:54,680 '...as if the Indian Army is following him' 127 00:09:54,760 --> 00:09:58,280 'However busy he may be or even if a thunder storm hits...' 128 00:09:58,320 --> 00:10:02,560 '...Saturdays are set aside to go hunting with his 'Famous 4' friends' 129 00:10:04,160 --> 00:10:07,360 'Even now to renew the license for his rifle...' 130 00:10:07,480 --> 00:10:09,520 '...he's now at the police station' 131 00:10:09,560 --> 00:10:12,520 Sivanandi, did you get wet in the rain? 132 00:10:12,560 --> 00:10:14,119 You might catch a cold 133 00:10:14,200 --> 00:10:16,080 Let me get some herbs for you 134 00:10:16,120 --> 00:10:17,600 Just go in for steam inhalation 135 00:10:17,640 --> 00:10:20,280 - And all will be well! - You and your archaic medicine! 136 00:10:20,320 --> 00:10:21,840 When has cold ever caught him? 137 00:10:21,880 --> 00:10:25,200 Even Saturn that bestows trouble runs away from him in fear! 138 00:10:25,240 --> 00:10:28,040 How can a common cold catch hold of our 'bro'? 139 00:10:28,080 --> 00:10:30,040 You are all dumb, morons! 140 00:10:30,080 --> 00:10:34,560 Just like we all love him, common cold also feels the same! 141 00:10:34,640 --> 00:10:39,199 'This is how they'll glorify Sivanandi even if he sneezes!' 142 00:10:39,280 --> 00:10:42,920 'Sivanandi and his 'Famous 4' clan are as inseparable as finger and thumb!' 143 00:10:42,960 --> 00:10:46,920 If we hear a bang however faint we suspect only you automatically 144 00:10:46,960 --> 00:10:49,320 Why do you need a rifle? Just surrender it 145 00:10:49,400 --> 00:10:51,800 Even before the British gave India her freedom... 146 00:10:51,840 --> 00:10:54,400 ...they gifted this rifle to my grandfather! 147 00:10:54,480 --> 00:10:56,200 How can I surrender such a precious gift? 148 00:10:56,280 --> 00:10:59,160 Let it be! Tell me where my plantations are located 149 00:10:59,200 --> 00:11:01,080 At the foot of the hills 150 00:11:01,120 --> 00:11:04,240 So, if wild animals intrude, can I drive them away with my bare fingers? 151 00:11:04,280 --> 00:11:06,240 All this is frivolous talk 152 00:11:06,320 --> 00:11:08,840 This rifle represents my honor 153 00:11:08,880 --> 00:11:10,880 'Not just his rifle' 154 00:11:10,920 --> 00:11:13,040 'This village is named after Sivanandi's grandfather' 155 00:11:13,080 --> 00:11:14,200 'Silukkuvarpatti' 156 00:11:14,280 --> 00:11:16,480 'A village with a single road lined by tamarind trees' 157 00:11:16,560 --> 00:11:19,400 'When it became 4-lanes, it progressed in leaps and bounds' 158 00:11:19,440 --> 00:11:21,920 'When real estate escalated not just the villagers' speech...' 159 00:11:21,960 --> 00:11:24,960 '...but even their feet became topsy-turvy!' 160 00:11:25,000 --> 00:11:31,760 "By itself a match stick won't ignite until someone kindles it to light" 161 00:11:31,920 --> 00:11:38,560 "Don't buy trouble or fight and flay till someone rubs you the wrong way" 162 00:11:38,600 --> 00:11:44,240 "Don't be just a broom stick but a match stick like a wick" 163 00:11:44,320 --> 00:11:46,280 Hey driver! Honk So he can move 164 00:11:46,360 --> 00:11:48,720 Be quiet! Let him go at his own pace 165 00:11:48,760 --> 00:11:54,400 We are not in a hurry at all Just sit there and be quiet 166 00:12:01,360 --> 00:12:03,280 This is ridiculous! Move aside, man 167 00:12:08,000 --> 00:12:09,840 New habit, huh? 168 00:12:11,000 --> 00:12:13,840 You have the gall to honk at me?! 169 00:12:13,920 --> 00:12:15,839 'Sand from the river, eh?' 170 00:12:18,040 --> 00:12:21,199 Go ahead Move...move 171 00:12:21,320 --> 00:12:22,720 Quick! 172 00:12:23,480 --> 00:12:27,160 You dare use the horn on me? Watch me use my phone 173 00:12:27,360 --> 00:12:30,000 Hello? Sir, is it the revenue officer? 174 00:12:30,080 --> 00:12:32,400 I am Bosepandi from Silukkuvarpatti speaking 175 00:12:32,440 --> 00:12:33,240 Who? 176 00:12:33,320 --> 00:12:34,800 Bosepandi speaking 177 00:12:34,880 --> 00:12:36,560 What's happening in this country, sir? 178 00:12:36,600 --> 00:12:38,920 What are authorities doing? Where is our country heading? 179 00:12:38,960 --> 00:12:41,040 Country is going to the dogs! What's troubling you? 180 00:12:41,080 --> 00:12:42,640 That's exactly what I'm saying 181 00:12:42,680 --> 00:12:45,400 All the sand from the river is being dug and sold in the town 182 00:12:45,440 --> 00:12:49,040 If the sand is depleted from rivers our water table and resources will run dry 183 00:12:49,120 --> 00:12:54,560 In which case your grandchildren and mine will be forced to go to Mars to get water 184 00:12:54,600 --> 00:12:56,240 Is it necessary? 185 00:12:56,960 --> 00:12:58,360 Sir...? 186 00:12:59,880 --> 00:13:04,760 My phone balance depletes just when I want to indulge in social service! 187 00:13:12,480 --> 00:13:14,880 How can you help yourself to river sand? 188 00:13:14,920 --> 00:13:17,160 'President Bosepandi Happy-go-lucky youth club' 189 00:13:18,400 --> 00:13:22,079 Pay Rs 35000 penalty at the office and you can take back your vehicle 190 00:13:25,920 --> 00:13:28,800 It's 10 years since you bought the vehicle 191 00:13:28,840 --> 00:13:30,800 Are you still repaying the loan? 192 00:13:30,840 --> 00:13:33,840 Shut up! I warned you not to horn, did you listen? 193 00:13:33,880 --> 00:13:36,560 Now all because of you I lose Rs 100000! 194 00:13:38,960 --> 00:13:40,440 'I kept it somewhere here' 195 00:13:40,520 --> 00:13:42,800 Isn't this what you are looking for? 196 00:13:42,840 --> 00:13:44,960 Run and bring the rice bowl...quick 197 00:13:45,160 --> 00:13:47,719 Give me a few minutes I'll garnish the gravy 198 00:13:47,800 --> 00:13:49,199 Garnish only now? 199 00:13:49,280 --> 00:13:52,319 Dad, you used to wake up at 6:00 a.m 200 00:13:52,360 --> 00:13:54,440 Nowadays you start your daily chores only at 8 201 00:13:54,480 --> 00:13:56,640 You're becoming lazier by the day 202 00:13:56,680 --> 00:13:59,719 Wonder how he'll prosper in life 203 00:13:59,760 --> 00:14:03,280 Mummy...how on earth did you accept this man? 204 00:14:05,680 --> 00:14:07,199 Pour it right into this 205 00:14:09,080 --> 00:14:10,680 Have you fed the dog? 206 00:14:10,720 --> 00:14:11,520 Not yet, son 207 00:14:11,560 --> 00:14:12,640 Please don't 208 00:14:12,680 --> 00:14:14,640 It might run away in our car to Karaikudi! 209 00:14:14,720 --> 00:14:16,760 Why? Isn't the 'sambar' good? 210 00:14:16,840 --> 00:14:18,040 You call this gravy? 211 00:14:18,080 --> 00:14:20,560 You washed the lentil and poured the remaining water here! 212 00:14:20,600 --> 00:14:22,440 Why do you lie through your nose like this? 213 00:14:22,480 --> 00:14:25,280 You don't seem to understand my problems one bit 214 00:14:25,360 --> 00:14:27,720 You were 2 when your mother died 215 00:14:27,760 --> 00:14:29,280 I've raised you with great difficult- 216 00:14:29,320 --> 00:14:30,440 Who asked you to suffer? 217 00:14:30,480 --> 00:14:32,480 If only you had remarried soon after... 218 00:14:32,520 --> 00:14:34,720 ...I'll be eating tasty food dished out by my step mom! 219 00:14:34,760 --> 00:14:36,480 What? Stepmother? 220 00:14:44,400 --> 00:14:49,319 Since everybody is okay, let us proceed with other formalities 221 00:14:49,400 --> 00:14:53,760 'If you let your dad marry this lady, that's it!' 222 00:14:53,800 --> 00:14:56,040 'You'll end up sleeping out of the house' 223 00:14:56,080 --> 00:14:57,360 'Drop your bomb shell!' 224 00:14:57,440 --> 00:15:02,800 Dad...don't get married She looks like a wicked witch 225 00:15:02,840 --> 00:15:05,840 Don't marry her Listen to me, dad 226 00:15:05,880 --> 00:15:08,240 Did I refuse to get re-married? 227 00:15:08,320 --> 00:15:10,040 Did you allow me? 228 00:15:10,120 --> 00:15:12,520 I was only 6 then and just a kid 229 00:15:12,560 --> 00:15:15,079 You should've knocked some sense into my head 230 00:15:15,120 --> 00:15:17,360 If I had married some female... 231 00:15:17,400 --> 00:15:20,840 ...then you'd have known the cruelty of a step mom! 232 00:15:20,920 --> 00:15:24,040 That would have been better than this torture 233 00:15:24,080 --> 00:15:25,560 - Get lost! - You get lost too 234 00:15:25,600 --> 00:15:27,640 She'd have refused Don't spin a yarn to me 235 00:15:28,760 --> 00:15:32,400 Greetings, soothsayer She is my eldest daughter 236 00:15:32,480 --> 00:15:35,600 She's getting on in years, but her marriage is not getting fixed 237 00:15:35,640 --> 00:15:37,880 Tell me if she'll get married or not 238 00:15:37,920 --> 00:15:39,680 Is that all? We'll find out right away 239 00:15:39,720 --> 00:15:45,040 My dear beloved Gods and Goddesses residing within me...! 240 00:15:45,280 --> 00:15:47,400 Open your eyes Lord Karuppa 241 00:15:47,440 --> 00:15:52,160 Free her from all the evil spirits, specter, ghosts, ghouls and devils within her 242 00:15:52,200 --> 00:15:55,200 Bless your devotee with a groom, Lord Karuppa 243 00:15:55,240 --> 00:15:57,240 Let me see what my cowries predict! 244 00:15:57,320 --> 00:16:00,120 2 +2=4 It will soon happen 245 00:16:00,640 --> 00:16:02,560 When will it happen? 246 00:16:02,600 --> 00:16:04,600 I'll find that too from Him 247 00:16:04,920 --> 00:16:06,319 4 +4=8 248 00:16:06,360 --> 00:16:08,240 He now says it won't happen 249 00:16:08,280 --> 00:16:10,720 God...you're making him upset, no? 250 00:16:10,760 --> 00:16:13,280 Be precise Don't 'confeese' 251 00:16:13,440 --> 00:16:15,600 Lord Karuppa Tell me now 252 00:16:16,760 --> 00:16:19,439 He is really naughty He's asking for favors 253 00:16:19,480 --> 00:16:20,720 What does He want? 254 00:16:20,760 --> 00:16:22,960 A rooster that crows and one that doesn't 255 00:16:23,000 --> 00:16:26,240 1 kilo of goat's tender meat Either breast or neck portion 256 00:16:26,280 --> 00:16:28,880 Garam masala spice 2 packets 257 00:16:29,120 --> 00:16:32,000 Hooch 1 quarter that Karuppan loves to drink 258 00:16:32,080 --> 00:16:34,200 1 bundle of north Indian cigar 259 00:16:34,240 --> 00:16:38,920 Finally for Lord Karuppa a pair of 'Roben' coolers 260 00:16:38,960 --> 00:16:41,200 Isn't it very hot nowadays? 261 00:16:41,240 --> 00:16:44,720 When you buy all these stuff be careful not to discuss about it 262 00:16:44,760 --> 00:16:48,600 Buy all this, offer it to Him and go without looking back 263 00:16:48,640 --> 00:16:52,240 Within 10 days she'll be a bride 20 days later she'll be pregnant 264 00:16:52,320 --> 00:16:56,040 After 300 days He himself will be born as her son...happy? 265 00:16:56,080 --> 00:16:58,960 If we get a chance to make money like this, we'll also be millionaires! 266 00:16:59,000 --> 00:17:01,200 Did they take away everything? 267 00:17:01,720 --> 00:17:05,960 This is for my youngest son Kodi Wonder where that kid is now? 268 00:17:06,000 --> 00:17:10,119 "A lion causing mayhem He is Duraisingam" 269 00:17:11,760 --> 00:17:16,520 "If he just shows his feet violence takes a back seat" 270 00:17:19,160 --> 00:17:25,200 If I catch someone, I won't let him go without at least 1 punch on his face 271 00:17:25,240 --> 00:17:26,359 My hand! 272 00:17:26,440 --> 00:17:29,000 Do you call yourself a man? Let go of my hand, da 273 00:17:29,120 --> 00:17:30,719 It hurts 274 00:17:30,760 --> 00:17:32,480 Aiyaiyaiyo! 275 00:17:34,000 --> 00:17:35,960 Who are Kodi and Bosepandi? 276 00:17:36,000 --> 00:17:37,560 They shattered my dream 277 00:17:38,440 --> 00:17:39,720 Greetings, sir 278 00:17:39,760 --> 00:17:41,440 Hey! Can't you greet with your hand? 279 00:17:41,480 --> 00:17:43,640 Can't you see my hand is supporting my head? 280 00:17:43,680 --> 00:17:45,000 What about the other hand? 281 00:17:45,040 --> 00:17:48,560 How can I use my left hand, I use for washing my bum, to salute an officer?! 282 00:17:48,600 --> 00:17:49,679 Let's see you repeat? 283 00:17:49,720 --> 00:17:52,960 Have I pinned up a board saying 'salute' for all random passers-by? 284 00:17:53,000 --> 00:17:56,720 Put it on record, I'll greet you only once, don't ask me again, okay? 285 00:17:56,800 --> 00:17:57,919 Greetings, sir 286 00:17:57,960 --> 00:17:59,600 How dare you show your feet at me! 287 00:17:59,640 --> 00:18:00,640 Get up I say 288 00:18:00,680 --> 00:18:03,360 What the hell, sir? Disturbing people who sleep 289 00:18:03,440 --> 00:18:04,960 You want a case, right? 290 00:18:05,000 --> 00:18:07,880 Go straight to Delhi and attack those fellows raping innocent women 291 00:18:07,920 --> 00:18:10,200 Or go to Bombay and catch them planting bombs 292 00:18:10,240 --> 00:18:13,200 Instead, you disturb teenagers in Tamil Nadu sleeping peacefully! 293 00:18:13,240 --> 00:18:14,360 Head constable! Get them 294 00:18:14,400 --> 00:18:16,200 Get up Sleeping eh? 295 00:18:16,280 --> 00:18:17,800 Take your hands off 296 00:18:17,880 --> 00:18:19,600 Ask the Inspector General to come and get me 297 00:18:19,640 --> 00:18:21,080 Oh! You want the IG here, eh? 298 00:18:21,120 --> 00:18:22,320 I am innocent, sir 299 00:18:22,360 --> 00:18:24,240 Let me wear my briefs! 300 00:18:24,320 --> 00:18:26,080 What is all this? 301 00:18:26,120 --> 00:18:28,800 'With Action king Arjun's blessing Republic Day Greetings' 302 00:18:28,960 --> 00:18:30,440 'From Happy-go-lucky youth club' 303 00:18:30,480 --> 00:18:32,040 How is our set-up and get-up sir? 304 00:18:32,080 --> 00:18:34,120 Hindi heroine from Bollywood Isn't she looking superb? 305 00:18:34,160 --> 00:18:35,040 What's her name? 306 00:18:35,080 --> 00:18:36,800 Katrina Kaif Salman's girl 307 00:18:36,880 --> 00:18:40,560 Look over there, sir 'Secretary Kodi, 12th grade' 308 00:18:42,000 --> 00:18:45,240 I'm wearing a head constable's uniform like you...and looking dashing, huh? 309 00:18:45,280 --> 00:18:49,120 You don't even know difference between head constable and superintendent of police 310 00:18:49,160 --> 00:18:51,360 People struggle and get through IPS exams 311 00:18:51,400 --> 00:18:53,320 And you design yourselves to be mock-DSP, huh? 312 00:18:53,360 --> 00:18:54,639 Yeah! Keep hounding us 313 00:18:54,680 --> 00:18:58,040 Is actor Suriya asking you permission before roaring like a police officer?! 314 00:18:58,080 --> 00:19:01,399 What's worse is a music director now claims he is DSP!! 315 00:19:01,480 --> 00:19:02,400 Who is that, bro? 316 00:19:02,440 --> 00:19:05,240 'Sa ri ga ma pa dha ni sa This is D S P' 317 00:19:05,320 --> 00:19:07,240 Don't touch us, sir 318 00:19:07,320 --> 00:19:09,679 We aren't individuals the way you think 319 00:19:09,760 --> 00:19:14,120 We have our own group, ideology and an association of our own 320 00:19:14,160 --> 00:19:15,440 - Association? - Yes! 321 00:19:15,480 --> 00:19:17,400 'Happy-go-lucky youth club' 322 00:19:17,440 --> 00:19:19,600 - President Bosepandi - That's me 323 00:19:19,640 --> 00:19:21,440 - Secretary Kodi - Yeah, me 324 00:19:21,480 --> 00:19:24,640 You think you deserve an association and a board to top it all, huh? 325 00:19:24,680 --> 00:19:25,840 AND a flag?!! 326 00:19:25,880 --> 00:19:28,320 Get all that down and get them inside the van 327 00:19:28,400 --> 00:19:30,720 Sir, don't lay your hands on our club board 328 00:19:30,760 --> 00:19:33,560 Whoever it is, we'll haul him up and make mince meat of him 329 00:19:33,600 --> 00:19:37,959 Touching that board is equal to inviting 'bad luck saturn' for lunch 330 00:19:38,000 --> 00:19:41,120 If you touch that board I won't keep quiet, sir 331 00:19:41,160 --> 00:19:43,240 - I'll immolate myself - Go and take a shower first 332 00:19:43,280 --> 00:19:45,879 He just made a mockery of my sincere speech 333 00:19:45,920 --> 00:19:48,440 Don't jump about too much You'll give us all a free show! 334 00:19:48,480 --> 00:19:49,960 Why are you getting excited? 335 00:19:50,000 --> 00:19:51,760 We'll deal with them legally 336 00:19:51,800 --> 00:19:53,960 Call our legal representative 337 00:19:54,000 --> 00:19:56,480 We'll file a case against these policemen 338 00:19:56,760 --> 00:20:00,040 Sadasivam...! 339 00:20:05,440 --> 00:20:09,040 'These fellows got me to court for just bringing their flag down, eh!' 340 00:20:09,080 --> 00:20:11,199 Do you have a lawyer to defend your case? 341 00:20:11,240 --> 00:20:13,120 Or should the court arrange one for you 342 00:20:13,160 --> 00:20:14,800 Objection, Your honor 343 00:20:14,880 --> 00:20:16,120 Who is this? 344 00:20:16,480 --> 00:20:18,920 Lawyer Veerachamy 345 00:20:19,080 --> 00:20:20,600 Oh! A lawyer, huh? 346 00:20:20,680 --> 00:20:23,240 Honorable Judge 347 00:20:23,280 --> 00:20:27,800 Sun rises in the east always Sundari smartly defends a case 348 00:20:27,840 --> 00:20:31,240 Let a lazy cow plough the land now 349 00:20:31,280 --> 00:20:33,840 Sparks will fly from me My 1st case will create history! 350 00:20:33,880 --> 00:20:36,000 Good, isn't he? He's excelling himself 351 00:20:36,040 --> 00:20:37,120 Naturally! 352 00:20:37,160 --> 00:20:39,440 Our club's blood runs in him, right? 353 00:20:39,480 --> 00:20:42,440 Beautiful bird Like a red bud 354 00:20:42,480 --> 00:20:43,440 My client- 355 00:20:43,480 --> 00:20:45,560 Will you come to the point or not? 356 00:20:45,600 --> 00:20:50,439 My clients belong to VVS (Happy-go-lucky youth club) 357 00:20:50,480 --> 00:20:52,720 Their board and flag were removed by the police 358 00:20:52,760 --> 00:20:55,879 And they were insulted So they are depressed 359 00:20:55,960 --> 00:21:01,280 Therefore I request a compensation of Rs 100000 to be given to them 360 00:21:01,320 --> 00:21:03,320 Not only that Honorable judge 361 00:21:03,360 --> 00:21:08,159 My client's association is recognized by the Government 362 00:21:08,240 --> 00:21:12,880 I wish to submit the necessary documents for your kind perusal 363 00:21:12,920 --> 00:21:15,120 Please hand it over, without dropping it down, dear 364 00:21:15,160 --> 00:21:16,880 That's all Your honor 365 00:21:17,400 --> 00:21:23,680 Inspector Sadasivam the accused in this case is fined a penalty of Rs 5000 366 00:21:24,600 --> 00:21:29,719 He is directed to place the board and flag of VVS back 367 00:21:29,760 --> 00:21:32,840 This is the final judgment of this court 368 00:21:33,760 --> 00:21:38,600 "In Dindugal district well known is Chinnalapatti a panchayat town" 369 00:21:38,680 --> 00:21:43,600 "Our Lion of Silukkuvarpatti has a heart of 24 carat purity" 370 00:21:44,280 --> 00:21:48,760 "He heads this 'happy-go-lucky' new generation party" 371 00:21:48,800 --> 00:21:49,919 Open, sir 372 00:21:51,640 --> 00:21:54,400 "- Love's essence is Mother Teresa - Ahaaa...!" 373 00:21:54,480 --> 00:21:56,600 "- Abdul Kalam for IQ - OhO!" 374 00:21:56,640 --> 00:21:59,640 "- For humility Nelson Mandela - Hip hip huraaah!!" 375 00:21:59,680 --> 00:22:02,280 "Our president Bosepandi gave Rs 500 as charity" 376 00:22:02,320 --> 00:22:03,159 "Really" 377 00:22:03,240 --> 00:22:05,120 "As if it's 500000!" 378 00:22:05,160 --> 00:22:06,040 "Certainly!" 379 00:22:06,080 --> 00:22:11,360 "Our drums of Allinagaram boom and bang...wham!" 380 00:22:21,320 --> 00:22:27,120 "To protect the village is this union To be martyrs of a communion" 381 00:22:27,200 --> 00:22:32,800 "That's so not true, believe me! A gang of holy terrors are we" 382 00:22:32,840 --> 00:22:42,320 "Happy-go-lucky youngsters' den Brotherhood of cool, savvy men" 383 00:22:44,320 --> 00:22:50,120 "Upholding justice and integrity United rebels with cause 'n' clarity" 384 00:22:50,200 --> 00:22:55,720 "What else do I add in this build-up ballad?!" 385 00:22:55,800 --> 00:23:05,240 "Foot loose and fancy free federation They're a 'no worry no cry' fraction" 386 00:23:18,920 --> 00:23:24,520 "We slip in waters deep We never look before we leap" 387 00:23:24,560 --> 00:23:30,280 "Erecting banners all over town we bring the roof down" 388 00:23:30,320 --> 00:23:36,120 "As the wind blows, we'll follow Live like a VIP or super hero" 389 00:23:36,200 --> 00:23:39,240 "We'll set up canopies random For money we'll fight awesome" 390 00:23:39,280 --> 00:23:43,080 "We'll add fuel to the fire in a fight And slightest excuse lend our might" 391 00:23:43,120 --> 00:23:46,320 "In alliterated dialogs we are kings Write poetry for chic chicks" 392 00:23:46,400 --> 00:23:49,320 "To split lovers our aim primary We'll be on a self praising spree" 393 00:23:49,360 --> 00:23:51,719 "We are the VVS party We are very naughty" 394 00:23:51,760 --> 00:23:57,640 "We don't play by the rules as rowdies We are the black sheep in our families" 395 00:23:57,680 --> 00:24:01,840 "Jolly and jubilant junior hub" 396 00:24:02,280 --> 00:24:03,399 "Hey...!?" 397 00:24:03,480 --> 00:24:07,320 "Happy-go-lucky youthful club" 398 00:24:08,240 --> 00:24:10,200 "I'll slice you to pieces!" 399 00:24:21,560 --> 00:24:27,320 "We pounce like brave tigers If you retaliate we reverse" 400 00:24:27,360 --> 00:24:28,320 "Next...?" 401 00:24:28,360 --> 00:24:32,040 "We sleep tirelessly" 402 00:24:33,400 --> 00:24:38,680 "We hunt like brave tigers If glared at, we disperse" 403 00:24:38,720 --> 00:24:44,600 "We sleep shamelessly and talk aimlessly" 404 00:24:44,640 --> 00:24:47,480 "Sunshine and rains alternate Waves foam, storms devastate" 405 00:24:47,560 --> 00:24:51,639 "Trembling, thrilling, rousing Girls send shock coursing" 406 00:24:51,720 --> 00:24:54,840 "Flags flutter, fireworks flare Fun and frolic without a care" 407 00:24:54,880 --> 00:24:58,640 "Wedding or funeral drums echo Bells ring in minds ditto" 408 00:24:58,680 --> 00:25:00,080 "We are unruly" 409 00:25:00,120 --> 00:25:06,080 "Don't play by the rule as rowdy We're the black sheep in our family" 410 00:25:06,160 --> 00:25:09,840 "Young 'ruff n tuff' league of our nation" 411 00:25:09,920 --> 00:25:11,320 "Hey! Kantha...!" 412 00:25:11,400 --> 00:25:16,120 "Cool impish youth organization!" 413 00:25:18,680 --> 00:25:20,560 "This is our true color!" 414 00:25:29,080 --> 00:25:31,360 Sivanandi? Ready for your hunting trip, eh? 415 00:25:31,480 --> 00:25:35,120 Will I be shooting balloons with a rifle? 416 00:25:35,400 --> 00:25:37,720 Ask our youngest daughter to get me some coconut oil? 417 00:25:37,800 --> 00:25:39,360 She's in the shower 418 00:26:03,720 --> 00:26:05,080 Welcome, my dear son-in law 419 00:26:05,360 --> 00:26:08,240 Hey! My lion cub 420 00:26:09,400 --> 00:26:11,000 Father, how are you? 421 00:26:11,080 --> 00:26:12,120 I am fine 422 00:26:12,160 --> 00:26:14,800 Sit...sit my dear grandsons 423 00:26:15,120 --> 00:26:16,800 How's school? 424 00:26:16,840 --> 00:26:17,760 Maa...! 425 00:26:17,840 --> 00:26:19,120 How are you, ma? 426 00:26:19,160 --> 00:26:20,240 Why is he crying? 427 00:26:20,280 --> 00:26:21,920 Welcome, son-in-law 428 00:26:21,960 --> 00:26:24,200 - How are you, Senior Sivanandi? - I'm fine, grandpa 429 00:26:24,240 --> 00:26:25,680 And how is junior Sivanandi? 430 00:26:25,720 --> 00:26:27,240 Dai! Sivanandi 431 00:26:27,680 --> 00:26:29,640 I called your grandson Not you 432 00:26:29,680 --> 00:26:31,840 - How are you, da? - I'm fine, da! 433 00:26:35,760 --> 00:26:38,240 My 3rd baby is a daughter Please take sweets 434 00:26:38,280 --> 00:26:39,879 3rd Lakshmi? (Goddess of fortune) 435 00:26:39,960 --> 00:26:41,040 - Yes - Bless her 436 00:26:41,080 --> 00:26:42,040 Thank you 437 00:26:42,080 --> 00:26:43,280 Help yourself to sweets 438 00:26:43,320 --> 00:26:46,040 We don't celebrate even if 1 daughter is born 439 00:26:46,080 --> 00:26:48,800 You are celebrating even though the third child is a daughter?! 440 00:26:48,840 --> 00:26:53,520 Even if my 5th child is a girl I'll still celebrate happily 441 00:26:53,560 --> 00:26:54,800 I did not mean that 442 00:26:54,840 --> 00:26:59,439 Suppose she elopes with a guy will you still celebrate happily like this? 443 00:26:59,480 --> 00:27:01,720 Why speak inauspiciously on such a happy occasion? 444 00:27:01,800 --> 00:27:04,000 Why are you letting him get away with such temerity? 445 00:27:04,040 --> 00:27:07,000 If he doesn't like what I'm saying let him use his dagger 446 00:27:07,040 --> 00:27:09,520 Do you think he won't? 447 00:27:11,080 --> 00:27:13,760 He sliced my ear...awwwww! 448 00:27:14,280 --> 00:27:16,960 Try throwing it at me 449 00:27:17,360 --> 00:27:19,000 Use a towel to stop the blood 450 00:27:19,040 --> 00:27:21,080 Sivanandi, you are such a big shot 451 00:27:21,120 --> 00:27:22,600 How could you do this? 452 00:27:22,680 --> 00:27:24,400 Is it only your prerogative?! 453 00:27:24,440 --> 00:27:27,440 We can easily wipe out your family 454 00:27:27,840 --> 00:27:30,000 You slit my ear? 455 00:27:30,200 --> 00:27:32,200 I've lost only my ear Not my life 456 00:27:32,240 --> 00:27:35,920 Like I said, if your daughter runs away, what will you do? 457 00:27:35,960 --> 00:27:37,880 If it happens like you said... 458 00:27:37,960 --> 00:27:42,160 ...Sivanandi will have his ears slit by you! 459 00:27:42,360 --> 00:27:44,120 Oh God! My ear...! 460 00:27:44,560 --> 00:27:48,520 Go inside and play Run...run 461 00:27:49,280 --> 00:27:53,160 Your daughter and son-in-law have come after a long time 462 00:27:53,200 --> 00:27:56,240 Naturally, how can they come often? 463 00:27:56,280 --> 00:27:58,800 My eldest son-in-law works in the Railways 464 00:27:58,880 --> 00:28:00,000 As what? 465 00:28:00,040 --> 00:28:03,280 Not as a laborer earning a paltry sum of 2000 or 3000 466 00:28:03,320 --> 00:28:05,080 His salary is Rs 40000 467 00:28:05,120 --> 00:28:07,040 How can he take leave often? 468 00:28:07,120 --> 00:28:09,560 My 2nd son-in-law is a doctor 469 00:28:10,000 --> 00:28:13,920 Not the tie-clad doctor who sells concoctions in a bus stand 470 00:28:13,960 --> 00:28:16,160 He owns a hospital 471 00:28:16,200 --> 00:28:18,000 - How awesome! - Understand? 472 00:28:18,080 --> 00:28:21,800 I've somehow settled both my daughters really well 473 00:28:22,000 --> 00:28:23,560 I'm cool and relaxed, Coolmayi 474 00:28:23,600 --> 00:28:26,360 "Sivanandi in mid air is flying with wings in joy flapping!" 475 00:28:26,400 --> 00:28:28,640 - Father, I'm off to school - Okay, dear 476 00:28:28,680 --> 00:28:31,840 - Is she your 3rd daughter? - Haven't you seen her before? 477 00:28:31,880 --> 00:28:33,440 11th grade, eh? 478 00:28:33,920 --> 00:28:35,600 16 years 479 00:28:35,800 --> 00:28:42,440 "Apt time when love can sway...ahaa Right age for running away...oho" 480 00:28:46,920 --> 00:28:47,880 There he comes 481 00:28:47,920 --> 00:28:49,000 Move a bit 482 00:28:49,040 --> 00:28:50,840 I'm well equipped to sit in a bus stop 483 00:28:50,880 --> 00:28:52,160 Full, huh? 484 00:28:53,640 --> 00:28:55,080 Hey, move a bit 485 00:28:55,120 --> 00:28:57,679 - Dai! What? - A little space 486 00:28:57,720 --> 00:28:59,920 You'll come as you wish and we must move, huh? 487 00:29:00,000 --> 00:29:01,520 There's no place for you 488 00:29:01,600 --> 00:29:02,360 At home- 489 00:29:02,400 --> 00:29:03,880 You should have stayed behind at home 490 00:29:03,920 --> 00:29:05,440 Will everything land at your door step? 491 00:29:05,480 --> 00:29:07,120 - What time is the bus? - 8:10 492 00:29:07,200 --> 00:29:08,200 And you come now? 493 00:29:08,240 --> 00:29:09,920 If you missed your bus what will you do? 494 00:29:09,960 --> 00:29:12,600 Supposing the bus left can you catch it? 495 00:29:12,640 --> 00:29:14,280 Aren't these chaps also your age? 496 00:29:14,320 --> 00:29:15,760 What time is your bus? 497 00:29:15,800 --> 00:29:16,639 8.10 498 00:29:16,680 --> 00:29:17,720 - And you? - 8.10 499 00:29:17,760 --> 00:29:19,120 - When did you come? - 3.45 a.m! 500 00:29:19,160 --> 00:29:21,120 Heard that? Now tell me who is sincere! 501 00:29:21,160 --> 00:29:23,640 To be fair, you should have slept right here 502 00:29:23,680 --> 00:29:25,760 Don't you have 'tdecotion' in life? 503 00:29:25,800 --> 00:29:27,440 That's dedication, dude 504 00:29:27,480 --> 00:29:29,560 When angry I can't be making corrections 505 00:29:29,880 --> 00:29:32,840 Keep standing You'll never reform! 506 00:29:32,920 --> 00:29:35,560 You may be president but you need to be punctual 507 00:29:35,600 --> 00:29:40,679 You'll learn only when- You bloody cheat, get up! 508 00:29:40,760 --> 00:29:43,120 I can't give you a seat What time is your bus? 509 00:29:43,160 --> 00:29:44,920 - 8.20 - Mine is at 8.10 510 00:29:44,960 --> 00:29:47,720 I won't travel in your bus and you don't step into mine 511 00:29:47,760 --> 00:29:50,040 My bus is here, dude 512 00:30:30,280 --> 00:30:34,680 'Ramzan wishes to my dear Muslim brothers VVS (Happy-go-lucky youth club)' 513 00:30:40,720 --> 00:30:43,280 'Why didn't I try to wrap up this umbrella?' 514 00:30:43,360 --> 00:30:47,040 - How is my 8.10 bus? - So what now? 515 00:30:47,120 --> 00:30:48,919 I've decided to write 516 00:30:49,000 --> 00:30:51,120 Hey! Get me a paper and pen 517 00:30:51,160 --> 00:30:52,600 Note down now my creative flow! 518 00:30:52,640 --> 00:30:53,560 Go ahead 519 00:30:53,600 --> 00:30:56,639 'Under mid April sun In broad daylight endearingly' 520 00:30:56,680 --> 00:30:58,440 '...the moon smiles at me!' 521 00:30:58,480 --> 00:30:59,840 Super, dude 522 00:30:59,920 --> 00:31:02,800 You superseded literary poet AR Rehman! 523 00:31:02,840 --> 00:31:04,159 Confused-king! 524 00:31:04,200 --> 00:31:06,440 You will blabber anything for a cup of tea! 525 00:31:06,480 --> 00:31:08,480 You are VVS senior You do me the honors! 526 00:31:08,520 --> 00:31:09,600 Nothing doing! 527 00:31:09,680 --> 00:31:12,280 Next bus is mine...8.20 528 00:31:12,360 --> 00:31:14,439 We'll also write, right?! 529 00:31:14,480 --> 00:31:16,480 You talk with spelling mistakes! 530 00:31:16,560 --> 00:31:19,280 Dai! You...huhmm! I can't depend on these gunks 531 00:31:19,320 --> 00:31:23,280 I want a pair of lucky hands to deliver my love poem! 532 00:31:23,360 --> 00:31:24,560 Whom shall I call? 533 00:31:24,600 --> 00:31:25,520 Hey! 534 00:31:27,120 --> 00:31:28,199 Meow! 535 00:31:39,760 --> 00:31:41,760 You! Come here 536 00:31:45,560 --> 00:31:46,560 What? 537 00:31:46,600 --> 00:31:48,240 - Which grade are you in? - 11th 538 00:31:48,320 --> 00:31:50,480 - Who is your class teacher? - Kalyani 539 00:31:50,520 --> 00:31:51,600 Our beer Kalyan- 540 00:31:51,640 --> 00:31:52,760 Nonsense 541 00:31:53,000 --> 00:31:55,800 How convenient! God is great!! 542 00:31:55,920 --> 00:31:57,240 Excuse me 543 00:31:57,440 --> 00:31:59,560 Enough build-up Hand it over, boss 544 00:31:59,600 --> 00:32:01,600 We are late for class, let's go 545 00:32:02,480 --> 00:32:03,680 What is this? 546 00:32:04,120 --> 00:32:05,560 Love letter 547 00:32:05,640 --> 00:32:06,880 Love letter?! 548 00:32:06,920 --> 00:32:08,560 Oh no!! I want to study 549 00:32:08,600 --> 00:32:10,000 I don't have time for all this 550 00:32:10,040 --> 00:32:11,920 If my parents get to know I'm minced mea- 551 00:32:12,000 --> 00:32:12,920 I'll slap you 552 00:32:12,960 --> 00:32:14,760 You thought the letter was for you, huh? 553 00:32:14,800 --> 00:32:16,399 You and your baby-face! 554 00:32:16,440 --> 00:32:19,240 Fit for play school and you want a love letter! 555 00:32:19,280 --> 00:32:21,800 Aren't you Sivanandi's daughter? 556 00:32:21,840 --> 00:32:23,679 Wait, let me report to your father 557 00:32:23,720 --> 00:32:25,320 That you want a love letter from me 558 00:32:25,400 --> 00:32:27,920 - When did I ask you? - Didn't you just now? 559 00:32:27,960 --> 00:32:29,120 That's proof enough 560 00:32:29,160 --> 00:32:30,960 I am going to school now 561 00:32:31,000 --> 00:32:33,120 This letter is for your teacher Kalyani 562 00:32:33,160 --> 00:32:39,960 Give this to her and tell her Bosepandi M.A M.Phil gave it 563 00:32:40,000 --> 00:32:42,640 Aiyaiyo! Teacher will kill me 564 00:32:42,680 --> 00:32:47,040 Aiyaiyo! Then I'm forced to inform your father 565 00:32:49,560 --> 00:32:51,040 All the best 566 00:32:51,120 --> 00:32:52,600 Shall we read it? 567 00:32:52,640 --> 00:32:55,520 Today we are going to talk about Thomas Alva Edison 568 00:32:55,560 --> 00:32:59,080 Lathapandi? What's that in your hand? 569 00:33:00,640 --> 00:33:02,240 Love letter, teacher 570 00:33:02,320 --> 00:33:03,679 Love letter? 571 00:33:03,880 --> 00:33:04,960 Bring it here 572 00:33:05,920 --> 00:33:07,120 Give it to me 573 00:33:12,280 --> 00:33:14,320 All of you step out for some time 574 00:33:15,160 --> 00:33:16,960 Hey! Wait 575 00:33:17,760 --> 00:33:20,560 Under mid-April sun- 576 00:33:20,600 --> 00:33:22,560 Teacher, let me read it out 577 00:33:23,600 --> 00:33:26,080 'Under mid April sun In broad daylight endearingly' 578 00:33:26,120 --> 00:33:28,000 '...the moon smiles at me!' 579 00:33:28,040 --> 00:33:30,240 - And an exclamation mark - Correct, teacher 580 00:33:30,280 --> 00:33:31,680 I'll give you 1 tight slap 581 00:33:31,920 --> 00:33:34,120 Why does a student need a love letter? 582 00:33:34,160 --> 00:33:38,560 Girls going to and from school must walk with bent heads 583 00:33:38,600 --> 00:33:42,719 If you gape at roadside Romeos this is what will happen 584 00:33:42,760 --> 00:33:44,879 Teacher, it isn't for me 585 00:33:44,960 --> 00:33:46,200 It is for you! 586 00:33:46,480 --> 00:33:48,440 For me? Who gave it? 587 00:33:48,520 --> 00:33:50,800 Look out of that window 588 00:33:55,720 --> 00:33:56,840 Hi 589 00:33:58,320 --> 00:33:59,840 1 round? 590 00:34:00,000 --> 00:34:02,680 They are real scumbags 591 00:34:02,760 --> 00:34:04,800 Why did you accept any letter from him? 592 00:34:04,880 --> 00:34:07,400 He forced me to give it to you 593 00:34:07,720 --> 00:34:11,880 Let this remain between you and me 594 00:34:22,080 --> 00:34:23,759 Hello teacher! 595 00:34:27,199 --> 00:34:29,239 Aiyaiyo! He has seen us 596 00:34:29,280 --> 00:34:31,440 Hey! You! Where are you running off? 597 00:34:31,480 --> 00:34:33,080 Did you pass on the letter? 598 00:34:33,120 --> 00:34:34,080 Yes 599 00:34:34,120 --> 00:34:35,719 What did she say? 600 00:34:35,760 --> 00:34:39,200 She asked you to meet her at 8:00 a.m tomorrow 601 00:34:45,360 --> 00:34:47,760 - Good job! - All the best 602 00:35:00,920 --> 00:35:03,920 Calling all young men 603 00:35:04,040 --> 00:35:06,279 Jeans for 1/2 its price just 500 604 00:35:06,320 --> 00:35:08,600 500 bucks T-shirt for just 1/4 rate, only Rs 200 605 00:35:08,640 --> 00:35:11,120 Only the vest is 90 Original price 606 00:35:11,160 --> 00:35:13,000 'What if I meet the teacher in this style?!' 607 00:35:13,040 --> 00:35:16,000 Buy this and even your unrequited love will bloom! 608 00:35:17,400 --> 00:35:20,720 Why is my dog barking so unusually loud? 609 00:35:25,240 --> 00:35:27,439 Okay...okay, he's one of us 610 00:35:27,520 --> 00:35:29,400 Listen to me He is harmless 611 00:35:29,480 --> 00:35:31,040 It's me, Bosepandi 612 00:35:31,080 --> 00:35:32,200 Terror...silence! 613 00:35:32,240 --> 00:35:34,520 Important matter! Come quickly 614 00:35:34,560 --> 00:35:36,480 What's all this? 615 00:35:37,360 --> 00:35:39,760 Teacher...will fall flat!! 616 00:35:41,240 --> 00:35:45,000 You never visit me What's special today? 617 00:35:45,040 --> 00:35:48,200 I just wanted to make sure you are fine 618 00:35:49,280 --> 00:35:51,840 Don't you have a pair of cooling glass? 619 00:35:51,880 --> 00:35:53,080 Let me borrow it 620 00:35:53,120 --> 00:35:56,319 I was wondering why this country mouse is dressed to kill? 621 00:35:57,240 --> 00:35:59,319 You must go this way, man 622 00:35:59,360 --> 00:36:02,200 Is my dress so pathetic that even dogs bark at me? 623 00:36:02,320 --> 00:36:03,720 No, my dear president 624 00:36:03,800 --> 00:36:06,880 Our village dogs are not used to seeing this attire 625 00:36:06,920 --> 00:36:10,520 Mistaking you for a thief they are barking! 626 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 Wonder which 'dog' thinks this!! 627 00:36:12,600 --> 00:36:14,960 This dress looks superb, president 628 00:36:15,000 --> 00:36:17,480 Bosepandi, where are you off to? 629 00:36:17,520 --> 00:36:19,520 On my way to Germany on a minor matter 630 00:36:19,560 --> 00:36:23,680 That's where my nephew is selling crispies, convey my regards to him 631 00:36:23,720 --> 00:36:26,399 Wait! You are suddenly decked up this way 632 00:36:26,440 --> 00:36:28,360 Naturally they are flustered 633 00:36:28,440 --> 00:36:30,840 They'll soon get used to this disguise and die 634 00:36:30,880 --> 00:36:33,120 I mean these guys are dying to dress like you! 635 00:36:33,160 --> 00:36:34,839 Attack this wretched 'stove-mouth' 636 00:36:34,920 --> 00:36:37,960 As if no one buys crispies here he had to go all the way to Germany! 637 00:36:38,800 --> 00:36:39,600 So sad! 638 00:36:39,640 --> 00:36:41,960 You are about to drive a teacher out of the school! 639 00:36:42,000 --> 00:36:45,720 'She'll see me like this Fall for me in sheer bliss' 640 00:36:45,760 --> 00:36:47,880 'Then hang herself, poor miss!!' 641 00:36:48,240 --> 00:36:50,560 These teachers are so irresponsible these days 642 00:36:50,600 --> 00:36:52,319 8.30 and they haven't opened the school 643 00:36:52,360 --> 00:36:54,680 Gate won't open even at 10.45 644 00:36:54,720 --> 00:36:56,160 Has the headmaster kicked the bucket? 645 00:36:56,200 --> 00:36:58,000 Not kicked the bucket Nor is he mugged! 646 00:36:58,040 --> 00:37:01,720 Today is October 2nd Gandhi's birthday, you jackass 647 00:37:01,800 --> 00:37:04,920 Wine shops are closed on Gandhi Jayanthi 648 00:37:04,960 --> 00:37:06,600 Are schools also closed? 649 00:37:06,720 --> 00:37:07,600 I know! 650 00:37:07,640 --> 00:37:08,680 1 minute 651 00:37:08,720 --> 00:37:11,759 Okay, smart lady, tell me why is your shop open today? 652 00:37:11,800 --> 00:37:14,520 You've studied M.Phil and you don't know Gandhi's birthday! 653 00:37:14,560 --> 00:37:16,480 I'm just a jujube-seller How will I know?! 654 00:37:16,520 --> 00:37:17,960 Great joke! 655 00:37:18,800 --> 00:37:19,760 Jobless fellow! 656 00:37:19,800 --> 00:37:20,960 Bosepandi...! 657 00:37:21,000 --> 00:37:22,520 Come quickly 658 00:37:22,600 --> 00:37:24,120 Tell me, daddy What is it? 659 00:37:24,240 --> 00:37:29,000 My brother and I are meeting the bank manager for a loan 660 00:37:29,040 --> 00:37:30,000 Go ahead 661 00:37:30,040 --> 00:37:31,279 Will you walk this bull... 662 00:37:31,320 --> 00:37:33,040 ...to my brother's farm and tie it there? 663 00:37:33,080 --> 00:37:34,880 What? Me tie this bull? 664 00:37:34,920 --> 00:37:36,520 Rs 1000 worth shirt, pant for Rs 500 665 00:37:36,600 --> 00:37:39,080 800 bucks shoe and if I tug this bull, what'll people think of me? 666 00:37:39,120 --> 00:37:40,799 That you are the next Ramraj the actor! 667 00:37:40,880 --> 00:37:42,040 Won't they talk ill of me? 668 00:37:42,080 --> 00:37:43,000 TRUE 669 00:37:43,040 --> 00:37:46,680 Okay, let uncle take the bull Just fill up this form for me 670 00:37:46,720 --> 00:37:49,399 - He is nicely wedged - I'd rather take this bull 671 00:37:49,440 --> 00:37:50,480 Give me the rope, uncle 672 00:37:50,520 --> 00:37:53,080 No one in our family knows to fill up a form? 673 00:37:53,120 --> 00:37:54,680 We'll get someone 674 00:37:54,720 --> 00:37:56,720 Don't take a dig at my M.A. M.Phil!! 675 00:37:56,760 --> 00:37:59,520 Let us tag this bull to the coconut grove 676 00:37:59,560 --> 00:38:03,200 Don't spoil my image, Bosepandi to tag me in your fake M.Phil degree! 677 00:38:03,240 --> 00:38:06,160 'How is he my friend and still he hits the bull's eye with such clarity?!' 678 00:38:06,240 --> 00:38:07,520 'He's on plan mode' 679 00:38:07,560 --> 00:38:10,640 Uncle's grove has palm trees over laden with tender coconuts 680 00:38:10,680 --> 00:38:13,160 Naturally...as if palm trees will bear apples and oranges! 681 00:38:13,200 --> 00:38:14,319 That's what I meant 682 00:38:14,360 --> 00:38:16,600 - Get lost, man - Come with me, man 683 00:38:19,760 --> 00:38:23,080 'This man will tear my reputation to shreds if he sees me like this' 684 00:38:23,120 --> 00:38:24,720 'Kodi is the right choice'! 685 00:38:24,840 --> 00:38:27,960 Secretary, the sun is shining too bright today 686 00:38:28,040 --> 00:38:29,240 My eyes are hurting 687 00:38:29,320 --> 00:38:31,240 Just hold this bull I'll wear my glasses 688 00:38:31,280 --> 00:38:34,880 President, you do your job Let me do the honors 689 00:38:35,600 --> 00:38:38,000 As secretary I am right now jobless 690 00:38:38,080 --> 00:38:39,759 Show me your big head 691 00:38:40,240 --> 00:38:41,879 Love buying trouble! 692 00:38:41,920 --> 00:38:42,880 Super 693 00:38:42,920 --> 00:38:44,360 Whom is he trying to bait? 694 00:38:44,400 --> 00:38:45,600 He's not falling into my trap 695 00:38:45,680 --> 00:38:46,520 Secretary...? 696 00:38:46,560 --> 00:38:49,920 Hey! Now do you want your pant zipped?! 697 00:38:50,320 --> 00:38:53,040 I know your plan, da I'll smash your face 698 00:38:54,520 --> 00:38:57,000 Bosepandi? I too have a couple of buffaloes 699 00:38:57,040 --> 00:38:58,320 Take them also to graze 700 00:38:58,360 --> 00:38:59,440 Answer him 701 00:38:59,520 --> 00:39:01,400 Is he nuts to ask me? 702 00:39:01,440 --> 00:39:02,440 He is asking you 703 00:39:02,480 --> 00:39:05,280 Just because his wife beats him up daily, can you call him nuts? 704 00:39:05,320 --> 00:39:06,840 What do you know about his wife? 705 00:39:06,880 --> 00:39:08,320 Do you know about his wife? 706 00:39:08,400 --> 00:39:10,800 They are more street smart than me 707 00:39:11,080 --> 00:39:12,200 Okay, he's gone 708 00:39:12,240 --> 00:39:13,520 - Gone? - You'll never reform 709 00:39:13,560 --> 00:39:14,799 He's trying to act smart with me! 710 00:39:14,840 --> 00:39:16,440 We usually graze cattle in the afternoons 711 00:39:16,480 --> 00:39:17,840 Very true, president 712 00:39:17,880 --> 00:39:20,320 Why did you stop, 'brother bull'? 713 00:39:20,840 --> 00:39:24,240 You made me come to your school at 8:00 a.m and fooled me royally!? 714 00:39:24,280 --> 00:39:25,680 What do you take me for? 715 00:39:25,720 --> 00:39:28,399 Wear those dark glasses and then I'll tell you 716 00:39:28,440 --> 00:39:30,360 She intends praising my personality 717 00:39:30,400 --> 00:39:32,000 Don't feel jealous, my dear bull 718 00:39:32,840 --> 00:39:34,440 Super! 719 00:39:34,480 --> 00:39:37,840 You win hands down for the ten requirements needed to graze cattle 720 00:39:37,880 --> 00:39:43,440 You bet we are here with our bull and you have King Alexander's horse 721 00:39:43,520 --> 00:39:44,880 Why suddenly emotional? 722 00:39:44,920 --> 00:39:47,240 I can't stand anyone criticizing my friend 723 00:39:47,280 --> 00:39:49,920 Well said, my dear secretary Hold this and watch me attack 724 00:39:49,960 --> 00:39:51,240 You can hold and still attack 725 00:39:51,280 --> 00:39:53,240 'You are happy to put me in a fix!' 726 00:39:55,280 --> 00:39:57,360 Holy cow! Dating and mating, huh? 727 00:39:57,440 --> 00:40:00,000 Why is your sister signaling my brother? 728 00:40:00,040 --> 00:40:02,400 Your brother is only winking at my sister! 729 00:40:02,440 --> 00:40:04,600 She is flashing her 'close-up' smile at him! 730 00:40:04,640 --> 00:40:06,319 She will never drool! 731 00:40:06,360 --> 00:40:08,320 Listen, my brother is a nice person, you know 732 00:40:08,400 --> 00:40:09,480 Don't malign my sister 733 00:40:09,520 --> 00:40:11,560 My brother will look at only foreign breed 734 00:40:11,600 --> 00:40:14,240 - Why are you yelling? - Don't act smart with me 735 00:40:14,320 --> 00:40:15,680 I'll kill you 736 00:40:16,280 --> 00:40:19,320 They are on their own date, dude 737 00:40:21,640 --> 00:40:23,319 You wretched bull! 738 00:40:23,400 --> 00:40:25,120 I delivered punch dialogs for you 739 00:40:25,160 --> 00:40:30,080 Sivanandi's bull has run away with Coolmayi's cow 740 00:40:33,760 --> 00:40:36,080 Has the cow come back? 741 00:40:36,120 --> 00:40:39,600 It's been 1 and 1/2 days and hasn't returned home still 742 00:40:39,640 --> 00:40:40,680 Take it easy, brother 743 00:40:40,720 --> 00:40:42,560 Love lasts 60 days Lust only 30 days 744 00:40:42,600 --> 00:40:44,279 Here it is love 6 hours and lust 30 hours 745 00:40:44,320 --> 00:40:46,320 In 36 hours they'll be back 746 00:40:46,360 --> 00:40:47,520 Whether cattle or people... 747 00:40:47,560 --> 00:40:49,920 ...proper care must be taken when they reach maturity 748 00:40:49,960 --> 00:40:52,080 Otherwise they'll make you hang your head in shame 749 00:41:11,280 --> 00:41:12,800 The girl is here 750 00:41:12,880 --> 00:41:15,120 Now you can all take a look 751 00:41:16,280 --> 00:41:18,160 Lathapandi, go inside, dear 752 00:41:18,240 --> 00:41:20,600 Now that you've seen the girl shall we formalize it? 753 00:41:20,640 --> 00:41:22,799 Why must I get married now, ma? 754 00:41:22,840 --> 00:41:25,160 Tell dad I want to study 755 00:41:25,320 --> 00:41:28,960 He won't listen even if God Karuppan requests! 756 00:41:29,000 --> 00:41:30,480 Get dressed quickly 757 00:41:30,520 --> 00:41:31,480 Mother! 758 00:41:32,920 --> 00:41:35,000 Sis, at least you tell him 759 00:41:35,040 --> 00:41:37,279 I want to study Not get married 760 00:41:37,320 --> 00:41:39,160 Listen, I too felt exactly as you do now 761 00:41:39,200 --> 00:41:42,439 At 15, I cried and kicked up a fuss 762 00:41:42,480 --> 00:41:44,720 Am I not happily married and with a kid today? 763 00:41:44,800 --> 00:41:47,360 You have selected an affluent groom 764 00:41:47,400 --> 00:41:49,560 - He is related to our family too - Is it? 765 00:41:49,640 --> 00:41:52,480 But our girl is a little too young 766 00:41:52,680 --> 00:41:56,200 Please think over before you finalize 767 00:41:56,320 --> 00:42:01,000 Are you saying this with temerity because you have a son of your own? 768 00:42:01,080 --> 00:42:05,160 When our teenage daughter goes to school... 769 00:42:05,200 --> 00:42:08,720 ...only we parents know the anguish we go through 770 00:42:08,880 --> 00:42:12,040 As parents we know what's good for our girls 771 00:42:12,080 --> 00:42:15,560 You carry on with what you've come for...right? 772 00:42:15,640 --> 00:42:17,160 Listen to me, sis 773 00:42:17,200 --> 00:42:18,640 I have not even finished school 774 00:42:18,680 --> 00:42:20,960 At least you tell our father and convince him, sis 775 00:42:21,000 --> 00:42:23,800 He will never listen to me Don't drag me into this 776 00:42:24,040 --> 00:42:26,480 Sis, please Talk to him 777 00:42:26,560 --> 00:42:29,040 I can't Drape this sari 778 00:42:29,200 --> 00:42:30,080 Go now! 779 00:42:30,120 --> 00:42:31,440 Listen to me 780 00:42:31,960 --> 00:42:33,240 Go 781 00:42:33,280 --> 00:42:34,600 None of you need to 782 00:42:34,680 --> 00:42:35,839 I'll talk to him myself 783 00:42:35,880 --> 00:42:36,840 Hey! Wait 784 00:42:36,920 --> 00:42:38,040 Come with me 785 00:43:07,080 --> 00:43:09,279 Do you like it? I too love it 786 00:43:10,200 --> 00:43:11,240 Let's eat another- 787 00:43:11,320 --> 00:43:12,400 Look at this! 788 00:43:12,440 --> 00:43:15,840 A banner without our own knowledge! 789 00:43:15,880 --> 00:43:19,840 Just like a rifle needs bullets a banner must have our photos 790 00:43:19,880 --> 00:43:23,160 No other hoarding must have- 791 00:43:23,480 --> 00:43:26,560 I have seen this girl somewhere 792 00:43:26,640 --> 00:43:29,640 Yes, her face seems familiar 793 00:43:29,680 --> 00:43:30,839 Where have we seen her? 794 00:43:30,880 --> 00:43:33,360 She's our Sivanandi's daughter Lathapandi 795 00:43:33,520 --> 00:43:35,880 Till yesterday she was going to school 796 00:43:35,920 --> 00:43:37,840 Are they getting her married? 797 00:43:37,960 --> 00:43:39,280 Right! 798 00:43:40,040 --> 00:43:43,640 I think our association has begun its activity 799 00:43:43,680 --> 00:43:49,839 They will get school kids married And even those going to nursery 800 00:43:49,880 --> 00:43:53,040 If not questioned, our Silukkuvarpatti will end up as a garbage-village! 801 00:43:53,120 --> 00:43:54,440 You caught on to a valid point 802 00:43:54,480 --> 00:43:56,800 My problem is not the girl 803 00:43:56,840 --> 00:43:59,960 The 'Famous 4' faces irritate me even more 804 00:44:00,000 --> 00:44:02,760 We should not let this go Call our legal advisor 805 00:44:02,800 --> 00:44:05,480 Legal advisor himself is the one calling, da! 806 00:44:05,520 --> 00:44:08,160 Hey! When did you become a lawyer? 807 00:44:08,200 --> 00:44:10,120 Only last week I submitted my application 808 00:44:25,440 --> 00:44:27,640 Honorable lady officer! 809 00:44:28,120 --> 00:44:29,359 God help me! 810 00:44:29,760 --> 00:44:32,120 This is not the court It's a police station 811 00:44:32,160 --> 00:44:33,399 Speak to the point 812 00:44:33,440 --> 00:44:34,680 Sir? 813 00:44:34,720 --> 00:44:36,200 I'll be right back 814 00:44:36,280 --> 00:44:38,800 Injustice everywhere, madam 815 00:44:38,880 --> 00:44:40,880 Crime against women 816 00:44:40,920 --> 00:44:43,520 Can she carry a baby when she should be carrying books? 817 00:44:43,560 --> 00:44:46,759 If this continues what will happen to growth and progress of women? 818 00:44:46,800 --> 00:44:49,000 Isn't there anyone to question such dastardly acts? 819 00:44:49,040 --> 00:44:51,040 'Is the file also old like this female?' 820 00:44:51,080 --> 00:44:53,120 If our Bharathi had been alive...? 821 00:44:53,160 --> 00:44:54,720 - Bharathi? - Will all this happen? 822 00:44:54,760 --> 00:44:56,200 Bharathi...! 823 00:44:56,280 --> 00:44:59,320 Where is the new generation of women you dreamed of? 824 00:44:59,400 --> 00:45:02,480 Where are the revolutionary women you wrote about? 825 00:45:02,520 --> 00:45:03,680 Here 826 00:45:04,360 --> 00:45:05,440 Excuse me 827 00:45:10,080 --> 00:45:11,880 Leave some for me, dude 828 00:45:12,120 --> 00:45:13,839 Why is he talking like this? 829 00:45:13,920 --> 00:45:14,960 Let him 830 00:45:15,000 --> 00:45:18,840 Madam, according to our law girls can marry only after 18 831 00:45:18,920 --> 00:45:22,480 But in my village, students from schools are being married off 832 00:45:22,520 --> 00:45:24,120 Will you stop this or not? 833 00:45:24,160 --> 00:45:27,879 - Leave it, brother - Not possible 834 00:45:27,920 --> 00:45:30,160 If I elope with a 16 year old will you be quiet? 835 00:45:30,240 --> 00:45:33,959 You will claim I raped her, lock me up, flash it as headlines and humiliate me? 836 00:45:34,000 --> 00:45:36,720 It is a crime even if parents get them married young 837 00:45:36,760 --> 00:45:37,720 Tell her 838 00:45:37,760 --> 00:45:40,560 - I'll be the laughing stock - As if I'm any better 839 00:45:40,600 --> 00:45:42,400 Will you stop this wedding or not? 840 00:45:42,440 --> 00:45:44,880 Accept you can't and I'll go to the commissioner's office 841 00:45:45,040 --> 00:45:49,160 "My dear swan...pure and white! Who runs this hoppers' delight" 842 00:45:49,240 --> 00:45:56,520 "Let's hide and 'seek', my precious What is in your basket, princess?" 843 00:45:56,600 --> 00:45:58,160 Are you joking? 844 00:45:58,680 --> 00:46:02,319 Some jobless fellow complains and you've come to stop the wedding 845 00:46:02,400 --> 00:46:03,440 Right? 846 00:46:03,480 --> 00:46:06,400 Our family is highly respected 847 00:46:06,440 --> 00:46:11,680 Not just you, no one can stop this wedding 848 00:46:11,720 --> 00:46:14,080 Aroma of mutton curry is increasing my hunger pangs! 849 00:46:14,120 --> 00:46:15,640 Would they have cut about 7-8 goats? 850 00:46:15,680 --> 00:46:18,640 This is an affluent wedding They'd have slaughtered at least 15 851 00:46:18,680 --> 00:46:21,680 Mix meat of 2 buffaloes if need be Sivanandi is known for such hospitality 852 00:46:21,760 --> 00:46:23,920 It's sunny over there You'll get tanned, come this way 853 00:46:23,960 --> 00:46:26,040 Good you reminded me Let me go ahead 854 00:46:26,400 --> 00:46:30,160 - No one can beat you in eating - Don't cast your evil eye upon me 855 00:46:30,240 --> 00:46:32,959 We have no wish to stop the wedding 856 00:46:33,000 --> 00:46:34,480 But your daughter is a minor 857 00:46:34,560 --> 00:46:36,560 We know if our daughter is minor or major 858 00:46:36,600 --> 00:46:40,560 Govt. will lay 101 rules We can't nod our heads to all that 859 00:46:40,600 --> 00:46:43,600 If something happens to my girl and we lose our respectability... 860 00:46:43,640 --> 00:46:46,120 ...will your Govt. return my lost-dignity to me? 861 00:46:46,160 --> 00:46:50,080 A parent knows when his child should be married 862 00:46:50,160 --> 00:46:53,080 I wouldn't have come if there wasn't a complaint 863 00:46:53,280 --> 00:46:58,200 So many of these jobless men call and inform us 864 00:46:58,240 --> 00:47:01,200 If I don't stop this wedding now, a complaint in another 5 minutes... 865 00:47:01,240 --> 00:47:04,479 ...will be registered about me in the commissioner's office 866 00:47:10,120 --> 00:47:13,319 What are you gaping? 867 00:47:13,360 --> 00:47:15,000 Come and serve us soon 868 00:47:15,040 --> 00:47:16,440 We can't answer our hunger pangs! 869 00:47:16,520 --> 00:47:19,880 Hey cook, don't bring us the oil floating gravy on top 870 00:47:19,920 --> 00:47:22,360 Stir it well and get us choicest pieces of meat 871 00:47:22,400 --> 00:47:27,840 People are worried if the wedding will take place or not and you- 872 00:47:27,880 --> 00:47:33,800 Exactly! So serve us food...fast We'll eat happily and disappear 873 00:47:34,840 --> 00:47:37,680 Sivanandi is worried this wedding should go on without a hitch 874 00:47:37,720 --> 00:47:40,359 We are worried we should enjoy this feast without hiccups! 875 00:47:40,400 --> 00:47:41,760 Serve the mutton curry 876 00:47:41,800 --> 00:47:43,480 They must be gluttons of the first order! 877 00:47:43,520 --> 00:47:45,080 Go, I say 878 00:47:45,160 --> 00:47:46,920 Otherwise we'll walk off in a huff 879 00:47:46,960 --> 00:47:48,000 Hey...no 880 00:47:48,040 --> 00:47:52,360 If you stop this yourself only these 4 walls will know 881 00:47:52,440 --> 00:47:55,960 If it reaches the commissioner or collector, it will go out of our control 882 00:47:56,000 --> 00:47:57,520 We'll be forced to arrest you then 883 00:47:57,560 --> 00:48:01,840 It will be flashed across by the media and press, your name will be tarnished 884 00:48:01,880 --> 00:48:03,400 Please understand 885 00:48:09,840 --> 00:48:11,760 Do you have a nerve problem? 886 00:48:11,800 --> 00:48:12,480 Why? 887 00:48:12,520 --> 00:48:15,120 Your hand is trembling to serve when you aren't paying for it! 888 00:48:15,200 --> 00:48:17,399 Come on, serve in lumps, 'domoto' 889 00:48:17,440 --> 00:48:19,240 Now go there 890 00:48:20,360 --> 00:48:23,040 Look at them So cheap 891 00:48:23,080 --> 00:48:24,840 Serve here 892 00:48:25,200 --> 00:48:27,680 Looks like the goat is very mischievous 893 00:48:27,760 --> 00:48:30,560 I must take the bones to my father 894 00:48:31,200 --> 00:48:32,279 Come here, man 895 00:48:32,320 --> 00:48:35,440 Pour the mutton gravy right into this pit, okay? 896 00:48:37,240 --> 00:48:40,799 Hey! This is 'sambar' 897 00:48:40,920 --> 00:48:43,760 Where's the meat curry? 898 00:48:43,800 --> 00:48:46,360 Who said we'll serve meat? 899 00:48:46,400 --> 00:48:49,000 Why blame us for your fertile imagination? 900 00:48:49,040 --> 00:48:51,440 Why should I come here to eat this vegan meal? 901 00:48:51,480 --> 00:48:52,840 I might as well eat at home 902 00:48:52,920 --> 00:48:54,640 Remember you got chased away 903 00:48:54,680 --> 00:48:57,919 Just because you can gobble them by the dozen, don't expect 'parotta'! 904 00:48:57,960 --> 00:49:00,880 I swear my nostrils got a whiff of mutton gravy 905 00:49:00,920 --> 00:49:01,800 Leave it 906 00:49:01,840 --> 00:49:04,560 God has ordained sambar for us today 907 00:49:05,120 --> 00:49:06,240 Yuck! 908 00:49:06,320 --> 00:49:08,400 Sivnandi's daughter's wedding has been stopped 909 00:49:08,440 --> 00:49:09,880 Ask everyone to leave 910 00:49:10,120 --> 00:49:12,240 Looks like they are delayed 911 00:49:20,600 --> 00:49:22,319 Who whistled now? 912 00:49:23,840 --> 00:49:25,880 You'll be kicked whoever it is 913 00:49:25,960 --> 00:49:27,920 Who could be happier than us? 914 00:49:27,960 --> 00:49:29,800 Must be one our members 915 00:49:29,880 --> 00:49:32,280 - Let's give him a post - Definitely 916 00:49:32,320 --> 00:49:34,400 Sir, thank you for respecting my words 917 00:49:34,440 --> 00:49:35,960 And stopping the wedding 918 00:49:36,000 --> 00:49:37,400 I'll take leave 919 00:49:38,880 --> 00:49:40,000 1 minute 920 00:49:47,200 --> 00:49:50,240 I complied to your request 921 00:49:50,760 --> 00:49:52,360 Now do me a favor 922 00:49:52,400 --> 00:49:53,560 I'll do my best 923 00:49:53,640 --> 00:49:58,720 Who complained to you? 924 00:49:59,280 --> 00:50:02,920 Sorry sir, I cannot tell I must follow protocol 925 00:50:03,000 --> 00:50:05,640 Today you might regret what happened 926 00:50:05,680 --> 00:50:08,560 But one day you'll feel it was all for the good 927 00:50:08,600 --> 00:50:09,920 See you, sir 928 00:50:14,000 --> 00:50:18,000 Those juicy mutton pieces they served us...! 929 00:50:18,080 --> 00:50:20,120 My jaws are aching eating so much 930 00:50:20,160 --> 00:50:25,120 First of all I must go home and wash my hands well 931 00:50:25,200 --> 00:50:27,799 The wedding got cancelled after spending 10000000! 932 00:50:27,880 --> 00:50:29,960 10000000?! First hand information? 933 00:50:30,720 --> 00:50:33,600 For these dry banana stalks and dreadful decorations...? 934 00:50:34,160 --> 00:50:36,200 Go and eat a veggie meal 935 00:50:36,280 --> 00:50:38,720 She must be under Sivanandi's pay roll 936 00:50:38,800 --> 00:50:43,040 Look how he is rubbing salt on to our wound? 937 00:50:43,080 --> 00:50:45,680 I have my doubts on the VVS duo 938 00:50:45,760 --> 00:50:47,960 They must be the ones who complained 939 00:50:48,040 --> 00:50:49,880 Be quiet, man! 940 00:50:50,040 --> 00:50:52,120 Pipsqueaks! 941 00:50:52,280 --> 00:50:56,880 They are clueless where Dindigul railway station is! 942 00:50:56,920 --> 00:51:00,400 And you think they'll go to a police station? 943 00:51:00,480 --> 00:51:02,280 I am sure it was Coolmayi 944 00:51:02,320 --> 00:51:07,840 This morning he gestured to me he'll prove he can pull strings 945 00:51:07,880 --> 00:51:09,080 Look there 946 00:51:10,240 --> 00:51:12,080 Thank you, madam 947 00:51:12,120 --> 00:51:14,600 Let me get to the bottom of this 948 00:51:15,000 --> 00:51:19,960 Then he'll know if it is knife or shovel! 949 00:51:23,040 --> 00:51:26,200 I thought I'd never wear this uniform again 950 00:51:26,280 --> 00:51:27,440 Thank God! I escaped 951 00:51:27,480 --> 00:51:28,760 I'm very happy now 952 00:51:28,800 --> 00:51:31,200 Do you know who is the cause for your happiness? 953 00:51:32,280 --> 00:51:34,000 - Who? - Bosepandi 954 00:51:34,040 --> 00:51:35,640 'What's happening in this country, sir?' 955 00:51:35,680 --> 00:51:37,200 'What are authorities doing?' 956 00:51:37,240 --> 00:51:40,200 When he was complaining after seeing your banner, I overhea- 957 00:52:05,240 --> 00:52:07,959 Why do you keep smiling whenever you see me? 958 00:52:08,000 --> 00:52:09,400 Are you trying to flirt with me? 959 00:52:09,480 --> 00:52:12,120 I heard you cancelled my wedding 960 00:52:12,160 --> 00:52:14,759 That's why I thought I should thank you 961 00:52:14,880 --> 00:52:18,440 Don't go around saying I stopped your wedding 962 00:52:18,720 --> 00:52:21,200 I don't like publicity 963 00:52:21,240 --> 00:52:22,799 Do you agree, friend? 964 00:52:22,840 --> 00:52:24,280 One 'nimite' 965 00:52:24,360 --> 00:52:28,000 I stopped the wedding only to make you my personal courier! 966 00:52:28,080 --> 00:52:29,759 Love letters! 967 00:52:33,360 --> 00:52:36,320 I don't like it if you give love letters on scraps of paper 968 00:52:36,360 --> 00:52:37,360 What? 969 00:52:37,400 --> 00:52:40,360 - Teacher won't like it - Oh is that so? 970 00:52:40,480 --> 00:52:43,880 Then how to do the chemistry The Pythagoras theorem 971 00:52:43,920 --> 00:52:46,200 Get her a greeting card along with a chocolate bar 972 00:52:46,240 --> 00:52:47,560 And I'll give it to her 973 00:52:47,640 --> 00:52:52,200 Greeting card and chocolate Seems to be a costly courtship! 974 00:53:17,280 --> 00:53:21,160 "Boy...you strike a chord!" 975 00:53:22,480 --> 00:53:25,640 "Boy...you strike a chord!" 976 00:53:32,680 --> 00:53:37,799 "Painful pleasure you are for sure!" 977 00:53:37,840 --> 00:53:42,960 "Didn't allot or allocate But magic happened innate!" 978 00:53:43,000 --> 00:53:48,120 "You make me lament loud I look but you hide, head bowed" 979 00:53:48,160 --> 00:53:51,960 "Imp with mischief endowed" 980 00:53:53,040 --> 00:53:58,080 "Pleasurable pain You drive me insane" 981 00:53:58,240 --> 00:54:03,799 "Not forewarned or cautioned Of its own accord it happened" 982 00:54:13,160 --> 00:54:15,319 Give this to your teacher 983 00:54:16,200 --> 00:54:17,200 What's it? 984 00:54:17,280 --> 00:54:18,800 Purple ribbon 985 00:54:18,840 --> 00:54:21,120 She's always with her hair let loose 986 00:54:21,160 --> 00:54:22,960 That will not be accepted in my family 987 00:54:23,000 --> 00:54:26,160 She should plait her hair Tie this ribbon and adorn flowers 988 00:54:26,200 --> 00:54:28,240 Ask her to come dressed like that 989 00:54:28,280 --> 00:54:29,960 Okay 990 00:54:31,120 --> 00:54:33,720 Give it to her correctly It's a costly gift 991 00:54:34,080 --> 00:54:37,000 You are the only one who doesn't hassle me after I buy you a cup of tea 992 00:54:37,040 --> 00:54:38,360 I like this approach 993 00:54:38,400 --> 00:54:39,640 Anything for...a cup of tea! 994 00:54:39,680 --> 00:54:41,319 I never called you Why have you come? 995 00:54:41,360 --> 00:54:43,160 I just anticipated your call 996 00:54:43,200 --> 00:54:45,240 Did you give it to the teacher? 997 00:54:45,280 --> 00:54:49,640 Yes and she also returned the favor 998 00:54:50,800 --> 00:54:53,280 Are you getting married again? 999 00:54:53,320 --> 00:54:54,320 Not me 1000 00:54:54,360 --> 00:54:55,640 Kalyani teacher 1001 00:54:55,680 --> 00:54:56,600 Okay...oka- 1002 00:54:56,760 --> 00:54:57,880 Huh?! 1003 00:54:58,000 --> 00:55:00,160 Kalyani teacher? 1004 00:55:05,640 --> 00:55:18,200 "I figured this world out, my dear I got enlightened in every sphere" 1005 00:55:18,600 --> 00:55:25,480 "I raised this child with tender loving care who turned into a venomous snake, I swear" 1006 00:55:25,520 --> 00:55:28,920 Teacher ditched you, huh? 1007 00:55:29,000 --> 00:55:31,800 If a guy works extra diligently or laments over a lost love... 1008 00:55:31,840 --> 00:55:35,280 ...he should be expelled from VVS as per our association rules 1009 00:55:35,320 --> 00:55:38,520 We dated girls even as 10 year olds 1010 00:55:38,600 --> 00:55:41,200 Then why the hell are you teary eyed? 1011 00:55:41,320 --> 00:55:44,720 They are discussing about the annual temple festival 1012 00:55:44,760 --> 00:55:46,480 Let's get busy with our association work 1013 00:55:46,520 --> 00:55:47,600 - Association work? - Yes 1014 00:55:47,640 --> 00:55:48,759 That's our priority 1015 00:55:48,800 --> 00:55:50,560 Make a banner wishing the teacher well 1016 00:55:50,600 --> 00:55:51,839 Make sure our faces stand out 1017 00:55:51,880 --> 00:55:54,400 She's an English teacher So show me as Shakespeare! 1018 00:55:55,680 --> 00:55:57,160 Come, Sivanandi 1019 00:55:57,240 --> 00:55:58,520 Greetings 1020 00:55:59,200 --> 00:56:00,520 Please sit 1021 00:56:00,840 --> 00:56:03,520 Be seated 1022 00:56:04,840 --> 00:56:06,720 What happened? 1023 00:56:06,800 --> 00:56:08,280 Sprain in the back, eh? 1024 00:56:08,320 --> 00:56:11,560 I'll get the orthopedic doctor 1025 00:56:11,600 --> 00:56:13,160 What rubbish! 1026 00:56:13,240 --> 00:56:15,200 Sivanandi's body has no bones 1027 00:56:15,240 --> 00:56:17,279 They are steel rods twisted together! 1028 00:56:17,320 --> 00:56:18,720 How can they break? 1029 00:56:18,760 --> 00:56:20,200 Numbskull! 1030 00:56:20,240 --> 00:56:22,799 - Okay, leave it - Go ahead...talk 1031 00:56:22,840 --> 00:56:27,120 If any of you have ideas about the temple festival... 1032 00:56:27,200 --> 00:56:28,439 ...please voice it right now 1033 00:56:28,520 --> 00:56:30,200 After everything is organized... 1034 00:56:30,280 --> 00:56:34,720 ...don't nitpick, drink and kick up a ruckus 1035 00:56:34,760 --> 00:56:36,680 What can we say, Sivanandi? 1036 00:56:36,760 --> 00:56:40,760 You have always decided what is best for us 1037 00:56:40,800 --> 00:56:43,640 So whatever you decide is okay with us 1038 00:56:43,680 --> 00:56:47,080 Okay, as usual we collect Rs 500 from each house 1039 00:56:47,120 --> 00:56:49,080 Friday evening will be fireworks 1040 00:56:49,120 --> 00:56:52,120 Carrying pots with red hot charcoals and procession of the deity on Saturday 1041 00:56:52,200 --> 00:56:54,560 That night will be a drama on 'Valli's wedding' 1042 00:56:54,600 --> 00:56:56,440 This is 100% right 1043 00:56:56,480 --> 00:56:58,920 Discussion is over 1044 00:56:58,960 --> 00:57:01,440 You can leave now 1045 00:57:01,480 --> 00:57:02,880 Wait...! 1046 00:57:02,920 --> 00:57:04,240 Born troublemaker! 1047 00:57:04,280 --> 00:57:05,760 How can you decide everything? 1048 00:57:05,800 --> 00:57:06,840 Be seated 1049 00:57:06,880 --> 00:57:08,600 All over again? 1050 00:57:08,640 --> 00:57:10,720 Should we not call them? 1051 00:57:10,760 --> 00:57:12,680 Who do you want to call now? 1052 00:57:12,760 --> 00:57:15,120 VVS...happy-go-lucky youth club 1053 00:57:15,160 --> 00:57:17,240 They will take part only if you call them 1054 00:57:17,280 --> 00:57:19,440 They are waiting decently outside 1055 00:57:19,480 --> 00:57:24,680 "VVS 'no worry no cry' fraction" 1056 00:57:24,800 --> 00:57:28,160 "In our area, we are extra special 24 carat gold is our initial" 1057 00:57:28,240 --> 00:57:31,399 "We don't worry ever We VVS forever" 1058 00:57:31,480 --> 00:57:33,160 Do you think we can leave them out? 1059 00:57:33,200 --> 00:57:34,680 Or will they allow you to? 1060 00:57:34,760 --> 00:57:38,280 Why smear cow dung in a happy atmosphere?! 1061 00:57:38,320 --> 00:57:39,880 Let's include them 1062 00:57:39,920 --> 00:57:42,520 Hey! Come VVS members 1063 00:57:46,840 --> 00:57:51,080 Lion necessary in a circus Any debate needs our club's consensus 1064 00:57:51,680 --> 00:57:53,799 Any problem? 1065 00:57:53,840 --> 00:57:56,080 Is any verdict needed in the Panchayat? 1066 00:57:56,120 --> 00:58:00,080 Remove your glasses, please 1067 00:58:00,120 --> 00:58:01,680 'Green eyed monster!!' 1068 00:58:01,720 --> 00:58:02,600 'Dell' me 1069 00:58:02,640 --> 00:58:04,080 You heard what was said 1070 00:58:04,120 --> 00:58:05,279 Okay with you? 1071 00:58:05,320 --> 00:58:10,360 Collect 500, spend 300 and bundle the balance 200 1072 00:58:10,400 --> 00:58:11,960 Is that your decision? 1073 00:58:15,360 --> 00:58:18,320 Fling it on his face 1074 00:58:18,440 --> 00:58:21,160 They threw cow dung just as I said 1075 00:58:21,280 --> 00:58:23,360 Stop it! 1076 00:58:23,400 --> 00:58:25,920 - I'll kill you - Stop it! 1077 00:58:26,000 --> 00:58:28,680 Don't you want to conduct the festival properly this year? 1078 00:58:28,720 --> 00:58:30,640 That's exactly what we are asking too! 1079 00:58:30,720 --> 00:58:31,839 Move aside 1080 00:58:31,880 --> 00:58:34,480 Why are you creating a ruckus? It's not as if he said anything new 1081 00:58:34,520 --> 00:58:36,720 We are used to this same rigmarole for past 15 years 1082 00:58:36,800 --> 00:58:38,600 They are already flinging cow dung 1083 00:58:38,640 --> 00:58:40,440 Don't add fuel to the fire 1084 00:58:40,560 --> 00:58:42,120 Hey...stop! 1085 00:58:42,200 --> 00:58:46,520 Once upon a time we too kicked up a ruckus and rebelled against our customs 1086 00:58:46,560 --> 00:58:48,880 Later we realized all that was foolishness 1087 00:58:48,920 --> 00:58:50,760 Bro, ask them their final decision 1088 00:58:50,800 --> 00:58:52,120 What is there to decide? 1089 00:58:52,160 --> 00:58:54,080 Chinnalapatti town is much smaller than ours 1090 00:58:54,120 --> 00:58:56,240 Didn't they arrange song and dance programs? 1091 00:58:56,280 --> 00:59:00,240 Even the Poochipatti people conducted and all of you raved about it for a week 1092 00:59:00,280 --> 00:59:03,160 We have to travel miles to watch such song and dance programs 1093 00:59:03,240 --> 00:59:06,959 If you object to 'song and dance' this time, I'll be forced to leave this land! 1094 00:59:07,040 --> 00:59:08,880 - Bosepandi - What else can I do? 1095 00:59:08,920 --> 00:59:12,080 This village has the name 'silk' in it But there is hardly any glamour here 1096 00:59:12,160 --> 00:59:14,720 This is an insult to youngsters like me 1097 00:59:16,200 --> 00:59:18,759 Are we asking to take home dancer 'Dindigul Rita'? 1098 00:59:18,840 --> 00:59:21,760 We requested for this old man 1099 00:59:21,840 --> 00:59:23,760 For this little boy here 1100 00:59:23,840 --> 00:59:26,000 For all the future youngsters 1101 00:59:29,120 --> 00:59:30,560 Give it to him 1102 00:59:31,040 --> 00:59:32,200 Why late? 1103 00:59:32,240 --> 00:59:33,359 Just drink 1104 00:59:34,040 --> 00:59:36,040 Keep some for me, dude 1105 00:59:40,520 --> 00:59:42,680 Conduct the festival or don't 1106 00:59:42,720 --> 00:59:44,680 You remove or retain the folk dances 1107 00:59:44,720 --> 00:59:47,680 But we want the song and dance program definitely 1108 00:59:47,720 --> 00:59:48,879 Definitely! 1109 00:59:58,880 --> 01:00:00,400 Just nod your head and agree 1110 01:00:00,480 --> 01:00:02,400 It's been so long since we saw Dindigul Rita! 1111 01:00:20,120 --> 01:00:21,759 Take your plate with you 1112 01:00:21,840 --> 01:00:23,400 Come 1113 01:00:38,880 --> 01:00:40,840 'Is this really Lathapandi?' 1114 01:00:43,680 --> 01:00:45,960 'She was such a small girl' 1115 01:00:46,040 --> 01:00:48,560 'She is a heart-breaker in a sari' 1116 01:01:06,160 --> 01:01:08,720 What are you staring at so intently? 1117 01:01:09,600 --> 01:01:12,319 I committed a grave mistake 1118 01:01:12,400 --> 01:01:13,920 What is his mistake? 1119 01:01:15,080 --> 01:01:15,960 Poor thing! 1120 01:01:16,000 --> 01:01:19,600 Lathapandi would be here with a baby by now 1121 01:01:19,720 --> 01:01:23,120 We interfered in her life and stopped her wedding 1122 01:01:23,160 --> 01:01:24,399 And...? 1123 01:01:24,440 --> 01:01:28,040 Now she'll fall in love with me, marry only me and suffer! 1124 01:01:28,080 --> 01:01:29,000 So sad...! 1125 01:01:29,040 --> 01:01:30,400 When did all this happen? 1126 01:01:30,480 --> 01:01:33,240 After I saw her in that sari, my dear friend! 1127 01:01:33,280 --> 01:01:34,680 I've made up my mind 1128 01:01:34,720 --> 01:01:36,680 I've also made up my mind 1129 01:01:36,720 --> 01:01:39,200 Hereafter I won't hang around with you 1130 01:01:39,840 --> 01:01:41,040 Get lost 1131 01:01:41,080 --> 01:01:43,080 How will a comedian know the value of love? 1132 01:01:43,120 --> 01:01:45,080 But a villain knows, my friend! 1133 01:02:04,280 --> 01:02:09,200 "Purple...violet...deep blue!" 1134 01:02:09,640 --> 01:02:15,040 "Blue ribbon plaited girlie Tell me who your father is, baby" 1135 01:02:15,120 --> 01:02:20,839 "Purple ribbon plaited girlie Tell me who your father is, baby" 1136 01:02:25,880 --> 01:02:31,080 "Violet ribbon plaited girlie Tell me who your father is, baby" 1137 01:02:31,160 --> 01:02:41,520 "Tell me, my girl so cute To him, I must salute" 1138 01:02:41,760 --> 01:02:46,880 "Pink...red...crimson" 1139 01:02:47,120 --> 01:02:52,520 "Pink faced sweety Pinpoint your mummy" 1140 01:02:52,600 --> 01:02:57,839 "Soft as a rose, baby Show me your mummy" 1141 01:02:57,880 --> 01:03:07,920 "Wait, my dear missy I'll raise a toast to your mummy" 1142 01:03:08,600 --> 01:03:14,360 "Purple...violet...deep blue!" 1143 01:03:36,000 --> 01:03:40,680 "Street is a route either way when others walk night and day" 1144 01:03:40,880 --> 01:03:46,760 "When you walk the same passage it is headlines on my front page" 1145 01:03:46,880 --> 01:03:51,480 "When others smile, to me it seems just okay...ordinary!" 1146 01:03:51,560 --> 01:03:57,440 "When you smile and chat with me my temperature shoots to 103!" 1147 01:03:57,480 --> 01:04:02,800 "If I see any beautiful face it's boring and common place" 1148 01:04:02,840 --> 01:04:08,200 "Lassie, your beauty is unique Like beer it gives me a kick" 1149 01:04:08,240 --> 01:04:11,160 "Largest selling beer King fisher, my dear" 1150 01:04:15,560 --> 01:04:20,840 "Purple...violet...deep blue!" 1151 01:04:20,880 --> 01:04:23,360 Rain showers from the sky The fields reap their harvest 1152 01:04:23,520 --> 01:04:25,720 Why should we pay tax to you for nature's work? 1153 01:04:25,760 --> 01:04:28,160 Did you come to our fields? Plough and water our lands? 1154 01:04:28,240 --> 01:04:32,640 Did you help grind turmeric paste for our women who were playing there? 1155 01:04:36,000 --> 01:04:37,920 Shameless wretch of a man! 1156 01:04:53,320 --> 01:04:58,320 "When girls rub against me it feels simply jolly" 1157 01:04:58,440 --> 01:05:04,200 "When you do the same I forget even my own name!" 1158 01:05:04,360 --> 01:05:09,080 "When other girls walk around its equal to the dust on the ground" 1159 01:05:09,160 --> 01:05:14,920 "The air when you walk past me feels like an air conditioner made me freeze" 1160 01:05:15,000 --> 01:05:20,480 "Others think, dear princess you're full of mischief and jest" 1161 01:05:20,560 --> 01:05:26,080 "To my eyes, you'll always be a mausoleum of love, sweety" 1162 01:05:26,160 --> 01:05:29,040 "I'll stop now my eulogy!" 1163 01:05:30,840 --> 01:05:32,000 Thanks 1164 01:05:38,640 --> 01:05:43,520 "Purple...violet...deep blue!" 1165 01:05:44,000 --> 01:05:49,440 "Blue ribbon plaited girlie Tell me who your father is, baby" 1166 01:05:49,480 --> 01:05:54,640 "Purple ribbon plaited girlie Tell me who your father is, baby" 1167 01:05:54,680 --> 01:06:04,759 "Tell me, my girl so cute To him, I must salute" 1168 01:06:05,320 --> 01:06:13,080 "Purple...violet...deep blue!" 1169 01:06:17,160 --> 01:06:18,680 Hello...hello...hello 1170 01:06:18,720 --> 01:06:21,040 The program you've been waiting for anxiously 1171 01:06:21,120 --> 01:06:24,240 Dindigul Rita, with her song and dance 1172 01:06:24,280 --> 01:06:25,840 Boss...boss 1173 01:06:26,000 --> 01:06:27,080 Boss? 1174 01:06:27,160 --> 01:06:29,120 'When he's got 1 foot in his grave...!' 1175 01:06:29,160 --> 01:06:30,319 Is Dindigul Rita here? 1176 01:06:30,360 --> 01:06:32,520 Hey! Is the ambulance waiting for this old man? 1177 01:06:32,760 --> 01:06:34,920 In what way will you benefit if Rita comes? 1178 01:06:34,960 --> 01:06:37,680 Only if I see her glam-body, will my body burn on the funeral pyre 1179 01:06:37,720 --> 01:06:40,200 1 can of petrol will also do the trick 1180 01:06:40,240 --> 01:06:41,839 Go and watch in low angle 1181 01:06:41,880 --> 01:06:43,480 Bose, I've been waiting for a long time 1182 01:06:43,520 --> 01:06:45,160 I'll tell your wife if you are not quiet 1183 01:06:45,240 --> 01:06:46,439 Bose, please 1184 01:06:46,480 --> 01:06:48,120 Go and make sure your kids study 1185 01:06:48,160 --> 01:06:49,240 Hey! What a shame! 1186 01:06:49,280 --> 01:06:50,400 Aiyaiyo! 1187 01:06:50,440 --> 01:06:52,800 Hello! We should be the ones to cover up! 1188 01:06:52,840 --> 01:06:54,520 That's one habit alien to you! 1189 01:06:54,560 --> 01:06:57,560 Get ready quickly and come on stage They are yelling impatiently out there 1190 01:06:57,600 --> 01:07:00,000 Given the chance, they'll barge in here 1191 01:07:00,040 --> 01:07:01,320 You look equally glittery 1192 01:07:01,360 --> 01:07:03,520 Why don't we both dance one number? 1193 01:07:03,560 --> 01:07:05,720 Hey! I'm feeling shy 1194 01:07:07,600 --> 01:07:09,360 Isn't your nose bleeding? 1195 01:07:09,480 --> 01:07:10,640 Serves you right! 1196 01:07:10,680 --> 01:07:12,399 Height of selfishness! 1197 01:07:13,320 --> 01:07:14,120 Hello 1198 01:07:14,160 --> 01:07:16,120 Check...check...1-2-3 1199 01:07:18,360 --> 01:07:19,640 Meow 1200 01:07:21,360 --> 01:07:22,680 It does not work 1201 01:07:22,760 --> 01:07:24,200 But does its job well 1202 01:07:24,240 --> 01:07:25,879 Raise the volume 1203 01:07:25,920 --> 01:07:27,520 More...more...some more 1204 01:07:27,560 --> 01:07:28,560 I'll kill you 1205 01:07:28,640 --> 01:07:30,240 Raging now Reduce it 1206 01:07:30,320 --> 01:07:33,880 Reduce it and maintain that level 1207 01:07:34,000 --> 01:07:35,200 Let him blabber 1208 01:07:35,240 --> 01:07:36,279 Drink up your tea 1209 01:07:36,320 --> 01:07:37,920 What is this?! Drinking tea, eh? 1210 01:07:37,960 --> 01:07:39,960 If you drink tea I'll burn you alive 1211 01:07:40,000 --> 01:07:41,280 Tea in between work, eh? 1212 01:07:41,320 --> 01:07:44,800 Stereo, DTS, Auro 3D All that's in place? 1213 01:07:44,840 --> 01:07:47,800 - Everything is here - But nothing seems to be working 1214 01:07:47,840 --> 01:07:48,640 Leave it alone 1215 01:07:48,720 --> 01:07:50,000 I'll look after DTS for him 1216 01:07:50,040 --> 01:07:52,120 I'll look after this for you 1217 01:07:52,200 --> 01:07:53,680 Will you? Super 1218 01:07:53,720 --> 01:07:55,959 - Just watch me - Hello check...check 1219 01:07:56,040 --> 01:07:59,400 - Now reduce it - I've lessened it, dude 1220 01:07:59,440 --> 01:08:01,880 Now keep it at that same level 1221 01:08:02,600 --> 01:08:05,040 Now I see a slight smile 1222 01:08:06,120 --> 01:08:07,759 Sooooper, dude 1223 01:08:07,840 --> 01:08:09,480 Learn from him 1224 01:08:09,560 --> 01:08:11,200 Hanging on to some old mike set 1225 01:08:11,240 --> 01:08:13,399 Look at his grumpy face 1226 01:08:13,440 --> 01:08:15,040 Please take your seat 1227 01:08:16,880 --> 01:08:19,600 Didn't you change your shirt just now? 1228 01:08:19,640 --> 01:08:21,200 Ignore me 1229 01:08:21,279 --> 01:08:23,800 'Wonder if someone whacked him on his head?' 1230 01:08:23,880 --> 01:08:26,400 'He'll probably loiter shirtless by tomorrow morning' 1231 01:08:26,439 --> 01:08:29,359 Read this on the stage and give me a build up 1232 01:08:29,399 --> 01:08:30,759 You were on the stage all along 1233 01:08:30,800 --> 01:08:32,440 Why didn't you read it out yourself? 1234 01:08:32,479 --> 01:08:34,639 This is why you shouldn't employ a local chap 1235 01:08:34,680 --> 01:08:35,960 Let me do the honors 1236 01:08:36,000 --> 01:08:38,160 Watch how I put you on a pedestal! 1237 01:08:40,840 --> 01:08:42,880 Calm down! Silence 1238 01:08:44,720 --> 01:08:49,160 To insult...ooops, forgive me inaugurate this program 1239 01:08:49,240 --> 01:08:51,399 'Himalaya' of this area 1240 01:08:51,439 --> 01:08:53,519 Silukkuvarpatti's pinnacle 1241 01:08:53,560 --> 01:08:57,280 VVS President Bosepandi 1242 01:09:27,240 --> 01:09:28,719 (Clears throat) 1243 01:09:29,120 --> 01:09:30,680 Please speak! 1244 01:09:32,520 --> 01:09:37,200 Those of you who work from dawn to dusk... 1245 01:09:37,240 --> 01:09:39,599 ...making our land a gold mine 1246 01:09:39,720 --> 01:09:41,760 My dear farmers 1247 01:09:42,960 --> 01:09:46,600 Kids who are here under false pretext! 1248 01:09:46,680 --> 01:09:49,960 Old people with 1 foot in the grave 1249 01:09:50,040 --> 01:09:52,080 To lure the young men gathered here... 1250 01:09:52,160 --> 01:09:55,680 ...multicolor powdered faces of girlies! 1251 01:09:55,720 --> 01:09:57,680 Why are they clapping for this also? 1252 01:09:57,720 --> 01:10:01,320 And those sporting moustaches! 1253 01:10:02,760 --> 01:10:05,560 We heartily welcome all of you on behalf of... 1254 01:10:05,600 --> 01:10:09,160 ...VVS of Silukkuvarpatti 1255 01:10:09,200 --> 01:10:10,960 Give a big hand! 1256 01:10:11,440 --> 01:10:16,719 My dear ladies and gentlemen who have flooded this place like a deluge... 1257 01:10:16,800 --> 01:10:24,000 Song and dance by Dindigul Rita was orchestrated by members of our VVS 1258 01:10:24,080 --> 01:10:29,480 We announce this with immense pleasure and pride 1259 01:10:30,040 --> 01:10:32,080 Mr Moustache is getting tensed 1260 01:10:32,160 --> 01:10:34,120 I'd like to put it on record... 1261 01:10:34,160 --> 01:10:37,320 ...we had to face many hurdles to get this program sanctioned 1262 01:10:37,360 --> 01:10:38,799 Can't you see I am stuttering? 1263 01:10:38,880 --> 01:10:40,240 Why don't you give me water? 1264 01:10:40,280 --> 01:10:41,960 Hey! Where's water? 1265 01:10:42,160 --> 01:10:43,519 Excuse me! 1266 01:10:46,160 --> 01:10:47,480 No poison 1267 01:10:47,760 --> 01:10:49,680 I have to improvise 1268 01:10:49,720 --> 01:10:50,720 Catch! 1269 01:10:50,800 --> 01:10:53,480 I wish to share a lot more- 1270 01:10:53,520 --> 01:10:55,840 Hey! Stop it and get Dindigul Rita on stage 1271 01:10:55,880 --> 01:10:57,880 They are showing their preference 1272 01:10:57,920 --> 01:11:02,520 In deference to my bro's wishes I hereby conclude my welcome speech 1273 01:11:02,640 --> 01:11:05,600 Let's leave before they pelt us 1274 01:11:05,680 --> 01:11:07,880 Tell her don't whistle 1275 01:11:07,920 --> 01:11:12,600 Ask Dindigul Rita to dance now 1276 01:11:13,760 --> 01:11:16,720 "Stick to me...stick broomstick chick" 1277 01:11:16,760 --> 01:11:20,560 "My hero abandoned me high and dry totally" 1278 01:11:20,600 --> 01:11:23,560 "Stick to me...stick broomstick chick" 1279 01:11:23,600 --> 01:11:27,080 "My hero abandoned me high and dry totally" 1280 01:11:27,160 --> 01:11:33,080 "Two on either side of me How do I finish this story?" 1281 01:11:33,120 --> 01:11:34,120 Be quiet 1282 01:11:34,200 --> 01:11:38,480 "My hero abandoned me high and dry totally" 1283 01:11:38,520 --> 01:11:41,080 Isn't that Dindugul Rita? 1284 01:11:41,120 --> 01:11:43,000 Whatever it is ask me later! 1285 01:11:43,040 --> 01:11:47,120 "In the midnight shade of action..." 1286 01:11:49,600 --> 01:11:56,160 "In the twilight zone of passion where secret desires we sanction" 1287 01:11:56,240 --> 01:12:02,679 "It is a lustful offering Pleasure filled craving" 1288 01:12:02,720 --> 01:12:08,160 Next song will make your nerves and sinew scintillate 1289 01:12:08,200 --> 01:12:14,160 "Moon shines bright Time seems just right" 1290 01:12:14,440 --> 01:12:20,400 "Cupid's arrow strikes into my heart direct" 1291 01:12:41,760 --> 01:12:47,200 "Did I quench your desire, my dear?" 1292 01:12:50,840 --> 01:12:54,400 Did you think this is a temple festival or something else?! 1293 01:12:54,440 --> 01:12:55,599 Play devotional songs 1294 01:12:55,680 --> 01:12:57,560 We don't know to dance to such songs, sir 1295 01:12:57,600 --> 01:13:00,480 If you don't know then you had better learn to do so 1296 01:13:00,520 --> 01:13:03,600 If you don't play devotional songs I'll burn you all alive 1297 01:13:03,640 --> 01:13:06,760 Get ready to dance to devotional songs 1298 01:13:06,800 --> 01:13:08,120 Sivanandi? 1299 01:13:08,560 --> 01:13:10,640 You saw everything to your heart's fill?! 1300 01:13:10,720 --> 01:13:12,280 Don't insult me! 1301 01:13:14,720 --> 01:13:17,800 "Goddess Ambikai Goddess Easwari" 1302 01:13:17,840 --> 01:13:21,720 "With your vermilion clad face you conquer me with auspiciousness" 1303 01:13:21,760 --> 01:13:23,520 "Goddess of the Om mantra" 1304 01:13:23,560 --> 01:13:27,720 "You hold neem leaves in your hands to cure diseases" 1305 01:13:29,360 --> 01:13:32,240 What kind of a song have you chosen? 1306 01:13:35,520 --> 01:13:37,240 What atrocious behaviour! 1307 01:13:37,320 --> 01:13:40,960 We won't grant permission for such programs in this village 1308 01:13:42,680 --> 01:13:44,680 Why are you loading all this? 1309 01:13:44,760 --> 01:13:46,800 Things a brother will gift his sister 1310 01:13:46,840 --> 01:13:47,640 Gifts? 1311 01:13:47,720 --> 01:13:50,600 If I had a sister won't I do this for her? 1312 01:13:50,640 --> 01:13:52,400 You are like a sister to me 1313 01:13:52,440 --> 01:13:55,200 A small token of appreciation 1314 01:13:55,240 --> 01:14:00,440 It's your temple festival and my duty to conduct it safely 1315 01:14:00,480 --> 01:14:02,519 Why this return favor? I'm just doing my duty 1316 01:14:02,560 --> 01:14:05,840 To be honest, sister, my family is wealthy 1317 01:14:05,920 --> 01:14:08,160 But no one has studied beyond 10th grade 1318 01:14:08,240 --> 01:14:10,559 If my daughter has stepped into 12th grade... 1319 01:14:10,600 --> 01:14:14,280 ...and is a 1st ranker who gets the credit? 1320 01:14:14,320 --> 01:14:17,920 Thanks to you stopping her wedding 1321 01:14:18,360 --> 01:14:21,679 I am glad you've realized it 1322 01:14:22,000 --> 01:14:25,200 But please thank Bosepandi 1323 01:14:26,320 --> 01:14:27,840 - Bosepandi? - Yes 1324 01:14:27,920 --> 01:14:30,080 Gem of a boy and intelligent too 1325 01:14:30,120 --> 01:14:31,200 Yes, bro 1326 01:14:31,240 --> 01:14:35,040 He was the one who complained about the wedding 1327 01:14:35,360 --> 01:14:38,519 That's why I came to your house 1328 01:14:40,120 --> 01:14:41,680 I'll take leave, bro? 1329 01:14:45,120 --> 01:14:49,040 I pointed my finger at him and told you so, didn't I? 1330 01:14:49,080 --> 01:14:50,960 Now tell us, what shall we do? 1331 01:14:51,000 --> 01:14:52,120 What a silly question! 1332 01:14:52,160 --> 01:14:56,559 Just as Coolmayi is minus his ear this fellow should be headless! 1333 01:14:56,640 --> 01:14:59,840 You slaughter him like a goat I'll take the blame 1334 01:14:59,880 --> 01:15:01,680 I'll go to jail for you 1335 01:15:03,240 --> 01:15:07,480 When I think of a cat trying to rub shoulders with an elephant... 1336 01:15:07,560 --> 01:15:11,320 ...my blood boils I can't stand this 1337 01:15:11,400 --> 01:15:13,000 I must do something to him 1338 01:15:13,080 --> 01:15:15,400 Stuff him chopped into bits into a sack 1339 01:15:15,440 --> 01:15:17,320 And throw the sack into the river 1340 01:15:17,360 --> 01:15:19,559 Do you agree, Sivanandi? 1341 01:15:49,600 --> 01:15:52,520 Mr Kodi, from our VVS account top up my phone for Rs 400000 1342 01:15:52,560 --> 01:15:54,840 Income tax raid, dude I'll call you later 1343 01:15:54,880 --> 01:15:56,040 Meow! 1344 01:15:57,360 --> 01:15:59,200 Why here at this time of the night? 1345 01:15:59,280 --> 01:16:01,040 To buy cone 1346 01:16:01,120 --> 01:16:02,440 Miss Know-it-all! 1347 01:16:02,480 --> 01:16:04,360 Oh! Ice cream at night 1348 01:16:04,400 --> 01:16:06,960 Mehendi cone 1349 01:16:07,000 --> 01:16:08,520 Apply mehendi on your face 1350 01:16:08,560 --> 01:16:10,440 Let me see if at least then you become fair 1351 01:16:10,520 --> 01:16:11,840 I wasn't talking to you! 1352 01:16:11,880 --> 01:16:14,120 Hello...meow! May I help you? 1353 01:16:14,720 --> 01:16:16,360 No, thanks 1354 01:16:16,520 --> 01:16:19,880 Mrs Bosepandi is so fluent in English! 1355 01:16:26,480 --> 01:16:28,480 This isn't good 1356 01:16:28,840 --> 01:16:33,240 Seeyan...you are not to be seen these days 1357 01:16:33,720 --> 01:16:36,120 Seeyan...what are you doing? 1358 01:16:36,160 --> 01:16:38,480 I'm milking the cow! Do you want to join? 1359 01:16:38,560 --> 01:16:40,160 What do you want? 1360 01:16:40,240 --> 01:16:41,960 Give me the chocolate bar for 10 bucks 1361 01:16:42,000 --> 01:16:43,680 You usually spend peanuts on peanuts 1362 01:16:43,720 --> 01:16:46,160 All of a sudden you're asking for Rs 10 chocolate? 1363 01:16:46,240 --> 01:16:49,719 'Smart-Alec in a bunk shop with 1 foot in the grave?' 1364 01:16:50,200 --> 01:16:52,720 Why not take this? Looks awesome 1365 01:16:52,760 --> 01:16:54,640 We know to pick what's best 1366 01:16:57,280 --> 01:17:00,559 Even I thought of you as just a school kid 1367 01:17:02,920 --> 01:17:06,320 After I saw you that day in a sari... 1368 01:17:08,320 --> 01:17:11,200 ...frankly speaking I flipped and fell! 1369 01:17:14,200 --> 01:17:16,480 I know you love me too 1370 01:17:16,560 --> 01:17:18,920 Who said so? 1371 01:17:19,000 --> 01:17:20,160 Fraud female! 1372 01:17:20,200 --> 01:17:22,760 Then why did you look at me as if you were eating me up? 1373 01:17:22,840 --> 01:17:24,320 That's how my glance is 1374 01:17:24,360 --> 01:17:27,120 Then why did you wear the ribbon I got for you? 1375 01:17:27,160 --> 01:17:30,519 I'd have never tied it if I knew you'd ask me this 1376 01:17:30,560 --> 01:17:32,720 Sorry about that, happy? 1377 01:17:32,760 --> 01:17:33,840 Let's go 1378 01:17:33,920 --> 01:17:35,400 Lathapandi? 1379 01:17:35,440 --> 01:17:36,879 You love Bose 1380 01:17:36,960 --> 01:17:38,960 Why didn't you buy the design he liked? 1381 01:17:39,000 --> 01:17:41,720 True, but I won't make it obvious 1382 01:17:41,760 --> 01:17:42,840 Why? 1383 01:17:43,880 --> 01:17:47,640 He treated me as the messenger between him and the teacher, no? 1384 01:17:47,720 --> 01:17:50,000 Let him cool his heels for a bit 1385 01:17:50,680 --> 01:17:56,640 We'll stupidly ASSUME this way, he will ditch you making an ASS of U and ME! 1386 01:17:56,680 --> 01:17:59,520 Not to worry...he isn't that talented or capable! 1387 01:17:59,600 --> 01:18:02,880 He'll be busy roaming around listening to sad love songs 1388 01:18:02,920 --> 01:18:10,720 "Dear davana...jasmine Don't you like your fiance?" 1389 01:18:10,760 --> 01:18:13,440 (Liquor consumption is injurious to health) 1390 01:18:13,480 --> 01:18:15,959 Hey there! I need to make a call 1391 01:18:16,000 --> 01:18:18,520 - Give me your phone - You can't...no balance 1392 01:18:18,560 --> 01:18:21,480 Then why show off strutting in a bright white shirt? 1393 01:18:21,960 --> 01:18:23,800 Even my briefs are clean and bright 1394 01:18:23,840 --> 01:18:25,480 Want to take a look? 1395 01:18:25,520 --> 01:18:29,160 So let me check if your intestine is white too?! 1396 01:18:29,200 --> 01:18:31,120 Let me see you do that 1397 01:18:32,080 --> 01:18:34,120 (Liquor consumption is injurious to health) 1398 01:19:04,480 --> 01:19:06,280 Who are you? 1399 01:19:13,160 --> 01:19:14,960 They're running away 1400 01:19:15,800 --> 01:19:17,960 Who is this, Veeranna? 1401 01:19:18,040 --> 01:19:19,680 Bosepandi 1402 01:19:19,880 --> 01:19:22,440 Mokkachami's son? 1403 01:19:22,520 --> 01:19:24,480 Lift...lift him up 1404 01:19:27,400 --> 01:19:29,559 Mokkai, I don't know which village they came from 1405 01:19:29,640 --> 01:19:32,160 They were beating your son to a pulp 1406 01:19:32,240 --> 01:19:35,200 I was able to save him because I was accidentally passing by 1407 01:19:35,280 --> 01:19:38,559 Otherwise they'd have killed him on the spot! 1408 01:19:40,240 --> 01:19:42,519 Caution your son 1409 01:19:42,560 --> 01:19:46,040 Why unnecessarily buy trouble from random people?! 1410 01:19:47,000 --> 01:19:48,520 Attention!! 1411 01:19:48,600 --> 01:19:51,160 Why poke our nose into everyone's lives? 1412 01:19:51,240 --> 01:19:53,679 We should not step into their space 1413 01:19:53,720 --> 01:19:55,680 - Correct, sir - I'm glad Kodi understood 1414 01:19:55,720 --> 01:19:59,560 Those who beat him up today can even kill him tomorrow 1415 01:19:59,600 --> 01:20:03,800 I can't be around every time to save him, right? 1416 01:20:05,040 --> 01:20:09,519 Instead of giving 1 swift blow you're sharing pearls of wisdom 1417 01:20:09,800 --> 01:20:15,440 1st we'll share, strike, then show If none of that sinks in... 1418 01:20:15,600 --> 01:20:18,640 ...a time will come when your idea will see daylight 1419 01:20:18,680 --> 01:20:19,680 Start your bike 1420 01:20:19,720 --> 01:20:21,240 Why do you get into trouble? 1421 01:20:21,280 --> 01:20:24,599 Who is this enemy wanting to hit you so brutally? 1422 01:20:24,960 --> 01:20:27,960 I'm not denying I may have enemies world over 1423 01:20:28,000 --> 01:20:33,880 But such a bitter enemy is the one on that bike 1424 01:20:33,920 --> 01:20:35,680 Wretched fellow! 1425 01:20:35,920 --> 01:20:38,800 After employing men to hit you... 1426 01:20:38,840 --> 01:20:41,680 ...he's pretending to be the Good Samaritan! 1427 01:20:41,720 --> 01:20:43,840 We shouldn't let him get away with this, da 1428 01:20:43,880 --> 01:20:45,880 Dad, is it you talking? 1429 01:20:45,960 --> 01:20:52,680 Tomorrow I'll prepare a pit for him, cover it with leaves and make him fall in 1430 01:20:52,760 --> 01:20:58,320 Don't be so juvenile This is why you get beaten up 1431 01:21:00,040 --> 01:21:03,160 What he holds dearer than his life...! 1432 01:21:04,680 --> 01:21:06,080 Lift it 1433 01:21:13,360 --> 01:21:14,960 Don't startle me 1434 01:21:15,040 --> 01:21:16,120 Let's go 1435 01:21:16,160 --> 01:21:19,680 Mr Kodi, please listen It is very dangerous place 1436 01:21:20,360 --> 01:21:22,679 He seems to be so familiar with this house 1437 01:21:22,720 --> 01:21:24,280 - Dai...dai...dai - Not me 1438 01:21:24,320 --> 01:21:26,440 No one is here 1439 01:21:26,480 --> 01:21:28,639 Go...please go 1440 01:21:31,640 --> 01:21:33,440 Watch your step 1441 01:21:35,000 --> 01:21:36,520 What now? 1442 01:21:36,560 --> 01:21:38,440 I got hit in a crucial spot! 1443 01:21:38,840 --> 01:21:40,120 Come 1444 01:21:40,200 --> 01:21:41,480 I won't talk 1445 01:21:41,520 --> 01:21:43,360 Just come with me 1446 01:21:49,120 --> 01:21:50,599 Bosepandi...! 1447 01:21:50,680 --> 01:21:53,040 That's Sivanandi 1448 01:21:53,600 --> 01:21:55,080 Stop it 1449 01:21:56,040 --> 01:22:00,680 Sivanandi's 'life' is lying horizontal 1450 01:22:01,520 --> 01:22:05,760 - Shall we lift it?! - Yes, boss 1451 01:22:07,440 --> 01:22:10,000 That's the end of Sivanandi 1452 01:22:10,200 --> 01:22:12,000 - Take it - Thank you, ya 1453 01:22:30,760 --> 01:22:32,440 What now? 1454 01:22:33,640 --> 01:22:35,360 That's her 1455 01:22:35,640 --> 01:22:37,200 Hold this 1456 01:22:37,960 --> 01:22:41,280 Where are you going? 1457 01:22:41,360 --> 01:22:43,639 This is not part of our club activities 1458 01:22:43,680 --> 01:22:45,520 There's no club at all!! 1459 01:22:45,600 --> 01:22:48,120 If Sivanandi wakes up, no enquiry 1460 01:22:48,160 --> 01:22:50,120 Direct encounter and we'll be in hell 1461 01:22:59,600 --> 01:23:01,520 Wow...! 1462 01:23:02,080 --> 01:23:09,840 Sivanandi, how can you have such a beautiful daughter?! 1463 01:23:12,480 --> 01:23:14,120 You fraud female! 1464 01:23:14,200 --> 01:23:20,080 After all that denial you picked my design 1465 01:23:20,480 --> 01:23:24,440 Bosepandi, in some corner of Lathapandi's heart... 1466 01:23:24,480 --> 01:23:27,200 ...you are also living! 1467 01:23:29,960 --> 01:23:35,240 Sivanandi...you gave me the shivers pointing this at me 1468 01:23:35,720 --> 01:23:40,680 1 blow and your skull should blow to smithereens! 1469 01:23:40,760 --> 01:23:43,160 He turned the other side 1470 01:24:06,400 --> 01:24:07,679 Get lost 1471 01:24:08,600 --> 01:24:11,760 It's anyway a free show What if I share your view? 1472 01:24:11,800 --> 01:24:14,080 - I'll slaughter you - Jealous fellow! 1473 01:24:31,000 --> 01:24:32,600 Dog is there 1474 01:24:32,640 --> 01:24:34,520 Come this way 1475 01:24:40,520 --> 01:24:42,080 Hey, stop it 1476 01:24:46,040 --> 01:24:47,440 Where is my gun? 1477 01:24:47,520 --> 01:24:49,120 Dhanalakshmi? 1478 01:24:49,160 --> 01:24:51,559 You are busy yawning Where's my rifle? 1479 01:24:51,840 --> 01:24:53,480 I don't know 1480 01:24:53,520 --> 01:24:59,440 It was here last night and how can it suddenly sprout legs and go for a walk?! 1481 01:24:59,480 --> 01:25:01,839 Yeah, I'm the one who goes hunting... 1482 01:25:01,880 --> 01:25:04,240 ...with those 'Famous 4' nitwits and return empty handed 1483 01:25:04,280 --> 01:25:05,719 Empty handed...? 1484 01:25:05,760 --> 01:25:09,120 Here I am so tensed my rifle is missing...! 1485 01:25:09,240 --> 01:25:10,920 Mango...! 1486 01:25:11,560 --> 01:25:13,040 You dare call my friends... 1487 01:25:13,080 --> 01:25:15,960 ...who are as inseparable as my thumb and finger as nitwits?! 1488 01:25:20,680 --> 01:25:22,600 I can't live without my rifle 1489 01:25:22,640 --> 01:25:25,200 What is the use of this whip? Where is the gun? 1490 01:25:27,680 --> 01:25:31,000 My rifle is missing What are you posing for? 1491 01:25:31,040 --> 01:25:32,560 Don't! 1492 01:25:32,600 --> 01:25:35,440 Do you love me so much? 1493 01:25:35,520 --> 01:25:39,400 This is the only proof of you being a hunter! 1494 01:25:40,040 --> 01:25:41,880 If you break even this... 1495 01:25:41,960 --> 01:25:43,760 ...please don't 1496 01:25:46,720 --> 01:25:48,160 What happened? 1497 01:25:48,200 --> 01:25:49,519 Did you see 'Thuppaki' (rifle)? 1498 01:25:49,600 --> 01:25:52,840 You mean actor Vijay's film? I saw it and I loved it 1499 01:25:52,920 --> 01:25:55,280 Haven't you watched it as yet? 1500 01:25:55,320 --> 01:26:01,160 If my wife is innocent my daughter is totally naive 1501 01:26:01,200 --> 01:26:02,440 What happened, ma? 1502 01:26:02,480 --> 01:26:04,240 His rifle is missing it seems 1503 01:26:04,480 --> 01:26:08,519 Wonder with whom, where and what trouble my rifle is going through now?! 1504 01:26:11,640 --> 01:26:13,000 I won't leave you 1505 01:26:13,080 --> 01:26:15,040 This is a sixer 1506 01:26:19,040 --> 01:26:22,200 Gone...all gone...I'm done for 1507 01:26:22,240 --> 01:26:24,960 Shall we complain to the police? 1508 01:26:25,040 --> 01:26:27,600 I wish I could knock some sense into you 1509 01:26:27,680 --> 01:26:30,240 They've been pestering me to surrender my rifle 1510 01:26:30,280 --> 01:26:35,320 Now they'll grab my license saying I'm incapable of protecting it 1511 01:26:35,360 --> 01:26:37,320 Now she gets enlightened! 1512 01:26:37,360 --> 01:26:41,480 Oh! Those bike rides with coolers and carrying that rifle in style...! 1513 01:26:41,520 --> 01:26:43,560 No end to his conceit! 1514 01:26:45,800 --> 01:26:49,520 Wonder if the thief is shooting a bison or a wild elephant! 1515 01:26:53,920 --> 01:26:58,920 1-2-3-4-fire!! 1516 01:27:00,480 --> 01:27:01,959 Drink coffee 1517 01:27:02,000 --> 01:27:04,000 Hello...drink coffee 1518 01:27:04,040 --> 01:27:05,960 Forever mooning over that rifle 1519 01:27:06,880 --> 01:27:10,280 What gun timing!! 1520 01:27:10,320 --> 01:27:13,400 Here they come, 'Famous 4' I'll see you later 1521 01:27:13,440 --> 01:27:15,480 Why do you have a towel on your head like this? 1522 01:27:15,520 --> 01:27:16,400 Style! 1523 01:27:16,440 --> 01:27:18,759 Looks good on you, boss Maintain this style 1524 01:27:18,800 --> 01:27:22,040 So many roam around like this in our village 1525 01:27:22,080 --> 01:27:25,360 Has anyone looked so stylish?! 1526 01:27:25,400 --> 01:27:30,559 Looks like you had one hell of a hunt last night 1527 01:27:34,600 --> 01:27:37,840 I can smell venison right up my nostrils!! 1528 01:27:38,240 --> 01:27:42,200 Is cow dung stink same as venison to you? 1529 01:27:42,280 --> 01:27:45,160 My rifle is missing, you numbskulls! 1530 01:27:45,240 --> 01:27:46,760 Are we hearing you right? 1531 01:27:46,800 --> 01:27:50,400 Yes, from yesterday morning I have no clue who flicked it 1532 01:27:50,440 --> 01:27:55,280 We'll find the culprit and make him limbless! 1533 01:27:55,320 --> 01:27:56,679 You don't even know who it is 1534 01:27:56,760 --> 01:27:58,400 Only then you can target the limbs 1535 01:27:58,440 --> 01:28:00,080 Within the next 2 hours... 1536 01:28:00,160 --> 01:28:03,320 ...I'll be back with his name, address and date of birth! 1537 01:28:03,400 --> 01:28:06,280 Let's go 1538 01:28:11,280 --> 01:28:13,759 Give me a tablet for my headache 1539 01:28:15,520 --> 01:28:17,360 Meow! 1540 01:28:18,560 --> 01:28:19,720 Meow! 1541 01:28:23,200 --> 01:28:26,760 Look here! If you mew like a cat, that's it 1542 01:28:26,800 --> 01:28:28,800 Shall I roar like a tiger? 1543 01:28:29,120 --> 01:28:31,240 You can never be reformed! 1544 01:28:31,280 --> 01:28:34,000 If I reform will I become Chief Minister of Dindigul?! 1545 01:28:34,040 --> 01:28:37,440 I believe there's total commotion in your house? 1546 01:28:37,520 --> 01:28:38,960 Nothing of that sort 1547 01:28:39,000 --> 01:28:41,080 Did someone flick your father's rifle? 1548 01:28:41,160 --> 01:28:43,120 Aiyaiyo! You got to know about it too? 1549 01:28:43,160 --> 01:28:45,680 Some thief stole it 1550 01:28:45,720 --> 01:28:48,120 My father is so stressed out 1551 01:28:48,200 --> 01:28:49,440 Naturally he will be 1552 01:28:49,480 --> 01:28:51,000 I hope that thief rots in hell 1553 01:28:51,040 --> 01:28:54,400 He should lose his sanity and beg on the road in front of my eyes 1554 01:28:54,440 --> 01:28:57,719 Don't be too harsh! What if he's someone you like? 1555 01:28:57,800 --> 01:29:01,000 Someone I like? Who can that be? 1556 01:29:01,840 --> 01:29:03,480 Me!! 1557 01:29:05,320 --> 01:29:07,080 Where did he go? He was right here 1558 01:29:07,120 --> 01:29:08,400 This beggar is a pain! 1559 01:29:08,440 --> 01:29:09,639 Hey baby! 1560 01:29:10,600 --> 01:29:15,080 Buy me a drink in case someone gossips about us chatting here 1561 01:29:15,160 --> 01:29:17,480 Cool drink? You better put the rifle back in place 1562 01:29:17,520 --> 01:29:19,320 Otherwise I'll myself tell my father 1563 01:29:19,360 --> 01:29:20,240 Be my guest! 1564 01:29:20,280 --> 01:29:23,200 If he can get men to hit me, won't I retaliate? 1565 01:29:23,240 --> 01:29:24,679 He got men to hit you? Why? 1566 01:29:24,720 --> 01:29:27,400 That's something between me and my father-in-law, you don't- 1567 01:29:27,440 --> 01:29:28,759 Don't get angry, dear 1568 01:29:28,800 --> 01:29:31,160 I'll replace the rifle but 1 condition 1569 01:29:31,200 --> 01:29:32,200 What? 1570 01:29:32,240 --> 01:29:34,840 Shall we rehearse before our wedding? 1571 01:29:34,920 --> 01:29:37,640 What hahn?! You have a 1 track mind! 1572 01:29:37,680 --> 01:29:40,960 I'm the best man at that bloody beggar's wedding 1573 01:29:41,000 --> 01:29:43,400 You must come as the bride's friend 1574 01:29:43,440 --> 01:29:46,040 I can't do all that 1575 01:29:46,120 --> 01:29:49,680 I can't put the rifle back 1576 01:29:50,600 --> 01:29:52,600 I'll think about it 1577 01:29:53,160 --> 01:29:54,599 Me too 1578 01:29:54,760 --> 01:29:56,280 So will I 1579 01:29:56,520 --> 01:29:59,560 Who is this son of a beggar? 1580 01:29:59,600 --> 01:30:00,720 Pest's son 1581 01:30:00,760 --> 01:30:02,440 Did your dad change his nam- 1582 01:30:02,480 --> 01:30:03,839 - Shut up - Why are you here? 1583 01:30:03,880 --> 01:30:07,200 Be glad they let me sleep here in spite of being your friend! 1584 01:30:07,280 --> 01:30:10,880 Ever since he lost his rifle Sivanandi is in a frenzy... 1585 01:30:10,960 --> 01:30:13,000 ...and chasing frenzied dogs! 1586 01:30:13,040 --> 01:30:15,400 To top it all, you are chasing his daughter 1587 01:30:15,480 --> 01:30:16,400 Super...? 1588 01:30:16,440 --> 01:30:18,559 And I don't know where this will end 1589 01:30:18,600 --> 01:30:19,760 Daddy is calling me 1590 01:30:19,840 --> 01:30:21,720 What do you want, daddy? 1591 01:30:21,760 --> 01:30:23,640 Come to the temple, son We've got a huge catch 1592 01:30:23,680 --> 01:30:25,640 If lucky, we can sit and eat without any worries 1593 01:30:25,680 --> 01:30:27,680 As if otherwise we eat kneeling down?! 1594 01:30:27,760 --> 01:30:29,120 Okay, fine 1595 01:30:29,160 --> 01:30:31,480 If I come, I'll be rich, that's all? 1596 01:30:31,960 --> 01:30:33,720 Lord Karuppa...! 1597 01:30:33,760 --> 01:30:35,080 Why are they here? 1598 01:30:35,120 --> 01:30:38,160 - To eat God's offering - Then nothing to worry 1599 01:30:38,920 --> 01:30:40,760 What brings you here? 1600 01:30:40,840 --> 01:30:43,360 Yesterday someone stole our bro's rifle 1601 01:30:43,400 --> 01:30:46,160 We've come to find the culprit and make him limbless 1602 01:30:46,200 --> 01:30:48,400 So we are here to ask our soothsayer for guidance 1603 01:30:48,480 --> 01:30:51,320 If they get caught, they will experience hell on earth! 1604 01:30:54,200 --> 01:30:57,280 Are you and your father planning to betray me for pocket money? 1605 01:30:57,320 --> 01:30:59,040 This won't work I'm leaving right now 1606 01:30:59,120 --> 01:31:01,920 That's the best tell-tale sign to announce your guilt 1607 01:31:01,960 --> 01:31:05,000 If I'm here your father will happily point his finger at me 1608 01:31:05,040 --> 01:31:08,400 My father...? He's a con expert 1609 01:31:08,480 --> 01:31:12,160 After hearing him, they will claim the rifle never got lost 1610 01:31:12,240 --> 01:31:13,040 Is it? 1611 01:31:13,120 --> 01:31:14,000 Promise you 1612 01:31:14,040 --> 01:31:17,760 Lord Karuppa, Savior, Bestower, Benefactor 1613 01:31:18,280 --> 01:31:21,519 In your devotee's house, where not even an ant or fly can enter... 1614 01:31:21,600 --> 01:31:24,480 ...someone has stolen a rifle held dearer than life 1615 01:31:24,520 --> 01:31:27,040 Check and tell me who the culprit is 1616 01:31:27,120 --> 01:31:29,480 2+2=4 Trust for sure 1617 01:31:29,520 --> 01:31:30,880 Travel hassles 1618 01:31:30,920 --> 01:31:35,400 Your rifle is getting hit severely Someone is using it as a stump! 1619 01:31:39,640 --> 01:31:41,600 He is bang on! 1620 01:31:41,760 --> 01:31:44,840 He'll bowl the 1st ball well 1621 01:31:44,920 --> 01:31:46,560 Wait and see 1622 01:31:48,440 --> 01:31:49,759 2+1=3 1623 01:31:49,840 --> 01:31:51,400 My lord says it is impossible 1624 01:31:51,480 --> 01:31:52,360 I told you 1625 01:31:52,400 --> 01:31:54,080 Next ball is off the pitch 1626 01:31:54,160 --> 01:31:57,840 What does impossible mean? What is his final verdict? 1627 01:31:57,880 --> 01:31:59,800 Oh boogeyman! 1628 01:31:59,880 --> 01:32:02,600 He's thinking what to come up with next 1629 01:32:04,400 --> 01:32:06,400 Lord Karuppa is really naughty 1630 01:32:06,480 --> 01:32:08,679 He expects a bribe to point his finger right 1631 01:32:08,720 --> 01:32:09,880 Bribe? 1632 01:32:09,920 --> 01:32:12,400 Not cash Only kind 1633 01:32:12,440 --> 01:32:14,080 What route is this? 1634 01:32:14,120 --> 01:32:15,640 Diwali purchasing 1635 01:32:15,680 --> 01:32:18,080 He'll call everyone to a textile showroom next 1636 01:32:18,120 --> 01:32:21,960 Clothes for Karuppa, saree for His wife Lungi and shirt for the eldest son 1637 01:32:22,000 --> 01:32:23,760 Pant and shirt for the middle son 1638 01:32:23,840 --> 01:32:27,800 For the youngest 7 shorts, 4 vests and 1 pair slippers, size 9 1639 01:32:27,840 --> 01:32:30,920 Okay, we'll oblige but tell us who the thief is 1640 01:32:30,960 --> 01:32:31,920 Of course 1641 01:32:31,960 --> 01:32:33,360 As if he won't tell if he knew 1642 01:32:33,400 --> 01:32:34,839 We are caught now 1643 01:32:34,920 --> 01:32:38,920 Relax...last ball A straight no-ball 1644 01:32:45,400 --> 01:32:48,719 'All the cowries are facing down' 1645 01:32:49,040 --> 01:32:51,840 'How do I handle this now?' 1646 01:32:53,360 --> 01:32:56,400 The thief has a mole in his right hand 1647 01:32:57,160 --> 01:32:59,559 What is it? Why? 1648 01:33:00,840 --> 01:33:03,280 Your father is enterprising 1649 01:33:03,320 --> 01:33:05,880 Let's not leave any stone unturned! 1650 01:33:07,560 --> 01:33:09,240 What happened? 1651 01:33:13,800 --> 01:33:17,840 Just as you said, we'll bring the culprit here in front of your God... 1652 01:33:17,960 --> 01:33:21,600 ...and amputate his limbs as our Holy offering 1653 01:33:21,680 --> 01:33:22,480 Let's go 1654 01:33:22,520 --> 01:33:24,000 We won't spare anyone 1655 01:33:24,040 --> 01:33:26,720 Wonder how you will cope without both your hands! 1656 01:33:26,800 --> 01:33:30,240 Your diwali this year is fire crackers all the way 1657 01:33:31,400 --> 01:33:33,519 Do you have any brains at all? 1658 01:33:33,600 --> 01:33:36,840 If not these scapegoats, won't I get some other sucker?! 1659 01:33:36,880 --> 01:33:38,560 I'll be the next scapegoat soon 1660 01:33:38,640 --> 01:33:39,320 Why? 1661 01:33:39,360 --> 01:33:40,639 You and your big mouth! 1662 01:33:40,720 --> 01:33:45,280 You said the thief has a mole in his right hand...take a look! 1663 01:33:45,320 --> 01:33:46,920 No wonder it was familiar to me 1664 01:33:46,960 --> 01:33:49,160 And I gave it my best shot 1665 01:33:49,240 --> 01:33:50,679 You and your shot! 1666 01:33:50,720 --> 01:33:54,640 Only Lord Karuppa said this? I mean...I said so 1667 01:33:54,720 --> 01:33:57,440 Just see how I make confusion worse confounded! 1668 01:33:57,520 --> 01:33:59,960 Karuppa, be with me 1669 01:34:00,000 --> 01:34:01,320 What will you do? 1670 01:34:01,400 --> 01:34:03,920 Just watch the spin ball your father intends to bowl 1671 01:34:06,240 --> 01:34:08,599 Sivanandi...! 1672 01:34:09,360 --> 01:34:11,880 Even my son has a mole in his right hand 1673 01:34:11,960 --> 01:34:14,960 So don't jump to wrong conclusions! 1674 01:34:15,000 --> 01:34:17,600 - Tell us - Don't hit me 1675 01:34:17,840 --> 01:34:21,360 Then confess 1676 01:34:21,440 --> 01:34:24,679 Don't hit me You look educated 1677 01:34:24,760 --> 01:34:26,040 Where's the rifle? 1678 01:34:26,120 --> 01:34:29,599 - I swear I didn't take, sir - But that's what Karuppan said 1679 01:34:29,640 --> 01:34:31,640 As if Karuppan is a CBI officer! 1680 01:34:31,680 --> 01:34:35,680 That's not God's antics It's my father's tricks 1681 01:34:35,720 --> 01:34:39,520 Which God asks for pant, shirt, shorts, briefs?! 1682 01:34:39,560 --> 01:34:42,560 Given a chance he'll even ask a multi premium vehicle! 1683 01:34:42,600 --> 01:34:44,360 Are you trying to be funny? 1684 01:34:44,400 --> 01:34:47,360 Left to himself, father will beat them all dead 1685 01:34:47,400 --> 01:34:49,559 Let's hunt for the rifle in all the rooms 1686 01:34:49,600 --> 01:34:52,920 I've looked in every nook and corner It's not anywhere here 1687 01:34:52,960 --> 01:34:56,640 You might have overlooked some place, right? 1688 01:34:56,720 --> 01:35:01,240 Your father's stubborn genes firmly implanted in you...as if you'll listen 1689 01:35:01,680 --> 01:35:04,320 You check the kitchen I'll hunt in that room 1690 01:35:04,360 --> 01:35:07,360 Sivanandi sir, tell them not to hit me 1691 01:35:07,440 --> 01:35:10,280 Who is your partner in crime? 1692 01:35:10,360 --> 01:35:13,320 He is the main criminal! 1693 01:35:13,360 --> 01:35:15,440 Who is he? Tell us his name 1694 01:35:15,480 --> 01:35:18,000 But you won't accept my description 1695 01:35:18,040 --> 01:35:18,880 Tell me 1696 01:35:18,920 --> 01:35:22,560 He's short and squat a bear with a moustache 1697 01:35:22,600 --> 01:35:25,560 And pockmarks all over his face 1698 01:35:25,600 --> 01:35:29,400 Bring whoever matches his description and throw him... 1699 01:35:29,440 --> 01:35:31,639 ...at my feet for me to stamp and kill 1700 01:35:31,720 --> 01:35:33,720 Hey! He just described you! 1701 01:35:34,280 --> 01:35:37,880 Beat him up till he is black and blue 1702 01:35:38,160 --> 01:35:40,680 I can't find it here 1703 01:35:40,720 --> 01:35:43,080 Aiyo! Ma, look on the slab 1704 01:35:43,320 --> 01:35:47,320 Slab? She's pin pointing as if she hid it there! 1705 01:35:49,360 --> 01:35:52,320 I found the rifle 1706 01:35:54,520 --> 01:35:56,240 Found it! 1707 01:35:57,640 --> 01:36:00,680 Untie me 1708 01:36:00,720 --> 01:36:03,440 We never tied you up! 1709 01:36:05,320 --> 01:36:06,719 Didn't tie me 1710 01:36:06,760 --> 01:36:08,600 Get lost 1711 01:36:08,880 --> 01:36:12,040 Let me tie my lungi to my waist! 1712 01:36:12,720 --> 01:36:15,440 Dude, did they hit you? 1713 01:36:21,520 --> 01:36:24,040 They really hit you?! 1714 01:36:24,520 --> 01:36:26,560 What's that noise? 1715 01:36:26,600 --> 01:36:28,720 Who is that? 1716 01:36:32,200 --> 01:36:35,120 All said and done, you shouldn't have stolen the rifle, dude 1717 01:36:39,440 --> 01:36:42,000 Thank God! Peace at last 1718 01:36:42,240 --> 01:36:46,519 But...whole of yesterday I searched in the kitchen 1719 01:36:46,560 --> 01:36:48,160 I didn't see it at all 1720 01:36:48,200 --> 01:36:50,000 Will I lie to you? 1721 01:36:50,040 --> 01:36:52,880 I've been hunting for 30 years 1722 01:36:52,960 --> 01:36:56,200 That is its rightful place for 3 generations 1723 01:36:56,280 --> 01:36:57,800 How can it land in the kitchen? 1724 01:36:57,840 --> 01:36:59,680 - True...got a point - Indeed, right question 1725 01:36:59,760 --> 01:37:01,320 1 minute Come here 1726 01:37:01,480 --> 01:37:02,559 What? 1727 01:37:05,000 --> 01:37:07,880 Why can't you come down from your high horse? 1728 01:37:10,280 --> 01:37:12,920 That could also be true 1729 01:37:12,960 --> 01:37:15,720 The rifle never got lost No one stole it 1730 01:37:15,800 --> 01:37:16,920 All of you leave now 1731 01:37:16,960 --> 01:37:20,960 For Pulichathani alias Nagendran's wedding, residing in East street... 1732 01:37:21,000 --> 01:37:26,320 ...please get into the lorry that will be leaving in a few minutes 1733 01:37:26,360 --> 01:37:29,719 Without showing off your glitter and glamor, get inside soon 1734 01:37:29,760 --> 01:37:31,960 Play our favorite songs 1735 01:37:32,440 --> 01:37:35,280 Have you sent the car for the bride? 1736 01:37:35,320 --> 01:37:37,880 It's getting late Let's leave, dude 1737 01:37:39,040 --> 01:37:41,400 Where's my fiancee Lathapandi? 1738 01:37:41,480 --> 01:37:44,480 She isn't coming Her folks refused to send her 1739 01:37:44,800 --> 01:37:46,920 How could she ditch me like this? 1740 01:37:46,960 --> 01:37:49,400 Let's go...why are you hesitating? 1741 01:37:49,440 --> 01:37:52,400 I'm not coming I'm feeling lousy 1742 01:37:52,440 --> 01:37:55,040 I spent 5000 bucks and made a cut-out for you 1743 01:37:55,120 --> 01:37:59,440 I don't want to demean myself and be your best man! 1744 01:37:59,480 --> 01:38:00,599 Get lost 1745 01:38:00,640 --> 01:38:02,120 Get in 1746 01:38:02,160 --> 01:38:03,920 Give a hand for those plantains 1747 01:38:04,000 --> 01:38:06,520 Bosepandi, did they refuse to let you into their car? 1748 01:38:06,640 --> 01:38:09,880 I was myself ignored as if they will call you, get into this lorry 1749 01:38:09,920 --> 01:38:11,200 Hey stale porridge! 1750 01:38:11,240 --> 01:38:12,679 I'll trample your adam's apple! 1751 01:38:12,720 --> 01:38:13,960 Stop brushing against that lady 1752 01:38:14,040 --> 01:38:15,640 She's old enough to be your daughter 1753 01:38:15,680 --> 01:38:16,840 Move inside 1754 01:38:39,800 --> 01:38:41,240 Is there place for me? 1755 01:38:41,280 --> 01:38:44,080 Yes, in my backyard! 1756 01:38:44,120 --> 01:38:47,360 Aiyo! I'm brain dead all of a sudden 1757 01:38:47,920 --> 01:38:49,600 Move aside, bro 1758 01:38:49,680 --> 01:38:51,720 - Sit at the back - Okay 1759 01:38:51,760 --> 01:38:53,440 I'll go back 1760 01:38:54,000 --> 01:38:55,840 Dai...aye! 1761 01:38:57,000 --> 01:38:59,640 I should have gone in that lorry 1762 01:39:00,240 --> 01:39:03,080 Lorry...stop 1763 01:39:09,880 --> 01:39:11,280 Greetings 1764 01:39:11,360 --> 01:39:14,360 Bose...welcome 1765 01:39:14,400 --> 01:39:16,679 I was worried you won't turn up 1766 01:39:16,720 --> 01:39:18,320 I thought I won't 1767 01:39:18,400 --> 01:39:22,000 But after you went on your bended knees asking me to be your best man...! 1768 01:39:22,040 --> 01:39:24,120 Then why be president of VVS?! 1769 01:39:24,160 --> 01:39:28,080 I got someone else in your place when you backed out, so sorry 1770 01:39:28,160 --> 01:39:30,160 Are you serious? Who is he? 1771 01:39:30,200 --> 01:39:32,080 Look right there 1772 01:39:38,920 --> 01:39:40,560 You chose him?! 1773 01:39:44,920 --> 01:39:48,600 Who brought the bug-spray man from our village here? 1774 01:39:54,000 --> 01:39:55,760 I emptied the deodorant! 1775 01:39:56,400 --> 01:39:59,639 Bosepandi, food is being served 1776 01:39:59,720 --> 01:40:01,760 Why don't you do justice to what you came for? 1777 01:40:01,800 --> 01:40:04,960 Later you shouldn't accuse juicy bones are missing, grab my shirt and lament 1778 01:40:05,000 --> 01:40:08,080 Are you forcing me to open the skeletons in your cupboard? 1779 01:40:08,120 --> 01:40:11,000 Do you remember that girl? 1780 01:40:11,440 --> 01:40:12,719 Who is she? 1781 01:40:12,800 --> 01:40:16,280 When you were 5 years old you both got married exchanging milkweed garlands 1782 01:40:16,320 --> 01:40:17,599 Why remind me of that now? 1783 01:40:17,640 --> 01:40:19,600 I was your best man for your 1st marriage 1784 01:40:19,640 --> 01:40:21,240 Will I let go of your 2nd marriage? 1785 01:40:21,280 --> 01:40:23,280 Sshhhh! Okay You do the honors 1786 01:40:23,320 --> 01:40:24,799 Dai! Then what about me? 1787 01:40:24,840 --> 01:40:27,960 "No one can emulate my friend" 1788 01:40:28,040 --> 01:40:29,240 Is this okay? 1789 01:40:29,280 --> 01:40:31,920 Careful...the bridegroom may end up teethless! 1790 01:40:31,960 --> 01:40:33,880 Do you have some oil? 1791 01:40:34,560 --> 01:40:38,440 If I rub this oil on my head I'll end up having coir-hair like him! 1792 01:40:38,480 --> 01:40:41,559 I'll get the best oil in town now 1793 01:40:46,160 --> 01:40:47,920 Wowwww! 1794 01:40:48,600 --> 01:40:51,680 - What do you want? - Everything possible 1795 01:40:51,760 --> 01:40:54,640 Uh...coconut oil 1796 01:40:59,200 --> 01:41:00,519 Thank- 1797 01:41:01,080 --> 01:41:04,480 Apply this, your hair will be satin smooth 1798 01:41:04,560 --> 01:41:07,280 This is the same oil I offered you now! 1799 01:41:07,360 --> 01:41:08,679 Give me a comb 1800 01:41:09,080 --> 01:41:11,880 They don't let me show off my acting skill?! 1801 01:41:11,920 --> 01:41:13,920 Red comb? 1802 01:41:13,960 --> 01:41:18,840 Can you comb your hair properly with this or have a memorable wedding night? 1803 01:41:18,880 --> 01:41:21,720 What nonsense! I'll get the right comb for you 1804 01:41:21,760 --> 01:41:24,280 How can a red comb be linked with my wedding night?! 1805 01:41:24,360 --> 01:41:26,040 Ask someone who uses a comb, dude 1806 01:41:26,080 --> 01:41:28,320 Don't bend this one by combing haphazardly 1807 01:41:28,360 --> 01:41:32,240 This one...okay, thank- 1808 01:41:36,960 --> 01:41:38,720 Who knocked now? 1809 01:41:38,760 --> 01:41:39,960 What? 1810 01:41:40,000 --> 01:41:41,880 Groom wants powder 1811 01:41:41,920 --> 01:41:43,960 He didn't even bring powder?! 1812 01:41:44,000 --> 01:41:46,800 He did but that looks like stale bleaching powder! 1813 01:41:46,840 --> 01:41:51,320 Your powder is so perfumed it is absolutely magnetizing! 1814 01:41:53,200 --> 01:41:56,440 I've given all that I have 1815 01:41:56,480 --> 01:41:59,679 Don't come knocking again with more silly excuses! 1816 01:42:02,320 --> 01:42:03,559 Fix this pin 1817 01:42:03,600 --> 01:42:06,760 Aiyo! I gave you all that we had 1818 01:42:06,800 --> 01:42:07,840 Now what? 1819 01:42:07,920 --> 01:42:11,160 I came to return what you gave and you are losing your temper 1820 01:42:12,000 --> 01:42:13,440 Hold 1821 01:42:15,320 --> 01:42:17,080 Is the bride ready? 1822 01:42:17,120 --> 01:42:19,599 Bride has been ready for past 3 months! 1823 01:42:19,640 --> 01:42:22,800 Groom has also been waiting for 6 months! 1824 01:42:23,520 --> 01:42:26,120 You want to slam this door on my face, right? 1825 01:42:26,160 --> 01:42:28,240 I'll do so myself Thank you 1826 01:42:36,280 --> 01:42:47,400 "She gives sly glances and gestures But she never agrees" 1827 01:42:47,840 --> 01:42:59,360 "She gives sly glances and gestures But she never agrees" 1828 01:43:00,040 --> 01:43:05,280 Why are you ogling at me? Wipe bride's face 1829 01:43:06,880 --> 01:43:10,280 "Her untold words..." 1830 01:43:10,360 --> 01:43:12,960 Why are you gaping? Click a good snap 1831 01:43:13,040 --> 01:43:14,560 Smile 1 last time, dude 1832 01:43:14,600 --> 01:43:17,240 "She sulks sometimes..." 1833 01:43:17,320 --> 01:43:19,040 Ask the photographer to come in front 1834 01:43:19,080 --> 01:43:20,480 They'll eat and disappear 1835 01:43:20,520 --> 01:43:23,480 This photo is your only lifelong unfading memory! 1836 01:43:24,320 --> 01:43:25,920 Start music 1837 01:43:40,760 --> 01:43:45,160 More than the wedding couple, their friends look more compatible... 1838 01:43:45,200 --> 01:43:48,480 ...like popular actor Suriya and his pretty wife Jothika 1839 01:43:50,160 --> 01:43:52,920 - Ahaahaha...! - Scoot from here 1840 01:43:53,000 --> 01:43:55,200 It's okay, finish what you intended saying 1841 01:43:55,240 --> 01:43:57,760 I did as per your order Now pay me as promised 1842 01:43:58,600 --> 01:44:01,560 Why are you counting as if it is your money?! 1843 01:44:01,840 --> 01:44:02,840 For me 1844 01:44:02,880 --> 01:44:04,520 Disappear before I deface you 1845 01:44:04,560 --> 01:44:08,080 She was to compare us with Ultimate star Ajith and Shalini and she embarrasses me! 1846 01:44:08,120 --> 01:44:09,800 What kind of a pose is this? 1847 01:44:09,840 --> 01:44:12,520 Are you taking a passport snap or what? 1848 01:44:12,560 --> 01:44:14,720 Put your hand on her shoulder in style like- 1849 01:44:14,800 --> 01:44:16,280 I wish I could demonstrate 1850 01:44:16,320 --> 01:44:17,639 - Come here - What a glare?! 1851 01:44:17,680 --> 01:44:19,360 Enough...can't stand it 1852 01:44:19,440 --> 01:44:21,759 Enough? Even for you, sis? 1853 01:44:21,800 --> 01:44:24,920 Okay, photographer Now it is our turn! 1854 01:44:26,560 --> 01:44:29,680 How long do I keep following you? 1855 01:44:29,720 --> 01:44:31,560 You must decide within the next 2 days 1856 01:44:31,600 --> 01:44:32,640 If I don't? 1857 01:44:32,720 --> 01:44:33,920 Take 3 days then! 1858 01:44:34,000 --> 01:44:36,560 Lathapandi, let's eat 1859 01:44:37,240 --> 01:44:39,480 My mother-in-law is calling 1860 01:44:39,560 --> 01:44:42,800 If square of a+b=c, then- 1861 01:44:42,840 --> 01:44:46,200 Why are you a plumber at your friend's wedding? 1862 01:44:46,240 --> 01:44:47,200 Plumber? 1863 01:44:47,240 --> 01:44:49,519 Instead of helping me get hooked on to Latha... 1864 01:44:49,560 --> 01:44:51,200 ...you are loitering here like a lunatic 1865 01:44:51,240 --> 01:44:53,800 You were busy running to and fro with comb, soap etc 1866 01:44:53,840 --> 01:44:55,360 Did it work out? 1867 01:44:55,760 --> 01:44:57,280 It did...not 1868 01:44:57,320 --> 01:45:00,200 How will it? You need 'busy-cal' touch 1869 01:45:00,280 --> 01:45:02,759 - Physical touch? - I'll show you how 1870 01:45:03,960 --> 01:45:06,960 Watch your step This is a critical area 1871 01:45:07,000 --> 01:45:09,280 They have started serving food 1872 01:45:09,320 --> 01:45:10,480 Your girl is- 1873 01:45:10,520 --> 01:45:12,080 ...eating up there 1874 01:45:12,160 --> 01:45:13,280 When she finishes eating- 1875 01:45:13,320 --> 01:45:14,799 ...she'll come here to wash her hands 1876 01:45:14,880 --> 01:45:17,240 I'm the planning engineer Allow me to plan! 1877 01:45:17,320 --> 01:45:19,519 - Everything has a 'posiser'! - Oh! Procedure! 1878 01:45:19,560 --> 01:45:21,160 When she comes, what you need to do is- 1879 01:45:21,200 --> 01:45:23,360 She'll touch the tap There will be a gush of water 1880 01:45:23,400 --> 01:45:26,240 She'll trip and fall I will hold her 1881 01:45:26,280 --> 01:45:27,599 She's on her way down 1882 01:45:27,680 --> 01:45:29,840 Watch my 'water-play' ability! 1883 01:45:38,840 --> 01:45:40,120 Hey! Huge tub! 1884 01:45:40,160 --> 01:45:43,040 - Water in the tub to wash - How kiddish! 1885 01:45:49,600 --> 01:45:51,680 Aiyo! Just miss 1886 01:45:55,240 --> 01:46:01,800 Oh sweetie-pie...! Look who is here? 1887 01:46:02,640 --> 01:46:04,720 It has stopped raining?! 1888 01:46:06,360 --> 01:46:08,440 What a tragedy of errors! 1889 01:46:09,560 --> 01:46:12,560 She's feeling shy!! 1890 01:46:19,640 --> 01:46:23,000 If you blush once more I'll bleach your face! 1891 01:46:26,240 --> 01:46:27,719 Back stabber! 1892 01:46:27,760 --> 01:46:29,200 You said you were planning for me 1893 01:46:29,240 --> 01:46:30,519 And you are playing! 1894 01:46:30,560 --> 01:46:32,200 Don't demean my true love 1895 01:46:32,240 --> 01:46:33,320 Love...? 1896 01:46:33,360 --> 01:46:35,120 If you keep looking it is called love 1897 01:46:35,160 --> 01:46:37,240 But if we hug it is a game to you? 1898 01:46:37,280 --> 01:46:38,800 What is this? 1899 01:46:38,840 --> 01:46:40,760 You claimed you were planning for me 1900 01:46:40,800 --> 01:46:42,360 And you hogged it all 1901 01:46:42,440 --> 01:46:45,599 Whom did you plan this for? 1902 01:46:45,720 --> 01:46:50,080 I planned for you He willed it for me! 1903 01:46:50,200 --> 01:46:51,639 He...God? 1904 01:46:52,440 --> 01:46:55,599 He's also planning another 'physical touch' dude 1905 01:46:55,680 --> 01:46:57,760 When, where and how? 1906 01:46:57,800 --> 01:46:59,560 Now, here and I'll show- 1907 01:46:59,640 --> 01:47:05,920 You look awesome in your banner with your smuggler moustache! 1908 01:47:08,120 --> 01:47:10,960 Our boys are excelling in graphics 1909 01:47:11,000 --> 01:47:14,480 I'm like a photocopy of Veerappan the sandalwood smuggler 1910 01:47:15,360 --> 01:47:17,920 You being his look-alike is not important 1911 01:47:18,000 --> 01:47:19,760 Did you see the rifle he is holding? 1912 01:47:19,800 --> 01:47:20,760 So what? 1913 01:47:20,800 --> 01:47:23,120 Sivanandi's rifle 1914 01:47:23,160 --> 01:47:25,400 If only he gets to see this... 1915 01:47:25,480 --> 01:47:28,040 ...you'll be crucified from toe to top of your head! 1916 01:47:28,080 --> 01:47:29,040 Don't panic 1917 01:47:29,080 --> 01:47:30,840 Sivanandi is not attending this wedding 1918 01:47:32,720 --> 01:47:37,600 To me all those who alight from Xylo cars look like Sivanandi 1919 01:47:40,560 --> 01:47:43,880 Sivanandi himself! Let's run and hide 1920 01:47:52,240 --> 01:47:53,480 Welcome 1921 01:47:53,520 --> 01:47:55,880 Why are you so late? 1922 01:47:55,920 --> 01:47:58,280 I had to attend 4 other weddings 1923 01:47:58,320 --> 01:48:00,599 That's why I sent my wife and daughter ahead of me 1924 01:48:00,640 --> 01:48:02,600 Please come in 1925 01:48:07,160 --> 01:48:08,800 Look at his temerity 1926 01:48:08,880 --> 01:48:10,800 Not only does he steal your rifle... 1927 01:48:10,840 --> 01:48:12,960 ...he even poses with it on a huge flex board! 1928 01:48:13,000 --> 01:48:18,000 Don't treat them with kids' gloves 1929 01:48:18,320 --> 01:48:23,599 When I told you, you zipped my lips 1930 01:48:23,680 --> 01:48:26,680 - Look at that - Make your move, boss 1931 01:48:26,720 --> 01:48:29,720 Or else they'll make us look like sissies! 1932 01:48:31,040 --> 01:48:35,320 Didn't you say someone from Chakkapatti wanted to 'see' Latha as bride 1933 01:48:35,360 --> 01:48:36,719 Ask them to come immediately 1934 01:48:36,760 --> 01:48:41,560 Call the people from Pappapatti who wanted to discuss something important 1935 01:48:41,600 --> 01:48:43,200 Oops! I forgot 1936 01:48:43,240 --> 01:48:47,120 Arrange for a car, we must go to Kerala day after tomorrow 1937 01:48:47,200 --> 01:48:49,920 You are saying something totally unconnected 1938 01:48:50,960 --> 01:48:53,480 The rifle issue is a closed chapter 1939 01:48:53,640 --> 01:48:56,720 We have more important matter to attend to 1940 01:48:58,280 --> 01:49:03,400 No one can change destiny if he is gifted to die by my hands!! 1941 01:49:05,200 --> 01:49:18,760 "She gives sly glances and gestures But she never agrees" 1942 01:49:19,120 --> 01:49:27,880 "Her untold words..." 1943 01:49:31,600 --> 01:49:33,960 Lathapandi, come here 1944 01:49:35,440 --> 01:49:36,360 What, ma? 1945 01:49:36,400 --> 01:49:38,679 Did you and Bosepandi take a photo together? 1946 01:49:39,480 --> 01:49:41,000 Bose pandi...? 1947 01:49:41,080 --> 01:49:42,720 Don't think you can fool me! 1948 01:49:42,760 --> 01:49:45,680 A mother can never be fooled I know what happened 1949 01:49:45,760 --> 01:49:47,400 I can't stand the sight of him 1950 01:49:47,480 --> 01:49:49,440 The way he talks, looks, walks...! 1951 01:49:49,480 --> 01:49:50,639 He isn't right for you 1952 01:49:50,680 --> 01:49:52,200 Our thoughts don't count one bit 1953 01:49:52,240 --> 01:49:54,040 What your father says is gospel in this house 1954 01:49:54,080 --> 01:49:55,920 Forget everything and move on 1955 01:50:02,560 --> 01:50:04,680 Dude, move aside 1956 01:50:05,640 --> 01:50:07,440 Bro...1 tea 1957 01:50:10,720 --> 01:50:12,480 Has he left? 1958 01:50:13,400 --> 01:50:14,879 Is this place for sale? 1959 01:50:14,920 --> 01:50:16,880 Why...won't your bottom settle down there?! 1960 01:50:16,920 --> 01:50:18,320 I need to discuss something...move 1961 01:50:18,360 --> 01:50:19,480 Me too 1962 01:50:19,560 --> 01:50:21,360 What's news? 1963 01:50:21,440 --> 01:50:23,160 It's a week since I saw my girl 1964 01:50:23,200 --> 01:50:24,559 That's kid's stuff 1965 01:50:24,600 --> 01:50:26,920 I have something more important to share 1966 01:50:27,000 --> 01:50:30,240 My girl...has accepted me 1967 01:50:30,720 --> 01:50:31,960 Super! 1968 01:50:32,080 --> 01:50:33,559 When is the wedding? 1969 01:50:33,600 --> 01:50:34,760 Very soon 1970 01:50:34,800 --> 01:50:36,840 Only hassle there's a legal hitch 1971 01:50:36,920 --> 01:50:37,760 Legal hitch? 1972 01:50:37,840 --> 01:50:39,480 My darling 'silk' of Silukkuvarpatti! 1973 01:50:39,560 --> 01:50:41,840 Everyone is making fun of me, you know 1974 01:50:41,880 --> 01:50:43,760 How dare they make fun of you! 1975 01:50:43,880 --> 01:50:45,920 I'll kill them all! 1976 01:50:45,960 --> 01:50:48,200 'You're in love only with the secretary of VVS' 1977 01:50:48,240 --> 01:50:50,040 'He's not the president' 1978 01:50:50,080 --> 01:50:50,800 So...? 1979 01:50:50,840 --> 01:50:52,360 I should become the president 1980 01:50:52,440 --> 01:50:55,759 Only till I get married 1981 01:50:55,800 --> 01:50:58,960 After my wedding night you can re-claim your title! 148719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.