All language subtitles for You.Are.My.Lover.Friend.S01E08x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,520 ♪The gentle breeze sweeps by♪ 2 00:00:01,520 --> 00:00:03,440 ♪As the starlit sky shines bright♪ 3 00:00:03,440 --> 00:00:05,650 ♪Our dreams glow with fiery light♪ 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,400 ♪In this world♪ 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,280 ♪We agree to take the challenge together♪ 6 00:00:10,280 --> 00:00:13,110 ♪Never looking back, without letting us down♪ 7 00:00:13,540 --> 00:00:17,100 ♪Stars fall into the endless ocean♪ 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,470 ♪We'll find the days gone by♪ 9 00:00:20,510 --> 00:00:22,090 ♪Sharing joy alike♪ 10 00:00:22,090 --> 00:00:23,540 ♪Standing strong through the strife♪ 11 00:00:23,540 --> 00:00:26,640 ♪Vows, clear as day and bright♪ 12 00:00:26,920 --> 00:00:32,100 ♪Every day, we laugh and bicker, shout and fight♪ 13 00:00:33,270 --> 00:00:37,480 ♪Running through the streets and alleyways♪ 14 00:00:37,650 --> 00:00:40,400 ♪Every time, you're there by my side♪ 15 00:00:40,660 --> 00:00:47,160 ♪My shoulder's always there to shield you from storms♪ 16 00:00:47,160 --> 00:00:51,120 ♪If you cry and feel the sadness inside♪ 17 00:00:51,120 --> 00:00:53,970 ♪I'll give it all to roam by your side♪ 18 00:00:54,250 --> 00:00:58,170 ♪Like the closest friend in stride♪ 19 00:00:58,170 --> 00:01:00,660 ♪But somehow, it feels more, undefined♪ 20 00:01:00,660 --> 00:01:04,819 ♪Stars dream of returning to the sea♪ 21 00:01:04,959 --> 00:01:07,680 ♪Fulfilling them, like our promises alight♪ 22 00:01:08,080 --> 00:01:11,900 ♪Riding on a white horse once more♪ 23 00:01:11,900 --> 00:01:14,530 ♪Reappearing by your side♪ 24 00:01:14,530 --> 00:01:18,210 ♪To be your guiding light♪ 25 00:01:19,580 --> 00:01:23,940 =You Are My Lover Friend= 26 00:01:24,380 --> 00:01:27,940 =Episode 8= =The probability of friendship changing into love= 27 00:01:28,020 --> 00:01:32,140 (Zhilan Snacks) 28 00:01:33,759 --> 00:01:35,430 Thank you, sir. We have arrived home. 29 00:01:35,759 --> 00:01:36,600 Hurry back. 30 00:01:39,759 --> 00:01:40,600 Mom. 31 00:01:40,810 --> 00:01:41,990 We are back. 32 00:01:43,240 --> 00:01:44,430 Son, you are back. 33 00:01:45,490 --> 00:01:46,460 Give me the backpack. 34 00:01:47,400 --> 00:01:48,950 What's wrong with your face? 35 00:01:49,090 --> 00:01:49,930 I fell. 36 00:01:51,009 --> 00:01:51,950 You fell? 37 00:01:55,680 --> 00:01:57,560 This is the cinnamon tea of Matouyan. 38 00:01:57,560 --> 00:01:59,210 I have tried. Really nice. 39 00:01:59,210 --> 00:02:00,540 I brought you a box to try. 40 00:02:01,000 --> 00:02:02,380 - OK. - This is 41 00:02:02,650 --> 00:02:04,240 broken spore powder of Ganoderma lucidum. 42 00:02:04,240 --> 00:02:05,910 I heard that the results are good. 43 00:02:06,280 --> 00:02:07,660 You have to eat on time. 44 00:02:07,840 --> 00:02:09,100 Health is the most important. 45 00:02:09,210 --> 00:02:10,789 This thing is so expensive. 46 00:02:11,000 --> 00:02:12,650 You should save the money 47 00:02:12,650 --> 00:02:13,950 and spend it on yourself. 48 00:02:14,120 --> 00:02:16,240 I have saved some money. Don't worry. 49 00:02:16,240 --> 00:02:17,660 These things are not expensive. 50 00:02:18,520 --> 00:02:20,090 And this is designed 51 00:02:20,090 --> 00:02:21,510 by my friend's jewelry studio. 52 00:02:21,510 --> 00:02:22,490 I thought it is perfect for you 53 00:02:22,490 --> 00:02:23,820 the moment I saw it. 54 00:02:24,050 --> 00:02:24,890 Not tacky. 55 00:02:25,890 --> 00:02:26,770 It looks great. 56 00:02:26,770 --> 00:02:28,750 You need to try this size to see if it fits. 57 00:02:30,120 --> 00:02:31,000 Is it my birthday 58 00:02:31,000 --> 00:02:31,890 or your birthday today? 59 00:02:31,890 --> 00:02:33,090 You gave me so many gifts. 60 00:02:33,090 --> 00:02:34,400 I'm having a birthday. 61 00:02:34,400 --> 00:02:36,140 As long as you are happy, I am happy too. 62 00:02:37,050 --> 00:02:38,910 I have to line up for the cake. 63 00:02:39,440 --> 00:02:40,510 So I arrived late. 64 00:02:40,840 --> 00:02:41,680 Mr. Zhou. 65 00:02:42,960 --> 00:02:44,910 Mo, today is your birthday. 66 00:02:45,090 --> 00:02:46,660 Stay and have a meal together. 67 00:02:47,610 --> 00:02:49,210 Ms., I haven't finished my work yet. 68 00:02:49,210 --> 00:02:50,370 I need to go back to the company first. 69 00:02:50,370 --> 00:02:51,840 I'll come and have dinner with you another day. 70 00:02:51,840 --> 00:02:53,930 How come you're leaving so soon? 71 00:02:53,930 --> 00:02:54,930 Work is not finished yet. 72 00:02:54,930 --> 00:02:56,120 I'll come see you another day. 73 00:02:56,120 --> 00:02:57,260 Well, you… 74 00:03:02,370 --> 00:03:03,490 Look at him. 75 00:03:03,490 --> 00:03:04,950 Why is he so busy? 76 00:03:13,330 --> 00:03:14,510 Mr. Jiang 77 00:03:14,810 --> 00:03:15,650 has departed. 78 00:03:16,370 --> 00:03:17,210 This is delicious. 79 00:03:20,400 --> 00:03:21,260 This is also good. 80 00:03:25,560 --> 00:03:26,650 The traffic is a bit congested. 81 00:03:26,650 --> 00:03:28,260 It may take a few more minutes. 82 00:03:30,560 --> 00:03:31,400 Do not want this. 83 00:03:32,090 --> 00:03:33,810 This is good. Dark chocolate. 84 00:03:33,810 --> 00:03:35,050 Mr. Jiang has arrived. 85 00:03:35,050 --> 00:03:36,260 Gambling tycoon loves it. 86 00:03:39,170 --> 00:03:40,790 My favorite crispy snacks. 87 00:03:48,329 --> 00:03:50,420 You are welcome to come often if you like. 88 00:03:56,720 --> 00:03:58,380 It's not about the number of times, 89 00:03:58,520 --> 00:04:00,230 but about gaining something each time. 90 00:04:00,490 --> 00:04:02,100 Yes, you are right. 91 00:04:12,490 --> 00:04:13,530 I first learned 92 00:04:13,530 --> 00:04:14,530 about Zhilan Snacks 93 00:04:14,530 --> 00:04:15,680 when Sheng Nina and the others 94 00:04:15,680 --> 00:04:16,899 came over to discuss business. 95 00:04:17,260 --> 00:04:18,160 As soon as she left the crew, 96 00:04:18,160 --> 00:04:19,550 she had the assistant line up to buy. 97 00:04:20,000 --> 00:04:21,040 I was very curious at that time 98 00:04:21,040 --> 00:04:22,310 how delicious it can be. 99 00:04:22,930 --> 00:04:24,380 I tried it and it tasted really good. 100 00:04:24,380 --> 00:04:26,280 (Everyone is equal in front of food) It's not a matter of taste. 101 00:04:26,640 --> 00:04:28,440 Zhilan Snacks is a new restaurant. 102 00:04:28,440 --> 00:04:29,370 In your Yi Xiu Community, 103 00:04:29,370 --> 00:04:30,700 this restaurant is not popular at all. 104 00:04:30,970 --> 00:04:32,220 You can't say that like this. 105 00:04:32,409 --> 00:04:34,020 Every restaurant comes from a new one. 106 00:04:34,409 --> 00:04:35,820 I'm just hoping you can help 107 00:04:36,680 --> 00:04:37,610 boost the popularity. 108 00:04:37,610 --> 00:04:39,220 Don't flatter me too much. 109 00:04:39,409 --> 00:04:41,240 We don't need to talk about our personal relationship. 110 00:04:41,240 --> 00:04:42,640 But you also know 111 00:04:42,640 --> 00:04:44,310 we only try out those restaurant with long queues. 112 00:04:44,810 --> 00:04:45,990 I can't help you with Zhilan Snacks. 113 00:04:47,170 --> 00:04:48,700 I will take you to the restaurant another day. 114 00:04:48,970 --> 00:04:50,240 Try it and then you consider it. 115 00:04:50,240 --> 00:04:51,380 There's nothing to consider. 116 00:04:51,760 --> 00:04:52,960 As a CEO, 117 00:04:52,960 --> 00:04:54,320 you're busy with numerous tasks every day. 118 00:04:54,320 --> 00:04:55,159 Why are you so interested 119 00:04:55,159 --> 00:04:56,310 in such a small restaurant? 120 00:04:59,320 --> 00:04:59,970 Weren't we relying 121 00:04:59,970 --> 00:05:01,310 on visiting small restaurants one by one 122 00:05:01,310 --> 00:05:02,610 and accumulating notes 123 00:05:02,610 --> 00:05:04,380 by back in the day? 124 00:05:05,080 --> 00:05:06,670 I never forget why I started. 125 00:05:07,760 --> 00:05:08,670 I have been fooled 126 00:05:08,850 --> 00:05:10,460 by you all the time. 127 00:05:23,290 --> 00:05:24,480 Look at the time, buddy. 128 00:05:24,480 --> 00:05:25,630 Where are you? 129 00:05:28,080 --> 00:05:29,380 What should the three of us do? 130 00:05:31,240 --> 00:05:33,580 It's quite awkward, buddy. 131 00:05:34,970 --> 00:05:36,900 Fine, I owe you this time. 132 00:05:50,320 --> 00:05:51,190 Miss Sheng, 133 00:05:52,170 --> 00:05:54,110 Cheng Hui is not coming. 134 00:05:54,530 --> 00:05:56,510 He said you invited us to dinner 135 00:05:56,640 --> 00:05:57,480 and he… 136 00:06:00,490 --> 00:06:02,290 He arranged this meal. 137 00:06:02,290 --> 00:06:03,260 How could he not come? 138 00:06:03,760 --> 00:06:04,700 You are right. 139 00:06:05,000 --> 00:06:06,680 Cheng Hui told me before 140 00:06:06,680 --> 00:06:07,680 Miss Sheng 141 00:06:07,680 --> 00:06:09,120 accidentally broke the glasses 142 00:06:09,120 --> 00:06:10,750 we lent him to try on. 143 00:06:11,610 --> 00:06:12,610 Originally, we thought 144 00:06:12,610 --> 00:06:13,700 it doesn't matter. 145 00:06:13,970 --> 00:06:15,610 But suddenly he said 146 00:06:15,610 --> 00:06:16,900 he'd like to treat us to a meal 147 00:06:17,170 --> 00:06:18,670 and also asked us if we are willing to come. 148 00:06:19,810 --> 00:06:21,010 We actually 149 00:06:21,010 --> 00:06:22,650 have long heard of Miss Sheng's great reputation. 150 00:06:24,410 --> 00:06:25,250 So… 151 00:06:29,610 --> 00:06:31,630 Cheng Hui has always been like this. 152 00:06:31,850 --> 00:06:33,220 Let me tell you a story about him. 153 00:06:33,230 --> 00:06:34,140 We agreed 154 00:06:34,159 --> 00:06:35,680 traveling from Shanghai to Suzhou together 155 00:06:35,680 --> 00:06:36,520 to visit an exhibition. 156 00:06:36,520 --> 00:06:38,409 We agreed to go together at afternoon. 157 00:06:38,409 --> 00:06:39,900 As a result, he suddenly... 158 00:06:40,290 --> 00:06:41,970 He suddenly wanted to ride a bike. 159 00:06:41,970 --> 00:06:43,070 At three o'clock in the morning, 160 00:06:43,290 --> 00:06:44,440 he went for a bike ride 161 00:06:44,440 --> 00:06:46,170 and then rode back. 162 00:06:46,170 --> 00:06:47,990 After that, he took a ride with us. 163 00:06:49,120 --> 00:06:50,140 He 164 00:06:50,810 --> 00:06:51,950 is such a weird person. 165 00:06:53,320 --> 00:06:54,159 It's OK. 166 00:06:54,320 --> 00:06:55,800 I was also planning 167 00:06:55,800 --> 00:06:57,310 to apologize to you in person today. 168 00:06:57,530 --> 00:07:00,170 I heard that those glasses are very special. 169 00:07:00,170 --> 00:07:01,190 They are not available outside. 170 00:07:01,560 --> 00:07:03,410 I'm really sorry, guys. 171 00:07:03,410 --> 00:07:04,370 Today, 172 00:07:04,370 --> 00:07:05,700 I'm very glad to meet you all. 173 00:07:06,120 --> 00:07:06,960 To everyone. 174 00:07:07,370 --> 00:07:08,210 Miss Sheng, 175 00:07:08,320 --> 00:07:09,410 it's OK. 176 00:07:09,410 --> 00:07:10,640 Those glasses 177 00:07:10,640 --> 00:07:12,460 are for trial. 178 00:07:12,460 --> 00:07:13,570 After the new product is released, 179 00:07:13,570 --> 00:07:15,240 I will make a reservation 180 00:07:15,240 --> 00:07:16,110 for you and Cheng Hui. 181 00:07:16,530 --> 00:07:17,460 That's great. 182 00:07:17,640 --> 00:07:18,750 Actually, I 183 00:07:18,930 --> 00:07:20,880 am quite interested 184 00:07:20,880 --> 00:07:21,780 in those high-tech products. 185 00:07:22,120 --> 00:07:22,990 I'll empty it. 186 00:07:35,730 --> 00:07:37,670 Cheng Hui is too strange. 187 00:07:38,290 --> 00:07:39,810 I invited his friends to have a meal 188 00:07:39,810 --> 00:07:40,990 and apologized in person. 189 00:07:41,610 --> 00:07:43,240 He said his friends couldn't eat, 190 00:07:43,240 --> 00:07:44,630 and then he said his friends could eat. 191 00:07:44,930 --> 00:07:47,370 I thought it was my fault 192 00:07:47,370 --> 00:07:48,220 so I offered to treat him. 193 00:07:48,490 --> 00:07:49,850 But in the end, 194 00:07:49,850 --> 00:07:50,850 he didn't show up himself, 195 00:07:50,850 --> 00:07:52,020 only sending his friends instead. 196 00:07:52,170 --> 00:07:53,460 How can things be done like this? 197 00:07:54,170 --> 00:07:55,730 Fortunately, Mr. Lin and the others 198 00:07:55,730 --> 00:07:56,900 are relatively polite. 199 00:07:57,120 --> 00:07:58,330 And I checked in advance. 200 00:07:58,330 --> 00:07:59,730 It is a quite famous 201 00:07:59,730 --> 00:08:00,820 technology company. 202 00:08:00,930 --> 00:08:02,510 It can be considered a leader in the industry. 203 00:08:02,810 --> 00:08:04,380 Otherwise it would be too embarrassing. 204 00:08:05,350 --> 00:08:06,190 Let's go. 205 00:08:08,440 --> 00:08:10,370 I want to ask Jiang Shiyan 206 00:08:10,370 --> 00:08:12,340 what's going on with Cheng Hui. 207 00:08:13,120 --> 00:08:14,360 I think this thing 208 00:08:14,360 --> 00:08:15,410 is too suspicious. 209 00:08:15,410 --> 00:08:17,170 He has always refused to accept compensation 210 00:08:17,170 --> 00:08:18,550 and didn't show up for dinner. 211 00:08:18,730 --> 00:08:20,570 I feel like he just wants this matter 212 00:08:20,570 --> 00:08:21,430 to remain unresolved. 213 00:08:23,680 --> 00:08:25,130 What benefit does it bring to him 214 00:08:25,130 --> 00:08:26,500 if this matter cannot be resolved? 215 00:08:26,590 --> 00:08:28,530 Let you feel like you owe him all the time. 216 00:08:28,530 --> 00:08:31,070 Maybe there will be a chance to see him again. 217 00:08:32,260 --> 00:08:33,120 Nonsense. 218 00:08:33,120 --> 00:08:34,700 You're making this sound stranger. 219 00:08:35,049 --> 00:08:36,309 It's strange from the beginning. 220 00:08:37,659 --> 00:08:39,299 (Lanchuan Iron and Steel Plant) 221 00:08:39,299 --> 00:08:40,580 This is our office area. 222 00:08:44,650 --> 00:08:45,560 They are our excellent 223 00:08:45,560 --> 00:08:46,600 workers. 224 00:08:46,600 --> 00:08:47,720 They have good skills, 225 00:08:47,720 --> 00:08:48,770 high consciousness, 226 00:08:48,770 --> 00:08:50,270 and are willing to work hard. 227 00:08:50,530 --> 00:08:52,550 Our plant's development relies entirely on them. 228 00:08:52,960 --> 00:08:53,800 Ms. Tang, 229 00:08:54,200 --> 00:08:55,680 we have advanced 230 00:08:55,680 --> 00:08:56,960 production lines and equipment 231 00:08:56,960 --> 00:08:59,200 that can produce different types of steel, 232 00:08:59,200 --> 00:09:00,290 such as construction steel, 233 00:09:00,290 --> 00:09:02,220 machinery steel, and automotive steel. 234 00:09:02,410 --> 00:09:03,600 We also have a team 235 00:09:03,600 --> 00:09:05,620 of experienced technicians 236 00:09:05,960 --> 00:09:08,170 who can customize production 237 00:09:08,170 --> 00:09:09,580 according to customer requirements 238 00:09:09,770 --> 00:09:11,740 to meet the needs of different fields. 239 00:09:13,410 --> 00:09:14,440 Please follow me. 240 00:09:14,440 --> 00:09:16,200 Dear leaders, please come over here and take a look. 241 00:09:16,200 --> 00:09:17,080 This machine 242 00:09:17,080 --> 00:09:19,050 is one of the few devices 243 00:09:19,050 --> 00:09:20,050 we have domestically. 244 00:09:20,050 --> 00:09:21,010 It's excellent. 245 00:09:21,010 --> 00:09:21,930 And it can produce 246 00:09:21,930 --> 00:09:23,410 very delicate 247 00:09:23,410 --> 00:09:25,310 special small steel materials. 248 00:09:32,560 --> 00:09:33,400 Ms. Tang. 249 00:09:33,840 --> 00:09:34,950 Ms. Tang, here. 250 00:09:35,080 --> 00:09:35,970 Let's take a look at this side. 251 00:09:35,970 --> 00:09:36,810 Come and visit. 252 00:09:36,960 --> 00:09:38,930 This machine is a very advanced one 253 00:09:38,930 --> 00:09:40,270 in our country. 254 00:09:48,720 --> 00:09:49,560 Mr. Jiang. 255 00:09:50,050 --> 00:09:50,890 Here you are. 256 00:09:51,200 --> 00:09:52,440 You are really lucky today. 257 00:09:52,440 --> 00:09:53,360 Originally, 258 00:09:53,360 --> 00:09:55,100 we were going to visit Ms. He's Spicy Hotpot tonight, 259 00:09:55,600 --> 00:09:56,810 but we received a call 260 00:09:56,810 --> 00:09:57,660 before setting off, 261 00:09:57,670 --> 00:09:59,200 saying there was a food safety issue. 262 00:09:59,200 --> 00:10:00,170 Then I received your call 263 00:10:00,170 --> 00:10:01,030 asking me to come over. 264 00:10:01,680 --> 00:10:03,010 This is destined by God. 265 00:10:03,010 --> 00:10:04,390 You can't miss this restaurant. 266 00:10:05,360 --> 00:10:07,000 As a food blogger 267 00:10:07,000 --> 00:10:08,220 with millions of followers, 268 00:10:08,410 --> 00:10:09,250 it would be a huge loss 269 00:10:09,250 --> 00:10:10,450 if you don't discover this restaurant 270 00:10:10,450 --> 00:10:11,700 right away. 271 00:10:11,840 --> 00:10:13,770 What I'm more curious about is 272 00:10:13,770 --> 00:10:15,930 why you are so concerned 273 00:10:15,930 --> 00:10:16,770 about Zilan Snacks. 274 00:10:20,080 --> 00:10:22,010 This restaurant started out 275 00:10:22,010 --> 00:10:22,980 as a small stall 276 00:10:23,290 --> 00:10:24,620 and gradually grew into what it is today. 277 00:10:25,010 --> 00:10:26,790 I remember the days 278 00:10:27,530 --> 00:10:28,950 when I first started my food blog. 279 00:10:29,770 --> 00:10:31,620 With the initial intention 280 00:10:31,930 --> 00:10:33,030 of enjoying good food, 281 00:10:33,290 --> 00:10:34,210 I visited each restaurant, 282 00:10:34,210 --> 00:10:35,320 eating and writing along the way. 283 00:10:37,080 --> 00:10:38,960 There are not many restaurants 284 00:10:38,960 --> 00:10:40,820 that are delicious and don't have long queues now. 285 00:10:40,820 --> 00:10:41,500 Why not eat more now? 286 00:10:41,720 --> 00:10:42,970 When they become popular and crowded, 287 00:10:42,970 --> 00:10:44,200 it will be troublesome to wait in line. 288 00:10:44,200 --> 00:10:45,340 I really hate waiting in line. 289 00:10:47,020 --> 00:10:48,950 (Zhilan Snacks) Medium spicy or… 290 00:10:49,250 --> 00:10:50,580 - Medium spicy. - OK. 291 00:10:50,840 --> 00:10:52,320 - Coriander? - Yes. 292 00:10:52,320 --> 00:10:53,160 Come on. 293 00:10:55,810 --> 00:10:56,770 This one. 294 00:10:56,770 --> 00:10:57,610 Here. 295 00:10:57,720 --> 00:10:58,740 OK, thank you. 296 00:11:00,480 --> 00:11:01,410 Do you want chili? 297 00:11:01,410 --> 00:11:02,320 A little bit? 298 00:11:02,320 --> 00:11:03,320 Chili makes it better. 299 00:11:03,320 --> 00:11:04,160 OK. 300 00:11:09,720 --> 00:11:10,560 Mr. Jiang, 301 00:11:10,960 --> 00:11:13,030 don't you think this is a queue? 302 00:11:14,250 --> 00:11:15,480 It won't take more than an hour. 303 00:11:15,480 --> 00:11:16,320 Is this a queue? 304 00:11:16,750 --> 00:11:17,890 Standing for a while before eating 305 00:11:17,890 --> 00:11:19,130 is beneficial for physical health. 306 00:11:19,130 --> 00:11:20,590 - Choose for yourself. - There are vacant seats. 307 00:11:20,590 --> 00:11:21,700 Go. Let's sit down to order. 308 00:11:22,010 --> 00:11:23,030 What would you liket? 309 00:11:23,360 --> 00:11:24,200 Here. 310 00:11:26,840 --> 00:11:28,150 Here is a pair of gloves. 311 00:11:28,530 --> 00:11:29,370 OK. 312 00:11:32,650 --> 00:11:33,490 Mildly spicy? 313 00:11:33,560 --> 00:11:34,810 - Try it. - OK. 314 00:11:34,810 --> 00:11:35,650 Here is your portion. 315 00:11:35,660 --> 00:11:36,560 Ms., I want this one. 316 00:11:37,050 --> 00:11:38,150 This one. OK. 317 00:11:39,080 --> 00:11:39,950 OK. 318 00:11:40,530 --> 00:11:41,670 Some coriander? 319 00:11:44,170 --> 00:11:45,740 Here you go. 320 00:11:46,550 --> 00:11:47,390 OK. 321 00:11:47,390 --> 00:11:49,380 (Yi Xiu Gourmet) 322 00:11:49,840 --> 00:11:50,680 Mr. Cheng, 323 00:11:51,320 --> 00:11:52,770 Miss Sheng's next live streaming 324 00:11:52,770 --> 00:11:54,580 is scheduled at her crew's hotel. 325 00:11:55,080 --> 00:11:55,920 Then what? 326 00:11:56,440 --> 00:11:57,770 Mr. Jiang is asking 327 00:11:57,770 --> 00:11:59,530 if you can bring your technical 328 00:11:59,530 --> 00:12:01,150 and operations team for a visit. 329 00:12:01,290 --> 00:12:02,130 Then what? 330 00:12:02,570 --> 00:12:03,450 Can I book a flight for you 331 00:12:03,450 --> 00:12:05,150 at five p.m.? 332 00:12:05,480 --> 00:12:07,350 Please let me know who you want to bring 333 00:12:07,890 --> 00:12:09,320 so that I can book a flight ticket. 334 00:12:10,650 --> 00:12:11,490 OK. 335 00:12:11,840 --> 00:12:13,190 I have already sent you the list. 336 00:12:13,320 --> 00:12:14,160 OK. 337 00:12:14,320 --> 00:12:15,450 Do you want to go back and pack up? 338 00:12:15,450 --> 00:12:15,890 - After that, I'll arrange a car... - Zhang, a cup of coffee, please. 339 00:12:15,910 --> 00:12:16,130 Do you want to go back and pack up? 340 00:12:16,130 --> 00:12:17,410 - After that, I'll arrange a car... - Zhang, a cup of coffee, please. 341 00:12:17,410 --> 00:12:18,460 To take you to the airport. 342 00:12:18,890 --> 00:12:19,730 Pack what? 343 00:12:20,410 --> 00:12:21,620 Replacing clothes and stuff. 344 00:12:22,290 --> 00:12:23,500 Is there no supermarket over there? 345 00:12:24,930 --> 00:12:25,770 Peng Si. 346 00:12:25,930 --> 00:12:27,430 You don't know about this. 347 00:12:27,600 --> 00:12:29,290 When Mr. Cheng is on a business trip, 348 00:12:29,290 --> 00:12:31,130 apart from electronic products, data cables, 349 00:12:31,130 --> 00:12:32,090 and charging cables, 350 00:12:32,090 --> 00:12:33,700 everything else will be purchased locally. 351 00:13:04,680 --> 00:13:06,050 Excuse me. May I ask 352 00:13:06,050 --> 00:13:07,670 if there are any shops around here? 353 00:13:08,770 --> 00:13:10,130 This place is a bit remote. 354 00:13:10,130 --> 00:13:11,130 There are fewer shops. 355 00:13:11,130 --> 00:13:12,360 Are you looking to buy something? 356 00:13:12,360 --> 00:13:14,340 Just the underwear and underpants. 357 00:13:16,440 --> 00:13:18,200 OK, let me check 358 00:13:18,200 --> 00:13:19,910 if there are any shops still open at this time. 359 00:13:24,250 --> 00:13:25,090 Mr. Cheng. 360 00:13:25,960 --> 00:13:26,800 Miss Sheng. 361 00:13:27,050 --> 00:13:27,890 You just arrived. 362 00:13:28,130 --> 00:13:29,220 Is the check-in process completed? 363 00:13:29,480 --> 00:13:30,320 It's done. 364 00:13:31,250 --> 00:13:32,290 Thank you for your help this time. 365 00:13:32,290 --> 00:13:33,820 I heard that you came here on purpose. 366 00:13:33,930 --> 00:13:35,820 It's OK. There's nothing to worry about. 367 00:13:36,440 --> 00:13:38,050 Sir, I have checked it for you. 368 00:13:38,050 --> 00:13:39,810 The shops around here have all closed. 369 00:13:39,810 --> 00:13:41,020 If you want to buy it, 370 00:13:41,020 --> 00:13:42,650 you can only wait until the shops open tomorrow, 371 00:13:42,650 --> 00:13:43,960 or we arrange a car 372 00:13:43,960 --> 00:13:45,230 to take you to the county town tonight. 373 00:13:45,230 --> 00:13:46,410 But if we go there now, 374 00:13:46,410 --> 00:13:47,390 the shops in the county town 375 00:13:47,390 --> 00:13:48,430 may have already closed. 376 00:13:49,720 --> 00:13:51,070 What do you need to buy? 377 00:13:51,410 --> 00:13:53,050 We have brought all the things we need. 378 00:13:53,050 --> 00:13:54,310 Maybe we have what you need. 379 00:13:55,890 --> 00:13:57,170 I don't think you have 380 00:13:57,170 --> 00:13:58,070 what I need. 381 00:13:58,890 --> 00:14:00,240 This sir would like to buy 382 00:14:00,240 --> 00:14:01,580 some clean underwear and underpants. 383 00:14:01,890 --> 00:14:02,730 Under… 384 00:14:06,080 --> 00:14:07,390 Mainly underpants. 385 00:14:09,130 --> 00:14:11,250 We really don't 386 00:14:11,250 --> 00:14:12,460 have this. 387 00:14:13,410 --> 00:14:15,460 Did you forget to bring it? 388 00:14:15,960 --> 00:14:16,950 I didn't bring anything. 389 00:14:17,680 --> 00:14:18,740 Didn't bring anything? 390 00:14:18,960 --> 00:14:20,050 Were you in such a hurry? 391 00:14:20,050 --> 00:14:20,980 No hurry. 392 00:14:21,250 --> 00:14:22,820 I just don't have the habit of bringing it. 393 00:14:26,290 --> 00:14:27,130 Well… 394 00:14:28,290 --> 00:14:29,480 Take Mr. Cheng 395 00:14:29,480 --> 00:14:30,460 to the costume department. 396 00:14:31,290 --> 00:14:33,150 Maybe they can help Mr. Cheng. 397 00:14:34,080 --> 00:14:36,030 OK, Mr. Cheng, please come with me. 398 00:14:37,480 --> 00:14:38,340 Thank you. 399 00:14:38,650 --> 00:14:39,490 You're welcome. 400 00:14:55,770 --> 00:14:58,250 Hello everyone, this is Daily Menu. 401 00:14:58,250 --> 00:14:59,930 Recently, there is a restaurant 402 00:14:59,930 --> 00:15:01,500 called Zhilan Snacks on Yi Xiu Gourmet 403 00:15:01,500 --> 00:15:02,560 that is particularly popular. 404 00:15:02,560 --> 00:15:04,330 This restaurant was mentioned 405 00:15:04,330 --> 00:15:06,530 by many food notes. 406 00:15:06,530 --> 00:15:07,690 It is said that this restaurant 407 00:15:07,690 --> 00:15:09,680 used to be a very small storefront 408 00:15:09,680 --> 00:15:10,850 and only opened for business 409 00:15:10,850 --> 00:15:12,930 after five o'clock in the evening. 410 00:15:12,930 --> 00:15:14,890 Now it has moved to this new location, 411 00:15:14,890 --> 00:15:15,890 with a larger storefront 412 00:15:15,890 --> 00:15:17,810 and increasing popularity. 413 00:15:17,810 --> 00:15:19,360 Today I will try to see 414 00:15:19,360 --> 00:15:21,450 if it is as delicious as everyone says. 415 00:15:21,450 --> 00:15:22,290 Let's go. 416 00:15:32,340 --> 00:15:33,660 (Zhilan Snacks) 417 00:15:40,020 --> 00:15:42,300 (Zhilan Snacks) 418 00:15:55,050 --> 00:15:56,390 Your dishes are all here. 419 00:15:58,250 --> 00:15:59,090 Well, 420 00:15:59,410 --> 00:16:00,250 I finally got 421 00:16:00,250 --> 00:16:01,600 the most anticipated 422 00:16:01,600 --> 00:16:03,340 spicy braised pig intestines. 423 00:16:09,010 --> 00:16:10,980 There is no odor at all. 424 00:16:11,290 --> 00:16:12,440 Very fresh. 425 00:16:12,440 --> 00:16:14,010 Then when you chew, 426 00:16:14,010 --> 00:16:15,650 the texture is exceptionally silky. 427 00:16:15,650 --> 00:16:17,250 Overall, it is soft and chewy. 428 00:16:17,250 --> 00:16:18,690 I see special marinade 429 00:16:18,690 --> 00:16:20,030 below it. 430 00:16:22,240 --> 00:16:23,280 The saltiness of the marinade 431 00:16:23,890 --> 00:16:25,600 is just right and the spiciness is moderate. 432 00:16:25,600 --> 00:16:27,320 There is still a hint of sweetness lingering. 433 00:16:27,320 --> 00:16:29,200 This marinade is quite refreshing. 434 00:16:29,200 --> 00:16:30,040 Unlike some marinades, 435 00:16:30,060 --> 00:16:31,720 this one doesn't make your throat 436 00:16:31,720 --> 00:16:32,740 tighten up after one bite. 437 00:16:33,170 --> 00:16:34,500 So delicious. 438 00:16:35,560 --> 00:16:37,700 This is also their signature dish, 439 00:16:37,810 --> 00:16:38,760 braised pig's trotters. 440 00:16:38,760 --> 00:16:40,390 Worth a try. 441 00:16:40,770 --> 00:16:41,850 When torn open, 442 00:16:41,850 --> 00:16:42,740 it feels especially chewy. 443 00:16:42,740 --> 00:16:46,100 (Zhilan Snacks) 444 00:16:55,920 --> 00:16:57,740 The spicy sauce must be placed at the door. 445 00:16:58,250 --> 00:16:59,220 The kitchen 446 00:16:59,450 --> 00:17:00,460 needs to be equipped with glass. 447 00:17:01,210 --> 00:17:02,730 Print those internet-famous slogans 448 00:17:02,730 --> 00:17:04,500 and stick them on the wall. 449 00:17:05,210 --> 00:17:06,780 The atmosphere is about to change. 450 00:17:07,010 --> 00:17:08,250 Young people came here for check-in. 451 00:17:08,250 --> 00:17:09,359 It became popular all of a sudden. 452 00:17:09,880 --> 00:17:11,050 Zhang Zhilan told me 453 00:17:11,050 --> 00:17:12,910 these are all Ms. Tang's ideas. 454 00:17:14,010 --> 00:17:15,290 I was wondering which Ms. Tang 455 00:17:15,290 --> 00:17:16,190 is so clever. 456 00:17:16,400 --> 00:17:17,670 Close at hand. 457 00:17:18,079 --> 00:17:19,770 I summarized the patterns 458 00:17:19,770 --> 00:17:21,270 from the videos taken by those bloggers 459 00:17:21,270 --> 00:17:22,960 on Yi Xiu Gourmet. 460 00:17:22,960 --> 00:17:24,450 Putting the braised dishes at the door 461 00:17:24,450 --> 00:17:26,450 can allow everyone to see the production process, 462 00:17:26,450 --> 00:17:28,020 increase attractiveness and popularity. 463 00:17:28,020 --> 00:17:29,800 Additionally, it is convenient for takeout packaging 464 00:17:29,800 --> 00:17:30,830 and eating on the go, 465 00:17:31,080 --> 00:17:32,010 making it easy for bloggers 466 00:17:32,010 --> 00:17:33,190 to check in and take photos. 467 00:17:33,360 --> 00:17:34,830 It's a win-win situation. 468 00:17:35,210 --> 00:17:36,110 By the way, 469 00:17:36,250 --> 00:17:37,400 today I watched a video 470 00:17:37,400 --> 00:17:39,010 of that famous food blogger, 471 00:17:39,010 --> 00:17:40,360 Daily Menu. 472 00:17:40,360 --> 00:17:42,190 He tried out Zhilan Snacks. 473 00:17:42,450 --> 00:17:43,770 And the number of likes on that video 474 00:17:43,770 --> 00:17:44,870 is especially high. 475 00:17:45,160 --> 00:17:46,600 The restaurants he had visited before 476 00:17:46,600 --> 00:17:47,770 were all super famous 477 00:17:47,770 --> 00:17:49,150 internet celebrity ones. 478 00:17:49,530 --> 00:17:50,560 I really didn't expect 479 00:17:50,560 --> 00:17:52,500 that he also paid attention to Zhilan Snacks. 480 00:17:53,080 --> 00:17:53,920 Yang, 481 00:17:54,210 --> 00:17:55,600 you don't know about this. 482 00:17:55,600 --> 00:17:57,260 That was not a coincidence at all. 483 00:17:57,640 --> 00:17:59,350 Daily Menu said 484 00:17:59,690 --> 00:18:01,080 he went to try out Zhilan Snacks 485 00:18:01,080 --> 00:18:02,690 purely because of Mr. Jiang's adherence 486 00:18:02,690 --> 00:18:04,210 to his original aspirations. 487 00:18:04,210 --> 00:18:05,740 Come and have some scallops. 488 00:18:05,960 --> 00:18:07,150 Adherence to original aspirations? 489 00:18:08,010 --> 00:18:09,400 I saw Zhang Zhilan 490 00:18:09,400 --> 00:18:10,350 with her child that day. 491 00:18:11,050 --> 00:18:12,220 Is she a single mother? 492 00:18:12,920 --> 00:18:14,670 She grew up in an orphanage. 493 00:18:15,360 --> 00:18:16,630 She married a soldier. 494 00:18:17,010 --> 00:18:18,050 After her husband sacrificed, 495 00:18:18,050 --> 00:18:19,300 she became a martyr's family member. 496 00:18:19,640 --> 00:18:21,160 Many of the employees in her restaurant 497 00:18:21,160 --> 00:18:22,150 are military wives. 498 00:18:36,450 --> 00:18:37,290 There. 499 00:18:51,880 --> 00:18:53,500 Why are you looking at me? 500 00:18:54,210 --> 00:18:56,290 How could you wipe with a tissue? 501 00:18:56,290 --> 00:18:57,460 You need to wipe it with a wet tissue. 502 00:18:57,460 --> 00:18:58,670 Otherwise, the taste cannot be erased. 503 00:18:58,680 --> 00:19:00,320 Stop wiping. 504 00:19:00,320 --> 00:19:01,810 You wiped so much oil on me. 505 00:19:01,810 --> 00:19:02,650 Hurry up! 506 00:19:02,680 --> 00:19:03,840 The more you wipe, the dirtier it gets. 507 00:19:03,840 --> 00:19:04,840 I'm going to wash up. 508 00:19:04,840 --> 00:19:06,500 - Take it. - No need. 509 00:19:09,970 --> 00:19:12,060 You seem to lack common sense in life. 510 00:19:14,080 --> 00:19:15,060 You are just messing around. 511 00:19:16,530 --> 00:19:18,110 These are all taught by my wife. 512 00:19:20,560 --> 00:19:22,600 How is the situation of this site visit? 513 00:19:22,600 --> 00:19:24,060 Lanchuan Iron and Steel Plant 514 00:19:24,320 --> 00:19:25,670 is an old industrial enterprise. 515 00:19:26,010 --> 00:19:27,400 If there are no issues 516 00:19:27,400 --> 00:19:28,550 with the site visit and materials, 517 00:19:28,550 --> 00:19:29,950 we can consider approving it. 518 00:19:30,080 --> 00:19:31,840 The VIP Client Department 519 00:19:31,840 --> 00:19:33,390 has been bothering us constantly. 520 00:19:34,050 --> 00:19:34,890 Of course. 521 00:19:35,060 --> 00:19:36,200 Since I have delegated the case 522 00:19:36,200 --> 00:19:37,300 to you, 523 00:19:37,560 --> 00:19:38,920 I want to see 524 00:19:38,920 --> 00:19:40,300 how you will handle it specifically. 525 00:19:41,010 --> 00:19:42,110 Mr. Gan, it's like this. 526 00:19:42,110 --> 00:19:43,290 Including telephone interviews, 527 00:19:43,290 --> 00:19:45,010 we conducted three site visits. 528 00:19:45,010 --> 00:19:47,540 Every time, we found there are some significant issues. 529 00:19:48,120 --> 00:19:49,730 They described 530 00:19:49,730 --> 00:19:51,880 that it is in the top ten in the industry, 531 00:19:51,880 --> 00:19:53,120 but after the recent update, 532 00:19:53,120 --> 00:19:54,050 its ranking has dropped 533 00:19:54,050 --> 00:19:55,190 to beyond 100. 534 00:19:55,730 --> 00:19:57,290 And there are signs 535 00:19:57,290 --> 00:19:59,120 that the factory equipment has not been used much. 536 00:19:59,120 --> 00:20:00,360 There is also a problem 537 00:20:00,360 --> 00:20:01,400 with telephone interviews. 538 00:20:03,400 --> 00:20:05,260 Talk about it later at the meeting. 539 00:20:05,490 --> 00:20:06,330 OK. 540 00:20:06,810 --> 00:20:07,870 There is another question. 541 00:20:09,490 --> 00:20:10,980 Your words 542 00:20:11,320 --> 00:20:12,430 are too polite. 543 00:20:13,010 --> 00:20:13,970 For risk control 544 00:20:13,970 --> 00:20:15,010 and work at the grassroots level, 545 00:20:15,010 --> 00:20:16,550 the scope and boundaries should be considered. 546 00:20:16,730 --> 00:20:18,950 The Credit Audit Division is just the opposite. 547 00:20:19,210 --> 00:20:20,730 Yes or no? 548 00:20:20,730 --> 00:20:22,120 To be or not to be? 549 00:20:22,120 --> 00:20:23,160 If there is really a problem, 550 00:20:23,160 --> 00:20:24,530 even it is Lanchuan Iron and Steel Plant, 551 00:20:24,530 --> 00:20:26,110 there will have no room for maneuver. 552 00:20:28,490 --> 00:20:30,020 I understand. Thank you, Mr. Gan. 553 00:20:31,960 --> 00:20:32,970 If someone had told me so much 554 00:20:32,970 --> 00:20:34,010 when I first joined the division, 555 00:20:34,010 --> 00:20:35,210 I would have avoided 556 00:20:35,210 --> 00:20:36,830 a lot of detours. 557 00:20:37,160 --> 00:20:38,250 I envy you 558 00:20:38,250 --> 00:20:39,910 for having encountered a good leader. 559 00:20:40,360 --> 00:20:41,200 Mr. Gan, 560 00:20:42,560 --> 00:20:44,490 just say what you have to say. 561 00:20:44,490 --> 00:20:45,870 What are all these actions for? 562 00:20:46,080 --> 00:20:47,260 You are the leader. 563 00:20:47,400 --> 00:20:48,460 It's inappropriate. 564 00:20:48,840 --> 00:20:50,220 Don't you knock on the door? 565 00:20:50,400 --> 00:20:51,640 I have told you many times. 566 00:20:51,640 --> 00:20:52,540 I don't know. 567 00:20:53,690 --> 00:20:54,980 Mr. Gan, I'll go first. 568 00:21:05,530 --> 00:21:07,560 (Converge Business Bank of China) Lanchun Iron and Steel Plant 569 00:21:07,560 --> 00:21:09,150 has been cooperating with us for over ten years. 570 00:21:09,810 --> 00:21:10,780 During this period, 571 00:21:10,920 --> 00:21:12,670 the total amount of the loan exceeded 500 million. 572 00:21:12,840 --> 00:21:14,010 Any questions 573 00:21:14,010 --> 00:21:14,910 never happened. 574 00:21:15,600 --> 00:21:16,810 The amount of this loan 575 00:21:16,810 --> 00:21:18,060 is less than 30 million. 576 00:21:18,400 --> 00:21:20,260 The mortgage valuation exceeds 40 million. 577 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 In theory, 578 00:21:21,880 --> 00:21:23,250 it should be approved directly. 579 00:21:23,250 --> 00:21:24,390 Our department 580 00:21:25,320 --> 00:21:27,010 needs your division 581 00:21:27,010 --> 00:21:28,210 to review it 582 00:21:28,210 --> 00:21:29,630 because there is 583 00:21:29,920 --> 00:21:31,530 a slight risk issue 584 00:21:31,530 --> 00:21:32,370 with the current system. 585 00:21:33,360 --> 00:21:34,840 Hope you can approve it as soon as possible 586 00:21:34,840 --> 00:21:36,970 from the perspective 587 00:21:36,970 --> 00:21:39,060 of retaining customers. 588 00:21:40,320 --> 00:21:41,290 It is like this. 589 00:21:41,290 --> 00:21:42,400 Li Mingwei owns 590 00:21:42,400 --> 00:21:43,920 a total of four cars. 591 00:21:43,920 --> 00:21:46,640 The Mercedes-Benz 2015 C200, 592 00:21:46,640 --> 00:21:48,640 Porsche Macan 2016 model, 593 00:21:48,640 --> 00:21:49,960 Bentley Bentayga Sport Utility Vehicle 594 00:21:49,960 --> 00:21:51,630 and Range Rover Evoque. 595 00:21:51,770 --> 00:21:53,400 But Porsche and Bentley 596 00:21:53,400 --> 00:21:54,770 are purchased second-hand. 597 00:21:54,770 --> 00:21:55,810 He concealed this 598 00:21:55,810 --> 00:21:56,770 in the mortgage documents, 599 00:21:56,770 --> 00:21:58,120 increasing our approval risk. 600 00:21:58,120 --> 00:21:59,780 The mortgage is based on the value. 601 00:22:00,050 --> 00:22:01,950 It's not a question of first-hand or second-hand. 602 00:22:02,490 --> 00:22:04,300 If all your questions are like this, 603 00:22:04,600 --> 00:22:05,590 there's no need to talk. 604 00:22:07,330 --> 00:22:08,640 We have checked the consumption records 605 00:22:08,640 --> 00:22:10,260 of Li Mingwei. 606 00:22:10,810 --> 00:22:12,210 In 2019, 607 00:22:12,210 --> 00:22:13,120 his clothing consumption 608 00:22:13,120 --> 00:22:14,290 reached 400,000. 609 00:22:14,290 --> 00:22:16,080 In 2020, it is 300,000. 610 00:22:16,080 --> 00:22:17,600 But in the year 2022, 611 00:22:17,600 --> 00:22:18,870 it is plummeted to less than 20,000. 612 00:22:19,080 --> 00:22:21,160 He is under too much pressure. 613 00:22:21,160 --> 00:22:22,430 It's normal to save money. 614 00:22:27,640 --> 00:22:28,570 This recording 615 00:22:28,570 --> 00:22:29,980 is from our telephone interview. 616 00:22:29,980 --> 00:22:31,350 (Phone recording) 617 00:22:31,350 --> 00:22:31,650 Hello? 618 00:22:31,650 --> 00:22:32,370 Is this Mr. Li Mingwei? 619 00:22:32,370 --> 00:22:34,430 I am from the Credit Audit Division of Converge Business Bank. 620 00:22:34,430 --> 00:22:35,210 Is this Mr. Li Mingwei? 621 00:22:35,210 --> 00:22:37,240 I am from the Credit Audit Division of Converge Business Bank. 622 00:22:37,240 --> 00:22:38,970 I'd like to make a simple telephone interview 623 00:22:38,970 --> 00:22:40,840 about the pledge issue of Lanchuan Iron and Steel Plant. 624 00:22:40,970 --> 00:22:42,910 OK, what questions do you have? 625 00:22:43,560 --> 00:22:45,920 May I ask if you are the legal representative 626 00:22:45,920 --> 00:22:47,690 - from Lanchuan Iron and Steel Plant? - Dear passengers, 627 00:22:47,690 --> 00:22:48,950 the approaching station is… 628 00:22:50,250 --> 00:22:51,120 There is only one bus route 629 00:22:51,120 --> 00:22:52,470 at the Lanchuan Bus Stop 630 00:22:52,470 --> 00:22:53,730 near the Lanchuan Iron and Steel Plant. 631 00:22:53,730 --> 00:22:55,250 Bus 829. 632 00:22:55,250 --> 00:22:56,400 However, Lanchuan East Road 633 00:22:56,400 --> 00:22:57,920 is a road in the industrial park area, 634 00:22:57,920 --> 00:22:58,770 unobstructed and smooth. 635 00:22:58,770 --> 00:22:59,970 There is absolutely no possibility 636 00:22:59,970 --> 00:23:01,120 that he would take 637 00:23:01,120 --> 00:23:02,360 public transportation 638 00:23:02,360 --> 00:23:03,260 due to traffic congestion. 639 00:23:04,920 --> 00:23:05,970 Green travel 640 00:23:05,970 --> 00:23:06,880 can also be a reason for you 641 00:23:06,880 --> 00:23:07,830 to refuse. 642 00:23:09,450 --> 00:23:10,290 Gan Yiming, 643 00:23:10,360 --> 00:23:11,200 can you approve it? 644 00:23:11,810 --> 00:23:13,090 Don't always use your subordinates 645 00:23:13,090 --> 00:23:14,020 as a shield. 646 00:23:15,080 --> 00:23:16,050 You have your wife's 647 00:23:16,050 --> 00:23:17,870 Jiujiang Group as the backing. 648 00:23:18,080 --> 00:23:19,870 If worst comes to worst, you can go back to her. 649 00:23:20,320 --> 00:23:22,170 But don't disrupt our job. 650 00:23:22,170 --> 00:23:23,970 We have always followed the rules in everything we do. 651 00:23:23,970 --> 00:23:25,740 It's true that there are some issues with the material. 652 00:23:25,740 --> 00:23:27,140 Mr. Zhao, please don't bring up other things. 653 00:23:28,880 --> 00:23:29,920 Mr. Zhao, 654 00:23:29,920 --> 00:23:31,640 can you let me elaborate on this? 655 00:23:31,640 --> 00:23:33,490 Or are you deliberately trying to confuse the issue 656 00:23:33,490 --> 00:23:34,400 by pretending not to know 657 00:23:34,400 --> 00:23:35,700 about the problems with Li Mingwei 658 00:23:35,920 --> 00:23:37,400 and Lanchuan Iron and Steel Plant? 659 00:23:37,400 --> 00:23:39,530 When Li Mingwei was awarded the title of Charity Role Model 660 00:23:39,530 --> 00:23:41,260 and Entrepreneur of the Year, 661 00:23:41,530 --> 00:23:42,370 Ms. Tang, 662 00:23:42,690 --> 00:23:44,810 you were probably still worrying 663 00:23:44,810 --> 00:23:45,650 about the final exams. 664 00:23:45,920 --> 00:23:46,840 I think 665 00:23:46,840 --> 00:23:47,880 let's stop here for the meeting. 666 00:23:47,880 --> 00:23:49,300 Mr. Zhao, please wait a moment. 667 00:23:50,110 --> 00:23:51,160 Here is a record of Li Mingwei's 668 00:23:51,160 --> 00:23:52,980 supplementary card expenses. 669 00:23:53,120 --> 00:23:54,210 In 2019, 670 00:23:54,210 --> 00:23:56,050 Li Mingwei recharged 4.18 million 671 00:23:56,050 --> 00:23:57,290 on the live streaming platform 672 00:23:57,290 --> 00:23:59,390 and 8.87 million on the gaming platform. 673 00:23:59,530 --> 00:24:00,590 In 2020, 674 00:24:00,590 --> 00:24:02,130 his consumption on live streaming platforms 675 00:24:02,130 --> 00:24:03,250 reached 3.83 million, 676 00:24:03,250 --> 00:24:05,490 and on gaming platforms reached 6.72 million. 677 00:24:05,490 --> 00:24:07,160 The related posts by Bro. Li 678 00:24:07,160 --> 00:24:08,490 in Post Bar 679 00:24:08,490 --> 00:24:09,730 have reached 397. 680 00:24:09,730 --> 00:24:10,600 Based on this information, 681 00:24:10,600 --> 00:24:11,240 it can be concluded 682 00:24:11,240 --> 00:24:12,940 that there is a risk of Li Mingwei embezzling funds 683 00:24:12,940 --> 00:24:13,570 from the plant 684 00:24:13,570 --> 00:24:14,840 and he does not have the basic ability 685 00:24:14,840 --> 00:24:16,110 to repay debts. 686 00:24:20,970 --> 00:24:23,320 What about the total value of the real estate and vehicles? 687 00:24:23,320 --> 00:24:25,020 This was also my initial concern. 688 00:24:25,450 --> 00:24:27,430 Why did Li Mingwei take the bus? 689 00:24:27,810 --> 00:24:29,010 Because he lost his cars. 690 00:24:29,010 --> 00:24:30,290 However, in a normal car pledge, 691 00:24:30,290 --> 00:24:31,950 the debtor has the right to use the vehicle. 692 00:24:32,160 --> 00:24:33,640 He had no credit damage 693 00:24:33,640 --> 00:24:35,450 but was deprived of the right to use his private car. 694 00:24:35,450 --> 00:24:37,010 There is only one scenario. 695 00:24:37,010 --> 00:24:38,250 Li Mingwei has relied 696 00:24:38,250 --> 00:24:40,190 on his legal person status at Lanchuan Iron and Steel Plant 697 00:24:40,360 --> 00:24:42,210 to borrow money from individuals multiple times, 698 00:24:42,210 --> 00:24:43,060 mortgage his vehicles, 699 00:24:43,360 --> 00:24:44,570 and has already caused 700 00:24:44,570 --> 00:24:45,590 debt disputes. 701 00:25:01,160 --> 00:25:02,560 Based on the above situation, 702 00:25:02,560 --> 00:25:03,210 Mr. Zhao, 703 00:25:03,210 --> 00:25:04,570 do you think there is still a possibility 704 00:25:04,570 --> 00:25:06,150 for Lanchuan Iron and Steel Plant to be approved? 705 00:25:06,150 --> 00:25:06,960 Of course. 706 00:25:06,970 --> 00:25:08,740 If you like direct sales, 707 00:25:08,920 --> 00:25:09,950 please go to the top floor. 708 00:25:10,600 --> 00:25:11,440 You can go now. 709 00:25:19,440 --> 00:25:20,740 Remember to send me the documents later. 710 00:25:20,740 --> 00:25:21,780 OK. I know. Let's go. 711 00:25:28,880 --> 00:25:30,530 Everyone knows 712 00:25:30,530 --> 00:25:31,810 that Zhao Zhengming competed with me 713 00:25:31,810 --> 00:25:33,710 for the position of Director of the Credit Audit Division. 714 00:25:33,710 --> 00:25:34,540 I won it when he didn't. 715 00:25:35,080 --> 00:25:36,260 He went to the VIP Client Department 716 00:25:36,260 --> 00:25:37,320 and became the second in command. 717 00:25:37,320 --> 00:25:39,220 The VIP Client Department has few work but high profits, 718 00:25:39,220 --> 00:25:40,390 which can't satisfy his needs. 719 00:25:40,390 --> 00:25:41,530 He would seize the opportunity 720 00:25:41,530 --> 00:25:42,910 to peel me off if he could. 721 00:25:44,290 --> 00:25:45,320 I understand, Mr. Gan. 722 00:25:45,320 --> 00:25:47,050 In the future, when dealing with their cases, 723 00:25:47,050 --> 00:25:48,290 I will pay special attention. 724 00:25:48,290 --> 00:25:49,980 - OK. - I'm going to work. 725 00:25:53,690 --> 00:25:54,530 Mr. Gan, 726 00:25:55,250 --> 00:25:56,360 Mr. Tang 727 00:25:56,360 --> 00:25:58,150 stood on your side today. 728 00:25:59,360 --> 00:26:01,780 She has no choice. 729 00:26:06,640 --> 00:26:07,540 Daily Menu? 730 00:26:08,320 --> 00:26:09,530 Yeah, I made an appointment with him. 731 00:26:09,530 --> 00:26:10,500 Isn't it tomorrow? 732 00:26:11,490 --> 00:26:12,350 Jiang Shiyan! 733 00:26:12,530 --> 00:26:13,370 I'll be there in a moment. 734 00:26:15,920 --> 00:26:17,210 What is this? It's so big. 735 00:26:17,210 --> 00:26:18,190 You came just in time. 736 00:26:19,450 --> 00:26:20,290 Let me bring it in for you. 737 00:26:20,290 --> 00:26:21,190 You dismantle it yourself. 738 00:26:21,840 --> 00:26:22,430 So big! What is this? 739 00:26:22,430 --> 00:26:24,250 I have urgent matters to attend to, so I'm leaving. 740 00:26:24,450 --> 00:26:26,250 Come on. You just leave like this? 741 00:26:26,250 --> 00:26:28,300 You didn't even say what this is. 742 00:26:31,770 --> 00:26:33,250 It's so big… 743 00:26:33,250 --> 00:26:34,220 Handle with care. 744 00:26:35,530 --> 00:26:37,700 You are really annoying! 745 00:26:37,970 --> 00:26:39,670 Drive slowly and safely. 746 00:27:10,050 --> 00:27:11,740 This is amazing. 747 00:27:12,730 --> 00:27:14,700 There is no sign of repair at all. 748 00:27:20,320 --> 00:27:21,160 Mr. Jiang, 749 00:27:23,080 --> 00:27:24,010 (Tang Yang) In consideration 750 00:27:24,010 --> 00:27:25,490 of your efforts to make up for your mistakes, 751 00:27:25,490 --> 00:27:26,740 you are pardoned and forgiven. 752 00:27:27,780 --> 00:27:30,340 (Jiang Shiyan) 753 00:27:40,580 --> 00:27:42,700 (Zhou Mo) 754 00:27:42,700 --> 00:27:43,570 Yang, 755 00:27:43,570 --> 00:27:44,880 do you need the invoice for the toy bear? 756 00:27:44,880 --> 00:27:46,630 If needed, I can send it to your email 757 00:27:46,840 --> 00:27:48,020 as a proof. 758 00:27:48,880 --> 00:27:49,780 I need it. 759 00:27:50,050 --> 00:27:50,980 Thank you, Mo. 760 00:27:51,180 --> 00:27:52,860 (Tang Yang) 761 00:27:56,100 --> 00:27:57,100 (Good Buddy) 762 00:27:57,420 --> 00:27:58,340 (Model 0307) 763 00:28:02,780 --> 00:28:05,580 (Model 0307) 764 00:28:09,210 --> 00:28:10,350 0307? 765 00:28:14,210 --> 00:28:15,670 0309. 766 00:28:31,360 --> 00:28:33,500 It is indeed 0309. 767 00:28:48,120 --> 00:28:49,740 0307? 768 00:28:53,530 --> 00:28:55,020 Who are you? 769 00:28:59,340 --> 00:29:00,940 (XILI Manicure and Eyelashes) 770 00:29:02,120 --> 00:29:03,730 Yes, over there. 771 00:29:03,730 --> 00:29:05,190 That's it. 772 00:29:06,010 --> 00:29:07,770 Why did you come here to do your nails? 773 00:29:07,770 --> 00:29:08,830 Here you are. Have a seat. 774 00:29:09,600 --> 00:29:11,090 This store originally had a branch 775 00:29:11,090 --> 00:29:12,050 in my neighborhood. 776 00:29:12,050 --> 00:29:13,210 In the end, it was closed. 777 00:29:13,210 --> 00:29:14,050 I have recharged. 778 00:29:14,050 --> 00:29:15,530 I have to use it. 779 00:29:15,530 --> 00:29:16,690 How does it look? 780 00:29:16,690 --> 00:29:17,530 Swipe my card. 781 00:29:17,730 --> 00:29:18,880 Forget tit. 782 00:29:18,880 --> 00:29:20,090 I came over to chat with you 783 00:29:20,090 --> 00:29:20,970 during my lunch break. 784 00:29:20,970 --> 00:29:22,600 I will go back to work in a while. 785 00:29:22,600 --> 00:29:23,630 Chat with me? 786 00:29:25,490 --> 00:29:26,330 Go ahead. 787 00:29:27,560 --> 00:29:29,120 It's not my business. 788 00:29:29,120 --> 00:29:30,210 It's just a friend of mine. 789 00:29:30,210 --> 00:29:31,110 Wait a moment. 790 00:29:31,450 --> 00:29:32,490 What kind of friend? 791 00:29:32,490 --> 00:29:33,590 Who are you closer to? 792 00:29:34,080 --> 00:29:35,460 Our relationship is quite ordinary. 793 00:29:35,600 --> 00:29:36,840 I can only say 794 00:29:36,840 --> 00:29:38,290 we are colleagues with some intersections. 795 00:29:38,290 --> 00:29:39,130 Then go ahead. 796 00:29:39,130 --> 00:29:40,680 My colleague has encountered 797 00:29:40,680 --> 00:29:42,530 some difficulties recently. 798 00:29:42,530 --> 00:29:43,810 She 799 00:29:43,810 --> 00:29:45,450 had a very close friend, 800 00:29:45,450 --> 00:29:47,160 and one day this friend 801 00:29:47,160 --> 00:29:48,190 accidentally broke something 802 00:29:48,190 --> 00:29:49,490 that was given to her by another friend 803 00:29:49,490 --> 00:29:50,490 who she is not as close with. 804 00:29:50,490 --> 00:29:51,560 That thing is a bit expensive, 805 00:29:51,560 --> 00:29:52,770 hard to buy, 806 00:29:52,770 --> 00:29:54,680 and my colleague really likes it. 807 00:29:54,680 --> 00:29:56,400 Then her friend 808 00:29:56,400 --> 00:29:57,970 pretended to take this thing to be repaired, 809 00:29:57,970 --> 00:29:58,960 and he ended up exchanging it 810 00:29:58,960 --> 00:30:00,090 for an identical one. 811 00:30:00,090 --> 00:30:01,250 But actually, this identical one 812 00:30:01,250 --> 00:30:02,530 was already bought in advance 813 00:30:02,530 --> 00:30:03,600 and prepared by that friend 814 00:30:03,600 --> 00:30:05,050 to give to my colleague. 815 00:30:05,050 --> 00:30:06,690 So my colleague asked me 816 00:30:06,690 --> 00:30:07,970 what 817 00:30:07,970 --> 00:30:08,920 this close friend meant. 818 00:30:08,920 --> 00:30:11,080 You know I'm completely clueless about this. 819 00:30:11,080 --> 00:30:12,690 I have no way to give advice to others. 820 00:30:12,690 --> 00:30:13,670 Wait a moment. 821 00:30:13,920 --> 00:30:14,870 What colleague? 822 00:30:15,400 --> 00:30:16,780 I heard Feng Weiran say 823 00:30:17,050 --> 00:30:18,560 that your married director 824 00:30:18,560 --> 00:30:19,780 is not a good person. 825 00:30:20,160 --> 00:30:21,740 It has nothing to do with him. 826 00:30:22,210 --> 00:30:23,330 My colleague 827 00:30:23,330 --> 00:30:24,360 is a girl. 828 00:30:24,360 --> 00:30:25,400 Those two friends of her 829 00:30:25,400 --> 00:30:26,670 are two boys. 830 00:30:27,690 --> 00:30:28,530 That's it. 831 00:30:30,730 --> 00:30:31,870 I see. 832 00:30:32,210 --> 00:30:33,670 Is there a possibility 833 00:30:33,810 --> 00:30:35,250 that 834 00:30:35,250 --> 00:30:36,880 your colleague's friend 835 00:30:36,880 --> 00:30:38,220 has a crush on your colleague? 836 00:30:39,560 --> 00:30:40,440 And they may 837 00:30:40,440 --> 00:30:41,920 have known each other for a long time. 838 00:30:41,920 --> 00:30:43,440 Yes, they have known each other for a long time. 839 00:30:43,440 --> 00:30:45,090 Right? But 840 00:30:45,090 --> 00:30:46,330 there is no opportunity 841 00:30:46,330 --> 00:30:47,970 to break the status quo 842 00:30:47,970 --> 00:30:49,390 between the two of them. 843 00:30:56,970 --> 00:30:57,840 What does it mean? 844 00:30:57,840 --> 00:30:58,730 There is also a possibility 845 00:30:58,730 --> 00:30:59,810 that they have gone 846 00:30:59,810 --> 00:31:01,160 through a lot together, 847 00:31:01,160 --> 00:31:03,120 so they cherish each other very much. 848 00:31:03,120 --> 00:31:05,400 Because they cherish, they fear of losing. 849 00:31:05,400 --> 00:31:06,600 Because they fear of losing, 850 00:31:06,600 --> 00:31:07,540 so what? 851 00:31:08,010 --> 00:31:09,080 So what? 852 00:31:09,080 --> 00:31:10,540 Be afraid to move forward. 853 00:31:11,050 --> 00:31:13,390 Move forward? 854 00:31:13,690 --> 00:31:16,160 They indeed have known each other for many years 855 00:31:16,160 --> 00:31:17,700 and have gone through a lot together. 856 00:31:18,050 --> 00:31:19,110 They also cherish… 857 00:31:22,010 --> 00:31:23,360 My colleague 858 00:31:23,360 --> 00:31:25,560 has told me about these. 859 00:31:25,560 --> 00:31:27,910 - Right? - You have a keen eye for judging people. 860 00:31:28,080 --> 00:31:28,920 See? 861 00:31:29,050 --> 00:31:30,060 I told you earlier. 862 00:31:30,210 --> 00:31:31,920 If the college entrance examination replaced math 863 00:31:31,920 --> 00:31:32,750 with emotional analysis, 864 00:31:32,750 --> 00:31:34,040 my emotional analysis would be as good 865 00:31:34,040 --> 00:31:35,360 as your math score. 866 00:31:35,360 --> 00:31:37,260 You are amazing. 867 00:31:37,730 --> 00:31:38,960 I will send you a little test 868 00:31:38,960 --> 00:31:40,540 about whether friendship can change into love. 869 00:31:40,540 --> 00:31:41,480 You send it to your colleague. 870 00:31:41,490 --> 00:31:42,750 If it doesn't work, you can create a group. 871 00:31:42,750 --> 00:31:43,830 I will talk to her separately. 872 00:31:43,830 --> 00:31:44,630 Create a group? 873 00:31:46,970 --> 00:31:48,050 Didn't you just 874 00:31:48,050 --> 00:31:49,300 paint this color? 875 00:31:50,250 --> 00:31:51,390 You don't understand. 876 00:31:51,840 --> 00:31:52,680 Look. 877 00:31:53,120 --> 00:31:55,390 The beauty that appears effortless 878 00:31:55,560 --> 00:31:56,400 is actually the result 879 00:31:56,400 --> 00:31:59,430 of countless trials. 880 00:32:00,730 --> 00:32:01,630 Apply another layer. 881 00:32:02,770 --> 00:32:04,330 Can you paint one more layer for me? 882 00:32:04,330 --> 00:32:05,700 I have already recharged so much. 883 00:32:06,970 --> 00:32:07,810 Thank you. 884 00:32:16,210 --> 00:32:18,020 Friendship test. 885 00:32:18,160 --> 00:32:19,880 The first one. 886 00:32:19,880 --> 00:32:21,600 Naturally flirt with him 887 00:32:21,600 --> 00:32:23,490 and observe that he is shocked 888 00:32:23,490 --> 00:32:25,430 or gently smiles. 889 00:32:29,690 --> 00:32:32,910 Naturally flirt with him. 890 00:32:33,050 --> 00:32:34,460 Observe his reactions. 891 00:32:35,290 --> 00:32:36,770 Casually, 892 00:32:36,770 --> 00:32:37,870 naturally 893 00:32:38,050 --> 00:32:39,260 flirt with him. 894 00:32:40,160 --> 00:32:41,190 Flirt with him. 895 00:32:42,970 --> 00:32:44,060 Shiyan. 896 00:32:46,120 --> 00:32:48,220 Shiyan. 897 00:32:50,730 --> 00:32:51,670 Disgusting! 898 00:32:53,880 --> 00:32:55,110 Smile. 899 00:32:56,640 --> 00:32:58,740 Shiyan. 900 00:32:59,250 --> 00:33:00,220 Shiyan. 901 00:33:01,530 --> 00:33:03,980 It's disgusting anyway. 902 00:33:04,290 --> 00:33:05,400 Naturally. 903 00:33:05,400 --> 00:33:06,980 Mainly, it should be natural. 904 00:33:09,530 --> 00:33:10,370 No. 905 00:33:17,400 --> 00:33:18,430 Casually, 906 00:33:19,210 --> 00:33:21,020 naturally. 907 00:33:24,400 --> 00:33:25,240 Yang. 908 00:33:30,530 --> 00:33:31,840 Shiyan, 909 00:33:31,840 --> 00:33:32,840 you are coming so late. 910 00:33:32,840 --> 00:33:35,460 You made me wait for a long time. 911 00:33:39,250 --> 00:33:40,780 Tang Yang, what did I do wrong? 912 00:33:41,320 --> 00:33:42,300 No. 913 00:33:49,530 --> 00:33:50,440 You called and I answered. 914 00:33:50,440 --> 00:33:52,050 You called me out, and here I am. 915 00:33:52,050 --> 00:33:52,920 You… 916 00:33:52,920 --> 00:33:54,320 What did I do wrong? I'll change. 917 00:33:54,320 --> 00:33:55,500 Can you say it out loud? 918 00:34:01,130 --> 00:34:02,710 Don't punish me like this. 919 00:34:04,840 --> 00:34:05,710 (No change) 920 00:34:06,600 --> 00:34:07,440 Let's go. 921 00:34:07,570 --> 00:34:08,409 Go shopping. 922 00:34:09,840 --> 00:34:11,170 You give me goosebumps all over. 923 00:34:11,170 --> 00:34:12,010 Oh my god. 924 00:34:22,130 --> 00:34:24,400 The second one of the test. 925 00:34:24,400 --> 00:34:25,770 Propose to buy couple items 926 00:34:25,770 --> 00:34:27,310 and observe his reaction. 927 00:34:27,570 --> 00:34:28,409 Wait a moment. 928 00:34:29,500 --> 00:34:30,449 - Look at this. - What's wrong? 929 00:34:30,469 --> 00:34:31,350 - Look at this. - Fine. 930 00:34:31,360 --> 00:34:32,199 Welcome 931 00:34:32,210 --> 00:34:33,100 Welcome. 932 00:34:34,650 --> 00:34:35,780 These two 933 00:34:35,780 --> 00:34:37,090 are the best-selling couple bracelets 934 00:34:37,090 --> 00:34:38,460 in our store. 935 00:34:38,690 --> 00:34:39,840 Boys wear this one. 936 00:34:39,840 --> 00:34:40,949 Girls wear this one. 937 00:34:42,210 --> 00:34:43,170 What do you think 938 00:34:43,170 --> 00:34:45,400 if we both wear one together? 939 00:34:45,400 --> 00:34:46,870 Wait a moment, bro. 940 00:34:47,730 --> 00:34:48,730 You used to have no interest 941 00:34:48,730 --> 00:34:49,690 in this thing at all. 942 00:34:49,690 --> 00:34:51,280 You would just walk by without even looking at it. 943 00:34:51,280 --> 00:34:52,320 She's is so beautiful. 944 00:34:52,320 --> 00:34:53,460 You actually call her bro. 945 00:34:53,690 --> 00:34:55,179 Why can't I call her bro.? She's so tall. 946 00:34:56,170 --> 00:34:57,810 She has a stronger sense of responsibility 947 00:34:57,810 --> 00:34:58,870 than the average boy. 948 00:34:59,770 --> 00:35:01,230 OK. Stop. 949 00:35:01,650 --> 00:35:03,650 (Great. No change) 950 00:35:03,650 --> 00:35:04,620 Take another look. 951 00:35:17,290 --> 00:35:18,830 That outfit looks good, too. 952 00:35:22,360 --> 00:35:23,980 This pendant is so cute! 953 00:35:24,840 --> 00:35:26,790 Is there a candy in the middle of it? 954 00:35:27,840 --> 00:35:29,310 I want to buy one. 955 00:35:29,770 --> 00:35:30,880 We are here to buy clothes. 956 00:35:30,880 --> 00:35:32,250 Let's go and buy clothes. 957 00:35:32,250 --> 00:35:33,090 Fine. 958 00:35:33,520 --> 00:35:34,870 That looks good. 959 00:35:44,250 --> 00:35:45,090 Excuse me. 960 00:35:46,440 --> 00:35:48,500 Is this cat holding a candy? 961 00:35:48,650 --> 00:35:49,690 Yes, this is our limited edition 962 00:35:49,690 --> 00:35:50,610 designed by our designer. 963 00:35:50,610 --> 00:35:51,610 It's called Sugar Cat. 964 00:35:51,610 --> 00:35:52,830 It can be hung on a bag. 965 00:35:55,440 --> 00:35:56,310 Sugar Cat. 966 00:35:58,220 --> 00:36:00,700 (Fitting room) 967 00:36:09,840 --> 00:36:10,690 The third one. 968 00:36:10,690 --> 00:36:11,610 Wear a dress 969 00:36:11,610 --> 00:36:12,920 in a different style than usual 970 00:36:12,920 --> 00:36:14,430 and see his reaction. 971 00:36:15,140 --> 00:36:17,340 (He really has no rivals in Chengdu) 972 00:36:32,690 --> 00:36:33,530 Is it good-looking? 973 00:36:39,210 --> 00:36:41,090 It's not bad, but… 974 00:36:41,090 --> 00:36:42,130 Well… 975 00:36:42,130 --> 00:36:43,090 No. 976 00:36:43,090 --> 00:36:44,580 - Maybe I just feel - Is this good-looking? 977 00:36:47,130 --> 00:36:48,540 it's not good. 978 00:36:49,880 --> 00:36:51,290 I feel a bit strange. 979 00:36:51,290 --> 00:36:52,130 I'm not used to it. 980 00:36:52,130 --> 00:36:53,540 Maybe I need to get used to it. 981 00:36:54,090 --> 00:36:55,620 Strange? Where? 982 00:36:55,630 --> 00:36:56,520 Not strange. 983 00:36:56,520 --> 00:36:57,790 You look great in this dress. 984 00:36:58,170 --> 00:36:59,010 My fault. 985 00:36:59,040 --> 00:36:59,880 It's very good-looking. 986 00:37:00,690 --> 00:37:01,850 You said it's strange. 987 00:37:01,850 --> 00:37:03,620 How could I wear it? 988 00:37:07,770 --> 00:37:08,790 No change. 989 00:37:12,110 --> 00:37:13,050 You finish trying clothes? 990 00:37:13,290 --> 00:37:14,130 No more trying? 991 00:37:14,250 --> 00:37:15,290 No more trying. 992 00:37:15,290 --> 00:37:16,750 Not in the mood to try anymore. 993 00:37:17,210 --> 00:37:18,050 Give me your bag. 994 00:37:22,000 --> 00:37:23,060 What is this? 995 00:37:23,170 --> 00:37:24,440 I think 996 00:37:24,440 --> 00:37:25,580 this suits you well. 997 00:37:25,770 --> 00:37:28,230 It is called Sugar Cat. 998 00:37:29,480 --> 00:37:30,830 Sugar Cat. 999 00:37:32,320 --> 00:37:33,160 Well… 1000 00:37:33,290 --> 00:37:35,360 (Has it changed) 1001 00:37:35,360 --> 00:37:36,830 (or not?) 1002 00:37:37,040 --> 00:37:37,880 What's wrong? 1003 00:37:38,730 --> 00:37:39,570 Is it cute? 1004 00:37:41,810 --> 00:37:42,650 Yeah. 1005 00:37:42,960 --> 00:37:44,660 I like it. It goes well with me. 1006 00:37:45,840 --> 00:37:47,060 - Let's go. - Let's go. 1007 00:37:57,400 --> 00:37:59,570 Finally, adapt to changes. 1008 00:37:59,570 --> 00:38:00,850 Make some 1009 00:38:00,850 --> 00:38:02,100 harmless small requests. 1010 00:38:09,440 --> 00:38:11,460 We have wandered around for a long time. You didn't buy anything. 1011 00:38:11,690 --> 00:38:12,750 What do you want to shop for? 1012 00:38:14,650 --> 00:38:16,430 Wait for me. Let me touch up my makeup. 1013 00:38:40,360 --> 00:38:41,200 The shoelaces are loose. 1014 00:38:42,520 --> 00:38:44,310 It's OK. I can handle it. 1015 00:39:00,730 --> 00:39:03,860 ♪Nothing special♪ 1016 00:39:04,470 --> 00:39:06,510 ♪Etched in my heart♪ 1017 00:39:08,810 --> 00:39:10,140 Shiyan, I… 1018 00:39:14,090 --> 00:39:17,270 ♪I never admitted♪ 1019 00:39:17,740 --> 00:39:19,830 ♪Those concerns♪ 1020 00:39:19,920 --> 00:39:20,760 It's done. 1021 00:39:21,140 --> 00:39:24,710 ♪All come from deep♪ 1022 00:39:25,290 --> 00:39:26,460 Thank you, Mr. Jiang. 1023 00:39:27,920 --> 00:39:28,760 You're welcome. 1024 00:39:29,070 --> 00:39:34,920 ♪Good friends should understand each other♪ 1025 00:39:36,100 --> 00:39:41,800 ♪Long live friendship; let's not take another step forward♪ 1026 00:39:42,350 --> 00:39:48,280 ♪Although missing occupies everywhere♪ 1027 00:39:58,770 --> 00:39:59,610 You… 1028 00:40:02,730 --> 00:40:04,770 Come on. Shiyan, are you crazy? 1029 00:40:04,770 --> 00:40:06,180 You must be crazy. What are you doing? 1030 00:40:09,440 --> 00:40:10,430 So many years have passed. 1031 00:40:10,650 --> 00:40:11,500 I finally got my revenge. 1032 00:40:12,170 --> 00:40:13,040 Do you remember 1033 00:40:13,040 --> 00:40:14,040 when you tied my shoelaces 1034 00:40:14,040 --> 00:40:15,060 to the table leg back then? 1035 00:40:17,090 --> 00:40:18,730 Which year? 1036 00:40:18,730 --> 00:40:19,770 The first year of high school. 1037 00:40:22,130 --> 00:40:22,970 You! 1038 00:40:23,290 --> 00:40:24,620 You are really bad. 1039 00:40:25,690 --> 00:40:27,020 I'm fed up with you. 1040 00:40:27,480 --> 00:40:29,620 You still remember what happened in the first year of high school? 1041 00:40:37,040 --> 00:40:38,210 So many years have passed. 1042 00:40:38,210 --> 00:40:39,360 You still can't tie the bow properly. 1043 00:40:39,360 --> 00:40:40,200 Let me. 1044 00:40:43,850 --> 00:40:48,290 ♪Time is the gift I want to give you♪ 1045 00:40:48,500 --> 00:40:51,580 ♪Stay by your side♪ 1046 00:40:51,790 --> 00:40:57,120 ♪No matter how long and how hard, I won't give up♪ 1047 00:40:57,260 --> 00:41:01,530 ♪Want to continue the journey with you♪ 1048 00:41:01,800 --> 00:41:04,790 ♪This long journey♪ 1049 00:41:04,790 --> 00:41:10,100 ♪I'll bear the hardships for you♪ 1050 00:41:10,440 --> 00:41:14,670 ♪You understand the unspoken stories♪ 1051 00:41:14,690 --> 00:41:15,530 Perfect. 1052 00:41:16,810 --> 00:41:17,650 Go. 1053 00:41:18,490 --> 00:41:23,360 ♪Even in lonely times, I long for your attention♪ 1054 00:41:23,360 --> 00:41:24,200 Let's go. 1055 00:41:24,200 --> 00:41:28,490 ♪That's the talent I pursue without hesitation♪ 1056 00:41:28,490 --> 00:41:31,040 ♪It's for your happiness♪ 1057 00:41:31,290 --> 00:41:36,840 ♪ It's the best gift for you ♪ 1058 00:41:40,170 --> 00:41:41,180 - Let's go. - Let's go. 1059 00:41:45,510 --> 00:41:50,950 ♪There's only one habit of caring for you♪ 1060 00:41:51,900 --> 00:41:57,610 ♪My missing is everywhere in my heart♪ 1061 00:41:58,920 --> 00:42:04,840 ♪Do you want a gift from a friend♪ 1062 00:42:09,520 --> 00:42:10,360 Finished? 1063 00:42:10,730 --> 00:42:11,570 Almost. 1064 00:42:14,320 --> 00:42:15,160 Yang. 1065 00:42:15,440 --> 00:42:16,280 Amazing. 1066 00:42:17,040 --> 00:42:18,100 Awesome! 1067 00:42:19,400 --> 00:42:20,960 Feeling like I'm among monkeys. 1068 00:42:20,960 --> 00:42:22,180 Monkey butts are everywhere. 1069 00:42:23,090 --> 00:42:24,540 Can you please be quiet? 1070 00:42:25,440 --> 00:42:27,500 Wearing makeup makes you look a little better. 1071 00:42:28,770 --> 00:42:30,100 Yang, 1072 00:42:30,570 --> 00:42:32,270 just apply a little more paint 1073 00:42:32,480 --> 00:42:33,100 on this area. 1074 00:42:33,100 --> 00:42:34,570 - Hurry up, it's time to wait. - You will be stunning. 1075 00:42:34,570 --> 00:42:35,770 - Hurry up. - OK. 1076 00:42:35,770 --> 00:42:36,950 Hurry up! 1077 00:42:38,520 --> 00:42:39,360 Let's go. 1078 00:42:39,480 --> 00:42:40,430 Hurry up. 1079 00:42:41,090 --> 00:42:42,620 Hold that prop. 1080 00:42:43,040 --> 00:42:43,880 Wait a moment. 1081 00:42:44,830 --> 00:42:46,570 It's been so long and you still don't know how to tie a bow. 1082 00:42:46,570 --> 00:42:47,410 Sit. 1083 00:43:17,360 --> 00:43:18,200 It's done. 1084 00:43:39,970 --> 00:43:42,290 ♪When a beam of light♪ 1085 00:43:43,230 --> 00:43:45,600 ♪Falls gently on my shoulder♪ 1086 00:43:46,440 --> 00:43:50,610 ♪Guiding every step of the way♪ 1087 00:43:52,910 --> 00:43:55,120 ♪The wind sways my clothes♪ 1088 00:43:56,140 --> 00:43:58,440 ♪With trees rustling in sight♪ 1089 00:43:59,530 --> 00:44:04,080 ♪Even dreams have sprouted wings to take flight♪ 1090 00:44:05,920 --> 00:44:08,820 ♪We've cried and laughed before♪ 1091 00:44:08,820 --> 00:44:11,680 ♪Yet you stayed by my side♪ 1092 00:44:12,440 --> 00:44:15,250 ♪With every turn I take♪ 1093 00:44:15,250 --> 00:44:18,960 ♪Your warmth remains sure♪ 1094 00:44:21,680 --> 00:44:27,890 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1095 00:44:28,480 --> 00:44:34,460 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1096 00:44:35,090 --> 00:44:41,000 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1097 00:44:41,420 --> 00:44:45,810 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1098 00:44:46,390 --> 00:44:49,590 ♪The moments in my palm♪ 1099 00:44:54,210 --> 00:45:00,310 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1100 00:45:01,000 --> 00:45:07,000 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1101 00:45:07,610 --> 00:45:13,460 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1102 00:45:13,830 --> 00:45:18,210 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1103 00:45:18,770 --> 00:45:22,050 ♪The moments in my palm♪ 1104 00:45:23,430 --> 00:45:29,520 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1105 00:45:30,180 --> 00:45:35,880 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1106 00:45:36,660 --> 00:45:42,600 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1107 00:45:43,100 --> 00:45:47,360 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1108 00:45:47,920 --> 00:45:50,990 ♪The moments in my palm♪ 72836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.