All language subtitles for 나루토 405
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,448 --> 00:00:00,810
『cafe.naver.com/narutosmi』
2
00:00:00,810 --> 00:00:00,981
『cafe.naver.com/narutosmi』
3
00:00:00,981 --> 00:00:01,081
『cafe.naver.com/narutosmi』
4
00:00:01,081 --> 00:00:01,219
『cafe.naver.com/narutosmi』
5
00:00:01,219 --> 00:00:01,576
『cafe.naver.com/narutosmi』
6
00:00:01,576 --> 00:00:01,681
『cafe.naver.com/narutosmi』
7
00:00:01,681 --> 00:00:01,823
『cafe.naver.com/narutosmi』
8
00:00:01,823 --> 00:00:01,994
『cafe.naver.com/narutosmi』
9
00:00:01,994 --> 00:00:02,152
『cafe.naver.com/narutosmi』
10
00:00:02,152 --> 00:00:02,302
『cafe.naver.com/narutosmi』
11
00:00:02,302 --> 00:00:02,546
『cafe.naver.com/narutosmi』
12
00:00:02,546 --> 00:00:02,793
『cafe.naver.com/narutosmi』
13
00:00:02,793 --> 00:00:03,106
『cafe.naver.com/narutosmi』
14
00:00:03,490 --> 00:00:04,149
나루토 자막카페::
15
00:00:04,149 --> 00:00:04,808
나루토 자막카페::
16
00:00:04,808 --> 00:00:05,467
나루토 자막카페::
17
00:00:05,467 --> 00:00:06,126
나루토 자막카페::
18
00:00:06,126 --> 00:00:06,782
나루토 자막카페::
19
00:00:06,782 --> 00:00:07,441
나루토 자막카페::
20
00:00:07,441 --> 00:00:08,100
나루토 자막카페::
21
00:00:08,100 --> 00:00:08,687
나루토 자막카페::
22
00:00:08,687 --> 00:00:09,304
루디 : Looddy
23
00:00:09,304 --> 00:00:09,924
루디 : Looddy
24
00:00:09,924 --> 00:00:10,592
루디 : Looddy
25
00:00:10,592 --> 00:00:11,199
루디 : Looddy
26
00:00:11,199 --> 00:00:13,827
루디 : Looddy
나루토 자막카페::
27
00:00:13,932 --> 00:00:14,246
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
28
00:00:14,246 --> 00:00:14,595
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
29
00:00:14,595 --> 00:00:14,884
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
30
00:00:14,884 --> 00:00:16,175
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
31
00:00:16,175 --> 00:00:16,609
いっせーのーせで
하나 둘 셋에
32
00:00:16,609 --> 00:00:16,814
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
33
00:00:16,814 --> 00:00:16,904
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
34
00:00:16,904 --> 00:00:17,067
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
35
00:00:17,067 --> 00:00:17,261
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
36
00:00:17,261 --> 00:00:17,313
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
37
00:00:17,313 --> 00:00:17,638
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
38
00:00:17,638 --> 00:00:17,735
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
39
00:00:17,735 --> 00:00:17,770
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
40
00:00:17,770 --> 00:00:18,251
踏み込むゴーライン
뛰쳐나간 스타트 지점
41
00:00:18,251 --> 00:00:18,593
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
42
00:00:18,593 --> 00:00:18,885
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
43
00:00:18,885 --> 00:00:19,250
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
44
00:00:19,250 --> 00:00:19,892
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
45
00:00:19,892 --> 00:00:20,263
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
46
00:00:20,263 --> 00:00:20,485
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
47
00:00:20,485 --> 00:00:21,039
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
48
00:00:21,039 --> 00:00:21,495
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
49
00:00:21,495 --> 00:00:21,831
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
50
00:00:21,831 --> 00:00:22,299
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
51
00:00:22,299 --> 00:00:23,009
まだ知らぬ
아직 모른채
52
00:00:23,009 --> 00:00:23,366
まだ知らぬ
아직 모른채
53
00:00:23,366 --> 00:00:23,677
まだ知らぬ
아직 모른채
54
00:00:23,677 --> 00:00:23,979
まだ知らぬ
아직 모른채
55
00:00:23,979 --> 00:00:24,130
まだ知らぬ
아직 모른채
56
00:00:24,130 --> 00:00:24,230
[린][고통][고독][카카시]
57
00:00:24,230 --> 00:00:24,330
[주저함][아픔][죽음]
58
00:00:24,501 --> 00:00:24,784
一線超えて
한단계 넘고
59
00:00:24,784 --> 00:00:25,072
一線超えて
한단계 넘고
60
00:00:25,072 --> 00:00:25,267
一線超えて
한단계 넘고
61
00:00:25,267 --> 00:00:25,430
一線超えて
한단계 넘고
62
00:00:25,430 --> 00:00:26,614
一線超えて
한단계 넘고
63
00:00:26,614 --> 00:00:26,877
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
64
00:00:26,877 --> 00:00:26,966
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
65
00:00:26,966 --> 00:00:27,331
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
66
00:00:27,331 --> 00:00:27,540
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
67
00:00:27,540 --> 00:00:27,653
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
68
00:00:27,653 --> 00:00:27,825
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
69
00:00:27,825 --> 00:00:27,838
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
70
00:00:27,838 --> 00:00:28,009
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
71
00:00:28,009 --> 00:00:28,459
振り返るともうない
뒤돌아보니 더는 없었어
72
00:00:28,609 --> 00:00:28,951
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
73
00:00:28,951 --> 00:00:29,243
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
74
00:00:29,243 --> 00:00:29,608
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
75
00:00:29,608 --> 00:00:30,250
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
76
00:00:30,250 --> 00:00:30,621
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
77
00:00:30,621 --> 00:00:30,843
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
78
00:00:30,843 --> 00:00:31,397
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
79
00:00:31,397 --> 00:00:31,853
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
80
00:00:31,853 --> 00:00:32,189
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
81
00:00:32,189 --> 00:00:32,607
僕らは何も何も
우리들은 아무것도 아무것도
82
00:00:32,607 --> 00:00:33,317
まだ知らぬ
아직 모른채
83
00:00:33,317 --> 00:00:33,674
まだ知らぬ
아직 모른채
84
00:00:33,674 --> 00:00:33,985
まだ知らぬ
아직 모른채
85
00:00:33,985 --> 00:00:34,287
まだ知らぬ
아직 모른채
86
00:00:34,287 --> 00:00:34,768
まだ知らぬ
아직 모른채
87
00:00:34,768 --> 00:00:34,817
[나..][쿠시나][생명]
88
00:00:34,817 --> 00:00:34,859
[미나토][쿠시나][생명][엄마]
89
00:00:34,859 --> 00:00:34,901
[나루토][생명][엄마]
90
00:00:34,901 --> 00:00:35,140
[아빠][쿠시나][엄마][사랑]
91
00:00:35,140 --> 00:00:35,440
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
92
00:00:35,440 --> 00:00:35,776
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
93
00:00:35,776 --> 00:00:36,611
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
94
00:00:36,611 --> 00:00:36,784
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
95
00:00:36,784 --> 00:00:37,095
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
96
00:00:37,095 --> 00:00:37,906
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
97
00:00:37,906 --> 00:00:38,012
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
98
00:00:38,012 --> 00:00:38,392
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
99
00:00:38,392 --> 00:00:38,879
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
100
00:00:38,879 --> 00:00:39,548
うだってうだってうだってく
덥고 더워 찌는 듯 해도
101
00:00:39,548 --> 00:00:40,171
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
102
00:00:40,171 --> 00:00:40,802
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
103
00:00:40,802 --> 00:00:41,459
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
104
00:00:41,459 --> 00:00:42,082
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
105
00:00:42,082 --> 00:00:42,726
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
106
00:00:42,726 --> 00:00:43,279
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
107
00:00:43,279 --> 00:00:43,927
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
108
00:00:43,927 --> 00:00:44,319
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
109
00:00:44,319 --> 00:00:44,757
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
110
00:00:44,757 --> 00:00:45,047
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
111
00:00:45,047 --> 00:00:45,481
煌めく汗がこぼれるのさ
반짝이는 땀이 흘러넘치도록
112
00:00:45,481 --> 00:00:46,112
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
113
00:00:46,112 --> 00:00:46,435
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
114
00:00:46,435 --> 00:00:46,686
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
115
00:00:46,686 --> 00:00:46,813
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
116
00:00:46,813 --> 00:00:46,983
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
117
00:00:46,983 --> 00:00:47,044
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
118
00:00:47,044 --> 00:00:47,299
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
119
00:00:47,299 --> 00:00:47,367
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
120
00:00:47,367 --> 00:00:48,015
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
121
00:00:48,015 --> 00:00:48,413
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
122
00:00:48,413 --> 00:00:48,714
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
123
00:00:48,714 --> 00:00:49,093
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
124
00:00:49,093 --> 00:00:49,460
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
125
00:00:49,460 --> 00:00:49,637
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
126
00:00:49,637 --> 00:00:49,859
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
127
00:00:49,859 --> 00:00:50,088
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
128
00:00:50,088 --> 00:00:50,662
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
129
00:00:50,662 --> 00:00:51,286
覚えていないこともたくさんあっただろう
잊어버린 것도 잔뜩 있겠지
130
00:00:51,286 --> 00:00:51,713
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
131
00:00:51,713 --> 00:00:51,888
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
132
00:00:51,888 --> 00:00:52,575
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
133
00:00:52,575 --> 00:00:53,027
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
134
00:00:53,027 --> 00:00:53,355
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
135
00:00:53,355 --> 00:00:53,915
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
136
00:00:53,915 --> 00:00:54,625
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
137
00:00:54,625 --> 00:00:54,969
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
138
00:00:54,969 --> 00:00:55,273
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
139
00:00:55,273 --> 00:00:55,505
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
140
00:00:55,505 --> 00:00:55,883
誰も彼もシルエット
누구나 다 있는 그림자를
141
00:00:55,883 --> 00:00:56,578
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
142
00:00:56,578 --> 00:00:56,916
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
143
00:00:56,916 --> 00:00:57,103
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
144
00:00:57,103 --> 00:00:57,303
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
145
00:00:57,303 --> 00:00:57,575
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
146
00:00:57,575 --> 00:00:57,787
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
147
00:00:57,787 --> 00:00:57,926
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
148
00:00:57,926 --> 00:00:58,512
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
149
00:00:58,512 --> 00:00:58,846
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
150
00:00:58,846 --> 00:00:59,107
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
151
00:00:59,107 --> 00:00:59,800
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
152
00:00:59,800 --> 00:01:00,167
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
153
00:01:00,167 --> 00:01:00,322
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
154
00:01:00,322 --> 00:01:00,577
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
155
00:01:00,577 --> 00:01:00,775
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
156
00:01:00,775 --> 00:01:00,839
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
157
00:01:00,839 --> 00:01:01,898
大事にしたいもの持って大人になるんだ
소중한 게 있어야 어른이 되는거야
158
00:01:01,898 --> 00:01:02,151
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
159
00:01:02,151 --> 00:01:02,245
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
160
00:01:02,245 --> 00:01:02,502
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
161
00:01:02,502 --> 00:01:03,058
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
162
00:01:03,058 --> 00:01:03,534
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
163
00:01:03,534 --> 00:01:03,781
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
164
00:01:03,781 --> 00:01:04,407
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
165
00:01:04,407 --> 00:01:05,122
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
166
00:01:05,122 --> 00:01:05,425
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
167
00:01:05,425 --> 00:01:05,694
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
168
00:01:05,694 --> 00:01:05,917
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
169
00:01:05,917 --> 00:01:06,457
どんな時も離さずに
무슨 일이 있어도 놓치지 말고
170
00:01:06,457 --> 00:01:07,080
守り続けよう
지켜나가자
171
00:01:07,080 --> 00:01:07,328
守り続けよう
지켜나가자
172
00:01:07,328 --> 00:01:08,117
守り続けよう
지켜나가자
173
00:01:08,117 --> 00:01:08,254
守り続けよう
지켜나가자
174
00:01:08,254 --> 00:01:08,392
守り続けよう
지켜나가자
175
00:01:08,392 --> 00:01:08,925
守り続けよう
지켜나가자
176
00:01:08,925 --> 00:01:09,309
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
177
00:01:09,309 --> 00:01:09,695
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
178
00:01:09,695 --> 00:01:10,024
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
179
00:01:10,024 --> 00:01:10,226
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
180
00:01:10,226 --> 00:01:10,400
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
181
00:01:10,400 --> 00:01:10,746
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
182
00:01:10,746 --> 00:01:10,965
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
183
00:01:10,965 --> 00:01:11,400
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
184
00:01:11,400 --> 00:01:11,595
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
185
00:01:11,595 --> 00:01:12,222
そしたらいつの日にか
그럼 언젠가
186
00:01:12,222 --> 00:01:12,622
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
187
00:01:12,622 --> 00:01:12,975
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
188
00:01:12,975 --> 00:01:13,568
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
189
00:01:13,568 --> 00:01:13,968
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
190
00:01:13,968 --> 00:01:14,370
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
191
00:01:14,370 --> 00:01:14,903
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
192
00:01:14,903 --> 00:01:15,904
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
193
00:01:15,904 --> 00:01:16,224
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
194
00:01:16,224 --> 00:01:16,497
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
195
00:01:16,497 --> 00:01:17,167
なにもかもを笑えるさ
무엇이든 웃으며 넘길거야
196
00:01:17,167 --> 00:01:17,420
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
197
00:01:17,420 --> 00:01:17,836
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
198
00:01:17,836 --> 00:01:18,237
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
199
00:01:18,237 --> 00:01:18,469
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
200
00:01:18,469 --> 00:01:18,735
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
201
00:01:18,735 --> 00:01:19,227
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
202
00:01:19,227 --> 00:01:19,568
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
203
00:01:19,568 --> 00:01:19,762
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
204
00:01:19,762 --> 00:01:20,066
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
205
00:01:20,066 --> 00:01:20,592
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
206
00:01:20,592 --> 00:01:20,901
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
207
00:01:20,901 --> 00:01:21,337
ひらりとひらりと舞ってる
가뿐히 가뿐히 펄럭이는
208
00:01:21,337 --> 00:01:21,827
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
209
00:01:21,827 --> 00:01:22,234
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
210
00:01:22,234 --> 00:01:22,776
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
211
00:01:22,776 --> 00:01:23,438
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
212
00:01:23,438 --> 00:01:23,844
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
213
00:01:23,844 --> 00:01:24,138
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
214
00:01:24,138 --> 00:01:24,604
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
215
00:01:24,604 --> 00:01:24,754
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
216
00:01:24,754 --> 00:01:26,635
木の葉が飛んでゆく
나뭇잎이 날아가네
217
00:01:30,520 --> 00:01:34,900
《갇혀버린 두 사람》
218
00:01:41,150 --> 00:01:42,150
야!
219
00:01:43,360 --> 00:01:44,480
야~~~!
220
00:01:57,839 --> 00:02:02,439
야, 싸울 때는 아니라고 보는데?
221
00:02:09,310 --> 00:02:10,310
여기
222
00:02:10,560 --> 00:02:12,360
밖으로 나갈 때까지는 일단 휴전하자
223
00:02:12,770 --> 00:02:13,770
그거면 어때?
224
00:02:14,940 --> 00:02:16,230
그건 좋다만
225
00:02:16,360 --> 00:02:18,360
그건 대국에게
구걸하는 것 같아 싫어
226
00:02:19,360 --> 00:02:20,940
구걸이라니..
227
00:02:21,810 --> 00:02:22,940
개봉의 술
(開封の術)
228
00:02:25,560 --> 00:02:27,980
있으면 있다 말해도 되잖아
229
00:02:29,480 --> 00:02:32,440
대국이 고통을 알기나 하겠어?
230
00:02:32,480 --> 00:02:34,360
고통? 무슨 고통?
231
00:02:36,440 --> 00:02:37,810
말 그대로야
232
00:02:41,440 --> 00:02:43,815
자신들은 아픔의 '아'자도 모르면서
233
00:02:43,840 --> 00:02:46,214
소국에 무슨 고통을
주는지도 모르고 있어
234
00:02:46,440 --> 00:02:49,020
무슨 소릴 하는 건지 모르겠다
235
00:02:49,610 --> 00:02:53,060
하지만 지금은 협력해라
할 때인 건 알지?
236
00:02:53,150 --> 00:02:55,730
나갈 방법을 같이 찾아보자
237
00:02:57,360 --> 00:02:58,360
같이?
238
00:02:58,400 --> 00:03:00,270
여긴 대체 뭘까?
239
00:03:03,190 --> 00:03:05,270
바람의 나라 고대 유적
240
00:03:05,900 --> 00:03:07,610
그 지하통로 같은데?
241
00:03:08,110 --> 00:03:09,310
역시 그렇겠지?
242
00:03:09,940 --> 00:03:12,770
저기로 위에 올라가는 건 무리겠지..
243
00:03:13,730 --> 00:03:14,730
아마
244
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
저리로 갈래?
245
00:03:19,860 --> 00:03:21,230
그 수밖에 없어
246
00:03:25,360 --> 00:03:27,520
네 동료는 어떤 얘들이야?
247
00:03:28,650 --> 00:03:29,650
어떻다니?
248
00:03:30,360 --> 00:03:34,360
내 동료들은 남 도우면서
싸우는 건 서툴러서
249
00:03:34,440 --> 00:03:36,230
나 혼자 다 해먹어야 해
250
00:03:37,400 --> 00:03:39,360
나도 다 내가 알아서 해
251
00:03:49,310 --> 00:03:50,440
뭔갈 찾은 거야?
252
00:03:50,860 --> 00:03:53,310
아뇨, 유적 입구인 줄 알았지만
253
00:03:53,400 --> 00:03:54,560
그냥 돌이였네요
254
00:04:06,000 --> 00:04:09,960
비마을은 1년 내내
비만 내린다는데 진짜야?
255
00:04:12,150 --> 00:04:13,150
진짜야
256
00:04:14,810 --> 00:04:16,810
그거 장난 아니게 힘들겠다
257
00:04:18,110 --> 00:04:19,110
그렇지
258
00:04:22,030 --> 00:04:24,110
아까부터 말투가 틱틱대는데
259
00:04:24,730 --> 00:04:27,985
말해두지만, 비 마을에 대해서
우리가 잘 모르는 건
260
00:04:27,985 --> 00:04:29,649
너네 책임도 있어
261
00:04:30,560 --> 00:04:31,650
우리도?
262
00:04:32,110 --> 00:04:33,110
그래
263
00:04:33,230 --> 00:04:35,650
비 마을은 비밀주의라 들었어
264
00:04:36,010 --> 00:04:39,130
그러니 너네에 대해서 알 턱이 없잖아
265
00:04:41,520 --> 00:04:43,070
유일한 접점은
266
00:04:43,070 --> 00:04:45,070
이렇게 중급닌자 시험에서
만나는 정도뿐이고
267
00:04:45,980 --> 00:04:47,270
거기다 그 시험조차도
268
00:04:47,270 --> 00:04:49,270
있으면 말보단 싸움이나
하게 되고 말이야
269
00:04:50,230 --> 00:04:51,230
그건 그래
270
00:04:51,400 --> 00:04:55,360
너희 이렇게 나뭇잎 마을이나
모래마을에 왔다지만
271
00:04:55,440 --> 00:04:56,810
내가 비 마을에 가고 싶다 해도
272
00:04:56,900 --> 00:04:58,230
못 데리고 가잖아?
273
00:05:00,010 --> 00:05:03,170
소국인 비 마을에 오려면
마땅한 이유가 필요해
274
00:05:03,270 --> 00:05:05,230
소국은 다른데도 많지만
275
00:05:05,230 --> 00:05:06,980
비 마을은 참 특별해
276
00:05:08,900 --> 00:05:12,230
그래.. 비 마을이 특별한 거야
277
00:05:20,140 --> 00:05:24,390
대국간의 싸움에
소국은 항상 휘말리고
278
00:05:24,770 --> 00:05:27,690
전장이 되어 고통의 나날이 되었지
279
00:05:28,230 --> 00:05:32,440
하지만 페인 님은
이런 세상을 끝을 내고자 한다
280
00:05:32,810 --> 00:05:36,060
평화로운 척하는 대국에
비로소 고통을 선사하는 거지
281
00:05:36,270 --> 00:05:39,020
진정한 평화를 선사할 그릇이야
282
00:05:48,810 --> 00:05:52,400
비 마을은 새롭게 다시 태어난다
283
00:06:04,480 --> 00:06:06,440
비 마을은 다시 태어날 거야
284
00:06:07,110 --> 00:06:09,360
좀 더 우호적으로 변한다 이거야?
285
00:06:10,060 --> 00:06:10,498
그건-
286
00:06:10,523 --> 00:06:11,254
잠깐만
287
00:06:12,940 --> 00:06:14,190
무슨 소리 안 들려?
288
00:06:17,430 --> 00:06:18,720
네 동료야?
289
00:06:19,270 --> 00:06:20,270
설마..
290
00:06:20,940 --> 00:06:21,940
그렇겠다
291
00:06:24,270 --> 00:06:25,230
얘 뭐야!?!
292
00:06:25,230 --> 00:06:26,230
개미??
293
00:06:26,310 --> 00:06:27,810
완전 큰데!?
294
00:06:35,980 --> 00:06:37,440
딱딱해라
295
00:06:57,810 --> 00:06:59,480
마귀의 사막 답네
296
00:06:59,680 --> 00:07:02,635
장난 아니게 생긴 생명이 들끓어
297
00:07:02,690 --> 00:07:03,940
또 있을지도 몰라
298
00:07:03,950 --> 00:07:05,588
그러지 않았으면 좋겠다만
299
00:07:05,588 --> 00:07:07,979
개미니까 엄청 와글와글하겠는데?
300
00:07:09,650 --> 00:07:10,650
잡자
301
00:07:10,730 --> 00:07:11,730
뭐?!
302
00:07:11,810 --> 00:07:13,860
이런 거 잡아서 뭐하게?
303
00:07:14,310 --> 00:07:16,400
소환 동물로 쓸 수 있게 길들이게
304
00:07:17,150 --> 00:07:18,070
소환?
305
00:07:18,070 --> 00:07:19,738
거기다 개미굴에 들어가 보면
306
00:07:19,763 --> 00:07:22,264
밖으로 통하는 길이 있을 수도 있고
307
00:07:30,230 --> 00:07:32,480
너 소환 능력 있지?
308
00:07:32,730 --> 00:07:33,730
그래
309
00:07:33,810 --> 00:07:34,810
요령은 뭐야?
310
00:07:35,150 --> 00:07:36,980
나도 몰라
311
00:07:38,360 --> 00:07:40,230
역시 재능이 중요한 건가
312
00:07:47,110 --> 00:07:48,360
이 안인가?
313
00:08:03,300 --> 00:08:05,260
약하게나마 차크라가 느껴지긴 한데
314
00:08:06,170 --> 00:08:09,460
이동 중인 것 같은데 확실히 모르겠군
315
00:08:10,150 --> 00:08:11,730
찾았다, 이 자식들!
316
00:08:16,060 --> 00:08:18,020
여기 있었구나 100번째!
317
00:08:18,270 --> 00:08:21,110
이번에야말로 너희
두루마리를 빼앗아주마
318
00:08:24,450 --> 00:08:25,570
한 놈이 없는데?
319
00:08:26,310 --> 00:08:27,400
혼자 따로 있나?
320
00:08:27,990 --> 00:08:29,570
그렇다면 3대 2인데
321
00:08:29,860 --> 00:08:31,270
우리가 우세하다고!
322
00:08:33,860 --> 00:08:35,650
뭐야 완전 너덜너덜하잖아
323
00:08:36,310 --> 00:08:38,270
그걸로 뭐가 된다고 정말
324
00:08:48,440 --> 00:08:50,110
또 도망칠 셈이냐?
325
00:08:50,650 --> 00:08:52,360
이번엔 안 놓쳐
326
00:08:55,270 --> 00:08:56,940
너희 뭐야?
327
00:08:57,270 --> 00:08:58,270
말 해두겠는데
328
00:08:58,360 --> 00:09:00,440
그 놈들은 우리 먹이라고!
329
00:09:01,020 --> 00:09:03,810
지금 이 둘을 공격하는 건 그만두시지
330
00:09:03,830 --> 00:09:06,870
저희는 지금 서로 협력하기로 했거든요
331
00:09:08,940 --> 00:09:11,230
비 마을과 협력을 한다고?
332
00:09:11,230 --> 00:09:13,742
이 자식, 똑같은
나뭇잎 마을 출신이면서
333
00:09:13,742 --> 00:09:15,770
역으로 비 마을을 돕는다는 거냐?
334
00:09:16,060 --> 00:09:17,230
똑같은 수험생이야
335
00:09:18,060 --> 00:09:21,230
우리가 너희 두루마리를 빼앗을 수도 있는데?
336
00:09:21,310 --> 00:09:22,810
뭐!?
337
00:09:22,980 --> 00:09:24,610
우리와 싸울 셈이야?
338
00:09:24,690 --> 00:09:26,060
얕보지 마
339
00:09:26,060 --> 00:09:27,930
애초에 너네도 둘이잖아!
340
00:09:28,900 --> 00:09:30,060
어쩔까요, 네지?
341
00:09:30,300 --> 00:09:31,960
쓸데없는 전투는 피하고 싶지만
342
00:09:32,150 --> 00:09:33,150
어쩔 수 없지
343
00:09:33,610 --> 00:09:35,690
3대 2로 싸우겠다는 거지?
344
00:09:37,060 --> 00:09:38,060
아니
345
00:09:38,940 --> 00:09:39,940
너희..
346
00:09:40,150 --> 00:09:41,150
협력하마
347
00:09:42,190 --> 00:09:44,270
뭐..뭐야 너네
348
00:09:44,360 --> 00:09:46,150
진심은 아니겠지?
349
00:09:46,400 --> 00:09:47,586
비 마을과 함께
350
00:09:47,586 --> 00:09:49,060
동족인 나뭇잎 마을을 공격하다니
351
00:09:50,110 --> 00:09:51,610
2차 시험 규칙에 의하면
352
00:09:51,690 --> 00:09:53,610
같은 마을 사람인가 아닌가는 상관없어
353
00:09:54,400 --> 00:09:58,060
너희가 땅의 서를 갖고 있다면
그냥 먹이일 뿐이고
354
00:09:58,610 --> 00:09:59,610
먹혀?
355
00:10:00,110 --> 00:10:01,230
비겁하네
356
00:10:02,440 --> 00:10:03,770
이렇게 되면..
357
00:10:06,440 --> 00:10:07,440
튀어!
358
00:10:07,520 --> 00:10:09,190
두고 보라고!!
359
00:10:09,270 --> 00:10:11,610
반드시 중급 닌자가 될테니까아아!
360
00:10:17,400 --> 00:10:19,060
왜 우릴 도왔지?
361
00:10:20,240 --> 00:10:23,984
동료를 되찾을 때까지는
협력하는 편이 나아
362
00:10:24,440 --> 00:10:26,400
너희도 그렇게 생각했을 거 아니야?
363
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
그래
364
00:10:29,690 --> 00:10:33,310
그럼 넷이서 한마음으로
두 사람을 구합시다!
365
00:10:41,760 --> 00:10:42,760
둥지야
366
00:10:43,840 --> 00:10:46,010
잡는 게 문제가 아니야
367
00:10:47,050 --> 00:10:48,050
봐봐
368
00:10:49,730 --> 00:10:52,430
개미굴이면 분명 밖과 연결 돼 있을 거야
369
00:10:55,050 --> 00:10:57,380
근데 여길 돌파해야 해?
370
00:10:58,310 --> 00:10:59,930
확실히 좀 어려워 보여
371
00:11:00,590 --> 00:11:02,930
원래 통로로 돌아가는 편이
낫겠어
372
00:11:03,220 --> 00:11:04,220
그래
373
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
일 났다
374
00:11:16,220 --> 00:11:17,220
서두르자
375
00:11:21,780 --> 00:11:22,860
저게 입구야?
376
00:11:23,380 --> 00:11:24,680
틀림 없어 보여
377
00:11:24,880 --> 00:11:27,180
좋아, 기다려주세요 텐텐!
378
00:11:27,470 --> 00:11:28,470
얌마 리!
379
00:11:28,550 --> 00:11:29,970
지금 갑니다
380
00:11:31,550 --> 00:11:33,050
엄청나게 큰 개미가 있네요!?
381
00:11:34,050 --> 00:11:35,050
리!
382
00:11:36,800 --> 00:11:39,010
우릴 먹이 취급 하는 건가?
383
00:11:40,220 --> 00:11:41,380
제가 유인할게요
384
00:11:41,720 --> 00:11:44,090
다른 분들은 안에 들어가서 두 사람을 찾아주세요
385
00:11:45,130 --> 00:11:46,130
알았어
386
00:11:58,300 --> 00:11:59,840
팔괘 공작!
(八卦空掌)
387
00:12:03,010 --> 00:12:04,010
서둘러
388
00:12:04,090 --> 00:12:05,090
응
389
00:12:08,130 --> 00:12:10,180
나뭇잎 선풍!
(木ノ葉旋風)
390
00:12:14,180 --> 00:12:16,130
이 다음은 절대
내보내 주지 않습니다
391
00:12:18,970 --> 00:12:20,220
그리 말해도
392
00:12:21,180 --> 00:12:23,090
이건 장난 아니네요
393
00:12:34,550 --> 00:12:35,550
따라왔어
394
00:13:03,050 --> 00:13:04,260
안 돼..
395
00:13:07,090 --> 00:13:08,260
붕괴되어 있군
396
00:13:08,340 --> 00:13:09,340
부술 순 없는 거야?
397
00:13:10,130 --> 00:13:11,130
백안
(白眼)
398
00:13:15,470 --> 00:13:16,550
이 안에 있어
399
00:13:17,010 --> 00:13:19,180
그래, 아지사이의 차크라야
400
00:13:19,430 --> 00:13:20,510
다들 물러서
401
00:13:20,590 --> 00:13:23,430
안 돼, 폭발로 무너지면 어쩌려고
402
00:13:28,680 --> 00:13:29,840
팔괘 공작!
(八卦空掌)
403
00:13:34,720 --> 00:13:37,300
파워를 줄이고 하나에
최대한 집중해보려 했건만
404
00:13:37,880 --> 00:13:38,880
틀렸나
405
00:13:40,220 --> 00:13:41,930
기폭찰과 별반 다를 게 없네
406
00:13:42,550 --> 00:13:43,550
어쩔거야?
407
00:13:43,930 --> 00:13:44,930
야!
408
00:13:51,220 --> 00:13:53,180
방금 진동 뭐 때문에 일어난 거야?
409
00:13:54,930 --> 00:13:55,960
밖에서인데?
410
00:13:55,960 --> 00:13:58,380
누군가 이 돌을 부수려고 했던 거지
411
00:13:58,790 --> 00:13:59,830
너희 동료?
412
00:14:00,030 --> 00:14:01,230
네 동료일 수도 있고
413
00:14:01,510 --> 00:14:03,260
어떻게든 해줄까?
414
00:14:04,590 --> 00:14:05,630
좀 어렵겠네
415
00:14:08,260 --> 00:14:09,260
왔어
416
00:14:10,300 --> 00:14:11,300
기다려
417
00:14:13,180 --> 00:14:14,300
소환술
(口寄せの術)
418
00:14:19,260 --> 00:14:20,680
저놈들 막아!
419
00:14:32,970 --> 00:14:33,970
어쩔거야?
420
00:14:34,220 --> 00:14:36,510
이것들을 시공간 인술로
421
00:14:36,590 --> 00:14:37,840
다른 공간으로 흡수할 거야
422
00:14:37,970 --> 00:14:40,130
얼마나 있을지 알 수도 없잖아
423
00:14:40,180 --> 00:14:41,630
하지만 그 방법밖에 없어
424
00:14:53,300 --> 00:14:54,584
흙을 다 제거하는가
425
00:14:54,609 --> 00:14:56,534
내 차크라가 바닥나는가야
426
00:14:56,930 --> 00:14:58,050
봉입의 술
(封入の術)
427
00:15:14,180 --> 00:15:15,340
너도 부탁해
428
00:15:15,430 --> 00:15:18,130
하지만 한 번도 해본 적 없어
429
00:15:18,220 --> 00:15:20,800
무기나 도구를 넣는 것과 마찬가지야
430
00:15:21,090 --> 00:15:22,760
그렇게 말해도..
431
00:15:34,310 --> 00:15:35,890
소환술이란
432
00:15:36,180 --> 00:15:38,242
술자의 차크라 양과 비례해서
433
00:15:38,242 --> 00:15:41,300
불러낼 양이나 크기가 좌우된다
434
00:15:41,840 --> 00:15:45,010
너는 지금 이 정도의 물을 소환했겠지만
435
00:15:45,340 --> 00:15:47,198
차크라 양을 늘리면
436
00:15:47,198 --> 00:15:49,382
웅덩이만큼, 호수만큼,
437
00:15:49,382 --> 00:15:51,993
바다만큼이나 소환할 양을
늘릴 수 있을 거다
438
00:15:52,790 --> 00:15:53,920
바다라...
439
00:16:04,260 --> 00:16:05,260
와라!
440
00:16:08,050 --> 00:16:09,720
무리야아아아!!
441
00:16:16,840 --> 00:16:19,680
지난번 중급닌자 시험에
대한 거 기억하느냐?
442
00:16:20,010 --> 00:16:20,556
네
443
00:16:20,581 --> 00:16:21,204
그렇죠!
444
00:16:21,930 --> 00:16:22,930
네..
445
00:16:23,090 --> 00:16:24,090
지난번엔
446
00:16:24,097 --> 00:16:27,819
예측하지 못한 사태가 벌어져
시험 자체가 중지 되었지
447
00:16:28,840 --> 00:16:30,590
중급 닌자도 되지 못한 데다가
448
00:16:30,680 --> 00:16:31,680
나뭇잎 마을이 위험했는데도
449
00:16:31,760 --> 00:16:33,680
제대로 도움을 준 게 없던 일이죠
450
00:16:34,300 --> 00:16:35,800
어쩔 수 없잖나?
451
00:16:36,090 --> 00:16:40,180
넌 상처가 심해서 활약할 여건도 못 됐잖니?
452
00:16:40,630 --> 00:16:43,470
전 말짱했는데 죄송합니다
453
00:16:44,260 --> 00:16:46,130
하지만 걱정할 것 없다
454
00:16:46,550 --> 00:16:49,970
2년만에 중급 닌자 시험이
다시 시작된다구나
455
00:16:50,260 --> 00:16:51,380
정말이요?
456
00:16:52,050 --> 00:16:55,800
그럼 너희들에게 반드시 물어볼 게 있다
457
00:16:56,720 --> 00:16:59,180
셋이서 중급 닌자 시험을 응시할 건가!?
458
00:16:59,760 --> 00:17:00,760
당연하지
459
00:17:01,220 --> 00:17:02,260
하고 말고요!
460
00:17:03,050 --> 00:17:04,050
네..
461
00:17:04,430 --> 00:17:06,180
그래야 청춘이지!
462
00:17:06,380 --> 00:17:08,550
그때보다 더 강해졌어요!
463
00:17:09,840 --> 00:17:11,880
왜그러느냐, 텐텐
불만이라도 있나?
464
00:17:12,300 --> 00:17:16,619
선생님, 저는 그때보다 강해졌을까요?
465
00:17:17,180 --> 00:17:19,430
강해졌을 거다
466
00:17:20,680 --> 00:17:23,180
근데 겉으로는 별반 차이가 없어요
467
00:17:27,010 --> 00:17:28,260
넌 가장 분명한 건
468
00:17:28,340 --> 00:17:30,300
그 후로 계속 노력을 해왔다는 점이야
469
00:17:30,930 --> 00:17:32,800
확실히 네지나 리처럼
470
00:17:32,880 --> 00:17:34,800
눈에 두드러지는 기술이나
능력도 없다
471
00:17:35,430 --> 00:17:38,220
하지만 잊지 마렴, 텐텐
472
00:17:40,550 --> 00:17:43,590
노력은 절대 배신하지 않는다는 걸
473
00:18:04,050 --> 00:18:05,260
개봉술
(開封の術)
474
00:18:22,130 --> 00:18:23,880
저기 괜찮아?
475
00:18:26,090 --> 00:18:27,173
저 흙을..
476
00:18:27,198 --> 00:18:27,863
하지만...
477
00:18:28,220 --> 00:18:31,840
나는 너 같은 방법으로
흙을 처리하는 건 무리..
478
00:18:31,930 --> 00:18:32,930
빨리!
479
00:18:33,010 --> 00:18:34,590
개미는 저걸 뚫고 올거란 말이야
480
00:18:42,430 --> 00:18:44,760
해야만 한다는 건 알아
481
00:18:46,760 --> 00:18:48,510
노력이 배신하지 않을 거라면
482
00:18:49,220 --> 00:18:51,010
내 차크라는 분명 늘어났을 거야
483
00:18:57,590 --> 00:18:58,590
[바다]
484
00:19:26,570 --> 00:19:28,780
사막에서 익사하는 줄 알았어요
485
00:19:38,680 --> 00:19:39,680
해냈네
486
00:19:40,590 --> 00:19:41,590
응
487
00:19:42,800 --> 00:19:44,760
사막에서 바닷물을 불러내시다니
488
00:19:45,050 --> 00:19:47,090
텐텐의 노력의 성과가 나왔네요
489
00:19:47,630 --> 00:19:49,760
그치~? 거 봐!
490
00:19:49,840 --> 00:19:50,840
대단합니다!
491
00:19:52,090 --> 00:19:53,090
그럼..
492
00:19:53,430 --> 00:19:56,470
우린 일단 휴전 중이였다만.. 어쩔거야?
493
00:19:56,750 --> 00:20:00,040
가능하면 이대로 휴전을 지속하지
494
00:20:01,220 --> 00:20:02,220
그거 좋지
495
00:20:02,720 --> 00:20:05,510
인제 와서 싸운다니 그럴 맛도 없어요
496
00:20:06,430 --> 00:20:08,680
우린 성이 있는 쪽으로 곧장 갈 거다
497
00:20:09,590 --> 00:20:10,590
우린..
498
00:20:11,880 --> 00:20:12,930
그래..
499
00:20:13,260 --> 00:20:16,010
오른쪽 방향으로 가면서
두루마리를 찾아보자
500
00:20:16,590 --> 00:20:17,590
고마워
501
00:20:18,180 --> 00:20:19,180
뭐?
502
00:20:19,180 --> 00:20:22,300
네 덕분에 요령이 잡힌 것 같아
503
00:20:23,090 --> 00:20:25,220
그래? 그거 다행이네
504
00:20:26,010 --> 00:20:28,050
앞으로 서로 힘내자
505
00:20:28,510 --> 00:20:30,340
3차 시험 때 또 보자
506
00:20:31,050 --> 00:20:32,050
그래
507
00:20:35,340 --> 00:20:37,430
또 보자~!
508
00:20:42,090 --> 00:20:44,180
다른 마을 놈들도 흥미롭네
509
00:20:44,510 --> 00:20:47,050
그래, 별의별 닌자가 있어
510
00:20:47,840 --> 00:20:50,930
비 마을도 좀 더 여러모로 변하겠지?
511
00:20:51,220 --> 00:20:52,510
변할 거야
512
00:20:52,800 --> 00:20:55,130
페인 님과 천사 님을 보좌하면은
513
00:20:55,380 --> 00:20:56,430
– 응
– 그래
514
00:20:57,050 --> 00:20:58,050
가자
515
00:20:58,050 --> 00:20:59,760
인주력을 찾게
516
00:21:05,124 --> 00:21:06,207
나루토 자막카페::
517
00:21:06,207 --> 00:21:07,184
나루토 자막카페::
518
00:21:07,184 --> 00:21:11,156
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
519
00:21:11,156 --> 00:21:14,039
나루토 자막카페::
『cafe.naver.com/narutosmi』
520
00:21:14,039 --> 00:21:17,241
루디 : Looddy
521
00:21:17,241 --> 00:21:17,531
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
522
00:21:17,531 --> 00:21:17,739
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
523
00:21:17,739 --> 00:21:17,883
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
524
00:21:17,883 --> 00:21:18,105
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
525
00:21:18,105 --> 00:21:18,287
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
526
00:21:18,287 --> 00:21:18,434
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
527
00:21:18,434 --> 00:21:18,594
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
528
00:21:18,594 --> 00:21:18,758
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
529
00:21:18,758 --> 00:21:18,996
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
530
00:21:18,996 --> 00:21:19,175
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
531
00:21:19,175 --> 00:21:19,338
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
532
00:21:19,338 --> 00:21:19,514
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
533
00:21:19,514 --> 00:21:20,734
何度叩き付けられても
계속 두둘겨 맞아도
534
00:21:22,696 --> 00:21:22,930
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
535
00:21:22,930 --> 00:21:23,167
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
536
00:21:23,167 --> 00:21:23,398
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
537
00:21:23,398 --> 00:21:23,587
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
538
00:21:23,587 --> 00:21:23,754
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
539
00:21:23,754 --> 00:21:23,930
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
540
00:21:23,930 --> 00:21:24,098
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
541
00:21:24,098 --> 00:21:24,251
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
542
00:21:24,251 --> 00:21:24,405
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
543
00:21:24,405 --> 00:21:24,573
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
544
00:21:24,573 --> 00:21:24,820
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
545
00:21:24,820 --> 00:21:24,960
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
546
00:21:24,960 --> 00:21:25,119
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
547
00:21:25,119 --> 00:21:25,597
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
548
00:21:25,597 --> 00:21:25,858
あきらめられるわけなどはなく
포기할 일은 일절 없이
549
00:21:25,858 --> 00:21:26,189
原点回帰
원점 회귀
550
00:21:26,189 --> 00:21:26,530
原点回帰
원점 회귀
551
00:21:26,530 --> 00:21:26,930
原点回帰
원점 회귀
552
00:21:26,930 --> 00:21:28,182
原点回帰
원점 회귀
553
00:21:28,182 --> 00:21:28,477
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
554
00:21:28,477 --> 00:21:28,834
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
555
00:21:28,834 --> 00:21:29,010
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
556
00:21:29,010 --> 00:21:29,196
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
557
00:21:29,196 --> 00:21:29,331
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
558
00:21:29,331 --> 00:21:29,531
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
559
00:21:29,531 --> 00:21:29,659
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
560
00:21:29,659 --> 00:21:29,724
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
561
00:21:29,724 --> 00:21:29,910
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
562
00:21:29,910 --> 00:21:30,035
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
563
00:21:30,035 --> 00:21:30,075
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
564
00:21:30,075 --> 00:21:30,358
現實とはバイバイして
현실과 bye-bye하고
565
00:21:30,358 --> 00:21:30,532
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
566
00:21:30,532 --> 00:21:30,619
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
567
00:21:30,619 --> 00:21:30,840
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
568
00:21:30,840 --> 00:21:31,063
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
569
00:21:31,063 --> 00:21:31,237
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
570
00:21:31,237 --> 00:21:31,394
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
571
00:21:31,394 --> 00:21:31,562
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
572
00:21:31,562 --> 00:21:31,714
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
573
00:21:31,714 --> 00:21:31,720
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
574
00:21:31,720 --> 00:21:31,894
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
575
00:21:31,894 --> 00:21:32,084
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
576
00:21:32,084 --> 00:21:32,281
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
577
00:21:32,281 --> 00:21:32,339
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
578
00:21:32,339 --> 00:21:32,478
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
579
00:21:32,478 --> 00:21:32,653
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
580
00:21:32,653 --> 00:21:32,848
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
581
00:21:32,848 --> 00:21:33,123
昔みたいにワイワイしたいけれど
그 옛날처럼 엉엉 울고 싶지만
582
00:21:33,123 --> 00:21:33,313
そうも行かない
그럴 순 없고
583
00:21:33,313 --> 00:21:33,460
そうも行かない
그럴 순 없고
584
00:21:33,460 --> 00:21:33,647
そうも行かない
그럴 순 없고
585
00:21:33,647 --> 00:21:33,958
そうも行かない
그럴 순 없고
586
00:21:33,958 --> 00:21:34,147
そうも行かない
그럴 순 없고
587
00:21:34,147 --> 00:21:34,354
そうも行かない
그럴 순 없고
588
00:21:34,354 --> 00:21:34,422
そうも行かない
그럴 순 없고
589
00:21:34,422 --> 00:21:34,598
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
590
00:21:34,598 --> 00:21:34,777
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
591
00:21:34,777 --> 00:21:34,934
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
592
00:21:34,934 --> 00:21:35,336
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
593
00:21:35,336 --> 00:21:35,479
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
594
00:21:35,479 --> 00:21:35,652
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
595
00:21:35,652 --> 00:21:35,822
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
596
00:21:35,822 --> 00:21:35,993
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
597
00:21:35,993 --> 00:21:36,176
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
598
00:21:36,176 --> 00:21:36,242
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
599
00:21:36,242 --> 00:21:36,355
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
600
00:21:36,355 --> 00:21:36,493
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
601
00:21:36,493 --> 00:21:37,400
なら切り開いてみりゃいい
그럼 뚫고 가면 되지
602
00:21:38,365 --> 00:21:38,674
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
603
00:21:38,674 --> 00:21:38,957
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
604
00:21:38,957 --> 00:21:39,398
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
605
00:21:39,398 --> 00:21:39,680
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
606
00:21:39,680 --> 00:21:39,928
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
607
00:21:39,928 --> 00:21:40,249
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
608
00:21:40,249 --> 00:21:40,615
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
609
00:21:40,615 --> 00:21:41,423
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
610
00:21:41,423 --> 00:21:41,788
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
611
00:21:41,788 --> 00:21:42,131
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
612
00:21:42,131 --> 00:21:42,529
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
613
00:21:42,529 --> 00:21:42,762
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
614
00:21:42,762 --> 00:21:43,026
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
615
00:21:43,026 --> 00:21:43,342
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
616
00:21:43,342 --> 00:21:43,459
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
617
00:21:43,459 --> 00:21:44,012
残りわずかの正気取り戻して
거의 다 박살 난 정신줄 붙잡고
618
00:21:44,012 --> 00:21:44,304
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
619
00:21:44,304 --> 00:21:44,702
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
620
00:21:44,702 --> 00:21:45,101
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
621
00:21:45,101 --> 00:21:45,398
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
622
00:21:45,398 --> 00:21:45,567
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
623
00:21:45,567 --> 00:21:45,951
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
624
00:21:45,951 --> 00:21:46,176
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
625
00:21:46,176 --> 00:21:46,296
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
626
00:21:46,296 --> 00:21:47,127
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
627
00:21:47,127 --> 00:21:47,560
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
628
00:21:47,560 --> 00:21:47,967
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
629
00:21:47,967 --> 00:21:48,289
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
630
00:21:48,289 --> 00:21:48,441
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
631
00:21:48,441 --> 00:21:48,754
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
632
00:21:48,754 --> 00:21:48,865
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
633
00:21:48,865 --> 00:21:49,008
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
634
00:21:49,008 --> 00:21:49,522
目の前の扉こじ開けてみせる
눈앞에 있는 문을 강제로 열겠어
635
00:21:49,522 --> 00:21:49,999
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
636
00:21:49,999 --> 00:21:50,222
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
637
00:21:50,222 --> 00:21:50,390
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
638
00:21:50,390 --> 00:21:50,590
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
639
00:21:50,590 --> 00:21:50,701
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
640
00:21:50,701 --> 00:21:50,972
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
641
00:21:50,972 --> 00:21:51,630
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
642
00:21:51,630 --> 00:21:51,815
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
643
00:21:51,815 --> 00:21:51,968
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
644
00:21:51,968 --> 00:21:52,323
いつでも そうなんだ
항상 그랬지
645
00:21:52,323 --> 00:21:52,557
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
646
00:21:52,557 --> 00:21:52,838
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
647
00:21:52,838 --> 00:21:53,009
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
648
00:21:53,009 --> 00:21:53,165
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
649
00:21:53,165 --> 00:21:53,429
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
650
00:21:53,429 --> 00:21:53,554
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
651
00:21:53,554 --> 00:21:54,319
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
652
00:21:54,319 --> 00:21:54,594
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
653
00:21:54,594 --> 00:21:54,750
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
654
00:21:54,750 --> 00:21:55,257
忘れがちな事が
쉽게 잊어버리는 건
655
00:21:55,257 --> 00:21:55,521
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
656
00:21:55,521 --> 00:21:55,794
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
657
00:21:55,794 --> 00:21:55,939
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
658
00:21:55,939 --> 00:21:56,124
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
659
00:21:56,124 --> 00:21:56,290
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
660
00:21:56,290 --> 00:21:56,899
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
661
00:21:56,899 --> 00:21:57,163
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
662
00:21:57,163 --> 00:21:57,307
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
663
00:21:57,307 --> 00:21:57,444
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
664
00:21:57,444 --> 00:21:57,711
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
665
00:21:57,711 --> 00:21:58,279
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
666
00:21:58,279 --> 00:21:58,428
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
667
00:21:58,428 --> 00:21:58,587
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
668
00:21:58,587 --> 00:21:58,692
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
669
00:21:58,692 --> 00:21:58,932
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
670
00:21:58,932 --> 00:22:01,026
何よりも 大切な事だって
가장 소중한 것이었어
671
00:22:01,026 --> 00:22:01,259
何が
그 무엇이
672
00:22:01,259 --> 00:22:01,349
何が
그 무엇이
673
00:22:01,349 --> 00:22:01,452
何が
그 무엇이
674
00:22:01,452 --> 00:22:01,747
何が
그 무엇이
675
00:22:01,747 --> 00:22:02,185
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
676
00:22:02,185 --> 00:22:02,481
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
677
00:22:02,481 --> 00:22:02,790
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
678
00:22:02,790 --> 00:22:02,949
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
679
00:22:02,949 --> 00:22:03,120
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
680
00:22:03,120 --> 00:22:03,701
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
681
00:22:03,701 --> 00:22:03,876
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
682
00:22:03,876 --> 00:22:04,107
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
683
00:22:04,107 --> 00:22:04,583
何が 待ち受けていようと
그 무엇이 기다린다 해도
684
00:22:04,583 --> 00:22:05,023
何が 待ち受けていようと か
그 무엇이 기다린다 해도 상
685
00:22:05,023 --> 00:22:05,324
何が 待ち受けていようと かま
그 무엇이 기다린다 해도 상관
686
00:22:05,324 --> 00:22:05,661
何が 待ち受けていようと かまわ
그 무엇이 기다린다 해도 상관이
687
00:22:05,661 --> 00:22:06,068
何が 待ち受けていようと かまわな
그 무엇이 기다린다 해도 상관이 없
688
00:22:06,068 --> 00:22:06,518
何が 待ち受けていようと かまわない
그 무엇이 기다린다 해도 상관이 없어
689
00:22:06,518 --> 00:22:06,770
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
690
00:22:06,770 --> 00:22:06,975
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
691
00:22:06,975 --> 00:22:07,125
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
692
00:22:07,125 --> 00:22:07,260
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
693
00:22:07,260 --> 00:22:07,409
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
694
00:22:07,409 --> 00:22:07,833
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
695
00:22:07,833 --> 00:22:08,002
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
696
00:22:08,002 --> 00:22:08,306
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
697
00:22:08,306 --> 00:22:08,578
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
698
00:22:08,578 --> 00:22:08,691
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
699
00:22:08,691 --> 00:22:08,871
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
700
00:22:08,871 --> 00:22:09,175
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
701
00:22:09,175 --> 00:22:09,312
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
702
00:22:09,312 --> 00:22:09,685
雨にも負けず 闇を照らす
비에도 지지 않고 어둠을 밝히며
703
00:22:09,685 --> 00:22:09,970
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
704
00:22:09,970 --> 00:22:10,154
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
705
00:22:10,154 --> 00:22:10,342
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
706
00:22:10,342 --> 00:22:10,699
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
707
00:22:10,699 --> 00:22:10,936
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
708
00:22:10,936 --> 00:22:10,990
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
709
00:22:10,990 --> 00:22:11,174
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
710
00:22:11,174 --> 00:22:11,319
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
711
00:22:11,319 --> 00:22:11,511
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
712
00:22:11,511 --> 00:22:11,751
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
713
00:22:11,751 --> 00:22:11,912
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
714
00:22:11,912 --> 00:22:12,111
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
715
00:22:12,111 --> 00:22:12,278
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
716
00:22:12,278 --> 00:22:12,658
この強靱な心があれば
이 강인한 마음만 있다면
717
00:22:12,658 --> 00:22:12,774
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
718
00:22:12,774 --> 00:22:12,960
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
719
00:22:12,960 --> 00:22:13,054
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
720
00:22:13,054 --> 00:22:13,492
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
721
00:22:13,492 --> 00:22:13,760
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
722
00:22:13,760 --> 00:22:14,042
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
723
00:22:14,042 --> 00:22:14,245
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
724
00:22:14,245 --> 00:22:14,422
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
725
00:22:14,422 --> 00:22:14,885
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
726
00:22:14,885 --> 00:22:15,138
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
727
00:22:15,138 --> 00:22:15,529
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
728
00:22:15,529 --> 00:22:15,628
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
729
00:22:15,628 --> 00:22:15,846
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
730
00:22:15,846 --> 00:22:16,398
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
731
00:22:16,398 --> 00:22:16,689
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
732
00:22:16,689 --> 00:22:17,041
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
733
00:22:17,041 --> 00:22:17,353
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
734
00:22:17,353 --> 00:22:18,177
この時 この場所に集いし仲間達
바로 이때 이곳에 나타난 동료들
735
00:22:18,177 --> 00:22:18,418
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
736
00:22:18,418 --> 00:22:18,581
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
737
00:22:18,581 --> 00:22:18,790
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
738
00:22:18,790 --> 00:22:19,257
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
739
00:22:19,257 --> 00:22:19,421
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
740
00:22:19,421 --> 00:22:19,989
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
741
00:22:19,989 --> 00:22:20,166
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
742
00:22:20,166 --> 00:22:20,718
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
743
00:22:20,718 --> 00:22:20,854
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
744
00:22:20,854 --> 00:22:21,362
廻り続ける世界
돌고 도는 이 세상
745
00:22:21,362 --> 00:22:21,634
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
746
00:22:21,634 --> 00:22:21,741
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
747
00:22:21,741 --> 00:22:21,924
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
748
00:22:21,924 --> 00:22:22,111
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
749
00:22:22,111 --> 00:22:22,312
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
750
00:22:22,312 --> 00:22:22,504
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
751
00:22:22,504 --> 00:22:22,696
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
752
00:22:22,696 --> 00:22:22,880
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
753
00:22:22,880 --> 00:22:23,087
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
754
00:22:23,087 --> 00:22:23,221
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
755
00:22:23,221 --> 00:22:23,539
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
756
00:22:23,539 --> 00:22:23,739
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
757
00:22:23,739 --> 00:22:23,752
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
758
00:22:23,752 --> 00:22:23,933
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
759
00:22:23,933 --> 00:22:24,133
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
760
00:22:24,133 --> 00:22:24,313
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
761
00:22:24,313 --> 00:22:24,369
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
762
00:22:24,369 --> 00:22:27,832
何人たりとも止める事はできないよ
그 누구도 막을 순 없을 거야
763
00:22:38,477 --> 00:22:40,807
역시 사쿠라의 말을 듣지 않고
764
00:22:40,897 --> 00:22:42,807
그냥 바로 갈 걸 그랬어
765
00:22:42,897 --> 00:22:45,937
뭐야 너도 찬성했으면서
766
00:22:45,937 --> 00:22:48,097
애초에 이노 네가 물을 너무 많이 먹었잖아
767
00:22:48,187 --> 00:22:49,437
이 물 돼지야!
768
00:22:49,977 --> 00:22:51,647
진짜 그렇게 생각하냐?
769
00:22:51,727 --> 00:22:54,897
넌 나보다 몇 곱절은 더 많이 마셨잖아!
770
00:22:55,307 --> 00:22:57,898
다음화 나루토 질풍전은
771
00:22:57,898 --> 00:23:00,307
자신의 역할
772
00:23:00,307 --> 00:23:01,846
물먹는다고 살찌면
773
00:23:01,937 --> 00:23:03,347
아무도 고생 안 해!!!!
69839