Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,652 --> 00:01:52,112
Buenos d�as, se�oras.
2
00:01:53,322 --> 00:01:54,698
Hola.
3
00:01:55,741 --> 00:01:56,867
�Hola!
4
00:01:59,620 --> 00:02:00,704
Gracias.
5
00:02:45,874 --> 00:02:46,959
Amor.
6
00:02:48,544 --> 00:02:50,337
Necesito una segunda opini�n.
7
00:02:51,088 --> 00:02:52,506
Bueno.
8
00:03:01,348 --> 00:03:02,683
�Qu� es?
9
00:03:05,060 --> 00:03:07,187
Es un parfait de abeto de Douglas.
10
00:03:13,193 --> 00:03:15,737
- �Qu� hora es?
- Por favor, �puedes probarlo?
11
00:04:01,992 --> 00:04:03,168
Bien.
12
00:04:03,368 --> 00:04:06,046
Entonces, �no hay p�rdidas ni goteo ni l�quido
13
00:04:06,246 --> 00:04:08,757
ni est� demasiado mojada tu ropa interior?
14
00:04:08,957 --> 00:04:10,209
�El tap�n mucoso?
15
00:04:13,795 --> 00:04:15,547
�Qui�n se supone que eres?
16
00:04:19,176 --> 00:04:21,178
Bueno. �L�quidos?
17
00:04:22,095 --> 00:04:23,105
Ya me lo preguntaste.
18
00:04:23,305 --> 00:04:26,475
- No, para beber. �Has...
- No, nada. Por Dios.
19
00:04:28,435 --> 00:04:30,020
Bebe mucho l�quido.
20
00:04:30,979 --> 00:04:31,939
Bien.
21
00:04:35,526 --> 00:04:37,903
Entonces, cuando tengas alguna...
22
00:04:38,362 --> 00:04:40,447
S�, vas a ser el primero en saberlo.
23
00:04:45,619 --> 00:04:46,620
As� est� bien.
24
00:04:52,459 --> 00:04:54,461
- Mesa cinco.
- S�, chef.
25
00:04:56,213 --> 00:04:57,339
Salsa.
26
00:05:06,139 --> 00:05:08,317
�Por qu� el p�nico, chef?
Est� incre�ble.
27
00:05:08,517 --> 00:05:09,726
Gracias, chef.
28
00:05:23,657 --> 00:05:24,658
�Chef?
29
00:05:26,118 --> 00:05:28,045
- �Necesita algo?
- No, estoy bien.
30
00:05:28,245 --> 00:05:29,955
D�jame. Vuelve a tu puesto.
31
00:05:34,835 --> 00:05:37,379
Entonces, �ahora qu� es lo que sigue?
32
00:05:38,422 --> 00:05:42,101
Recomiendo comenzar con un tratamiento de quimioterapia.
33
00:05:42,301 --> 00:05:43,719
�Por qu� no extirparlo?
34
00:05:44,094 --> 00:05:46,605
Disculpe.
�Por qu� no se puede operar?
35
00:05:46,805 --> 00:05:48,649
- �Sinceramente?
- S�.
36
00:05:48,849 --> 00:05:50,058
Es demasiado grande.
37
00:05:51,351 --> 00:05:55,189
Lo primero que debemos hacer es encogerlo, detener el avance.
38
00:05:56,273 --> 00:05:58,275
Luego podremos operar.
39
00:05:59,610 --> 00:06:00,744
�Y despu�s qu�?
40
00:06:00,944 --> 00:06:02,621
Cuando se recupere de la cirug�a,
41
00:06:02,821 --> 00:06:06,667
tendr� que completar otro ciclo de quimioterapia.
42
00:06:06,867 --> 00:06:10,037
Realmente no queremos dejar nada.
43
00:06:11,914 --> 00:06:14,041
Dado que se trata de una recurrencia,
44
00:06:14,750 --> 00:06:16,960
necesitamos un tratamiento agresivo.
45
00:06:19,713 --> 00:06:20,714
De acuerdo.
46
00:06:22,758 --> 00:06:26,478
Entonces, para verificar que haya... ser�a as�:
47
00:06:26,678 --> 00:06:29,815
Un ciclo de quimioterapia, luego una operaci�n,
48
00:06:30,015 --> 00:06:35,696
y luego otro ciclo de quimioterapia, que esperamos que sea el �ltimo.
49
00:06:35,896 --> 00:06:37,523
- Correcto.
- Perfecto.
50
00:06:38,857 --> 00:06:40,317
�Y el trabajo?
51
00:06:42,236 --> 00:06:43,362
�El trabajo qu�?
52
00:06:44,404 --> 00:06:47,458
Bueno, siendo realistas, �cu�nto tiempo libre
53
00:06:47,658 --> 00:06:50,502
cree que necesite? �Qu� piensa?
54
00:06:50,702 --> 00:06:53,789
Bueno, dada la naturaleza f�sica de su profesi�n,
55
00:06:54,373 --> 00:06:58,418
sinceramente, si usted o sus colegas pueden encontrar una soluci�n,
56
00:06:59,461 --> 00:07:01,588
le recomendar�a dar un paso al costado.
57
00:07:05,384 --> 00:07:07,469
Quiz�s sea hora de tener un perro.
58
00:07:10,013 --> 00:07:13,108
Le� que las mascotas, los perros, son buenos para los ni�os,
59
00:07:13,308 --> 00:07:18,188
porque los ayudan a sobrellevar los problemas importantes de la vida.
60
00:07:20,941 --> 00:07:22,451
Cuando se muere una mascota,
61
00:07:22,651 --> 00:07:27,155
aumenta la capacidad para lidiar con todas las otras cosas malas.
62
00:07:30,909 --> 00:07:33,462
Entonces, �dices que deber�amos conseguir un perro
63
00:07:33,662 --> 00:07:37,424
para ponerle fin a su vida de forma prematura para...
64
00:07:37,624 --> 00:07:40,335
Obviamente, no digo que matemos a un perro.
65
00:07:42,796 --> 00:07:44,423
Puede ser uno muy viejo.
66
00:07:49,678 --> 00:07:50,804
�Qu�...
67
00:07:51,680 --> 00:07:54,808
�Qu� dir�as si te dijera...
68
00:07:59,646 --> 00:08:02,992
que no estoy segura de saber
69
00:08:03,192 --> 00:08:06,570
c�mo volver a pasar por todo eso de nuevo?
70
00:08:11,783 --> 00:08:16,246
Porque digamos que... que sale todo bien,
71
00:08:17,539 --> 00:08:22,669
y dentro de... dentro de unos seis u ocho meses,
72
00:08:23,962 --> 00:08:26,807
recibo las mejores noticias y todo sale perfecto,
73
00:08:27,007 --> 00:08:32,104
y de repente todo parece... perfecto.
74
00:08:32,304 --> 00:08:33,931
- S�.
- S�.
75
00:08:34,472 --> 00:08:36,933
Eso... Ser�a perfecto. S�.
76
00:08:39,102 --> 00:08:40,979
Pero �qu� pasa si no?
77
00:08:44,566 --> 00:08:46,327
De repente, uno se da cuenta
78
00:08:46,527 --> 00:08:51,957
de que en vez de aprovechar al m�ximo esos seis, siete,
79
00:08:52,157 --> 00:08:55,536
ocho o quiz�s nueve meses,
80
00:08:57,204 --> 00:09:01,041
lo �nico que uno hizo fue quedarse calva y vomitar todo.
81
00:09:10,717 --> 00:09:12,719
De acuerdo, s�.
82
00:09:13,595 --> 00:09:15,939
Entonces, dices que en esa situaci�n, para ti,
83
00:09:16,139 --> 00:09:21,987
�importar�a m�s la calidad que la cantidad?
84
00:09:22,187 --> 00:09:25,899
Digo que no estoy muy interesada en un tratamiento
85
00:09:26,900 --> 00:09:29,611
que por error nos haga perder el tiempo.
86
00:09:31,947 --> 00:09:35,626
Digo que ante esa situaci�n, preferir�a mucho m�s que nosotros
87
00:09:35,826 --> 00:09:40,372
tengamos seis meses maravillosos, fant�sticos y din�micos...
88
00:09:43,709 --> 00:09:47,462
y no 12 meses deplorables y pasivos.
89
00:09:54,136 --> 00:09:56,605
No digo que no quiera hacer el tratamiento.
90
00:09:56,805 --> 00:10:02,519
S�lo digo que quiero que sea la decisi�n correcta.
91
00:10:23,582 --> 00:10:25,509
Simon Maxson
�Hola! Tanto tiempo...
92
00:10:25,709 --> 00:10:27,920
�La competencia Bocuse d'Or?
93
00:10:36,303 --> 00:10:39,556
�El equipo brit�nico te necesita!
94
00:10:47,272 --> 00:10:49,316
�Qu� interesante!
95
00:10:51,485 --> 00:10:56,823
�Cu�ndo podemos hablar?
96
00:11:29,398 --> 00:11:31,408
Toc, toc.
�Tienes tiempo para desayunar?
97
00:11:31,608 --> 00:11:35,028
- S�.
- �Naranjas chinas o huevos?
98
00:11:37,656 --> 00:11:40,209
- D�melo t�.
- Entonces, elije el que cocina.
99
00:11:40,409 --> 00:11:42,127
Lindo traje, por cierto.
100
00:11:42,327 --> 00:11:43,495
Gracias, pap�.
101
00:11:49,251 --> 00:11:51,220
Hola, me llamo Tobias Durand.
102
00:11:51,420 --> 00:11:55,891
Formo parte del equipo de Weetabix como administrador de datos.
103
00:11:56,091 --> 00:11:56,850
Fabuloso.
104
00:11:57,050 --> 00:11:58,644
�Ahora podr�as decirme
105
00:11:58,844 --> 00:12:00,646
qu� desayunaste esta ma�ana?
106
00:12:00,846 --> 00:12:03,599
Tostadas con naranjas chinas y miel.
107
00:12:04,808 --> 00:12:07,853
- Y despu�s un taz�n de Weetabix.
- Excelente.
108
00:12:11,982 --> 00:12:14,660
Creo que lo que m�s disfruto de trabajar en Weetabix
109
00:12:14,860 --> 00:12:16,945
es el ambiente familiar.
110
00:12:17,487 --> 00:12:22,284
A pesar de que formamos parte de una marca global enorme,
111
00:12:22,951 --> 00:12:24,378
se siente...
112
00:12:24,578 --> 00:12:26,663
como si fuera una familia.
113
00:12:54,775 --> 00:12:56,035
Solicitamos su firma
114
00:12:56,235 --> 00:12:58,037
para proceder con la orden judicial
115
00:12:58,237 --> 00:12:59,538
y terminar el matrimonio
116
00:12:59,738 --> 00:13:01,532
de Helen Durand y Tobias Durand
117
00:13:03,116 --> 00:13:06,995
Solicitud para que el fallo provisional sea declarado definitivo
118
00:13:08,080 --> 00:13:10,457
FIRME AQU�
119
00:13:44,116 --> 00:13:45,158
Bueno.
120
00:13:47,661 --> 00:13:48,787
Bueno.
121
00:14:17,900 --> 00:14:18,942
Divorcio.
122
00:14:44,843 --> 00:14:47,387
Paciente n�mero 14.
123
00:15:17,709 --> 00:15:19,336
Necesitaban la cama.
124
00:15:21,129 --> 00:15:22,589
�Y mi ropa interior?
125
00:15:25,509 --> 00:15:27,427
De verdad, no tengo ni idea.
126
00:15:28,679 --> 00:15:32,766
Esto era todo lo que ten�as.
127
00:15:34,226 --> 00:15:36,603
Las naranjas con chocolate murieron en el lugar.
128
00:15:44,820 --> 00:15:46,488
Soy Almut, por cierto.
129
00:15:50,576 --> 00:15:51,743
�Almut?
130
00:15:54,496 --> 00:15:55,873
Almut.
131
00:15:58,959 --> 00:15:59,877
Tobias.
132
00:16:06,592 --> 00:16:08,677
Perd�n, pero �nos conocemos?
133
00:16:11,889 --> 00:16:13,098
S�... No.
134
00:16:14,600 --> 00:16:17,311
Lo siento. Yo...
135
00:16:18,729 --> 00:16:20,772
Yo te atropell�.
136
00:16:26,612 --> 00:16:27,654
Lo siento.
137
00:16:29,281 --> 00:16:30,490
No pasa nada.
138
00:16:32,075 --> 00:16:34,253
Hola y bienvenidos a Red Wagon Diner.
139
00:16:34,453 --> 00:16:37,798
En Red Wagon Diner les ofrecemos a nuestros clientes
140
00:16:37,998 --> 00:16:40,426
un restaurante estadounidense de los 50,
141
00:16:40,626 --> 00:16:42,553
aqu� en la gran carretera brit�nica.
142
00:16:42,753 --> 00:16:47,057
Todas nuestras hamburguesas son 100% de carne vacuna brit�nica
143
00:16:47,257 --> 00:16:51,512
y nuestras malteadas Top Dollar se hacen con delicioso helado de crema.
144
00:16:52,262 --> 00:16:53,388
�Qu� les sirvo?
145
00:16:55,182 --> 00:16:57,226
Trabajo para Weetabix.
146
00:16:58,685 --> 00:17:00,229
�El cereal para desayunar?
147
00:17:02,189 --> 00:17:04,616
Bueno, la compa��a... Perd�n.
148
00:17:04,816 --> 00:17:09,445
La compa��a tambi�n es due�a de Weetos, Alpen, Ready Break. Pero s�.
149
00:17:13,575 --> 00:17:15,452
Debes hacer como un reloj.
150
00:17:25,462 --> 00:17:26,922
�Y t�?
151
00:17:27,881 --> 00:17:32,594
Soy chef y due�a de un restaurante.
152
00:17:36,807 --> 00:17:38,976
�Qu� tipo de cocina...
153
00:17:41,061 --> 00:17:42,062
preparas?
154
00:17:42,980 --> 00:17:45,574
Versiones europeas de platos alpinos cl�sicos.
155
00:17:45,774 --> 00:17:50,237
As� que, b�sicamente, anglo-b�vara.
156
00:17:50,946 --> 00:17:52,956
Bueno, ese es el plan.
157
00:17:53,156 --> 00:17:55,117
Abrimos dentro de unas semanas.
158
00:17:56,285 --> 00:17:57,494
�Y c�mo va todo?
159
00:18:04,126 --> 00:18:06,178
- No.
- No, todo va bien.
160
00:18:06,378 --> 00:18:07,713
Va a ser perfecto.
161
00:18:11,592 --> 00:18:12,593
Deber�as venir.
162
00:18:13,760 --> 00:18:16,096
No, en serio, es lo menos que podr�a hacer.
163
00:18:17,890 --> 00:18:19,183
Ven con tu esposa.
164
00:18:27,024 --> 00:18:27,866
Cari�o.
165
00:18:28,066 --> 00:18:29,201
- S�.
- S�.
166
00:18:29,401 --> 00:18:32,871
Hay algo que tu pap� y yo...
167
00:18:33,071 --> 00:18:35,958
Hay algo que mami y yo queremos...
168
00:18:36,158 --> 00:18:38,252
- Queremos hablarte de algo.
- S�.
169
00:18:38,452 --> 00:18:41,163
Algo bastante importante, en realidad.
170
00:18:42,122 --> 00:18:44,299
- Aunque bastante serio.
- S�.
171
00:18:44,499 --> 00:18:46,427
Es un tema serio y de adultos.
172
00:18:46,627 --> 00:18:48,387
Es serio, de adultos e importante.
173
00:18:48,587 --> 00:18:49,755
S�.
174
00:18:51,089 --> 00:18:52,599
Mami no se dio cuenta,
175
00:18:52,799 --> 00:18:55,561
pero mami se ha estado sintiendo bastante mal.
176
00:18:55,761 --> 00:18:58,731
Le duele un poco la panza. Es un dolor bastante feo.
177
00:18:58,931 --> 00:19:00,941
- Y los m�dicos dijeron...
- Hola.
178
00:19:01,141 --> 00:19:04,570
Qu� helado tan delicioso.
179
00:19:04,770 --> 00:19:06,280
Me llamo Noel. �Y t�?
180
00:19:06,480 --> 00:19:08,824
- Ella. Tengo tres a�os.
- Est�bamos...
181
00:19:09,024 --> 00:19:11,910
�Te gustar�a ver c�mo hago desaparecer esta botella?
182
00:19:12,110 --> 00:19:14,371
- S�, por favor.
- Noel, en serio.
183
00:19:14,571 --> 00:19:16,999
- Ahora no.
- �Decimos las palabras m�gicas?
184
00:19:17,199 --> 00:19:18,417
�Noel!
185
00:19:18,617 --> 00:19:20,244
Vete, vete.
186
00:19:23,288 --> 00:19:24,831
No es un buen momento.
187
00:19:30,087 --> 00:19:31,263
Entonces...
188
00:19:31,463 --> 00:19:32,756
�D�nde est�bamos?
189
00:19:39,596 --> 00:19:42,524
Es mucho t�. �Puedo prepararte uno?
190
00:19:42,724 --> 00:19:44,485
Muy bien, ustedes dos.
191
00:19:44,685 --> 00:19:47,321
Es hora de ba�arse y de irse a dormir para ambos.
192
00:19:47,521 --> 00:19:48,322
No.
193
00:19:48,522 --> 00:19:49,990
�Tengo que ir a buscarlos?
194
00:19:50,190 --> 00:19:51,909
- No.
- �Est�s asintiendo?
195
00:19:52,109 --> 00:19:54,036
- Voy a buscarlos.
- �Qu� hacemos?
196
00:19:54,236 --> 00:19:56,038
�Quieres que... No s� si puedo...
197
00:19:56,238 --> 00:19:59,700
- Perd�n, mam�.
- �No! �Me enga�aron!
198
00:20:01,159 --> 00:20:02,619
Vamos hasta el final.
199
00:20:03,412 --> 00:20:05,547
- Ella es la que m�s me gusta.
- S�.
200
00:20:05,747 --> 00:20:07,508
- S�.
- Yo prefiero a ella.
201
00:20:07,708 --> 00:20:10,669
Lo s�. Tiene un pelo precioso, �verdad?
202
00:20:15,424 --> 00:20:17,968
Esta tarde estuviste genial con ella.
203
00:20:19,303 --> 00:20:20,304
S�.
204
00:20:21,180 --> 00:20:25,142
S�, qu� bueno que habl�ramos con ella en vez de sacrificar a un perro.
205
00:20:29,563 --> 00:20:30,564
S�.
206
00:20:36,820 --> 00:20:41,116
Entonces, he estado pensando...
207
00:20:43,952 --> 00:20:45,287
que tal vez...
208
00:20:47,206 --> 00:20:51,960
deber�amos tener relaciones
209
00:20:53,378 --> 00:20:56,548
antes de que empiece el tratamiento.
210
00:21:05,974 --> 00:21:07,017
�Ahora?
211
00:22:05,075 --> 00:22:07,744
Simon me mand� un mensaje rar�simo.
212
00:22:14,543 --> 00:22:16,879
Simon Maxson, mi antiguo jefe.
213
00:22:18,547 --> 00:22:23,268
Quer�a saber si me interesar�a
214
00:22:23,468 --> 00:22:25,721
participar en el Bocuse d'Or.
215
00:22:37,441 --> 00:22:39,318
Cuando acabe todo esto,
216
00:22:42,070 --> 00:22:44,656
nos vamos a asegurar de que tengas
217
00:22:46,241 --> 00:22:50,996
la oportunidad y el tiempo para hacer lo que quieras.
218
00:22:51,663 --> 00:22:55,759
Pero la verdad... La verdad, creo que ahora
219
00:22:55,959 --> 00:22:57,928
deber�amos concentrarnos en...
220
00:22:58,128 --> 00:23:01,590
Tranquilo. Dije que no.
221
00:23:03,759 --> 00:23:05,928
Me pareci� interesante, nada m�s.
222
00:23:08,764 --> 00:23:11,850
�S�! Vamos.
223
00:23:15,312 --> 00:23:16,313
�Perfecto!
224
00:23:16,730 --> 00:23:17,773
Un tiro perfecto.
225
00:23:19,858 --> 00:23:21,910
Gracias por acompa�arnos
226
00:23:22,110 --> 00:23:24,538
en la cuenta regresiva para el A�o Nuevo.
227
00:23:24,738 --> 00:23:25,914
�Qu� har�n esta noche?
228
00:23:26,114 --> 00:23:28,459
�Saldr�n a ver fuegos artificiales?
229
00:23:28,659 --> 00:23:31,837
�Se quedar�n en casa con los ni�os? �Ir�n amigos de visita?
230
00:23:32,037 --> 00:23:34,506
Ll�mennos y cu�ntennos qu� piensan hacer.
231
00:23:34,706 --> 00:23:35,791
Gracias.
232
00:23:37,793 --> 00:23:39,628
Puta madre.
233
00:23:42,631 --> 00:23:44,424
Cada vez son m�s fuertes.
234
00:23:51,265 --> 00:23:53,934
Duran 60 segundos, cada cinco o diez minutos.
235
00:23:56,186 --> 00:23:59,189
Genial. Gracias. Nos vemos muy pronto.
236
00:24:11,034 --> 00:24:12,202
Est� bien.
237
00:24:13,328 --> 00:24:14,421
- Est� bien.
- �S�?
238
00:24:14,621 --> 00:24:15,914
S�. S�.
239
00:24:16,874 --> 00:24:18,384
Espera un segundo. Espera.
240
00:24:18,584 --> 00:24:21,461
S�, t�mate un momento. Respira.
241
00:24:31,388 --> 00:24:32,431
�Lista?
242
00:24:33,098 --> 00:24:34,099
De acuerdo.
243
00:24:35,601 --> 00:24:38,312
Aqu� vamos.
244
00:24:53,994 --> 00:24:54,995
Lo siento.
245
00:24:58,415 --> 00:25:00,092
- Lo siento.
- Puedo caminar.
246
00:25:00,292 --> 00:25:01,585
- Perd�n.
- En serio.
247
00:25:03,962 --> 00:25:05,931
�La reput�sima madre!
248
00:25:06,131 --> 00:25:07,883
Esto es rid�culo.
249
00:25:09,885 --> 00:25:10,761
Lo siento.
250
00:25:15,682 --> 00:25:16,850
�Carajo!
251
00:25:18,894 --> 00:25:21,605
Lo siento. Bueno. �Est�s bien?
252
00:25:22,564 --> 00:25:23,607
S�.
253
00:25:24,525 --> 00:25:26,327
Eso es. Lo est�s haciendo muy bien.
254
00:25:26,527 --> 00:25:27,778
Claro que s�.
255
00:25:30,364 --> 00:25:31,198
Muy bien.
256
00:25:32,324 --> 00:25:34,543
La buena noticia es, mam� y pap�,
257
00:25:34,743 --> 00:25:36,420
que el latido del beb� est� bien.
258
00:25:36,620 --> 00:25:39,665
Mam�, tu tensi�n y latido est�n bien.
259
00:25:40,374 --> 00:25:41,800
Pero la mala noticia, mam�,
260
00:25:42,000 --> 00:25:45,554
es que s�lo dilataste dos cent�metros, o menos,
261
00:25:45,754 --> 00:25:50,008
Lo lamento, pero van a tener que volver a casa y esperar.
262
00:25:53,887 --> 00:25:54,888
Lo siento.
263
00:26:01,311 --> 00:26:04,064
- �Quer�a verme, chef?
- S�, pasa.
264
00:26:06,400 --> 00:26:07,534
�Podr�as cerrar?
265
00:26:07,734 --> 00:26:09,703
- S�, claro.
- Espera. No, perd�n.
266
00:26:09,903 --> 00:26:10,821
Yo cierro.
267
00:26:18,161 --> 00:26:20,998
Chef, �esto es por lo de las vieiras?
268
00:26:21,456 --> 00:26:23,917
�Qu�? No, no.
269
00:26:25,127 --> 00:26:25,961
No.
270
00:26:28,005 --> 00:26:32,176
Una pregunta, chef. �Qu� sabes del B...
271
00:26:35,095 --> 00:26:37,389
- �Necesitan la sala?
- Me temo que s�.
272
00:26:40,517 --> 00:26:42,644
�Qu� sabes del Bocuse d'Or?
273
00:26:43,770 --> 00:26:47,691
Bueno, es como los... los Juegos Ol�mpicos culinarios.
274
00:26:48,192 --> 00:26:50,452
- Es el mayor galard�n.
- Disculpe, chef.
275
00:26:50,652 --> 00:26:52,830
Nos queda poco apio.
276
00:26:53,030 --> 00:26:54,999
Estrictamente entre t� y yo, chef.
277
00:26:55,199 --> 00:26:57,159
En serio, que no salga de aqu�.
278
00:26:58,452 --> 00:26:59,453
Me...
279
00:27:00,746 --> 00:27:04,591
Me propusieron que compita este a�o en representaci�n del Reino Unido,
280
00:27:04,791 --> 00:27:08,462
y... me gustar�a que fueras mi ayudante.
281
00:27:09,421 --> 00:27:10,306
- �C�mo?
- Escucha...
282
00:27:10,506 --> 00:27:13,809
- Carajo, chef.
- Hay que superar dos eliminatorias.
283
00:27:14,009 --> 00:27:16,520
- Y tienes que pensar...
- Acepto.
284
00:27:16,720 --> 00:27:19,982
- Tienes que pensar en el tiempo.
- Es lo m�s f�cil...
285
00:27:20,182 --> 00:27:25,154
Si llegamos a la ronda europea, hay que practicar 3 o 4 d�as por semana.
286
00:27:25,354 --> 00:27:27,531
Para la final, son cinco d�as a la semana.
287
00:27:27,731 --> 00:27:30,409
- Cinco d�as a tiempo completo.
- Chef, acepto.
288
00:27:30,609 --> 00:27:33,820
- No habr� descanso.
- Acepto. Sin dudarlo.
289
00:27:40,994 --> 00:27:42,412
Salgamos de aqu�.
290
00:27:55,217 --> 00:27:59,104
Creo que voy a tener que afeitarte aqu�.
291
00:27:59,304 --> 00:28:01,515
Est� demasiado peludo.
292
00:28:03,225 --> 00:28:04,309
�En serio?
293
00:28:08,397 --> 00:28:09,439
Qu� bonito.
294
00:28:10,524 --> 00:28:13,318
Eso es. Era lo que necesitabas.
295
00:28:20,701 --> 00:28:22,452
Estoy celoso. �Te das cuenta?
296
00:28:24,580 --> 00:28:26,957
Jay Rayner public� una rese�a muy buena.
297
00:28:29,459 --> 00:28:30,460
De acuerdo.
298
00:28:34,131 --> 00:28:36,183
- De acuerdo.
- Anda. Te va a ir bien.
299
00:28:36,383 --> 00:28:37,718
Bueno, gracias. Adi�s.
300
00:28:48,395 --> 00:28:50,731
Hola. �C�mo est�?
301
00:28:53,108 --> 00:28:57,705
- �Tiene una reserva?
- S�. Tobias Durand. Yo no...
302
00:28:57,905 --> 00:29:00,282
Dios m�o. El se�or Weetabix.
303
00:29:01,116 --> 00:29:04,953
Qu� bueno que vino. �C�mo est� el brazo? Pobre.
304
00:29:08,207 --> 00:29:09,633
- S�.
- Bueno, escuche.
305
00:29:09,833 --> 00:29:11,677
Nos alegra mucho recibirlo.
306
00:29:11,877 --> 00:29:13,971
Va a pasar una noche estupenda.
307
00:29:14,171 --> 00:29:16,924
Tengo reservada una mesa para dos. �Correcto?
308
00:29:18,091 --> 00:29:19,893
No, lo siento. Me equivoqu�.
309
00:29:20,093 --> 00:29:22,429
En realidad, vine s�lo.
310
00:29:23,055 --> 00:29:25,724
- No se disculpe. S�game.
- Bueno.
311
00:29:30,646 --> 00:29:32,397
Le dir� a la chef que lleg�.
312
00:29:43,450 --> 00:29:45,577
Una entrada para empezar.
313
00:29:47,913 --> 00:29:49,173
Aperitivo de Weisswurst.
314
00:29:49,373 --> 00:29:52,092
O sea, salchicha blanca b�vara con un toque moderno.
315
00:29:52,292 --> 00:29:55,971
Con un gel de mostaza y lim�n.
Para usted. Que lo disfrute.
316
00:29:56,171 --> 00:29:58,131
Gracias. Gracias.
317
00:30:22,948 --> 00:30:23,782
Hola.
318
00:30:24,908 --> 00:30:25,742
Hola.
319
00:30:26,326 --> 00:30:28,087
�De uno a diez para mi salchichita?
320
00:30:28,287 --> 00:30:29,329
Diez.
321
00:30:31,498 --> 00:30:33,550
Qu� pena que no vino tu esposa.
�Todo bien?
322
00:30:33,750 --> 00:30:35,711
En realidad, no estamos...
323
00:30:36,837 --> 00:30:40,474
Bueno, quiero decir, T�cnicamente, s� lo estamos,
324
00:30:40,674 --> 00:30:42,718
pero legalmente...
325
00:30:44,136 --> 00:30:45,512
tambi�n estamos...
326
00:30:47,764 --> 00:30:49,141
divorciados.
327
00:31:06,575 --> 00:31:08,118
Tienes la nuca muy suave.
328
00:31:08,785 --> 00:31:10,370
Me la afeit� mi pap�.
329
00:31:12,372 --> 00:31:14,958
- �Es barbero o algo as�?
- Es arquitecto.
330
00:31:24,426 --> 00:31:27,638
- Por cierto, �c�mo est�s del cuello?
- Estoy... mejorando.
331
00:31:30,432 --> 00:31:32,151
Creo que no he tenido el placer
332
00:31:32,351 --> 00:31:34,436
de acostarme con un inv�lido.
333
00:31:39,024 --> 00:31:39,983
�Qu�?
334
00:31:40,442 --> 00:31:44,154
Creo que estoy un poco... oxidado.
335
00:31:46,114 --> 00:31:47,416
Y acabo de darme cuenta
336
00:31:47,616 --> 00:31:51,578
de que no tengo ninguna clase de profil�ctico.
337
00:31:53,622 --> 00:31:55,791
Qu� pocas expectativas.
338
00:32:05,300 --> 00:32:06,510
Por cierto,
339
00:32:08,804 --> 00:32:12,140
mi personal necesita saber s� te dan Weetabix gratis.
340
00:32:14,852 --> 00:32:15,853
Pues...
341
00:32:19,106 --> 00:32:23,369
Puedo confirmarte que de vez en cuando
342
00:32:23,569 --> 00:32:27,030
puedo conseguir Weetabix gratuito.
343
00:33:31,470 --> 00:33:36,183
Chef Nacional del A�o 2010 Almut Br�hl
344
00:33:51,156 --> 00:33:52,157
Buenos d�as.
345
00:33:56,537 --> 00:33:57,663
Adrienne Duvall.
346
00:33:59,081 --> 00:34:01,542
Trabajamos juntas hace tiempo.
347
00:34:04,336 --> 00:34:06,463
No me hab�a dado cuenta de que eras...
348
00:34:06,964 --> 00:34:08,757
�Tan competitiva?
349
00:34:12,177 --> 00:34:15,179
Ya deber�a irme.
350
00:34:16,014 --> 00:34:16,889
�Por qu�?
351
00:34:18,433 --> 00:34:19,476
�Qui�n lo dice?
352
00:34:23,355 --> 00:34:24,356
No lo s�.
353
00:34:25,565 --> 00:34:27,525
Tienes raz�n.
No s� por qu� dije eso.
354
00:34:28,485 --> 00:34:30,579
A menos que tengas algo que hacer.
355
00:34:30,779 --> 00:34:32,364
No tengo nada que hacer.
356
00:34:35,324 --> 00:34:38,954
Pero si t� s� tienes cosas que hacer, entonces...
357
00:34:39,496 --> 00:34:41,290
No tengo nada que hacer.
358
00:34:54,887 --> 00:34:57,639
Y algunos tomates.
359
00:35:01,059 --> 00:35:01,819
Gracias.
360
00:35:02,019 --> 00:35:04,146
Hola. �Qu� tal?
361
00:35:05,105 --> 00:35:06,732
Momento de degustaci�n.
362
00:35:09,860 --> 00:35:11,320
�Te gusta el queso?
363
00:35:16,700 --> 00:35:17,835
�Te gusta la tapenade?
364
00:35:18,035 --> 00:35:20,370
Bueno. Voy... Gracias.
365
00:35:22,414 --> 00:35:25,009
Llevamos estos. Y... �Quieres un caf�?
366
00:35:25,209 --> 00:35:26,502
Claro.
367
00:35:45,187 --> 00:35:46,897
En realidad, eso no es verdad.
368
00:35:49,441 --> 00:35:51,777
La mayor�a del tiempo, no �ramos felices.
369
00:35:53,111 --> 00:35:57,115
Hab�amos empezado a pensar que pod�amos tener hijos.
370
00:35:59,993 --> 00:36:03,672
Luego le ofrecieron un puesto en Suecia,
371
00:36:03,872 --> 00:36:07,084
lo cual fue genial.
372
00:36:08,377 --> 00:36:09,628
Para ella.
373
00:36:10,838 --> 00:36:13,182
Lo hablamos y lo intentamos.
374
00:36:13,382 --> 00:36:16,468
Yo aqu�, ella all�. Ambos viaj�bamos para ver al otro.
375
00:36:17,886 --> 00:36:21,473
Hasta que un d�a ella dijo que no quer�a hacerlo m�s.
376
00:36:24,393 --> 00:36:25,561
Lo lamento.
377
00:36:31,775 --> 00:36:35,571
Adrienne quer�a que empez�ramos a pensar en formar una familia.
378
00:36:38,699 --> 00:36:39,908
�Qu� quer�as t�?
379
00:36:42,244 --> 00:36:43,453
Yo...
380
00:36:45,831 --> 00:36:50,210
Creo que existe un mundo donde los ni�os no son lo m�o.
381
00:36:53,755 --> 00:36:54,756
Vamos.
382
00:36:56,091 --> 00:36:59,261
Te voy a preparar los huevos m�s sabrosos de tu vida.
383
00:37:00,971 --> 00:37:01,730
Bueno.
384
00:37:01,930 --> 00:37:05,142
�Sabes cu�l es la mejor manera de romper un huevo?
385
00:37:08,353 --> 00:37:10,105
Con una superficie plana.
386
00:37:13,609 --> 00:37:15,944
�Para qu� son los dos tazones?
387
00:37:16,737 --> 00:37:18,205
Hay que ser pr�ctico.
388
00:37:18,405 --> 00:37:22,626
Es mucho m�s f�cil sacar la c�scara rota de un huevo
389
00:37:22,826 --> 00:37:25,329
que tratar de quitarla de ocho huevos.
390
00:37:31,627 --> 00:37:35,547
La versatilidad del huevo no tiene l�mites.
391
00:39:21,528 --> 00:39:26,366
Me dijiste algo hace un par de semanas.
392
00:39:30,495 --> 00:39:33,081
Dijiste que los ni�os no son lo tuyo.
393
00:39:36,793 --> 00:39:40,264
Est� bien.
O sea, claro que est� bien.
394
00:39:40,464 --> 00:39:41,673
Pero es que...
395
00:39:44,176 --> 00:39:48,388
A decir verdad, los ni�os podr�an ser, tal vez...
396
00:39:49,848 --> 00:39:52,309
s� son lo m�o.
397
00:39:53,560 --> 00:39:54,686
Y...
398
00:39:55,771 --> 00:39:58,524
Al menos, creo que podr�an ser lo m�o.
399
00:39:58,899 --> 00:40:00,317
No me gusta...
400
00:40:02,444 --> 00:40:04,071
No me gusta tener que...
401
00:40:05,239 --> 00:40:07,658
Es diferente, �no?
402
00:40:08,367 --> 00:40:10,586
Digo, conocer a alguien a nuestra edad.
403
00:40:10,786 --> 00:40:14,206
Nos guste o no, el tiempo pasa.
404
00:40:14,873 --> 00:40:18,293
Perd�n, pero �de qu� carajo se supone que est�s hablando?
405
00:40:18,961 --> 00:40:19,795
Bueno,
406
00:40:21,463 --> 00:40:22,681
me parece preferible
407
00:40:22,881 --> 00:40:25,351
tener una conversaci�n levemente inc�moda ahora
408
00:40:25,551 --> 00:40:28,562
que una totalmente destructiva en cinco o diez a�os.
409
00:40:28,762 --> 00:40:32,066
Primero, tengo 34, no 55.
410
00:40:32,266 --> 00:40:33,609
�Qu� tal si nos calmamos
411
00:40:33,809 --> 00:40:37,863
con toda esa mierda del reloj biol�gico?
412
00:40:38,063 --> 00:40:41,367
Y segundo, no s�,
413
00:40:41,567 --> 00:40:44,111
me dan ganas de mandarte al diablo.
414
00:40:45,571 --> 00:40:48,332
Y tranquil�zate un poco.
�Cu�l es la prisa?
415
00:40:48,532 --> 00:40:53,212
Porque me preocupa que exista una posibilidad muy real
416
00:40:53,412 --> 00:40:55,706
de que me est� por enamorar de ti.
417
00:41:05,090 --> 00:41:09,386
Lo siento, pero no estoy interesada en hacer ese tipo de promesas.
418
00:41:13,056 --> 00:41:14,858
Y de hecho, una peque�a parte de m�
419
00:41:15,058 --> 00:41:17,936
quiere mandarte a la mierda por haberlo preguntado.
420
00:42:22,709 --> 00:42:23,710
Hola.
421
00:42:26,588 --> 00:42:28,090
�C�mo estuvo el trabajo?
422
00:42:31,844 --> 00:42:32,845
Bien.
423
00:42:35,889 --> 00:42:39,193
- �Lograste que se durmiera?
- S�. Todo bien.
424
00:42:39,393 --> 00:42:41,520
Le�mos Juli�n es una sirena.
425
00:42:44,106 --> 00:42:45,107
Mucho.
426
00:42:49,820 --> 00:42:51,446
As� que...
427
00:42:56,285 --> 00:42:58,203
El d�a de tu diagn�stico,
428
00:43:00,163 --> 00:43:01,340
me dijiste algo.
429
00:43:01,540 --> 00:43:03,550
Dijiste que preferir�as tener
430
00:43:03,750 --> 00:43:07,796
seis meses fant�sticos
431
00:43:08,797 --> 00:43:10,641
- y no 12...
- Deplorables y pasivos.
432
00:43:10,841 --> 00:43:12,467
S�, pasivos.
433
00:43:13,302 --> 00:43:14,269
En ese momento,
434
00:43:14,469 --> 00:43:16,638
me sent� culpable
435
00:43:17,306 --> 00:43:21,610
por no tener una respuesta coherente o cohesionada,
436
00:43:21,810 --> 00:43:24,354
pero lo que dijiste se me qued� grabado,
437
00:43:24,938 --> 00:43:29,067
y ahora tengo una respuesta que me gustar�a compartir contigo.
438
00:43:30,444 --> 00:43:32,779
- De acuerdo.
- De acuerdo.
439
00:43:36,533 --> 00:43:37,534
Lo siento.
440
00:43:38,452 --> 00:43:39,494
Aunque...
441
00:43:40,579 --> 00:43:45,250
Aunque en el pasado has...
442
00:43:49,546 --> 00:43:52,433
- �Qu�...
- Est� bien. T�mate tu tiempo.
443
00:43:52,633 --> 00:43:54,384
- Estoy nervioso.
- Tranquilo.
444
00:44:00,891 --> 00:44:05,487
Aunque... Aunque en el pasado
445
00:44:05,687 --> 00:44:08,148
has...
446
00:44:11,610 --> 00:44:15,113
- Perd�n. Perd�n.
- No pasa nada. �Quieres que...
447
00:44:17,866 --> 00:44:18,867
Dame.
448
00:44:52,985 --> 00:44:54,653
Al carajo todo. Hag�moslo.
449
00:44:56,238 --> 00:44:57,364
S�, hag�moslo.
450
00:45:06,623 --> 00:45:07,749
�Es demasiado?
451
00:45:09,918 --> 00:45:13,130
Ya que estamos en el baile heteronormativo, bailemos.
452
00:45:53,337 --> 00:45:54,421
Las pizzas.
453
00:46:01,553 --> 00:46:03,814
�Alguien pidi� un hombre adem�s de pizza?
454
00:46:04,014 --> 00:46:05,390
�D�jamelo a m�!
455
00:46:05,849 --> 00:46:07,109
Yo...
456
00:46:07,309 --> 00:46:08,569
- Weetabix.
- Hola.
457
00:46:08,769 --> 00:46:11,271
Hola. Hola.
458
00:46:12,189 --> 00:46:13,815
Bienvenido a mi baby shower.
459
00:46:29,039 --> 00:46:30,707
Perd�n por la...
460
00:46:31,083 --> 00:46:32,084
�Interrupci�n?
461
00:46:40,259 --> 00:46:43,512
Te vi la semana pasada.
Pasaba por el restaurante.
462
00:46:47,182 --> 00:46:50,778
Y eso hizo que me diera cuenta, bueno, de dos cosas.
463
00:46:50,978 --> 00:46:55,107
Primero, todav�a estaba bastante enojado contigo.
464
00:46:57,442 --> 00:46:59,411
Porque aunque yo haya sido insensible,
465
00:46:59,611 --> 00:47:01,914
t� fuiste grosera conmigo,
466
00:47:02,114 --> 00:47:04,741
lo cual, s�, me doli� mucho.
467
00:47:06,285 --> 00:47:11,790
Y segundo, fue culpa m�a por haberme concentrado en...
468
00:47:14,251 --> 00:47:17,388
en el aspecto equivocado, en mirar hacia adelante,
469
00:47:17,588 --> 00:47:23,677
en lugar de mirar justo enfrente de m�, a ti.
470
00:47:35,397 --> 00:47:36,815
Sab�a que har�a eso.
471
00:47:40,611 --> 00:47:42,404
�Vas a atrapar el cabello de mam�?
472
00:47:43,363 --> 00:47:45,290
Perfecto. S�. Abre tu cajita.
473
00:47:45,490 --> 00:47:46,617
S�.
474
00:47:48,327 --> 00:47:51,005
- Ese pareci� grande.
- S�. Un buen corte.
475
00:47:51,205 --> 00:47:52,497
Eso es perfecto.
476
00:47:54,625 --> 00:47:56,502
�Cu�nto cabello dejamos, mam�?
477
00:48:01,590 --> 00:48:02,391
Sigamos.
478
00:48:02,591 --> 00:48:04,601
- Est� quedando desigual.
- Sigue.
479
00:48:04,801 --> 00:48:07,804
- Est� quedando desigual.
- Apl�stalo, Ells.
480
00:48:08,931 --> 00:48:10,224
Muy bien.
481
00:48:11,475 --> 00:48:14,978
Sostenme eso ah�, cari�o.
Gracias. Muy bien, linda.
482
00:48:18,732 --> 00:48:21,443
- Hermoso.
- Muy bonito.
483
00:48:47,219 --> 00:48:50,773
- Te ves hermosa.
- �No se ve muy hermosa?
484
00:48:50,973 --> 00:48:52,099
Perd�n.
485
00:48:58,647 --> 00:49:00,357
- �S�?
- �Contenta?
486
00:49:03,861 --> 00:49:07,915
De 200 a 600 invitados sentados.
487
00:49:08,115 --> 00:49:11,827
Acceso a casi dos hect�reas de jardines privados.
488
00:49:12,327 --> 00:49:15,414
Tambi�n hay un �rea de estacionamiento vigilada.
489
00:49:16,164 --> 00:49:17,583
Pisos de m�rmol.
490
00:49:18,834 --> 00:49:20,252
Nobles romanos.
491
00:49:21,461 --> 00:49:23,055
Alrededor de 120 invitados,
492
00:49:23,255 --> 00:49:27,551
que pueden llegar a 140 para la fiesta por la noche.
493
00:49:28,594 --> 00:49:32,439
Y el gran sal�n tiene licencia para m�sica y entretenimiento.
494
00:49:32,639 --> 00:49:35,893
�Escuchaste eso, Ells? Baile.
495
00:49:40,856 --> 00:49:43,075
Nuestro invernadero tiene licencia
496
00:49:43,275 --> 00:49:47,279
para recibir hasta 160 invitados
497
00:49:47,946 --> 00:49:50,541
para una cena con mesas y sillas, o 200...
498
00:49:50,741 --> 00:49:51,834
�T�cale el trasero!
499
00:49:52,034 --> 00:49:53,460
Para un buf� de pie.
500
00:49:53,660 --> 00:49:55,913
Las guirnaldas de luces son opcionales.
501
00:49:57,789 --> 00:49:58,632
�Viste el techo?
502
00:49:58,832 --> 00:50:03,295
Debo aclarar que el uso de drones est� estrictamente prohibido.
503
00:50:38,622 --> 00:50:40,299
Esta va a tomar 20 minutos,
504
00:50:40,499 --> 00:50:41,342
m�s o menos.
505
00:50:41,542 --> 00:50:43,844
Luego vaciamos el sistema y hacemos la segunda.
506
00:50:44,044 --> 00:50:44,803
Gracias.
507
00:50:45,003 --> 00:50:47,339
- Av�same si necesitas algo.
- Claro.
508
00:51:25,627 --> 00:51:26,720
Chefs.
509
00:51:26,920 --> 00:51:29,464
�C�mo est�n?
Lamento hacerlos esperar.
510
00:51:29,923 --> 00:51:32,559
- Problemas t�cnicos.
- Disculpen por el retraso.
511
00:51:32,759 --> 00:51:35,104
El p�blico est� listo y ansioso.
512
00:51:35,304 --> 00:51:37,564
Un peque�o aviso de mi parte.
513
00:51:37,764 --> 00:51:39,817
Empezar� con una introducci�n sobre m�,
514
00:51:40,017 --> 00:51:43,195
sobre mi funci�n como instructor del Bocuse d'Or Reino Unido.
515
00:51:43,395 --> 00:51:45,364
Las reglas, lo que est� en juego hoy,
516
00:51:45,564 --> 00:51:48,575
un lugar en las semifinales europeas y todo eso.
517
00:51:48,775 --> 00:51:52,496
Entusiasmo por todas partes. Bien.
518
00:51:52,696 --> 00:51:54,790
�Alguna pregunta? Excelente.
519
00:51:54,990 --> 00:51:57,367
Muy bien, chefs. Adelante.
520
00:52:02,289 --> 00:52:04,750
- Hola.
- Hola. �Qu� tal?
521
00:52:05,292 --> 00:52:06,302
- Qu� alegr�a.
- S�.
522
00:52:06,502 --> 00:52:08,721
- Felicitaciones por la estrella.
- Igualmente.
523
00:52:08,921 --> 00:52:10,889
Bueno, creo que ya estoy pasado de moda.
524
00:52:11,089 --> 00:52:12,257
No.
525
00:52:12,591 --> 00:52:15,728
Jade Khadime, mi ayudante.
La tiene muy clara.
526
00:52:15,928 --> 00:52:18,188
Hola, Jade.
La mejor de las suertes.
527
00:52:18,388 --> 00:52:21,266
- Excelente corte, por cierto. S�.
- Gracias.
528
00:52:26,271 --> 00:52:27,814
Necesito pasar al ba�o.
529
00:52:34,279 --> 00:52:35,614
Puta madre.
530
00:53:10,524 --> 00:53:11,650
Chef.
531
00:53:13,110 --> 00:53:14,111
Nos esperan.
532
00:53:17,531 --> 00:53:21,034
Estoy bien, en serio.
En serio, estoy bien. Ya voy.
533
00:53:23,078 --> 00:53:24,913
Chef, �est�s consumiendo algo?
534
00:53:26,999 --> 00:53:28,000
�Qu�?
535
00:53:28,542 --> 00:53:30,919
El c�rculo de confianza de los chefs, chef.
536
00:53:37,509 --> 00:53:38,677
No.
537
00:53:43,182 --> 00:53:46,018
No, tengo c�ncer de ovario en estadio tres.
538
00:53:54,234 --> 00:53:57,196
�Quieres que terminemos con esto de la competencia?
539
00:54:00,157 --> 00:54:01,325
No, no quiero.
540
00:54:12,085 --> 00:54:13,212
Gracias.
541
00:54:30,938 --> 00:54:31,939
Hag�moslo.
542
00:54:43,534 --> 00:54:45,577
Muy bien.
Mucha suerte para todos.
543
00:55:28,787 --> 00:55:31,256
Simon Maxson
�Eliminatoria europea confirmada!
544
00:55:31,456 --> 00:55:34,168
5 y 6 de junio de 2023
545
00:55:38,463 --> 00:55:40,891
�Agendado!
546
00:55:41,091 --> 00:55:42,977
�Felicitaciones de nuevo!
547
00:55:43,177 --> 00:55:44,261
Lo lograste
548
00:56:01,570 --> 00:56:02,571
Hola.
549
00:56:08,327 --> 00:56:10,004
�En qu� est�s pensando?
550
00:56:10,204 --> 00:56:11,830
- Hola.
- Hola.
551
00:56:12,331 --> 00:56:13,332
Entonces...
552
00:56:15,501 --> 00:56:16,260
�RESERVA LA FECHA!
553
00:56:16,460 --> 00:56:20,088
Creo que me gusta esta, pero me parece que me da lo mismo.
554
00:56:22,841 --> 00:56:25,269
ALMUT Y TOBIAS
05. JUNIO. 23
555
00:56:25,469 --> 00:56:26,762
�Podr�a pensarlo?
556
00:56:28,305 --> 00:56:29,306
S�.
557
00:56:31,433 --> 00:56:32,809
S�, por supuesto.
558
00:56:40,234 --> 00:56:41,235
�Qu�?
559
00:56:43,946 --> 00:56:45,113
�Qu� est� pasando?
560
00:56:47,616 --> 00:56:48,659
Estoy cansada.
561
00:56:50,035 --> 00:56:51,036
De acuerdo.
562
00:57:26,947 --> 00:57:27,948
De acuerdo.
563
00:57:43,881 --> 00:57:45,215
No olvides tu...
564
00:57:45,674 --> 00:57:47,176
Impermeable.
565
00:58:19,875 --> 00:58:21,510
- Hola.
- �Somos nosotros!
566
00:58:21,710 --> 00:58:24,546
�Hola! Bueno, les abro.
567
00:58:25,797 --> 00:58:28,050
- Llegaron.
- Muy bien.
568
00:58:34,056 --> 00:58:36,183
- �Mam�!
- Hola.
569
00:58:37,392 --> 00:58:39,403
- Me encanta ese vestido.
- Gracias.
570
00:58:39,603 --> 00:58:40,779
Perd�n, no traje nada.
571
00:58:40,979 --> 00:58:42,531
Est� bien.
Me trajiste un beb�.
572
00:58:42,731 --> 00:58:44,491
- Te traje un beb�.
- �C�mo est�s?
573
00:58:44,691 --> 00:58:46,702
Perd�n, los beb�s quieren atenci�n.
574
00:58:46,902 --> 00:58:48,529
Hola. Hola.
575
00:58:49,571 --> 00:58:50,706
- Incre�ble.
- Pasen.
576
00:58:50,906 --> 00:58:52,666
�Vaya! Es muy grande.
577
00:58:52,866 --> 00:58:55,044
S�. Y tengo ba�era. Y cama matrimonial.
578
00:58:55,244 --> 00:58:56,378
- Hola.
- Adelante.
579
00:58:56,578 --> 00:58:58,756
Nunca hab�an estado aqu�, �verdad?
580
00:58:58,956 --> 00:59:00,666
Miren al peque�o...
581
00:59:01,083 --> 00:59:02,134
�Hola!
582
00:59:02,334 --> 00:59:03,510
- Perd�n.
- Por Dios.
583
00:59:03,710 --> 00:59:05,679
- Hola. Disculpen.
- Mucho gusto.
584
00:59:05,879 --> 00:59:07,765
- Soy la hermana, Leah.
- Reginald.
585
00:59:07,965 --> 00:59:08,974
Mucho gusto.
586
00:59:09,174 --> 00:59:11,185
Reginald. Es un placer conocerte.
587
00:59:11,385 --> 00:59:14,438
- Igualmente.
- Soy el hermano de Almut, Lucas.
588
00:59:14,638 --> 00:59:16,315
No es mi casa, pero bienvenidos.
589
00:59:16,515 --> 00:59:18,609
Soy el otro hermano, Ben.
Es un placer.
590
00:59:18,809 --> 00:59:20,903
- Igualmente. Gracias.
- De nada.
591
00:59:21,103 --> 00:59:25,065
Bea dijo
que ten�amos que ir a Salt Lake.
592
00:59:26,066 --> 00:59:27,826
"Les va a encantar", dijo.
593
00:59:28,026 --> 00:59:30,946
As� que fuimos. Era invierno.
594
00:59:31,697 --> 00:59:33,957
Estaba nevando. Era hermoso.
595
00:59:34,157 --> 00:59:37,461
Y decidimos visitar el Tabern�culo.
596
00:59:37,661 --> 00:59:38,962
No s� si lo conocen.
597
00:59:39,162 --> 00:59:40,297
- S�.
- S�.
598
00:59:40,497 --> 00:59:43,258
Era... no s� qu� tan tarde era.
599
00:59:43,458 --> 00:59:45,878
Vimos la puesta de sol.
600
00:59:47,212 --> 00:59:48,922
Ese fue el d�a...
601
00:59:49,673 --> 00:59:53,844
el d�a m�s maravilloso de toda nuestra vida.
602
00:59:54,887 --> 00:59:58,098
Y me volteo hacia ella y le digo... le dije:
603
00:59:59,933 --> 01:00:01,694
"Bea, no s� t�,
604
01:00:01,894 --> 01:00:05,272
pero creo que es as� como quiero pasar el resto de mi vida".
605
01:00:06,481 --> 01:00:09,151
Sin anillo, sin nada, se lo dije y ya.
606
01:00:10,152 --> 01:00:11,153
�Y qu� dijo ella?
607
01:00:11,612 --> 01:00:13,322
"No seas tan sentimental".
608
01:00:16,992 --> 01:00:20,078
"No necesito una sala llena de gente y un papel
609
01:00:21,246 --> 01:00:24,633
para saber que quiero pasar el resto de mi vida contigo", dijo.
610
01:00:24,833 --> 01:00:26,468
- S�. Am�n.
- S�.
611
01:00:26,668 --> 01:00:29,546
�Y ustedes cu�ndo estuvieron en Salt Lake?
612
01:00:31,632 --> 01:00:34,101
�Hace 15 a�os? M�s o menos.
613
01:00:34,301 --> 01:00:36,220
�Por negocios o por placer?
614
01:00:39,139 --> 01:00:41,266
�Qu� est� pasando?
615
01:00:43,310 --> 01:00:45,779
De casualidad, ese a�o fui a una competencia.
616
01:00:45,979 --> 01:00:47,114
�De casualidad?
617
01:00:47,314 --> 01:00:48,324
- No.
- �Competencia?
618
01:00:48,524 --> 01:00:50,025
�Qu� competencia?
619
01:00:50,609 --> 01:00:54,404
Fue... Yo hac�a patinaje art�stico.
620
01:00:55,405 --> 01:00:57,866
El Campeonato Mundial de la ISU.
621
01:00:58,283 --> 01:00:59,918
Era incre�blemente buena.
622
01:01:00,118 --> 01:01:01,545
�No les dijiste?
623
01:01:01,745 --> 01:01:03,213
De verdad. Miren.
624
01:01:03,413 --> 01:01:04,173
No.
625
01:01:04,373 --> 01:01:06,216
- Miren.
- Mira esto, Reginald.
626
01:01:06,416 --> 01:01:07,760
Estoy sin palabras.
627
01:01:07,960 --> 01:01:10,420
- Es extraordinario.
- Ah� va. Ah� va.
628
01:01:13,465 --> 01:01:15,342
- �Eres t�?
- S�. Miren esto.
629
01:01:19,972 --> 01:01:21,440
Dios m�o.
630
01:01:21,640 --> 01:01:23,067
- Paren, ya.
- Eres genial.
631
01:01:23,267 --> 01:01:24,768
Dije que no.
632
01:01:25,435 --> 01:01:27,980
- Deber�as estar orgullosa.
- S�. Maravilloso.
633
01:01:28,814 --> 01:01:29,857
Gracias, mam�.
634
01:01:34,152 --> 01:01:36,321
�Vino? �Alguien quiere vino?
635
01:01:39,658 --> 01:01:41,118
No es s�lo contigo.
636
01:01:43,871 --> 01:01:45,998
En serio, nadie lo sabe.
637
01:01:55,257 --> 01:01:56,258
Gracias.
638
01:01:59,887 --> 01:02:02,055
Fue pap� quien me meti� en el patinaje.
639
01:02:05,475 --> 01:02:07,194
Creo que quer�a un hijo deportista
640
01:02:07,394 --> 01:02:10,230
y supongo que yo era su �ltima oportunidad.
641
01:02:11,732 --> 01:02:15,369
Y creo que hizo bien en presionarme,
642
01:02:15,569 --> 01:02:18,998
porque result� que me encantaba
643
01:02:19,198 --> 01:02:21,325
y era muy buena en eso.
644
01:02:24,786 --> 01:02:26,839
Al principio, me llevaba a Swindon
645
01:02:27,039 --> 01:02:29,041
todos los fines de semana.
646
01:02:31,251 --> 01:02:33,595
Y luego cuando se enferm�, cuando estaba mal,
647
01:02:33,795 --> 01:02:38,309
yo... Yo quise ayudar,
648
01:02:38,509 --> 01:02:43,764
y decid� dejarlo por un tiempo.
649
01:02:46,975 --> 01:02:47,809
Y luego...
650
01:02:52,105 --> 01:02:54,983
despu�s de eso,
651
01:02:56,443 --> 01:03:00,280
patinar sin que �l estuviera cerca era demasiado triste.
652
01:03:01,073 --> 01:03:02,407
�Y dejaste de hacerlo?
653
01:03:06,370 --> 01:03:08,705
Creo que me recordaba mucho a �l.
654
01:03:17,130 --> 01:03:18,432
�Est�s bien?
655
01:03:18,632 --> 01:03:21,009
- �Qu�?
- Creo que voy a vomitar.
656
01:03:22,427 --> 01:03:23,262
Bueno.
657
01:03:24,847 --> 01:03:26,598
Bueno...
658
01:03:26,974 --> 01:03:30,277
Soy optimista, aunque cauteloso.
Creo que es una infecci�n.
659
01:03:30,477 --> 01:03:33,322
Una vez que extraigamos el l�quido, haremos pruebas,
660
01:03:33,522 --> 01:03:35,574
y les avisaremos si encontramos algo.
661
01:03:35,774 --> 01:03:36,492
Bien.
662
01:03:36,692 --> 01:03:39,203
Mientras tanto,
me gustar�a darle antibi�ticos,
663
01:03:39,403 --> 01:03:40,487
por el dolor.
664
01:03:41,446 --> 01:03:42,281
�De acuerdo?
665
01:03:42,739 --> 01:03:43,415
�S�?
666
01:03:43,615 --> 01:03:45,200
- Gracias.
- De nada.
667
01:04:02,759 --> 01:04:04,761
Tobias, me llamaron del Hospital.
668
01:04:07,472 --> 01:04:09,349
Quer�an que fuera, entonces fui.
669
01:04:10,142 --> 01:04:11,143
Ella habla.
670
01:04:15,063 --> 01:04:16,991
Dijeron que no era una infecci�n.
671
01:04:17,191 --> 01:04:18,275
�Qu� es?
672
01:04:22,237 --> 01:04:23,113
�Qu� es?
673
01:04:23,572 --> 01:04:25,324
Tom� unas notas.
674
01:04:28,076 --> 01:04:30,287
Me recomendaron
675
01:04:31,872 --> 01:04:36,293
una histerectom�a parcial o completa.
676
01:04:48,639 --> 01:04:51,350
Tus notas son incre�blemente minuciosas.
677
01:04:53,227 --> 01:04:55,062
No hay mal que por bien no venga.
678
01:04:56,605 --> 01:04:58,782
Bueno, d�jame ver si...
679
01:04:58,982 --> 01:05:00,743
La opci�n uno ser�a...
680
01:05:00,943 --> 01:05:03,237
Si queremos concebir naturalmente...
681
01:05:03,779 --> 01:05:05,948
Congelar los embriones.
682
01:05:07,366 --> 01:05:08,909
- Y luego...
- La operaci�n.
683
01:05:09,535 --> 01:05:11,128
Extirpar un ovario, no los dos.
684
01:05:11,328 --> 01:05:14,623
- Y luego...
- Quimioterapia. Un mont�n.
685
01:05:15,332 --> 01:05:16,467
- Y luego...
- Sexo.
686
01:05:16,667 --> 01:05:18,385
O puede ser fecundaci�n in vitro.
687
01:05:18,585 --> 01:05:21,839
Bueno, yo voto por sexo, pero est� bien.
688
01:05:24,424 --> 01:05:26,343
Por otro lado, la opci�n dos...
689
01:05:27,302 --> 01:05:30,556
Es mucho m�s invasiva, pero hay menor riesgo de reca�da.
690
01:05:31,139 --> 01:05:34,518
Extirpan los ovarios y el �tero.
Extirpan todo.
691
01:05:35,269 --> 01:05:38,063
Bueno. Bueno.
692
01:05:41,567 --> 01:05:42,618
- Creo...
- Creo... Perd�n.
693
01:05:42,818 --> 01:05:43,577
- No.
- No.
694
01:05:43,777 --> 01:05:44,787
- �S�...
- Dime.
695
01:05:44,987 --> 01:05:46,154
De acuerdo.
696
01:05:49,074 --> 01:05:52,086
Supongo, creo,
697
01:05:52,286 --> 01:05:55,756
a menos que pienses que estoy loca,
698
01:05:55,956 --> 01:06:01,503
creo que me inclino por decir que preferir�a...
699
01:06:04,131 --> 01:06:06,675
Preferir�a mantener al menos uno de mis...
700
01:06:08,218 --> 01:06:12,097
ovarios podridos llenos de c�ncer.
701
01:06:17,269 --> 01:06:18,312
Porque...
702
01:06:19,396 --> 01:06:23,075
Bueno, el hecho de que nunca
703
01:06:23,275 --> 01:06:25,903
me haya imaginado teniendo hijos
704
01:06:27,696 --> 01:06:29,540
no significa que no exista un mundo
705
01:06:29,740 --> 01:06:33,911
donde no pueda imaginarme, con el tiempo,
706
01:06:35,913 --> 01:06:38,373
decidir tenerlos contigo.
707
01:07:18,914 --> 01:07:20,207
Estoy en remisi�n.
708
01:07:29,174 --> 01:07:30,676
Deber�amos celebrarlo.
709
01:07:33,846 --> 01:07:34,763
Al, ven.
710
01:07:47,943 --> 01:07:49,444
Te lo merec�as.
711
01:07:51,947 --> 01:07:54,366
- �Todo es espectacular!
- Todo va bien.
712
01:08:08,714 --> 01:08:10,382
�Espera, espera!
713
01:08:42,247 --> 01:08:44,541
Perd�n, perd�n.
714
01:09:06,647 --> 01:09:08,814
Sala de extracci�n 2
OCUPADO
715
01:09:59,074 --> 01:10:00,784
Inhala.
716
01:10:03,412 --> 01:10:04,830
Exhala.
717
01:10:08,375 --> 01:10:09,626
Inhala.
718
01:10:12,421 --> 01:10:13,672
Exhala.
719
01:10:14,506 --> 01:10:15,424
Un segundo.
720
01:10:34,902 --> 01:10:38,697
Estamos relajadas y tranquilas.
721
01:10:40,949 --> 01:10:41,950
�Almut?
722
01:10:44,244 --> 01:10:46,330
�Al! �Almut!
723
01:11:27,621 --> 01:11:29,081
Voy a comprar una bebida.
724
01:11:29,998 --> 01:11:32,376
Son... S�, 20 con el combustible.
725
01:11:32,876 --> 01:11:35,170
- Gracias. Buenas noches.
- Gracias.
726
01:11:38,465 --> 01:11:39,341
Hola.
727
01:11:40,676 --> 01:11:41,927
Mierda.
728
01:11:42,886 --> 01:11:43,729
Perd�n.
729
01:11:43,929 --> 01:11:44,855
- Gracias.
- Hola.
730
01:11:45,055 --> 01:11:46,899
- Hola. �Qu� tal?
- Bien, gracias.
731
01:11:47,099 --> 01:11:48,934
- �Combustible?
- No, gracias.
732
01:11:53,564 --> 01:11:54,606
Perd�n.
733
01:11:57,067 --> 01:11:58,068
�Al?
734
01:12:00,487 --> 01:12:01,363
�Al?
735
01:12:02,114 --> 01:12:03,115
�Al?
736
01:12:06,034 --> 01:12:07,619
Disculpa. Un segundo.
737
01:12:13,083 --> 01:12:14,084
�Al?
738
01:12:14,751 --> 01:12:16,336
Hola. �Todo bien?
739
01:12:17,504 --> 01:12:19,381
- M�s o menos.
- �Qu� pasa?
740
01:12:21,967 --> 01:12:24,103
Es que pens� que ten�a que hacer caca.
741
01:12:24,303 --> 01:12:28,273
- �S�?
- Y ahora que estoy aqu�...
742
01:12:28,473 --> 01:12:30,275
- �S�?
- Creo que tengo que pujar.
743
01:12:30,475 --> 01:12:32,987
No, no. �No! �Me entiendes?
744
01:12:33,187 --> 01:12:34,813
No puedes pujar.
745
01:12:35,522 --> 01:12:37,408
Si me dejas pasar, puedo ayudarte.
746
01:12:37,608 --> 01:12:39,952
Ahora tenemos galletas, Al.
Tenemos galletas.
747
01:12:40,152 --> 01:12:42,538
- Est� bien.
- Bueno, d�jame pasar.
748
01:12:42,738 --> 01:12:46,125
- No, no puedo.
- �Qu�? Destr�bala y abre.
749
01:12:46,325 --> 01:12:48,669
�No puedo! �No abre! �No funciona!
750
01:12:48,869 --> 01:12:49,786
Espera.
751
01:12:51,914 --> 01:12:54,591
Disculpa.
Mi pareja est� atrapada en el...
752
01:12:54,791 --> 01:12:56,719
�Tienes la... la llave del...
753
01:12:56,919 --> 01:12:58,295
- S�.
- Lo siento mucho.
754
01:12:59,421 --> 01:13:00,723
Gracias. Muchas gracias.
755
01:13:00,923 --> 01:13:02,725
- Jane, �puedes...
- Tenemos la llave.
756
01:13:02,925 --> 01:13:03,842
Tranquila.
757
01:13:04,468 --> 01:13:05,978
- Disculpa.
- No pasa nada.
758
01:13:06,178 --> 01:13:08,388
- Muchas gracias.
- Es esta. Esta.
759
01:13:08,847 --> 01:13:11,808
No pujes, Al. No vayas a pujar.
760
01:13:17,481 --> 01:13:19,733
Se acaba de... partir.
761
01:13:21,235 --> 01:13:22,703
- Escucha, Al...
- S�.
762
01:13:22,903 --> 01:13:24,621
Necesito que te alejes.
763
01:13:24,821 --> 01:13:26,749
- �Qu�?
- Al�jate de la puerta.
764
01:13:26,949 --> 01:13:28,208
- �Por qu�?
- �Para atr�s!
765
01:13:28,408 --> 01:13:29,293
�Al fondo!
766
01:13:29,493 --> 01:13:30,836
- �Por qu�?
- Lo siento mucho.
767
01:13:31,036 --> 01:13:33,080
Creo que est� a punto de dar a luz.
768
01:13:38,335 --> 01:13:39,261
- S�...
- Tal vez...
769
01:13:39,461 --> 01:13:41,597
- Voy a buscar a Jane.
- Bien.
770
01:13:41,797 --> 01:13:44,216
- Bien. �Trae a Jane!
- �Jane? Jane.
771
01:13:44,550 --> 01:13:46,677
Hay una embarazada atrapada en el ba�o.
772
01:13:47,219 --> 01:13:48,428
Un momentito.
773
01:13:49,471 --> 01:13:51,515
La llave se parti� en la...
774
01:13:52,349 --> 01:13:54,184
- �De cu�ntas semanas?
- Cuarenta.
775
01:13:54,852 --> 01:13:55,978
Felicidades.
776
01:14:04,653 --> 01:14:05,654
Bueno.
777
01:14:07,489 --> 01:14:09,116
�Sigue alejada de la puerta!
778
01:14:10,993 --> 01:14:12,703
- No sirve.
- A ver...
779
01:14:13,078 --> 01:14:16,081
�Al, sigue bien atr�s! �De acuerdo?
780
01:14:25,007 --> 01:14:26,842
- Hola.
- No puedo. Lo siento.
781
01:14:28,093 --> 01:14:30,220
- �No puedes qu�?
- Moverme. Perd�n.
782
01:14:30,804 --> 01:14:32,022
Puedo sentirlo.
783
01:14:32,222 --> 01:14:35,359
No. No, ya s�, pero no podemos.
784
01:14:35,559 --> 01:14:37,403
Tenemos que... No... Aqu� no...
785
01:14:37,603 --> 01:14:39,446
- No es seguro.
- Va a nacer.
786
01:14:39,646 --> 01:14:41,523
Va a nacer. Puedo sentirlo.
787
01:14:42,441 --> 01:14:44,034
Perd�n. Perd�n.
788
01:14:44,234 --> 01:14:48,447
Pero es... Es ahora. Es ahora.
789
01:14:53,827 --> 01:14:56,505
S�, parece que tenemos casi todo lo que necesitamos.
790
01:14:56,705 --> 01:14:59,708
- Excepto una partera.
- Excepto una partera.
791
01:15:04,046 --> 01:15:05,431
�La escucho pujar?
792
01:15:05,631 --> 01:15:07,725
S�, creo que es eso. �Quieres pujar?
793
01:15:07,925 --> 01:15:10,102
- S�. S�.
- S�, quiere pujar.
794
01:15:10,302 --> 01:15:11,762
Cuidado con la cabeza.
795
01:15:12,596 --> 01:15:14,306
Entiendo, s�. Puede pujar.
796
01:15:17,726 --> 01:15:19,403
Al, tengo que volver a comprobar
797
01:15:19,603 --> 01:15:21,113
s� se ve algo. �Est� bien?
798
01:15:21,313 --> 01:15:23,565
No estoy en condiciones de decir que no.
799
01:15:27,861 --> 01:15:29,747
- S�, se ve la cabeza.
- Espera. �Qu�?
800
01:15:29,947 --> 01:15:32,791
- �Qu�? �Tobias?
- Perd�n, espera. No, perd�n.
801
01:15:32,991 --> 01:15:34,209
No, perd�n. Un momento.
802
01:15:34,409 --> 01:15:36,378
- Puedes hacerlo.
- �Una cabeza?
803
01:15:36,578 --> 01:15:37,671
La pongo en altavoz.
804
01:15:37,871 --> 01:15:40,090
Un segundo. �Puedes... Gracias.
805
01:15:40,290 --> 01:15:41,550
- Sigo aqu�.
- �Hola?
806
01:15:41,750 --> 01:15:42,801
�C�mo dijo?
807
01:15:43,001 --> 01:15:44,053
Con cada contracci�n...
808
01:15:44,253 --> 01:15:45,721
- Eso es.
- Coloca la mano
809
01:15:45,921 --> 01:15:49,558
contra la vagina y aplica presi�n firme pero suave
810
01:15:49,758 --> 01:15:51,518
- para mantener...
- �Al beb� adentro?
811
01:15:51,718 --> 01:15:53,062
- No.
- �No, por Dios!
812
01:15:53,262 --> 01:15:54,813
- No.
- No vayas a hacer eso.
813
01:15:55,013 --> 01:15:57,483
No hay que mantener al beb� adentro.
814
01:15:57,683 --> 01:16:00,569
- Correcto.
- Aplica presi�n firme pero suave
815
01:16:00,769 --> 01:16:04,114
para que no salga demasiado r�pido y que no haya desgarro.
816
01:16:04,314 --> 01:16:06,575
Lo siento. Ya entend�, s�. Entend�.
817
01:16:06,775 --> 01:16:08,619
- Dios m�o.
- �Entiendes?
818
01:16:08,819 --> 01:16:10,320
S�, ahora s�. Perd�n.
819
01:16:11,029 --> 01:16:13,582
- �C�mo est� la mam�?
- �C�mo est� la mam�?
820
01:16:13,782 --> 01:16:15,709
Siento un puto bulto entre las piernas.
821
01:16:15,909 --> 01:16:17,169
Siente como un bulto.
822
01:16:17,369 --> 01:16:19,088
- Un puto bulto.
- Un puto bulto.
823
01:16:19,288 --> 01:16:20,831
- Entre las piernas.
- S�.
824
01:16:21,415 --> 01:16:22,675
�Hay alguien m�s ah�?
825
01:16:22,875 --> 01:16:25,094
S�, en realidad estamos...
No s� sus nombres.
826
01:16:25,294 --> 01:16:27,304
- Sanjaya.
- Jane. Hola.
827
01:16:27,504 --> 01:16:29,431
Hola. �Podr�an hacerme el favor
828
01:16:29,631 --> 01:16:32,601
de verificar que la puerta principal est� abierta?
829
01:16:32,801 --> 01:16:36,221
- S�. Es una gasolinera.
- S�. Se puede entrar.
830
01:16:39,349 --> 01:16:41,435
Puedo sentirlo. �La cabeza, ya viene!
831
01:16:42,352 --> 01:16:45,480
Bien, aqu� vamos.
832
01:16:47,065 --> 01:16:48,492
Incl�nate hacia m�.
833
01:16:48,692 --> 01:16:50,452
Hay una cara. Hay una cara.
834
01:16:50,652 --> 01:16:53,205
Digo, una cabeza.
Es genial. Sali� la cabeza.
835
01:16:53,405 --> 01:16:54,915
- Dios m�o.
- Eres incre�ble.
836
01:16:55,115 --> 01:16:56,917
S�, lo est� haciendo muy bien.
837
01:16:57,117 --> 01:16:58,452
�Excelente, carajo!
838
01:16:58,994 --> 01:17:01,914
�Dios m�o! Muy bien, �s�!
839
01:17:02,456 --> 01:17:04,541
Ya salieron los hombros.
840
01:17:05,250 --> 01:17:07,836
Eso es. S�. Eso es.
841
01:17:09,004 --> 01:17:11,473
- Ya sali� la beb�. Lo lograste.
- Dios m�o.
842
01:17:11,673 --> 01:17:13,475
Eso es genial. Fant�stico.
843
01:17:13,675 --> 01:17:16,020
Pap�, �est� llorando?
�Est� respirando?
844
01:17:16,220 --> 01:17:18,147
Las dos cosas. Creo que s�.
845
01:17:18,347 --> 01:17:20,983
- Lo logramos.
- Eres incre�ble.
846
01:17:21,183 --> 01:17:23,527
Ahora necesito que busquen una toalla limpia
847
01:17:23,727 --> 01:17:25,946
y limpien suavemente al beb�. �S�, pap�?
848
01:17:26,146 --> 01:17:28,032
- S�.
- Primero la nariz y la boca.
849
01:17:28,232 --> 01:17:29,441
Es hermosa.
850
01:17:29,858 --> 01:17:31,026
Es hermosa.
851
01:17:31,485 --> 01:17:33,162
- �Puedo verla?
- S�, ya va.
852
01:17:33,362 --> 01:17:34,747
- La toalla...
- �Puedo verla?
853
01:17:34,947 --> 01:17:36,332
- Tengo que verla.
- Ya va.
854
01:17:36,532 --> 01:17:38,375
- Ah� est� la beb�.
- Gracias.
855
01:17:38,575 --> 01:17:40,669
- Hola.
- Es tu mam�.
856
01:17:40,869 --> 01:17:42,921
- Esa es tu mam�.
- Escucho el llanto.
857
01:17:43,121 --> 01:17:44,631
�Dijeron que es una ni�a?
858
01:17:44,831 --> 01:17:47,709
S�, es una ni�a. S�.
859
01:17:48,460 --> 01:17:50,420
Felicitaciones, mam� y pap�.
860
01:17:51,004 --> 01:17:53,932
Necesito que la beb� est� envuelta en una toalla.
861
01:17:54,132 --> 01:17:56,426
- �Puedes hacer eso, pap�?
- S�.
862
01:17:56,844 --> 01:18:00,105
Sin tirar demasiado del cord�n, ponla en los brazos de mam�.
863
01:18:00,305 --> 01:18:01,315
Al.
864
01:18:01,515 --> 01:18:04,943
Y necesito que la mam� y la beb� est�n abrigadas.
865
01:18:05,143 --> 01:18:07,738
- S�.
- Hola. Llegaste.
866
01:18:07,938 --> 01:18:10,032
Dios m�o. Hola.
867
01:18:10,232 --> 01:18:12,993
Es hermosa.
868
01:18:13,193 --> 01:18:14,611
Gracias, Jane.
869
01:18:15,654 --> 01:18:17,039
Pap�, tengo buenas noticias.
870
01:18:17,239 --> 01:18:20,367
La ambulancia deber�a llegar en un momento.
871
01:18:20,784 --> 01:18:22,795
Las contracciones podr�an recomenzar...
872
01:18:22,995 --> 01:18:24,004
�Quieres...
873
01:18:24,204 --> 01:18:26,131
porque debe salir la placenta,
874
01:18:26,331 --> 01:18:29,134
as� que la mam� debe estar abrigada y tranquila.
875
01:18:29,334 --> 01:18:31,211
S�. Puedo con eso.
876
01:18:33,505 --> 01:18:34,381
S�.
877
01:18:56,153 --> 01:18:58,405
Feliz a�o nuevo.
878
01:19:02,492 --> 01:19:03,869
Feliz a�o nuevo...
879
01:19:07,956 --> 01:19:10,083
- Feliz a�o nuevo.
- Feliz a�o nuevo.
880
01:19:25,182 --> 01:19:28,193
No s�lo no hemos conseguido reducir el tumor,
881
01:19:28,393 --> 01:19:32,439
sino que la enfermedad parece haber hecho met�stasis.
882
01:19:33,524 --> 01:19:37,611
Me temo que eso significa que a�n no podemos operar.
883
01:19:39,488 --> 01:19:42,491
Pero hay muchas razones para seguir siendo optimistas.
884
01:19:43,158 --> 01:19:45,202
Existen otros tratamientos.
885
01:19:46,245 --> 01:19:49,873
El fracaso de la primera vez pr�cticamente no afecta
886
01:19:50,457 --> 01:19:53,252
la probabilidad de �xito de un segundo tratamiento.
887
01:20:00,968 --> 01:20:02,344
Est� bien. Estoy bien.
888
01:20:06,265 --> 01:20:08,600
Estoy bien. De verdad, estoy bien.
889
01:20:11,395 --> 01:20:13,105
Est� bien no estar bien.
890
01:20:15,399 --> 01:20:16,567
Es demasiado.
891
01:20:17,734 --> 01:20:19,611
Han pasado por mucho, los dos.
892
01:20:26,618 --> 01:20:29,204
Mierda. Por Dios. Lo siento.
893
01:20:36,128 --> 01:20:38,172
Dios m�o. �Est�s segura?
894
01:20:38,839 --> 01:20:40,382
No es cocina de autor.
895
01:20:41,300 --> 01:20:42,509
Gracias.
896
01:20:47,723 --> 01:20:49,433
�Qu� elegiste?
897
01:20:50,684 --> 01:20:51,685
Twix.
898
01:20:52,477 --> 01:20:53,904
- Bien.
- S�.
899
01:20:54,104 --> 01:20:55,189
�Y t�?
900
01:20:55,564 --> 01:20:56,565
Bounty.
901
01:20:59,860 --> 01:21:01,028
Ya que estamos...
902
01:21:20,756 --> 01:21:22,174
Quer�a preguntarte...
903
01:21:23,675 --> 01:21:25,811
Mi cita de las cuatro podr�a alargarse.
904
01:21:26,011 --> 01:21:29,982
No s� si podr�as pasar a recogerla.
905
01:21:30,182 --> 01:21:31,642
S�lo si tienes tiempo.
906
01:21:33,060 --> 01:21:34,061
No hay problema.
907
01:21:34,561 --> 01:21:35,896
Gracias. Ser�a genial.
908
01:21:37,481 --> 01:21:38,315
De nada.
909
01:21:57,626 --> 01:21:59,428
Se han pasado 15 minutos.
910
01:21:59,628 --> 01:22:00,671
Carajo.
911
01:22:13,934 --> 01:22:15,269
Diecis�is.
912
01:22:16,228 --> 01:22:18,063
Puta madre. Paren.
913
01:22:18,438 --> 01:22:20,741
Demoramos demasiado en los preparativos.
914
01:22:20,941 --> 01:22:22,826
Lo del sous-vide es un desastre.
915
01:22:23,026 --> 01:22:25,037
Tranquila. Paremos cinco minutos.
916
01:22:25,237 --> 01:22:27,039
No quiero tomarme cinco minutos.
917
01:22:27,239 --> 01:22:29,958
Quiero volver al principio, ver los planes, los tiempos.
918
01:22:30,158 --> 01:22:32,127
Necesito poder resolver esto.
919
01:22:32,327 --> 01:22:34,037
�Estoy harta de esta mierda!
920
01:22:41,712 --> 01:22:43,630
Disculpen. Disculpen.
921
01:22:44,256 --> 01:22:46,800
S�, tienes raz�n.
Paremos cinco minutos.
922
01:23:16,163 --> 01:23:19,166
JARD�N DEL ARCO�RIS
GUARDER�A Y PREESCOLAR
923
01:23:46,443 --> 01:23:48,787
�Qu� sigue? �El pulpo?
924
01:23:48,987 --> 01:23:50,113
S�.
925
01:24:10,926 --> 01:24:12,219
�D�nde diablos estabas?
926
01:24:16,014 --> 01:24:18,183
- Ibas a recogerla.
- En el restaurante.
927
01:24:21,603 --> 01:24:23,230
- No.
- No.
928
01:24:23,689 --> 01:24:25,824
No estabas en el restaurante.
Habl� con Skye.
929
01:24:26,024 --> 01:24:27,201
No sab�a d�nde estabas.
930
01:24:27,401 --> 01:24:29,161
�Todo bien con la ni�a?
931
01:24:29,361 --> 01:24:30,904
No, para nada.
932
01:24:33,740 --> 01:24:34,867
�Por Dios!
933
01:24:37,828 --> 01:24:39,838
Estuve a punto de llamar a Emergencias.
934
01:24:40,038 --> 01:24:41,957
Lo siento. Lo siento mucho.
935
01:24:56,138 --> 01:24:58,473
Estoy practicando para el Bocuse d'Or.
936
01:25:08,775 --> 01:25:11,120
- �C�mo?
- No la final. Es la ronda europea.
937
01:25:11,320 --> 01:25:14,031
Ganamos la eliminatoria del Reino Unido.
938
01:25:15,240 --> 01:25:16,408
�Hace cu�nto?
939
01:25:17,951 --> 01:25:21,213
�Cu�nto tiempo llevas priorizando la cocina en vez de la salud?
940
01:25:21,413 --> 01:25:26,302
La eliminatoria brit�nica fue en octubre y la europea ser� pronto.
941
01:25:26,502 --> 01:25:30,005
�Lo saben en el Hospital?
�Les... �Les avisaste...
942
01:25:30,964 --> 01:25:31,965
Por favor.
943
01:25:33,383 --> 01:25:36,437
Por favor, dime que... Que les...
944
01:25:36,637 --> 01:25:38,272
�Qu� cambia si les avis� o no?
945
01:25:38,472 --> 01:25:42,309
�Madura! �Puedes madurar, Almut?
946
01:25:43,268 --> 01:25:44,686
Tienes c�ncer.
947
01:25:45,812 --> 01:25:46,739
Tienes c�ncer, Al.
948
01:25:46,939 --> 01:25:49,283
�No, madura t�, imb�cil!
949
01:25:49,483 --> 01:25:51,818
La diferencia que esto podr�a provocar
950
01:25:52,694 --> 01:25:55,197
es... es enorme.
951
01:25:56,365 --> 01:25:58,617
�Por qu�? �Por qu� te arriesgas?
952
01:25:59,535 --> 01:26:02,713
- �No es obvio?
- No, en realidad, no. No para m�.
953
01:26:02,913 --> 01:26:05,624
No voy a volver a tener la oportunidad, �o s�?
954
01:26:06,542 --> 01:26:08,010
�Qu� significa eso?
955
01:26:08,210 --> 01:26:12,506
Que no estoy interesada en morirme sin tener nada que mostrar.
956
01:26:13,966 --> 01:26:14,967
De acuerdo.
957
01:26:15,717 --> 01:26:20,138
�O sea que no somos suficiente para ti? �Es eso lo que pasa?
958
01:26:21,348 --> 01:26:25,819
Chef galardonada, anteriormente, una loca del patinaje art�stico.
959
01:26:26,019 --> 01:26:27,321
Eso es ser cruel.
960
01:26:27,521 --> 01:26:29,239
No, claro que no.
961
01:26:29,439 --> 01:26:33,410
Sinceramente, estoy tratando de entender qu� es lo que motiva
962
01:26:33,610 --> 01:26:36,538
a alguien que, en otros aspectos, es razonable...
963
01:26:36,738 --> 01:26:39,291
�Por supuesto que pens� en ustedes, pendejo!
964
01:26:39,491 --> 01:26:42,086
De acuerdo, entonces, no lo entiendo. Lo siento.
965
01:26:42,286 --> 01:26:43,587
Te juro que no entiendo.
966
01:26:43,787 --> 01:26:45,873
Quiz�s... �Por el amor de Dios!
967
01:26:46,707 --> 01:26:47,883
�No se te ocurri� pensar
968
01:26:48,083 --> 01:26:51,295
que quiz�s no quiero ser s�lo la madre muerta de alguien?
969
01:26:54,631 --> 01:26:56,517
En este momento, nada me da m�s miedo
970
01:26:56,717 --> 01:26:58,143
que la idea de que ella
971
01:26:58,343 --> 01:27:00,846
no tenga nada en absoluto para recordarme.
972
01:27:01,763 --> 01:27:03,148
Es como si una parte de m�
973
01:27:03,348 --> 01:27:07,227
quisiera que ella supiera que no me rend�.
974
01:27:08,812 --> 01:27:11,115
�Y no ser�a extraordinario si alg�n d�a
975
01:27:11,315 --> 01:27:13,075
ella recordara este momento,
976
01:27:13,275 --> 01:27:18,080
que conscientemente recordara este momento tan desgraciado
977
01:27:18,280 --> 01:27:21,825
y pensara: "Esa es mi mam�"?
978
01:27:26,580 --> 01:27:27,581
No quiero...
979
01:27:29,291 --> 01:27:31,719
No quiero que mi relaci�n con Ella
980
01:27:31,919 --> 01:27:35,422
quede definida �nicamente por mi enfermedad.
981
01:27:51,688 --> 01:27:55,067
O quiz�s es que no puedo soportar la idea de que me olviden.
982
01:27:57,778 --> 01:27:59,571
No s� qu� es peor.
983
01:28:16,338 --> 01:28:20,008
Querer que recordemos tus logros es una cosa.
984
01:28:22,052 --> 01:28:24,521
Querer que recordemos tus logros de alguna manera
985
01:28:24,721 --> 01:28:26,690
sin tener ning�n conocimiento...
986
01:28:26,890 --> 01:28:29,777
Est� bien, lo entiendo,
La cagu�. Por favor, para.
987
01:28:29,977 --> 01:28:31,979
Por favor, d�jalo ah�.
988
01:28:39,361 --> 01:28:40,654
�Cu�ndo es?
989
01:28:44,032 --> 01:28:48,120
�La cosa esa?
�La eliminatoria europea o lo que sea?
990
01:28:51,582 --> 01:28:52,916
En junio.
991
01:28:53,709 --> 01:28:54,793
�En junio?
992
01:29:02,217 --> 01:29:04,136
En junio, el...
993
01:29:05,929 --> 01:29:07,890
El cinco y seis de junio.
994
01:29:14,188 --> 01:29:16,064
Claro.
995
01:29:17,941 --> 01:29:19,818
Lo siento mucho, Tobias.
996
01:29:22,946 --> 01:29:23,947
De verdad.
997
01:30:12,621 --> 01:30:15,749
ALMUT BR�HL y TOBIAS DURAND
998
01:32:12,115 --> 01:32:13,784
Es aerodin�mico, �no?
999
01:32:32,761 --> 01:32:35,097
Chef, creo que voy a vomitar.
1000
01:32:37,766 --> 01:32:39,443
Mierda. �Tienes un cubo?
1001
01:32:39,643 --> 01:32:41,770
�Me traer�as un cubo, una taza o...
1002
01:32:43,814 --> 01:32:44,940
Eso es. Aqu� tienes.
1003
01:32:48,861 --> 01:32:49,903
Bueno.
1004
01:33:00,622 --> 01:33:02,749
- �Mejor?
- Oui, chef.
1005
01:33:05,752 --> 01:33:08,005
A veces, el chef interior quiere salir.
1006
01:33:09,965 --> 01:33:11,466
- �Est�n bien?
- S�.
1007
01:33:11,925 --> 01:33:13,177
Hag�moslo.
1008
01:33:37,492 --> 01:33:40,662
El equipo del Reino Unido: Almut Br�hl y Jade Khadime.
1009
01:33:41,038 --> 01:33:43,290
Vamos, Inglaterra. �No los oigo!
1010
01:34:08,565 --> 01:34:09,733
�VAMOS, MAM�!
1011
01:34:13,487 --> 01:34:14,997
Aqu� vamos.
1012
01:34:15,197 --> 01:34:16,782
Reino Unido.
1013
01:34:17,950 --> 01:34:19,159
�Comiencen!
1014
01:34:35,467 --> 01:34:36,393
Esa es tu mam�.
1015
01:34:36,593 --> 01:34:39,346
- Vamos, Reino Unido.
- �Vamos, Gran Breta�a!
1016
01:34:44,059 --> 01:34:45,978
REINO UNIDO
1017
01:35:05,455 --> 01:35:07,624
- Bueno, sirv�moslos.
- S�. Ya voy.
1018
01:35:08,959 --> 01:35:10,252
Aqu� vamos.
1019
01:35:12,504 --> 01:35:14,590
- Gracias.
- Bien hecho.
1020
01:35:16,258 --> 01:35:17,467
Bien.
1021
01:35:18,051 --> 01:35:20,220
�Vamos, mam�! �Vamos, Almut!
1022
01:36:01,011 --> 01:36:02,354
BOCUSE D'OR EUROPA
1023
01:36:02,554 --> 01:36:04,389
Equipo del Reino Unido,
1024
01:36:05,182 --> 01:36:07,392
les quedan 30 segundos.
1025
01:36:18,237 --> 01:36:19,621
- �Sigan!
- Denlo todo.
1026
01:36:19,821 --> 01:36:21,615
Quedan unos segundos. �Vamos!
1027
01:36:28,205 --> 01:36:31,675
Diez, nueve, ocho, siete,
1028
01:36:31,875 --> 01:36:34,503
seis, cinco, cuatro,
1029
01:36:35,170 --> 01:36:36,639
tres, dos,
1030
01:36:36,839 --> 01:36:37,556
uno.
1031
01:36:37,756 --> 01:36:39,558
�S�! Muy bien.
1032
01:36:39,758 --> 01:36:40,893
- �Est�s bien?
- S�.
1033
01:36:41,093 --> 01:36:43,053
- �Todo bien?
- S�. S�.
1034
01:36:45,806 --> 01:36:47,391
Bien hecho.
1035
01:37:02,447 --> 01:37:04,491
Lo logr�. Lo logr�.
1036
01:38:00,506 --> 01:38:01,507
�Chef?
1037
01:38:31,203 --> 01:38:32,496
Nos vemos pronto, chef.
1038
01:39:08,615 --> 01:39:09,741
Hola.
1039
01:39:14,997 --> 01:39:15,998
Vamos.
1040
01:39:23,130 --> 01:39:24,173
V�monos.
1041
01:39:36,518 --> 01:39:38,687
�Listos? Vamos.
1042
01:39:42,357 --> 01:39:43,317
Giremos.
1043
01:39:49,114 --> 01:39:50,115
Me gusta.
1044
01:39:51,909 --> 01:39:52,784
Me gusta.
1045
01:40:03,420 --> 01:40:05,255
- �S�?
- Mira a mam�.
1046
01:40:09,134 --> 01:40:10,385
Ah� va.
1047
01:40:11,553 --> 01:40:12,971
Adi�s, mam�.
1048
01:40:13,472 --> 01:40:14,640
Adi�s.
1049
01:41:19,538 --> 01:41:20,539
Bueno.
1050
01:41:22,749 --> 01:41:25,669
Bueno. Vamos a ponerlos en la mesa, �s�?
1051
01:41:27,254 --> 01:41:28,422
S�, s�, s�.
1052
01:41:28,881 --> 01:41:29,923
S�, s�.
1053
01:41:30,424 --> 01:41:31,717
Es hora de los huevos.
1054
01:41:33,594 --> 01:41:35,220
Hola, Belinda. Hola, Barry.
1055
01:41:35,596 --> 01:41:38,565
- �C�mo se ve? �Bien?
- S�. S�.
1056
01:41:38,765 --> 01:41:40,317
- �En la canasta?
- S�.
1057
01:41:40,517 --> 01:41:42,019
En la canasta, por favor.
1058
01:41:42,394 --> 01:41:44,897
Revisa este, por favor, Inspectora de huevos.
1059
01:41:45,230 --> 01:41:47,157
- �Cu�ntos huevos quieres, amor?
- Cinco.
1060
01:41:47,357 --> 01:41:49,827
Todos los que quieras.
Cinco est� bien.
1061
01:41:50,027 --> 01:41:51,328
- S�.
- S�.
1062
01:41:51,528 --> 01:41:53,780
- S�, revisa ese.
- S�. S�.
1063
01:41:59,286 --> 01:42:02,039
Uno, dos, salto. �Qu� salto!
1064
01:42:04,291 --> 01:42:09,254
Bueno, �recuerdas cu�l es la mejor manera de romper un huevo?
1065
01:42:10,339 --> 01:42:12,132
Siempre en una superficie plana.
1066
01:42:14,009 --> 01:42:15,469
- S�.
- Lo ponemos aqu�.
1067
01:42:17,304 --> 01:42:18,805
Eso va ah�.
1068
01:42:19,306 --> 01:42:20,516
�Quieres intentarlo?
1069
01:42:22,017 --> 01:42:24,603
Eso es. Eso es.
Abre esa parte de ah�.
1070
01:42:26,522 --> 01:42:28,190
S�, muy bien.
1071
01:42:32,903 --> 01:42:33,904
Quieto...
1072
01:42:35,906 --> 01:42:36,907
Perfecto.
1073
01:42:39,618 --> 01:42:41,954
- No hay c�scaras.
- �No hay c�scaras?
1074
01:42:43,330 --> 01:42:45,123
- Bueno, ahora...
- S�.
1075
01:42:59,847 --> 01:43:00,848
Adi�s.
1076
01:43:03,892 --> 01:43:04,893
Adi�s.
1077
01:43:07,771 --> 01:43:08,772
Adi�s.
75860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.