All language subtitles for Zbynek Brynyc Happy Day 1970

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,393 --> 00:00:10,016 My name is Anna. 2 00:00:13,411 --> 00:00:16,542 Anton - Northpole - Northpole - Anton. 3 00:00:21,970 --> 00:00:24,328 No one can choose their name. 4 00:00:24,448 --> 00:00:28,007 Everyone gets it before one is able to think. Lovely freedom! 5 00:00:28,127 --> 00:00:30,657 HOT TEENS OF GOOD FAMILY 6 00:01:16,265 --> 00:01:18,800 "Young people", says Chairman Mao 7 00:01:18,920 --> 00:01:22,790 "are like the sun at eight or nine in the morning." 8 00:01:25,758 --> 00:01:29,148 "Our hope is placed on you." 9 00:01:30,507 --> 00:01:33,035 [Latin] 10 00:02:01,925 --> 00:02:06,013 I'd like to know if nuns are real women. 11 00:02:19,345 --> 00:02:22,274 And everybody! Sister Anna! 12 00:02:26,384 --> 00:02:28,330 No, Dorothea, look! 13 00:02:45,674 --> 00:02:49,251 Sister Magdalena, have you heard the awful news? 14 00:02:54,533 --> 00:02:58,660 ...legs showed like that. Neat legs, really! 15 00:03:02,611 --> 00:03:04,715 And then... up to here... 16 00:03:13,643 --> 00:03:16,493 Good bye, Sister. - See you tomorrow! 17 00:03:29,806 --> 00:03:34,641 Well, if they don't... if they don't drive to the city we can do it. 18 00:03:35,191 --> 00:03:38,493 First I'll do physics, then I'll call you. 19 00:03:38,886 --> 00:03:43,033 I'll be set. - Let's say 4 o'clock. 20 00:03:43,328 --> 00:03:45,569 Bye Gabi! - So long. 21 00:04:09,246 --> 00:04:10,779 No music? 22 00:05:07,815 --> 00:05:12,218 This means, if the Inter AG builds the subdivision 23 00:05:12,338 --> 00:05:16,345 I have to push the production of concrete components. 24 00:05:16,777 --> 00:05:20,119 I have to hire more men. At least fifty. 25 00:05:21,258 --> 00:05:25,956 And that for two or three years I'll have difficulties delivering. 26 00:05:37,835 --> 00:05:39,328 Did you hear? 27 00:05:40,518 --> 00:05:43,702 That's an assignment I can't handle on my own. 28 00:05:44,273 --> 00:05:49,599 A property worth... about four or five million. 29 00:05:50,455 --> 00:05:54,720 I only have a chance if I work together with Siemsen. 30 00:05:55,309 --> 00:05:57,091 Enjoy your meal! 31 00:05:57,825 --> 00:05:59,201 Thanks. 32 00:06:03,184 --> 00:06:07,115 We have to arrange a dinner for Siemsen. Maybe Fri... 33 00:06:08,697 --> 00:06:11,390 We have to arrange a dinner for Siemsen. 34 00:06:14,947 --> 00:06:16,756 Maybe Friday? 35 00:06:17,616 --> 00:06:22,588 You'd have to arrange the dinner not like we are business partners 36 00:06:23,217 --> 00:06:27,010 but like we have known each other for years. 37 00:06:27,325 --> 00:06:30,292 Yes... I will see to it. 38 00:06:31,649 --> 00:06:33,408 You said Friday? 39 00:06:35,689 --> 00:06:38,971 We could have a cocktails... 40 00:06:40,327 --> 00:06:43,334 Then a small dinner... 41 00:06:44,672 --> 00:06:45,949 And... 42 00:06:46,980 --> 00:06:48,452 You can go now. 43 00:06:48,572 --> 00:06:50,942 Maybe we could go out afterwards. 44 00:06:53,802 --> 00:06:55,492 At coffee... 45 00:06:56,730 --> 00:07:01,703 ...I'll get to the point. - At coffee we'll get to the point. 46 00:07:10,100 --> 00:07:13,205 We have to arrange a dinner for Siemsen. 47 00:07:13,991 --> 00:07:16,114 Maybe Friday. 48 00:07:29,599 --> 00:07:33,372 I will see to it... Friday? 49 00:07:35,578 --> 00:07:36,639 Yes? 50 00:07:47,302 --> 00:07:52,314 Do you agree with cocktails, small dinner and... 51 00:08:22,284 --> 00:08:25,606 Anna... how kind of you to come by. 52 00:08:45,813 --> 00:08:47,346 Daddy! 53 00:09:01,514 --> 00:09:02,634 Anna! 54 00:09:03,813 --> 00:09:07,901 Mr. Siemsen, I think you are visiting our place for dinner next week. 55 00:09:10,181 --> 00:09:13,758 I don't need you anymore. I will take a taxi. 56 00:09:56,416 --> 00:09:59,737 Put your hands in the air... and go crazy! 57 00:10:19,641 --> 00:10:20,722 Higher! 58 00:11:08,527 --> 00:11:09,923 Anna! 59 00:11:24,647 --> 00:11:28,500 Honey, you'll damage your ears with this noise. 60 00:11:55,498 --> 00:11:58,662 Robert, why aren't you always like that? 61 00:13:01,901 --> 00:13:04,908 Hello Robert. - Hello Madam. 62 00:13:05,028 --> 00:13:07,070 Hello! - Hi. 63 00:13:07,190 --> 00:13:10,156 How's studying going? - I try to push ahead... 64 00:13:10,276 --> 00:13:12,809 This means work. - Work... 65 00:13:14,421 --> 00:13:15,678 Work... 66 00:13:17,141 --> 00:13:19,067 Work. - Well, work. 67 00:13:19,187 --> 00:13:21,976 You know what you're working for. 68 00:13:22,096 --> 00:13:25,454 I took the liberty... a small gift. 69 00:13:27,754 --> 00:13:30,082 These are beautiful flowers. 70 00:13:32,543 --> 00:13:35,570 Where did you get these? - Well... 71 00:13:35,982 --> 00:13:37,319 Thank you. 72 00:13:37,614 --> 00:13:41,780 Robert, you will bring Anna home at 7? - Of course. 73 00:13:42,144 --> 00:13:45,973 Good... have fun. - Thanks. Good bye, Madame. 74 00:13:58,921 --> 00:14:00,166 We may leave. 75 00:14:02,243 --> 00:14:05,055 Hello Robert. How's studying going? 76 00:14:05,835 --> 00:14:08,589 One more word and I'll send you to your mother! 77 00:14:09,079 --> 00:14:10,779 What are we doing today? 78 00:14:10,899 --> 00:14:14,399 Today's gonna be exciting! The whole city is nuts! 79 00:14:14,519 --> 00:14:17,519 Where's your Rolls-Royce? - One moment, Countess. 80 00:14:20,839 --> 00:14:22,537 Today's gonna be exciting... 81 00:16:59,503 --> 00:17:03,113 And this concludes our broadcast from the Gr�nwalder stadium. 82 00:17:03,233 --> 00:17:06,610 The game Bayern Munich vs. Alemannia Aachen ended 6-0. 83 00:17:06,730 --> 00:17:10,811 This concludes the sports show. Please enjoy our upcoming programs. 84 00:17:11,521 --> 00:17:14,351 Now to the news. 85 00:17:39,789 --> 00:17:43,238 Miss Anna... Anna... Anna... 86 00:18:03,380 --> 00:18:04,374 No! 87 00:18:43,588 --> 00:18:44,381 No! 88 00:23:45,774 --> 00:23:46,868 Stop! 89 00:24:05,252 --> 00:24:09,127 Today's experiment was a demonstration 90 00:24:09,247 --> 00:24:14,246 of the accuracy of a theory that that we call classical. 91 00:24:24,992 --> 00:24:26,728 Very interesting... 92 00:24:29,803 --> 00:24:32,865 After its foundation in 1871, it correlated to... 93 00:24:32,985 --> 00:24:37,224 the constitution of the North German Confederation... 94 00:24:38,860 --> 00:24:43,715 ...transferred Chancellor Otto von Bismarck the sole responsibility. 95 00:25:02,048 --> 00:25:05,457 Alright, ladies! Concentration! 96 00:25:06,085 --> 00:25:08,060 And... one! 97 00:26:39,111 --> 00:26:40,495 Sister Anna! 98 00:26:50,789 --> 00:26:53,229 May I talk to you for a moment? 99 00:26:54,366 --> 00:26:57,976 Of course, Anna. We can talk about anything. 100 00:27:00,504 --> 00:27:02,705 It's very personal... 101 00:27:03,979 --> 00:27:06,482 Please change first. 102 00:27:07,765 --> 00:27:11,098 I'll wait here for you... if you hurry. 103 00:27:19,036 --> 00:27:20,281 Anna! 104 00:28:12,141 --> 00:28:14,694 Hey, Miss! How much longer? 105 00:28:14,814 --> 00:28:19,407 You can't keep me waiting here! I have to make a call as well! 106 00:28:19,527 --> 00:28:22,114 I'd like to have a turn! 107 00:28:22,234 --> 00:28:25,990 Crazy women, calling their lovers! This is too much! 108 00:28:26,747 --> 00:28:29,388 Where have I seen her before? 109 00:28:29,942 --> 00:28:33,948 Haven't I seen you somewhere before? - I don't know you... 110 00:28:34,068 --> 00:28:37,920 Of course, at the Beer Festival! I knew it! 111 00:28:42,394 --> 00:28:44,744 Damnit... I've seen her somewhere... 112 00:30:12,795 --> 00:30:14,254 Hey! - Hey! 113 00:30:14,518 --> 00:30:15,877 What's up? 114 00:30:16,279 --> 00:30:18,845 "What's up?" I want to talk to you! 115 00:30:18,965 --> 00:30:23,292 Are you crazy? You can't keep me from work in the middle of the day! 116 00:30:23,412 --> 00:30:25,012 Why are you so pissed? 117 00:30:25,356 --> 00:30:29,017 I want an answer! I'm constantly talking to walls! 118 00:30:29,137 --> 00:30:32,086 Have you ever seen a wall giving an answer? 119 00:30:32,206 --> 00:30:35,706 Your moods are getting on my nerves! I'm up to here in work 120 00:30:35,826 --> 00:30:38,592 and the problem is how to manage it! 121 00:30:38,712 --> 00:30:40,888 You sound just like my mother. 122 00:30:44,599 --> 00:30:47,001 Are you a wall as well? - Anna... 123 00:30:47,704 --> 00:30:48,704 Anna, I... 124 00:30:49,276 --> 00:30:52,952 Okay, I talk to you about my little girl problems 125 00:30:53,072 --> 00:30:55,487 when you have other problems. 126 00:30:55,735 --> 00:30:58,635 But don't you have little boy problems as well? 127 00:30:58,755 --> 00:31:01,372 Are they entirely different from mine? 128 00:31:07,058 --> 00:31:08,039 Anna! 129 00:31:13,022 --> 00:31:17,122 Don't make a scene. Why did you have to talk to me? 130 00:31:17,242 --> 00:31:20,248 Sorry, I don't want to keep you from work. 131 00:31:20,481 --> 00:31:22,531 Listen, I'm at home cramming... 132 00:31:22,651 --> 00:31:25,147 ...and you with your little girl problems. 133 00:31:25,669 --> 00:31:28,469 Okay, go back home. I don't want to keep you. 134 00:31:28,589 --> 00:31:29,644 Speak up! 135 00:31:29,764 --> 00:31:31,951 What is the problem? 136 00:31:32,543 --> 00:31:37,524 I wanted to know if you are really sure your team will win this Saturday. 137 00:31:37,851 --> 00:31:40,291 You can take it to the bank. 138 00:31:40,587 --> 00:31:41,732 Bye! 139 00:31:43,770 --> 00:31:44,965 She's crazy. 140 00:31:45,216 --> 00:31:47,556 "Love your neighbor as yourself." 141 00:31:48,235 --> 00:31:49,568 Nonsense! 142 00:31:50,044 --> 00:31:53,465 Who can do that? Love that guy? And that? 143 00:31:54,497 --> 00:31:56,535 Her as well? No thanks... 144 00:32:15,071 --> 00:32:17,347 Going round and round... one after the other. 145 00:32:18,033 --> 00:32:19,567 Always the same... 146 00:32:19,844 --> 00:32:22,108 I don't want that... not me. 147 00:32:28,926 --> 00:32:32,326 Revolution makes you happy. Christianity makes you happy. 148 00:32:32,446 --> 00:32:34,511 Money does not make you happy. 149 00:32:34,631 --> 00:32:37,304 Happy cows give happy milk. Moo! 150 00:32:51,135 --> 00:32:53,670 One would need a dictionary... 151 00:32:54,273 --> 00:32:57,776 ...that would explain words like "being happy". 152 00:32:59,544 --> 00:33:02,753 It is something different for everyone. 153 00:33:03,154 --> 00:33:05,847 If it even exists? 154 00:33:06,802 --> 00:33:08,350 Happiness? 155 00:33:30,577 --> 00:33:34,086 The horoscope says: "Your happiest day" 156 00:33:35,734 --> 00:33:38,385 I'm curious about that. 157 00:33:39,193 --> 00:33:42,712 Do people really believe everything they read? 158 00:33:44,892 --> 00:33:47,509 What is it? It has already started. 159 00:33:48,653 --> 00:33:51,496 Can I have a ticket? - What seat? 160 00:33:51,886 --> 00:33:54,100 Third row. - 3.50 161 00:33:55,131 --> 00:33:56,231 Here you go. 162 00:33:56,748 --> 00:34:00,460 Would it hurt you to put it down here? 163 00:34:00,756 --> 00:34:02,523 Thank you, Ma'am. 164 00:34:05,215 --> 00:34:10,574 ...Already going to the movies. What do we have youth protection for? 165 00:34:36,384 --> 00:34:40,082 Feelings will always be more important to me... 166 00:34:42,057 --> 00:34:43,630 ...than words. 167 00:34:45,282 --> 00:34:48,439 When everyone has forgotten about you, 168 00:34:49,709 --> 00:34:53,068 there will be someone left who thinks about you. 169 00:34:53,389 --> 00:34:56,313 These are just words as well... 170 00:34:57,590 --> 00:34:59,608 which I mistrust. 171 00:34:59,955 --> 00:35:04,231 You forget that a man sometimes isn't allowed to speak out... 172 00:35:04,830 --> 00:35:06,956 ...what he's feeling. 173 00:35:11,094 --> 00:35:14,296 You surely forgot that we have a guest this evening. 174 00:35:14,416 --> 00:35:17,025 Mr. Siemsen is so important to father. 175 00:35:18,229 --> 00:35:22,041 Go back up and change quickly. He may be here any minute. 176 00:35:23,978 --> 00:35:27,072 No, I won't change. Not for Mr. Siemsen. 177 00:35:28,141 --> 00:35:31,546 And not for the act you're trying to put on, either. 178 00:35:31,666 --> 00:35:34,112 Anna, please... - I won't change. 179 00:35:34,375 --> 00:35:37,822 Come on, he could be here at any moment. - No! 180 00:35:38,262 --> 00:35:41,658 We don't have time for big discussions. Get changed! 181 00:35:43,859 --> 00:35:46,815 For once let me do what I think is right! 182 00:35:46,935 --> 00:35:50,079 It's not my fault I don't think like mother and you. 183 00:35:50,199 --> 00:35:54,469 It's boring to be the scenery for a business dinner. 184 00:35:54,589 --> 00:35:59,548 You shouldn't have gotten a daughter but a dog! Do this, do that! 185 00:36:00,583 --> 00:36:05,724 First you want a young lady, then a little child. Who am I really? 186 00:36:06,987 --> 00:36:08,232 Get lost! 187 00:36:15,666 --> 00:36:18,106 The dress fits you well, mommy. 188 00:36:49,287 --> 00:36:51,887 Did you have any difficulty getting here? 189 00:36:52,007 --> 00:36:54,846 No... - It can be a bit tricky... 190 00:36:55,526 --> 00:37:00,167 When was the last time we met? I can't remember... 191 00:37:00,909 --> 00:37:03,909 If I remember correctly, two years ago in Moritz. 192 00:37:04,029 --> 00:37:05,840 Right! In St. Moritz! 193 00:37:09,852 --> 00:37:12,644 Glad to meet you again. Good evening, Anna. 194 00:37:12,764 --> 00:37:14,594 Good evening, Mr. Siemsen. 195 00:37:23,779 --> 00:37:27,079 Would you take care of the flowers? - Of course, mommy. 196 00:37:30,824 --> 00:37:33,754 Good evening, Siemsen. I did not hear your car. 197 00:37:33,874 --> 00:37:36,144 I was down in the cellar. 198 00:37:41,044 --> 00:37:43,824 My tummy rumbles if I'm hungry. 199 00:37:45,925 --> 00:37:49,057 What does it do if I'm happy? 200 00:37:50,214 --> 00:37:52,201 Please...scotch with ice. 201 00:37:57,848 --> 00:38:00,968 Would you make Siemsen a... - Already done. 202 00:38:05,523 --> 00:38:06,781 Very well. 203 00:38:18,873 --> 00:38:20,772 Well, the whiskey... 204 00:38:32,970 --> 00:38:34,466 ...Marvelous! 205 00:38:35,410 --> 00:38:37,334 ...not one night at home... 206 00:38:38,404 --> 00:38:40,567 Sweetie, that's a bit dangerous. 207 00:38:42,412 --> 00:38:44,261 Thanks Anna, very kind. 208 00:38:45,688 --> 00:38:47,827 Is this a new underground band? 209 00:38:47,947 --> 00:38:52,147 No, that's not the newest. I've got them as well. Do you want to hear it? 210 00:38:53,487 --> 00:38:55,887 May I abduct your guest for a moment? 211 00:38:57,589 --> 00:39:00,489 I cost father an arm and a leg if I continue... 212 00:39:01,229 --> 00:39:04,179 It's great that you are interested in pop music. 213 00:39:04,299 --> 00:39:05,749 It's going well! 214 00:39:15,204 --> 00:39:18,128 Have you seen Easy Rider? - No, not yet. 215 00:39:25,840 --> 00:39:28,740 I have to take care of my parents for a moment. 216 00:39:28,972 --> 00:39:31,589 ...that noise! - Daddy, you're sweet. 217 00:39:36,876 --> 00:39:38,473 Weird, huh? 218 00:39:39,857 --> 00:39:44,858 It's lovely that you listen to my daughter's records, but... 219 00:39:46,468 --> 00:39:48,531 Dinner is served. 220 00:39:57,450 --> 00:40:01,413 Siemsen, no one tells these anecdotes better than you. 221 00:40:10,618 --> 00:40:14,467 Honey, you better go to bed or you will be tired tomorrow. 222 00:40:19,889 --> 00:40:21,096 Terrific! 223 00:40:23,449 --> 00:40:27,737 You'll watch the Fonda? - Yeah, I'll watch the whole movie. 224 00:40:27,857 --> 00:40:31,319 Will you give me a call afterwards? - I will. 225 00:40:35,851 --> 00:40:37,851 Good night. - Good night. 226 00:40:39,122 --> 00:40:40,543 Good night... 227 00:40:41,833 --> 00:40:44,889 I could use another scotch. - Right away. 228 00:40:45,009 --> 00:40:48,253 Quite the contrary. I'm glad you think just the same. 229 00:40:48,373 --> 00:40:52,064 To summarize: We found a temporary company. 230 00:40:52,184 --> 00:40:56,402 For the time we need to supply the Inter AG with components. 231 00:40:56,522 --> 00:41:01,068 Your idea, temporary company, I think is marvelous. 232 00:41:01,534 --> 00:41:06,993 But consider, two or three years is the length of production. 233 00:41:07,315 --> 00:41:09,165 It's an extensive project, 234 00:41:09,285 --> 00:41:13,113 but I'm sure that we, together, will win the bid. 235 00:41:49,562 --> 00:41:50,631 Ciao. 236 00:42:08,871 --> 00:42:12,375 We don't learn for the sake of learning 237 00:42:12,495 --> 00:42:15,935 but we all must learn for life. 238 00:42:16,161 --> 00:42:17,759 Of course... 239 00:42:18,531 --> 00:42:22,405 I know it by heart... learning for life. 240 00:42:24,619 --> 00:42:27,285 But when do we learn to live? 241 00:42:27,612 --> 00:42:30,115 Isn't that part of the curriculum? 242 00:42:30,530 --> 00:42:33,662 Your parents did not only give you life, 243 00:42:33,782 --> 00:42:37,504 but they also told you what it means: to live. 244 00:42:37,863 --> 00:42:39,563 How it comes into being. 245 00:42:39,683 --> 00:42:43,283 You avoid it like all the rest. All that crap is not helping! 246 00:42:44,217 --> 00:42:47,601 Tell the truth: you hated your parents as well! - Anna! 247 00:42:50,003 --> 00:42:52,418 Confess yourself guilty! - No! 248 00:42:52,852 --> 00:42:56,714 I'm not guilty! I know I'm not guilty! 249 00:42:57,123 --> 00:42:59,966 I want someone who understands me! 250 00:43:04,048 --> 00:43:06,853 Confess! - No! 251 00:43:11,892 --> 00:43:12,972 Anna. 252 00:43:44,913 --> 00:43:45,982 Mother. 253 00:44:03,702 --> 00:44:05,903 Mommy! 254 00:44:07,689 --> 00:44:09,211 Mommy! 255 00:44:15,463 --> 00:44:17,073 Mommy! 256 00:44:27,422 --> 00:44:28,906 Mommy! 257 00:46:14,383 --> 00:46:17,194 There's nothing going on. Go home. 258 00:46:22,722 --> 00:46:24,201 Where to now? 259 00:46:27,937 --> 00:46:30,528 To the Country Inn. - Even better... 260 00:46:34,515 --> 00:46:37,096 I wonder if she has any money... 261 00:47:03,477 --> 00:47:05,677 Good evening. - Is Mr. Rein here? 262 00:47:05,797 --> 00:47:08,247 Sorry, not today. - Mr. and Mrs. Rein. 263 00:47:09,234 --> 00:47:12,769 I'm looking for my parents. - I'm very sorry. 264 00:47:12,889 --> 00:47:15,926 I know your father. He was not here today. 265 00:47:16,492 --> 00:47:17,674 Thanks... 266 00:47:26,710 --> 00:47:29,263 Back to Harlaching, please. - Of course. 267 00:47:32,043 --> 00:47:34,358 But first we cash up! 268 00:47:34,478 --> 00:47:37,163 I have already 18 Marks on my meter 269 00:47:37,283 --> 00:47:39,854 and I have my experiences, you know? 270 00:47:39,974 --> 00:47:43,274 I have no money with me. You will get it in Harlaching. 271 00:47:43,394 --> 00:47:45,461 That's what I thought! 272 00:47:45,581 --> 00:47:48,379 We will go to the police station 273 00:47:48,499 --> 00:47:51,349 and there we will establish your name and address 274 00:47:51,469 --> 00:47:54,178 and then I'll get my money! 275 00:47:54,298 --> 00:47:57,762 Let go of me! I don't want to go to the police! 276 00:47:59,222 --> 00:48:00,618 What's going on? 277 00:48:01,008 --> 00:48:03,473 She can't pay... - How much? 278 00:48:04,453 --> 00:48:07,246 Do you want to pay? - I asked how much. 279 00:48:07,366 --> 00:48:10,025 18.30... no, 18.70! 280 00:48:10,730 --> 00:48:12,654 Here... now get lost. 281 00:48:13,623 --> 00:48:14,705 Thanks. 282 00:48:14,943 --> 00:48:18,692 Show some manners when driving a lady. - A lady...? 283 00:48:40,958 --> 00:48:43,414 Well, how much is the rest? 284 00:48:46,436 --> 00:48:48,886 Let's say 80. That's 100 overall. 285 00:48:49,149 --> 00:48:52,899 I don't know what you mean? - Isn't that an offer for this hour? 286 00:48:53,019 --> 00:48:54,734 Please, let me go. 287 00:49:09,972 --> 00:49:12,437 Be reasonable, sweetie. 288 00:49:53,668 --> 00:49:55,429 Hello, sister! 289 00:50:04,703 --> 00:50:06,553 I need to get to Harlaching 290 00:50:09,622 --> 00:50:10,672 Harlaching! 291 00:50:11,974 --> 00:50:14,934 Too bad. Our guest cars... 292 00:50:16,791 --> 00:50:19,143 are at the carwash today. 293 00:50:24,517 --> 00:50:25,842 What's your name? 294 00:50:32,668 --> 00:50:33,712 Anna. 295 00:51:19,097 --> 00:51:21,147 What's your name? - Anna. 296 00:51:35,519 --> 00:51:39,897 Don't flatter yourself. He's just singing a name he likes. 297 00:51:40,362 --> 00:51:42,488 Yesterday it was Yvonne. 298 00:51:46,230 --> 00:51:48,682 Someone from welfare, again... 299 00:51:49,324 --> 00:51:52,682 If she's from welfare, you are from the army... 300 00:51:55,240 --> 00:51:57,840 A new word for love should be invented. 301 00:51:57,960 --> 00:51:59,982 The old one is outworn. 302 00:52:00,900 --> 00:52:03,240 Do you know a new word for love? 303 00:52:33,035 --> 00:52:35,300 Better than Harlaching, right? 304 00:52:35,623 --> 00:52:40,853 Whoever puts his ego aside for society can save his integrity. 305 00:54:41,478 --> 00:54:42,509 Shit... 306 00:54:44,094 --> 00:54:45,943 Name? - Joschi... 307 00:54:46,063 --> 00:54:47,277 Surname! 308 00:54:47,943 --> 00:54:49,755 Korsek. - Age? 309 00:54:51,023 --> 00:54:52,054 21. 310 00:54:53,664 --> 00:54:55,438 Name? - Eddi. 311 00:54:59,696 --> 00:55:01,645 Name? - Marion. 312 00:55:03,935 --> 00:55:07,683 Address? - Any reasonable, rainproof building. 313 00:55:10,691 --> 00:55:11,760 Name? 314 00:55:13,509 --> 00:55:15,219 Michael. - Age? 315 00:55:16,125 --> 00:55:17,559 100, uncle. 316 00:56:05,794 --> 00:56:07,857 Are you looking for someone? 317 00:56:07,977 --> 00:56:10,612 My name is Werner Rein... - Pardon? 318 00:56:10,732 --> 00:56:14,203 I was called by the police station. - Werner Rein... 319 00:56:15,582 --> 00:56:18,311 Do you know a new word for love? 320 00:56:28,907 --> 00:56:31,577 Do you know a new word for love? 321 00:56:39,512 --> 00:56:43,343 Daddy! - Anna, are you crazy? My baby! 322 00:56:47,353 --> 00:56:50,807 You! What are you doing, stupid! 323 00:57:01,076 --> 00:57:03,726 Where's mommy? - Be quiet, she's asleep... 324 00:57:07,724 --> 00:57:11,674 Don't be mean to your daughter... 325 00:57:20,421 --> 00:57:22,786 We were very worried, Anna. 326 00:57:30,034 --> 00:57:31,153 Anna! 327 00:57:32,449 --> 00:57:35,983 Anna, I'm calling a doctor! Be reasonable! 328 00:57:36,103 --> 00:57:38,208 A doctor? Not necessary... 329 00:57:38,956 --> 00:57:41,967 What you need is a bed! Come! 330 00:57:42,302 --> 00:57:45,413 Bed? That's a marvelous idea... 331 00:57:46,291 --> 00:57:49,517 That's what we get for giving her too many liberties! 332 00:57:49,637 --> 00:57:53,162 Liberties? Liberties... 333 00:57:54,232 --> 00:57:56,632 You think I'm ungrateful? Yes, I am... 334 00:57:56,752 --> 00:58:00,974 I got everything... a decent education, good advice, and then... 335 00:58:01,094 --> 00:58:03,088 The glass dome on top. 336 00:58:03,339 --> 00:58:08,962 Waiting for Anna to be ready for life and so on... 337 00:58:09,223 --> 00:58:14,417 And then you pound against the glass ceiling and no one hears you! 338 00:58:14,537 --> 00:58:20,361 And you can't breathe, and you pound until it cracks! 339 00:58:24,134 --> 00:58:27,945 A few years ago you were the first man I loved. 340 00:58:28,688 --> 00:58:30,851 Do you understand? - Anna... 341 00:58:30,971 --> 00:58:35,499 Every girl has the idea to marry her father. That's natural. 342 00:58:35,619 --> 00:58:39,776 But you didn't even notice the first time I put on mascara! 343 00:58:39,896 --> 00:58:42,354 Only to see if you'd like it... 344 00:58:42,782 --> 00:58:46,870 I doubt you did it like that... surely I would have noticed 345 00:58:46,990 --> 00:58:50,782 He did not notice a new haircut, a dress or anything! 346 00:58:51,128 --> 00:58:52,978 I always wished for it... 347 00:58:53,098 --> 00:58:55,998 I'm supposed to be some kind of mirror for you? 348 00:58:56,118 --> 00:58:58,300 Yes, that's what I wanted... 349 00:58:58,715 --> 00:59:03,935 A father who recognizes that his daughter left childhood behind. 350 00:59:04,954 --> 00:59:07,746 Who's proud of her or something! 351 00:59:08,287 --> 00:59:13,161 I am! Your mother as well! I don't know why you think otherwise. 352 00:59:13,490 --> 00:59:18,006 Why do you constantly talk about calculations, concrete parts... 353 00:59:18,126 --> 00:59:22,459 Once in a blue moon you ask me about school! 354 00:59:24,605 --> 00:59:30,026 Your pride, mom? You said it yourself you'd rather have had a son. 355 00:59:31,592 --> 00:59:33,668 I remember clearly. 356 00:59:36,646 --> 00:59:40,005 We now have to be patient and listen to Anna. 357 00:59:40,831 --> 00:59:45,246 I'm almost done. I only have one more thing to say. 358 00:59:45,366 --> 00:59:48,806 The last time I was very happy. 359 00:59:50,233 --> 00:59:52,158 It was three years ago... 360 00:59:52,278 --> 00:59:55,567 I hurt my knee at the pool. 361 00:59:56,428 --> 00:59:59,661 I couldn't walk and you took me in your arms... 362 01:00:00,101 --> 01:00:03,019 and slowly carried me into the house. 363 01:00:06,467 --> 01:00:09,366 And that you could be a friend 364 01:00:09,486 --> 01:00:12,618 as well as a mother I noticed once as well.. 365 01:00:12,874 --> 01:00:16,274 When you told me how beautiful it is to become a woman... 366 01:00:16,394 --> 01:00:18,107 I was 12 years old... 367 01:00:18,669 --> 01:00:21,675 I still like to carry you. - Don't touch me! 368 01:00:21,927 --> 01:00:26,908 You play along because you think I'm crazy. I'm not crazy! 369 01:00:31,195 --> 01:00:32,440 Good night. 370 01:01:18,246 --> 01:01:19,743 I'm not crazy! 371 01:02:14,178 --> 01:02:15,814 What's your name? 372 01:02:19,726 --> 01:02:21,688 What name did I... 373 01:02:26,298 --> 01:02:27,921 Melissa... 374 01:02:29,669 --> 01:02:31,392 Melissa... 375 01:02:49,382 --> 01:02:53,588 Again you are talking about my daughter... she's ours. 376 01:02:53,708 --> 01:02:55,632 If I may remind you. 377 01:02:59,083 --> 01:03:00,769 Don't swallow it. 378 01:03:02,882 --> 01:03:06,052 You talked of a "moment of truth". 379 01:03:08,114 --> 01:03:12,089 Everything unsaid is suspected of being a lie. 380 01:03:14,567 --> 01:03:16,026 I'm listening... 381 01:03:19,038 --> 01:03:22,548 Fifteen years! Fifteen years... 382 01:03:22,900 --> 01:03:26,007 it took me to become a successful businessman! 383 01:03:26,127 --> 01:03:28,799 I hope you can imagine that. 384 01:03:29,728 --> 01:03:31,791 Almost two decades of my life... 385 01:03:32,307 --> 01:03:35,779 I worked and slaved and built! 386 01:03:36,320 --> 01:03:40,332 Is it too much to ask that at least at home everything is okay? 387 01:03:40,452 --> 01:03:43,993 That you look after our daugher... that you lead her! 388 01:03:49,938 --> 01:03:52,253 You are forgetting one thing... 389 01:03:53,951 --> 01:03:56,354 A mother alone is not enough. 390 01:03:57,385 --> 01:04:01,656 Or did you expect for me to replace the father as well 391 01:04:01,776 --> 01:04:05,040 whom she might have needed more? 392 01:04:05,719 --> 01:04:07,801 She didn't only attack me. 393 01:04:08,895 --> 01:04:11,436 She accused you as well! 394 01:04:11,556 --> 01:04:14,405 Who is talking about "accused"? 395 01:04:17,778 --> 01:04:20,231 You are angry because you are hurt. 396 01:04:22,312 --> 01:04:24,778 Not as father... as a man. 397 01:04:25,564 --> 01:04:27,941 Anna wounded your vanity. 398 01:04:28,061 --> 01:04:31,193 She said: "And that's who I wanted to marry!" 399 01:04:35,574 --> 01:04:38,286 And that's who I wanted to marry... 400 01:04:39,725 --> 01:04:41,405 I watched you. 401 01:04:43,373 --> 01:04:46,397 You didn't think about your daughter... 402 01:04:46,517 --> 01:04:51,411 You thought of all the defeats a man of your age fears. 403 01:04:52,442 --> 01:04:55,939 He fears the young girls who where so helpful 404 01:04:56,059 --> 01:05:01,109 to make the fifteen years build-up endurable. 405 01:05:04,636 --> 01:05:08,246 Who are just slightly older than your daughter. 406 01:05:09,228 --> 01:05:13,710 We wanted to talk about Anna and all you contribute is to make a scene. 407 01:05:13,830 --> 01:05:16,634 Well... if you want. 408 01:05:17,640 --> 01:05:20,343 When shall we meet with your lawyer? 409 01:05:30,267 --> 01:05:31,644 Divorce! 410 01:05:34,374 --> 01:05:37,229 That's the word I've been waiting for! 411 01:05:37,544 --> 01:05:41,644 I don't even think about it! And you better not even try it! 412 01:05:42,374 --> 01:05:45,096 The only thing it would do 413 01:05:45,216 --> 01:05:49,235 is cause the facade you've constructed to crumble! 414 01:05:50,144 --> 01:05:51,263 Since when... 415 01:05:52,521 --> 01:05:55,439 Since when do you pass moral judgement on me? 416 01:05:56,295 --> 01:05:57,326 Eh? 417 01:05:58,999 --> 01:06:02,899 Since when do you talk to me like one of your foremen? 418 01:06:03,019 --> 01:06:05,819 In my house that was given to me by my father 419 01:06:05,939 --> 01:06:08,539 when you were still a small businessman! 420 01:06:08,659 --> 01:06:13,370 When this house and I were good enough as backdrop for your ambitions! 421 01:06:13,490 --> 01:06:14,930 Come off it! 422 01:06:19,238 --> 01:06:21,477 You used the word "truth". 423 01:06:24,628 --> 01:06:26,791 Why can't you handle it? 424 01:06:40,571 --> 01:06:43,268 When everyone has forgotten about you 425 01:06:43,388 --> 01:06:46,571 there is someone left who thinks about you. 426 01:06:48,709 --> 01:06:50,797 Ready? Get out of prison! 427 01:06:52,398 --> 01:06:53,467 Out! 428 01:06:57,442 --> 01:06:58,951 Hey, Anna! 429 01:07:04,197 --> 01:07:07,002 I know a new word for love! 430 01:07:07,442 --> 01:07:09,908 Tell me! - I need it for myself! 431 01:07:24,622 --> 01:07:29,326 Do you know a new word for love... love? 432 01:09:46,248 --> 01:09:47,965 Leave me alone... 433 01:10:21,930 --> 01:10:23,968 Get out of prison. 434 01:10:57,715 --> 01:10:59,401 Get out of prison. 435 01:11:18,334 --> 01:11:21,743 Robert? No, I skipped school... 436 01:11:23,749 --> 01:11:26,568 Of course. We are learning every day. 437 01:11:26,688 --> 01:11:29,808 The question is if it's worth the effort. 438 01:11:31,225 --> 01:11:32,869 I thought tomorrow? 439 01:11:33,788 --> 01:11:35,750 But then certainly... 440 01:11:36,152 --> 01:11:37,800 No, pick me up... 441 01:11:38,618 --> 01:11:39,750 Bye. 442 01:11:56,081 --> 01:11:58,307 Morning. - Finally. 443 01:12:00,274 --> 01:12:02,161 I am not hungry. 444 01:12:03,922 --> 01:12:06,136 You eat very little lately... 445 01:12:06,576 --> 01:12:10,387 But mother, you have the same problem... carbohydrates. 446 01:12:12,591 --> 01:12:14,905 Your mother and I considered... 447 01:12:16,553 --> 01:12:21,308 if we should go to the mountains this winter. For two weeks... 448 01:12:23,265 --> 01:12:25,667 To Kitzb�hel or St. Moritz. 449 01:12:26,497 --> 01:12:28,850 Would you like to come with us? 450 01:12:29,680 --> 01:12:32,843 Do I have to tell you today? - No, of course not. 451 01:12:35,172 --> 01:12:38,933 I might not be back for dinner. I'm meeting with Robert. 452 01:12:42,543 --> 01:12:44,040 Bye. - Bye. 453 01:12:52,415 --> 01:12:53,874 Can't we... 454 01:13:00,955 --> 01:13:05,592 I wanted to say I'm sorry for the other night. I acted silly. 455 01:14:36,712 --> 01:14:41,517 Can butterflies fly immedialty after they hatched? 456 01:14:44,051 --> 01:14:45,548 I'm not sure. 457 01:14:48,894 --> 01:14:51,158 In my experience I'd say... 458 01:14:52,517 --> 01:14:53,573 ... first... 459 01:14:55,473 --> 01:14:57,511 ... first they stumble. 460 01:15:23,321 --> 01:15:26,315 Good morning, honey. 461 01:15:39,955 --> 01:15:41,655 It's so bright in here... 462 01:15:50,750 --> 01:15:51,819 I... 463 01:15:52,989 --> 01:15:55,353 I never was in a hotel before. 464 01:15:57,668 --> 01:15:59,316 Me neither. 465 01:16:01,287 --> 01:16:04,483 I didn't want to be a coward. But I am! 466 01:16:06,394 --> 01:16:08,344 You are not a coward. 467 01:16:08,872 --> 01:16:10,797 Not at all. - I am. 468 01:16:19,429 --> 01:16:20,498 Anna. 469 01:16:31,573 --> 01:16:33,389 It's very hot... 470 01:16:45,482 --> 01:16:46,891 One moment. 471 01:16:56,899 --> 01:16:59,324 I don't want to be a coward. 472 01:17:02,929 --> 01:17:06,371 What's that? Disinfected? 473 01:17:11,829 --> 01:17:13,238 Disinfected... 474 01:17:18,003 --> 01:17:19,863 Goddammit! 475 01:17:30,153 --> 01:17:31,180 Yes? 476 01:18:47,100 --> 01:18:48,760 Oh, you are nude... 477 01:18:57,195 --> 01:19:00,514 I've waited for you for such a long time. 478 01:19:32,384 --> 01:19:34,468 Anna! What are you doing? 479 01:19:49,423 --> 01:19:51,643 Do you love me? - Anna... 480 01:20:15,424 --> 01:20:16,800 One moment. 481 01:20:22,873 --> 01:20:24,622 What is he doing? 482 01:20:27,767 --> 01:20:29,201 Goddammit! 483 01:20:29,321 --> 01:20:32,398 Disinfected... what's that supposed to mean? 484 01:21:00,191 --> 01:21:01,873 Oh, you are nude... 485 01:21:53,634 --> 01:21:54,813 Anna... 486 01:21:56,698 --> 01:21:57,705 Anna... 487 01:21:58,648 --> 01:22:00,409 Let go of me! 488 01:22:03,019 --> 01:22:04,686 What is she doing? 489 01:22:22,146 --> 01:22:23,026 I... 490 01:22:25,416 --> 01:22:26,816 I love you. 491 01:22:41,289 --> 01:22:42,987 Oh! Mr. Siemsen! 492 01:22:49,183 --> 01:22:53,680 I am happy, you are happy, he she it is happy. 493 01:22:54,859 --> 01:22:55,692 Anna! 494 01:22:58,381 --> 01:23:00,784 I think... I'm happy. 495 01:23:02,938 --> 01:23:03,944 Anna! 496 01:23:08,859 --> 01:23:09,991 Anna... 497 01:23:11,186 --> 01:23:13,719 Why is it called unchastity? 498 01:23:32,997 --> 01:23:36,314 BEGINNING 499 01:23:41,582 --> 01:23:45,182 Subtitles by SingaporeJoe, corrections by ezu0526 (karagarga) 36468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.