Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,560
♪The gentle breeze sweeps by♪
2
00:00:01,560 --> 00:00:03,480
♪As the starlit sky shines bright♪
3
00:00:03,480 --> 00:00:05,690
♪Our dreams glow with fiery light♪
4
00:00:06,760 --> 00:00:08,440
♪In this world♪
5
00:00:08,440 --> 00:00:10,320
♪We agree to take
the challenge together♪
6
00:00:10,320 --> 00:00:13,150
♪Never looking back,
without letting us down♪
7
00:00:13,580 --> 00:00:17,140
♪Stars fall into the endless ocean♪
8
00:00:17,140 --> 00:00:19,510
♪We'll find the days gone by♪
9
00:00:20,550 --> 00:00:22,130
♪Sharing joy alike♪
10
00:00:22,130 --> 00:00:23,580
♪Standing strong through the strife♪
11
00:00:23,580 --> 00:00:26,680
♪Vows, clear as day and bright♪
12
00:00:26,960 --> 00:00:32,140
♪Every day, we laugh and bicker,
shout and fight♪
13
00:00:33,310 --> 00:00:37,520
♪Running through the streets
and alleyways♪
14
00:00:37,690 --> 00:00:40,440
♪Every time, you're there by my side♪
15
00:00:40,700 --> 00:00:47,200
♪My shoulder's always there
to shield you from storms♪
16
00:00:47,200 --> 00:00:51,160
♪If you cry and feel the sadness inside♪
17
00:00:51,160 --> 00:00:54,010
♪I'll give it all to roam by your side♪
18
00:00:54,290 --> 00:00:58,210
♪Like the closest friend in stride♪
19
00:00:58,210 --> 00:01:00,700
♪But somehow, it feels more, undefined♪
20
00:01:00,700 --> 00:01:04,860
♪Stars dream of returning to the sea♪
21
00:01:05,000 --> 00:01:07,720
♪Fulfilling them,
like our promises alight♪
22
00:01:08,120 --> 00:01:11,940
♪Riding on a white horse once more♪
23
00:01:11,940 --> 00:01:14,570
♪Reappearing by your side♪
24
00:01:14,570 --> 00:01:18,250
♪To be your guiding light♪
25
00:01:19,620 --> 00:01:23,980
=You Are My Lover Friend=
26
00:01:24,380 --> 00:01:27,980
=Episode 6=
=You Are the Reason=
27
00:01:29,250 --> 00:01:30,800
It's okay. Tang Yang,
I can take out the garbage.
28
00:01:30,800 --> 00:01:31,640
No, I can do it...
29
00:01:31,650 --> 00:01:33,440
No need.
You don't have to go downstairs.
30
00:01:33,850 --> 00:01:34,690
Goodbye.
31
00:01:35,330 --> 00:01:36,240
Jiang Shiyan.
32
00:01:37,690 --> 00:01:38,880
What's wrong?
33
00:01:39,490 --> 00:01:40,880
Why are you so scared?
34
00:01:43,850 --> 00:01:46,490
When you called my full name,
35
00:01:46,490 --> 00:01:48,400
it brought me back to the old days
36
00:01:48,400 --> 00:01:49,240
when you criticized me
37
00:01:49,250 --> 00:01:51,289
for getting two questions wrong.
38
00:01:51,370 --> 00:01:52,450
It seems you've had the trauma
39
00:01:52,450 --> 00:01:53,880
for many years.
40
00:01:54,200 --> 00:01:55,400
Exactly.
41
00:01:55,800 --> 00:01:57,170
Nothing special.
42
00:01:58,720 --> 00:01:59,960
I just want to say thanks.
43
00:02:00,650 --> 00:02:02,090
I've been busy over the past few years.
44
00:02:02,090 --> 00:02:04,120
Thank you for taking care of my parents.
45
00:02:07,530 --> 00:02:09,370
Ms. Zhou didn't allow me
to call you Yang.
46
00:02:09,930 --> 00:02:12,120
She was afraid
that I might interrupt your blind date.
47
00:02:12,530 --> 00:02:13,370
Well,
48
00:02:13,530 --> 00:02:15,050
aren't we supposed to be bros?
49
00:02:15,970 --> 00:02:17,090
My mother went too far.
50
00:02:17,090 --> 00:02:19,770
How could she relate everything
to blind dates?
51
00:02:20,440 --> 00:02:21,680
Okay, cheer up.
52
00:02:21,880 --> 00:02:24,410
We'll play badminton in the morning,
53
00:02:24,410 --> 00:02:25,410
have lunch at Foot Street,
54
00:02:25,410 --> 00:02:26,720
cycle in the afternoon,
55
00:02:26,880 --> 00:02:28,800
and take a walk by the river at night.
56
00:02:29,320 --> 00:02:30,530
I'll pick you up in the morning.
57
00:02:30,530 --> 00:02:31,370
No need.
58
00:02:31,560 --> 00:02:32,970
I'm close to the badminton hall.
59
00:02:32,970 --> 00:02:34,120
I can walk.
60
00:02:35,690 --> 00:02:36,530
See you tomorrow.
61
00:02:36,760 --> 00:02:37,650
See you.
62
00:03:09,280 --> 00:03:10,880
Hello, Mo, what's up?
63
00:03:10,880 --> 00:03:11,720
Yang,
64
00:03:11,720 --> 00:03:12,930
do you have time?
65
00:03:13,440 --> 00:03:14,440
I want to ask you something.
66
00:03:14,440 --> 00:03:15,930
Mo, are you kidding me?
67
00:03:15,930 --> 00:03:17,720
Are you asking me questions?
68
00:03:17,720 --> 00:03:18,930
It's important to me.
69
00:03:19,280 --> 00:03:20,560
Only you can do it.
70
00:03:24,650 --> 00:03:26,010
Okay. Well, Mo,
71
00:03:26,010 --> 00:03:27,079
I'm sending you a location,
72
00:03:27,079 --> 00:03:28,560
and we'll meet there.
73
00:03:28,930 --> 00:03:30,120
Okay. See you later.
74
00:03:30,440 --> 00:03:31,280
Okay.
75
00:03:56,040 --> 00:03:58,000
Come on, put this on.
76
00:03:58,000 --> 00:03:58,840
No.
77
00:03:58,880 --> 00:03:59,760
You'll be sweating.
78
00:03:59,760 --> 00:04:01,480
No, my hairline powder
79
00:04:01,480 --> 00:04:02,810
will get wet and flow down.
80
00:04:02,810 --> 00:04:03,930
Then give me a kiss.
81
00:04:06,720 --> 00:04:07,570
You're so annoying.
82
00:04:07,570 --> 00:04:08,600
No headband. Okay.
83
00:04:09,600 --> 00:04:10,840
Tang Yang, hurry.
84
00:04:10,850 --> 00:04:12,010
Feng Weiran and Jiang Yanan
85
00:04:12,010 --> 00:04:13,280
are already showing their affection.
86
00:04:13,800 --> 00:04:15,210
It's been a long time
87
00:04:15,210 --> 00:04:16,450
since we played badminton together.
88
00:04:17,209 --> 00:04:19,250
If you're late, you'll pay for lunch.
89
00:04:19,920 --> 00:04:21,800
By the way, I forgot to tell you.
90
00:04:21,800 --> 00:04:24,330
- Well, Cheng Hui can't come.
- Change it.
91
00:04:24,480 --> 00:04:26,010
I think he's still sleeping.
92
00:04:27,010 --> 00:04:28,120
Considering his routine,
93
00:04:28,120 --> 00:04:29,280
maybe he has stayed up all night.
94
00:04:29,530 --> 00:04:30,650
It's possible.
95
00:04:31,160 --> 00:04:33,010
Stop making a mess.
96
00:04:33,010 --> 00:04:34,690
Why don't you call your partner?
97
00:04:34,690 --> 00:04:35,890
She's going to be late.
98
00:04:36,280 --> 00:04:37,450
Even if she doesn't come,
99
00:04:37,450 --> 00:04:38,570
I can defeat
100
00:04:38,570 --> 00:04:39,810
both of you.
101
00:04:40,920 --> 00:04:42,050
Are you serious?
102
00:04:42,050 --> 00:04:43,120
You're always bragging.
103
00:04:43,120 --> 00:04:44,090
Come on, young man.
104
00:04:44,090 --> 00:04:45,320
Come on. Let's see.
105
00:04:45,320 --> 00:04:46,360
- Listen,
- I'm not scared.
106
00:04:46,360 --> 00:04:48,400
Yanan and I are the perfect partners.
107
00:04:48,409 --> 00:04:49,360
You're doomed.
108
00:04:49,360 --> 00:04:50,450
You don't know who's going to lose.
109
00:04:50,450 --> 00:04:51,890
Let's go. Come on!
110
00:04:51,890 --> 00:04:52,960
Weiran, beat him!
111
00:04:55,280 --> 00:04:56,520
- Watch this.
- Get him!
112
00:04:57,040 --> 00:04:58,190
- Come on!
- Come on!
113
00:04:59,330 --> 00:05:00,170
Watch out!
114
00:05:01,850 --> 00:05:03,090
What's wrong with you?
115
00:05:03,090 --> 00:05:03,960
- Listen,
- Weiran!
116
00:05:04,450 --> 00:05:05,360
don't get carried away.
117
00:05:08,010 --> 00:05:09,130
He's out!
118
00:05:09,130 --> 00:05:10,210
- Come on.
- Come on, Shiyan.
119
00:05:10,210 --> 00:05:11,210
Didn't you want to defeat us?
120
00:05:12,120 --> 00:05:12,960
Get him!
121
00:05:13,650 --> 00:05:14,650
Nice!
122
00:05:14,650 --> 00:05:15,770
Great!
123
00:05:16,480 --> 00:05:17,320
Come on!
124
00:05:17,450 --> 00:05:18,290
One shot!
125
00:05:18,310 --> 00:05:19,410
Get him!
126
00:05:19,410 --> 00:05:20,280
Show him the skill!
127
00:05:20,280 --> 00:05:21,120
Great!
128
00:05:21,900 --> 00:05:23,200
(WeChat, Just now,
Tang Yang, One message)
129
00:05:23,360 --> 00:05:25,160
Take a break. Drink some water.
130
00:05:25,160 --> 00:05:26,250
We're just getting started.
131
00:05:26,250 --> 00:05:27,480
Honey, help me adjust my clothes.
132
00:05:27,480 --> 00:05:28,570
It's too itchy.
133
00:05:29,680 --> 00:05:31,010
Can you rip it off?
134
00:05:31,570 --> 00:05:33,360
(Tang Yang)
I have an emergency and can't come.
135
00:05:33,360 --> 00:05:34,370
Please tell them
136
00:05:34,370 --> 00:05:35,250
about it too.
137
00:05:39,600 --> 00:05:40,600
Are you working?
138
00:05:41,350 --> 00:05:42,240
Where are you going?
139
00:05:42,240 --> 00:05:43,450
I can come over.
140
00:05:43,850 --> 00:05:45,130
(Jiang Shiyan)
It's too hot.
141
00:05:46,120 --> 00:05:47,360
Tang Yang can't come.
142
00:05:48,450 --> 00:05:50,210
What? Then tell her
143
00:05:50,210 --> 00:05:51,920
we'll find a place,
and she can go there.
144
00:05:51,920 --> 00:05:52,840
I told her.
145
00:06:00,480 --> 00:06:01,360
Mo.
146
00:06:02,280 --> 00:06:03,210
Thanks.
147
00:06:03,210 --> 00:06:04,160
- You're early.
- Here.
148
00:06:06,360 --> 00:06:07,200
Come on.
149
00:06:07,280 --> 00:06:08,120
Have a seat.
150
00:06:08,120 --> 00:06:09,840
This place is nice.
151
00:06:10,010 --> 00:06:10,850
Yes.
152
00:06:10,970 --> 00:06:12,530
My friend Feng Weiran
153
00:06:12,530 --> 00:06:13,450
is the boss here.
154
00:06:14,240 --> 00:06:15,600
We like to
155
00:06:15,600 --> 00:06:17,520
come here and spend some time together.
156
00:06:17,680 --> 00:06:19,480
There are meals and tea.
157
00:06:19,480 --> 00:06:20,890
If you want to come next time,
158
00:06:20,890 --> 00:06:21,810
you can call me,
159
00:06:21,810 --> 00:06:22,690
and I'll tell them.
160
00:06:23,090 --> 00:06:24,770
The boss is Mr. Feng.
161
00:06:24,770 --> 00:06:25,890
Do you remember?
162
00:06:25,890 --> 00:06:27,040
I remember him.
163
00:06:27,040 --> 00:06:28,410
He loves his wife very much.
164
00:06:28,410 --> 00:06:29,770
Yes. That's him.
165
00:06:30,850 --> 00:06:31,810
The tea is good.
166
00:06:33,850 --> 00:06:35,159
Mo, why do you
167
00:06:35,159 --> 00:06:36,600
want to ask me?
168
00:06:39,409 --> 00:06:40,280
Well,
169
00:06:40,800 --> 00:06:42,090
I want to
170
00:06:42,090 --> 00:06:43,370
buy some designer toys
171
00:06:43,370 --> 00:06:44,210
and figures
172
00:06:44,210 --> 00:06:46,810
for an important friend,
173
00:06:46,810 --> 00:06:48,770
but I know nothing about it.
174
00:06:49,040 --> 00:06:50,050
I saw your Moments.
175
00:06:50,050 --> 00:06:51,330
You must know it well.
176
00:06:51,600 --> 00:06:52,450
- I do.
- So, I wanted
177
00:06:52,450 --> 00:06:53,480
to ask you about
178
00:06:53,480 --> 00:06:56,010
the types and editions
179
00:06:56,010 --> 00:06:57,210
in the market.
180
00:06:57,330 --> 00:06:59,570
You've made a good choice
181
00:06:59,570 --> 00:07:01,650
because I'm a fan
182
00:07:01,650 --> 00:07:03,210
of toys and figures.
183
00:07:03,530 --> 00:07:05,640
However, since you want to buy these,
184
00:07:05,640 --> 00:07:07,840
she's not a friend from work, right?
185
00:07:10,570 --> 00:07:11,600
Okay, I got it.
186
00:07:11,600 --> 00:07:13,250
Okay, I'll see what I can do.
187
00:07:16,850 --> 00:07:18,210
I'll check Yang's message.
188
00:07:22,040 --> 00:07:23,600
(Tang Yang)
No need. I'm with Zhou Mo.
189
00:07:36,120 --> 00:07:37,050
Why did she say?
190
00:07:37,050 --> 00:07:38,280
Is she coming?
191
00:07:41,360 --> 00:07:42,810
She said she was with Zhou Mo.
192
00:07:43,090 --> 00:07:44,130
Come on. Let's continue.
193
00:07:44,130 --> 00:07:44,970
Who?
194
00:07:45,159 --> 00:07:46,360
Zhou Mo?
195
00:07:46,360 --> 00:07:47,330
Oh, no rush!
196
00:07:47,330 --> 00:07:48,330
Tell her to take her time.
197
00:07:48,330 --> 00:07:49,770
She can play badminton at any time.
198
00:07:49,770 --> 00:07:50,800
We need to give them some space.
199
00:07:50,800 --> 00:07:51,640
Yes.
200
00:07:52,090 --> 00:07:53,159
Considering the last time,
201
00:07:53,159 --> 00:07:55,040
I think this person is a good man.
202
00:07:55,040 --> 00:07:56,330
Besides, I've heard
203
00:07:56,330 --> 00:07:57,920
that before leaving Huishang Bank,
204
00:07:57,920 --> 00:07:59,720
he was a rare
205
00:07:59,720 --> 00:08:01,620
- vice-president-to-be.
- Really?
206
00:08:01,620 --> 00:08:02,810
Wei Changqiu made the right choice
207
00:08:02,810 --> 00:08:03,800
to have poached him.
208
00:08:03,800 --> 00:08:05,160
Oh my god. I'm impressed.
209
00:08:05,800 --> 00:08:06,690
I think Zhou Mo
210
00:08:06,690 --> 00:08:07,690
must have feelings
211
00:08:07,690 --> 00:08:08,600
for Yang.
212
00:08:08,720 --> 00:08:10,140
I wonder what Yang is thinking about.
213
00:08:10,570 --> 00:08:12,330
I don't know. You should ask him.
214
00:08:12,890 --> 00:08:13,730
Jiang Shiyan,
215
00:08:14,230 --> 00:08:15,090
do you think
216
00:08:15,090 --> 00:08:16,770
Zhou Mo is Yang's type?
217
00:08:22,480 --> 00:08:23,320
Honey,
218
00:08:23,570 --> 00:08:24,570
early this year,
219
00:08:24,850 --> 00:08:25,930
I took Yang to read her fortune.
220
00:08:25,930 --> 00:08:28,210
That person said Yang would
find a boyfriend this year,
221
00:08:28,480 --> 00:08:29,450
and she's known
222
00:08:29,450 --> 00:08:30,600
that person for a long time,
223
00:08:30,600 --> 00:08:32,690
but they never knew
each other's feelings.
224
00:08:32,690 --> 00:08:34,120
Did you hear it?
225
00:08:34,850 --> 00:08:36,289
Yang is going to have a boyfriend.
226
00:08:39,690 --> 00:08:41,330
Jiang Shiyan, are you crazy?
227
00:08:41,330 --> 00:08:42,450
How could you hit him?
228
00:08:42,450 --> 00:08:43,289
Let me take a look.
229
00:08:44,400 --> 00:08:45,560
It's bruised.
230
00:08:45,560 --> 00:08:47,090
It's okay. Don't worry.
231
00:08:47,090 --> 00:08:48,170
- It's a game.
- Your head.
232
00:08:49,170 --> 00:08:50,480
How could you have no mercy?
233
00:08:50,810 --> 00:08:51,650
Give me a bottle of water.
234
00:08:51,660 --> 00:08:52,960
Okay. Drink some water.
235
00:08:53,810 --> 00:08:55,410
It was a revenge.
236
00:08:57,050 --> 00:08:57,890
Water.
237
00:09:00,450 --> 00:09:01,970
These are new toys,
238
00:09:01,970 --> 00:09:03,720
such as Oracode series,
239
00:09:04,810 --> 00:09:07,330
ink fish series,
240
00:09:07,690 --> 00:09:08,760
and luminous series.
241
00:09:08,760 --> 00:09:10,720
They're very popular.
242
00:09:11,050 --> 00:09:13,090
And this, cowboy gentleman.
243
00:09:13,090 --> 00:09:15,480
You have to be lucky to get this.
244
00:09:17,120 --> 00:09:18,930
It's the Star Wars co-branding series.
245
00:09:20,210 --> 00:09:21,480
I thought these
246
00:09:21,480 --> 00:09:22,610
toys and figures
247
00:09:22,610 --> 00:09:23,850
were small stuff
248
00:09:23,850 --> 00:09:25,210
like blind boxes.
249
00:09:25,360 --> 00:09:27,050
It turns out to be quite complicated.
250
00:09:27,050 --> 00:09:27,970
Of course.
251
00:09:27,970 --> 00:09:29,250
Those co-branding ones
252
00:09:29,250 --> 00:09:30,850
must be collectible, right?
253
00:09:30,850 --> 00:09:32,120
Yes, that's right.
254
00:09:33,210 --> 00:09:34,970
You're a big fan of this.
255
00:09:34,970 --> 00:09:36,840
Do you have a favorite one?
256
00:09:38,520 --> 00:09:39,730
Mo, have you ever heard
257
00:09:39,730 --> 00:09:40,840
a stupid joke?
258
00:09:41,090 --> 00:09:41,930
What is it?
259
00:09:42,480 --> 00:09:43,880
Auditors
260
00:09:43,880 --> 00:09:45,360
can't tell others what they like.
261
00:09:45,520 --> 00:09:46,730
If you say
262
00:09:46,730 --> 00:09:48,000
you like red,
263
00:09:48,000 --> 00:09:49,400
Cartier will appear in your office
264
00:09:49,400 --> 00:09:51,050
tomorrow morning,
265
00:09:51,360 --> 00:09:53,240
and you say blue,
266
00:09:53,240 --> 00:09:55,450
there will be Tiffany & Co.
267
00:09:55,850 --> 00:09:56,970
Therefore,
268
00:09:56,970 --> 00:09:58,120
as auditors,
269
00:09:58,120 --> 00:09:59,210
we don't like anything.
270
00:09:59,210 --> 00:10:00,120
No desire,
271
00:10:00,120 --> 00:10:01,170
no guilt.
272
00:10:02,720 --> 00:10:03,690
It's good to be cautious.
273
00:10:12,330 --> 00:10:13,930
It's a nice place.
274
00:10:14,480 --> 00:10:15,810
We can take our son here next time.
275
00:10:16,360 --> 00:10:17,930
Of course.
276
00:10:18,520 --> 00:10:19,600
It's the weekend.
277
00:10:19,600 --> 00:10:21,290
I didn't expect it to be so crowded.
278
00:10:21,600 --> 00:10:23,090
- Are you hungry?
- Yes.
279
00:10:23,210 --> 00:10:25,090
Well, let's eat something.
280
00:10:25,090 --> 00:10:25,960
Jiang Shiyan!
281
00:10:27,690 --> 00:10:29,530
We're hungry. Let's have lunch.
282
00:10:30,090 --> 00:10:31,170
Not in the mood.
283
00:10:33,000 --> 00:10:34,220
It looks nice. Let's go.
284
00:10:34,220 --> 00:10:35,330
(Tipsy & Jade)
285
00:10:35,330 --> 00:10:36,170
Take a look.
286
00:10:38,090 --> 00:10:38,970
Jiang Shiyan.
287
00:10:38,970 --> 00:10:39,890
There's a weekend offer.
288
00:10:39,890 --> 00:10:41,090
Only 19 yuan per person.
289
00:10:42,090 --> 00:10:42,930
No.
290
00:10:49,640 --> 00:10:51,050
Let's eat Cantonese hotpot.
291
00:10:51,930 --> 00:10:54,120
I'd rather go back to Leisure House.
292
00:10:54,120 --> 00:10:56,210
Weekend deals for new arrivals.
293
00:10:56,210 --> 00:10:58,170
It's our store.
We can enjoy it as much as we can.
294
00:10:58,290 --> 00:11:01,570
Yes, but it's the weekend...
295
00:11:01,850 --> 00:11:03,640
This store has a weekend offer
of free drinks.
296
00:11:03,970 --> 00:11:05,450
- That's good.
- Weekend offer.
297
00:11:05,450 --> 00:11:06,690
Weekend deals.
298
00:11:06,690 --> 00:11:08,050
What about workdays?
299
00:11:09,570 --> 00:11:10,690
You need to pay extra money later.
300
00:11:10,690 --> 00:11:11,690
Don't you think
301
00:11:12,450 --> 00:11:13,760
the weekend is a scam?
302
00:11:18,050 --> 00:11:18,960
Honey,
303
00:11:19,850 --> 00:11:21,720
do you think Jiang Shiyan
304
00:11:21,720 --> 00:11:22,760
is kind of weird.
305
00:11:22,760 --> 00:11:24,120
Who offended him?
306
00:11:24,240 --> 00:11:26,240
It makes sense.
307
00:11:26,720 --> 00:11:28,010
We're just
308
00:11:28,010 --> 00:11:28,850
hanging out with friends
309
00:11:28,850 --> 00:11:29,730
on weekends.
310
00:11:29,730 --> 00:11:30,690
Is that a problem?
311
00:11:30,690 --> 00:11:31,720
Exactly.
312
00:11:32,450 --> 00:11:33,640
I wish Tang Yang were here.
313
00:11:33,640 --> 00:11:35,120
Only she can deal with him.
314
00:11:35,360 --> 00:11:36,210
I get it.
315
00:11:36,480 --> 00:11:37,440
He must be upset
316
00:11:37,440 --> 00:11:39,000
about Sheng Nina.
317
00:11:39,000 --> 00:11:40,530
It's quite complicated.
318
00:11:41,520 --> 00:11:43,530
But he shouldn't take it out on you.
319
00:11:43,880 --> 00:11:44,930
Does it hurt?
320
00:11:44,930 --> 00:11:45,850
It doesn't hurt,
321
00:11:45,850 --> 00:11:47,170
but I'm starving and dizzy.
322
00:11:48,000 --> 00:11:49,930
Let's go. Slow down!
323
00:12:06,720 --> 00:12:09,020
(Tang Yang)
What are you doing?
324
00:12:24,520 --> 00:12:26,330
What did you have for lunch?
325
00:12:26,580 --> 00:12:32,860
(Jiang Shiyan)
326
00:12:32,860 --> 00:12:34,840
I'm sorry.
327
00:12:35,120 --> 00:12:37,880
I'll kowtow to you.
328
00:12:42,340 --> 00:12:45,340
(Jiang Shiyan)
329
00:12:49,170 --> 00:12:51,600
(Fine. He must be angry.)
330
00:13:05,100 --> 00:13:08,020
(Anchor Analysis)
331
00:13:10,420 --> 00:13:13,220
(Tang Yang: What are you doing?)
332
00:13:13,220 --> 00:13:16,020
(What did you have for lunch?
I'm sorry. I'll kowtow to you.)
333
00:13:17,120 --> 00:13:18,520
(Do I have to reply)
334
00:13:18,520 --> 00:13:19,840
(to your message?)
335
00:13:41,970 --> 00:13:43,640
Okay. Nina, let's take a break.
336
00:13:43,640 --> 00:13:44,480
Okay.
337
00:13:46,930 --> 00:13:48,120
Nina, get some rest.
338
00:13:48,120 --> 00:13:49,210
Give me my phone.
339
00:13:49,210 --> 00:13:50,240
Thanks, everyone.
340
00:13:52,120 --> 00:13:53,570
Has the milk tea for everyone arrived?
341
00:13:54,120 --> 00:13:55,450
Thank you. Drink some water.
342
00:13:55,450 --> 00:13:56,290
I'm fine.
343
00:14:08,740 --> 00:14:11,140
(Call, Nina)
344
00:14:13,760 --> 00:14:14,720
Hello, Ms. Sheng.
345
00:14:15,170 --> 00:14:17,050
Mr. Jiang, sorry,
346
00:14:17,050 --> 00:14:18,600
I was busy with shooting
347
00:14:19,000 --> 00:14:20,450
and missed your message.
348
00:14:21,210 --> 00:14:22,410
What's the matter?
349
00:14:23,000 --> 00:14:23,970
Nothing special.
350
00:14:23,970 --> 00:14:25,880
Well, where are you right now?
351
00:14:26,000 --> 00:14:27,400
I'm in Beijing.
352
00:14:27,400 --> 00:14:28,600
I'll come back tomorrow.
353
00:14:29,930 --> 00:14:30,880
Well,
354
00:14:31,170 --> 00:14:32,450
will you have time
355
00:14:32,450 --> 00:14:33,640
for me after you come back?
356
00:14:33,640 --> 00:14:35,090
I'd like to talk to you
357
00:14:35,090 --> 00:14:35,930
and Xingyue.
358
00:14:40,640 --> 00:14:41,520
Okay,
359
00:14:41,520 --> 00:14:43,290
but maybe later in the afternoon.
360
00:14:43,400 --> 00:14:45,600
How about this? I'll go to your company
when I arrive.
361
00:14:45,970 --> 00:14:47,840
No problem. See you tomorrow.
362
00:14:48,120 --> 00:14:48,960
See you tomorrow.
363
00:14:49,450 --> 00:14:50,290
Thanks.
364
00:14:53,690 --> 00:14:55,480
Why did you say yes?
365
00:14:55,640 --> 00:14:56,560
I've made it clear
366
00:14:56,560 --> 00:14:58,210
with them.
367
00:14:58,330 --> 00:14:59,370
Our contract
368
00:14:59,370 --> 00:15:00,760
didn't specify the time.
369
00:15:00,760 --> 00:15:02,640
We can just keep them waiting.
370
00:15:03,880 --> 00:15:05,290
He's asking you out
371
00:15:05,400 --> 00:15:06,930
because he wants to persuade you
372
00:15:06,930 --> 00:15:08,000
to be an anchor.
373
00:15:08,120 --> 00:15:10,050
We've talked about it.
374
00:15:10,050 --> 00:15:12,210
You can't keep doing this.
375
00:15:14,970 --> 00:15:16,360
We're in different positions.
376
00:15:16,360 --> 00:15:17,450
What if it gets ugly
377
00:15:17,450 --> 00:15:18,480
when we meet?
378
00:15:18,480 --> 00:15:19,720
What's the point?
379
00:15:22,400 --> 00:15:23,570
I've had this feeling
380
00:15:23,570 --> 00:15:24,720
that he's not that kind of person.
381
00:15:25,570 --> 00:15:26,640
Work and private life
382
00:15:26,640 --> 00:15:27,880
are different.
383
00:15:28,240 --> 00:15:29,690
You're always smart.
384
00:15:29,690 --> 00:15:31,090
Don't be fooled by him.
385
00:15:33,970 --> 00:15:35,290
You can't go tomorrow.
386
00:15:35,640 --> 00:15:36,880
I'll talk to him.
387
00:15:41,180 --> 00:15:44,100
(Jiang Shiyan)
388
00:16:04,360 --> 00:16:05,370
You'd better have
389
00:16:05,370 --> 00:16:06,720
a good reason.
390
00:16:10,330 --> 00:16:11,240
Mr. Jiang.
391
00:16:20,050 --> 00:16:21,050
Ms. Busy.
392
00:16:22,240 --> 00:16:23,370
How can you have time
393
00:16:23,370 --> 00:16:24,360
for me?
394
00:16:25,600 --> 00:16:27,720
I've made Sweet and Sour Pork
and Green Pepper Fish.
395
00:16:27,970 --> 00:16:29,720
I'm here to apologize.
396
00:16:31,970 --> 00:16:33,050
I didn't say you made mistakes.
397
00:16:33,050 --> 00:16:35,290
I did. I made huge mistakes.
398
00:16:37,930 --> 00:16:40,160
First of all, I shouldn't have
399
00:16:40,160 --> 00:16:41,810
abandoned my teammate.
400
00:16:42,880 --> 00:16:44,210
Second,
401
00:16:44,210 --> 00:16:45,810
I shouldn't have bailed on you.
402
00:16:46,000 --> 00:16:48,240
Most importantly,
403
00:16:48,240 --> 00:16:49,640
I shouldn't have left
404
00:16:49,640 --> 00:16:51,130
a handsome man alone
405
00:16:51,130 --> 00:16:52,050
to fight the couple.
406
00:16:52,050 --> 00:16:53,090
I was so heartless.
407
00:16:53,090 --> 00:16:54,730
I'm guilty. I should be punished.
408
00:16:57,200 --> 00:16:58,770
They bullied me together.
409
00:16:59,330 --> 00:17:00,640
I'll definitely avenge you.
410
00:17:00,640 --> 00:17:01,850
I'll beat them to the ground,
411
00:17:01,850 --> 00:17:02,690
okay?
412
00:17:06,680 --> 00:17:08,290
Men always lie.
413
00:17:08,730 --> 00:17:10,200
But I'm a lady.
414
00:17:10,599 --> 00:17:11,569
You're my bro.
415
00:17:12,490 --> 00:17:14,359
But I'm still a pretty woman.
416
00:17:15,490 --> 00:17:16,599
For real?
417
00:17:17,640 --> 00:17:18,839
I swear.
418
00:17:22,050 --> 00:17:23,200
If the same thing
419
00:17:23,329 --> 00:17:24,329
happens again
420
00:17:24,329 --> 00:17:25,569
next time when someone
421
00:17:26,250 --> 00:17:27,920
asks you out, you'll...
422
00:17:27,920 --> 00:17:29,810
You first. You're the boss.
423
00:17:30,120 --> 00:17:30,960
For real?
424
00:17:31,490 --> 00:17:32,640
They can never compare to you.
425
00:17:33,250 --> 00:17:34,200
I'll ignore them.
426
00:17:34,490 --> 00:17:35,880
If you lie, you'll stay single.
427
00:17:35,880 --> 00:17:37,120
Wait a minute. I need to take this.
428
00:17:41,330 --> 00:17:42,730
Hello, Linlang. What's wrong?
429
00:17:45,490 --> 00:17:46,770
I got it. Okay.
430
00:17:47,090 --> 00:17:48,090
I'm coming.
431
00:17:48,850 --> 00:17:49,690
Bye.
432
00:17:50,490 --> 00:17:51,330
Jiang Shiyan.
433
00:17:53,810 --> 00:17:54,840
Here's the thing.
434
00:17:54,960 --> 00:17:57,120
Fan Linlang asked me to come back
435
00:17:57,290 --> 00:17:58,400
for something
436
00:17:58,400 --> 00:17:59,730
really important.
437
00:18:03,330 --> 00:18:05,160
You... You'll agree, right?
438
00:18:05,850 --> 00:18:07,360
At least give me a sign.
439
00:18:07,490 --> 00:18:08,440
If you stay silent,
440
00:18:08,440 --> 00:18:10,090
I'll take it as a yes,
441
00:18:10,090 --> 00:18:10,970
right?
442
00:18:11,290 --> 00:18:12,160
What did you say?
443
00:18:12,160 --> 00:18:13,530
Stay single? Withdraw that.
444
00:18:13,530 --> 00:18:14,840
I didn't say yes. Bye.
445
00:18:30,010 --> 00:18:31,090
Wasting food is unacceptable.
446
00:18:38,640 --> 00:18:39,530
Ms. Tang.
447
00:18:39,530 --> 00:18:40,380
What's wrong?
448
00:18:40,390 --> 00:18:41,640
Xu Hang from Nanjin Branch said
449
00:18:41,640 --> 00:18:43,160
Zhang Zhilan called,
saying she was at home.
450
00:18:43,160 --> 00:18:44,120
We can visit her.
451
00:18:44,120 --> 00:18:46,250
Xu Hang wanted our division's support.
452
00:18:47,250 --> 00:18:49,640
Okay. Well,
453
00:18:49,640 --> 00:18:50,530
let's get changed
454
00:18:50,530 --> 00:18:51,600
and go there.
455
00:18:51,810 --> 00:18:52,650
Okay.
456
00:19:03,820 --> 00:19:05,790
(Call, Zhou Mo)
457
00:19:05,810 --> 00:19:07,200
Hello, Mo. What's wrong?
458
00:19:07,360 --> 00:19:08,200
Ms. Tang,
459
00:19:08,200 --> 00:19:09,600
are you free tonight?
460
00:19:09,730 --> 00:19:11,250
The alumni group chat
461
00:19:11,250 --> 00:19:12,770
is having a party tonight.
462
00:19:12,880 --> 00:19:14,440
We have Fang Qi from Yiding Capital,
463
00:19:14,440 --> 00:19:16,250
Huo Fan from Caiteng Capital,
464
00:19:16,250 --> 00:19:17,530
and two professors.
465
00:19:17,850 --> 00:19:19,250
If you want to come,
466
00:19:19,490 --> 00:19:20,680
I can invite you to the group chat.
467
00:19:21,810 --> 00:19:23,440
Mo, I'm out for fieldwork.
468
00:19:23,440 --> 00:19:24,330
It's going to be late
469
00:19:24,330 --> 00:19:25,400
when I get there.
470
00:19:25,400 --> 00:19:27,120
It's okay. Just go ahead.
471
00:19:27,880 --> 00:19:29,200
You can come
472
00:19:29,200 --> 00:19:30,360
when you're done.
473
00:19:30,360 --> 00:19:31,440
You just came back,
474
00:19:31,440 --> 00:19:33,010
so I wanted to introduce you to them.
475
00:19:33,730 --> 00:19:35,160
Okay, thanks, Mo.
476
00:19:35,160 --> 00:19:36,000
Okay.
477
00:19:39,620 --> 00:19:42,400
(Zhou Mo invites you to group chat
CUFE Finance School Alumni in Rongcheng)
478
00:19:46,340 --> 00:19:48,700
(Zhilan's Pot-stewed Dish,
Delicious and Fresh)
479
00:19:57,680 --> 00:19:58,600
We're almost there.
480
00:19:58,600 --> 00:19:59,530
Over there.
481
00:20:01,160 --> 00:20:02,000
Zhang Zhilan.
482
00:20:04,920 --> 00:20:06,250
Come on. Let me introduce them to you.
483
00:20:06,250 --> 00:20:07,200
Manager Xu.
484
00:20:07,200 --> 00:20:09,290
This is the Ms. Tang
from Credit Audit Division.
485
00:20:09,290 --> 00:20:10,130
Nice to meet you.
486
00:20:10,200 --> 00:20:11,090
I got oil on my hands.
487
00:20:11,090 --> 00:20:12,010
It's okay.
488
00:20:12,010 --> 00:20:13,010
Nice to meet you, too.
489
00:20:13,010 --> 00:20:14,640
This is my colleague Fan Linlang.
490
00:20:14,640 --> 00:20:16,330
- Hello.
- You know me.
491
00:20:16,330 --> 00:20:17,370
Xu Hang, loan manager
492
00:20:17,370 --> 00:20:18,680
from Nanjin Branch.
493
00:20:19,200 --> 00:20:20,810
We're here to take a look.
494
00:20:21,010 --> 00:20:23,180
By the way, can we get in
495
00:20:23,200 --> 00:20:24,060
and take some photos
496
00:20:24,060 --> 00:20:24,920
to assess your condition
497
00:20:24,920 --> 00:20:26,360
for applying for a loan?
498
00:20:26,360 --> 00:20:27,420
Of course.
499
00:20:27,420 --> 00:20:28,290
This way, please.
500
00:20:28,290 --> 00:20:29,250
Come on, Ms. Tang.
501
00:20:29,360 --> 00:20:30,250
Thanks.
502
00:21:06,600 --> 00:21:07,920
Could you please
503
00:21:07,920 --> 00:21:08,810
tell me about
504
00:21:08,810 --> 00:21:10,250
your specific conditions?
505
00:21:10,570 --> 00:21:11,410
No problem.
506
00:21:11,620 --> 00:21:12,960
(Yi Xiu Gourmet)
507
00:21:12,960 --> 00:21:14,050
You must've waited for a long time.
508
00:21:14,050 --> 00:21:14,890
Not at all.
509
00:21:15,120 --> 00:21:16,130
I'm so sorry.
510
00:21:16,130 --> 00:21:17,640
Nina can't make it today.
511
00:21:17,640 --> 00:21:18,480
It's okay.
512
00:21:21,120 --> 00:21:22,010
Nina,
513
00:21:22,010 --> 00:21:23,090
why are you here?
514
00:21:23,090 --> 00:21:23,930
Xingyue.
515
00:21:28,960 --> 00:21:30,880
Why didn't you tell me
you were coming?
516
00:21:31,090 --> 00:21:33,010
I asked Ju to tell you.
517
00:21:33,160 --> 00:21:34,090
She didn't?
518
00:21:34,090 --> 00:21:35,050
No.
519
00:21:35,570 --> 00:21:36,890
Maybe she was busy with
520
00:21:36,890 --> 00:21:38,290
buying food for me and forgot about it.
521
00:21:41,010 --> 00:21:42,570
Nina, your food.
522
00:21:43,200 --> 00:21:44,120
Leave it here.
523
00:21:45,010 --> 00:21:46,010
Thanks.
524
00:21:47,330 --> 00:21:48,400
Mr. Jiang, sorry,
525
00:21:48,400 --> 00:21:49,960
I didn't have lunch.
526
00:21:49,960 --> 00:21:51,530
I'm starving, so...
527
00:21:51,680 --> 00:21:52,730
No problem at all.
528
00:21:52,730 --> 00:21:53,600
Go ahead.
529
00:21:54,050 --> 00:21:55,090
I'll get you a yogurt.
530
00:21:55,090 --> 00:21:55,930
Okay.
531
00:22:02,960 --> 00:22:04,610
It smells good. I miss it.
532
00:22:04,610 --> 00:22:05,610
Didn't you promise
533
00:22:05,610 --> 00:22:06,680
not to come?
534
00:22:07,490 --> 00:22:08,730
When did I say that?
535
00:22:10,360 --> 00:22:11,290
Don't worry.
536
00:22:11,290 --> 00:22:12,730
I just want to know
537
00:22:12,730 --> 00:22:14,680
how they're going to persuade me.
538
00:22:17,330 --> 00:22:18,200
Don't eat too much.
539
00:22:18,200 --> 00:22:19,490
You'll get fat.
540
00:22:21,200 --> 00:22:22,360
This is so good.
541
00:22:23,250 --> 00:22:24,440
Listen, I really can't
542
00:22:24,440 --> 00:22:25,570
control myself right now.
543
00:22:26,010 --> 00:22:28,050
I didn't get off work until 3:00 a.m.
544
00:22:31,810 --> 00:22:32,650
Yogurt.
545
00:22:33,200 --> 00:22:34,360
- Thanks.
- Xingyue, have some water.
546
00:22:34,360 --> 00:22:35,400
Thank you.
547
00:22:36,640 --> 00:22:37,480
Mr. Jiang,
548
00:22:37,850 --> 00:22:38,970
do you want to try this?
549
00:22:39,200 --> 00:22:41,360
The pot-stewed dishes are so good.
550
00:22:41,360 --> 00:22:43,050
It's highly recommended online.
551
00:22:43,600 --> 00:22:45,290
- Really?
- Pork knuckles,
552
00:22:45,290 --> 00:22:46,880
duck wings, and tofu skins
553
00:22:46,880 --> 00:22:47,810
are so good.
554
00:22:47,810 --> 00:22:49,200
I tried it last time
555
00:22:49,200 --> 00:22:50,250
and couldn't forget it.
556
00:22:50,600 --> 00:22:51,680
Is it that good?
557
00:22:51,680 --> 00:22:52,520
Come on.
558
00:22:52,680 --> 00:22:54,010
- Then I'll try it.
- Try.
559
00:22:59,400 --> 00:23:00,240
Do you like it?
560
00:23:02,360 --> 00:23:03,200
Good.
561
00:23:04,120 --> 00:23:04,960
Take a photo.
562
00:23:05,530 --> 00:23:06,370
Go ahead.
563
00:23:08,330 --> 00:23:09,570
What's the name of the store?
564
00:23:10,090 --> 00:23:11,880
Zhilan's Pot-stewed Dish,
565
00:23:11,880 --> 00:23:12,920
Zhi for ambition,
566
00:23:12,920 --> 00:23:14,160
and Lan for orchids.
567
00:23:14,160 --> 00:23:15,130
It's quite close
568
00:23:15,130 --> 00:23:15,970
to your company.
569
00:23:16,090 --> 00:23:16,960
I saw it
570
00:23:16,960 --> 00:23:18,050
on my way here.
571
00:23:18,050 --> 00:23:20,490
However, it seems that it only opens
572
00:23:20,490 --> 00:23:21,570
from 5:00 p.m. to evening.
573
00:23:21,570 --> 00:23:23,050
- It's closed in the daytime.
- Really?
574
00:23:23,850 --> 00:23:25,490
I saw many recommendations
575
00:23:25,730 --> 00:23:27,050
on our review platform.
576
00:23:27,050 --> 00:23:28,810
Yes, I saw others' recommendations
577
00:23:28,810 --> 00:23:30,440
on Yi Xiu Gourmet.
578
00:23:31,210 --> 00:23:32,090
Ms. Sheng, thank you
579
00:23:32,090 --> 00:23:33,090
for supporting us.
580
00:23:34,400 --> 00:23:35,530
I only
581
00:23:38,010 --> 00:23:39,570
have a small stall
582
00:23:39,570 --> 00:23:41,090
to sell pot-stewed dishes.
583
00:23:41,250 --> 00:23:42,810
I want to rent a shop.
584
00:23:45,090 --> 00:23:46,250
A while ago,
585
00:23:46,250 --> 00:23:47,770
except for running the stall,
586
00:23:47,770 --> 00:23:49,090
I was also working as a janitor
587
00:23:49,090 --> 00:23:50,290
at a small hotel.
588
00:23:50,730 --> 00:23:52,290
I led a mall group
589
00:23:52,440 --> 00:23:53,810
of a few people.
590
00:23:54,090 --> 00:23:55,600
When the hotel closed down,
591
00:23:55,850 --> 00:23:56,770
the owner owed us
592
00:23:56,770 --> 00:23:58,250
several months' salary,
593
00:23:58,810 --> 00:23:59,890
so I took them
594
00:23:59,890 --> 00:24:01,120
to talk to him.
595
00:24:01,120 --> 00:24:03,440
He said he didn't have cash,
596
00:24:04,490 --> 00:24:07,250
but he had a shop
597
00:24:07,250 --> 00:24:08,330
which was rented out
598
00:24:08,330 --> 00:24:09,330
as a restaurant
599
00:24:09,330 --> 00:24:10,920
with some devices.
600
00:24:11,440 --> 00:24:12,920
Then the tenant left,
601
00:24:13,160 --> 00:24:14,050
so the boss
602
00:24:14,050 --> 00:24:15,330
gave us the devices
603
00:24:15,330 --> 00:24:16,490
as compensation for our salary.
604
00:24:18,600 --> 00:24:19,680
I see.
605
00:24:19,810 --> 00:24:21,430
Then where is the shop
606
00:24:21,440 --> 00:24:22,330
you mentioned?
607
00:24:22,330 --> 00:24:23,920
Can you take us there?
608
00:24:24,600 --> 00:24:26,530
No problem. It's close.
609
00:24:26,530 --> 00:24:27,530
I'll take you there.
610
00:24:27,880 --> 00:24:28,720
Okay.
611
00:24:29,250 --> 00:24:30,290
299 yuan, no.
612
00:24:30,290 --> 00:24:31,480
99 yuan, no.
613
00:24:31,480 --> 00:24:32,320
69 yuan, no.
614
00:24:32,340 --> 00:24:33,960
On Yue Ya's channel,
615
00:24:33,960 --> 00:24:35,120
Xinhe Jujube,
616
00:24:35,120 --> 00:24:37,090
one, two, three, four, five, five packs,
617
00:24:37,090 --> 00:24:38,880
only 29.9 yuan,
618
00:24:38,880 --> 00:24:40,090
and you'll have them all.
619
00:24:40,090 --> 00:24:41,880
Honey, what are you waiting for?
620
00:24:41,880 --> 00:24:42,770
(Yue Ya)
One, two, three,
621
00:24:42,770 --> 00:24:44,010
get on the cart!
622
00:24:46,050 --> 00:24:47,490
(Meng)
Only 100 left.
623
00:24:47,490 --> 00:24:48,960
Come on, family,
anyone who hasn't got it,
624
00:24:48,960 --> 00:24:50,490
get on the cart!
625
00:24:50,600 --> 00:24:52,200
Only 50 left!
626
00:24:52,850 --> 00:24:54,440
20!
627
00:24:55,160 --> 00:24:57,440
Family, I'm giving you
the best deal ever.
628
00:24:57,440 --> 00:24:58,850
(Bella)
20 packs in total.
629
00:24:58,850 --> 00:25:01,120
Three, two, one, get on the cart!
630
00:25:04,290 --> 00:25:06,050
These don't fit Nina.
631
00:25:08,290 --> 00:25:09,400
I remember
632
00:25:09,400 --> 00:25:10,610
when my friend once
633
00:25:10,610 --> 00:25:11,840
treated me to a stake,
634
00:25:11,960 --> 00:25:13,680
he pointed at the rosemary
635
00:25:13,680 --> 00:25:14,640
and said
636
00:25:14,640 --> 00:25:16,880
a line from Hamlet,
637
00:25:17,140 --> 00:25:18,300
(My goddess is here. I've bought it.)
638
00:25:18,300 --> 00:25:19,770
(Fresh knowledge!)
There's rosemary,
639
00:25:20,400 --> 00:25:22,250
(It's an educational channel!)
that's for remembrance.
640
00:25:23,880 --> 00:25:24,920
Which can be
641
00:25:24,920 --> 00:25:26,330
interpreted as
642
00:25:26,920 --> 00:25:29,360
"Rosy can help you remember.
643
00:25:29,880 --> 00:25:30,770
Darling,
644
00:25:31,200 --> 00:25:32,330
please remember."
645
00:25:33,490 --> 00:25:34,440
From now on,
646
00:25:34,440 --> 00:25:36,200
if you want to prepare
647
00:25:36,200 --> 00:25:37,530
a romantic dinner
648
00:25:37,730 --> 00:25:39,680
for your loved one,
649
00:25:40,090 --> 00:25:41,810
remember to use rosemary
650
00:25:42,010 --> 00:25:43,840
so that he or she
651
00:25:44,160 --> 00:25:45,680
can remember
652
00:25:45,680 --> 00:25:47,500
(That makes the steak fancier.)
your love in the food.
653
00:25:57,570 --> 00:25:59,330
I think Ms. Sheng
654
00:25:59,530 --> 00:26:00,810
enjoys this mode.
655
00:26:01,490 --> 00:26:03,290
Based on the viewers' comments,
656
00:26:03,290 --> 00:26:04,490
we can tell
657
00:26:04,600 --> 00:26:05,600
they like it a lot.
658
00:26:06,880 --> 00:26:08,400
What's behind gourmet?
659
00:26:09,050 --> 00:26:10,400
There's history,
660
00:26:10,600 --> 00:26:11,570
geography,
661
00:26:12,050 --> 00:26:13,010
and humanity.
662
00:26:13,680 --> 00:26:14,600
As for the expressions,
663
00:26:14,600 --> 00:26:15,730
I believe
664
00:26:15,960 --> 00:26:17,730
that's what Ms. Sheng sees in life
665
00:26:17,730 --> 00:26:19,330
and understand about life.
666
00:26:23,010 --> 00:26:25,160
Meanwhile, the viewers
667
00:26:25,440 --> 00:26:26,970
admire her expressions
668
00:26:27,730 --> 00:26:28,970
and cheer for her.
669
00:26:29,870 --> 00:26:30,730
Therefore, I suggest
670
00:26:30,730 --> 00:26:32,490
from now on,
671
00:26:32,490 --> 00:26:33,610
we make every live event
672
00:26:33,610 --> 00:26:35,530
a personal meeting room
673
00:26:35,770 --> 00:26:36,920
for Ms. Sheng.
674
00:26:37,200 --> 00:26:38,680
It's just like a salon.
675
00:26:39,160 --> 00:26:40,090
In this salon,
676
00:26:40,090 --> 00:26:41,920
Ms. Sheng can express
677
00:26:42,200 --> 00:26:43,850
her insights on food
678
00:26:43,850 --> 00:26:45,400
and the land,
679
00:26:46,160 --> 00:26:47,010
people,
680
00:26:47,250 --> 00:26:48,090
and stories
681
00:26:48,360 --> 00:26:49,250
behind the scenes.
682
00:26:53,010 --> 00:26:54,160
I remember Ms. Sheng
683
00:26:54,160 --> 00:26:55,770
majored in geography.
684
00:26:59,600 --> 00:27:00,920
Mr. Jiang,
685
00:27:01,530 --> 00:27:02,680
we'll consider it.
686
00:27:04,120 --> 00:27:05,360
Okay. Take your time.
687
00:27:15,570 --> 00:27:16,410
Come in.
688
00:27:17,880 --> 00:27:18,970
Mr. Xu, come in.
689
00:27:27,900 --> 00:27:30,140
(Rongcheng, Jiangjiang Noodles)
690
00:27:36,640 --> 00:27:37,770
We've learned a lot about
691
00:27:37,770 --> 00:27:39,440
your conditions.
692
00:27:39,440 --> 00:27:40,370
We need to go back
693
00:27:40,370 --> 00:27:41,680
and sort this out.
694
00:27:41,850 --> 00:27:42,920
By the way,
695
00:27:42,920 --> 00:27:44,050
if you don't mind,
696
00:27:44,050 --> 00:27:45,440
please give us
697
00:27:45,440 --> 00:27:46,290
more information
698
00:27:46,290 --> 00:27:48,120
about your business partners.
699
00:27:49,400 --> 00:27:50,290
Okay.
700
00:27:51,010 --> 00:27:52,290
Most of them
701
00:27:52,290 --> 00:27:53,810
are military families,
702
00:27:53,810 --> 00:27:55,680
and two of them
703
00:27:55,680 --> 00:27:56,600
lost their husband
704
00:27:56,770 --> 00:27:57,970
just like me.
705
00:27:58,330 --> 00:28:00,880
I didn't see it in the papers.
706
00:28:01,730 --> 00:28:03,050
Immediate family may be related to
707
00:28:03,050 --> 00:28:04,530
changes of second repayers.
708
00:28:06,090 --> 00:28:07,600
I didn't know this.
709
00:28:08,290 --> 00:28:09,330
If you need any information,
710
00:28:09,330 --> 00:28:11,010
I'll provide it to you.
711
00:28:11,250 --> 00:28:13,330
My husband Min Zhi was in the army.
712
00:28:13,600 --> 00:28:15,400
Our friends introduced us to each other.
713
00:28:15,400 --> 00:28:16,730
We got married in 2012
714
00:28:16,730 --> 00:28:18,440
and had Min Mu in 2013.
715
00:28:19,090 --> 00:28:20,570
In 2015,
716
00:28:20,680 --> 00:28:22,730
Min Zhi's squad commander sacrificed,
717
00:28:22,730 --> 00:28:24,440
and his wife left home
718
00:28:24,440 --> 00:28:25,730
to make money,
719
00:28:26,530 --> 00:28:27,490
so we adopted
720
00:28:27,490 --> 00:28:28,530
their son,
721
00:28:29,010 --> 00:28:30,840
which is my second son Min Lin.
722
00:28:32,770 --> 00:28:35,250
Thank you for the information.
723
00:28:38,600 --> 00:28:39,600
Nina.
724
00:28:40,960 --> 00:28:41,800
Nina.
725
00:28:50,880 --> 00:28:51,840
Mr. Cheng.
726
00:28:54,120 --> 00:28:55,120
What's the matter?
727
00:28:56,090 --> 00:28:57,440
I broke your headset
728
00:28:57,440 --> 00:28:58,570
last time.
729
00:28:58,570 --> 00:28:59,920
Sorry about that.
730
00:29:00,360 --> 00:29:01,530
I've bought you a new one.
731
00:29:02,360 --> 00:29:03,200
No need.
732
00:29:03,530 --> 00:29:04,640
That's not my glasses.
733
00:29:04,960 --> 00:29:06,090
It's the latest edition.
734
00:29:06,090 --> 00:29:07,640
It has more features.
735
00:29:08,330 --> 00:29:10,010
I only want my old headset.
736
00:29:10,010 --> 00:29:11,610
That's a test edition.
737
00:29:11,610 --> 00:29:12,570
How can I...?
738
00:29:19,400 --> 00:29:20,290
How about this?
739
00:29:20,900 --> 00:29:22,610
Can you make an appointment
with R&D colleagues?
740
00:29:22,610 --> 00:29:23,850
I'll treat them to a meal
741
00:29:23,850 --> 00:29:25,810
and see what I can do.
742
00:29:28,050 --> 00:29:29,160
It's not something that can be
743
00:29:29,160 --> 00:29:30,600
solved by having a meal.
744
00:29:30,600 --> 00:29:31,440
Then...
745
00:29:48,600 --> 00:29:49,970
- Here.
- Thanks.
746
00:29:50,920 --> 00:29:52,090
Do your homework.
747
00:30:03,980 --> 00:30:10,380
(Rongcheng First High School)
748
00:30:10,400 --> 00:30:11,250
Well,
749
00:30:11,850 --> 00:30:13,050
eating snacks I bought
750
00:30:13,050 --> 00:30:14,810
at the front gate of our alma mater,
751
00:30:15,730 --> 00:30:17,600
doesn't it feel like
yesterday once more?
752
00:30:17,970 --> 00:30:18,810
Oh, come on.
753
00:30:18,810 --> 00:30:20,360
I was the one who bought you food
754
00:30:20,360 --> 00:30:21,570
every time in the old days.
755
00:30:21,570 --> 00:30:22,730
I bought you food too.
756
00:30:22,730 --> 00:30:23,730
When?
757
00:30:23,730 --> 00:30:25,050
When Ms. Zhou was busy
758
00:30:25,050 --> 00:30:26,440
with compiling the exam
759
00:30:26,440 --> 00:30:27,840
and your father
caught up in a project,
760
00:30:28,250 --> 00:30:29,290
I often brought you
761
00:30:29,290 --> 00:30:31,090
soup and snacks for dinner, right?
762
00:30:32,360 --> 00:30:33,530
By the way,
763
00:30:33,530 --> 00:30:34,400
I was so surprised
764
00:30:34,400 --> 00:30:36,010
to see you
at the pot-stewed dish stall.
765
00:30:36,010 --> 00:30:37,200
What a coincidence.
766
00:30:37,200 --> 00:30:38,370
Yes. I was wondering
767
00:30:38,370 --> 00:30:39,440
what you were doing there.
768
00:30:39,570 --> 00:30:41,440
Of course for work.
769
00:30:41,440 --> 00:30:42,770
I was there for work too.
770
00:30:42,770 --> 00:30:44,570
For work too, huh?
771
00:30:46,290 --> 00:30:47,130
By the way,
772
00:30:47,810 --> 00:30:49,290
have you fixed the problem
773
00:30:49,290 --> 00:30:50,400
of Yue Ya?
774
00:30:53,290 --> 00:30:55,490
No matter how strong the wind is,
775
00:30:55,490 --> 00:30:57,680
I'll head forward and fight for my life.
776
00:30:57,920 --> 00:30:59,160
Shiyan, do you know?
777
00:30:59,290 --> 00:31:00,370
When you said that,
778
00:31:00,370 --> 00:31:01,330
if you have a tail,
779
00:31:01,330 --> 00:31:02,290
it'll look like this,
780
00:31:02,290 --> 00:31:03,530
like a propeller.
781
00:31:03,530 --> 00:31:04,600
It should be like this.
782
00:31:04,600 --> 00:31:06,290
No. You can't fly like that.
783
00:31:06,290 --> 00:31:07,160
It must be...
784
00:31:07,490 --> 00:31:08,370
Wait a minute. I've got a call.
785
00:31:08,370 --> 00:31:09,210
Okay.
786
00:31:09,300 --> 00:31:10,900
(Call, Zhou Mo)
787
00:31:15,490 --> 00:31:16,330
Mo.
788
00:31:18,570 --> 00:31:21,090
Sorry, I'm caught up in something.
789
00:31:26,600 --> 00:31:27,530
Yes, I...
790
00:31:28,050 --> 00:31:29,120
I'm so sorry.
791
00:31:29,120 --> 00:31:31,200
It's very important,
792
00:31:31,200 --> 00:31:32,440
and I guess
793
00:31:32,440 --> 00:31:33,960
it will take longer than I thought.
794
00:31:33,960 --> 00:31:35,160
I really can't come.
795
00:31:35,530 --> 00:31:36,400
Sorry about that.
796
00:31:36,400 --> 00:31:38,120
Maybe we can meet some other time.
797
00:31:38,120 --> 00:31:39,330
I'm so sorry.
798
00:31:39,850 --> 00:31:40,920
Okay, no problem.
799
00:31:41,680 --> 00:31:42,640
Thank you so much.
800
00:31:42,640 --> 00:31:43,480
Okay.
801
00:31:45,050 --> 00:31:45,960
If you're busy,
802
00:31:45,960 --> 00:31:47,810
we... we can talk
803
00:31:47,810 --> 00:31:49,200
next time.
804
00:31:49,330 --> 00:31:51,530
Hey. Stop.
805
00:31:52,400 --> 00:31:54,840
You are my top priority.
806
00:31:56,490 --> 00:31:57,920
You're in a bad mood.
807
00:31:57,920 --> 00:31:58,960
As your bro,
808
00:31:58,960 --> 00:32:00,130
I should be responsible
809
00:32:00,130 --> 00:32:01,160
and stay with you.
810
00:32:03,050 --> 00:32:04,250
It's okay.
811
00:32:04,250 --> 00:32:05,570
If you're busy, we...
812
00:32:05,570 --> 00:32:06,880
Forget it.
813
00:32:07,200 --> 00:32:09,200
How can I be mad, huh?
814
00:32:09,330 --> 00:32:10,730
Just go, okay?
815
00:32:11,010 --> 00:32:12,440
Shiyan, you know,
816
00:32:13,050 --> 00:32:14,680
every time you speak
817
00:32:14,680 --> 00:32:18,400
with emotional endings
818
00:32:18,400 --> 00:32:20,010
like "huh" and "okay"
819
00:32:20,010 --> 00:32:21,960
with a dramatic face,
820
00:32:21,960 --> 00:32:23,770
you must be lying.
821
00:32:23,770 --> 00:32:25,440
That's who you are.
822
00:32:27,160 --> 00:32:28,010
Tell me.
823
00:32:34,770 --> 00:32:36,840
Sheng Nina wanted
824
00:32:37,250 --> 00:32:38,530
to terminate the contract,
825
00:32:39,490 --> 00:32:40,680
so I changed the plan
826
00:32:40,680 --> 00:32:41,640
and asker her again.
827
00:32:42,780 --> 00:32:43,640
I thought
828
00:32:43,640 --> 00:32:44,770
they'd be satisfied,
829
00:32:44,770 --> 00:32:46,200
but they only said
830
00:32:46,960 --> 00:32:48,200
they had to consider it.
831
00:32:48,730 --> 00:32:50,730
She said she wanted to quit...
832
00:32:51,200 --> 00:32:52,480
Even if they've
833
00:32:52,480 --> 00:32:53,330
changed their minds,
834
00:32:53,330 --> 00:32:55,570
they can't tell you right now.
835
00:32:55,580 --> 00:32:57,330
That's the way
of bargaining and self-protection,
836
00:32:57,330 --> 00:32:58,170
understand?
837
00:32:59,680 --> 00:33:01,090
I'm worried about Feng Weiran.
838
00:33:01,770 --> 00:33:03,290
I promised him
839
00:33:03,290 --> 00:33:04,640
that Sheng Nina
would renew the contract.
840
00:33:04,640 --> 00:33:06,600
He'll start nagging me, talking about
841
00:33:07,490 --> 00:33:09,680
his investors,
Chinese New Year's Shopping Festival,
842
00:33:09,680 --> 00:33:11,290
and so on.
843
00:33:11,290 --> 00:33:12,570
Then you can
844
00:33:12,960 --> 00:33:14,440
tell him that I said
845
00:33:14,440 --> 00:33:16,330
when I get rich one day,
846
00:33:16,330 --> 00:33:18,010
I'll be their angel investor.
847
00:33:18,120 --> 00:33:18,970
Bro,
848
00:33:19,360 --> 00:33:20,640
The series B funding is finished.
849
00:33:20,640 --> 00:33:22,090
Still angel investor?
850
00:33:23,090 --> 00:33:23,960
It's over?
851
00:33:23,960 --> 00:33:25,090
When did it happen?
852
00:33:25,570 --> 00:33:26,490
That's weird.
853
00:33:26,810 --> 00:33:28,370
When Feng Weiran was working on it,
854
00:33:28,370 --> 00:33:29,570
he asked you to improve the plan.
855
00:33:30,570 --> 00:33:31,970
You knew it.
856
00:33:32,200 --> 00:33:34,090
Of course I did, idiot.
857
00:33:34,200 --> 00:33:36,090
I've contributed to your every battle
858
00:33:36,090 --> 00:33:37,680
with the capital.
859
00:33:38,250 --> 00:33:39,840
When will I get my share?
860
00:33:40,200 --> 00:33:41,970
What share?
861
00:33:42,330 --> 00:33:43,290
What's mine is also yours.
862
00:33:53,010 --> 00:33:54,120
Oh, come on.
863
00:33:54,120 --> 00:33:55,850
You're a miser.
864
00:33:55,850 --> 00:33:57,280
How's that possible?
865
00:33:57,690 --> 00:33:58,600
Do you remember
866
00:33:58,600 --> 00:34:00,080
you refused to reply to my messages
867
00:34:00,080 --> 00:34:02,080
after I bailed on you that day?
868
00:34:02,080 --> 00:34:03,920
You were angry for a long time.
869
00:34:03,920 --> 00:34:04,960
It's not the same thing.
870
00:34:04,960 --> 00:34:06,370
One year consists of 52 weeks.
871
00:34:06,770 --> 00:34:08,770
Except for business trips and holidays,
872
00:34:08,770 --> 00:34:10,440
we only have 10 times to meet.
873
00:34:10,440 --> 00:34:11,370
How could you bail on me?
874
00:34:11,370 --> 00:34:12,210
Aren't you guilty?
875
00:34:12,850 --> 00:34:13,880
Fine.
876
00:34:13,880 --> 00:34:14,810
I owe you one,
877
00:34:14,810 --> 00:34:15,650
okay?
878
00:34:15,850 --> 00:34:17,320
I'll make it up to you.
879
00:34:18,040 --> 00:34:19,409
Words don't count.
880
00:34:19,850 --> 00:34:21,120
What do you want?
881
00:34:23,020 --> 00:34:25,380
(Rongcheng First High School)
882
00:34:25,770 --> 00:34:27,409
Now? You...
883
00:34:29,690 --> 00:34:31,610
Jiang Shiyan, don't go too far.
884
00:34:31,610 --> 00:34:32,810
We just finished
885
00:34:32,810 --> 00:34:34,250
a whole day's work.
886
00:34:34,250 --> 00:34:35,920
How can you ask me to play badminton
887
00:34:35,920 --> 00:34:36,850
after work?
888
00:34:36,850 --> 00:34:38,210
Don't you think it's quite
889
00:34:38,210 --> 00:34:39,650
unreasonable?
890
00:34:39,650 --> 00:34:40,929
We just need to go there,
891
00:34:41,520 --> 00:34:43,090
serve, and receive, and that's all.
892
00:34:52,770 --> 00:34:53,610
Okay.
893
00:34:53,880 --> 00:34:55,409
If you're tired,
894
00:34:55,690 --> 00:34:56,530
let's forget it.
895
00:34:58,210 --> 00:34:59,370
Stop.
896
00:34:59,770 --> 00:35:00,760
How about this?
897
00:35:01,440 --> 00:35:02,730
If you can get in
898
00:35:02,730 --> 00:35:04,130
our school's badminton hall,
899
00:35:04,130 --> 00:35:05,080
I'll play with you
900
00:35:05,080 --> 00:35:06,370
for as long as you want.
901
00:35:09,290 --> 00:35:10,490
What will a dog do when it's anxious?
902
00:35:14,770 --> 00:35:16,970
Are you sure you want to
get over the wall?
903
00:35:17,770 --> 00:35:18,640
Of course.
904
00:35:19,400 --> 00:35:20,240
Well,
905
00:35:20,290 --> 00:35:21,850
are you too noble
906
00:35:21,850 --> 00:35:22,710
to demean yourself?
907
00:35:22,720 --> 00:35:23,850
Or are you afraid
908
00:35:23,850 --> 00:35:24,730
that you can't get over it
909
00:35:24,730 --> 00:35:25,730
because you're old and weak?
910
00:35:25,730 --> 00:35:27,250
Are you kidding me?
911
00:35:27,250 --> 00:35:29,010
I'm a young director.
912
00:35:29,130 --> 00:35:30,610
I'm also an outstanding alumna.
913
00:35:30,610 --> 00:35:31,810
My photo
914
00:35:31,810 --> 00:35:33,080
is on the Glory Wall.
915
00:35:33,080 --> 00:35:34,290
I'm an outstanding alumnus too.
916
00:35:34,290 --> 00:35:35,640
I'm also a young entrepreneur.
917
00:35:35,960 --> 00:35:37,720
I'm not like you.
918
00:35:38,210 --> 00:35:39,570
You always have no shame,
919
00:35:39,690 --> 00:35:41,240
but I do.
920
00:35:46,210 --> 00:35:47,200
Since we're here...
921
00:35:47,480 --> 00:35:48,570
That's right.
922
00:36:04,360 --> 00:36:06,120
Jiang Shiyan, help me out.
923
00:36:07,290 --> 00:36:08,890
Why are you so sluggish?
924
00:36:10,080 --> 00:36:10,920
Come on.
925
00:36:19,080 --> 00:36:20,170
Yang, are you okay?
926
00:36:20,170 --> 00:36:21,560
No problem. Come over.
927
00:36:21,560 --> 00:36:23,130
Okay. I'll throw the rackets over first.
928
00:36:23,130 --> 00:36:23,970
Okay.
929
00:36:36,440 --> 00:36:37,720
Look at us.
930
00:36:38,330 --> 00:36:39,930
We're still
931
00:36:40,400 --> 00:36:42,490
as young and agile as before.
932
00:36:43,290 --> 00:36:44,730
I knew the wall
933
00:36:44,730 --> 00:36:45,770
wasn't the only thick thing.
934
00:36:45,770 --> 00:36:46,650
What else is thick?
935
00:36:46,660 --> 00:36:47,520
Come on, Yang.
936
00:36:47,520 --> 00:36:49,370
What is it? Say it!
937
00:36:50,730 --> 00:36:51,760
Stop!
938
00:36:54,480 --> 00:36:56,120
I'll catch you! You're over!
939
00:37:11,580 --> 00:37:14,780
(Gym)
940
00:37:16,850 --> 00:37:18,640
You're still a good runner.
941
00:37:19,920 --> 00:37:21,450
You're too slow.
942
00:37:22,000 --> 00:37:23,720
Who can be faster than you?
943
00:37:29,210 --> 00:37:30,410
It's locked.
944
00:37:32,560 --> 00:37:33,930
What should we do?
945
00:37:34,880 --> 00:37:35,850
Think of something.
946
00:37:36,400 --> 00:37:37,410
Let's figure it out.
947
00:37:39,130 --> 00:37:40,120
Who's there?
948
00:37:40,770 --> 00:37:42,400
What? Run!
949
00:37:42,400 --> 00:37:43,560
- Who's there?
- Again?
950
00:37:43,560 --> 00:37:44,600
Stop! Don't run!
951
00:37:45,560 --> 00:37:46,400
Yang...
952
00:37:46,480 --> 00:37:48,120
- Stop! Don't run!
- Watch out.
953
00:37:48,850 --> 00:37:50,480
- Don't twist your ankle.
- Stop!
954
00:37:50,480 --> 00:37:52,050
- Don't be ridiculous.
- Stop!
955
00:37:52,440 --> 00:37:53,410
Stop!
956
00:37:54,520 --> 00:37:55,360
Run!
957
00:37:57,480 --> 00:37:58,320
This way.
958
00:38:05,610 --> 00:38:06,650
It's a dead end.
959
00:38:06,650 --> 00:38:07,530
Lee me see.
960
00:38:11,250 --> 00:38:12,200
Come here.
961
00:39:04,210 --> 00:39:05,890
Is he still following us?
962
00:39:10,880 --> 00:39:12,080
Don't look! Keep quiet!
963
00:39:12,080 --> 00:39:12,930
He's still there.
964
00:39:13,250 --> 00:39:14,090
Come closer.
965
00:39:21,770 --> 00:39:23,930
It's indeed unreasonable to do this
at this hour.
966
00:39:26,690 --> 00:39:28,370
Jiang Shiyan, don't talk about
967
00:39:28,370 --> 00:39:29,890
being reasonable or not.
968
00:39:34,960 --> 00:39:36,240
We seem to be
969
00:39:36,850 --> 00:39:38,760
close friends,
970
00:39:39,440 --> 00:39:41,530
but we're different.
971
00:39:43,290 --> 00:39:44,520
You can choose
972
00:39:44,520 --> 00:39:46,160
to do many things,
973
00:39:46,920 --> 00:39:48,400
but my life
974
00:39:48,400 --> 00:39:50,370
is full of must-dos.
975
00:39:51,440 --> 00:39:53,240
I must do this job.
976
00:39:53,520 --> 00:39:55,490
I must smile at everyone
977
00:39:56,290 --> 00:39:58,600
even if I hate them
978
00:39:59,400 --> 00:40:01,120
after they deceive me.
979
00:40:04,690 --> 00:40:05,530
Tang Yang.
980
00:40:06,810 --> 00:40:08,760
I have a lot of restrictions,
981
00:40:09,920 --> 00:40:12,410
but in my tiny little space of freedom,
982
00:40:13,360 --> 00:40:15,410
you're my best friend.
983
00:40:17,000 --> 00:40:18,450
You are the reason.
984
00:41:05,080 --> 00:41:06,810
There are only
a few formulas for ellipses.
985
00:41:06,810 --> 00:41:08,920
You've finally remembered all of them.
986
00:41:08,920 --> 00:41:10,090
You didn't make a mistake this time.
987
00:41:10,440 --> 00:41:11,410
85 points.
988
00:41:12,040 --> 00:41:13,050
Great.
989
00:41:15,130 --> 00:41:16,010
Congratulations.
990
00:41:17,170 --> 00:41:18,010
Have some noodles.
991
00:41:21,850 --> 00:41:22,930
What's this?
992
00:41:23,030 --> 00:41:24,170
You can memorize the formulas
993
00:41:24,170 --> 00:41:25,610
while eating.
994
00:41:25,610 --> 00:41:26,640
It's efficient.
995
00:41:28,480 --> 00:41:29,880
Yang, you're really...
996
00:41:29,880 --> 00:41:30,760
You're welcome.
997
00:41:31,810 --> 00:41:32,760
Eat.
998
00:41:34,330 --> 00:41:35,680
I'll test you later.
999
00:42:06,960 --> 00:42:09,280
♪When a beam of light♪
1000
00:42:10,220 --> 00:42:12,590
♪Falls gently on my shoulder♪
1001
00:42:13,430 --> 00:42:17,600
♪Guiding every step of the way♪
1002
00:42:19,900 --> 00:42:22,110
♪The wind sways my clothes♪
1003
00:42:23,130 --> 00:42:25,430
♪With trees rustling in sight♪
1004
00:42:26,520 --> 00:42:31,070
♪Even dreams have sprouted wings
to take flight♪
1005
00:42:32,910 --> 00:42:35,810
♪We've cried and laughed before♪
1006
00:42:35,810 --> 00:42:38,670
♪Yet you stayed by my side♪
1007
00:42:39,430 --> 00:42:42,240
♪With every turn I take♪
1008
00:42:42,240 --> 00:42:45,950
♪Your warmth remains sure♪
1009
00:42:48,670 --> 00:42:54,880
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1010
00:42:55,470 --> 00:43:01,450
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1011
00:43:02,080 --> 00:43:07,990
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1012
00:43:08,410 --> 00:43:12,800
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1013
00:43:13,380 --> 00:43:16,580
♪The moments in my palm♪
1014
00:43:21,200 --> 00:43:27,300
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1015
00:43:27,990 --> 00:43:33,990
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1016
00:43:34,600 --> 00:43:40,450
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1017
00:43:40,820 --> 00:43:45,200
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1018
00:43:45,760 --> 00:43:49,040
♪The moments in my palm♪
1019
00:43:50,420 --> 00:43:56,510
♪You said you'd join my adventure
in this vast world♪
1020
00:43:57,170 --> 00:44:02,870
♪Following the map
to grant my every small wish♪
1021
00:44:03,650 --> 00:44:09,590
♪Slowly healing every wound
I've ever bore♪
1022
00:44:10,090 --> 00:44:14,350
♪The seasons pass,
but your gentle touch soothes♪
1023
00:44:14,910 --> 00:44:17,980
♪The moments in my palm♪
63140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.