All language subtitles for the.agency.2024.s01e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:07,841 - Are you going somewhere? - I'm leaving. 2 00:00:07,966 --> 00:00:08,883 When did you tell her? 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,260 This morning. 4 00:00:10,385 --> 00:00:11,927 It had to happen, I guess. 5 00:00:11,928 --> 00:00:14,222 She never wants to see my face again. 6 00:00:14,347 --> 00:00:17,183 Who pulled me out of Addis in such a hurry? 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,019 I mean, who do I have to thank 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,939 after six years for the 48-hour notice? 9 00:00:23,064 --> 00:00:25,607 Coyote was arrested. 10 00:00:25,608 --> 00:00:27,276 Shit. 11 00:00:27,277 --> 00:00:30,238 Coyote knows of operations currently ongoing in Ukraine. 12 00:00:30,363 --> 00:00:32,906 Felix, Rattlebox in L'viv. 13 00:00:32,907 --> 00:00:34,533 Suspend upcoming operations. 14 00:00:34,534 --> 00:00:37,245 All covert activities in Russia and Ukraine 15 00:00:37,370 --> 00:00:38,412 may be compromised. 16 00:00:38,413 --> 00:00:39,747 That why I'm back? 17 00:00:39,748 --> 00:00:40,956 I want you to train 18 00:00:40,957 --> 00:00:42,416 a new agent before we ship. 19 00:00:42,417 --> 00:00:43,500 - Where to? - Iran. 20 00:00:43,501 --> 00:00:45,252 In at the deep end. 21 00:00:45,253 --> 00:00:46,671 There's a shallow end? 22 00:00:46,796 --> 00:00:48,256 - How are you settling in? - Good. 23 00:00:48,381 --> 00:00:50,425 Saw my daughter, followed everywhere I go. 24 00:00:50,550 --> 00:00:52,926 Phone's probably tapped. 25 00:00:52,927 --> 00:00:56,264 You calling because of the attack at the university? 26 00:00:56,389 --> 00:00:58,390 - Yes. - I'm alive. 27 00:00:58,391 --> 00:01:00,018 - I'm in London. - Me too. 28 00:01:00,143 --> 00:01:01,810 We should have told him about 29 00:01:01,811 --> 00:01:03,229 the backup tracker. 30 00:01:06,691 --> 00:01:09,235 โ™ช "Love is Blindness" by Jack White โ™ช 31 00:01:14,365 --> 00:01:16,743 โ™ช Love is blindness โ™ช 32 00:01:16,868 --> 00:01:19,036 โ™ช I don't want to see โ™ช 33 00:01:19,037 --> 00:01:22,331 โ™ช Won't you wrap the night โ™ช 34 00:01:22,332 --> 00:01:24,626 โ™ช Around me โ™ช 35 00:01:24,751 --> 00:01:28,088 โ™ช My heart โ™ช 36 00:01:28,213 --> 00:01:31,257 โ™ช Love is blindness โ™ช 37 00:01:31,382 --> 00:01:32,424 โ™ช Blindness โ™ช 38 00:01:32,425 --> 00:01:34,635 โ™ช Love is blindness โ™ช 39 00:01:34,636 --> 00:01:37,972 โ™ช I don't want to see โ™ช 40 00:01:38,098 --> 00:01:40,307 โ™ช Won't you wrap the night โ™ช 41 00:01:40,308 --> 00:01:42,644 โ™ช Around me, yeah โ™ช 42 00:01:44,938 --> 00:01:47,147 โ™ช My love โ™ช 43 00:01:47,148 --> 00:01:49,609 โ™ช Love is blindness โ™ช 44 00:01:50,443 --> 00:01:54,155 โ™ช Love is blindness โ™ช 45 00:01:56,908 --> 00:02:00,662 โ™ช Blow out the candle โ™ช 46 00:02:00,787 --> 00:02:04,207 โ™ช Blindness โ™ช 47 00:02:07,752 --> 00:02:09,379 When you live undercover, 48 00:02:09,504 --> 00:02:11,213 there's all these voices. 49 00:02:11,214 --> 00:02:14,008 Loud voices, quiet voices. 50 00:02:14,134 --> 00:02:16,093 โ™ช dour, electronic music โ™ช 51 00:02:46,916 --> 00:02:48,835 This is everything we could grab. 52 00:02:48,960 --> 00:02:50,377 Great. 53 00:02:50,378 --> 00:02:52,172 What is this stuff? 54 00:02:52,297 --> 00:02:53,714 They're medical packs. 55 00:02:53,715 --> 00:02:55,383 You know, we hand them out to civilians 56 00:02:55,508 --> 00:02:58,219 who come this way trying to escape the front lines. 57 00:02:59,596 --> 00:03:01,013 - You have kids? - Two. 58 00:03:01,014 --> 00:03:05,310 I got these, great coloring books and pens. 59 00:03:06,477 --> 00:03:09,396 - Here, take a few? - Thanks. 60 00:03:09,397 --> 00:03:11,024 Yeah. 61 00:03:26,915 --> 00:03:29,082 Amber light. 62 00:03:29,083 --> 00:03:32,170 Felix is amber. 63 00:03:33,671 --> 00:03:36,591 - Is our cover blown? - Negative. 64 00:03:37,717 --> 00:03:39,510 Stand by. 65 00:03:57,362 --> 00:03:59,697 Hey. 66 00:04:04,369 --> 00:04:06,328 What does this mean? 67 00:04:10,375 --> 00:04:11,625 Ukraine. 68 00:04:11,626 --> 00:04:13,335 Forever. 69 00:04:13,336 --> 00:04:15,255 Free. 70 00:04:17,048 --> 00:04:18,967 โ™ช somber music โ™ช 71 00:04:33,606 --> 00:04:36,442 Back home, the law would have me... 72 00:04:36,567 --> 00:04:40,613 buried to my neck and stoned to death for adultery. 73 00:04:42,573 --> 00:04:45,576 When I left, I told myself it was for the best. 74 00:04:49,414 --> 00:04:51,416 I thought I could let you go. 75 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 Make it all easier for you. 76 00:04:55,878 --> 00:04:57,505 For me. 77 00:05:03,678 --> 00:05:05,847 I have to go. 78 00:05:29,620 --> 00:05:31,581 Do you remember what we said to each other 79 00:05:31,706 --> 00:05:33,666 when we said goodbye? 80 00:05:33,791 --> 00:05:35,752 Yes, I remember. 81 00:05:36,836 --> 00:05:38,338 It was corny. 82 00:05:39,255 --> 00:05:40,631 No, it wasn't. 83 00:05:40,757 --> 00:05:43,176 Not at the time. 84 00:05:47,180 --> 00:05:49,682 You and me, forever. 85 00:05:50,683 --> 00:05:52,185 You and me. 86 00:06:12,830 --> 00:06:16,501 Out of his league. 87 00:06:20,171 --> 00:06:22,382 Not if he's paying for it. 88 00:06:23,341 --> 00:06:26,344 4 a.m. It's a classic hooker checkout. 89 00:06:26,469 --> 00:06:27,887 Maybe they had a fight. 90 00:06:28,971 --> 00:06:30,264 She does not look angry. 91 00:06:30,390 --> 00:06:31,891 She doesn't look like a hooker. 92 00:06:32,016 --> 00:06:34,142 Maybe she has a plane to catch. 93 00:06:34,143 --> 00:06:36,479 With no luggage? 94 00:06:55,748 --> 00:06:58,126 Hey, hey, hey. Wake up. 95 00:06:58,251 --> 00:07:01,837 Here's your bugs. Breakfast. 96 00:07:01,838 --> 00:07:03,338 I'm going home now. 97 00:07:03,339 --> 00:07:06,467 Shower, then work, via the Airlock. 98 00:07:35,746 --> 00:07:37,665 โ™ช inquisitive music โ™ช 99 00:07:41,043 --> 00:07:42,711 Dr. Rachel Blake. 100 00:07:42,712 --> 00:07:46,299 I'm here to see Foreign Service Support Attachรฉ Henry Ogletree. 101 00:07:49,719 --> 00:07:51,512 Thanks. 102 00:08:05,485 --> 00:08:06,943 Scenario one. 103 00:08:06,944 --> 00:08:10,198 Coyote got drunk, blew his cover. 104 00:08:10,323 --> 00:08:12,115 They take him straight from the police station 105 00:08:12,116 --> 00:08:14,118 to a counterespionage unit. 106 00:08:14,243 --> 00:08:16,871 Now the Belarusian intelligence service has him. 107 00:08:16,996 --> 00:08:18,163 He sobers up. 108 00:08:18,164 --> 00:08:19,748 Says it's bullshit, he was hammered. 109 00:08:19,749 --> 00:08:21,751 What if while he was hammered, he spilled his guts? 110 00:08:21,876 --> 00:08:23,127 Evidence, contacts and-- 111 00:08:23,252 --> 00:08:25,879 Or worse, what if he did but he doesn't remember? 112 00:08:25,880 --> 00:08:28,131 Then they would've put him back out in the field as a flytrap, 113 00:08:28,132 --> 00:08:29,758 but they didn't, they made him vanish. 114 00:08:29,759 --> 00:08:32,552 Great. So-so, Coyote-- he got drunk 115 00:08:32,553 --> 00:08:35,096 and he either did or didn't do something he meant 116 00:08:35,097 --> 00:08:37,557 or didn't mean to do that he does or doesn't remember. 117 00:08:37,558 --> 00:08:40,394 Yeah, I've had that hangover. It's brutal. 118 00:08:42,104 --> 00:08:43,480 How long was Coyote at the Department 119 00:08:43,481 --> 00:08:44,898 before being deployed? 120 00:08:44,899 --> 00:08:46,233 16 months. 121 00:08:46,234 --> 00:08:48,069 So, 16 months of access 122 00:08:48,194 --> 00:08:49,778 to classified operational data, 123 00:08:49,779 --> 00:08:51,947 protocols, current covert ops. 124 00:08:51,948 --> 00:08:53,491 I'm gonna puke. 125 00:08:53,616 --> 00:08:54,992 Let's go over his legend. 126 00:08:55,117 --> 00:08:56,702 Right. Yeah, so he lives alone, 127 00:08:56,827 --> 00:08:59,789 one-bedroom duplex bought on a mortgage, no pets. 128 00:08:59,914 --> 00:09:03,124 Works for a financial consulting firm in Upper Minsk. 129 00:09:03,125 --> 00:09:05,753 A lot of legit activity, real clients. 130 00:09:05,878 --> 00:09:08,213 A break and sweep would totally stand up. 131 00:09:08,214 --> 00:09:10,758 This guy has a real life out there. 132 00:09:10,883 --> 00:09:12,885 How many of his current sources have we notified? 133 00:09:13,010 --> 00:09:15,720 Three, all on standby. 134 00:09:15,721 --> 00:09:18,558 I contacted a fourth who sounded spooked. 135 00:09:19,809 --> 00:09:21,394 How spooked? 136 00:09:23,771 --> 00:09:25,438 Look, it's a precautionary measure. 137 00:09:25,439 --> 00:09:26,773 - Is my cover blown? - No, no, no, 138 00:09:26,774 --> 00:09:28,149 not at all, you're safe. 139 00:09:28,150 --> 00:09:30,026 It's Alexei Orekhov. 34 years old. 140 00:09:30,027 --> 00:09:32,280 Manages a trucking company linked 141 00:09:32,405 --> 00:09:33,822 to Russian mercenary groups. 142 00:09:33,823 --> 00:09:35,324 So why are we stopping? 143 00:09:35,449 --> 00:09:37,577 - You don't want to tell me. - It's protocol. 144 00:09:37,702 --> 00:09:38,868 Protocol. 145 00:09:38,869 --> 00:09:40,246 Yeah, it's protocol. 146 00:09:40,371 --> 00:09:42,415 - It's protocol. - Protocol. 147 00:09:43,124 --> 00:09:44,458 Proto-- Protocol. 148 00:09:44,584 --> 00:09:47,252 You know who I work with. One false move, 149 00:09:47,253 --> 00:09:49,004 they cut my eyes out and leave me in a ditch. 150 00:09:49,005 --> 00:09:50,338 - How the fuck-- - All right. 151 00:09:50,339 --> 00:09:52,882 We need to exfiltrate him now. 152 00:09:52,883 --> 00:09:54,301 That'll be expensive. 153 00:09:54,302 --> 00:09:56,804 Game it out. I'll talk to Henry. 154 00:09:56,929 --> 00:09:58,555 You really think he's that unstable? 155 00:09:58,556 --> 00:10:01,601 Nope. I think we can use him. 156 00:10:05,187 --> 00:10:06,813 So... 157 00:10:06,814 --> 00:10:09,984 he broke three trackers, spent the night in a hotel 158 00:10:10,109 --> 00:10:11,610 and in the morning, gave you the slip. 159 00:10:11,611 --> 00:10:12,986 Anything else? 160 00:10:12,987 --> 00:10:15,948 - He bought us Danish. - They were amazing. 161 00:10:16,907 --> 00:10:18,326 Was he alone? 162 00:10:18,451 --> 00:10:20,661 Hard to say. People come in and out. 163 00:10:20,786 --> 00:10:22,330 It's a hotel. 164 00:10:22,455 --> 00:10:23,997 I know what a hotel is. 165 00:10:23,998 --> 00:10:26,374 Our brief was to make sure 166 00:10:26,375 --> 00:10:29,669 no one tails or IDs him. Okay? 167 00:10:29,670 --> 00:10:32,673 If you want more, this becomes surveillance. 168 00:10:32,798 --> 00:10:34,716 And then you get everything. 169 00:10:34,717 --> 00:10:37,636 Who he fucks, how many times, 170 00:10:37,637 --> 00:10:39,137 does she like it in the ass. 171 00:10:39,138 --> 00:10:40,389 Henry. 172 00:10:41,307 --> 00:10:44,352 Hey, guys. Got a minute? 173 00:10:45,436 --> 00:10:46,895 Yeah. 174 00:10:46,896 --> 00:10:48,814 See you around. 175 00:10:53,778 --> 00:10:54,945 What's up? 176 00:10:55,780 --> 00:10:58,449 I think I found a wooden duck. 177 00:10:59,241 --> 00:11:02,036 Every night, put all documents in the shredder 178 00:11:02,161 --> 00:11:03,578 or in this safe. 179 00:11:03,579 --> 00:11:05,997 Your desk must be clear and your trash empty. 180 00:11:05,998 --> 00:11:07,499 We clean our own offices. 181 00:11:07,500 --> 00:11:10,378 Codes here. Door, safe, telephone. 182 00:11:10,503 --> 00:11:12,837 You're familiar with "need to know"? 183 00:11:12,838 --> 00:11:15,341 I worked at Langley for 16 years. 184 00:11:15,466 --> 00:11:17,009 Now you're in the field. 185 00:11:17,968 --> 00:11:19,761 We run non-official cover agents 186 00:11:19,762 --> 00:11:21,888 from this floor. "Need to know" is sacred. 187 00:11:21,889 --> 00:11:24,224 Like professional confidentiality. 188 00:11:24,225 --> 00:11:26,142 Like classified intelligence. 189 00:11:26,143 --> 00:11:29,396 Doctors get sued, not executed for treason. 190 00:11:29,397 --> 00:11:32,775 No one's been executed for treason since the Civil War. 191 00:11:43,119 --> 00:11:45,412 A-An exfil is a hundred grand. 192 00:11:45,413 --> 00:11:47,665 I already got the FD up my ass. 193 00:11:47,790 --> 00:11:49,541 A source is out there, on tilt. 194 00:11:49,542 --> 00:11:53,045 We need to bring him in. Spend the money. 195 00:11:55,423 --> 00:11:56,882 You slept at a hotel last night. 196 00:11:57,007 --> 00:12:00,845 Sea Containers, South Bank. Don't change the subject. 197 00:12:00,970 --> 00:12:02,262 Alone? 198 00:12:02,263 --> 00:12:04,431 What is this, fatherly concern? 199 00:12:04,432 --> 00:12:06,475 I'm not that old. 200 00:12:09,895 --> 00:12:11,772 Why'd you shake your protection team? 201 00:12:11,897 --> 00:12:15,735 I'm training them. Someone has to. 202 00:12:20,698 --> 00:12:22,824 You know, post-mission disorder 203 00:12:22,825 --> 00:12:25,411 - is-- - Is that a Joy Division album? 204 00:12:27,037 --> 00:12:29,248 Henry. 205 00:12:29,373 --> 00:12:31,584 Coyote's cell phone is still at the station. 206 00:12:31,709 --> 00:12:34,794 No one saw him leave. Maybe he fucked up. 207 00:12:34,795 --> 00:12:36,629 Or maybe he and anyone he recruited 208 00:12:36,630 --> 00:12:38,382 is a Russian double agent. 209 00:12:39,216 --> 00:12:41,009 Spend the money. 210 00:12:42,762 --> 00:12:44,597 Dr. Blake is here. 211 00:12:44,722 --> 00:12:46,724 Right. 212 00:12:49,101 --> 00:12:52,271 Dr. Blake. Welcome to sunny old London. 213 00:12:54,398 --> 00:12:57,485 This is NOC Case Officer Martian. Dr. Blake 214 00:12:57,610 --> 00:12:59,653 is over from our psych department at Langley, 215 00:12:59,779 --> 00:13:02,155 here to evaluate mental health across the Department. 216 00:13:02,156 --> 00:13:03,239 Sure you are. 217 00:13:03,240 --> 00:13:04,949 Psychological well-being 218 00:13:04,950 --> 00:13:06,201 is an agency-wide priority. 219 00:13:06,202 --> 00:13:09,914 I'm here to observe, lend an ear. 220 00:13:10,039 --> 00:13:12,832 After one or two days, people forget I'm even in the room. 221 00:13:14,502 --> 00:13:17,797 Considering what we do here, that's genuinely terrifying. 222 00:13:20,758 --> 00:13:23,052 Can I show you something? 223 00:13:32,478 --> 00:13:34,939 I'm leaving the service. 224 00:13:35,064 --> 00:13:36,649 What? 225 00:13:36,774 --> 00:13:38,066 I thought they gave you a mission. 226 00:13:38,067 --> 00:13:39,359 They did. 227 00:13:39,360 --> 00:13:42,529 Long deployment abroad, but I can't go. 228 00:13:42,530 --> 00:13:43,489 Why not? 229 00:13:43,614 --> 00:13:45,740 My boyfriend. 230 00:13:45,741 --> 00:13:49,745 Fuck him. This is your career. 231 00:13:51,455 --> 00:13:52,705 If I go, it'll destroy us. 232 00:13:52,706 --> 00:13:55,376 Yeah, well, he'll adapt, Danny. 233 00:13:55,501 --> 00:13:56,877 Listen to me. 234 00:13:57,002 --> 00:13:59,546 This is what you've worked for. 235 00:13:59,547 --> 00:14:01,465 - It's who you are. - I thought so, too. 236 00:14:01,590 --> 00:14:04,425 โ™ช And what is wrong, give me a sign... โ™ช 237 00:14:04,426 --> 00:14:06,136 Guess not. 238 00:14:06,262 --> 00:14:07,930 โ™ช What is love? โ™ช 239 00:14:24,572 --> 00:14:26,115 She's here. 240 00:14:44,842 --> 00:14:46,719 How were the farewells? 241 00:14:47,845 --> 00:14:50,221 My colleagues think I'm nuts. 242 00:14:50,222 --> 00:14:51,599 Ex-colleagues. 243 00:14:51,724 --> 00:14:54,894 I'm a tradwife to my imaginary boyfriend. 244 00:14:55,728 --> 00:14:57,062 Good job. 245 00:15:00,858 --> 00:15:02,359 Been to Israel? 246 00:15:02,484 --> 00:15:05,404 2018. I attended a sustainable development conference 247 00:15:05,529 --> 00:15:07,698 as part of my engineering degree. 248 00:15:08,908 --> 00:15:11,243 Iranian intelligence films 249 00:15:11,368 --> 00:15:13,119 all arrivals at Tel Aviv. Ben? 250 00:15:13,120 --> 00:15:16,415 Yeah, we're up in that server. I can make it disappear. 251 00:15:27,426 --> 00:15:28,760 Protocol. 252 00:15:28,761 --> 00:15:30,304 Proto-- Protocol. 253 00:15:30,429 --> 00:15:31,763 You know who I work with. 254 00:15:31,764 --> 00:15:34,349 One false move, they cut my eyes out 255 00:15:34,350 --> 00:15:36,643 and leave me in a ditch. I demand to be exfiltrated. 256 00:15:36,644 --> 00:15:39,855 If you won't do it, I will do it my-- 257 00:15:41,065 --> 00:15:42,775 What's his panic level? 258 00:15:44,068 --> 00:15:46,110 Critical, we find a plausible reason 259 00:15:46,111 --> 00:15:48,029 to yank him from the field. 260 00:15:48,030 --> 00:15:50,449 Not critical, I tell him go home, 261 00:15:50,574 --> 00:15:52,784 take a bath, clear his head. 262 00:15:52,785 --> 00:15:55,329 If you're wrong, he risks arrest. 263 00:15:55,454 --> 00:15:57,164 Execution. 264 00:15:57,289 --> 00:15:58,707 Call it. 265 00:16:00,167 --> 00:16:01,627 Dr. Blake? 266 00:16:02,753 --> 00:16:04,964 Imagine you took a routine checkup, 267 00:16:05,089 --> 00:16:08,132 and when you call for the results, the doctor says, 268 00:16:08,133 --> 00:16:11,178 "I need more tests. Don't worry. 269 00:16:12,012 --> 00:16:15,307 It's nothing. But whatever you do, don't travel." 270 00:16:16,892 --> 00:16:18,685 You live in West Africa. 271 00:16:18,686 --> 00:16:21,647 There's an Ebola outbreak. 272 00:16:22,690 --> 00:16:24,441 What would you do? 273 00:16:26,860 --> 00:16:29,238 I'll get you the cash. 274 00:16:30,322 --> 00:16:31,907 Take her with you. 275 00:16:49,133 --> 00:16:50,967 Mr. Orekhov, I've been trying to reach you. 276 00:16:50,968 --> 00:16:52,386 Where have you been? 277 00:16:52,511 --> 00:16:53,761 Who is this? 278 00:16:53,762 --> 00:16:56,264 We spoke earlier about arranging your travel. 279 00:16:56,265 --> 00:16:59,475 Attention, passengers flying to New York, 280 00:16:59,476 --> 00:17:01,395 John F. Kennedy, 281 00:17:01,520 --> 00:17:03,397 boarding will begin shortly... 282 00:17:03,522 --> 00:17:06,900 Alexei, where are you? 283 00:17:07,026 --> 00:17:10,154 I don't need you. Too slow. 284 00:17:10,279 --> 00:17:12,698 Shit! 285 00:17:12,823 --> 00:17:13,906 Shit! 286 00:17:13,907 --> 00:17:15,951 โ™ช pulsing music โ™ช 287 00:17:17,745 --> 00:17:19,120 - Blair! - What? 288 00:17:19,121 --> 00:17:20,580 Blair, he's already at the airport. 289 00:17:20,581 --> 00:17:22,041 Come on. 290 00:17:33,469 --> 00:17:35,928 So, mental health. 291 00:17:35,929 --> 00:17:38,598 What exactly is healthy in this job? 292 00:17:38,599 --> 00:17:42,436 Ever met anyone in the DO who's tip-top in the pink? 293 00:17:42,561 --> 00:17:43,979 If you have, 294 00:17:44,104 --> 00:17:45,980 I hope you shitcanned them for being a psychopath. 295 00:17:45,981 --> 00:17:49,317 I'm a clinical psychologist. I don't "shitcan" anyone. 296 00:17:49,318 --> 00:17:52,403 I watch, evaluate. 297 00:17:52,404 --> 00:17:54,822 So you're evaluating me right now? 298 00:17:54,823 --> 00:17:57,784 You check your rearview mirrors every five seconds. 299 00:17:57,785 --> 00:17:59,827 It's excessive. 300 00:17:59,828 --> 00:18:01,788 Implies a lot. 301 00:18:01,789 --> 00:18:05,833 You also register who's driving any passing vehicle, 302 00:18:05,834 --> 00:18:07,794 who else is in the vehicle, 303 00:18:07,795 --> 00:18:10,963 make and color and where the vehicle is registered. 304 00:18:12,674 --> 00:18:14,133 Doesn't everyone? 305 00:18:14,134 --> 00:18:15,552 Henry. 306 00:18:15,677 --> 00:18:17,304 Orekhov's at Minsk National 307 00:18:17,429 --> 00:18:20,431 about to board a flight to Istanbul connecting to JFK. 308 00:18:20,432 --> 00:18:21,390 Fuck. 309 00:18:21,391 --> 00:18:22,392 Okay. 310 00:18:22,518 --> 00:18:23,810 How long till his flight boards? 311 00:18:23,811 --> 00:18:26,104 - 47 minutes. - Which airline? 312 00:18:26,105 --> 00:18:27,940 Ottoman Skylines. OT284-- 313 00:18:28,065 --> 00:18:29,733 And OT320, Istanbul to JFK. 314 00:18:29,858 --> 00:18:32,485 If he flies to the U.S., it's as good as a signed confession, 315 00:18:32,486 --> 00:18:35,238 so we need a new flight plan for him out of Minsk. 316 00:18:35,239 --> 00:18:38,158 Something that stacks up if Belarusian KGB 317 00:18:38,283 --> 00:18:39,993 or Russian FSB start digging. 318 00:18:40,119 --> 00:18:43,497 Okay, tell me everything you know about this guy. Details. 319 00:18:43,622 --> 00:18:44,956 - All right, he-- - Alexei Orekhov. 320 00:18:44,957 --> 00:18:46,833 Born 1989 in Kalodzishchy, 321 00:18:46,834 --> 00:18:48,252 - suburb east of Minsk. - One of-one of two boys. 322 00:18:48,377 --> 00:18:50,670 Dad, farm worker, died lung cancer in... 323 00:18:50,671 --> 00:18:52,840 1995, moved to Minsk, age 18. 324 00:18:52,965 --> 00:18:54,006 - Job in an auto plant. - '95. 325 00:18:54,007 --> 00:18:55,300 He was a truck driver 326 00:18:55,425 --> 00:18:56,843 - placed by-- - He isn't a truck driver. 327 00:18:56,844 --> 00:18:58,178 - He just runs the company. - Was a truck driver. 328 00:18:58,303 --> 00:18:59,804 Plays five-a-side soccer, 329 00:18:59,805 --> 00:19:01,389 takes his mother to the Sacred Heart Catholic Church 330 00:19:01,390 --> 00:19:02,723 once a month and Christmas. 331 00:19:02,724 --> 00:19:03,975 He's had five girlfriends, 332 00:19:03,976 --> 00:19:05,226 longest relationship, a year. 333 00:19:05,227 --> 00:19:06,352 His brother moved to Gdansk. 334 00:19:06,353 --> 00:19:07,687 He's a union dock worker. 335 00:19:07,688 --> 00:19:09,231 A year ago, he was diagnosed with... 336 00:19:09,356 --> 00:19:10,773 - Lymphatic cancer. - l... lymphatic cancer, which 337 00:19:10,774 --> 00:19:12,025 - is presently in remission. - Stop. 338 00:19:12,151 --> 00:19:14,361 That's it. Gdansk. 339 00:19:14,486 --> 00:19:15,987 Call Orekhov. Tell him 340 00:19:15,988 --> 00:19:17,656 he's on the next flight to Gdansk. So are we. 341 00:19:17,781 --> 00:19:20,074 What's going on? I thought we were going to Vilnius. 342 00:19:20,075 --> 00:19:22,161 Vilnius is OBE. 343 00:19:23,662 --> 00:19:25,621 "Overtaken by events." 344 00:19:25,622 --> 00:19:28,207 Don't fuck this up. 345 00:19:29,209 --> 00:19:31,210 โ™ช suspenseful music โ™ช 346 00:19:34,339 --> 00:19:36,132 - Alexei. - Owen. 347 00:19:36,133 --> 00:19:38,801 My friend, too late. I am gone. I am on a flight 348 00:19:38,802 --> 00:19:40,762 - in five minutes. - Listen, Alexei. 349 00:19:40,888 --> 00:19:42,889 We cancelled your ticket and we deleted any record 350 00:19:42,890 --> 00:19:44,432 of you buying a flight to JFK. 351 00:19:44,433 --> 00:19:45,892 You will be stopped at the gate. 352 00:19:45,893 --> 00:19:47,477 - Motherfucker. - So, you need to listen 353 00:19:47,603 --> 00:19:49,145 - to me, Alexei. - I swear to God, if I meet you, 354 00:19:49,146 --> 00:19:50,731 - I'm going to fucking kill you. - Listen, Alexei. 355 00:19:50,856 --> 00:19:52,064 - Alexei, you need - I'm going to fucking kill you! 356 00:19:52,065 --> 00:19:53,357 - to listen to me-- - Listen, Alexei. 357 00:19:53,358 --> 00:19:54,984 Walk to the Air Poland desk. 358 00:19:54,985 --> 00:19:57,069 There is a ticket in your name on the 13:20 to Gdansk. 359 00:19:57,070 --> 00:19:59,030 - I don't trust you. - You're visiting your brother 360 00:19:59,031 --> 00:20:00,948 in the hospital there. His cancer? 361 00:20:00,949 --> 00:20:03,743 But right now... 362 00:20:03,744 --> 00:20:05,077 Right now, 363 00:20:05,078 --> 00:20:06,996 you're putting your mother, your brother 364 00:20:06,997 --> 00:20:09,249 and everyone you know in danger. 365 00:20:09,374 --> 00:20:11,168 Starting with you. 366 00:20:11,293 --> 00:20:13,711 Make the right move here, Alexei. 367 00:20:13,712 --> 00:20:15,087 - Jump wrong, - No. 368 00:20:15,088 --> 00:20:17,089 - I can't help you. - Wait. Hey. 369 00:20:17,090 --> 00:20:18,634 - No one can. - Wait-- 370 00:20:18,759 --> 00:20:20,594 - What the fuck?! I had that, - I know you had it. 371 00:20:20,719 --> 00:20:21,970 - by the way. - I know you had it. 372 00:20:22,095 --> 00:20:23,472 - Why'd you hang up? - I don't know. 373 00:20:23,597 --> 00:20:24,765 I just did it. I just did it for emphasis 374 00:20:24,890 --> 00:20:26,140 - or something. - Emphasis? What? 375 00:20:26,141 --> 00:20:27,767 - Well, did he agree? - What do you mean? 376 00:20:27,768 --> 00:20:29,435 Did he agree to get on the flight? 377 00:20:29,436 --> 00:20:31,103 Because it didn't sound like he agreed to anything. 378 00:20:31,104 --> 00:20:33,732 - The conversation was over. - The conversation is over 379 00:20:33,857 --> 00:20:35,609 when he agrees to get on the fucking plane! 380 00:20:35,734 --> 00:20:38,654 Yeah, well, my gut is he'll be on the plane. 381 00:20:39,988 --> 00:20:41,573 Your gut? 382 00:20:43,450 --> 00:20:46,870 This is intelligence. Not Reno. 383 00:20:51,625 --> 00:20:54,294 Orekhov boarded the plane to Gdansk. 384 00:20:54,419 --> 00:20:55,628 Nice catch. 385 00:20:55,629 --> 00:20:56,838 And the greeting party? 386 00:20:56,964 --> 00:20:58,005 In position. 387 00:20:58,006 --> 00:20:59,758 Go get it done. 388 00:21:01,843 --> 00:21:03,136 Dmitri Orekhov? 389 00:21:03,262 --> 00:21:04,471 Dmitri? 390 00:21:21,113 --> 00:21:23,949 Excuse me, sir. You speak English? 391 00:21:24,074 --> 00:21:26,660 - Dmitri Orekhov? - A little. Sure. 392 00:21:26,785 --> 00:21:28,161 Dr. Tom Vincent. 393 00:21:28,287 --> 00:21:29,830 I'm an American military doctor 394 00:21:29,955 --> 00:21:31,832 attached to the Embassy in Warsaw. 395 00:21:31,957 --> 00:21:35,293 This is my colleague, Dr. Brown. We're here about your brother. 396 00:21:35,294 --> 00:21:38,087 - What about him? What's wrong? - Russian counterespionage 397 00:21:38,088 --> 00:21:41,508 thinks he's been working for the CIA. 398 00:21:41,633 --> 00:21:44,343 The U.S. consulate there alerted us. 399 00:21:44,344 --> 00:21:45,970 He may be charged with treason. 400 00:21:45,971 --> 00:21:47,763 - What did he do? - Nothing. 401 00:21:47,764 --> 00:21:49,641 But he got scared and skipped the country. 402 00:21:49,766 --> 00:21:51,892 They think Alex is spy? 403 00:21:51,893 --> 00:21:53,520 He can't even tie shoes. 404 00:21:53,645 --> 00:21:55,188 We just want to help him make it out of this safely. 405 00:21:55,314 --> 00:21:56,273 What can I do? 406 00:21:56,398 --> 00:21:58,232 Check yourself into a hospital. 407 00:21:58,233 --> 00:22:00,694 - Why? - Alexei told his boss at work 408 00:22:00,819 --> 00:22:04,155 he was coming to Poland to visit his brother, who has cancer. 409 00:22:04,156 --> 00:22:06,491 So, you want me to pretend it came back? 410 00:22:07,409 --> 00:22:09,035 Did you actually have cancer? 411 00:22:09,036 --> 00:22:11,329 One year ago. I'm under remission. 412 00:22:11,330 --> 00:22:13,622 How come we didn't know about this, Dr. Brown? 413 00:22:13,623 --> 00:22:15,208 I thought... 414 00:22:15,334 --> 00:22:17,877 We didn't have access to any medical records. 415 00:22:17,878 --> 00:22:19,629 It's just for a few days 416 00:22:19,755 --> 00:22:21,380 till we make sure your brother's safe. 417 00:22:21,381 --> 00:22:23,091 Just few days. 418 00:22:24,134 --> 00:22:26,093 Please don't put me on the spot like that. 419 00:22:26,094 --> 00:22:28,555 I am here to observe. 420 00:22:28,680 --> 00:22:30,097 I wanted you to feel it. 421 00:22:30,098 --> 00:22:32,350 What it's like being someone else. 422 00:22:32,351 --> 00:22:35,145 That was for five seconds, not six years. 423 00:22:36,355 --> 00:22:39,358 If we're quick, we'll make the last flight back to London. 424 00:22:44,571 --> 00:22:45,738 What about Orekhov? 425 00:22:45,739 --> 00:22:47,281 Aren't you gonna be there when he lands? 426 00:22:47,282 --> 00:22:49,951 Orekhov won't make it out of the airport. 427 00:22:50,702 --> 00:22:52,662 โ™ช intense music โ™ช 428 00:23:00,337 --> 00:23:03,256 Welcome to Poland. Take this car. 429 00:23:28,073 --> 00:23:30,575 Where are you going? 430 00:23:32,077 --> 00:23:33,745 Stop the car. 431 00:23:35,330 --> 00:23:37,289 Stop the car, let me out. 432 00:23:37,290 --> 00:23:39,209 Hey! Stop the fucking car! 433 00:23:42,337 --> 00:23:43,880 Let me out! 434 00:23:45,257 --> 00:23:47,842 Fuck you! Fuck. 435 00:23:58,770 --> 00:24:00,439 JSOC called. 436 00:24:03,275 --> 00:24:05,110 The fuck is wrong with you, Henry? 437 00:24:06,403 --> 00:24:07,779 - Listen... - Yeah. 438 00:24:07,904 --> 00:24:09,280 Asking your brother-in-law 439 00:24:09,281 --> 00:24:11,532 about a classified op by code name-- 440 00:24:11,533 --> 00:24:13,951 a code name you weren't even supposed to know-- 441 00:24:13,952 --> 00:24:15,787 you didn't think that was gonna come back? 442 00:24:15,912 --> 00:24:18,623 On the contrary, I hoped it would. 443 00:24:18,748 --> 00:24:20,125 Why? 444 00:24:21,084 --> 00:24:23,587 I wanted to know if he's exposed. 445 00:24:24,296 --> 00:24:25,964 He's on a black op in a war zone. 446 00:24:26,089 --> 00:24:27,549 Nothing operational was shared. 447 00:24:27,674 --> 00:24:30,302 I know nothing about Felix. All I had was a name. 448 00:24:34,055 --> 00:24:36,182 You want to know something? 449 00:24:36,183 --> 00:24:37,892 I believe you. 450 00:24:37,893 --> 00:24:39,518 Want to know why? 451 00:24:39,519 --> 00:24:42,022 Because I, Henry, am station chief, 452 00:24:42,147 --> 00:24:44,648 and even I don't know what Felix is. 453 00:24:44,649 --> 00:24:47,860 Which means that Felix, 454 00:24:47,861 --> 00:24:50,654 is the very, very heaviest 455 00:24:50,655 --> 00:24:52,198 of heavy, heavy shit, 456 00:24:52,199 --> 00:24:54,451 and nobody-- not you, not I, no one-- 457 00:24:54,576 --> 00:24:56,328 would ever mention. 458 00:24:56,453 --> 00:24:57,829 Ever. 459 00:25:19,768 --> 00:25:20,977 Hey. 460 00:25:54,886 --> 00:25:57,054 All right. How much is it gonna cost me? 461 00:25:57,055 --> 00:25:59,598 50 grand, tops. 462 00:25:59,599 --> 00:26:03,102 Twenty K for the transfer, three agents, company jet. 463 00:26:03,103 --> 00:26:05,938 Two agents for the mission, equipment, etcetera. 464 00:26:05,939 --> 00:26:08,232 Twenty for the interrogation, ten for post. 465 00:26:08,233 --> 00:26:10,109 Yeah. What are the risks? 466 00:26:10,110 --> 00:26:12,945 Apart from the fifty grand and losing Orekhov forever? 467 00:26:12,946 --> 00:26:14,822 But the upside? 468 00:26:14,823 --> 00:26:17,742 If he is a double, Coyote is, too. 469 00:26:19,828 --> 00:26:21,079 Can you do it for forty? 470 00:26:21,204 --> 00:26:22,121 - Can't do it for forty. - Forty-five. 471 00:26:22,122 --> 00:26:23,415 Forty-eight. 472 00:26:23,540 --> 00:26:25,625 What is this, a Turkish bazaar? 473 00:26:25,750 --> 00:26:27,459 All right, 474 00:26:27,460 --> 00:26:30,755 let me explain how budgetary allocations are made 475 00:26:30,880 --> 00:26:33,049 within the U.S. government departments, Henry. 476 00:26:33,174 --> 00:26:35,676 The station chief submits a quarterly request 477 00:26:35,677 --> 00:26:39,013 to the overseas accounts committee in Langley, 478 00:26:39,014 --> 00:26:40,889 spearheaded by 479 00:26:40,890 --> 00:26:42,975 a Mrs. Martina-Louise Brooks. 480 00:26:42,976 --> 00:26:46,812 Now, Mrs. Brooks does not like me. 481 00:26:46,813 --> 00:26:48,606 I'd go as far as to say 482 00:26:48,607 --> 00:26:52,193 that Mrs. Brooks does not believe in Europe as a concept. 483 00:26:53,570 --> 00:26:54,778 Forty-seven. 484 00:26:54,779 --> 00:26:56,781 Sold. 485 00:27:02,412 --> 00:27:04,372 Begin. 486 00:27:18,428 --> 00:27:20,138 Hi. 487 00:27:20,263 --> 00:27:21,598 So, we are here 488 00:27:21,723 --> 00:27:24,016 to take your lunch orders. 489 00:27:24,017 --> 00:27:27,728 What is going to be? Waffles or pizza? 490 00:27:27,729 --> 00:27:29,355 Cheeseburgers or hot dogs? 491 00:27:30,690 --> 00:27:32,399 Coca-Cola or McDonald's? 492 00:27:32,400 --> 00:27:35,194 Tupac or Biggie? 493 00:27:35,195 --> 00:27:37,237 Bill or Hillary? 494 00:27:38,531 --> 00:27:40,658 Beyoncรฉ or Taylor Swift? 495 00:28:07,686 --> 00:28:09,561 How much can we hurt him? 496 00:28:09,562 --> 00:28:11,897 - What's the ceiling? - Low to medium. 497 00:28:11,898 --> 00:28:14,858 He's in Russia. They don't play nice. 498 00:28:14,859 --> 00:28:16,403 - It's a wooden duck. - โ™ช Born โ™ช 499 00:28:16,528 --> 00:28:18,487 - โ™ช In the USA โ™ช - I'm just saying. 500 00:28:18,488 --> 00:28:19,823 โ™ช I'm a long gone daddy โ™ช 501 00:28:19,948 --> 00:28:21,908 โ™ช In the USA now โ™ช 502 00:28:22,033 --> 00:28:25,328 โ™ช Born in the USA โ™ช 503 00:28:27,831 --> 00:28:30,208 โ™ช Born in the USA โ™ช 504 00:28:30,333 --> 00:28:33,085 โ™ช I'm a long gone daddy in the... โ™ช 505 00:28:33,086 --> 00:28:34,754 Is a doctor on standby? 506 00:28:34,879 --> 00:28:36,464 Can be. 507 00:28:41,553 --> 00:28:42,929 Let him cook. 508 00:28:44,723 --> 00:28:46,182 Let him cook. 509 00:28:46,307 --> 00:28:48,226 - Put him in the dark. - โ™ช Born in the USA โ™ช 510 00:28:48,351 --> 00:28:49,643 โ™ช I'm a cool โ™ช 511 00:28:49,644 --> 00:28:53,565 โ™ช Daddy in the USA โ™ช 512 00:29:14,085 --> 00:29:17,756 โ™ช Dancing in the dark โ™ช 513 00:29:19,674 --> 00:29:21,426 Sorry. 514 00:29:25,054 --> 00:29:26,431 Wooden duck? 515 00:29:27,766 --> 00:29:30,476 Squeeze a wooden duck, it doesn't quack. 516 00:29:30,477 --> 00:29:32,102 If this guy works for the Russians, 517 00:29:32,103 --> 00:29:33,979 soon as he's had enough, he'll quack. 518 00:29:33,980 --> 00:29:35,230 "Guys, time-out. 519 00:29:35,231 --> 00:29:38,026 Fuck America. I'm on your team." 520 00:29:39,027 --> 00:29:40,778 Doesn't quack, we're good. 521 00:29:40,779 --> 00:29:42,238 "Good," meaning? 522 00:29:42,363 --> 00:29:45,784 He's alive next week and so are lots of others. 523 00:29:46,576 --> 00:29:48,869 And if he does quack? 524 00:29:48,870 --> 00:29:50,413 Then we're fucked. 525 00:29:53,124 --> 00:29:55,083 โ™ช intriguing music playing โ™ช 526 00:30:31,996 --> 00:30:33,539 Negative. 527 00:31:25,884 --> 00:31:27,759 Vodka? 528 00:31:53,703 --> 00:31:55,079 Wait. 529 00:31:56,664 --> 00:31:58,790 Did I hear... What's he saying? 530 00:32:01,419 --> 00:32:03,003 "I report to Moscow." 531 00:32:03,004 --> 00:32:04,339 Fuck. 532 00:32:04,464 --> 00:32:06,716 "I work for... 533 00:32:09,344 --> 00:32:11,721 ...the Americans and the Russians." 534 00:32:12,847 --> 00:32:15,183 "I report... 535 00:32:15,308 --> 00:32:17,018 ...to Drezin in the FSB." 536 00:32:17,143 --> 00:32:18,977 Go get Bosko. Drezin, do we know him? 537 00:32:18,978 --> 00:32:20,271 No, I'm on it. 538 00:32:20,396 --> 00:32:22,732 What section does Drezin work for? 539 00:32:22,857 --> 00:32:23,815 Counterespionage? 540 00:32:23,816 --> 00:32:25,151 Military security? 541 00:32:30,198 --> 00:32:32,033 Says he doesn't know. Well? 542 00:32:32,158 --> 00:32:33,992 No Drezin. 543 00:32:33,993 --> 00:32:35,535 Say he's bullshitting. 544 00:32:39,082 --> 00:32:40,374 He's saying it's true. 545 00:32:40,375 --> 00:32:42,459 Who recruited him? 546 00:32:44,545 --> 00:32:45,504 Ivanov. 547 00:32:45,505 --> 00:32:46,798 Verify Ivanov. 548 00:32:46,923 --> 00:32:48,048 Ivanov is Smith. 549 00:32:48,049 --> 00:32:50,093 - It's like Smith in the U.S. - Verify. 550 00:32:50,218 --> 00:32:51,426 Where's his dead drop? 551 00:32:55,890 --> 00:32:57,933 A locker at Minsk railway station. 552 00:32:57,934 --> 00:32:59,352 What locker number? 553 00:33:01,145 --> 00:33:03,522 He can't remember. 554 00:33:03,523 --> 00:33:05,566 What's happening? 555 00:33:05,692 --> 00:33:06,900 He's quacking. 556 00:33:06,901 --> 00:33:08,820 What was the last intel he delivered 557 00:33:08,945 --> 00:33:10,737 to the Americans? 558 00:33:14,409 --> 00:33:16,369 โ™ช ominous music โ™ช 559 00:33:22,875 --> 00:33:24,042 Transport manifests 560 00:33:24,043 --> 00:33:26,253 and container inventories from Moscow 561 00:33:26,254 --> 00:33:29,340 into Belarus, on to Eastern Ukraine. 562 00:33:30,216 --> 00:33:33,678 Medical supplies for clinics there. 563 00:33:42,687 --> 00:33:44,479 Call JSOC. 564 00:33:44,480 --> 00:33:45,898 I need time. 565 00:33:46,024 --> 00:33:48,359 Pressure what he's saying, cross-check. 566 00:33:48,484 --> 00:33:50,944 Your brother-in-law's on the ground out there. 567 00:33:50,945 --> 00:33:54,198 We move when we're sure. I need time. 568 00:33:56,159 --> 00:33:58,453 I need to tell JSOC what we know 569 00:33:58,578 --> 00:33:59,746 when we know it. 570 00:33:59,871 --> 00:34:02,540 God knows they hate us enough already. 571 00:34:28,024 --> 00:34:29,941 โ™ช pulsing music โ™ช 572 00:34:36,866 --> 00:34:38,743 What's up? 573 00:34:38,868 --> 00:34:40,578 Emergency abort signal. 574 00:34:41,579 --> 00:34:43,789 What about our target? 575 00:34:43,790 --> 00:34:45,416 It's not your target anymore. 576 00:34:46,250 --> 00:34:49,378 Leave nothing behind. We're not coming back. 577 00:34:50,713 --> 00:34:52,840 What the hell happened? 578 00:34:53,758 --> 00:34:55,718 Something killed the mission. 579 00:34:57,345 --> 00:35:00,765 We'll find out more when it's safe. 580 00:35:08,981 --> 00:35:11,025 This Ivanov 581 00:35:11,150 --> 00:35:12,692 he says he worked for-- exist or not? 582 00:35:12,693 --> 00:35:14,653 Maybe it's a code name. 583 00:35:14,654 --> 00:35:16,780 If he's genuine, he wouldn't know his real name. 584 00:35:16,781 --> 00:35:18,198 What do we do? 585 00:35:18,199 --> 00:35:20,326 Ask if he knows Ivanov's rank. 586 00:35:22,286 --> 00:35:23,621 Colonel. 587 00:35:23,746 --> 00:35:26,164 Ask if he's heard of Colonel Sergei Mezakov. 588 00:35:26,165 --> 00:35:27,834 That a pitfall? 589 00:35:29,293 --> 00:35:31,211 And he didn't jump in. Shit. 590 00:35:31,212 --> 00:35:32,921 How and when were you paid? 591 00:35:32,922 --> 00:35:35,675 Into what account? 592 00:35:37,969 --> 00:35:40,179 Cash. Russian rubles. 593 00:35:41,722 --> 00:35:43,850 He never banked it. 594 00:35:46,811 --> 00:35:48,855 โ™ช suspenseful music โ™ช 595 00:35:56,946 --> 00:35:59,115 Fuck me. 596 00:35:59,240 --> 00:36:00,407 They must have crossed the river and taken 597 00:36:00,408 --> 00:36:02,409 the power station last night. 598 00:36:02,410 --> 00:36:04,537 What do you want me to do? 599 00:36:06,998 --> 00:36:09,125 Well, our options here are limited. 600 00:36:21,012 --> 00:36:23,514 When I say go, punch right through. 601 00:36:30,104 --> 00:36:32,023 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck me. 602 00:37:35,753 --> 00:37:38,171 JSOC report. 603 00:37:38,172 --> 00:37:41,341 I got three operators from Felix, 604 00:37:41,342 --> 00:37:43,009 two-man Ukrainian 605 00:37:43,010 --> 00:37:45,638 special forces sniper team, 606 00:37:45,763 --> 00:37:48,848 I got one U.S. Delta operator. 607 00:37:48,849 --> 00:37:50,642 They got the orders to abort 608 00:37:50,643 --> 00:37:52,979 too late to get out clean. 609 00:37:53,104 --> 00:37:55,105 They're engaging Russian forces. 610 00:37:55,106 --> 00:37:58,067 SOG has 'em on satellite and will report. 611 00:38:00,403 --> 00:38:01,861 I'm sorry, Henry. 612 00:38:01,862 --> 00:38:03,863 โ™ช tense music โ™ช 613 00:38:17,253 --> 00:38:19,379 Did we lose them? 614 00:38:19,380 --> 00:38:21,090 Can't fucking see. 615 00:38:22,591 --> 00:38:24,302 Stop! 616 00:38:34,478 --> 00:38:36,314 Push it! 617 00:38:39,775 --> 00:38:41,610 We got to move. 618 00:38:46,490 --> 00:38:49,452 Take it. Remy? 619 00:38:50,202 --> 00:38:52,412 All right, this is what we're gonna do. 620 00:38:52,413 --> 00:38:54,540 You boys take cover behind those diggers, 621 00:38:54,665 --> 00:38:56,167 maybe cause a diversion. 622 00:38:57,543 --> 00:38:59,419 I'll go left flank, I'll get up behind them. 623 00:38:59,420 --> 00:39:00,670 Copy? 624 00:39:00,671 --> 00:39:01,881 Copy that. 625 00:39:03,341 --> 00:39:04,466 You good? 626 00:39:04,467 --> 00:39:06,301 Yeah. 627 00:39:06,302 --> 00:39:08,012 All right. 628 00:39:14,185 --> 00:39:16,102 โ™ช intense music โ™ช 629 00:40:17,790 --> 00:40:19,208 We got him! 630 00:41:26,984 --> 00:41:30,112 Wrap it up, brief him, get him a meal and a bed. 631 00:41:30,946 --> 00:41:32,530 What's so funny? 632 00:41:32,531 --> 00:41:36,327 Are you a fan of Russian literature? 633 00:41:37,328 --> 00:41:38,995 No, I'm more of a Conan Doyle guy. 634 00:41:38,996 --> 00:41:40,831 What the fuck are you talking about? 635 00:41:40,956 --> 00:41:44,627 Well, this isn't any three-pipe problem for Sherlock Holmes. 636 00:41:45,961 --> 00:41:48,339 Those names aren't in Orekhov's network. 637 00:41:49,298 --> 00:41:50,882 How do you know? 638 00:41:50,883 --> 00:41:53,302 Because they're in War and Peace. 639 00:41:56,180 --> 00:42:00,559 Your name is Daniela Moreno Acosta. 640 00:42:00,684 --> 00:42:04,271 You were born in Seville, raised in Sanlรบcar de Barrameda, Spain. 641 00:42:04,396 --> 00:42:06,773 You visited cousins in New York a lot, 642 00:42:06,774 --> 00:42:08,399 which explains your love of the Knicks 643 00:42:08,400 --> 00:42:10,235 and your excellent English. 644 00:42:10,236 --> 00:42:12,111 I'll be your postman. 645 00:42:12,112 --> 00:42:15,157 Martian will oversee your deployment. 646 00:42:21,622 --> 00:42:22,622 Who's this? 647 00:42:22,623 --> 00:42:24,666 Professor Reza Mortazevi. 648 00:42:24,667 --> 00:42:26,418 Visiting professor of seismology 649 00:42:26,544 --> 00:42:28,546 at the London School of Sciences. 650 00:42:28,671 --> 00:42:30,089 You're being sent to Tehran 651 00:42:30,214 --> 00:42:32,091 to identify Iranian nuclear engineers. 652 00:42:32,216 --> 00:42:35,426 Professor Mortazevi runs an exchange program 653 00:42:35,427 --> 00:42:38,137 between the London School of Sciences 654 00:42:38,138 --> 00:42:40,266 and the University College of Tehran. 655 00:42:40,391 --> 00:42:42,892 He comes to London every two years to lecture 656 00:42:42,893 --> 00:42:45,437 at the Institute of Geophysics. 657 00:42:45,563 --> 00:42:48,064 Your job is to be hired there. 658 00:42:48,065 --> 00:42:49,774 Impress him. 659 00:42:49,775 --> 00:42:53,403 Convince him you're the candidate for his program. 660 00:42:53,404 --> 00:42:55,572 Then you'll be traveling to Iran 661 00:42:55,573 --> 00:42:57,741 with a certified Iranian official. 662 00:42:57,866 --> 00:43:01,453 100% copper-bottomed, watertight cover. 663 00:43:01,579 --> 00:43:04,956 How do I get a research job at the Institute of Geophysics? 664 00:43:04,957 --> 00:43:07,251 That's your problem. 665 00:43:08,335 --> 00:43:10,962 But what if I don't make it in? 666 00:43:10,963 --> 00:43:12,839 Then go home. 667 00:43:12,840 --> 00:43:15,174 Figure out something else to do with your life. 668 00:43:15,175 --> 00:43:17,218 โ™ช contemplative music โ™ช 669 00:43:20,973 --> 00:43:23,350 Follow me. 670 00:43:25,060 --> 00:43:26,520 Here. 671 00:43:33,569 --> 00:43:35,738 There's a cost for doing this work. 672 00:43:37,573 --> 00:43:38,740 A price. 673 00:43:38,741 --> 00:43:41,285 Are you sure you want to pay it? 674 00:43:50,127 --> 00:43:51,295 How's it going? 675 00:43:51,420 --> 00:43:52,630 It's going. 676 00:43:52,755 --> 00:43:54,964 Okay, yeah, so, Sami Zahir, 677 00:43:54,965 --> 00:43:57,550 entered from Addis, February 25th 678 00:43:57,551 --> 00:44:00,178 on a six-month professional visa. 679 00:44:00,179 --> 00:44:02,139 She made two round trips back 680 00:44:02,264 --> 00:44:03,723 and she enrolled with the, um, 681 00:44:03,724 --> 00:44:05,309 the Royal College of World Heritage. 682 00:44:05,434 --> 00:44:06,518 I mean, she's clean. 683 00:44:06,644 --> 00:44:08,019 She checks out. Looks legit. 684 00:44:08,020 --> 00:44:09,812 - You're certain? - Yeah. 685 00:44:09,813 --> 00:44:11,857 Yeah, she's, she's staying in a room in Raffles. 686 00:44:11,982 --> 00:44:13,691 - Under her real name. - Did you scrape her phone? 687 00:44:13,692 --> 00:44:16,027 No, no, it's encrypted, and I couldn't see in. 688 00:44:16,028 --> 00:44:18,697 I-I mean, I can, if you want, but, um, it'll take longer, 689 00:44:18,822 --> 00:44:20,406 and I'd, I-I'd need 690 00:44:20,407 --> 00:44:21,992 a mission number to log for the time. 691 00:44:22,117 --> 00:44:25,203 Don't ever take a file out of the office again 692 00:44:25,204 --> 00:44:27,331 or you're fired. 693 00:44:35,130 --> 00:44:38,133 I'm not talking about the hardships it presents. 694 00:44:38,926 --> 00:44:41,387 I'm talking about what it costs a human being 695 00:44:41,512 --> 00:44:43,847 to abandon their identity. 696 00:44:45,265 --> 00:44:47,892 To spend however many days, weeks, or years 697 00:44:47,893 --> 00:44:50,688 they have left alive in another skin. 698 00:44:52,314 --> 00:44:53,857 Hi. 699 00:44:55,442 --> 00:44:57,443 It's Daniela. 700 00:44:57,444 --> 00:44:59,196 Acosta. 701 00:45:04,326 --> 00:45:06,495 Thank you. 702 00:45:14,878 --> 00:45:16,921 Champagne, please. 703 00:45:16,922 --> 00:45:19,925 Professor, I'd like to introduce you to someone. 704 00:45:27,725 --> 00:45:30,268 You have to ask yourself 705 00:45:30,269 --> 00:45:32,563 is it worth it? 706 00:45:36,024 --> 00:45:38,694 Do I really want to pay the price? 707 00:45:50,914 --> 00:45:53,958 Professor Wartenburg? 708 00:45:53,959 --> 00:45:55,960 Excuse me, Professor Wartenburg? 709 00:45:55,961 --> 00:45:58,087 - Hello. - Hi. 710 00:45:58,088 --> 00:45:59,630 I'm Daniela. 711 00:45:59,631 --> 00:46:01,633 I just wanted to introduce myself 712 00:46:01,759 --> 00:46:03,676 and let you know that I read your paper. 713 00:46:03,677 --> 00:46:06,138 Your most recent paper. 714 00:46:10,017 --> 00:46:12,394 What is the price? 715 00:46:13,771 --> 00:46:15,188 I don't see any Ms. Zahir 716 00:46:15,189 --> 00:46:17,148 signed in for this evening's lecture. 717 00:46:17,149 --> 00:46:19,485 Check the register, third floor. 718 00:46:19,610 --> 00:46:21,779 Thank you. 719 00:46:26,950 --> 00:46:29,953 The price is surviving totally alone. 720 00:46:31,747 --> 00:46:32,915 Forever. 721 00:46:33,707 --> 00:46:35,876 [narrator on screen Artifacts that had survived 722 00:46:36,001 --> 00:46:39,797 for thousands of years obliterated in a moment 723 00:46:39,922 --> 00:46:42,465 at Palmyra... 724 00:46:42,466 --> 00:46:44,343 and the Mosul Museum. 725 00:46:44,468 --> 00:46:47,845 The destruction was motivated less by religious dogma 726 00:46:47,846 --> 00:46:50,849 and more to send a message to the West. 727 00:46:57,648 --> 00:47:00,359 I find these images incredibly painful. 728 00:47:00,484 --> 00:47:04,362 Rockets and pickaxes destroying the statue... 729 00:47:08,242 --> 00:47:11,077 And that can never be replaced. 730 00:47:11,078 --> 00:47:13,246 Right... 731 00:47:13,247 --> 00:47:16,123 let's break and meet back in 15 minutes 732 00:47:16,124 --> 00:47:18,252 to discuss the film. 733 00:47:25,175 --> 00:47:27,385 Professor? 734 00:47:27,386 --> 00:47:29,220 I was just wondering, could you help me... 735 00:47:30,764 --> 00:47:32,223 Yeah, sure. Just give me second. 736 00:47:32,224 --> 00:47:34,600 I'll be right back with that. 737 00:47:34,601 --> 00:47:36,227 - Hi. - Yeah? 738 00:47:36,228 --> 00:47:39,856 I'm looking for someone attending your conference. 739 00:47:39,857 --> 00:47:42,192 Dr. Samia Zahir? 740 00:47:42,317 --> 00:47:43,986 Dr. Zahir. 741 00:47:44,111 --> 00:47:46,362 Yes, she enrolled. 742 00:47:46,363 --> 00:47:48,365 Tell her I said hi. 743 00:47:48,490 --> 00:47:50,741 She's not been back since the first day. 744 00:47:50,742 --> 00:47:54,746 She did well to enroll so that UNESCO could validate her visa. 745 00:47:54,872 --> 00:47:56,914 Hope she's enjoying London. 746 00:47:56,915 --> 00:47:58,959 โ™ช quiet, dramatic music โ™ช 747 00:48:02,421 --> 00:48:04,297 So, she wasn't there? 748 00:48:04,298 --> 00:48:06,341 She never was. 749 00:48:07,551 --> 00:48:10,012 I could have gone back, sat down with Henry 750 00:48:10,137 --> 00:48:12,221 and said, "Guess what, I fucked up." 751 00:48:16,351 --> 00:48:17,977 But when you live undercover, 752 00:48:17,978 --> 00:48:20,105 there's all these voices. 753 00:48:20,230 --> 00:48:23,108 Loud voices, quiet voices. 754 00:48:24,985 --> 00:48:27,404 The quietest of all is always there. 755 00:48:28,906 --> 00:48:31,658 It says the same thing over and over. 756 00:48:34,036 --> 00:48:36,246 "I can do this." 757 00:48:38,206 --> 00:48:39,999 "I can do anything." 758 00:48:45,839 --> 00:48:48,300 You know what the voice is? 759 00:48:48,425 --> 00:48:50,218 It's hope. 760 00:48:51,470 --> 00:48:53,680 That's the thing about this game. 761 00:48:54,848 --> 00:48:57,391 If you're hoping-- if you hope anything-- 762 00:48:57,392 --> 00:49:00,103 ever, at any time... 763 00:49:02,564 --> 00:49:04,858 ...it's too late. 764 00:49:06,485 --> 00:49:08,403 โ™ช mysterious music โ™ช 53655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.