All language subtitles for nubelanfi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Napisy pobrane z https://kickasssubtitles.com
2
00:00:46,212 --> 00:00:50,300
Wikingowie [6x06]
艢mier膰 i w膮偶
3
00:00:52,093 --> 00:00:54,387
Napisy: Oin
4
00:01:11,696 --> 00:01:13,615
Oddaj臋 g艂os...
5
00:01:15,992 --> 00:01:17,786
na Bjorna 呕elaznobokiego.
6
00:01:42,811 --> 00:01:46,106
M贸j g艂os idzie...
na kr贸la Haralda.
7
00:01:56,908 --> 00:01:59,411
Kr贸l Harald!
8
00:02:02,914 --> 00:02:06,084
A m贸j na jarla Thorkella.
9
00:02:13,383 --> 00:02:15,301
Jarl Thorkell!
10
00:02:18,513 --> 00:02:22,100
Oddaj臋 g艂os
na Bjorna 呕elaznobokiego!
11
00:02:29,107 --> 00:02:31,317
Bjorn 呕elaznoboki!
12
00:02:36,698 --> 00:02:39,784
Oddaj臋 g艂os na kr贸la Haralda!
13
00:02:56,217 --> 00:02:59,596
I ja r贸wnie偶
na kr贸la Haralda!
14
00:03:06,394 --> 00:03:07,812
Tak.
15
00:03:18,615 --> 00:03:20,492
Zrobimy tak,
jak zaplanowa艂y艣my.
16
00:03:20,492 --> 00:03:22,202
- W porz膮dku?
- Tak, Lagertho.
17
00:03:25,288 --> 00:03:26,581
Id藕.
18
00:03:34,381 --> 00:03:38,510
Oddaj臋 g艂os na kr贸la Haralda!
19
00:03:49,396 --> 00:03:51,898
- Dalej!
- Przygotowa膰 si臋 na atak!
20
00:03:52,899 --> 00:03:54,693
Na stanowiska!
21
00:03:58,905 --> 00:04:01,700
Nadchodz膮!
Zaj膮膰 stanowiska!
22
00:04:07,414 --> 00:04:09,791
- Zajmij si臋 ni膮.
- Oczywi艣cie. Chod藕, Aso.
23
00:04:33,106 --> 00:04:35,191
Chod藕cie! Na stanowiska!
24
00:04:37,902 --> 00:04:41,114
- Mia艂a艣 racj臋.
- To nie pow贸d do zadowolenia.
25
00:04:41,406 --> 00:04:42,198
Pos艂uchaj.
26
00:04:42,282 --> 00:04:45,702
Obie wiemy,
偶e wynik bitwy zosta艂 przes膮dzony.
27
00:04:45,702 --> 00:04:47,287
Lecz nie przez m臋偶czyzn.
28
00:04:48,288 --> 00:04:50,790
Przez inne kobiety,
kt贸re decyduj膮 o naszym losie.
29
00:04:53,084 --> 00:04:56,296
Mam nadziej臋, 偶e prze偶yjemy.
Jeste艣 dobra dla Bjorna.
30
00:04:56,880 --> 00:04:58,590
I nosisz mojego wnuka.
31
00:04:58,715 --> 00:05:01,301
Tak. Zobaczymy, czy dziecko
w og贸le si臋 urodzi.
32
00:05:09,392 --> 00:05:12,896
G艂osuj臋 na kr贸la Haralda
33
00:05:13,104 --> 00:05:15,815
jako nowego kr贸la Norwegii!
34
00:05:41,800 --> 00:05:43,718
Oddaj臋 g艂os...
35
00:05:44,010 --> 00:05:46,096
na kr贸la Haralda!
36
00:06:25,301 --> 00:06:27,303
Chod藕cie! Atakujcie!
37
00:06:28,388 --> 00:06:29,806
Nie boimy si臋.
38
00:06:30,807 --> 00:06:32,892
Pope艂nili艣cie ogromny b艂膮d.
39
00:06:33,518 --> 00:06:38,398
Walczy艂em u boku m臋偶czyzn, kt贸rych imion
nie powinni艣cie m贸c nigdy wypowiada膰!
40
00:06:39,816 --> 00:06:42,819
Walczy艂em u boku
Ragnara Lothbroka.
41
00:06:42,986 --> 00:06:45,989
U boku Rollo i Flokiego.
42
00:06:46,114 --> 00:06:51,286
Wiod艂em prawdziwe 偶ycie!
Walczcie ze mn膮!
43
00:06:51,995 --> 00:06:55,707
Pragn臋 Walhalli!
44
00:07:57,394 --> 00:07:58,895
Zawsze by艂o to jego marzeniem!
45
00:08:01,106 --> 00:08:04,401
Jego ambicj膮! A teraz...
46
00:08:05,485 --> 00:08:07,195
ziszcza si臋.
47
00:08:08,196 --> 00:08:10,407
Oddaj臋 sw贸j g艂os...
48
00:08:14,202 --> 00:08:15,912
na kr贸la Haralda!
49
00:08:16,204 --> 00:08:18,206
Niech 偶yje kr贸l Harald!
50
00:08:18,206 --> 00:08:21,001
Kr贸l ca艂ej Norwegii!
51
00:08:56,202 --> 00:08:57,704
Chod藕cie!
52
00:09:03,501 --> 00:09:05,587
Brama! Id藕!
53
00:09:14,012 --> 00:09:15,305
Teraz!
54
00:09:17,515 --> 00:09:19,017
Uderza膰!
55
00:09:20,393 --> 00:09:21,686
Uderza膰!
56
00:09:23,396 --> 00:09:24,898
Uderza膰!
57
00:09:39,496 --> 00:09:40,580
Id藕!
58
00:09:59,516 --> 00:10:01,101
- Olej!
- Olej!
59
00:10:02,519 --> 00:10:03,895
- Ci膮gn膮膰!
- Ci膮gn膮膰!
60
00:10:46,312 --> 00:10:47,689
Lagertho!
61
00:11:07,000 --> 00:11:08,293
Teraz.
62
00:12:06,393 --> 00:12:08,019
Id藕!
63
00:12:16,986 --> 00:12:18,697
Co to ma by膰?
64
00:12:18,905 --> 00:12:20,907
Boicie si臋 kilku kobiet i starc贸w?
65
00:12:21,491 --> 00:12:24,703
Mo偶e wr贸cicie do lasu,
by 偶y膰 jak psy?!
66
00:12:24,994 --> 00:12:28,498
Mo偶e i jeste艣my skogarmaorami,
ale wci膮偶 mo偶emy trafi膰 do Walhalli!
67
00:12:50,812 --> 00:12:52,105
Dzi臋kuj臋.
68
00:13:02,991 --> 00:13:04,617
Dzi臋kuj臋!
69
00:13:08,496 --> 00:13:10,290
Takie by艂o przeznaczenie.
70
00:13:11,082 --> 00:13:16,087
Kim偶e jeste艣my,
by kwestionowa膰 bosk膮 m膮dro艣膰?
71
00:13:17,714 --> 00:13:19,883
Haraldzie Pi臋know艂osy,
72
00:13:20,508 --> 00:13:27,307
zosta艂e艣 wybrany
na pierwszego kr贸la ca艂ej Norwegii.
73
00:13:29,017 --> 00:13:31,603
Napij si臋 z misy ofiarnej.
74
00:13:44,991 --> 00:13:45,992
Ukl臋knij.
75
00:13:50,413 --> 00:13:52,082
Niech nikt
76
00:13:52,916 --> 00:13:58,505
nie kwestionuje wynik贸w,
lecz przyjmie je dobrowolnie,
77
00:13:59,214 --> 00:14:03,510
w duchu wszystkich tu dzi艣 zebranych.
78
00:14:08,390 --> 00:14:10,600
Haraldzie Pi臋know艂osy...
79
00:14:11,601 --> 00:14:13,395
koronuj臋 ci臋...
80
00:14:14,604 --> 00:14:18,817
na pierwszego kr贸la
ca艂ej Norwegii.
81
00:14:22,612 --> 00:14:25,281
Niech 偶yje kr贸l Harald!
82
00:14:25,990 --> 00:14:29,786
Kr贸l ca艂ej Norwegii!
83
00:14:39,796 --> 00:14:43,883
Wszechojcze! Odynie!
84
00:15:11,119 --> 00:15:13,705
呕elaznoboki! Bjornie!
85
00:15:15,206 --> 00:15:16,583
Bjornie!
86
00:15:17,292 --> 00:15:20,211
Bjornie! Bez urazy!
87
00:15:20,211 --> 00:15:21,588
Bez.
88
00:15:21,713 --> 00:15:23,506
To by艂a sprawiedliwa walka!
89
00:15:24,591 --> 00:15:28,595
I, co niewiarygodne,
doszli艣my do porozumienia pokojowo.
90
00:15:29,596 --> 00:15:32,515
- Kto by pomy艣la艂, 偶e to mo偶liwe?
- Kto by pomy艣la艂?
91
00:15:33,600 --> 00:15:37,687
Dzi艣 wszyscy ucztujemy razem!
92
00:15:38,396 --> 00:15:41,608
Tak! Razem!
93
00:15:43,193 --> 00:15:44,903
Mam nadziej臋,
偶e do nas do艂膮czysz.
94
00:15:44,903 --> 00:15:47,614
B臋d臋 potrzebowa膰 twych rad,
95
00:15:48,114 --> 00:15:50,200
do艣wiadczenia i si艂y
96
00:15:50,283 --> 00:15:52,911
w nadchodz膮cych miesi膮cach
i latach.
97
00:15:53,620 --> 00:15:55,997
- B臋d臋 tam.
- Dzi臋kuj臋, przyjacielu.
98
00:15:56,581 --> 00:15:58,500
Dzi臋kuj臋 wam wszystkim!
99
00:15:58,708 --> 00:16:02,212
Dzi艣 wielka uczta!
100
00:16:04,589 --> 00:16:06,383
Dzi臋kuj臋 wam, przyjaciele!
101
00:16:07,509 --> 00:16:08,885
B臋dziemy ucztowa膰!
102
00:16:11,513 --> 00:16:14,307
Lagertho!
Tarczowniczko!
103
00:16:15,600 --> 00:16:16,893
Kr贸lowo Kattegat!
104
00:16:17,310 --> 00:16:19,896
Tw贸j syn mnie wygna艂.
Odebra艂 wszystko, co mia艂em.
105
00:16:20,397 --> 00:16:23,483
Moj膮 rodzin臋,
dum臋 i to偶samo艣膰.
106
00:16:24,109 --> 00:16:27,404
My艣la艂, 偶e wpe艂zn臋 do lasu
i zdechn臋 jak zwierz臋!
107
00:16:27,987 --> 00:16:29,489
Ale ja tak nie post臋puj臋.
108
00:16:29,906 --> 00:16:31,491
Walczy艂em dla Ivara,
109
00:16:31,616 --> 00:16:34,119
ale w innych okoliczno艣ciach
robi艂bym to dla Bjorna.
110
00:16:34,202 --> 00:16:35,120
Albo dla ciebie!
111
00:16:35,912 --> 00:16:36,996
Jestem wikingiem!
112
00:16:40,583 --> 00:16:42,293
Bjorn mi to zrobi艂.
113
00:16:42,919 --> 00:16:44,379
Nigdy si臋 tego nie pozb臋d臋.
114
00:16:44,587 --> 00:16:47,007
Ale mog臋 odzyska膰
szacunek do samego siebie.
115
00:16:47,007 --> 00:16:48,591
Mog臋 ci臋 zabi膰, Lagertho.
116
00:16:49,384 --> 00:16:52,387
Najs艂ynniejsz膮 na ca艂ym 艣wiecie
tarczowniczk臋!
117
00:16:52,512 --> 00:16:53,513
I zabij臋!
118
00:16:53,596 --> 00:16:56,307
M贸j syn nie napi臋tnowa艂 ci臋
za lojalno艣膰 wobec Ivara!
119
00:16:56,599 --> 00:17:01,604
Zrobi艂 to za jej brak wobec Ragnara
i wszystkiego, co reprezentowa艂!
120
00:17:02,105 --> 00:17:05,692
I je艣li mam umrze膰 za to,
w co oboje wierzyli艣my,
121
00:17:06,401 --> 00:17:08,987
- to warto.
- Dobrze.
122
00:17:09,779 --> 00:17:10,989
Zatem b膮d藕 gotowa.
123
00:18:02,499 --> 00:18:04,000
M臋czysz si臋, Bia艂ow艂osy.
124
00:18:05,794 --> 00:18:08,004
Widz臋 to. M臋czysz si臋.
125
00:18:08,713 --> 00:18:11,007
Jeste艣 s艂aby, prawda?
126
00:18:16,012 --> 00:18:16,888
Jeste艣 s艂aby!
127
00:18:19,683 --> 00:18:21,101
Powolny!
128
00:18:22,811 --> 00:18:23,895
Zm臋czony!
129
00:18:37,617 --> 00:18:39,119
Co jest, Bia艂ow艂osy?
130
00:18:39,119 --> 00:18:41,204
Pocieszaj si臋, tarczowniczko.
131
00:18:41,913 --> 00:18:45,417
Powinna艣 wiedzie膰,
偶e nigdy si臋 nie m臋cz臋!
132
00:18:58,304 --> 00:18:59,806
Lagertho!
133
00:19:03,893 --> 00:19:05,103
Nie podchod藕cie.
134
00:19:20,410 --> 00:19:21,286
Nie.
135
00:21:19,988 --> 00:21:21,197
Wszystko w porz膮dku.
136
00:21:24,409 --> 00:21:27,704
Jestem tarczowniczk膮.
Umiem si臋 bi膰.
137
00:21:28,204 --> 00:21:30,415
Wiele razy walczy艂am
o w艂asne 偶ycie.
138
00:21:31,416 --> 00:21:34,294
Ale nigdy nie widzia艂am czego艣 takiego.
139
00:21:38,298 --> 00:21:42,302
Je艣li ci臋 nie wielbi艂am, Lagertho,
to teraz zaczynam.
140
00:21:43,595 --> 00:21:46,389
Oby bogowie w swej m膮dro艣ci
pozwolili ci 偶y膰.
141
00:21:46,806 --> 00:21:48,516
Przez wzgl膮d na nas wszystkich.
142
00:23:42,505 --> 00:23:47,385
B膮d藕 wyniesiony, oblubie艅cze,
niczym Abraham,
143
00:23:48,720 --> 00:23:51,181
b艂ogos艂awiony jak Izaak
144
00:23:51,306 --> 00:23:54,100
i p艂odny niczym Jakub.
145
00:23:54,184 --> 00:23:59,397
Krocz drog膮 pokoju i prawo艣ci,
146
00:23:59,689 --> 00:24:01,900
jak nakazuje B贸g.
147
00:24:12,619 --> 00:24:17,207
I ty, oblubienico,
b膮d藕 wyniesiona niczym Sara,
148
00:24:17,791 --> 00:24:21,920
zadowolona jak Rebeka
i p艂odna niczym Rachela,
149
00:24:21,920 --> 00:24:27,592
raduj膮c si臋 w艂asnym m臋偶em,
150
00:24:27,717 --> 00:24:32,305
gdy偶 jest to mi艂e Bogu.
151
00:24:48,113 --> 00:24:49,906
D艂ugiego 偶ycia!
152
00:24:53,910 --> 00:24:56,496
- Skol! Dobry z ciebie cz艂owiek!
- Za Haralda!
153
00:24:58,289 --> 00:25:00,000
O rety!
154
00:25:01,292 --> 00:25:04,713
- Mo偶e p贸藕niej si臋 zobaczymy!
- Nie wiem!
155
00:25:05,714 --> 00:25:08,299
- Dzi臋kuj臋!
- Gratulacje!
156
00:25:08,299 --> 00:25:09,509
Tobie r贸wnie偶!
157
00:25:12,095 --> 00:25:14,889
Dzi臋kuj臋 wam, przyjaciele!
Dzi臋kuj臋!
158
00:25:16,891 --> 00:25:19,102
Ufamy ci, kr贸lu Haraldzie.
Wierzymy w ciebie.
159
00:25:19,102 --> 00:25:21,187
W to, 偶e teraz
wszystko si臋 zmieni.
160
00:25:21,312 --> 00:25:24,315
- Da艂em wam s艂owo.
- I to mi wystarcza.
161
00:25:24,691 --> 00:25:26,317
Wszystko si臋 zmienia.
162
00:25:26,317 --> 00:25:28,319
Kogo obchodz膮 synowie Ragnara?
163
00:25:28,903 --> 00:25:31,781
To starzy w艂adcy, stara elita.
164
00:25:31,906 --> 00:25:34,117
Uwa偶aj膮,
偶e ich boskim prawem jest rz膮dzi膰.
165
00:25:34,117 --> 00:25:37,787
Bjorn my艣la艂, 偶e jego boskim prawem
jest wygra膰! Nieprawda!
166
00:25:38,580 --> 00:25:40,290
Ludzie powinni rz膮dzi膰!
167
00:25:41,082 --> 00:25:43,001
Ludzie powinni wygra膰!
168
00:25:45,211 --> 00:25:49,507
O to chodzi w naszym nowym kraju!
169
00:25:49,507 --> 00:25:50,592
O ludzi!
170
00:25:52,093 --> 00:25:56,181
I ja jestem or臋downikiem ludzi!
Kr贸lem ludzi!
171
00:25:58,391 --> 00:26:01,394
I wida膰 to po wynikach!
Wierzycie we mnie!
172
00:26:01,394 --> 00:26:05,482
We mnie! Skol!
173
00:26:09,903 --> 00:26:13,907
Kr贸l Olaf!
174
00:26:15,116 --> 00:26:18,203
Licz臋, 偶e dotrzymasz s艂owa?
175
00:26:18,495 --> 00:26:20,789
Obieca艂e艣, 偶e ktokolwiek wygra,
176
00:26:20,789 --> 00:26:23,917
zrzekniesz si臋 swego kr贸lestwa
na jego korzy艣膰.
177
00:26:25,085 --> 00:26:27,003
Jak zatem wygra艂e艣?
178
00:26:27,712 --> 00:26:29,798
Wci膮偶 nie rozumiem.
179
00:26:29,881 --> 00:26:33,593
Poniewa偶 to Bjorn 呕elaznoboki
mia艂 wygra膰?
180
00:26:34,219 --> 00:26:35,887
Tak to zaplanowa艂e艣?
181
00:26:36,012 --> 00:26:38,014
Nie dziw, 偶e ludzie si臋 zbuntowali!
182
00:26:39,891 --> 00:26:42,018
Nikt nie chce,
by mu rozkazywano!
183
00:26:42,102 --> 00:26:43,603
Skol!
184
00:26:43,687 --> 00:26:46,606
Skol, przyjaciele! Ucztujcie!
185
00:26:47,899 --> 00:26:50,485
Moi ludzie, moi wojownicy.
186
00:26:56,408 --> 00:26:58,910
C贸偶 takiego im wszystkim obieca艂e艣,
187
00:26:59,494 --> 00:27:02,414
偶e ka偶dy zmieni艂 zdanie?
188
00:27:03,998 --> 00:27:06,001
A jak ci si臋 wydaje?
189
00:27:08,086 --> 00:27:11,006
Cokolwiek tylko chcieli us艂ysze膰.
190
00:27:13,091 --> 00:27:14,801
Czymkolwiek by艂o.
191
00:27:15,385 --> 00:27:17,095
Czymkolwiek by艂o.
192
00:27:19,889 --> 00:27:25,603
I jak zamierzasz spe艂ni膰
te wszystkie obietnice?
193
00:27:29,190 --> 00:27:30,692
Kogo to obchodzi?
194
00:27:31,693 --> 00:27:33,903
Pos艂uchaj, durny staruchu!
195
00:27:34,195 --> 00:27:37,782
Zawsze m贸wi艂em, 偶e moim przeznaczeniem
jest zosta膰 kr贸lem Norwegii.
196
00:27:38,116 --> 00:27:39,909
I oto jestem.
197
00:27:40,201 --> 00:27:42,996
Naprawd臋 my艣la艂e艣,
偶e zorganizowa艂em to wszystko?
198
00:27:43,204 --> 00:27:47,292
Nie uwa偶asz, 偶e to przeznaczenie?
Nie wierzysz, 偶e stoj膮 za tym bogowie?
199
00:27:47,917 --> 00:27:48,918
Ale zapomnia艂em.
200
00:27:49,002 --> 00:27:51,212
Nie wierzysz ju偶 w naszych bog贸w.
201
00:27:51,296 --> 00:27:53,006
W nic nie wierzysz!
202
00:27:54,215 --> 00:27:57,010
My艣lisz, 偶e wszystko jest snem.
203
00:28:03,516 --> 00:28:05,185
Ucztujmy!
204
00:28:09,397 --> 00:28:14,694
Czy mog臋 jako pierwszy pogratulowa膰
parze m艂odej w ten donios艂y dzie艅?
205
00:28:15,695 --> 00:28:17,697
- Skol!
- Skol.
206
00:28:20,116 --> 00:28:23,703
Niech Odyn, Frejr i Freja
r贸wnie偶 pob艂ogos艂awi膮 nasze ma艂偶e艅stwo.
207
00:28:23,703 --> 00:28:25,789
Tak. Za Odyna, Wszechojca.
208
00:28:25,914 --> 00:28:27,791
I za Frejra i Frej臋.
209
00:28:32,212 --> 00:28:33,797
- Za Odyna.
- Skol.
210
00:28:33,797 --> 00:28:35,006
I bog贸w.
211
00:28:37,008 --> 00:28:39,719
Katia powiedzia艂a mi,
偶e kogo艣 ci przypomina.
212
00:28:44,599 --> 00:28:45,684
Tak.
213
00:28:48,103 --> 00:28:49,688
Moj膮 偶on臋.
214
00:28:50,105 --> 00:28:51,690
Mia艂e艣 z ni膮 dziecko.
215
00:28:52,899 --> 00:28:53,692
Prawda?
216
00:28:59,489 --> 00:29:01,116
Sk膮d wiedzia艂e艣?
217
00:29:02,200 --> 00:29:04,703
Wiem o tobie mn贸stwo rzeczy...
218
00:29:06,204 --> 00:29:08,081
Ivarze Bez Ko艣ci.
219
00:29:09,416 --> 00:29:11,084
Czy偶 nie jestem prorokiem?
220
00:29:14,295 --> 00:29:16,715
Mog臋 艣ci膮gn膮膰 t臋 sukni臋?
221
00:29:17,298 --> 00:29:20,093
- Jest tu zbyt gor膮co.
- Oczywi艣cie, ukochana.
222
00:29:20,593 --> 00:29:22,679
Z pewno艣ci膮 Ivar
nie ma nic przeciwko.
223
00:29:25,306 --> 00:29:26,808
Mo偶e pom贸c.
224
00:29:27,600 --> 00:29:31,980
M贸g艂by艣 j膮 rozwi膮za膰, Ivarze?
225
00:30:09,809 --> 00:30:11,019
Nie chc臋 tu zosta膰.
226
00:30:12,520 --> 00:30:15,398
Musisz, drogi Ivarze.
227
00:30:15,815 --> 00:30:18,485
Musisz patrze膰.
To dla ciebie dobre.
228
00:30:45,804 --> 00:30:47,305
Gunhilda.
229
00:30:55,605 --> 00:30:56,981
Gunhildo.
230
00:31:23,383 --> 00:31:26,302
Musz臋 ci podzi臋kowa膰,
Kjetillu P艂askonosy.
231
00:31:27,220 --> 00:31:29,305
By艂e艣 bardzo pomocny.
232
00:31:30,390 --> 00:31:32,684
Cho膰 wci膮偶 nie jestem pewien dlaczego.
233
00:31:36,187 --> 00:31:39,899
Mo偶esz pos艂a膰
nowych osadnik贸w do Islandii.
234
00:31:47,615 --> 00:31:51,411
Pragn臋 by膰 tam kr贸lem.
235
00:31:53,079 --> 00:31:54,998
I mo偶esz to za艂atwi膰.
236
00:32:04,299 --> 00:32:06,801
To stanie si臋 teraz z Bjornem?
237
00:32:09,596 --> 00:32:11,890
Nie mam wobec niego plan贸w.
238
00:32:12,599 --> 00:32:15,518
Ale jestem pewien,
偶e pogodzi si臋 z decyzj膮 ludu.
239
00:32:27,489 --> 00:32:29,407
Nie ma go tu.
240
00:32:33,119 --> 00:32:37,290
Raz jeszcze dzi臋kuj臋 za twe rady.
241
00:33:01,981 --> 00:33:03,400
Z drogi.
242
00:33:04,401 --> 00:33:05,902
Gdzie on jest?
243
00:33:12,492 --> 00:33:14,703
- Bjorn! Musisz odej艣膰!
- Co masz na my艣li?
244
00:33:14,703 --> 00:33:16,204
Harald ci臋 zabije!
245
00:33:17,997 --> 00:33:21,793
- Sk膮d wiesz?
- Nie pytaj. Id藕, zanim b臋dzie za p贸藕no!
246
00:33:40,103 --> 00:33:41,604
Kjetillu!
247
00:33:46,401 --> 00:33:47,819
Chod藕my!
248
00:34:06,379 --> 00:34:07,881
Kjetillu!
249
00:34:08,506 --> 00:34:10,300
- Kjetillu!
- Przepraszam, Bjornie.
250
00:34:15,305 --> 00:34:16,806
Widzisz to, Bjornie?
251
00:34:19,893 --> 00:34:21,811
To twoja sprawka.
252
00:34:22,103 --> 00:34:23,980
A teraz ja zrobi臋 ci to!
253
00:34:42,707 --> 00:34:45,502
Dalej! Chod藕 ze mn膮!
Czeka na nas 艂贸d藕.
254
00:34:46,795 --> 00:34:48,505
Nie, musimy go zabra膰.
255
00:34:48,505 --> 00:34:51,508
- Nie ma czasu! Rana jest zbyt powa偶na!
- Wci膮偶 mamy czas!
256
00:34:52,717 --> 00:34:55,220
Wstawaj!
Wstawaj, t艂u艣ciochu!
257
00:35:04,813 --> 00:35:06,106
Ruchy!
258
00:35:11,611 --> 00:35:13,279
Dalej, t艂u艣ciochu.
259
00:35:20,704 --> 00:35:22,914
Rusza膰! Wios艂ujcie!
260
00:35:46,104 --> 00:35:47,897
Co robisz?
261
00:35:49,899 --> 00:35:51,818
Wracam do Kattegat.
262
00:35:52,902 --> 00:35:54,904
Musz臋 im powiedzie膰,
co si臋 tu sta艂o.
263
00:35:57,115 --> 00:36:00,702
Mo偶e Bjorn wr贸ci艂.
Musz臋 powiedzie膰 synowi.
264
00:36:03,705 --> 00:36:05,081
Musz臋 go zobaczy膰.
265
00:36:07,208 --> 00:36:10,795
- Jad臋 z tob膮.
- Nie. Jeste艣 ranna.
266
00:36:11,296 --> 00:36:14,883
I nosisz dziecko.
Dziecko Bjorna.
267
00:36:16,885 --> 00:36:18,094
Powodzenia.
268
00:36:21,014 --> 00:36:23,892
Je艣li zobaczysz Bjorna,
powiedz mu, 偶e ja te偶 go kocham.
269
00:36:25,894 --> 00:36:27,520
Nie ucieknie przed moj膮 mi艂o艣ci膮.
270
00:36:28,188 --> 00:36:29,689
Powiem mu.
271
00:36:31,816 --> 00:36:33,401
Zaopiekuj si臋 As膮.
272
00:37:00,303 --> 00:37:01,805
Odpocznij.
273
00:37:08,395 --> 00:37:10,188
Zawdzi臋czam ci 偶ycie, nieznajomy.
274
00:37:11,981 --> 00:37:13,191
Jak ci臋 zw膮?
275
00:37:14,192 --> 00:37:15,902
- Eryk.
- Po prostu Eryk?
276
00:37:16,194 --> 00:37:17,404
Tak.
277
00:37:20,782 --> 00:37:22,784
Nie wiem, dlaczego to zrobi艂e艣.
278
00:37:24,202 --> 00:37:26,204
Czy dlatego,
偶e jestem synem Ragnara?
279
00:37:26,496 --> 00:37:27,789
Nie.
280
00:37:28,206 --> 00:37:30,500
Jestem zbyt m艂ody,
by go pami臋ta膰.
281
00:37:31,001 --> 00:37:33,795
Zrobi艂em to
dla Bjorna 呕elaznobokiego.
282
00:37:36,006 --> 00:37:37,590
Sk膮d jeste艣?
283
00:37:39,009 --> 00:37:40,885
Jestem banit膮.
284
00:37:41,511 --> 00:37:44,305
Za m艂odu by艂em bardzo porywczy.
285
00:37:44,389 --> 00:37:47,517
Toczy艂em sp贸r
z powodu 艣mierci kilku niewolnik贸w.
286
00:37:47,517 --> 00:37:49,811
W b贸jce zabi艂em dw贸jk臋 s膮siad贸w.
287
00:37:50,395 --> 00:37:53,314
Za to wygnano mnie z ojczyzny.
288
00:37:54,315 --> 00:37:55,900
Jak udaje ci si臋 prze偶y膰?
289
00:37:56,818 --> 00:37:58,486
Du偶o podr贸偶uj臋.
290
00:37:59,904 --> 00:38:02,198
呕yj臋 w cieniu
wraz z przyjaci贸艂mi.
291
00:38:03,783 --> 00:38:06,494
Najmuj臋 si臋 jako wojownik.
292
00:38:07,203 --> 00:38:10,206
Pomagam ludziom.
Wyr贸wnuj臋 rachunki.
293
00:38:11,499 --> 00:38:12,792
Za pieni膮dze...
294
00:38:13,501 --> 00:38:15,003
b膮d藕 za jedzenie.
295
00:38:16,796 --> 00:38:18,298
Mam u ciebie d艂ug.
296
00:38:19,507 --> 00:38:22,010
Je艣li to co艣 warte,
oferuj臋 ci ochron臋.
297
00:38:22,385 --> 00:38:24,304
To bardzo mi艂e z twojej strony.
298
00:38:24,596 --> 00:38:28,808
Ale zauwa偶y艂em,
偶e przegra艂e艣 wybory.
299
00:38:33,688 --> 00:38:37,192
Mam nadziej臋, 偶e jest dla nas
jaka艣 przysz艂o艣膰, Bjornie 呕elaznoboki.
300
00:41:21,106 --> 00:41:23,316
Nadchodzi!
301
00:41:23,483 --> 00:41:25,485
- Kto?
- Ivar!
302
00:41:25,485 --> 00:41:26,820
Wcale nie.
303
00:41:26,903 --> 00:41:29,698
Nie wiesz. Ty go nie s艂yszysz.
304
00:41:30,907 --> 00:41:33,284
Ju偶 prawie jest.
Nadci膮ga z nieba.
305
00:41:33,284 --> 00:41:37,205
Nieprawda, Hvitserku!
Nie jest bogiem i wiesz o tym!
306
00:41:40,083 --> 00:41:41,418
Musisz zasn膮膰.
307
00:41:41,418 --> 00:41:43,586
Jak mam spa膰,
kiedy Ivar idzie mnie zabi膰?!
308
00:41:44,004 --> 00:41:46,506
- Chcesz, by mnie zabi艂?
- Oczywi艣cie, 偶e nie.
309
00:41:46,506 --> 00:41:47,882
To zamknij ryj!
310
00:41:48,508 --> 00:41:50,301
To sprawa mi臋dzy nami dwoma!
311
00:41:50,510 --> 00:41:52,303
Jego i moje przeznaczenie!
312
00:41:54,097 --> 00:41:56,891
Jest. Przyby艂.
313
00:41:57,892 --> 00:41:59,686
Nie mo偶esz wyj艣膰.
314
00:41:59,686 --> 00:42:01,896
Jeste艣 chory, Hvitserku.
315
00:42:01,896 --> 00:42:03,898
Co zrobisz, je艣li wyjdziesz?
316
00:43:51,006 --> 00:43:53,091
To przepowiedzia艂 widz膮cy.
317
00:43:55,510 --> 00:43:57,512
呕e pewnego dnia...
318
00:43:57,512 --> 00:43:59,514
zabije mnie syn Ragnara.
319
00:44:08,898 --> 00:44:10,817
Nie mog艂am przed tym uciec.
320
00:44:11,609 --> 00:44:13,319
Ty r贸wnie偶.
321
00:44:16,781 --> 00:44:18,783
Nie p艂acz, biedny Hvitserku.
322
00:44:19,409 --> 00:44:25,415
Dzi艣 zasi膮d臋 z ukochanym Ragnarem
w sali bog贸w.
323
00:44:27,500 --> 00:44:30,587
呕y艂am pe艂ni膮 偶ycia.
324
00:44:32,005 --> 00:44:33,798
Nie boj臋 si臋.
325
00:45:24,391 --> 00:45:28,186
.:: GrupaHatak.pl ::.
326
00:45:30,188 --> 00:45:33,191
.:: Napisy24.pl - Wprost od t艂umaczy ::.20938