All language subtitles for nutcrackers.2024.1080p.web

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,667 --> 00:00:25,667 Hurry up! 2 00:00:26,250 --> 00:00:29,041 Come on! Keep up! 3 00:00:31,750 --> 00:00:34,207 He's sleeping. Shh! 4 00:00:50,417 --> 00:00:53,249 - Woo! - Full power! 5 00:01:17,292 --> 00:01:20,208 Hey. What in the hell? 6 00:01:20,875 --> 00:01:23,875 Oh, Jesus. 7 00:01:28,167 --> 00:01:30,374 Come on! 8 00:01:30,375 --> 00:01:33,082 Hey! I know you! 9 00:01:33,083 --> 00:01:35,166 You're the Kicklighter kids! 10 00:01:35,167 --> 00:01:38,791 Get back here! I see you! 11 00:01:38,792 --> 00:01:41,874 Get outta here! And don't come back! 12 00:01:41,875 --> 00:01:44,124 - See ya later! - Yeah, later, dude. 13 00:01:52,125 --> 00:01:54,457 Carol, hello? Carol, you there? 14 00:01:54,458 --> 00:01:55,541 Carol, can you hear me? 15 00:01:55,542 --> 00:01:56,832 I can hear you. 16 00:01:56,833 --> 00:01:58,166 I just lost you a second. 17 00:01:58,167 --> 00:01:59,707 Cell service sucks around here. 18 00:01:59,708 --> 00:02:04,499 It's just all mud and barns and mud, you'd love it. 19 00:02:04,500 --> 00:02:07,624 I don't have time for a traffic report, Michael. 20 00:02:07,625 --> 00:02:09,707 I called you because you're not at the office 21 00:02:09,708 --> 00:02:11,332 and you have a lot of work that needs to be 22 00:02:11,333 --> 00:02:12,916 on my desk by tomorrow morning. 23 00:02:12,917 --> 00:02:15,749 I know, I need the weekend to finish it. I need 'til Monday, okay? 24 00:02:15,750 --> 00:02:17,041 I let Barbara know before I left. 25 00:02:17,042 --> 00:02:19,332 I told her, and then I sent a follow-up text. 26 00:02:19,333 --> 00:02:21,749 - She didn't tell you? - It's three weeks 'til Christmas. 27 00:02:21,750 --> 00:02:22,916 Think of your bonus. 28 00:02:22,917 --> 00:02:24,541 You picked a bad time to leave Chicago. 29 00:02:24,542 --> 00:02:27,874 It's a family emergency. I didn't pick it, alright? 30 00:02:27,875 --> 00:02:30,166 You're not their guardian. What are you even doing there? 31 00:02:30,167 --> 00:02:31,707 I just gotta sign some documents 32 00:02:31,708 --> 00:02:35,332 and tie up some loose ends on her estate or whatever. 33 00:02:35,333 --> 00:02:37,082 The presentation is next week. 34 00:02:37,083 --> 00:02:38,582 This is a big deal for the company. 35 00:02:38,583 --> 00:02:41,666 If I need to find someone else to do your work, I will. Got it? 36 00:02:41,667 --> 00:02:44,041 Carol, I got it, okay? I'm gonna kick some butt. 37 00:02:44,042 --> 00:02:45,957 It's being done. You won't even know I'm gone. 38 00:02:45,958 --> 00:02:48,332 I said you won't even... 39 00:02:48,333 --> 00:02:49,625 Hello? 40 00:02:49,958 --> 00:02:52,791 I can't... No, no. Now you're... I can't hear you, alright. 41 00:02:55,333 --> 00:02:58,332 Won't even know I'm gone. 42 00:03:01,292 --> 00:03:03,708 Come on. Dude. 43 00:03:43,500 --> 00:03:44,582 Ugh! 44 00:03:44,583 --> 00:03:46,041 Where have you been? 45 00:03:46,042 --> 00:03:48,125 Hey. Julia, right? 46 00:03:48,417 --> 00:03:50,332 We said noon, it's almost three. 47 00:03:50,333 --> 00:03:52,291 Yeah, no, I know. It said it was a five-hour drive, 48 00:03:52,292 --> 00:03:54,207 then it took two hours just to get outta Chicago. 49 00:03:54,208 --> 00:03:55,500 It was a nightmare. 50 00:03:56,125 --> 00:03:58,666 We know each other. 'Member, from my sister's wedding? 51 00:03:58,667 --> 00:04:00,917 We all went to the boathouse after... 52 00:04:01,708 --> 00:04:03,041 and then... 53 00:04:04,583 --> 00:04:06,249 - ...the - Yeah. 54 00:04:06,250 --> 00:04:08,166 - Yeah. - Yeah, I remember. 55 00:04:08,167 --> 00:04:10,082 Yeah, it's a positive, good thing. 56 00:04:10,083 --> 00:04:13,792 It's fine, whatever. Look, my flight is in less than two hours. 57 00:04:14,333 --> 00:04:16,958 - Hope I can make it. - Nice to see you. 58 00:04:17,750 --> 00:04:19,541 - Wow, um... - Yeah, yeah. 59 00:04:19,542 --> 00:04:22,082 I don't think she expected to be sleeping on a couch for a month. 60 00:04:22,083 --> 00:04:24,249 - Yeah, just been crazy at work. - I'm Gretchen Rice. 61 00:04:24,250 --> 00:04:25,582 I'm with Family Services. 62 00:04:25,583 --> 00:04:27,666 Okay. Oh, yeah. You're Gretchen, from the email. 63 00:04:27,667 --> 00:04:30,750 Yeah, I got that, and, uh, I talked to that attorney. 64 00:04:31,250 --> 00:04:33,375 - How can I help? - Just look after them, 65 00:04:33,542 --> 00:04:35,583 until I can find them a foster home. 66 00:04:36,208 --> 00:04:38,374 I thought you found a foster home. You said that you... 67 00:04:38,375 --> 00:04:41,457 I was supposed to just come here for the, um... to sign 68 00:04:41,458 --> 00:04:42,791 the-the-the handoff. 69 00:04:42,792 --> 00:04:45,041 Yeah, that family didn't pass the background check, 70 00:04:45,042 --> 00:04:47,416 so we're back to square one. 71 00:04:47,417 --> 00:04:50,667 - Okay, so what does that mean? - That means that you're in charge. 72 00:04:51,417 --> 00:04:52,624 - I'm not... - They are homeschooled, 73 00:04:52,625 --> 00:04:54,374 so there's a state-mandated curriculum 74 00:04:54,375 --> 00:04:56,082 that you're gonna have to abide by. 75 00:04:56,083 --> 00:04:57,791 Get out! 76 00:04:57,792 --> 00:05:00,582 Oh, boys were trying to give the peacock a bubble bath. 77 00:05:00,583 --> 00:05:02,207 I had to lay down the hammer. 78 00:05:02,208 --> 00:05:04,874 - Who's this, the guardian? - Uh, the what? No. Who? 79 00:05:04,875 --> 00:05:06,791 You belong to the Kicklighter boys? 80 00:05:06,792 --> 00:05:08,874 I... No. "Belong" is... I don't think that's the right term... 81 00:05:08,875 --> 00:05:10,041 Yeah, well, those delinquents, 82 00:05:10,042 --> 00:05:12,416 they hot-wired a carnival ride the other night. 83 00:05:12,417 --> 00:05:14,249 Chewed up the whole drive mechanism. 84 00:05:14,250 --> 00:05:15,999 $1,200 worth of damages, 85 00:05:16,000 --> 00:05:19,916 plus 75 bucks worth of fried Oreos and Twinkies. 86 00:05:19,917 --> 00:05:21,541 I'm sorry, you want me to pay for this? 87 00:05:21,542 --> 00:05:26,624 Also, the, uh, rent on your sister's dance studio is past due. 88 00:05:26,625 --> 00:05:30,457 So, you need to either settle that up or vacate the premises, rickety-tick. 89 00:05:30,458 --> 00:05:32,416 Janet had a dance studio? 90 00:05:32,417 --> 00:05:34,332 Yeah, the, uh, the old school house. 91 00:05:34,333 --> 00:05:36,833 - It's, uh, right around the corner. - Oh. 92 00:05:37,167 --> 00:05:38,583 Good day to you, ma'am. 93 00:05:39,208 --> 00:05:41,417 Ah, I like the yellow Ferrari. 94 00:05:41,792 --> 00:05:43,791 I'm sorry. I'm really confused. 95 00:05:43,792 --> 00:05:46,124 I mean, just 'cause I have to be in Chicago on Monday. 96 00:05:46,125 --> 00:05:47,749 I'm sorry, I just... there's something that I... 97 00:05:47,750 --> 00:05:48,916 I mean, maybe Tuesday morning, 98 00:05:48,917 --> 00:05:51,749 but it's really something I can't move. 99 00:05:51,750 --> 00:05:53,416 There is one family I'm looking at, 100 00:05:53,417 --> 00:05:54,957 but I won't know anything until tomorrow. 101 00:05:54,958 --> 00:05:57,291 Okay, great. Well, just call me as soon as you hear anything. 102 00:05:57,292 --> 00:05:59,207 Alright? 'Cause... 103 00:05:59,208 --> 00:06:01,166 You know, there's no cell phone service here or Wi-Fi, 104 00:06:01,167 --> 00:06:02,874 so you are gonna have to come to the office. 105 00:06:02,875 --> 00:06:04,874 The address is on card. 106 00:06:04,875 --> 00:06:08,958 And in the meantime, I'll give you this. This may be helpful. 107 00:06:09,708 --> 00:06:11,749 - Oh, no. No. - Yeah. 108 00:06:11,750 --> 00:06:12,832 Uh... 109 00:06:12,833 --> 00:06:15,500 I'm sorry to meet you under these circumstances. 110 00:06:35,500 --> 00:06:36,582 Hi. 111 00:06:52,833 --> 00:06:54,458 Jesus. 112 00:06:58,750 --> 00:07:02,167 Hello?! Children! It's your Uncle Michael! 113 00:07:04,750 --> 00:07:06,750 Whoa. 114 00:07:42,125 --> 00:07:43,333 Hey! 115 00:07:48,417 --> 00:07:49,625 Hello?! 116 00:07:55,792 --> 00:07:57,417 Oh, hello. 117 00:07:58,167 --> 00:08:01,416 How ya doin'? Wanna come down? 118 00:08:01,417 --> 00:08:03,499 Doesn't look too safe up there. 119 00:08:08,542 --> 00:08:11,542 Hi! Hey! Guys! 120 00:08:12,208 --> 00:08:15,208 A-ha! There they are. 121 00:08:16,083 --> 00:08:17,500 Hey, dudes. 122 00:08:18,500 --> 00:08:20,832 I'm Michael. 'Member me? 123 00:08:20,833 --> 00:08:23,917 Your Uncle Michael? Your mom's big brother. 124 00:08:24,458 --> 00:08:26,207 Been a while. 125 00:08:27,958 --> 00:08:29,667 Oh, okay. 126 00:08:30,125 --> 00:08:33,041 Let's see. Justice, right? 127 00:08:33,042 --> 00:08:36,041 And is that Junior in there? 128 00:08:36,042 --> 00:08:38,750 And you two, I haven't met. 129 00:08:43,500 --> 00:08:45,500 Do you guys speak at all? 130 00:08:48,168 --> 00:08:50,458 Okay, right. Anyway... 131 00:08:51,292 --> 00:08:56,500 I hope you, uh, got that Eternal Peace edible arrangement I sent. 132 00:08:59,833 --> 00:09:01,833 Yeah, I'm really sorry. 133 00:09:02,333 --> 00:09:04,333 Your mom, Janet, she was... 134 00:09:05,958 --> 00:09:07,416 a very special lady. 135 00:09:09,250 --> 00:09:13,375 And Steve, too, he was... he was also loved. 136 00:09:13,833 --> 00:09:20,416 But I'm here now, in Ohio, to, uh, look after you for the weekend, 137 00:09:20,417 --> 00:09:22,207 get you guys hooked up with a family. 138 00:09:22,208 --> 00:09:25,666 So, in the meantime, I'm gonna be, uh... 139 00:09:25,667 --> 00:09:28,749 I gotta get the final numbers plugged in 140 00:09:28,750 --> 00:09:31,041 for the presentation for the pitch I have next week. 141 00:09:31,042 --> 00:09:32,542 So, uh... 142 00:09:34,000 --> 00:09:37,625 so, yeah, if you need anything at all, you guys let me know, alright? 143 00:09:38,583 --> 00:09:40,708 I love this. This is great. 144 00:09:42,250 --> 00:09:43,666 Good to see you, man. 145 00:09:49,958 --> 00:09:51,167 Think fast. 146 00:10:13,708 --> 00:10:15,333 Okay, ha-ha. 147 00:10:18,000 --> 00:10:19,667 S... Hey! 148 00:10:31,083 --> 00:10:33,000 Oww! 149 00:10:33,958 --> 00:10:35,167 Ow! 150 00:10:46,292 --> 00:10:49,291 Ha-ha... ha-ha. 151 00:10:51,458 --> 00:10:53,750 So funny I forgot to laugh. 152 00:11:10,875 --> 00:11:12,707 Maybe when I come up for air, we can go to the store 153 00:11:12,708 --> 00:11:16,083 and I can get a few, uh... something nutritional. 154 00:11:16,750 --> 00:11:18,667 Like, from actual food groups. 155 00:11:30,792 --> 00:11:32,417 Somebody likes ketchup. 156 00:11:39,958 --> 00:11:41,792 "What's your story, Uncle Michael?" 157 00:11:42,250 --> 00:11:43,875 Oh, thanks for asking. 158 00:11:44,250 --> 00:11:46,457 Well, I live in Chicago. 159 00:11:46,458 --> 00:11:49,041 Got a nice two and two on the 14th floor, 160 00:11:49,042 --> 00:11:51,750 looking over Lake Michigan, beautiful view. 161 00:11:52,833 --> 00:11:55,250 Chaka Khan lives right below me. 162 00:11:55,583 --> 00:11:57,333 You guys know who Chaka Khan is? 163 00:12:00,292 --> 00:12:01,416 ♪ Chaka Khan, let me rock you ♪ 164 00:12:01,417 --> 00:12:02,541 ♪ Let me rock you, Chaka Khan ♪ 165 00:12:02,542 --> 00:12:05,874 "Oh, yeah! That Chaka Khan, yeah. Yeah. Does Rufus live there too?" 166 00:12:05,875 --> 00:12:08,499 Well, no, actually, Rufus isn't a person. 167 00:12:08,500 --> 00:12:10,082 That's the name of the band she started with, 168 00:12:10,083 --> 00:12:11,916 but, uh, I thought that too. 169 00:12:11,917 --> 00:12:14,499 I'm senior development manager for the Millican Group. 170 00:12:14,500 --> 00:12:16,707 The Millican Group is one of the top five commercial 171 00:12:16,708 --> 00:12:18,624 real estate developers in the Midwest. 172 00:12:18,625 --> 00:12:20,541 We're one of two finalists chasing the RFP 173 00:12:20,542 --> 00:12:22,791 on the redevelopment of a railroad switching yard 174 00:12:22,792 --> 00:12:24,500 north of Lincoln Park. 175 00:12:25,083 --> 00:12:29,041 "Wow, that sounds like a pretty bold and risky venture. 176 00:12:29,042 --> 00:12:30,957 "I mean, considering the current economic climate 177 00:12:30,958 --> 00:12:33,541 "and, you know, skyrocketing interest rates 178 00:12:33,542 --> 00:12:35,832 and fluctuating property values." 179 00:12:35,833 --> 00:12:39,333 Oh, yeah, definitely, but gotta be in it to win it, right? 180 00:12:39,750 --> 00:12:41,207 We're about to make our final presentation 181 00:12:41,208 --> 00:12:43,624 to the Office of Planning and Development. 182 00:12:43,625 --> 00:12:45,707 And rumor has it that, uh, 183 00:12:45,708 --> 00:12:49,416 the mayor might be sitting in, so... 184 00:12:52,793 --> 00:12:55,249 - Fart smeller says what? - Wh-What? 185 00:12:55,250 --> 00:12:56,916 - I farted. - He farted. 186 00:12:56,917 --> 00:12:58,707 Farted, ugh. Come on. 187 00:12:58,708 --> 00:13:00,457 - Okay. - A little piece of poop. 188 00:13:00,458 --> 00:13:02,124 - It stinks. - Ew, okay, no, no, no. 189 00:13:02,125 --> 00:13:04,207 Don't say that at the table. Alright, that's... 190 00:13:04,208 --> 00:13:06,499 Okay. Alright. 191 00:13:06,500 --> 00:13:08,749 Okay, you know what? That's... it's not cool. 192 00:13:08,750 --> 00:13:09,874 You don't do that at the table. 193 00:13:09,875 --> 00:13:11,457 'Kay, do you know manners? 194 00:13:11,458 --> 00:13:13,583 Huh? Did your parents ever teach you manners? 195 00:13:14,000 --> 00:13:15,624 Could you stop throwin' those little things? 196 00:13:15,625 --> 00:13:16,749 What are you throwing? 197 00:13:16,750 --> 00:13:19,666 Obviously, you all talk, okay? And you like to fart. Ow! 198 00:13:19,667 --> 00:13:21,957 - Bullseye. - You know what we're gonna do? 199 00:13:21,958 --> 00:13:24,457 We're gonna clear out the stinks, okay? 200 00:13:24,458 --> 00:13:26,916 And then you guys can take a second to deal with your spilt milk 201 00:13:26,917 --> 00:13:28,749 and think about why you're being such little brats. 202 00:13:28,750 --> 00:13:30,707 You're not even a real uncle. 203 00:13:30,708 --> 00:13:32,541 Yeah, well, that's what the email said. 204 00:13:32,542 --> 00:13:35,375 I guess what mom said about you is true, then. 205 00:13:38,625 --> 00:13:40,042 What'd she say? 206 00:13:41,417 --> 00:13:43,042 What did she say about me? 207 00:13:43,708 --> 00:13:46,333 She said that you were incapable of love. 208 00:13:51,167 --> 00:13:52,583 That's stupid. 209 00:14:22,792 --> 00:14:24,000 'Night, Mike. 210 00:14:26,250 --> 00:14:27,875 It's Michael. 211 00:14:48,333 --> 00:14:49,957 Oh, hello. 212 00:14:49,958 --> 00:14:51,750 Mm. 213 00:14:56,208 --> 00:14:58,833 Hey, I'm in here! 214 00:15:03,417 --> 00:15:05,707 Oh... wow. 215 00:15:05,708 --> 00:15:08,041 What's goin' on in here? Little party in the pantry? 216 00:15:08,042 --> 00:15:09,624 None of your business. 217 00:15:09,625 --> 00:15:10,708 Mm-hm. 218 00:15:11,500 --> 00:15:13,541 - Homework? - No, a letter. 219 00:15:13,542 --> 00:15:15,833 Ooh, love letter? 220 00:15:16,667 --> 00:15:18,083 Got a crush? 221 00:15:18,458 --> 00:15:19,667 Maybe. 222 00:15:20,667 --> 00:15:22,167 Girlfriend, or...? 223 00:15:25,250 --> 00:15:26,250 Okay. 224 00:15:27,875 --> 00:15:28,875 'Night. 225 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 - Hey, Mike? - Yeah? 226 00:15:37,417 --> 00:15:41,042 When I wake up tomorrow, you still gonna be here? 227 00:15:44,583 --> 00:15:47,583 Should be, if you play your cards right. 228 00:15:49,333 --> 00:15:50,958 And it's Michael. 229 00:16:03,458 --> 00:16:04,666 Shh. 230 00:16:05,917 --> 00:16:07,208 Now, come on. 231 00:17:40,875 --> 00:17:43,167 Oh! Ah! 232 00:17:43,917 --> 00:17:45,125 Help! 233 00:17:45,542 --> 00:17:46,542 Hello?! 234 00:17:49,875 --> 00:17:52,707 Alright, hey, you know what? You guys should go outside, right? 235 00:17:52,708 --> 00:17:56,707 Come on. Come on outside. You guys are... outside animals, right? 236 00:17:56,708 --> 00:17:59,167 Okay. 237 00:18:23,833 --> 00:18:25,624 Woo-hoo! 238 00:18:25,625 --> 00:18:27,749 We got it, Samuel! 239 00:18:27,750 --> 00:18:28,999 Yeah! 240 00:18:29,000 --> 00:18:32,500 This is awesome! 241 00:18:38,207 --> 00:18:39,207 Keep going! 242 00:18:39,208 --> 00:18:41,374 Get the hell out of that car now! 243 00:18:41,375 --> 00:18:43,292 Kid, get outta that car! 244 00:18:43,500 --> 00:18:45,166 Hey! Get out! 245 00:18:45,167 --> 00:18:46,457 That's an expensive... 246 00:18:46,458 --> 00:18:47,874 Stop! What are you doing? 247 00:18:47,875 --> 00:18:50,666 I wanna jump the pool. The swimming pool! 248 00:18:50,667 --> 00:18:52,999 We built a ramp and everything. 249 00:18:53,000 --> 00:18:55,542 I mean, we do it all the time on our bikes and it's awesome. 250 00:18:55,833 --> 00:18:58,457 We even put the trampoline there to soften the landing. 251 00:18:58,458 --> 00:19:00,666 You're talking like that could actually happen. 252 00:19:00,667 --> 00:19:05,999 This car cannot go over that wagon and jump over that... tub. 253 00:19:06,000 --> 00:19:08,541 It's a physical impossibility. 254 00:19:08,542 --> 00:19:10,874 It is! I'm sorry, come on. Get outta the car. 255 00:19:13,042 --> 00:19:15,667 - Gimme the keys. - Do you think I look cool? 256 00:19:16,750 --> 00:19:19,832 Yeah, you look great. Hey, Mr. Attitude, 257 00:19:19,833 --> 00:19:22,416 you do not touch the Porsche ever, okay? 258 00:19:22,417 --> 00:19:25,207 You wanna do donuts and build ramps and swimming pools, 259 00:19:25,208 --> 00:19:26,999 do it with something your own size. 260 00:19:27,000 --> 00:19:28,957 What the hell is that music you have in there? 261 00:19:28,958 --> 00:19:30,667 I like that song. 262 00:19:31,750 --> 00:19:34,082 It's whatever. It's, it's, it's music. 263 00:19:34,083 --> 00:19:37,374 It's like party music, like a party in a car. 264 00:19:37,375 --> 00:19:39,166 - Yeah... - Party music! 265 00:19:39,167 --> 00:19:40,332 Alright, well, you know what? 266 00:19:40,333 --> 00:19:43,374 We all have our things, okay? Alright? I like to rock out in my car. 267 00:19:43,375 --> 00:19:44,916 You like to sleep in the pantry. 268 00:19:44,917 --> 00:19:46,917 - I like party music. - Yeah? 269 00:19:47,292 --> 00:19:49,083 Yeah, and I like to rock out. 270 00:19:49,833 --> 00:19:51,541 Cool, thank you. 271 00:19:51,542 --> 00:19:53,624 Okay, you know what? I gotta make a very important 272 00:19:53,625 --> 00:19:56,124 grown-up phone call here and I need cell phone reception. 273 00:19:56,125 --> 00:19:58,291 And I... Where's the nearest cell phone reception? 274 00:19:58,292 --> 00:20:00,707 - Cell reception? - Cell recept... cell reception. 275 00:20:00,708 --> 00:20:02,374 You're in the sticks, homie! 276 00:20:02,375 --> 00:20:04,791 - What?! - You go that way about 10 miles. 277 00:20:04,792 --> 00:20:05,874 Ten miles? 278 00:20:05,875 --> 00:20:07,957 Ten miles to the tree that looks like a rocket. 279 00:20:07,958 --> 00:20:12,999 You turn there, go one or two miles past where the Reddens used to live. 280 00:20:13,000 --> 00:20:16,166 Then you go down that one long dirt road, 281 00:20:16,167 --> 00:20:19,082 and then when you see a bunch of cows, then you'll have reception. 282 00:20:19,083 --> 00:20:21,708 Or you could try over there by the pond. 283 00:20:22,083 --> 00:20:24,916 Oh, by the pond. Oh. Okay. So, alright, so that's... 284 00:20:24,917 --> 00:20:27,042 You're just totally messing with me then. 285 00:20:27,333 --> 00:20:30,958 If you go halfway, you can get two bars. 286 00:20:31,417 --> 00:20:35,624 You get service in the middle of the pond? Seriously? 287 00:20:35,625 --> 00:20:37,541 So, how am I supposed to... 288 00:20:40,917 --> 00:20:43,874 The canoe is filled with ice and sludge. 289 00:20:43,875 --> 00:20:45,624 This one has a hole in it. 290 00:20:45,625 --> 00:20:47,542 This one works. 291 00:20:51,458 --> 00:20:53,750 Are you getting anything?! 292 00:20:55,792 --> 00:20:58,417 No, nothing! What? 293 00:20:59,042 --> 00:21:00,249 How 'bout now? 294 00:21:00,250 --> 00:21:02,416 He's gonna fall and drown. 295 00:21:02,417 --> 00:21:04,582 Be careful of water moccasins! 296 00:21:04,583 --> 00:21:07,500 Really?! There's snakes in here?! 297 00:21:08,208 --> 00:21:11,291 It's 400 feet deep! 298 00:21:11,292 --> 00:21:14,291 Oh, wait a minute! I got something, I got something! 299 00:21:14,292 --> 00:21:15,666 You got it, right?! 300 00:21:15,667 --> 00:21:17,250 You look like a dummy! 301 00:21:18,625 --> 00:21:22,207 I got it! I got it, I got a bar! I got... Ah! 302 00:21:23,625 --> 00:21:25,791 Ooh! Ooh! 303 00:21:25,792 --> 00:21:28,874 You're an idiot! 304 00:21:40,750 --> 00:21:45,041 Okay, tricksters. Okay, you win. 305 00:21:45,042 --> 00:21:47,166 Woo! I surrender. 306 00:21:47,167 --> 00:21:49,541 But Uncle Michael's not happy about it. 307 00:21:49,542 --> 00:21:52,957 Still have to make this call, so I'm just gonna find the tree 308 00:21:52,958 --> 00:21:54,291 that looks like a rocket. 309 00:21:54,292 --> 00:21:57,332 And, uh, turn where the Reddens used to live. 310 00:21:57,333 --> 00:21:59,833 And, uh, look for some cows. 311 00:22:00,250 --> 00:22:02,457 Try not to burn the place down while I'm gone, okay? 312 00:22:02,458 --> 00:22:04,582 Or you know what? Do burn it down, I don't care. 313 00:22:04,583 --> 00:22:07,875 Do what you want, big deal. Smell ya later. 314 00:22:11,250 --> 00:22:13,582 Hey, Barb, it's Michael. She's expecting me. 315 00:22:13,583 --> 00:22:16,332 Um, she's already stepped into her 10 o'clock. 316 00:22:16,333 --> 00:22:19,541 Okay, well, can you let her know I have an update for her? 317 00:22:19,542 --> 00:22:20,957 Okay, an update? 318 00:22:20,958 --> 00:22:24,499 Yeah, I made the preliminary cost analysis, 319 00:22:24,500 --> 00:22:27,457 but I wanna add some issues from the site inspection 320 00:22:27,458 --> 00:22:29,207 when I get the surveys, 321 00:22:29,208 --> 00:22:31,499 if I get the surveys. 322 00:22:31,500 --> 00:22:33,207 She's not in with Devin, is she? 323 00:22:33,208 --> 00:22:35,791 I know. Ugh. He just went in there. 324 00:22:35,792 --> 00:22:36,874 Disgusting. 325 00:22:36,875 --> 00:22:38,874 Oh, no. Okay. You have to do me a favor. 326 00:22:38,875 --> 00:22:40,707 Barb, I need you to walk into the meeting 327 00:22:40,708 --> 00:22:42,957 and give my numbers directly to Carol. 328 00:22:42,958 --> 00:22:44,957 Just don't let Devin see them, alright? 329 00:22:44,958 --> 00:22:47,374 The net operating income after the debt service 330 00:22:47,375 --> 00:22:50,832 should be $7,256,113. 331 00:22:50,833 --> 00:22:53,542 Just put it in her hands, alright? Thank you. 332 00:22:54,333 --> 00:22:55,541 Hey, hi. 333 00:22:55,542 --> 00:23:00,124 Sorry, just, uh, work stuff, but it's, it's done. 334 00:23:00,125 --> 00:23:05,042 - Can I get ya a coffee or anything? - Uh, no, I'm okay. 335 00:23:05,875 --> 00:23:07,499 Yeah, just in the last 24 hours, 336 00:23:07,500 --> 00:23:11,082 I had a snake jump out at me from a toilet, 337 00:23:11,083 --> 00:23:14,374 I woke up in bed with some sort of rodent, 338 00:23:14,375 --> 00:23:18,791 and, uh, I, uh, almost froze to death when I fell into this freezing pond, 339 00:23:18,792 --> 00:23:22,082 - so, yeah, it's just been, been a lot. - Yeah, they're grieving kids. 340 00:23:22,083 --> 00:23:23,500 They've been through a lot. 341 00:23:25,042 --> 00:23:26,666 So, how are we doin'? 342 00:23:26,667 --> 00:23:27,957 I wish I had better news, 343 00:23:27,958 --> 00:23:30,416 but the family that we hoped to put the boys with... 344 00:23:30,417 --> 00:23:31,499 they fell through. 345 00:23:31,500 --> 00:23:33,499 Okay, well, did they sign a letter of intent? 346 00:23:33,500 --> 00:23:35,582 'Cause those can sometimes hold up in court. 347 00:23:35,583 --> 00:23:38,374 With Christmas in three weeks, we have very limited options. 348 00:23:38,375 --> 00:23:41,666 Okay, well, maybe I can, uh, rent a van and run 'em up to Chicago. 349 00:23:41,667 --> 00:23:44,166 You know, where places like this might have a little more staff, 350 00:23:44,167 --> 00:23:47,416 a little more horsepower, be able to cast a wider net. 351 00:23:47,417 --> 00:23:50,541 Okay, but don't forget, they have a lot of animals to take care of. 352 00:23:50,542 --> 00:23:51,832 - It's a working farm. - Yeah... 353 00:23:51,833 --> 00:23:53,791 Okay, well, this might be hard for you to appreciate, 354 00:23:53,792 --> 00:23:56,916 but I am in the middle of a deal that I've been working on for six years. 355 00:23:56,917 --> 00:23:58,874 Okay? And I have 'til the end of the month 356 00:23:58,875 --> 00:24:01,416 to get the city's approval and to line up the capital stack. 357 00:24:01,417 --> 00:24:05,166 And I've got this dumbass young executive, this guy, Dogface Devin, 358 00:24:05,167 --> 00:24:07,707 who is basically trying to snake my job out from under me. 359 00:24:07,708 --> 00:24:09,707 And if I don't get back in the next couple of days, 360 00:24:09,708 --> 00:24:11,374 he actually might do it, so it's just... 361 00:24:11,375 --> 00:24:12,750 I'm dealing with a lot right now. 362 00:24:13,500 --> 00:24:15,707 - Dogface? - I just... I call him "Dogface" 363 00:24:15,708 --> 00:24:19,624 'cause he does this, like, poor little Basset Hound, "poor me" thing, 364 00:24:19,625 --> 00:24:23,582 but he actually is... I mean, he's got like... 365 00:24:23,583 --> 00:24:26,291 he's got, like, dead eyes, you know, when you look at him. 366 00:24:26,292 --> 00:24:30,041 He's just, like, like, dead eyes. Like, there's nothing behind 'em. 367 00:24:30,042 --> 00:24:31,500 Like, a very scary way. 368 00:24:31,750 --> 00:24:35,167 Okay... let's just look at the bigger picture here. 369 00:24:35,750 --> 00:24:38,791 There are more lives at stake here than just yours. 370 00:24:38,792 --> 00:24:41,374 We're talking about four little kids who lost their parents. 371 00:24:41,375 --> 00:24:45,332 - Yeah, I know, and I lost my sister, okay? - Yes, you're right. 372 00:24:45,333 --> 00:24:46,499 - Yeah. - I know. 373 00:24:46,500 --> 00:24:49,082 Why don't we just both... take a deep breath? 374 00:24:49,083 --> 00:24:50,375 Okay. 375 00:24:57,250 --> 00:24:58,667 'Kay. 376 00:24:59,458 --> 00:25:02,082 - I'm breathing. - Yeah, we're gonna figure it out. 377 00:25:02,083 --> 00:25:04,749 One for you, one for me. 378 00:25:04,750 --> 00:25:07,832 - You gotta put your card... - No, we have to put 10 cards. 379 00:25:07,833 --> 00:25:09,707 No, the Jack, the Jack wins that. 380 00:25:09,708 --> 00:25:11,166 Oh! No. 381 00:25:11,167 --> 00:25:12,874 Hey, guys! He's coming. He's coming. 382 00:25:14,000 --> 00:25:15,374 - Be cool. - He's coming! 383 00:25:15,375 --> 00:25:18,541 - Hey! Ah! - Hey, stop! 384 00:25:18,542 --> 00:25:19,832 What? 385 00:25:19,833 --> 00:25:21,499 He's gonna do a triple front flip. 386 00:25:21,500 --> 00:25:23,541 Alright, I just don't want him to hurt himself, alright? 387 00:25:23,542 --> 00:25:25,249 Well, look who's back. 388 00:25:25,250 --> 00:25:27,291 You guys are good? You held down the fort, huh? 389 00:25:27,292 --> 00:25:28,916 - We want chicken. - We're hungry. 390 00:25:28,917 --> 00:25:30,291 We want chicken. 391 00:25:30,292 --> 00:25:32,166 Chicken, good. Yeah, protein. 392 00:25:32,167 --> 00:25:33,582 - Alright, yeah, I like that. - Chicken. 393 00:25:33,583 --> 00:25:34,791 I don't think you have any. 394 00:25:34,792 --> 00:25:36,166 You won't find any in the fridge. 395 00:25:36,167 --> 00:25:37,374 Ugh! 396 00:25:37,375 --> 00:25:38,624 They want fresh chicken. 397 00:25:38,625 --> 00:25:40,499 - They're out in the pen. - In the coop. 398 00:25:40,500 --> 00:25:43,791 Oh, no, we're not gonna... do fresh chicken. 399 00:25:43,792 --> 00:25:45,624 - I mean, I don't know how to... - It's easy! 400 00:25:45,625 --> 00:25:47,624 You just have to cut off the head. 401 00:25:47,625 --> 00:25:49,916 - I will... I'm a great cook. - Yeah, Junior's a great cook, 402 00:25:49,917 --> 00:25:51,332 - he could take care of it. - Yeah. 403 00:25:51,333 --> 00:25:53,249 Yeah. I just... I've never butchered a chicken. 404 00:25:53,250 --> 00:25:54,666 I've never killed an animal. 405 00:25:54,667 --> 00:25:56,416 Even that crazy lady did it. 406 00:25:56,417 --> 00:25:57,707 - The what? - Red hair. 407 00:25:57,708 --> 00:25:59,124 The one that was watchin' us, 408 00:25:59,125 --> 00:26:00,624 even she knew how to harvest a chicken. 409 00:26:00,625 --> 00:26:01,916 - She killed a chicken? - Yeah. 410 00:26:01,917 --> 00:26:03,999 The one that looked like a proboscis monkey. 411 00:26:04,000 --> 00:26:05,457 Julia? She killed a chicken? 412 00:26:05,458 --> 00:26:08,291 - She had caterpillar eyelashes. - Really weird. 413 00:26:08,292 --> 00:26:11,207 She's... well, she's, you know, got her own vibe. 414 00:26:11,208 --> 00:26:13,457 She just took a big axe and she was like... 415 00:26:13,458 --> 00:26:15,957 It was running around all crazy-like with its head off. 416 00:26:15,958 --> 00:26:17,457 - It was like this. - Chop, chop! 417 00:26:19,500 --> 00:26:21,957 I find that hard to believe that she actually killed a chicken. 418 00:26:21,958 --> 00:26:23,041 Hungry! 419 00:26:23,042 --> 00:26:25,416 - You're not a real man. - I am a... Yes, I'm a man. 420 00:26:25,417 --> 00:26:27,416 A real man would kill the chicken for us. 421 00:26:27,417 --> 00:26:30,082 - Okay, guys... - You're a businessman. 422 00:26:30,083 --> 00:26:32,499 Okay, okay. 423 00:26:32,500 --> 00:26:34,207 - Just break the neck! - Pluck it. 424 00:26:34,208 --> 00:26:36,082 - Yeah, break its neck. - Rip its guts out. 425 00:26:36,083 --> 00:26:37,499 Cut its legs off! 426 00:26:37,500 --> 00:26:40,291 Pluck it, cook it, put it in a pot. 427 00:26:40,292 --> 00:26:41,832 Yummy. 428 00:26:46,583 --> 00:26:48,666 You guys know how to do all the... 429 00:26:48,667 --> 00:26:50,416 - Dirty work? - Just do it. 430 00:26:50,417 --> 00:26:52,582 - Do it! Do it! - ...cleaning part and everything? 431 00:26:52,583 --> 00:26:54,832 Pluck it, cook it, put it in a pot. 432 00:26:54,833 --> 00:26:57,166 Pluck it, cook it, put it in a pot. 433 00:26:57,167 --> 00:26:59,666 Pluck it, cook it, put it in a pot. 434 00:26:59,667 --> 00:27:02,207 - Pluck it, cook it, put it in a pot. - Take the guts out! 435 00:27:02,208 --> 00:27:04,666 Pluck it, cook it, put it in a pot. 436 00:27:04,667 --> 00:27:06,375 Okay, let's go! Come on, let's go! 437 00:27:07,167 --> 00:27:10,082 Okay, chickens, who wants to die? 438 00:27:18,167 --> 00:27:20,124 ♪ Come on, baby, do the chicken-chicken walk ♪ 439 00:27:20,125 --> 00:27:21,666 Here. Here. Ha! 440 00:27:21,667 --> 00:27:23,499 ♪ Quiver yourself from head to toe ♪ 441 00:27:23,500 --> 00:27:25,332 ♪ Do your stuff wherever you go ♪ 442 00:27:25,333 --> 00:27:27,249 ♪ Do your stuff up on the floor ♪ 443 00:27:27,250 --> 00:27:28,957 Which is a good one? 444 00:27:28,958 --> 00:27:31,082 Which is a good one? Come on, come on, come on. Ahh! 445 00:27:31,083 --> 00:27:32,167 Woo-hoo! 446 00:27:32,500 --> 00:27:35,166 Come on. Come on, come on, come on. Ooh! Ow. 447 00:27:37,875 --> 00:27:41,166 ♪ Push in and a-push out, push in and a-push out ♪ 448 00:27:41,167 --> 00:27:43,541 ♪ Push in and a-push-push-push-push out ♪ 449 00:27:43,542 --> 00:27:45,457 - Oh! - I got it! 450 00:27:45,458 --> 00:27:48,082 I got it, I got it! Gimme the axe! 451 00:27:48,083 --> 00:27:51,667 You passed the test. We'll take it from here. 452 00:27:52,167 --> 00:27:54,166 That's Elizabeth. 453 00:28:04,708 --> 00:28:06,792 You said her name was Elizabeth? 454 00:28:07,667 --> 00:28:09,416 Delish-abeth. 455 00:28:09,417 --> 00:28:10,499 Hm. 456 00:28:10,500 --> 00:28:12,666 Don't act like you don't know where your food comes from. 457 00:28:12,667 --> 00:28:14,750 No, I know. I just... 458 00:28:15,708 --> 00:28:17,917 - Do you even like it? - Mm. 459 00:28:18,583 --> 00:28:20,708 Mm-hm, I love it. 460 00:28:21,375 --> 00:28:26,374 Just, like, grateful for the, you know, connection to, like... 461 00:28:26,375 --> 00:28:27,749 You just killed it. 462 00:28:27,750 --> 00:28:29,791 Yeah, I feel a connection to the... and grate... 463 00:28:29,792 --> 00:28:32,374 It's like what, you know, grateful to the Earth 464 00:28:32,375 --> 00:28:34,667 for giving it to us or whatever. 465 00:28:36,083 --> 00:28:38,082 - Why aren't you eating Elizabeth? - Me? 466 00:28:38,083 --> 00:28:40,124 - Mm-hm. - I'm vegetarian. 467 00:28:43,250 --> 00:28:44,875 Time for school. 468 00:28:45,042 --> 00:28:46,374 I thought you guys didn't go to school. 469 00:28:46,375 --> 00:28:48,332 - We're homeschooled. - Homeschool? 470 00:28:48,333 --> 00:28:51,291 Child Service lady checks the logbook every time she visits. 471 00:28:51,292 --> 00:28:53,207 - It's the law. - It's what? 472 00:28:53,208 --> 00:28:55,124 - The law. - The law. Oh, okay. 473 00:28:55,125 --> 00:28:57,041 So, why don't you guys go to a real school? 474 00:28:57,042 --> 00:28:59,332 'Cause all they teach you is how to be like everyone else. 475 00:28:59,333 --> 00:29:00,416 Yeah. 476 00:29:00,417 --> 00:29:03,332 Plus, our mom and dad used to live on this big ranch 477 00:29:03,333 --> 00:29:06,749 - with a whole bunch of people and... - It was ginormous. 478 00:29:06,750 --> 00:29:09,624 ...their leader said that he was a savior from the moon of Jupiter. 479 00:29:09,625 --> 00:29:12,916 - He was actually a liar. - Yeah, no, I know. 480 00:29:12,917 --> 00:29:14,666 Well, Dad found out he was a liar 481 00:29:14,667 --> 00:29:15,999 and Dad didn't like that, 482 00:29:16,000 --> 00:29:18,707 and he didn't want anybody else ever telling us what to think. 483 00:29:18,708 --> 00:29:21,083 - Not even at school. - Yeah. 484 00:29:21,875 --> 00:29:24,249 Hm. Alright, so what do you want me to teach you? 485 00:29:24,250 --> 00:29:26,958 Sex, sex, sex, sex, sex. 486 00:29:28,917 --> 00:29:30,917 - Oh, my God. Alright. - Sex is today's lesson. 487 00:29:31,708 --> 00:29:35,832 Okay, "babies plus privates equals..." 488 00:29:35,833 --> 00:29:37,707 - No, "boobies". - Oh, "boobies", sorry. 489 00:29:37,708 --> 00:29:39,707 "Boobies plus privates equals babies." 490 00:29:39,708 --> 00:29:41,874 - Okay, who wrote that? - It's true. 491 00:29:41,875 --> 00:29:43,832 It's... Well, sort of, I mean, 492 00:29:43,833 --> 00:29:45,667 - part of the equation. - S-E-X. 493 00:29:46,042 --> 00:29:48,666 - Whoa, okay. - This is the man's. This is the... 494 00:29:48,667 --> 00:29:50,082 No, that's actually the woman's. 495 00:29:50,083 --> 00:29:52,416 - That's the man's. - Fallopian tubes. 496 00:29:52,417 --> 00:29:55,457 No, dick... vagina. 497 00:29:55,458 --> 00:29:57,249 No, this is the... Not the dick. 498 00:29:57,250 --> 00:29:59,707 - It's the... - Why is the dick so floppy? 499 00:29:59,708 --> 00:30:01,957 Okay. It's not... We don't call it that. 500 00:30:01,958 --> 00:30:03,249 We call it the penis. 501 00:30:03,250 --> 00:30:04,707 But you said that to us. 502 00:30:04,708 --> 00:30:07,124 I used it in trying to correct you, but it's... 503 00:30:07,125 --> 00:30:09,207 It can be, like, somebody's name, but you don't say it... 504 00:30:09,208 --> 00:30:10,957 - He's not a expert like us. - Okay. 505 00:30:12,042 --> 00:30:14,374 Alright, so you guys know about sex, a little bit. 506 00:30:14,375 --> 00:30:15,666 Tell me what you know already and then... 507 00:30:15,667 --> 00:30:16,916 It's like birds and the bees, 508 00:30:16,917 --> 00:30:19,667 but the bees stick their stinger in the bird's butt. 509 00:30:20,250 --> 00:30:23,082 - No, it's like when Mabel and Daisy... - Okay. 510 00:30:23,083 --> 00:30:25,583 ...hump each other and get stuck. 511 00:30:25,917 --> 00:30:26,917 Who? 512 00:30:27,333 --> 00:30:29,291 - The pigs. - The pigs get stuck. 513 00:30:29,292 --> 00:30:30,582 The boy and girl like... 514 00:30:30,583 --> 00:30:33,667 It's when they get on top and then they bump it. 515 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 - Oh. - And they pump it. 516 00:30:35,001 --> 00:30:36,207 No, you dummy. 517 00:30:36,208 --> 00:30:37,916 It's when Mom and Dad go in the room, 518 00:30:37,917 --> 00:30:39,874 lock the door, and make funny noises. 519 00:30:39,875 --> 00:30:41,457 It's how you make babies. 520 00:30:41,458 --> 00:30:43,625 Only if you're not careful. 521 00:30:44,958 --> 00:30:50,791 No, um, sex is how two people show each other 522 00:30:50,792 --> 00:30:52,041 how much they like each other. 523 00:30:52,042 --> 00:30:54,541 - Sperms! - That's, that's it. 524 00:30:54,542 --> 00:30:59,250 Sperms are released when the man puts... 525 00:31:00,417 --> 00:31:02,624 - his part into the... - Gross. 526 00:31:02,625 --> 00:31:05,582 You mean the wiener-dick-penis? 527 00:31:05,583 --> 00:31:07,291 - No, just dick! - Just penis. 528 00:31:07,292 --> 00:31:09,499 - Just penis. No wiener or dick. - Dick-penis. 529 00:31:09,500 --> 00:31:13,082 - Those are... Not... It's not... - It goes wiener, dick, penis. 530 00:31:13,083 --> 00:31:15,582 Those are all three names for the same thing. 531 00:31:15,583 --> 00:31:17,791 Weiner, dick, and penis 532 00:31:17,792 --> 00:31:21,124 - are three names for the same thing. - And my word for it is dick. 533 00:31:21,125 --> 00:31:23,499 - Okay. - This is a lot. 534 00:31:37,750 --> 00:31:41,416 ♪ Good morning, Mr. Morning ♪ 535 00:31:41,417 --> 00:31:44,666 ♪ It's good to see your face ♪ 536 00:31:44,667 --> 00:31:50,416 ♪ It's nice to know that you're still hangin' 'round ♪ 537 00:31:51,833 --> 00:31:55,624 ♪ I see you brought your friends the birds ♪ 538 00:31:55,625 --> 00:31:59,124 ♪ It's always nice to hear their words ♪ 539 00:31:59,125 --> 00:32:04,625 ♪ And know that they're not all Southern-bound ♪ 540 00:32:06,375 --> 00:32:09,874 ♪ The morning seems the best time ♪ 541 00:32:09,875 --> 00:32:12,833 ♪ To greet yourself and say ♪ 542 00:32:13,208 --> 00:32:17,124 ♪ Good morning, good to see you... ♪ 543 00:32:17,125 --> 00:32:19,541 I'm just saying, do you wanna go with a real plan, Carol, 544 00:32:19,542 --> 00:32:22,499 or Devin's wish-casting long shot? 545 00:32:22,500 --> 00:32:25,124 - 'Cause that's what it is. - Are you done? 546 00:32:25,125 --> 00:32:26,582 No, could you do me a favor? 547 00:32:26,583 --> 00:32:28,291 Could you, uh, just pop over to my place 548 00:32:28,292 --> 00:32:30,624 and feed my fish and water my fern? 549 00:32:30,625 --> 00:32:33,791 Feed your f... I'm prepping for this presentation. 550 00:32:33,792 --> 00:32:36,041 - Okay. Uh... - This needs to be done by Monday. 551 00:32:36,042 --> 00:32:37,374 - Okay. - Just get home 552 00:32:37,375 --> 00:32:38,832 and water your own damn plant. 553 00:32:38,833 --> 00:32:41,332 - 'Kay? Thank you. - Oh, okay, thank you. 554 00:32:50,542 --> 00:32:51,542 Hey. 555 00:32:52,083 --> 00:32:53,083 Hi. 556 00:33:01,333 --> 00:33:04,750 - Better now? - A little... You? 557 00:33:05,333 --> 00:33:06,542 Mm. 558 00:33:07,792 --> 00:33:10,874 I never thought I would move back home, but it's actually nice. 559 00:33:10,875 --> 00:33:12,791 - I get to connect to people... - Hm. 560 00:33:12,792 --> 00:33:15,041 ...in a way that's meaningful to me 561 00:33:15,042 --> 00:33:18,291 - and spend time with my parents. - Great. 562 00:33:18,292 --> 00:33:21,208 Ooh, thank you. He'll have another, please. 563 00:33:23,542 --> 00:33:26,541 Everybody says she was a great dancer, your sister. 564 00:33:26,542 --> 00:33:28,458 She was. She was really talented. 565 00:33:29,292 --> 00:33:31,292 She went to ballet school in New York. 566 00:33:32,250 --> 00:33:34,582 - Is that where you lived? - No, I was in Chicago. 567 00:33:34,583 --> 00:33:36,291 She was in New York. She was in New York, 568 00:33:36,292 --> 00:33:38,416 and then she moved to New Jersey. 569 00:33:38,417 --> 00:33:42,750 That's when she met the ice cream guy... Captain Bebop. 570 00:33:43,083 --> 00:33:44,749 - Captain Bebop? - Yeah. 571 00:33:44,750 --> 00:33:46,291 - What is that? - Well, I mean, that was, 572 00:33:46,292 --> 00:33:47,541 that was his ice cream name. 573 00:33:47,542 --> 00:33:49,666 His real name was Steve Kicklighter. 574 00:33:49,667 --> 00:33:52,082 And he was, like, ice cream man? 575 00:33:52,083 --> 00:33:53,166 - Yeah. - Like, in the truck? 576 00:33:53,167 --> 00:33:55,332 She dropped out of school 577 00:33:55,333 --> 00:34:00,457 and just, like... started this whole universe with this guy. 578 00:34:00,458 --> 00:34:01,874 And then, you know, they moved down here, 579 00:34:01,875 --> 00:34:05,499 and to do what, I don't know, you know, like, make ice cream 580 00:34:05,500 --> 00:34:08,625 and take over his father's farm? 581 00:34:09,167 --> 00:34:11,167 And have four beautiful children. 582 00:34:12,667 --> 00:34:15,291 Yeah, she just had a lot of potential. 583 00:34:15,292 --> 00:34:17,375 They wanted a different life. 584 00:34:18,292 --> 00:34:20,624 Anyway, whatever happened to the ice cream? 585 00:34:20,625 --> 00:34:21,917 Um... 586 00:34:22,875 --> 00:34:25,707 you know, money became an issue... 587 00:34:25,708 --> 00:34:28,000 and he asked me for a loan 588 00:34:28,583 --> 00:34:30,999 and I gave it to him and I didn't tell her. 589 00:34:31,000 --> 00:34:35,124 And then, she found out... and then we got into it. 590 00:34:35,125 --> 00:34:40,417 She got really mad that I hadn't told her and... anyway. 591 00:34:41,750 --> 00:34:45,167 After that, we sort of stopped talking. Just, you know? 592 00:34:47,667 --> 00:34:49,500 And now she's gone. 593 00:34:50,000 --> 00:34:51,417 She's not here. 594 00:34:51,750 --> 00:34:53,292 But she's remembered. 595 00:34:53,458 --> 00:34:58,083 That ballet school she started was a big deal in this community. 596 00:34:59,042 --> 00:35:01,667 That's a shame they're impounding it. 597 00:35:02,708 --> 00:35:03,917 Yeah. 598 00:35:26,917 --> 00:35:28,542 Go for a walk. 599 00:35:31,500 --> 00:35:33,041 What does "impound" mean? 600 00:35:33,042 --> 00:35:34,707 It means they're gonna take it away 601 00:35:34,708 --> 00:35:36,542 because nobody's paying for it. 602 00:35:38,625 --> 00:35:41,457 What are we going to do with all this stuff? 603 00:35:41,458 --> 00:35:44,749 Uh, I don't know. I guess we keep a few things 604 00:35:44,750 --> 00:35:49,833 and... throw away things we don't want and leave the rest. 605 00:35:51,000 --> 00:35:53,208 Oh, wow. 606 00:35:56,708 --> 00:36:00,708 Oh... this is my old toy chest. 607 00:36:01,542 --> 00:36:03,167 She kept it. 608 00:36:04,500 --> 00:36:06,500 Hm, that's me, that's your mom. 609 00:36:08,292 --> 00:36:12,499 Wow... it's my sword. 610 00:36:12,500 --> 00:36:14,749 Hey, this is, this is my sword. 611 00:36:14,750 --> 00:36:16,582 It's actually... That was my sword. 612 00:36:16,583 --> 00:36:20,499 I now pronounce you the nuttiest Nutcracker ever, 613 00:36:20,500 --> 00:36:22,791 Sir Poops-A-Lot. 614 00:36:22,792 --> 00:36:25,416 Hm. Your mom used to have this on her nightstand. 615 00:36:26,833 --> 00:36:28,167 Hey, look. 616 00:36:28,708 --> 00:36:30,832 What'd you do that for, Simon? 617 00:36:30,833 --> 00:36:31,916 Cool, right? 618 00:36:31,917 --> 00:36:33,875 We used to put a little desk lamp behind it, 619 00:36:34,167 --> 00:36:35,999 then the sparkles would shine on the wall. 620 00:36:36,000 --> 00:36:37,500 It was really pretty. 621 00:36:37,917 --> 00:36:40,249 And we'd, like, pretend we were in this other dimension. 622 00:36:40,250 --> 00:36:41,541 It was kinda cool. 623 00:36:48,958 --> 00:36:50,707 - Hey, Junior. - Yeah? 624 00:36:50,708 --> 00:36:53,541 - What's this? - Hey, that's my notebook. 625 00:36:53,542 --> 00:36:54,624 Oh. 626 00:36:54,625 --> 00:36:57,207 We were going to put on The Nutcracker for Christmas. 627 00:36:57,208 --> 00:36:59,166 - The Nutcracker, the ballet? - Yeah. 628 00:36:59,167 --> 00:37:02,416 Oh, "By Steve Kicklighter, Jr." Junior! 629 00:37:02,417 --> 00:37:04,332 You're Steve. You're junior. Right. 630 00:37:04,333 --> 00:37:07,082 - I always thought it was a stupid story. - Oh. 631 00:37:07,083 --> 00:37:10,874 It's about this girl named Clara that gets a nutcracker for Christmas. 632 00:37:10,875 --> 00:37:13,249 - Mm-hm. - And then, at night, these mice come in 633 00:37:13,250 --> 00:37:15,207 and try to eat her gingerbread men. 634 00:37:15,208 --> 00:37:17,374 And then, the Mouse King comes 635 00:37:17,375 --> 00:37:20,249 and then the Nutcracker kills the Mouse King 636 00:37:20,250 --> 00:37:23,207 and then takes Clara to the land of sweets. 637 00:37:23,208 --> 00:37:25,499 The end. Stupid, right? 638 00:37:25,500 --> 00:37:27,457 That's the actual Nutcracker story? 639 00:37:27,458 --> 00:37:30,207 And the Waltz of the Flowers is the best piece of music 640 00:37:30,208 --> 00:37:33,332 with the most boring part of the story. 641 00:37:33,333 --> 00:37:37,749 - Hm. - So, Junior made a much better story 642 00:37:37,750 --> 00:37:40,250 using only his favorite music. 643 00:37:41,375 --> 00:37:42,874 - That's this? - Yeah. 644 00:37:42,875 --> 00:37:44,791 "Once upon a 50 years ago, 645 00:37:44,792 --> 00:37:47,082 "some people were having a big party 646 00:37:47,083 --> 00:37:49,374 at President Ronald Reagan's house." 647 00:37:49,375 --> 00:37:52,041 - Yeah, wh-why not would they? - "Then Clara's spooky 648 00:37:52,042 --> 00:37:53,957 "Uncle Drosselmeyer came. 649 00:37:53,958 --> 00:37:56,624 "He gave toys like tin soldiers to all the kids 650 00:37:56,625 --> 00:37:58,624 "so they wouldn't be scared of him 651 00:37:58,625 --> 00:38:01,457 "because he had a golf ball eye. 652 00:38:01,458 --> 00:38:05,499 For Clara, he gave her a nutcracker even though she didn't have any nuts." 653 00:38:05,500 --> 00:38:11,124 The Much Better Nutcracker, AKA... The Nutcracker's Mustache. 654 00:38:11,125 --> 00:38:14,416 - That's good. - My dad had a mustache. 655 00:38:14,417 --> 00:38:17,124 Yeah. So, basically, it's like a reboot 656 00:38:17,125 --> 00:38:19,124 that takes the original and puts a spin on it 657 00:38:19,125 --> 00:38:22,124 that would piss off Balanchine and Tchaikovsky 658 00:38:22,125 --> 00:38:24,832 and all the people across the ballet universe. 659 00:38:24,833 --> 00:38:26,416 - Yeah! - They would love it. 660 00:38:26,417 --> 00:38:28,916 Like, dead people. Like, Mom and Dad. 661 00:38:28,917 --> 00:38:30,208 Yeah. 662 00:38:36,792 --> 00:38:38,208 Hey, Mike. 663 00:38:38,667 --> 00:38:41,500 - Yeah? - I know karate. 664 00:38:43,833 --> 00:38:44,833 Cool. 665 00:38:54,750 --> 00:38:56,375 Hey, Mike. 666 00:38:56,875 --> 00:38:57,875 Hey. 667 00:38:59,458 --> 00:39:02,458 It's, uh, 10:30, guys. Shouldn't you be asleep? 668 00:39:02,750 --> 00:39:04,749 We want a bedtime story. 669 00:39:04,750 --> 00:39:07,667 Mm-hm. No, I'm working, so... 670 00:39:08,083 --> 00:39:11,500 Talk to Justice. I don't do story stuff. 671 00:39:11,792 --> 00:39:14,707 I'm writing! Do not disturb! 672 00:39:14,708 --> 00:39:17,208 Mom always told us a story. 673 00:39:19,583 --> 00:39:23,583 Okay, I'm not your mom... I'm Michael. 674 00:39:25,042 --> 00:39:26,250 'Kay? 675 00:39:27,042 --> 00:39:28,667 So, it's not happening. 676 00:39:30,792 --> 00:39:33,791 A long, long time ago, there was a little girl, 677 00:39:33,792 --> 00:39:36,082 - they called her Goldilocks. - That story sucks. 678 00:39:36,083 --> 00:39:37,791 We already heard that story. 679 00:39:37,792 --> 00:39:43,082 O-kay, how 'bout, uh, Little Miss Muffet sat on her tuffet, 680 00:39:43,083 --> 00:39:45,375 eating her curds and whey. 681 00:39:48,958 --> 00:39:51,874 - And? - Mm, that's all I got on that one. 682 00:39:51,875 --> 00:39:55,791 - We want somethin' with action and blood. - Yeah, blood. 683 00:39:55,792 --> 00:39:58,624 Wow, you guys are pretty hardcore, huh? 684 00:39:58,625 --> 00:40:00,708 Action and blood. Okay. 685 00:40:02,125 --> 00:40:03,750 Okay, got it. 686 00:40:04,750 --> 00:40:08,957 Once upon a time, after the fall of Saigon... 687 00:40:08,958 --> 00:40:11,332 at the end of the Vietnam War, 688 00:40:11,333 --> 00:40:14,957 a man returned home to a country he didn't recognize. 689 00:40:14,958 --> 00:40:17,749 And they used to call him John, but since the war, 690 00:40:17,750 --> 00:40:21,499 he went by his nickname... Rambo. 691 00:40:21,500 --> 00:40:23,082 Rambo. 692 00:40:23,083 --> 00:40:26,708 One day he arrived in a small town to visit a friend... 693 00:40:27,333 --> 00:40:29,332 only he found out that the friend was dead. 694 00:40:29,333 --> 00:40:30,916 The mean sheriff 695 00:40:30,917 --> 00:40:32,916 tried to kick him out of the town. 696 00:40:32,917 --> 00:40:35,082 Now, Rambo wasn't lookin' for any trouble. 697 00:40:35,083 --> 00:40:37,499 He didn't take shit from anybody, right? 698 00:40:37,500 --> 00:40:39,166 You better believe it. 699 00:40:39,167 --> 00:40:40,874 Then the mean sheriff threw him in jail 700 00:40:40,875 --> 00:40:43,207 and his three deputies tried to torture him. 701 00:40:43,208 --> 00:40:48,082 So, Rambo kicked one in the nuts. He headbutted the second one. 702 00:40:48,083 --> 00:40:51,957 Then he threw the third one out a window and he got the hell outta there. 703 00:40:51,958 --> 00:40:53,249 And he stole a motorcycle, 704 00:40:53,250 --> 00:40:54,957 ripped it out of a guy's hands in the street, 705 00:40:54,958 --> 00:40:56,791 just rode it off into the woods. 706 00:40:56,792 --> 00:40:58,791 Is that the guy that went to Afghanistan 707 00:40:58,792 --> 00:41:00,417 on a rescue mission? 708 00:41:01,000 --> 00:41:02,625 Yeah, you've heard of him? 709 00:41:03,083 --> 00:41:06,416 Anyway, time passes, a lotta other stuff happens 710 00:41:06,417 --> 00:41:09,749 and, uh, Rambo leaves a monastery 711 00:41:09,750 --> 00:41:12,207 and gets on a plane to Pakistan. 712 00:41:12,208 --> 00:41:14,666 Now, he was very tired, 713 00:41:14,667 --> 00:41:16,874 and the sound of the plane was very relaxing, 714 00:41:16,875 --> 00:41:21,249 so he started to feel sleepy, couldn't keep his eyes open, 715 00:41:21,250 --> 00:41:23,125 laid back in the seat. 716 00:41:24,000 --> 00:41:26,417 His eyelids were just so heavy. 717 00:41:26,875 --> 00:41:29,500 The plane was just so cozy. 718 00:41:29,792 --> 00:41:33,792 All he wanted to do... was sleep. 719 00:41:36,000 --> 00:41:41,333 So, he closed his eyes and drifted off. 720 00:41:44,333 --> 00:41:46,333 You go to sleep now. 721 00:41:47,792 --> 00:41:49,542 Sleep. 722 00:41:57,667 --> 00:42:00,166 And no more messing with Michael 723 00:42:00,167 --> 00:42:03,667 while he's finishing his important work project. 724 00:42:15,375 --> 00:42:17,749 - Yep? - Excuse me, Mike? 725 00:42:17,750 --> 00:42:19,749 - Yeah? - I-I have a couple more 726 00:42:19,750 --> 00:42:22,042 questions about what we talked about. 727 00:42:24,167 --> 00:42:25,375 Okay. 728 00:42:26,875 --> 00:42:28,291 What do you wanna know? 729 00:42:28,292 --> 00:42:32,000 Can a girl tell if you've never kissed somebody before? 730 00:42:33,250 --> 00:42:34,458 Um... 731 00:42:35,417 --> 00:42:37,374 yeah, maybe. 732 00:42:37,375 --> 00:42:39,875 Mm, really? 733 00:42:41,042 --> 00:42:42,250 Yeah. 734 00:42:43,208 --> 00:42:45,042 Are you sure? 735 00:42:52,667 --> 00:42:55,541 Yes... You know the fun thing about being your age 736 00:42:55,542 --> 00:42:58,374 is that you get to find this stuff out as you grow up. 737 00:42:58,375 --> 00:43:01,667 So... it all sort of just happens. 738 00:43:02,333 --> 00:43:05,999 But yeah, just, you know, be nice and... 739 00:43:06,000 --> 00:43:08,874 try not to let your teeth knock into her teeth. 740 00:43:08,875 --> 00:43:11,249 That can happen. And, uh... 741 00:43:11,250 --> 00:43:14,874 Oh, maybe wash, you know, with an antibacterial. 742 00:43:14,875 --> 00:43:17,167 Just, like, rinse it out beforehand. 743 00:43:17,667 --> 00:43:19,875 And maybe after, too. 744 00:43:21,125 --> 00:43:23,542 - Okay? - Wait. 745 00:43:23,750 --> 00:43:26,124 - Hm? - Do you have a girlfriend? 746 00:43:26,125 --> 00:43:27,416 - No. - You don't? 747 00:43:27,417 --> 00:43:28,499 - Nope. - Never? 748 00:43:28,500 --> 00:43:31,666 No. Well, yeah. I mean, yes. Uh... 749 00:43:31,667 --> 00:43:34,957 a long time ago there was, yeah, there was one person 750 00:43:34,958 --> 00:43:36,250 and... 751 00:43:37,625 --> 00:43:41,666 we were together for a while and then... she wanted to get married 752 00:43:41,667 --> 00:43:43,583 and I didn't. 753 00:43:43,958 --> 00:43:45,583 So, we broke up. 754 00:43:46,375 --> 00:43:47,582 So, you're all alone? 755 00:43:47,583 --> 00:43:51,292 No, no. I got friends. Got a lotta friends. 756 00:43:53,333 --> 00:43:57,167 Got a buddy I play squash with. Turkish guy. Very cool guy. 757 00:43:57,417 --> 00:43:58,625 Uh... 758 00:43:59,792 --> 00:44:01,874 people at work, you know? 759 00:44:01,875 --> 00:44:05,792 Yeah, I mean, it's good. I'm happy, I like my life. 760 00:44:06,375 --> 00:44:07,375 Yeah. 761 00:44:13,375 --> 00:44:15,583 Do you think I look like my dad? 762 00:44:17,167 --> 00:44:20,166 Yes... very much so. 763 00:44:22,625 --> 00:44:24,082 Whoa-whoa-whoa. What are you guys doin' up? 764 00:44:24,083 --> 00:44:25,874 It's sleep time. Why are we not on the couch? 765 00:44:25,875 --> 00:44:29,666 - You're supposed to be asleep. - I had a bad dream about Rambo. 766 00:44:29,667 --> 00:44:33,041 Go back down. No, no, no. Go back downstairs, guys. 767 00:44:33,042 --> 00:44:34,291 Guys, we're not doing this. 768 00:44:34,292 --> 00:44:36,932 - I had a bad dream, too. - Can you tell them we're not doin' this? 769 00:45:04,250 --> 00:45:06,874 I think I found a foster home for the twins. 770 00:45:06,875 --> 00:45:08,457 It's a nice couple in Cincinnati. 771 00:45:08,458 --> 00:45:10,916 I mean, turns out, I actually went to high school with the mom. 772 00:45:10,917 --> 00:45:12,249 We did musical theater together. 773 00:45:12,250 --> 00:45:14,749 She got all the good parts. I just made the costumes. 774 00:45:14,750 --> 00:45:17,292 - Jennifer and Brandan. - It's actually Bran-d-yn. 775 00:45:17,583 --> 00:45:20,792 Brandyn? Brandyn. He's... Yeah, they look like they're... 776 00:45:21,333 --> 00:45:23,542 connected? Hm. Yeah, good. 777 00:45:24,958 --> 00:45:26,916 Unfortunately, they can't take all four boys. 778 00:45:26,917 --> 00:45:28,374 So, while the twins will have a home, 779 00:45:28,375 --> 00:45:31,249 you are gonna have to put the older boys in a group home 780 00:45:31,250 --> 00:45:33,333 until I can find placement for them. 781 00:45:33,917 --> 00:45:35,917 Uh, okay. 782 00:45:37,667 --> 00:45:41,166 Okay, and... this is your recommendation? 783 00:45:41,167 --> 00:45:45,542 No, but if you really have to get back to Chicago, 784 00:45:46,042 --> 00:45:48,042 it is the quickest solution. 785 00:45:53,458 --> 00:45:56,541 Five push-ups, five push-ups. 786 00:45:59,208 --> 00:46:00,707 Come on, useless! 787 00:46:00,708 --> 00:46:01,791 Ooh! 788 00:46:01,792 --> 00:46:04,332 - Hey! Jump! - Do it! 789 00:46:04,333 --> 00:46:05,832 No, you do yours! 790 00:46:05,833 --> 00:46:07,916 Ooh. Got the turd flushed down the toilet. 791 00:46:09,250 --> 00:46:11,332 Hey, guys. 792 00:46:13,125 --> 00:46:14,417 Come here. 793 00:46:15,417 --> 00:46:17,042 - Yeah? - What? 794 00:46:17,375 --> 00:46:18,583 Yeah? 795 00:46:21,417 --> 00:46:22,625 What? 796 00:46:24,958 --> 00:46:28,166 Just... be careful on the roof, okay? 797 00:46:28,167 --> 00:46:30,250 - Okay. - 'Kay. 798 00:46:30,667 --> 00:46:33,875 - Come on! Hey! - Rejected. 799 00:46:34,333 --> 00:46:36,791 Get another sausage. 800 00:46:38,875 --> 00:46:40,374 Oh, that was so close. 801 00:46:40,375 --> 00:46:41,666 Boom! 802 00:46:41,667 --> 00:46:43,041 That's where I shoot from. 803 00:46:46,333 --> 00:46:48,333 - Hey. - Hey. 804 00:46:50,458 --> 00:46:52,667 How did the boys take the news? 805 00:46:53,833 --> 00:46:56,832 Uhh... maybe it'd be best 806 00:46:56,833 --> 00:46:59,292 to find a place that'll take all four of them? 807 00:47:00,792 --> 00:47:01,792 Really? 808 00:47:01,793 --> 00:47:04,083 Yeah, probably best to keep 'em together. 809 00:47:05,125 --> 00:47:06,749 I am so glad to hear that. 810 00:47:06,750 --> 00:47:09,332 I was, I was hoping you would say that. 811 00:47:09,333 --> 00:47:10,625 Yeah. 812 00:47:11,500 --> 00:47:13,707 - Maybe this place is growing on you. - Hm. 813 00:47:17,917 --> 00:47:19,249 It's alright. 814 00:47:19,250 --> 00:47:22,082 - Boys. - Yeah, I'm sure it was an accident. 815 00:47:22,083 --> 00:47:23,791 Yeah, yeah. No, I don't figure they were actually 816 00:47:23,792 --> 00:47:25,332 - trying to... Yeah. - Aiming for you. 817 00:47:38,250 --> 00:47:41,874 Bet you wanna take your clothes off with her. Don't you? 818 00:47:43,375 --> 00:47:49,083 Boobies plus privates equals babies, right? 819 00:47:51,083 --> 00:47:52,708 Yeah, somethin' like that. 820 00:47:56,583 --> 00:47:59,666 Hey, guys. I'm goin' to town to get some groceries. 821 00:47:59,667 --> 00:48:02,957 - Any requests? - Yes! 822 00:48:04,500 --> 00:48:08,166 Alright. Hey, Justice. Justice. 823 00:48:08,167 --> 00:48:10,667 Justice! Justice! 824 00:48:11,083 --> 00:48:12,291 - Justice. - What? 825 00:48:12,292 --> 00:48:14,749 - What are you doin'? - I wanna replace the lug bolt. 826 00:48:14,750 --> 00:48:16,207 - The what? - It got sheered off 827 00:48:16,208 --> 00:48:18,957 last time I was trying to jump stuff and the tire flew off. 828 00:48:18,958 --> 00:48:20,374 - Now I have to replace it. - Okay. 829 00:48:20,375 --> 00:48:21,957 I wanna jump the ramp over the pool 830 00:48:21,958 --> 00:48:23,749 because you said I couldn't use your Porsche. 831 00:48:23,750 --> 00:48:25,999 Got it. Just be careful, alright? Gotta run to the store. 832 00:48:26,000 --> 00:48:27,124 I'm coming with you. 833 00:48:27,125 --> 00:48:29,041 Nah, just tell me what you want and I'll get it. 834 00:48:29,042 --> 00:48:30,874 Okay, some Count Chocula. 835 00:48:30,875 --> 00:48:33,166 - Chips! - Protein powder, cottage cheese. 836 00:48:33,167 --> 00:48:35,792 Pineapples as well. 837 00:48:37,208 --> 00:48:38,417 Okay. 838 00:48:39,417 --> 00:48:41,249 Okay. Alright. 839 00:48:41,250 --> 00:48:43,541 I'm not gonna remember this, so I'm gonna write it down, okay? 840 00:48:43,542 --> 00:48:45,000 Just take us with you. 841 00:48:45,208 --> 00:48:47,124 Yeah, you're not gonna fit in the Porsche. 842 00:48:47,125 --> 00:48:49,332 We can take Dad's truck. 843 00:48:49,333 --> 00:48:50,832 Where's Dad's truck? 844 00:48:50,833 --> 00:48:53,041 ♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪ 845 00:48:53,042 --> 00:48:55,167 ♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪ 846 00:48:55,375 --> 00:48:57,499 ♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪ 847 00:49:06,167 --> 00:49:09,916 ♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪ 848 00:49:09,917 --> 00:49:14,000 ♪ You gotta have somethin' if you wanna be with me ♪ 849 00:49:15,625 --> 00:49:19,291 ♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪ 850 00:49:19,292 --> 00:49:21,499 - ♪ You gotta have somethin'... ♪ - So, this was your dad's 851 00:49:21,500 --> 00:49:23,792 primary form of transportation? 852 00:49:24,458 --> 00:49:28,666 ♪ Captain Bebop and his sidekick ♪ 853 00:49:28,667 --> 00:49:30,916 - ♪ Creamy ♪ - Oh, yeah! 854 00:49:30,917 --> 00:49:33,541 - Hm. - He was, um, renovating it. 855 00:49:33,542 --> 00:49:37,916 Like, you're, uh, renovating the train tracks in Chicago. 856 00:49:37,917 --> 00:49:39,749 Yeah, same idea. 857 00:49:39,750 --> 00:49:42,332 You're the top five real estate developers 858 00:49:42,333 --> 00:49:45,249 in the Midwest. Fancy, right? 859 00:49:57,750 --> 00:50:00,292 ♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪ 860 00:50:01,250 --> 00:50:05,458 - ♪ And I'm not stuffin', believe you me ♪ - You okay, man? 861 00:50:06,917 --> 00:50:08,999 Before we go to the grocery store, 862 00:50:09,000 --> 00:50:11,083 can we make one more stop? 863 00:50:11,917 --> 00:50:13,124 Sure. 864 00:50:50,708 --> 00:50:52,917 It happened right here. 865 00:50:54,500 --> 00:50:56,707 Dad was driving. 866 00:50:56,708 --> 00:50:57,999 They were driving this way. 867 00:50:58,000 --> 00:50:59,582 No, they were driving that way. 868 00:50:59,583 --> 00:51:01,667 They were driving this way. 869 00:51:02,792 --> 00:51:05,792 - They were driving home. - It was raining. 870 00:51:07,625 --> 00:51:11,250 - There was an explosion. - No, no there wasn't. 871 00:51:12,042 --> 00:51:14,250 They got turned upside down. 872 00:51:17,458 --> 00:51:20,458 People put flowers and pictures on it. 873 00:51:21,958 --> 00:51:23,583 You guys made that? 874 00:51:24,042 --> 00:51:26,749 Yeah, we made it after Mom and Dad died. 875 00:51:26,750 --> 00:51:28,250 That's nice. 876 00:51:29,708 --> 00:51:32,041 Oh, I wonder if he wants to adopt us. 877 00:51:32,042 --> 00:51:34,249 - Who? - That guy over there. 878 00:51:34,250 --> 00:51:36,666 Aloysius Cornelius Wilmington. 879 00:51:36,667 --> 00:51:38,707 He owns practically the whole town, 880 00:51:38,708 --> 00:51:41,666 and he has a ginormous mansion with a swimming pool, 881 00:51:41,667 --> 00:51:43,874 and his, his wife is right behind him. 882 00:51:43,875 --> 00:51:45,874 She has a wooden leg. 883 00:51:45,875 --> 00:51:47,208 - Really? - Yeah. 884 00:51:47,750 --> 00:51:49,958 She's nocturnal like a marsupial. 885 00:51:51,208 --> 00:51:52,957 They could be our mom and dad. 886 00:51:52,958 --> 00:51:54,249 That's it, right? That's it. 887 00:51:54,250 --> 00:51:56,332 - Yeah, that's it. - Okay. Fifty-eight. 888 00:51:56,333 --> 00:51:58,207 - That's the one. - Okay. 889 00:51:58,208 --> 00:52:01,499 Alright, do me a favor. Just wait, like, two minutes 890 00:52:01,500 --> 00:52:05,208 and then come over and say something cute, okay? 891 00:52:07,750 --> 00:52:08,958 How many? 892 00:52:09,208 --> 00:52:12,207 - Twenty-five of those, 30 of those. - Okay, comin' up. 893 00:52:12,208 --> 00:52:13,500 Nice car. 894 00:52:14,124 --> 00:52:15,124 Sorry? 895 00:52:15,125 --> 00:52:16,999 Is that your 'vette out there in the parkin' lot? 896 00:52:17,000 --> 00:52:18,499 - That's yours, right? - Oh, yeah. 897 00:52:18,500 --> 00:52:20,207 Yeah, yeah, think I saw you gettin' outta there. 898 00:52:20,208 --> 00:52:22,499 - Oh, yeah, yeah, that's mine. - Beautiful. It's like a '58, 899 00:52:22,500 --> 00:52:24,499 - I think, maybe? - Yeah, that's a '58. 900 00:52:24,500 --> 00:52:26,207 - You like that one? - Oh, cherry. 901 00:52:26,208 --> 00:52:28,666 - Oh, thanks, yes. - Yeah, yeah. 902 00:52:28,667 --> 00:52:31,832 You detail it and, uh, do it yourself? The whole thing? 903 00:52:31,833 --> 00:52:33,124 I did some of it myself. 904 00:52:33,125 --> 00:52:34,791 - Yeah, yeah. - I didn't do any of it myself. 905 00:52:34,792 --> 00:52:36,916 Look, I wrote the check 906 00:52:36,917 --> 00:52:38,624 - and it worked. Yeah, no. - Right, well, you know, 907 00:52:38,625 --> 00:52:40,207 - it works either way, right? - Yes. 908 00:52:40,208 --> 00:52:41,666 - Aloysius Wilmington. - Michael Maxwell. 909 00:52:41,667 --> 00:52:43,666 - Oh, hey, nice to meet you. - Yeah, yeah. Nice to meet you. 910 00:52:43,667 --> 00:52:45,666 - Great. That's great. Oh! - I think I lost a tooth. 911 00:52:45,667 --> 00:52:48,416 - Oh, cool. - I gotta go to the bathroom. 912 00:52:48,417 --> 00:52:50,916 Okay, well, I'm sure there's, like, a toilet somewhere. 913 00:52:50,917 --> 00:52:53,166 If you just... Justice, why don't you ask the lady up front, okay? 914 00:52:53,167 --> 00:52:54,791 - Okay. - I need to go poop. 915 00:52:54,792 --> 00:52:57,582 - You gotta go poop, okay. - A big one. 916 00:52:57,583 --> 00:53:01,875 - Yep. - Yeah, it's my, uh, late sister's kids. 917 00:53:03,042 --> 00:53:06,124 - Wait, are those those Kicklighter boys? - Yeah. 918 00:53:06,125 --> 00:53:07,541 Oh hell, I knew Janet. 919 00:53:07,542 --> 00:53:10,124 - I'm sorry to hear that. Yeah. - Oh, thank you, yeah. 920 00:53:10,125 --> 00:53:12,041 She's great. She ran the dance studio 921 00:53:12,042 --> 00:53:14,082 - my daughters went to. - Yeah, yeah. Oh, really? 922 00:53:14,083 --> 00:53:16,666 - Yeah, yeah, they loved it. - Yeah. Yeah. 923 00:53:16,667 --> 00:53:17,749 How are the kids holdin' up? 924 00:53:17,750 --> 00:53:21,041 - Mm, you know... alright, considering. - Here you go, Al. 925 00:53:21,042 --> 00:53:23,416 Yeah, my wife and I are empty nesters and let me tell you, 926 00:53:23,417 --> 00:53:26,666 that is a blow you do not see coming. 927 00:53:26,667 --> 00:53:29,916 Yep, those boys are gonna be grown and gone before you know it. 928 00:53:29,917 --> 00:53:31,332 Not a thing you can do about it. 929 00:53:31,333 --> 00:53:34,166 Well, if you wanna take 'em off my hands, they're available. 930 00:53:36,667 --> 00:53:38,374 Hey, you know, if you're lookin' for somethin' to do, 931 00:53:38,375 --> 00:53:40,707 we're havin' a holiday party at our place on Sunday. 932 00:53:40,708 --> 00:53:42,207 - Oh. - Oh, hell yeah. 933 00:53:42,208 --> 00:53:44,207 We're gonna have games and candy canes for the kids. 934 00:53:44,208 --> 00:53:47,374 And, uh, Olivia makes the best pumpkin pie in the state. 935 00:53:47,375 --> 00:53:49,291 - Mm. - And we're gonna have enough eggnog 936 00:53:49,292 --> 00:53:50,457 to drown a bull calf. 937 00:53:50,458 --> 00:53:53,082 So, uh, please show up, come by. 938 00:53:53,083 --> 00:53:54,707 Okay, thank you, I love eggnog. 939 00:53:54,708 --> 00:53:57,416 Alright, good. It's the end of Porter Road. 940 00:53:57,417 --> 00:53:59,666 There's a big gate. We'll be lookin' for ya. 941 00:53:59,667 --> 00:54:01,082 Porter Road, alright. 942 00:54:01,083 --> 00:54:02,624 And bring those boys. 943 00:54:02,625 --> 00:54:03,917 I will. 944 00:54:05,542 --> 00:54:08,875 I will. 945 00:54:10,875 --> 00:54:13,166 Is this where all the rich people live? 946 00:54:13,167 --> 00:54:15,207 I wonder if Big Al wants to adopt us. 947 00:54:15,208 --> 00:54:17,124 And you guys gotta be on your best behavior 948 00:54:17,125 --> 00:54:18,291 if you want this to work out. 949 00:54:18,292 --> 00:54:21,707 Hey, no karate chops, alright? This guy's super into you. 950 00:54:21,708 --> 00:54:23,416 Can I drive that golf cart? 951 00:54:23,417 --> 00:54:24,666 Nope, you may not. 952 00:54:24,667 --> 00:54:26,291 Can I drive the golf cart? 953 00:54:26,292 --> 00:54:27,582 No, and stop asking. 954 00:54:27,583 --> 00:54:29,374 It's not age-appropriate, okay? 955 00:54:29,375 --> 00:54:31,291 Act like normal children, please. 956 00:54:31,292 --> 00:54:33,584 Alright, best behavior, come on. 957 00:54:34,457 --> 00:54:35,457 Yeah. 958 00:54:38,375 --> 00:54:40,750 Guys, look at all those presents! 959 00:54:41,292 --> 00:54:44,291 - Can we open some? - Guys, hey. 960 00:54:44,292 --> 00:54:45,999 Guys, guys, put the presents down. 961 00:54:46,000 --> 00:54:48,333 They're not your presents. Okay. 962 00:54:49,167 --> 00:54:51,291 Just hang out here for a second, okay? 963 00:54:51,292 --> 00:54:52,957 I'm gonna try to find Mr. Wilmington. 964 00:54:52,958 --> 00:54:55,374 - Okay. - Alright? J-Justice, you're in charge. 965 00:54:55,375 --> 00:54:58,666 - Okay, - Everybody... best behavior. 966 00:54:58,667 --> 00:54:59,957 - Okay. - Best behavior. 967 00:54:59,958 --> 00:55:01,041 Okay. 968 00:55:02,792 --> 00:55:04,112 Look at that chandelier. 969 00:55:04,875 --> 00:55:08,082 It's those four freaks stinkin' up our Christmas party. 970 00:55:08,083 --> 00:55:09,792 It's the Freak-lighters. 971 00:55:10,417 --> 00:55:12,041 Get a haircut, ya hippies! 972 00:55:12,042 --> 00:55:14,124 Eat shit, Biniak! 973 00:55:14,125 --> 00:55:17,166 Come over here, stop it. 974 00:55:17,167 --> 00:55:19,875 He's not worth it. He's not worth it. 975 00:55:20,500 --> 00:55:23,207 He has brain problems. Brain damaged. 976 00:55:23,208 --> 00:55:26,125 That's the one that's been sending you love letters? 977 00:55:26,667 --> 00:55:30,500 - Mm-hm. - He's weird, but he's cute. 978 00:55:31,333 --> 00:55:34,249 Oh, God... there she is. 979 00:55:34,250 --> 00:55:37,541 - Who? Who are you talking about? - You guys, go, go play or something. 980 00:55:37,542 --> 00:55:38,625 Go play. 981 00:55:39,042 --> 00:55:42,082 I bet you want her to be your girlfriend. 982 00:55:42,083 --> 00:55:43,792 Shut it! Go. 983 00:55:46,458 --> 00:55:49,332 Aloysius... Mike, Michael. 984 00:55:49,333 --> 00:55:50,624 - Oh. - Hey. 985 00:55:50,625 --> 00:55:53,957 - Is it Mike or Michael? - It's, uh... Mike's... 986 00:55:53,958 --> 00:55:55,374 - good. - Hey, did you bring your team? 987 00:55:55,375 --> 00:55:58,499 Uh, yeah, they're around here somewhere. They're... 988 00:55:58,500 --> 00:56:00,999 Ah! Here they are. Look at that. 989 00:56:01,000 --> 00:56:03,166 - Ah. - On cue. Yeah. 990 00:56:03,167 --> 00:56:07,082 You know, so what does a hotshot hunk like you do back in Chicago? 991 00:56:07,083 --> 00:56:08,166 Real estate. 992 00:56:08,167 --> 00:56:10,249 - Ah. - Yeah, I'm senior development manager 993 00:56:10,250 --> 00:56:11,832 - with the Millican Group. - Mm. 994 00:56:11,833 --> 00:56:14,207 Right now, we're one of the two finalists chasing the RFP 995 00:56:14,208 --> 00:56:16,124 on the redevelopment of a railroad switching yard 996 00:56:16,125 --> 00:56:17,541 just north of Lincoln Park. 997 00:56:17,542 --> 00:56:19,374 Sounds like that could be a big win for you. 998 00:56:19,375 --> 00:56:21,124 You know, I've dabbled in some restoration 999 00:56:21,125 --> 00:56:22,582 and some development myself. 1000 00:56:22,583 --> 00:56:24,166 I, I know the landscape. 1001 00:56:24,167 --> 00:56:25,916 - Oh, very cool. - Sure. 1002 00:56:25,917 --> 00:56:26,999 Yeah. 1003 00:56:29,958 --> 00:56:32,791 I don't suppose you'd be interested in the restoration and development 1004 00:56:32,792 --> 00:56:36,500 of... a few young gentlemen, would you? 1005 00:56:38,625 --> 00:56:41,249 - You mean those boys? - They need a family, 1006 00:56:41,250 --> 00:56:44,541 and, uh, I'm gettin' good daddy, good daddy vibes from you. 1007 00:56:44,542 --> 00:56:46,124 I feel it. No, I feel it. 1008 00:56:46,125 --> 00:56:48,625 I feel... good daddy. 1009 00:56:49,083 --> 00:56:50,999 Are you talkin' about fostering them? 1010 00:56:51,000 --> 00:56:54,874 Actually, it'd just be for a few years 'cause, I mean, Justice is 12 1011 00:56:54,875 --> 00:56:56,291 and, uh, the other guys, 1012 00:56:56,292 --> 00:56:58,291 I mean, it's really more like a 10-year lease. 1013 00:56:58,292 --> 00:57:01,666 I gotta tell ya... my wife would be thrilled 1014 00:57:01,667 --> 00:57:04,124 to have some boys to tickle around here, that's for sure. 1015 00:57:04,125 --> 00:57:05,832 - Got you! She's a tickler! She... - Really? Ho, ho! 1016 00:57:05,833 --> 00:57:08,125 Okay, alright! Alright. 1017 00:57:08,667 --> 00:57:10,124 Let's make it a tickle party. 1018 00:57:10,125 --> 00:57:11,833 Come on, bro! 1019 00:57:12,333 --> 00:57:15,166 I need this job, guys. Come on, seriously. 1020 00:57:15,167 --> 00:57:16,667 Ah! 1021 00:57:17,250 --> 00:57:18,874 I miss dancing with you. 1022 00:57:18,875 --> 00:57:22,792 I hope you're still practicing. 1023 00:57:23,792 --> 00:57:28,250 Now that my mom's gone, I'm more focused on bodybuilding. 1024 00:57:29,250 --> 00:57:31,083 I'm gonna be a wrestler. 1025 00:57:31,542 --> 00:57:33,167 Professional one. 1026 00:57:33,875 --> 00:57:37,207 - More than likely. - Yeah? 1027 00:57:37,208 --> 00:57:39,041 You don't have very big muscles. 1028 00:57:39,042 --> 00:57:42,666 Well, not yet, but, uh, I'm lifting weights 1029 00:57:42,667 --> 00:57:46,999 and drinkin' protein shakes and lean beef. 1030 00:57:49,042 --> 00:57:51,667 I only danced 'cause my mom made me. 1031 00:57:53,208 --> 00:57:54,625 But then... 1032 00:57:55,875 --> 00:57:58,500 I really liked dancing with you. 1033 00:58:01,875 --> 00:58:04,333 My guinea pig is gonna have babies soon. 1034 00:58:06,125 --> 00:58:08,332 That's nice. 1035 00:58:08,333 --> 00:58:11,374 - Out of the golf cart now. - No. 1036 00:58:11,375 --> 00:58:13,957 You little gremlin, you can't reach anyways. 1037 00:58:13,958 --> 00:58:15,374 I can't reach the pedal. 1038 00:58:15,375 --> 00:58:17,332 And that's great for me 'cause I need the job 1039 00:58:17,333 --> 00:58:19,457 - and my boss is gonna kill me. - So, one day, 1040 00:58:19,458 --> 00:58:20,957 - Baby Jesus was... - Hey! 1041 00:58:20,958 --> 00:58:23,582 - You do not touch Baby Jesus like that. - ...walking through the ice cream shop. 1042 00:58:23,583 --> 00:58:25,749 You put down Baby Jesus right now! 1043 00:58:25,750 --> 00:58:30,499 And then he found... the most gorgeous ice cream cone. 1044 00:58:30,500 --> 00:58:32,166 Stop messing with the manger! 1045 00:58:32,167 --> 00:58:34,374 Mr. Wilmington's always watching! 1046 00:58:34,375 --> 00:58:37,957 So then, Baby Jesus found out... 1047 00:58:37,958 --> 00:58:40,291 what ice cream tasted like that day. 1048 00:58:40,292 --> 00:58:43,957 And Creamy found out what he was getting for Christmas 1049 00:58:43,958 --> 00:58:45,708 was a tombstone. 1050 00:58:47,000 --> 00:58:49,000 Have you ever kissed a girl before? 1051 00:58:49,542 --> 00:58:51,167 Kissed a girl? 1052 00:58:52,417 --> 00:58:53,417 Maybe. 1053 00:58:54,708 --> 00:58:56,917 Have you ever kissed a girl upside down? 1054 00:59:07,000 --> 00:59:09,999 - What was that? - I farted. 1055 00:59:10,000 --> 00:59:12,999 You farted when you were kissing me? 1056 00:59:13,000 --> 00:59:14,292 So? 1057 00:59:14,667 --> 00:59:19,499 Well, could, could we maybe try kissing again 1058 00:59:19,500 --> 00:59:21,417 and maybe no farts? 1059 00:59:22,458 --> 00:59:24,458 I think it's time for lunch. 1060 00:59:25,208 --> 00:59:29,042 Hey, Justice! Thought you were gonna teach me how to drive the golf cart? 1061 00:59:30,083 --> 00:59:34,249 That girl? The girl, Mia... I think I'm gonna marry her. 1062 00:59:34,250 --> 00:59:38,041 Yeah, but you said you're gonna teach me how to drive the golf cart. 1063 00:59:38,042 --> 00:59:40,374 Sorry to interrupt, guys. 1064 00:59:40,375 --> 00:59:42,666 - Mind if I sit here? - Hi. Yeah, hello. 1065 00:59:42,667 --> 00:59:44,249 Reverend, please, would you do us 1066 00:59:44,250 --> 00:59:45,541 - the honors, please? - Oh, of course. 1067 00:59:45,542 --> 00:59:48,957 Um, well, thank you, Al and Olivia Wilmington 1068 00:59:48,958 --> 00:59:52,042 for hosting us in your wonderful home. 1069 00:59:52,958 --> 00:59:55,124 As we gather to celebrate the holidays, 1070 00:59:55,125 --> 00:59:57,999 we give thanks to our blessed Lord for these gifts, 1071 00:59:58,000 --> 01:00:00,916 for these tater tots and corn on the cob, 1072 01:00:00,917 --> 01:00:03,457 for the lemonade and Rice Krispie treats. 1073 01:00:03,458 --> 01:00:06,207 May the redeeming love of Jesus Christ bless us all 1074 01:00:06,208 --> 01:00:10,124 as we enjoy this day of fellowship in His Grace. 1075 01:00:10,125 --> 01:00:12,499 - Amen. - Amen. 1076 01:00:12,500 --> 01:00:14,083 Amen. 1077 01:00:14,958 --> 01:00:17,291 Are you all... Do you guys all... 1078 01:00:17,292 --> 01:00:18,999 - Go to church together? - You go to church together? 1079 01:00:19,000 --> 01:00:20,499 - Yeah, mm-hm. - That's nice, that's great. 1080 01:00:20,500 --> 01:00:22,624 So, that's what this group is, that's great. 1081 01:00:22,625 --> 01:00:23,707 Yeah, mostly. 1082 01:00:23,708 --> 01:00:25,124 - Yeah. Okay. - Mm-hm. 1083 01:00:25,125 --> 01:00:29,374 Yeah. Hey, I heard you saying that you were looking 1084 01:00:29,375 --> 01:00:30,707 for a home for the boys. 1085 01:00:30,708 --> 01:00:33,833 Yeah, yeah. Sort of a process. 1086 01:00:34,208 --> 01:00:39,749 Well, wait a minute on that because maybe I can help you. 1087 01:00:39,750 --> 01:00:42,374 Ya know, you're gonna want a nice home for them. 1088 01:00:42,375 --> 01:00:44,999 - Mm-hm. - And, and I would welcome them 1089 01:00:45,000 --> 01:00:46,166 coming to live with us. 1090 01:00:46,167 --> 01:00:50,707 Like, I'm a single mom. I could use the extra testosterone. 1091 01:00:50,708 --> 01:00:52,874 Well, that's, yeah. I mean, they're, you know, 1092 01:00:52,875 --> 01:00:54,791 - they're four brothers. - Mm-hm. 1093 01:00:54,792 --> 01:00:57,207 And we're sort of trying to keep them all together, so... 1094 01:00:57,208 --> 01:01:00,832 Oh, I, I know how it works. All my kids are fosters. 1095 01:01:00,833 --> 01:01:03,832 Alright, well, thank you. You know, we are... 1096 01:01:03,833 --> 01:01:09,707 kind of down the road in, uh, talks with Al, 1097 01:01:09,708 --> 01:01:12,374 - so I don't wanna jinx anything... - Oh. 1098 01:01:12,375 --> 01:01:14,666 ...but it seems like he's pretty interested. 1099 01:01:14,667 --> 01:01:15,832 Everybody wants these kids. 1100 01:01:15,833 --> 01:01:18,624 I'm sure everybody wants to be their mommies and daddies. 1101 01:01:18,625 --> 01:01:21,291 - Yeah, they're, you know... - Mike, Mike, Mike! 1102 01:01:21,292 --> 01:01:23,749 Come quick. The, the golf cart, it's driving itself! 1103 01:01:23,750 --> 01:01:25,457 It's driving itself! 1104 01:01:35,250 --> 01:01:36,333 Ow! 1105 01:01:43,000 --> 01:01:44,624 Watch out! 1106 01:01:46,292 --> 01:01:48,000 Watch out! 1107 01:02:24,667 --> 01:02:25,875 It's okay! 1108 01:02:28,083 --> 01:02:29,292 He's good! 1109 01:02:30,042 --> 01:02:31,458 I saved him! 1110 01:02:35,083 --> 01:02:36,832 Look, the kids are not as crazy as that... 1111 01:02:36,833 --> 01:02:39,166 No, I think you can handle this all on your own, big shot. 1112 01:02:39,167 --> 01:02:41,875 Huh? Ya think? Merry Christmas. 1113 01:02:42,792 --> 01:02:45,624 Merry Christmas. Sorry again for... 1114 01:02:48,083 --> 01:02:51,082 You guys are unbelievable. 1115 01:02:51,083 --> 01:02:52,291 Are you mad at us? 1116 01:02:52,292 --> 01:02:54,124 Don't! Stop it! Don't say a word. 1117 01:02:54,125 --> 01:02:55,833 Alright? Nothing. 1118 01:02:56,958 --> 01:02:59,166 I was having a civilized connection 1119 01:02:59,167 --> 01:03:02,291 with an A-plus possible sugar daddy. 1120 01:03:02,292 --> 01:03:04,208 You guys could've been livin' in that house. 1121 01:03:04,667 --> 01:03:07,499 With cheeseballs, ketchup, and bubble baths, 1122 01:03:07,500 --> 01:03:09,249 and no more plucking chickens 1123 01:03:09,250 --> 01:03:11,582 'cause you'd have an entire staff doing it for you 1124 01:03:11,583 --> 01:03:13,500 for the rest of your lives. 1125 01:03:14,542 --> 01:03:16,749 Guys, I'm just here. I'm trying to take care of you. 1126 01:03:16,750 --> 01:03:19,833 - I'm tryin' to find you a good home, okay? - No way. 1127 01:03:20,167 --> 01:03:22,249 Tony Marquez got put in that place once. 1128 01:03:22,250 --> 01:03:23,332 It's like an orphanage. 1129 01:03:23,333 --> 01:03:25,582 No, it's not "like" an orphanage, it is an orphanage. 1130 01:03:25,583 --> 01:03:27,332 He had to sleep in a cardboard box, 1131 01:03:27,333 --> 01:03:30,582 and they made him eat human tongue, and he got hepatitis. 1132 01:03:30,583 --> 01:03:32,582 - Sounds awful. - He did not look so good 1133 01:03:32,583 --> 01:03:33,707 when he came back. 1134 01:03:33,708 --> 01:03:34,832 We'll run away first. 1135 01:03:34,833 --> 01:03:36,249 We should run away anyway. 1136 01:03:36,250 --> 01:03:37,541 Where are you gonna run away to? 1137 01:03:37,542 --> 01:03:38,999 We're gonna walk to Cincinnati. 1138 01:03:39,000 --> 01:03:41,832 We could hop a train there and then take it to the mountains. 1139 01:03:41,833 --> 01:03:43,332 - We could build a cabin there. - Uh-huh. 1140 01:03:43,333 --> 01:03:46,166 Or, you know, even better, we could take it to Kansas City. 1141 01:03:46,167 --> 01:03:48,041 - Kansas City? - Somewhere no one would find us. 1142 01:03:48,042 --> 01:03:50,374 That would be an exceptionally stupid idea. 1143 01:03:50,375 --> 01:03:52,957 Well, it's better than going to the orphanage. 1144 01:03:52,958 --> 01:03:54,874 Yeah, well, people don't get their legs torn off 1145 01:03:54,875 --> 01:03:57,041 trying to jump onto a moving orphanage. 1146 01:03:57,042 --> 01:03:58,624 Besides, even if you do get on the train, 1147 01:03:58,625 --> 01:03:59,957 then the real fun begins 1148 01:03:59,958 --> 01:04:02,291 because you get to meet the hobos and tramps 1149 01:04:02,292 --> 01:04:05,832 who have all sorts of fun ideas about what to do with little boys like you. 1150 01:04:05,833 --> 01:04:07,416 And you're right, nobody'll ever see ya again 1151 01:04:07,417 --> 01:04:09,624 'cause you'll end up stuffed in an oil drum, 1152 01:04:09,625 --> 01:04:11,374 buried in a ditch somewhere. 1153 01:04:11,375 --> 01:04:12,917 Unidentifiable. 1154 01:04:13,125 --> 01:04:14,792 I don't wanna die. 1155 01:04:17,292 --> 01:04:18,917 You're not gonna die. 1156 01:04:19,417 --> 01:04:22,792 I guess we're gonna have to live with the fact that no one wants us then. 1157 01:04:25,292 --> 01:04:26,708 That's not true. 1158 01:04:29,667 --> 01:04:31,500 Somebody does. 1159 01:04:41,083 --> 01:04:42,999 - Who's this lady again? - I don't know. 1160 01:04:43,000 --> 01:04:44,707 Is she gonna adopt us? 1161 01:04:44,708 --> 01:04:47,291 No. 1162 01:04:47,292 --> 01:04:48,582 How do we look? 1163 01:04:48,583 --> 01:04:50,624 Looking good. Feeling good. 1164 01:04:50,625 --> 01:04:51,791 Shut up. 1165 01:04:51,792 --> 01:04:52,875 You're so cool. 1166 01:05:20,042 --> 01:05:22,250 Hey, hi. 1167 01:05:23,042 --> 01:05:24,875 Is your mommy home? 1168 01:05:29,292 --> 01:05:30,916 Line 'em up. 1169 01:05:34,750 --> 01:05:37,374 Okay. Yes to these. Okay. 1170 01:05:37,375 --> 01:05:40,875 Okay. 1171 01:05:44,917 --> 01:05:46,916 - Your choice, Mike. - Oh. 1172 01:05:46,917 --> 01:05:50,417 Tuna fish or Kroger's Premium Select. 1173 01:05:51,333 --> 01:05:53,666 You know what? I actually ate before I came over, but... 1174 01:05:53,667 --> 01:05:54,749 - Okay. - Yeah. 1175 01:05:54,750 --> 01:05:56,499 I'm excited to introduce the kids. 1176 01:05:56,500 --> 01:05:57,957 Don't they wanna come in? 1177 01:05:57,958 --> 01:05:59,541 Yeah, no, they're just a little shy. 1178 01:05:59,542 --> 01:06:02,707 So, uh, I'll get 'em in a few minutes, yeah. 1179 01:06:02,708 --> 01:06:04,416 Well, hopefully they'll get in here soon. 1180 01:06:04,417 --> 01:06:07,707 They can eat all this before I eat it all up. 1181 01:06:07,708 --> 01:06:09,999 Looks good. 1182 01:06:14,208 --> 01:06:15,417 So... 1183 01:06:16,750 --> 01:06:19,374 how many kids do you have? 1184 01:06:19,375 --> 01:06:22,332 Uh, more than a tree house, 1185 01:06:22,333 --> 01:06:24,166 less than a volleyball team. 1186 01:06:24,167 --> 01:06:28,082 Okay, so... uh, si... eight, six? 1187 01:06:28,083 --> 01:06:29,667 It's like in the song. 1188 01:06:30,083 --> 01:06:32,416 - Song? Yeah. - Yeah, that song where they were like, 1189 01:06:32,417 --> 01:06:35,917 "There was an old woman who lived in a shoe." 1190 01:06:36,750 --> 01:06:38,957 Oh, yeah, the nursery rhyme, yeah. 1191 01:06:38,958 --> 01:06:41,666 It's a song from the 2000s. 1192 01:06:41,667 --> 01:06:42,749 - Oh, is it? - Uh-huh. 1193 01:06:42,750 --> 01:06:46,291 Oh, 'cause all nursery rhymes kind of have a... 1194 01:06:46,292 --> 01:06:49,916 Mm, yeah, but nursery rhymes usually don't have guitars and pianos. 1195 01:06:49,917 --> 01:06:52,249 - Yeah, it's unimportant. - Um, 1196 01:06:52,250 --> 01:06:53,749 Mike, can I get real with you for a second? 1197 01:06:53,750 --> 01:06:55,042 Yeah. 1198 01:06:56,167 --> 01:06:57,999 If your boys come to live with us... 1199 01:06:58,000 --> 01:07:01,082 - Mm-hm. - ...you're welcome to visit any, any time. 1200 01:07:01,083 --> 01:07:02,291 Thank you. Yeah. 1201 01:07:02,292 --> 01:07:03,957 There's a pullout couch 1202 01:07:03,958 --> 01:07:05,999 - in my bedroom you could stay on. - Oh. 1203 01:07:06,000 --> 01:07:10,207 Yeah, or I could just stay, you know, close by or whatever. 1204 01:07:10,208 --> 01:07:12,791 We... I mean, maybe we're puttin' the cart before the horse a little bit. 1205 01:07:12,792 --> 01:07:16,916 Maybe, Mike, but it would be a blessing to have them here. 1206 01:07:16,917 --> 01:07:19,208 Okay? Those sweet, sweet boys. 1207 01:07:20,125 --> 01:07:22,542 - Thank you. Mm-hm. - Sure. 1208 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 Um... 1209 01:07:27,833 --> 01:07:32,582 I have to, uh... Gotta... Do you have a bathroom? 1210 01:07:32,583 --> 01:07:35,042 - Oh, yeah, right there. - Okay, great. 1211 01:07:48,958 --> 01:07:51,958 Sally, you're being silly. 1212 01:07:54,250 --> 01:07:57,083 Come on, don't you want more brothers and sisters? 1213 01:07:59,250 --> 01:08:02,457 I know, but when we have company, 1214 01:08:02,458 --> 01:08:05,457 you need to be quiet, okay? 1215 01:08:05,458 --> 01:08:07,041 I can hear you guys up there. 1216 01:08:07,042 --> 01:08:10,624 You and your brothers are runnin' around like hippopotamuses. 1217 01:08:10,625 --> 01:08:12,707 So, you gotta zipper the lips 1218 01:08:12,708 --> 01:08:16,374 and if you can't be quiet, no yogurt for a week. 1219 01:08:16,375 --> 01:08:17,875 You understand me? 1220 01:08:18,292 --> 01:08:24,124 Mr. Mike is company and we need to make him feel like a king today. 1221 01:08:24,125 --> 01:08:25,541 You understand? 1222 01:08:25,542 --> 01:08:27,833 Ten-four, good buddy. 1223 01:08:31,542 --> 01:08:33,666 Are you, uh, are you sure that 1224 01:08:33,667 --> 01:08:38,707 - you can afford four more kids or...? - Oh, yeah, sure. 1225 01:08:38,708 --> 01:08:42,207 See, Mike, 'cause the state gives you $800 a month per kid. 1226 01:08:42,208 --> 01:08:45,416 They give you more if you can claim they have special needs. 1227 01:08:45,417 --> 01:08:47,374 That little one's got a lisp. 1228 01:08:47,375 --> 01:08:50,374 I don't know if you've noticed, but it's adorable. 1229 01:08:50,375 --> 01:08:52,332 - Right. - Oh, my friend, Lucy, 1230 01:08:52,333 --> 01:08:54,207 her husband, Harold, is a barber, 1231 01:08:54,208 --> 01:08:56,582 which is great 'cause we get discounts. 1232 01:08:56,583 --> 01:08:59,667 They sure could use haircuts, Mike. 1233 01:09:01,542 --> 01:09:02,750 Haircuts? 1234 01:09:03,458 --> 01:09:05,666 Yeah, I mean... when I first met them, 1235 01:09:05,667 --> 01:09:07,958 I thought three of them were little girls. 1236 01:09:09,792 --> 01:09:12,624 What about our first impression, huh? 1237 01:09:12,625 --> 01:09:14,332 She wants you to get haircuts. 1238 01:09:14,333 --> 01:09:16,416 - Haircuts? - Yeah, haircuts. 1239 01:09:16,417 --> 01:09:17,499 Really? 1240 01:09:17,500 --> 01:09:18,749 I mean, at this point in the game, 1241 01:09:18,750 --> 01:09:20,582 I think that's just, like, you know, forget it, man. 1242 01:09:20,583 --> 01:09:23,833 It's like a total... It's a deal-breaker. Sorry. 1243 01:09:26,792 --> 01:09:29,207 Where's my phone? Who has my phone? 1244 01:09:29,208 --> 01:09:32,041 - Hello? - Hey, hey! Sam, how did you get that? 1245 01:09:32,042 --> 01:09:37,832 - It's a woman! - Ooh, a woman. 1246 01:09:37,833 --> 01:09:38,916 Guys, it's not funny. 1247 01:09:38,917 --> 01:09:41,082 Give me the phone, Samuel, so I can talk to her. Who is it? 1248 01:09:41,083 --> 01:09:44,416 - It's Carol. - Ooh, Carol! 1249 01:09:44,417 --> 01:09:46,041 Carol, do me a favor, hang up. 1250 01:09:46,042 --> 01:09:48,124 I'll call ya back when I pull over. 1251 01:09:48,125 --> 01:09:51,292 - Bye, Carol. - Love you. 1252 01:09:52,792 --> 01:09:54,207 - Carol. - I don't know 1253 01:09:54,208 --> 01:09:55,291 where your head is at, 1254 01:09:55,292 --> 01:09:57,749 but that document you sent me is a disaster. 1255 01:09:57,750 --> 01:09:59,249 Uh, oh, okay. Yeah, no. No, no. 1256 01:09:59,250 --> 01:10:03,291 I told you that Barbara either inadvertently or advertently 1257 01:10:03,292 --> 01:10:05,124 sabotaged my environmental report. 1258 01:10:05,125 --> 01:10:07,291 'Kay, 'cause that's not what I was putting out there at all. 1259 01:10:07,292 --> 01:10:09,457 - Okay, well, don't blame Barbara. - No, she screw... 1260 01:10:09,458 --> 01:10:11,332 - No, no, no, that was her. - B ecause we're going 1261 01:10:11,333 --> 01:10:12,573 with Devin's proposal, Michael. 1262 01:10:13,000 --> 01:10:16,791 What? Oh, come on! Seriously, Carol. 1263 01:10:16,792 --> 01:10:18,791 - Devin's? Really? You can't just... - Yeah. Yes. 1264 01:10:18,792 --> 01:10:20,207 You can't just... Just because he comes in 1265 01:10:20,208 --> 01:10:23,457 with a little tap dance, a little, "Oh, hey, look at me. 1266 01:10:23,458 --> 01:10:25,041 "I'm the new kid, you know, don't listen to me. 1267 01:10:25,042 --> 01:10:26,457 "But, yeah, really listen to me 1268 01:10:26,458 --> 01:10:28,374 because I wanna steal the project from Michael." 1269 01:10:28,375 --> 01:10:30,041 You've obviously got your hands full over there. 1270 01:10:30,042 --> 01:10:32,166 Come on, our history doesn't count for anything here? 1271 01:10:32,167 --> 01:10:35,082 - You're just gonna go off... - Not at the workplace, Michael. 1272 01:10:35,083 --> 01:10:36,791 - Not at the workplace. - This guy... 1273 01:10:36,792 --> 01:10:38,416 I said never to bring that up to me... 1274 01:10:38,417 --> 01:10:40,957 It doesn't matter. It's all... It doesn't matter. Okay. Forget it. 1275 01:10:40,958 --> 01:10:43,666 Guess what? It never happened. Key West never happened, okay? 1276 01:10:43,667 --> 01:10:45,207 It didn't happen, but guess what? 1277 01:10:45,208 --> 01:10:47,082 It's still my project, okay? 1278 01:10:47,083 --> 01:10:49,332 - And you still owe me. Carol? - Just get creative and go find 1279 01:10:49,333 --> 01:10:51,124 those kids a family. How hard can it be? 1280 01:10:51,125 --> 01:10:52,791 - Carol, Carol. - Okay, Devin is here, 1281 01:10:52,792 --> 01:10:55,125 - I-I gotta go. - No, you can't go, Carol! You... 1282 01:10:59,375 --> 01:11:00,417 Oh! 1283 01:11:03,167 --> 01:11:04,749 What's he doing now? 1284 01:11:06,458 --> 01:11:08,917 He's going crazy on that mailbox. 1285 01:11:18,292 --> 01:11:21,082 Are you sure you don't wanna eat dinner with us? 1286 01:11:21,083 --> 01:11:23,375 Nah, you guys go ahead. 1287 01:11:23,917 --> 01:11:25,917 - Uncle Mike? - Yeah. 1288 01:11:26,417 --> 01:11:27,916 If it's any easier, 1289 01:11:27,917 --> 01:11:30,417 I don't have to stay with these guys. 1290 01:11:31,792 --> 01:11:34,332 If you can find a foster family for them, 1291 01:11:34,333 --> 01:11:35,874 I can live somewhere else. 1292 01:11:35,875 --> 01:11:38,583 A group home or what-whatever. 1293 01:11:42,167 --> 01:11:43,874 Thank you. 1294 01:11:45,458 --> 01:11:47,542 - Guess what? - What? 1295 01:11:48,083 --> 01:11:50,083 Key to Dad's old liquor cabinet. 1296 01:11:53,958 --> 01:11:54,958 Thank you. 1297 01:12:03,125 --> 01:12:06,125 When I wake up tomorrow, are you still gonna be here? 1298 01:12:06,583 --> 01:12:09,125 More than likely. 1299 01:12:21,792 --> 01:12:22,792 Ow. 1300 01:12:25,333 --> 01:12:26,333 Oof. 1301 01:12:34,208 --> 01:12:36,082 Pirouette. 1302 01:12:36,083 --> 01:12:39,749 Tombé. Pas de bourrée. Pirouette. 1303 01:12:40,833 --> 01:12:42,541 No, you guys, just... 1304 01:12:42,542 --> 01:12:44,374 Junior, when you do the tombé pas de bourrée, 1305 01:12:44,375 --> 01:12:45,457 you're turning in. 1306 01:12:45,458 --> 01:12:48,167 You gotta turn it out when you're in the relevé. 1307 01:12:48,917 --> 01:12:50,916 And when you pirouette, put your heels down, 1308 01:12:50,917 --> 01:12:53,000 so you can get as much momentum 1309 01:12:53,458 --> 01:12:55,791 as you can. This is a bit challenging. 1310 01:12:55,792 --> 01:12:58,207 You kno... You know it. Let me, let me just show you. 1311 01:12:58,208 --> 01:13:01,917 One, two, three, four. 1312 01:13:02,292 --> 01:13:04,042 Five. Assemblé. 1313 01:13:04,333 --> 01:13:07,416 You should be doing turned out leg, a higher relevé, 1314 01:13:07,417 --> 01:13:10,082 and then your pirouette, your heel should be down. 1315 01:13:10,083 --> 01:13:14,583 And then you're gonna do the... 1316 01:13:18,333 --> 01:13:21,291 Okay, right now, you're going in like this. 1317 01:13:21,292 --> 01:13:25,792 You gotta go... out, out, out. 1318 01:13:26,083 --> 01:13:27,666 And then when you do, 1319 01:13:27,667 --> 01:13:29,749 it's back, front, back. So, it's... 1320 01:13:31,917 --> 01:13:33,833 Okay, let's try the whole thing one more time. 1321 01:13:55,708 --> 01:13:58,125 Come on. 1322 01:14:05,042 --> 01:14:08,042 Okay, guys, I just got a great idea. 1323 01:14:08,583 --> 01:14:10,624 - We're gonna put on a show. - What? 1324 01:14:10,625 --> 01:14:14,374 A dance performance to showcase your talents for the public. 1325 01:14:14,375 --> 01:14:17,541 - Twenty bucks a ticket. - Uh, I don't have that much. 1326 01:14:17,542 --> 01:14:18,624 Where do we get the money? 1327 01:14:18,625 --> 01:14:20,541 No, no, no, they pay you. You don't pay them. 1328 01:14:20,542 --> 01:14:22,166 What do you want? Put on a play? 1329 01:14:22,167 --> 01:14:24,541 Like, Romeo and Juliet. 1330 01:14:24,542 --> 01:14:26,042 Even better. 1331 01:14:26,875 --> 01:14:28,875 - The Nutcracker? - No. 1332 01:14:30,625 --> 01:14:32,957 The Much Better Nutcracker. 1333 01:14:32,958 --> 01:14:35,082 Hey, I wrote that! That's mine! 1334 01:14:35,083 --> 01:14:37,499 - Yes, you did. - I drew those pictures too! 1335 01:14:37,500 --> 01:14:40,082 That's right. Steven Kicklighter Junior's 1336 01:14:40,083 --> 01:14:41,416 Much Better Nutcracker, 1337 01:14:41,417 --> 01:14:42,874 and we're gonna put it up. 1338 01:14:42,875 --> 01:14:45,749 - I don't like that title. - Okay, well, whatever. 1339 01:14:45,750 --> 01:14:48,957 Either way, we use Junior's brilliant sabotage of the holiday classic. 1340 01:14:48,958 --> 01:14:50,124 We choreograph it together. 1341 01:14:50,125 --> 01:14:52,499 Everybody sees you dance, their hearts melt, 1342 01:14:52,500 --> 01:14:55,250 fall in love with you, and... Hey, Justice, perfect timing. 1343 01:14:56,125 --> 01:14:58,333 How would you like to be a Much Better Nutcracker? 1344 01:14:58,833 --> 01:15:00,042 I'm not doin' it. 1345 01:15:00,500 --> 01:15:01,999 I don't wanna be a Nutcracker. 1346 01:15:02,000 --> 01:15:03,874 If I can't be a samurai, I'm not doin' it. 1347 01:15:03,875 --> 01:15:06,416 Well, there's... There is it. Look, samurai! 1348 01:15:06,417 --> 01:15:09,082 - Samurai! Look at that. - Is Rambo in it? 1349 01:15:09,083 --> 01:15:12,041 Rambo is an intellectual property that belongs to someone else, 1350 01:15:12,042 --> 01:15:14,957 but we can totally rip off the character, and yes, blood and guts. 1351 01:15:14,958 --> 01:15:18,249 We'll just, like, call him, like, uh, Blambo or Crambo or somethin' like that. 1352 01:15:18,250 --> 01:15:19,582 - Yeah. - I'm a Rambo. 1353 01:15:19,583 --> 01:15:21,832 And Justice can be the Nutcracker. 1354 01:15:21,833 --> 01:15:23,874 - Yeah, Justice. - But we need a sword. 1355 01:15:23,875 --> 01:15:26,624 Maybe a samurai sword to murder Mike. 1356 01:15:26,625 --> 01:15:28,041 Why do you wanna murder Mike? 1357 01:15:28,042 --> 01:15:29,541 Why do we need to murder Mike? 1358 01:15:29,542 --> 01:15:32,457 Not... Mike's not e... Well, no. I'm not even in it, guys. This is you. 1359 01:15:32,458 --> 01:15:34,499 Who else is going to get stabbed in the heart 1360 01:15:34,500 --> 01:15:36,874 by a Nutcracker when he's going on his rampage? 1361 01:15:36,875 --> 01:15:38,291 Okay, good, well, we'll figure that out, 1362 01:15:38,292 --> 01:15:40,791 but e-either way, blood and guts, action, nutcracker... 1363 01:15:40,792 --> 01:15:42,792 - Leave me out of it. - ...all the blood. 1364 01:15:44,833 --> 01:15:46,583 I'm not doing it. 1365 01:15:48,583 --> 01:15:50,082 - Why? - You're the one that knows 1366 01:15:50,083 --> 01:15:51,583 how to dance the best. 1367 01:15:51,833 --> 01:15:53,041 They're right, you're the best dancer. 1368 01:15:53,042 --> 01:15:55,250 I only dance if Mom's watching me. 1369 01:15:55,792 --> 01:15:57,999 People think we're weird enough already. 1370 01:15:58,000 --> 01:15:59,874 Okay, so let's prove 'em wrong. 1371 01:15:59,875 --> 01:16:02,291 I'm telling you, when people see what you guys can do, 1372 01:16:02,292 --> 01:16:03,916 they're gonna freak out. 1373 01:16:03,917 --> 01:16:05,874 You're gonna be fightin' off the families with a paddle. 1374 01:16:05,875 --> 01:16:07,582 Come on, Justice, do it. 1375 01:16:07,583 --> 01:16:11,083 - Come on. - No thanks, you guys can have fun. 1376 01:16:12,042 --> 01:16:13,250 Justice. 1377 01:16:14,750 --> 01:16:18,750 Okay, I still think it works. I'm not afraid. 1378 01:16:19,458 --> 01:16:20,874 What do you say? 1379 01:16:20,875 --> 01:16:24,375 If we do this, everybody's gonna want you. 1380 01:16:25,208 --> 01:16:26,541 - What do you say, huh? - Yeah! 1381 01:16:26,542 --> 01:16:29,207 Much Better Cracker. Much Better Cracker. 1382 01:16:29,208 --> 01:16:30,791 Much Better Cracker. 1383 01:16:30,792 --> 01:16:32,166 You're doing what? 1384 01:16:32,167 --> 01:16:33,874 Yeah, I know it sounds crazy, 1385 01:16:33,875 --> 01:16:35,624 but it's just crazy enough to work. 1386 01:16:35,625 --> 01:16:37,124 And these guys are really good. 1387 01:16:37,125 --> 01:16:39,374 And when it's not really good, at least it's pretty funny. 1388 01:16:39,375 --> 01:16:40,666 You're nuts. 1389 01:16:40,667 --> 01:16:42,332 Exactly, we're leaning into that. 1390 01:16:42,333 --> 01:16:46,749 Hear ye, hear ye. Here we have choreography. 1391 01:16:46,750 --> 01:16:48,666 Okay, so here's the idea. 1392 01:16:48,667 --> 01:16:51,874 Mouse King is going be watching everybody, right? 1393 01:16:51,875 --> 01:16:53,499 - You are the Mouse King. Okay? - Yes. 1394 01:16:53,500 --> 01:16:56,707 Now do the battle. There's no shark in this. 1395 01:16:56,708 --> 01:16:58,249 Samuel, there's no shark. 1396 01:16:58,250 --> 01:17:01,541 - La jeté. - Alright, and then a tour de l'air, 1397 01:17:01,542 --> 01:17:02,624 tour de l'air. 1398 01:17:04,542 --> 01:17:05,832 Focus. 1399 01:17:05,833 --> 01:17:08,082 - Pirouette! Almost there! - Spotlight's on you. 1400 01:17:11,792 --> 01:17:13,167 Boo! 1401 01:17:14,583 --> 01:17:17,207 - It looks good on you. - I have a big head. 1402 01:17:17,208 --> 01:17:19,958 No, you have a perfect head. Hello. 1403 01:17:20,750 --> 01:17:22,749 We're here now, so I think there might be a spot. 1404 01:17:22,750 --> 01:17:24,166 - Hey. - Hey, Gretchen. 1405 01:17:24,167 --> 01:17:26,332 Hi, honey. 1406 01:17:26,333 --> 01:17:27,416 Oh sure, whatever you said. 1407 01:17:27,417 --> 01:17:28,749 - This is my friend, Mike. - This must be Mike. 1408 01:17:28,750 --> 01:17:30,332 - Hey, Mike Maxwell. - Hey. Nice to meet you. 1409 01:17:30,333 --> 01:17:32,041 Well, thanks for the interest in our Murphy Theater. 1410 01:17:32,042 --> 01:17:33,362 - Oh yeah, it's beautiful. - Yeah. 1411 01:17:33,750 --> 01:17:35,499 That one, right there, yeah. 1412 01:17:35,500 --> 01:17:38,541 And I love the idea of an entrance like that where you, 1413 01:17:38,542 --> 01:17:40,874 you stretch out there with your leg behind you. 1414 01:17:40,875 --> 01:17:43,207 Yeah, yeah, exactly. 1415 01:17:43,208 --> 01:17:44,791 That's incredible. 1416 01:17:44,792 --> 01:17:46,082 I think if you guys 1417 01:17:46,083 --> 01:17:48,457 did something like that, it could really work, right? 1418 01:17:48,458 --> 01:17:49,874 Yeah, it could. 1419 01:17:49,875 --> 01:17:52,291 Yeah, I love that. Look at that extension. 1420 01:17:52,292 --> 01:17:54,792 Man, your mom was really good. 1421 01:18:00,792 --> 01:18:02,167 Ooh, I love it. 1422 01:18:06,750 --> 01:18:08,541 Boom! 1423 01:18:16,833 --> 01:18:19,500 Okay, guys, you're totally... Guys, you're totally outta sync. 1424 01:18:31,250 --> 01:18:34,000 Sure do like that hay. There you go. 1425 01:18:36,333 --> 01:18:38,333 Get your head out of there. 1426 01:18:41,458 --> 01:18:45,083 Couldn't figure it out, but Junior got the coffee maker working. 1427 01:18:46,083 --> 01:18:50,708 Thanks, I usually take it black, but... thanks though. 1428 01:18:52,000 --> 01:18:55,792 - So, how's the ballet going? - Pretty good. 1429 01:18:56,875 --> 01:18:59,500 Cool. Cool, cool. 1430 01:19:00,208 --> 01:19:03,707 Good luck with your plan. I, I hope it works. 1431 01:19:03,708 --> 01:19:07,499 Thank you. I mean, if I'm being totally honest, 1432 01:19:07,500 --> 01:19:10,792 we are missing a couple of key elements... 1433 01:19:11,542 --> 01:19:12,875 like real dancers. 1434 01:19:14,208 --> 01:19:16,458 Yeah, I mean, the show doesn't work without a Clara... 1435 01:19:17,708 --> 01:19:19,958 and without a Nutcracker. 1436 01:19:20,667 --> 01:19:22,292 - That sucks. - Hm. 1437 01:19:23,833 --> 01:19:27,082 Yeah, I was talkin' with your brothers. What if that girl, uh, 1438 01:19:27,083 --> 01:19:31,125 Mia from your mom's dance class played Clara? 1439 01:19:31,500 --> 01:19:33,124 Would you wanna play the Nutcracker then? 1440 01:19:33,125 --> 01:19:34,457 She would never do that. 1441 01:19:34,458 --> 01:19:36,791 Yeah, okay, but what if she did? 1442 01:19:36,792 --> 01:19:38,832 - She wouldn't. - I know, but what if she did? 1443 01:19:38,833 --> 01:19:42,166 - No. She wouldn't. - Yeah, but... I know, but what if she did? 1444 01:19:42,167 --> 01:19:43,292 Ask her. 1445 01:19:43,583 --> 01:19:45,000 I did ask her. 1446 01:19:45,583 --> 01:19:48,208 Yeah, I did, and guess what? 1447 01:19:48,958 --> 01:19:52,958 She said she wants to marry you. 1448 01:20:09,583 --> 01:20:11,583 - Hi, Mia. - Hi! 1449 01:20:13,208 --> 01:20:14,416 Hi. 1450 01:20:35,583 --> 01:20:38,332 ♪ Where have you been, what took you so long? ♪ 1451 01:20:38,333 --> 01:20:41,082 ♪ Y'all are welcome to our new country home ♪ 1452 01:20:41,083 --> 01:20:44,041 ♪ Light up the pipe, pass it around ♪ 1453 01:20:44,042 --> 01:20:47,042 ♪ Take off your boots, we're just a-pickin' around ♪ 1454 01:20:47,333 --> 01:20:50,542 ♪ We don't care what state you come from ♪ 1455 01:20:52,583 --> 01:20:57,208 ♪ We don't care what state your mind is in ♪ 1456 01:20:58,042 --> 01:21:00,916 ♪ And for your drys, we have homemade wine ♪ 1457 01:21:00,917 --> 01:21:03,749 ♪ And out in the kitchen there's cooking so fine ♪ 1458 01:21:03,750 --> 01:21:06,582 ♪ You can stay, stay all night long ♪ 1459 01:21:06,583 --> 01:21:09,708 ♪ We have a bed for you to lay your head on ♪ 1460 01:21:10,125 --> 01:21:12,874 ♪ Morning sun will heat you ♪ 1461 01:21:12,875 --> 01:21:15,499 ♪ Heat you to your bones ♪ 1462 01:21:15,500 --> 01:21:18,332 ♪ The yellow days will greet you ♪ 1463 01:21:18,333 --> 01:21:22,332 ♪ Show you where you belong ♪ 1464 01:21:22,333 --> 01:21:24,749 Hi. Welcome to the theater. Be careful. 1465 01:21:24,750 --> 01:21:26,457 - This is... - Let's go. 1466 01:21:26,458 --> 01:21:28,832 Alright, I know it's a little early for y'all, 1467 01:21:28,833 --> 01:21:31,624 but, you know, you can also get married on this stage. 1468 01:21:31,625 --> 01:21:34,124 We had John Ritter. I don't know if you even know who that is, 1469 01:21:34,125 --> 01:21:35,874 but he got married here. 1470 01:21:35,875 --> 01:21:38,374 ♪ If you can live, if you can love ♪ 1471 01:21:38,375 --> 01:21:40,875 ♪ If you can give, my friend, that's enough ♪ 1472 01:21:42,208 --> 01:21:44,582 ♪ I don't care what state you come from ♪ 1473 01:21:44,583 --> 01:21:45,749 It's great to have you here. 1474 01:21:45,750 --> 01:21:47,874 Tell us a little bit about what you got goin' on down there. 1475 01:21:47,875 --> 01:21:50,832 - Looks like a lotta fun. - Yeah, it's a really fun ballet. 1476 01:21:50,833 --> 01:21:52,749 - Uh-huh. - Uh, but the kids wrote it 1477 01:21:52,750 --> 01:21:54,874 and have really choreographed it themselves 1478 01:21:54,875 --> 01:21:56,791 and it's, uh, kind of a spin, you know, 1479 01:21:56,792 --> 01:22:00,707 it's not, it's not your grandmother's, uh, Nutcracker. 1480 01:22:14,750 --> 01:22:19,957 ♪ It's right before your eyes ♪ 1481 01:22:19,958 --> 01:22:26,749 ♪ The key and the answer, the secret to the skies ♪ 1482 01:22:26,750 --> 01:22:33,166 ♪ Truth is the answer right before your eyes ♪ 1483 01:22:33,167 --> 01:22:39,791 ♪ The key and the answer, the secret to the skies ♪ 1484 01:22:39,792 --> 01:22:46,166 ♪ Truth is the answer right before your eyes ♪ 1485 01:22:46,167 --> 01:22:52,541 ♪ The key and the answer, the secret to the skies ♪ 1486 01:22:52,542 --> 01:22:54,416 ♪ Truth is the answer ♪ 1487 01:23:05,917 --> 01:23:07,333 Ahh! 1488 01:23:10,000 --> 01:23:11,625 Put that right here. 1489 01:23:11,833 --> 01:23:14,499 It's a Christmas couch. A Kicklighter family tradition. 1490 01:23:14,500 --> 01:23:17,000 Huh, pretty cool. 1491 01:23:17,583 --> 01:23:19,916 I like how the fishing, uh, lures 1492 01:23:19,917 --> 01:23:22,832 actually do look like ornaments, it's kinda cool. 1493 01:23:22,833 --> 01:23:26,082 - Yep. - Yeah. Kind of work like a mountain. 1494 01:23:26,083 --> 01:23:28,749 - Cool stuff. - Yeah, so, do you think I should 1495 01:23:28,750 --> 01:23:31,291 drape this around the top or maybe... 1496 01:23:31,292 --> 01:23:33,791 We can drape it over the origami and antlers. 1497 01:23:37,875 --> 01:23:39,082 Last Christmas it was funny 1498 01:23:39,083 --> 01:23:41,041 because we played Captain Beefheart records. 1499 01:23:41,042 --> 01:23:43,791 Hey, hey, hang on a second. Here, hold this. Be right back. 1500 01:23:43,792 --> 01:23:45,500 It was awesome. 1501 01:24:03,750 --> 01:24:05,958 Hey, whatcha doin'? 1502 01:24:06,833 --> 01:24:08,042 Nothing. 1503 01:24:09,125 --> 01:24:10,750 Is that your mom's robe? 1504 01:24:11,042 --> 01:24:13,042 Junior makes fun of me. 1505 01:24:13,542 --> 01:24:16,750 Well... I think you look cool. 1506 01:24:17,250 --> 01:24:19,250 You nervous about the show tonight? 1507 01:24:21,458 --> 01:24:22,458 May I? 1508 01:24:28,375 --> 01:24:30,457 You know, when I was your age... 1509 01:24:30,458 --> 01:24:36,582 your mom... would dress me up in her pink tutu and a football helmet 1510 01:24:36,583 --> 01:24:39,957 and we would perform the Rite of Spring in the living room. 1511 01:24:39,958 --> 01:24:41,875 Try to crack my parents up. 1512 01:24:42,500 --> 01:24:44,958 - Did you make 'em laugh? - Yeah, oh yeah. 1513 01:24:47,208 --> 01:24:48,708 She was like my best friend. 1514 01:24:49,833 --> 01:24:51,458 I miss her. 1515 01:24:54,208 --> 01:24:55,833 I miss her too. 1516 01:25:00,583 --> 01:25:03,208 She's up in the stars with Dad. 1517 01:25:05,458 --> 01:25:06,458 Yeah. 1518 01:25:08,375 --> 01:25:10,375 That's where they came from. 1519 01:25:12,958 --> 01:25:14,542 We're made of stars. 1520 01:25:14,917 --> 01:25:16,917 We're made of stars. 1521 01:25:17,375 --> 01:25:19,916 When you die, you come back up 1522 01:25:19,917 --> 01:25:21,457 and then the shooting stars, 1523 01:25:21,458 --> 01:25:26,832 they come down into a woman, a man, 1524 01:25:26,833 --> 01:25:29,999 and then... they come out 1525 01:25:30,000 --> 01:25:34,083 and then, when they die, they come back up. 1526 01:25:39,000 --> 01:25:40,833 That's pretty cool. 1527 01:25:42,250 --> 01:25:44,000 How do you know this? 1528 01:25:44,875 --> 01:25:47,083 I made it up. 1529 01:25:51,083 --> 01:25:53,582 You know, if you love somebody 1530 01:25:53,583 --> 01:25:58,500 and they love you, I think, that love doesn't go away. 1531 01:25:59,125 --> 01:26:00,750 It stays with you... 1532 01:26:02,042 --> 01:26:04,042 and it'll be up there with you tonight. 1533 01:26:06,875 --> 01:26:08,291 Hey, listen up! 1534 01:26:08,292 --> 01:26:10,457 I need the owner of this dark gray sedan 1535 01:26:10,458 --> 01:26:11,749 to move it right now! 1536 01:26:11,750 --> 01:26:13,457 It's parked illegally! 1537 01:26:14,833 --> 01:26:18,249 Hey, Jared! Jared, no, no. 1538 01:26:18,250 --> 01:26:22,291 No. Drop it. Drop it. Stop it now! Stop it! 1539 01:26:22,292 --> 01:26:23,916 It's not for eating, it's for decorating. 1540 01:26:23,917 --> 01:26:25,916 This is your dad talkin', this is not the law. 1541 01:26:25,917 --> 01:26:27,208 Put it down. 1542 01:26:28,542 --> 01:26:29,750 Hey, hun. 1543 01:26:31,417 --> 01:26:35,041 Even if Mike decides to move in and become our dad, 1544 01:26:35,042 --> 01:26:37,124 he would still need a job. 1545 01:26:37,125 --> 01:26:39,166 He'd be a horrible farmer. 1546 01:26:39,167 --> 01:26:41,707 Didn't you say he sells real estate? 1547 01:26:41,708 --> 01:26:45,499 - Yeah. - Well, what if he sells real estate here? 1548 01:26:45,500 --> 01:26:48,416 - Like, farms or something like that. - Mm, yeah. Yeah. 1549 01:26:48,417 --> 01:26:50,332 Would we have to call him "Dad"? 1550 01:26:50,333 --> 01:26:51,707 No, he would hate that. 1551 01:26:51,708 --> 01:26:54,499 And plus, he's not a dad. I mean, he's an uncle. 1552 01:26:54,500 --> 01:26:55,707 Just Mike. 1553 01:26:55,708 --> 01:26:57,082 Why are you eating the comb? 1554 01:26:57,083 --> 01:26:59,000 Yeah, that's not good for you. 1555 01:27:00,042 --> 01:27:01,667 I got a hair in my mouth. 1556 01:27:01,875 --> 01:27:03,957 Hey! 1557 01:27:03,958 --> 01:27:06,832 Hi, I'm so excited for tonight. Break a leg. 1558 01:27:06,833 --> 01:27:08,416 - Oh, this looks great. - We don't say that. 1559 01:27:08,417 --> 01:27:10,832 - Oh, you don't say that? - We say, "Break a salad dressing." 1560 01:27:10,833 --> 01:27:12,416 - Okay. - Because if you break your leg, 1561 01:27:12,417 --> 01:27:14,957 - you can't dance, so... - Yeah, that makes sense. 1562 01:27:14,958 --> 01:27:17,207 Salad dressing? No harm, no foul. 1563 01:27:17,208 --> 01:27:19,291 - The donuts are really good. - I just saw this. 1564 01:27:19,292 --> 01:27:21,207 I had my eyes on this. Alright, you guys. 1565 01:27:21,208 --> 01:27:22,957 - They're nice and powdery. - Go get 'em. 1566 01:27:22,958 --> 01:27:25,207 Gonna be great out there. 1567 01:27:25,208 --> 01:27:26,916 Oh, no, no, no, no. 1568 01:27:26,917 --> 01:27:27,999 Go in over there, alright? 1569 01:27:28,000 --> 01:27:30,291 No, no, wait for your entrance over there, Estelle, okay? 1570 01:27:30,292 --> 01:27:32,457 - How many people are outside? - Oh, there's about 500 people here. 1571 01:27:32,458 --> 01:27:34,332 - Amazing. - Oh! This looks amazing. 1572 01:27:34,333 --> 01:27:35,624 - Hey, oh. - It's gonna be great. 1573 01:27:35,625 --> 01:27:36,707 - Hey! - Hi. 1574 01:27:36,708 --> 01:27:38,417 Hi, wow. 1575 01:27:38,833 --> 01:27:40,041 - What? - Look at you. 1576 01:27:40,042 --> 01:27:43,207 - Yeah, look, here I am. - Yeah. Yeah, you look, you look great. 1577 01:27:43,208 --> 01:27:44,582 - Thanks. - Great to see you. 1578 01:27:44,583 --> 01:27:47,332 - Yeah, you too. This is so exciting. - Yeah, yeah. 1579 01:27:47,333 --> 01:27:49,082 Did you see there's a news crew out there? 1580 01:27:49,083 --> 01:27:50,457 Yeah, the guy showed up. 1581 01:27:50,458 --> 01:27:51,791 - I can't believe it. - You did that? 1582 01:27:51,792 --> 01:27:53,499 Yeah, I mean, I figured, you know, 1583 01:27:53,500 --> 01:27:55,999 once the story gets out there, we're gonna be like... 1584 01:27:56,000 --> 01:27:58,582 it'll be like a run on a bank for the kids, you know? 1585 01:27:58,583 --> 01:28:02,083 Like a bidding war. People will go crazy. I mean... 1586 01:28:03,583 --> 01:28:07,583 - Yeah, I'm, I'm, I'm sure they will. - Yeah... Yeah. 1587 01:28:08,583 --> 01:28:10,124 Well, isn't that what we've been looking... 1588 01:28:10,125 --> 01:28:11,707 I mean, that's what we're trying to do, right? 1589 01:28:11,708 --> 01:28:13,541 I guess it is, yeah. 1590 01:28:13,542 --> 01:28:16,250 If it was up to the kids, they'd hop a train to Kansas City. 1591 01:28:17,083 --> 01:28:19,707 - I know, it's weird. - I just, uh, I don't know. 1592 01:28:19,708 --> 01:28:22,999 I thought that the past two weeks, maybe things had changed. 1593 01:28:23,000 --> 01:28:26,083 - Changed what? Changed how? - Wow. 1594 01:28:27,292 --> 01:28:29,917 You really are clueless, aren't you? 1595 01:28:31,083 --> 01:28:33,291 - What? - Those boys are here, Michael. 1596 01:28:33,292 --> 01:28:36,124 - They followed you all the way here. - I know, I know. Okay. Alright. 1597 01:28:36,125 --> 01:28:38,832 Come on, they've come to need you and trust you. 1598 01:28:38,833 --> 01:28:40,541 They're... Oh, you need to take 1599 01:28:40,542 --> 01:28:43,957 - a phone call right now? - Look, honestly, you don't know my life. 1600 01:28:43,958 --> 01:28:47,082 Okay? I love them. They're amazing. 1601 01:28:47,083 --> 01:28:50,207 But there's no way on earth I can take care of four pain-in-the-ass kids, 1602 01:28:50,208 --> 01:28:51,917 okay? 1603 01:28:55,417 --> 01:28:56,417 Hey. 1604 01:28:57,208 --> 01:28:58,417 Hey, buddy. 1605 01:28:58,958 --> 01:29:00,792 How long you been standin' there? 1606 01:29:01,583 --> 01:29:03,333 I heard what you said. 1607 01:29:04,375 --> 01:29:06,832 - I heard you. - I, I didn't... It's not what I meant. 1608 01:29:06,833 --> 01:29:08,416 If you don't wanna take care of us, 1609 01:29:08,417 --> 01:29:09,749 you shouldn't have to. 1610 01:29:09,750 --> 01:29:14,582 Simon! Hey! Simon! 1611 01:29:14,583 --> 01:29:15,667 Simon! 1612 01:29:16,292 --> 01:29:18,207 You know, some people can't have children. 1613 01:29:18,208 --> 01:29:20,124 Their bodies won't let them. 1614 01:29:20,125 --> 01:29:22,291 And a person might look at you and those boys and think 1615 01:29:22,292 --> 01:29:25,208 that you might be the luckiest person in the world. 1616 01:29:28,375 --> 01:29:30,874 Okay, you know what, Carol? Really not a good time. 1617 01:29:30,875 --> 01:29:32,791 Devin is... He's a moron. 1618 01:29:32,792 --> 01:29:35,082 He-He-He completely screwed up the numbers. 1619 01:29:35,083 --> 01:29:37,124 I, I need you back here. 1620 01:29:37,125 --> 01:29:39,791 Tell me what it will take to make that happen. 1621 01:29:39,792 --> 01:29:42,875 - You were right about everything. - Oh. 1622 01:29:45,792 --> 01:29:47,166 Good evening everybody, 1623 01:29:47,167 --> 01:29:48,999 and welcome to the theater. 1624 01:29:49,000 --> 01:29:51,082 If we all could take our seats. 1625 01:29:51,083 --> 01:29:52,416 Please take your seats... 1626 01:30:00,542 --> 01:30:01,750 Simon? 1627 01:30:03,708 --> 01:30:05,333 Hey, Simon? 1628 01:30:16,042 --> 01:30:18,582 Hey! You got people parkin' their cars 1629 01:30:18,583 --> 01:30:21,166 all along the wrong side of the street up there. 1630 01:30:21,167 --> 01:30:22,667 You gotta make up a... Ahh! 1631 01:30:25,583 --> 01:30:28,583 Justice! 1632 01:30:47,625 --> 01:30:48,625 Ah. 1633 01:30:59,958 --> 01:31:02,958 Hi. Hey, uh... 1634 01:31:03,333 --> 01:31:04,333 Hi. 1635 01:31:05,208 --> 01:31:08,749 No. Uh, I'm sorry, everybody. I've got some bad news. 1636 01:31:08,750 --> 01:31:11,832 The show is canceled. 1637 01:31:11,833 --> 01:31:17,166 Uh, yeah, it's, uh, uh, due to, due to some technical difficulties 1638 01:31:17,167 --> 01:31:19,624 that, uh, that have nothin' to do with the kids. 1639 01:31:19,625 --> 01:31:22,125 I-It's not their fault, uh... 1640 01:31:22,958 --> 01:31:26,624 Anyway, um... I'm sorry. 1641 01:31:26,625 --> 01:31:29,957 And if, if you, uh, if you want to get a refund, 1642 01:31:29,958 --> 01:31:33,042 you just go up to the box office or, uh... 1643 01:31:35,458 --> 01:31:37,458 or to the website... 1644 01:31:39,375 --> 01:31:40,792 that I made. 1645 01:31:42,667 --> 01:31:45,083 Alright. 1646 01:31:57,417 --> 01:31:58,417 Mia? 1647 01:31:58,418 --> 01:32:01,500 They're gonna do the show at the memorial, come on! 1648 01:32:08,667 --> 01:32:10,875 We're not dancing for Mike, guys. 1649 01:32:11,542 --> 01:32:14,750 If we do this, we're gonna be dancing for Mom and Dad. 1650 01:32:15,375 --> 01:32:17,792 They're out here watching over us. 1651 01:32:40,542 --> 01:32:42,749 Excuse me, sir, uh, can you move? 1652 01:32:42,750 --> 01:32:44,582 Can we get the props from the trunk? 1653 01:32:44,583 --> 01:32:46,957 - You're sitting on the props. - Oh, no, guys, I'm sorry. 1654 01:32:46,958 --> 01:32:49,624 - The show's canceled. - Not anymore. 1655 01:32:49,625 --> 01:32:51,541 The show is about to begin. 1656 01:35:58,042 --> 01:35:59,458 Bravo! 1657 01:37:14,833 --> 01:37:16,250 Ahh. 1658 01:37:16,750 --> 01:37:17,750 Ow. 1659 01:39:24,333 --> 01:39:27,333 Uncle Mike, when I wake up tomorrow... 1660 01:39:28,167 --> 01:39:30,167 you still gonna be here? 1661 01:39:34,458 --> 01:39:36,083 Come here. 1662 01:39:37,917 --> 01:39:39,999 I'm not goin' anywhere. 1663 01:39:42,250 --> 01:39:44,542 - Hey, Mike. - There he is. 1664 01:39:45,917 --> 01:39:48,916 - Are you really gonna stay? - Maybe if we're nice. 1665 01:39:48,917 --> 01:39:50,291 Family hug. 1666 01:39:50,292 --> 01:39:52,374 Next, we can do Swan Lake. 1667 01:39:52,375 --> 01:39:53,666 I love you. 1668 01:39:53,667 --> 01:39:55,499 Mike, dance with me. 1669 01:40:12,042 --> 01:40:17,875 ♪ Night time slows, raindrops splash rainbows ♪ 1670 01:40:18,708 --> 01:40:25,125 ♪ Perhaps someone you know, could sparkle and shine ♪ 1671 01:40:27,250 --> 01:40:33,250 ♪ As the daydreams slide to color from shadow ♪ 1672 01:40:34,458 --> 01:40:40,458 ♪ Picture the moonglow, that dazzles my eyes ♪ 1673 01:40:43,125 --> 01:40:46,750 ♪ And I love you ♪ 1674 01:40:47,333 --> 01:40:49,332 ♪ Just lying smiling in the dark ♪ 1675 01:40:49,333 --> 01:40:51,374 ♪ Shooting stars around your heart ♪ 1676 01:40:51,375 --> 01:40:53,332 ♪ Dreams come bouncing in your head ♪ 1677 01:40:53,333 --> 01:40:55,291 ♪ Pure and simple every time ♪ 1678 01:40:55,292 --> 01:40:56,999 ♪ Now you're crying in your sleep ♪ 1679 01:40:57,000 --> 01:40:58,957 ♪ I wish you'd never learnt to weep ♪ 1680 01:40:58,958 --> 01:41:01,082 ♪ Don't sell the dreams you should be keeping ♪ 1681 01:41:01,083 --> 01:41:03,625 ♪ Pure and simple every time ♪ 1682 01:41:10,333 --> 01:41:15,583 ♪ Dream of sights, of sleigh rides in seasons ♪ 1683 01:41:16,583 --> 01:41:18,582 Come on, Uncle Mike! Come on! 1684 01:41:18,583 --> 01:41:19,999 - Me? - Yeah, come on! 1685 01:41:20,000 --> 01:41:22,624 Alright. 1686 01:41:22,625 --> 01:41:24,457 Come over here. Let's jump this thing! 1687 01:41:24,458 --> 01:41:26,124 - Alright. - Go! 1688 01:41:26,125 --> 01:41:27,707 - You wanna jump? - Go! 1689 01:41:27,708 --> 01:41:28,999 Let's jump. 1690 01:41:32,292 --> 01:41:33,917 Woo! 1691 01:41:35,000 --> 01:41:36,208 Do it! 1692 01:41:41,333 --> 01:41:44,958 ♪ And I love you ♪ 1693 01:41:45,667 --> 01:41:47,666 ♪ Just lying smiling in the dark ♪ 1694 01:41:47,667 --> 01:41:49,707 ♪ Shooting stars around your heart ♪ 1695 01:41:49,708 --> 01:41:51,624 ♪ Dreams come bouncing in your head ♪ 1696 01:41:51,625 --> 01:41:53,624 ♪ Pure and simple every time ♪ 1697 01:41:53,625 --> 01:41:55,374 ♪ Now you're crying in your sleep ♪ 1698 01:41:55,375 --> 01:41:57,249 ♪ I wish you'd never learnt to weep ♪ 1699 01:41:57,250 --> 01:41:59,374 ♪ Don't sell the dreams you should be keeping ♪ 1700 01:41:59,375 --> 01:42:01,374 ♪ Pure and simple every time ♪ 1701 01:42:01,375 --> 01:42:03,332 ♪ Look at me with starry eyes ♪ 1702 01:42:03,333 --> 01:42:05,499 ♪ Push me up to starry skies ♪ 1703 01:42:05,500 --> 01:42:07,166 ♪ There's stardust in my head ♪ 1704 01:42:07,167 --> 01:42:09,082 ♪ Pure and simple every time ♪ 1705 01:42:09,083 --> 01:42:11,041 ♪ Fresh and deep as oceans new ♪ 1706 01:42:11,042 --> 01:42:13,207 ♪ Shiver at the sight of you ♪ 1707 01:42:13,208 --> 01:42:14,791 ♪ I'll sing a softer tune ♪ 1708 01:42:14,792 --> 01:42:17,292 ♪ Pure and simple over you ♪ 1709 01:42:18,208 --> 01:42:22,207 ♪ Pure and simple just for you ♪ 1710 01:43:20,250 --> 01:43:23,791 ♪ La, la, la, la ♪ 1711 01:43:23,792 --> 01:43:27,708 ♪ La, la, la, la, la ♪ 1712 01:44:19,125 --> 01:44:20,332 Mike, wake up! 1713 01:44:20,333 --> 01:44:22,041 Mike, are-are you dead? 1714 01:44:22,042 --> 01:44:25,541 Oh, no, I'm not dead, I just landed on my face. 1715 01:44:25,542 --> 01:44:27,624 You said the trampoline was gonna soften the landing, 1716 01:44:27,625 --> 01:44:29,582 but guess what? It didn't. 1717 01:44:29,583 --> 01:44:33,124 Sorry, Mike. I guess we flew too close to the sun 1718 01:44:33,125 --> 01:44:36,207 and our wings were made of wax and feathers. 123386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.