All language subtitles for You.Are.My.Lover.Friend.S01E06x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,560 ♪The gentle breeze sweeps by♪ 2 00:00:01,560 --> 00:00:03,480 ♪As the starlit sky shines bright♪ 3 00:00:03,480 --> 00:00:05,690 ♪Our dreams glow with fiery light♪ 4 00:00:06,760 --> 00:00:08,440 ♪In this world♪ 5 00:00:08,440 --> 00:00:10,320 ♪We agree to take the challenge together♪ 6 00:00:10,320 --> 00:00:13,150 ♪Never looking back, without letting us down♪ 7 00:00:13,580 --> 00:00:17,140 ♪Stars fall into the endless ocean♪ 8 00:00:17,140 --> 00:00:19,510 ♪We'll find the days gone by♪ 9 00:00:20,550 --> 00:00:22,130 ♪Sharing joy alike♪ 10 00:00:22,130 --> 00:00:23,580 ♪Standing strong through the strife♪ 11 00:00:23,580 --> 00:00:26,680 ♪Vows, clear as day and bright♪ 12 00:00:26,960 --> 00:00:32,140 ♪Every day, we laugh and bicker, shout and fight♪ 13 00:00:33,310 --> 00:00:37,520 ♪Running through the streets and alleyways♪ 14 00:00:37,690 --> 00:00:40,440 ♪Every time, you're there by my side♪ 15 00:00:40,700 --> 00:00:47,200 ♪My shoulder's always there to shield you from storms♪ 16 00:00:47,200 --> 00:00:51,160 ♪If you cry and feel the sadness inside♪ 17 00:00:51,160 --> 00:00:54,010 ♪I'll give it all to roam by your side♪ 18 00:00:54,290 --> 00:00:58,210 ♪Like the closest friend in stride♪ 19 00:00:58,210 --> 00:01:00,700 ♪But somehow, it feels more, undefined♪ 20 00:01:00,700 --> 00:01:04,860 ♪Stars dream of returning to the sea♪ 21 00:01:05,000 --> 00:01:07,720 ♪Fulfilling them, like our promises alight♪ 22 00:01:08,120 --> 00:01:11,940 ♪Riding on a white horse once more♪ 23 00:01:11,940 --> 00:01:14,570 ♪Reappearing by your side♪ 24 00:01:14,570 --> 00:01:18,250 ♪To be your guiding light♪ 25 00:01:19,620 --> 00:01:23,980 =You Are My Lover Friend= 26 00:01:24,380 --> 00:01:27,980 =Episode 6= =You Are the Reason= 27 00:01:29,250 --> 00:01:30,800 It's okay. Tang Yang, I can take out the garbage. 28 00:01:30,800 --> 00:01:31,640 No, I can do it... 29 00:01:31,650 --> 00:01:33,440 No need. You don't have to go downstairs. 30 00:01:33,850 --> 00:01:34,690 Goodbye. 31 00:01:35,330 --> 00:01:36,240 Jiang Shiyan. 32 00:01:37,690 --> 00:01:38,880 What's wrong? 33 00:01:39,490 --> 00:01:40,880 Why are you so scared? 34 00:01:43,850 --> 00:01:46,490 When you called my full name, 35 00:01:46,490 --> 00:01:48,400 it brought me back to the old days 36 00:01:48,400 --> 00:01:49,240 when you criticized me 37 00:01:49,250 --> 00:01:51,289 for getting two questions wrong. 38 00:01:51,370 --> 00:01:52,450 It seems you've had the trauma 39 00:01:52,450 --> 00:01:53,880 for many years. 40 00:01:54,200 --> 00:01:55,400 Exactly. 41 00:01:55,800 --> 00:01:57,170 Nothing special. 42 00:01:58,720 --> 00:01:59,960 I just want to say thanks. 43 00:02:00,650 --> 00:02:02,090 I've been busy over the past few years. 44 00:02:02,090 --> 00:02:04,120 Thank you for taking care of my parents. 45 00:02:07,530 --> 00:02:09,370 Ms. Zhou didn't allow me to call you Yang. 46 00:02:09,930 --> 00:02:12,120 She was afraid that I might interrupt your blind date. 47 00:02:12,530 --> 00:02:13,370 Well, 48 00:02:13,530 --> 00:02:15,050 aren't we supposed to be bros? 49 00:02:15,970 --> 00:02:17,090 My mother went too far. 50 00:02:17,090 --> 00:02:19,770 How could she relate everything to blind dates? 51 00:02:20,440 --> 00:02:21,680 Okay, cheer up. 52 00:02:21,880 --> 00:02:24,410 We'll play badminton in the morning, 53 00:02:24,410 --> 00:02:25,410 have lunch at Foot Street, 54 00:02:25,410 --> 00:02:26,720 cycle in the afternoon, 55 00:02:26,880 --> 00:02:28,800 and take a walk by the river at night. 56 00:02:29,320 --> 00:02:30,530 I'll pick you up in the morning. 57 00:02:30,530 --> 00:02:31,370 No need. 58 00:02:31,560 --> 00:02:32,970 I'm close to the badminton hall. 59 00:02:32,970 --> 00:02:34,120 I can walk. 60 00:02:35,690 --> 00:02:36,530 See you tomorrow. 61 00:02:36,760 --> 00:02:37,650 See you. 62 00:03:09,280 --> 00:03:10,880 Hello, Mo, what's up? 63 00:03:10,880 --> 00:03:11,720 Yang, 64 00:03:11,720 --> 00:03:12,930 do you have time? 65 00:03:13,440 --> 00:03:14,440 I want to ask you something. 66 00:03:14,440 --> 00:03:15,930 Mo, are you kidding me? 67 00:03:15,930 --> 00:03:17,720 Are you asking me questions? 68 00:03:17,720 --> 00:03:18,930 It's important to me. 69 00:03:19,280 --> 00:03:20,560 Only you can do it. 70 00:03:24,650 --> 00:03:26,010 Okay. Well, Mo, 71 00:03:26,010 --> 00:03:27,079 I'm sending you a location, 72 00:03:27,079 --> 00:03:28,560 and we'll meet there. 73 00:03:28,930 --> 00:03:30,120 Okay. See you later. 74 00:03:30,440 --> 00:03:31,280 Okay. 75 00:03:56,040 --> 00:03:58,000 Come on, put this on. 76 00:03:58,000 --> 00:03:58,840 No. 77 00:03:58,880 --> 00:03:59,760 You'll be sweating. 78 00:03:59,760 --> 00:04:01,480 No, my hairline powder 79 00:04:01,480 --> 00:04:02,810 will get wet and flow down. 80 00:04:02,810 --> 00:04:03,930 Then give me a kiss. 81 00:04:06,720 --> 00:04:07,570 You're so annoying. 82 00:04:07,570 --> 00:04:08,600 No headband. Okay. 83 00:04:09,600 --> 00:04:10,840 Tang Yang, hurry. 84 00:04:10,850 --> 00:04:12,010 Feng Weiran and Jiang Yanan 85 00:04:12,010 --> 00:04:13,280 are already showing their affection. 86 00:04:13,800 --> 00:04:15,210 It's been a long time 87 00:04:15,210 --> 00:04:16,450 since we played badminton together. 88 00:04:17,209 --> 00:04:19,250 If you're late, you'll pay for lunch. 89 00:04:19,920 --> 00:04:21,800 By the way, I forgot to tell you. 90 00:04:21,800 --> 00:04:24,330 - Well, Cheng Hui can't come. - Change it. 91 00:04:24,480 --> 00:04:26,010 I think he's still sleeping. 92 00:04:27,010 --> 00:04:28,120 Considering his routine, 93 00:04:28,120 --> 00:04:29,280 maybe he has stayed up all night. 94 00:04:29,530 --> 00:04:30,650 It's possible. 95 00:04:31,160 --> 00:04:33,010 Stop making a mess. 96 00:04:33,010 --> 00:04:34,690 Why don't you call your partner? 97 00:04:34,690 --> 00:04:35,890 She's going to be late. 98 00:04:36,280 --> 00:04:37,450 Even if she doesn't come, 99 00:04:37,450 --> 00:04:38,570 I can defeat 100 00:04:38,570 --> 00:04:39,810 both of you. 101 00:04:40,920 --> 00:04:42,050 Are you serious? 102 00:04:42,050 --> 00:04:43,120 You're always bragging. 103 00:04:43,120 --> 00:04:44,090 Come on, young man. 104 00:04:44,090 --> 00:04:45,320 Come on. Let's see. 105 00:04:45,320 --> 00:04:46,360 - Listen, - I'm not scared. 106 00:04:46,360 --> 00:04:48,400 Yanan and I are the perfect partners. 107 00:04:48,409 --> 00:04:49,360 You're doomed. 108 00:04:49,360 --> 00:04:50,450 You don't know who's going to lose. 109 00:04:50,450 --> 00:04:51,890 Let's go. Come on! 110 00:04:51,890 --> 00:04:52,960 Weiran, beat him! 111 00:04:55,280 --> 00:04:56,520 - Watch this. - Get him! 112 00:04:57,040 --> 00:04:58,190 - Come on! - Come on! 113 00:04:59,330 --> 00:05:00,170 Watch out! 114 00:05:01,850 --> 00:05:03,090 What's wrong with you? 115 00:05:03,090 --> 00:05:03,960 - Listen, - Weiran! 116 00:05:04,450 --> 00:05:05,360 don't get carried away. 117 00:05:08,010 --> 00:05:09,130 He's out! 118 00:05:09,130 --> 00:05:10,210 - Come on. - Come on, Shiyan. 119 00:05:10,210 --> 00:05:11,210 Didn't you want to defeat us? 120 00:05:12,120 --> 00:05:12,960 Get him! 121 00:05:13,650 --> 00:05:14,650 Nice! 122 00:05:14,650 --> 00:05:15,770 Great! 123 00:05:16,480 --> 00:05:17,320 Come on! 124 00:05:17,450 --> 00:05:18,290 One shot! 125 00:05:18,310 --> 00:05:19,410 Get him! 126 00:05:19,410 --> 00:05:20,280 Show him the skill! 127 00:05:20,280 --> 00:05:21,120 Great! 128 00:05:21,900 --> 00:05:23,200 (WeChat, Just now, Tang Yang, One message) 129 00:05:23,360 --> 00:05:25,160 Take a break. Drink some water. 130 00:05:25,160 --> 00:05:26,250 We're just getting started. 131 00:05:26,250 --> 00:05:27,480 Honey, help me adjust my clothes. 132 00:05:27,480 --> 00:05:28,570 It's too itchy. 133 00:05:29,680 --> 00:05:31,010 Can you rip it off? 134 00:05:31,570 --> 00:05:33,360 (Tang Yang) I have an emergency and can't come. 135 00:05:33,360 --> 00:05:34,370 Please tell them 136 00:05:34,370 --> 00:05:35,250 about it too. 137 00:05:39,600 --> 00:05:40,600 Are you working? 138 00:05:41,350 --> 00:05:42,240 Where are you going? 139 00:05:42,240 --> 00:05:43,450 I can come over. 140 00:05:43,850 --> 00:05:45,130 (Jiang Shiyan) It's too hot. 141 00:05:46,120 --> 00:05:47,360 Tang Yang can't come. 142 00:05:48,450 --> 00:05:50,210 What? Then tell her 143 00:05:50,210 --> 00:05:51,920 we'll find a place, and she can go there. 144 00:05:51,920 --> 00:05:52,840 I told her. 145 00:06:00,480 --> 00:06:01,360 Mo. 146 00:06:02,280 --> 00:06:03,210 Thanks. 147 00:06:03,210 --> 00:06:04,160 - You're early. - Here. 148 00:06:06,360 --> 00:06:07,200 Come on. 149 00:06:07,280 --> 00:06:08,120 Have a seat. 150 00:06:08,120 --> 00:06:09,840 This place is nice. 151 00:06:10,010 --> 00:06:10,850 Yes. 152 00:06:10,970 --> 00:06:12,530 My friend Feng Weiran 153 00:06:12,530 --> 00:06:13,450 is the boss here. 154 00:06:14,240 --> 00:06:15,600 We like to 155 00:06:15,600 --> 00:06:17,520 come here and spend some time together. 156 00:06:17,680 --> 00:06:19,480 There are meals and tea. 157 00:06:19,480 --> 00:06:20,890 If you want to come next time, 158 00:06:20,890 --> 00:06:21,810 you can call me, 159 00:06:21,810 --> 00:06:22,690 and I'll tell them. 160 00:06:23,090 --> 00:06:24,770 The boss is Mr. Feng. 161 00:06:24,770 --> 00:06:25,890 Do you remember? 162 00:06:25,890 --> 00:06:27,040 I remember him. 163 00:06:27,040 --> 00:06:28,410 He loves his wife very much. 164 00:06:28,410 --> 00:06:29,770 Yes. That's him. 165 00:06:30,850 --> 00:06:31,810 The tea is good. 166 00:06:33,850 --> 00:06:35,159 Mo, why do you 167 00:06:35,159 --> 00:06:36,600 want to ask me? 168 00:06:39,409 --> 00:06:40,280 Well, 169 00:06:40,800 --> 00:06:42,090 I want to 170 00:06:42,090 --> 00:06:43,370 buy some designer toys 171 00:06:43,370 --> 00:06:44,210 and figures 172 00:06:44,210 --> 00:06:46,810 for an important friend, 173 00:06:46,810 --> 00:06:48,770 but I know nothing about it. 174 00:06:49,040 --> 00:06:50,050 I saw your Moments. 175 00:06:50,050 --> 00:06:51,330 You must know it well. 176 00:06:51,600 --> 00:06:52,450 - I do. - So, I wanted 177 00:06:52,450 --> 00:06:53,480 to ask you about 178 00:06:53,480 --> 00:06:56,010 the types and editions 179 00:06:56,010 --> 00:06:57,210 in the market. 180 00:06:57,330 --> 00:06:59,570 You've made a good choice 181 00:06:59,570 --> 00:07:01,650 because I'm a fan 182 00:07:01,650 --> 00:07:03,210 of toys and figures. 183 00:07:03,530 --> 00:07:05,640 However, since you want to buy these, 184 00:07:05,640 --> 00:07:07,840 she's not a friend from work, right? 185 00:07:10,570 --> 00:07:11,600 Okay, I got it. 186 00:07:11,600 --> 00:07:13,250 Okay, I'll see what I can do. 187 00:07:16,850 --> 00:07:18,210 I'll check Yang's message. 188 00:07:22,040 --> 00:07:23,600 (Tang Yang) No need. I'm with Zhou Mo. 189 00:07:36,120 --> 00:07:37,050 Why did she say? 190 00:07:37,050 --> 00:07:38,280 Is she coming? 191 00:07:41,360 --> 00:07:42,810 She said she was with Zhou Mo. 192 00:07:43,090 --> 00:07:44,130 Come on. Let's continue. 193 00:07:44,130 --> 00:07:44,970 Who? 194 00:07:45,159 --> 00:07:46,360 Zhou Mo? 195 00:07:46,360 --> 00:07:47,330 Oh, no rush! 196 00:07:47,330 --> 00:07:48,330 Tell her to take her time. 197 00:07:48,330 --> 00:07:49,770 She can play badminton at any time. 198 00:07:49,770 --> 00:07:50,800 We need to give them some space. 199 00:07:50,800 --> 00:07:51,640 Yes. 200 00:07:52,090 --> 00:07:53,159 Considering the last time, 201 00:07:53,159 --> 00:07:55,040 I think this person is a good man. 202 00:07:55,040 --> 00:07:56,330 Besides, I've heard 203 00:07:56,330 --> 00:07:57,920 that before leaving Huishang Bank, 204 00:07:57,920 --> 00:07:59,720 he was a rare 205 00:07:59,720 --> 00:08:01,620 - vice-president-to-be. - Really? 206 00:08:01,620 --> 00:08:02,810 Wei Changqiu made the right choice 207 00:08:02,810 --> 00:08:03,800 to have poached him. 208 00:08:03,800 --> 00:08:05,160 Oh my god. I'm impressed. 209 00:08:05,800 --> 00:08:06,690 I think Zhou Mo 210 00:08:06,690 --> 00:08:07,690 must have feelings 211 00:08:07,690 --> 00:08:08,600 for Yang. 212 00:08:08,720 --> 00:08:10,140 I wonder what Yang is thinking about. 213 00:08:10,570 --> 00:08:12,330 I don't know. You should ask him. 214 00:08:12,890 --> 00:08:13,730 Jiang Shiyan, 215 00:08:14,230 --> 00:08:15,090 do you think 216 00:08:15,090 --> 00:08:16,770 Zhou Mo is Yang's type? 217 00:08:22,480 --> 00:08:23,320 Honey, 218 00:08:23,570 --> 00:08:24,570 early this year, 219 00:08:24,850 --> 00:08:25,930 I took Yang to read her fortune. 220 00:08:25,930 --> 00:08:28,210 That person said Yang would find a boyfriend this year, 221 00:08:28,480 --> 00:08:29,450 and she's known 222 00:08:29,450 --> 00:08:30,600 that person for a long time, 223 00:08:30,600 --> 00:08:32,690 but they never knew each other's feelings. 224 00:08:32,690 --> 00:08:34,120 Did you hear it? 225 00:08:34,850 --> 00:08:36,289 Yang is going to have a boyfriend. 226 00:08:39,690 --> 00:08:41,330 Jiang Shiyan, are you crazy? 227 00:08:41,330 --> 00:08:42,450 How could you hit him? 228 00:08:42,450 --> 00:08:43,289 Let me take a look. 229 00:08:44,400 --> 00:08:45,560 It's bruised. 230 00:08:45,560 --> 00:08:47,090 It's okay. Don't worry. 231 00:08:47,090 --> 00:08:48,170 - It's a game. - Your head. 232 00:08:49,170 --> 00:08:50,480 How could you have no mercy? 233 00:08:50,810 --> 00:08:51,650 Give me a bottle of water. 234 00:08:51,660 --> 00:08:52,960 Okay. Drink some water. 235 00:08:53,810 --> 00:08:55,410 It was a revenge. 236 00:08:57,050 --> 00:08:57,890 Water. 237 00:09:00,450 --> 00:09:01,970 These are new toys, 238 00:09:01,970 --> 00:09:03,720 such as Oracode series, 239 00:09:04,810 --> 00:09:07,330 ink fish series, 240 00:09:07,690 --> 00:09:08,760 and luminous series. 241 00:09:08,760 --> 00:09:10,720 They're very popular. 242 00:09:11,050 --> 00:09:13,090 And this, cowboy gentleman. 243 00:09:13,090 --> 00:09:15,480 You have to be lucky to get this. 244 00:09:17,120 --> 00:09:18,930 It's the Star Wars co-branding series. 245 00:09:20,210 --> 00:09:21,480 I thought these 246 00:09:21,480 --> 00:09:22,610 toys and figures 247 00:09:22,610 --> 00:09:23,850 were small stuff 248 00:09:23,850 --> 00:09:25,210 like blind boxes. 249 00:09:25,360 --> 00:09:27,050 It turns out to be quite complicated. 250 00:09:27,050 --> 00:09:27,970 Of course. 251 00:09:27,970 --> 00:09:29,250 Those co-branding ones 252 00:09:29,250 --> 00:09:30,850 must be collectible, right? 253 00:09:30,850 --> 00:09:32,120 Yes, that's right. 254 00:09:33,210 --> 00:09:34,970 You're a big fan of this. 255 00:09:34,970 --> 00:09:36,840 Do you have a favorite one? 256 00:09:38,520 --> 00:09:39,730 Mo, have you ever heard 257 00:09:39,730 --> 00:09:40,840 a stupid joke? 258 00:09:41,090 --> 00:09:41,930 What is it? 259 00:09:42,480 --> 00:09:43,880 Auditors 260 00:09:43,880 --> 00:09:45,360 can't tell others what they like. 261 00:09:45,520 --> 00:09:46,730 If you say 262 00:09:46,730 --> 00:09:48,000 you like red, 263 00:09:48,000 --> 00:09:49,400 Cartier will appear in your office 264 00:09:49,400 --> 00:09:51,050 tomorrow morning, 265 00:09:51,360 --> 00:09:53,240 and you say blue, 266 00:09:53,240 --> 00:09:55,450 there will be Tiffany & Co. 267 00:09:55,850 --> 00:09:56,970 Therefore, 268 00:09:56,970 --> 00:09:58,120 as auditors, 269 00:09:58,120 --> 00:09:59,210 we don't like anything. 270 00:09:59,210 --> 00:10:00,120 No desire, 271 00:10:00,120 --> 00:10:01,170 no guilt. 272 00:10:02,720 --> 00:10:03,690 It's good to be cautious. 273 00:10:12,330 --> 00:10:13,930 It's a nice place. 274 00:10:14,480 --> 00:10:15,810 We can take our son here next time. 275 00:10:16,360 --> 00:10:17,930 Of course. 276 00:10:18,520 --> 00:10:19,600 It's the weekend. 277 00:10:19,600 --> 00:10:21,290 I didn't expect it to be so crowded. 278 00:10:21,600 --> 00:10:23,090 - Are you hungry? - Yes. 279 00:10:23,210 --> 00:10:25,090 Well, let's eat something. 280 00:10:25,090 --> 00:10:25,960 Jiang Shiyan! 281 00:10:27,690 --> 00:10:29,530 We're hungry. Let's have lunch. 282 00:10:30,090 --> 00:10:31,170 Not in the mood. 283 00:10:33,000 --> 00:10:34,220 It looks nice. Let's go. 284 00:10:34,220 --> 00:10:35,330 (Tipsy & Jade) 285 00:10:35,330 --> 00:10:36,170 Take a look. 286 00:10:38,090 --> 00:10:38,970 Jiang Shiyan. 287 00:10:38,970 --> 00:10:39,890 There's a weekend offer. 288 00:10:39,890 --> 00:10:41,090 Only 19 yuan per person. 289 00:10:42,090 --> 00:10:42,930 No. 290 00:10:49,640 --> 00:10:51,050 Let's eat Cantonese hotpot. 291 00:10:51,930 --> 00:10:54,120 I'd rather go back to Leisure House. 292 00:10:54,120 --> 00:10:56,210 Weekend deals for new arrivals. 293 00:10:56,210 --> 00:10:58,170 It's our store. We can enjoy it as much as we can. 294 00:10:58,290 --> 00:11:01,570 Yes, but it's the weekend... 295 00:11:01,850 --> 00:11:03,640 This store has a weekend offer of free drinks. 296 00:11:03,970 --> 00:11:05,450 - That's good. - Weekend offer. 297 00:11:05,450 --> 00:11:06,690 Weekend deals. 298 00:11:06,690 --> 00:11:08,050 What about workdays? 299 00:11:09,570 --> 00:11:10,690 You need to pay extra money later. 300 00:11:10,690 --> 00:11:11,690 Don't you think 301 00:11:12,450 --> 00:11:13,760 the weekend is a scam? 302 00:11:18,050 --> 00:11:18,960 Honey, 303 00:11:19,850 --> 00:11:21,720 do you think Jiang Shiyan 304 00:11:21,720 --> 00:11:22,760 is kind of weird. 305 00:11:22,760 --> 00:11:24,120 Who offended him? 306 00:11:24,240 --> 00:11:26,240 It makes sense. 307 00:11:26,720 --> 00:11:28,010 We're just 308 00:11:28,010 --> 00:11:28,850 hanging out with friends 309 00:11:28,850 --> 00:11:29,730 on weekends. 310 00:11:29,730 --> 00:11:30,690 Is that a problem? 311 00:11:30,690 --> 00:11:31,720 Exactly. 312 00:11:32,450 --> 00:11:33,640 I wish Tang Yang were here. 313 00:11:33,640 --> 00:11:35,120 Only she can deal with him. 314 00:11:35,360 --> 00:11:36,210 I get it. 315 00:11:36,480 --> 00:11:37,440 He must be upset 316 00:11:37,440 --> 00:11:39,000 about Sheng Nina. 317 00:11:39,000 --> 00:11:40,530 It's quite complicated. 318 00:11:41,520 --> 00:11:43,530 But he shouldn't take it out on you. 319 00:11:43,880 --> 00:11:44,930 Does it hurt? 320 00:11:44,930 --> 00:11:45,850 It doesn't hurt, 321 00:11:45,850 --> 00:11:47,170 but I'm starving and dizzy. 322 00:11:48,000 --> 00:11:49,930 Let's go. Slow down! 323 00:12:06,720 --> 00:12:09,020 (Tang Yang) What are you doing? 324 00:12:24,520 --> 00:12:26,330 What did you have for lunch? 325 00:12:26,580 --> 00:12:32,860 (Jiang Shiyan) 326 00:12:32,860 --> 00:12:34,840 I'm sorry. 327 00:12:35,120 --> 00:12:37,880 I'll kowtow to you. 328 00:12:42,340 --> 00:12:45,340 (Jiang Shiyan) 329 00:12:49,170 --> 00:12:51,600 (Fine. He must be angry.) 330 00:13:05,100 --> 00:13:08,020 (Anchor Analysis) 331 00:13:10,420 --> 00:13:13,220 (Tang Yang: What are you doing?) 332 00:13:13,220 --> 00:13:16,020 (What did you have for lunch? I'm sorry. I'll kowtow to you.) 333 00:13:17,120 --> 00:13:18,520 (Do I have to reply) 334 00:13:18,520 --> 00:13:19,840 (to your message?) 335 00:13:41,970 --> 00:13:43,640 Okay. Nina, let's take a break. 336 00:13:43,640 --> 00:13:44,480 Okay. 337 00:13:46,930 --> 00:13:48,120 Nina, get some rest. 338 00:13:48,120 --> 00:13:49,210 Give me my phone. 339 00:13:49,210 --> 00:13:50,240 Thanks, everyone. 340 00:13:52,120 --> 00:13:53,570 Has the milk tea for everyone arrived? 341 00:13:54,120 --> 00:13:55,450 Thank you. Drink some water. 342 00:13:55,450 --> 00:13:56,290 I'm fine. 343 00:14:08,740 --> 00:14:11,140 (Call, Nina) 344 00:14:13,760 --> 00:14:14,720 Hello, Ms. Sheng. 345 00:14:15,170 --> 00:14:17,050 Mr. Jiang, sorry, 346 00:14:17,050 --> 00:14:18,600 I was busy with shooting 347 00:14:19,000 --> 00:14:20,450 and missed your message. 348 00:14:21,210 --> 00:14:22,410 What's the matter? 349 00:14:23,000 --> 00:14:23,970 Nothing special. 350 00:14:23,970 --> 00:14:25,880 Well, where are you right now? 351 00:14:26,000 --> 00:14:27,400 I'm in Beijing. 352 00:14:27,400 --> 00:14:28,600 I'll come back tomorrow. 353 00:14:29,930 --> 00:14:30,880 Well, 354 00:14:31,170 --> 00:14:32,450 will you have time 355 00:14:32,450 --> 00:14:33,640 for me after you come back? 356 00:14:33,640 --> 00:14:35,090 I'd like to talk to you 357 00:14:35,090 --> 00:14:35,930 and Xingyue. 358 00:14:40,640 --> 00:14:41,520 Okay, 359 00:14:41,520 --> 00:14:43,290 but maybe later in the afternoon. 360 00:14:43,400 --> 00:14:45,600 How about this? I'll go to your company when I arrive. 361 00:14:45,970 --> 00:14:47,840 No problem. See you tomorrow. 362 00:14:48,120 --> 00:14:48,960 See you tomorrow. 363 00:14:49,450 --> 00:14:50,290 Thanks. 364 00:14:53,690 --> 00:14:55,480 Why did you say yes? 365 00:14:55,640 --> 00:14:56,560 I've made it clear 366 00:14:56,560 --> 00:14:58,210 with them. 367 00:14:58,330 --> 00:14:59,370 Our contract 368 00:14:59,370 --> 00:15:00,760 didn't specify the time. 369 00:15:00,760 --> 00:15:02,640 We can just keep them waiting. 370 00:15:03,880 --> 00:15:05,290 He's asking you out 371 00:15:05,400 --> 00:15:06,930 because he wants to persuade you 372 00:15:06,930 --> 00:15:08,000 to be an anchor. 373 00:15:08,120 --> 00:15:10,050 We've talked about it. 374 00:15:10,050 --> 00:15:12,210 You can't keep doing this. 375 00:15:14,970 --> 00:15:16,360 We're in different positions. 376 00:15:16,360 --> 00:15:17,450 What if it gets ugly 377 00:15:17,450 --> 00:15:18,480 when we meet? 378 00:15:18,480 --> 00:15:19,720 What's the point? 379 00:15:22,400 --> 00:15:23,570 I've had this feeling 380 00:15:23,570 --> 00:15:24,720 that he's not that kind of person. 381 00:15:25,570 --> 00:15:26,640 Work and private life 382 00:15:26,640 --> 00:15:27,880 are different. 383 00:15:28,240 --> 00:15:29,690 You're always smart. 384 00:15:29,690 --> 00:15:31,090 Don't be fooled by him. 385 00:15:33,970 --> 00:15:35,290 You can't go tomorrow. 386 00:15:35,640 --> 00:15:36,880 I'll talk to him. 387 00:15:41,180 --> 00:15:44,100 (Jiang Shiyan) 388 00:16:04,360 --> 00:16:05,370 You'd better have 389 00:16:05,370 --> 00:16:06,720 a good reason. 390 00:16:10,330 --> 00:16:11,240 Mr. Jiang. 391 00:16:20,050 --> 00:16:21,050 Ms. Busy. 392 00:16:22,240 --> 00:16:23,370 How can you have time 393 00:16:23,370 --> 00:16:24,360 for me? 394 00:16:25,600 --> 00:16:27,720 I've made Sweet and Sour Pork and Green Pepper Fish. 395 00:16:27,970 --> 00:16:29,720 I'm here to apologize. 396 00:16:31,970 --> 00:16:33,050 I didn't say you made mistakes. 397 00:16:33,050 --> 00:16:35,290 I did. I made huge mistakes. 398 00:16:37,930 --> 00:16:40,160 First of all, I shouldn't have 399 00:16:40,160 --> 00:16:41,810 abandoned my teammate. 400 00:16:42,880 --> 00:16:44,210 Second, 401 00:16:44,210 --> 00:16:45,810 I shouldn't have bailed on you. 402 00:16:46,000 --> 00:16:48,240 Most importantly, 403 00:16:48,240 --> 00:16:49,640 I shouldn't have left 404 00:16:49,640 --> 00:16:51,130 a handsome man alone 405 00:16:51,130 --> 00:16:52,050 to fight the couple. 406 00:16:52,050 --> 00:16:53,090 I was so heartless. 407 00:16:53,090 --> 00:16:54,730 I'm guilty. I should be punished. 408 00:16:57,200 --> 00:16:58,770 They bullied me together. 409 00:16:59,330 --> 00:17:00,640 I'll definitely avenge you. 410 00:17:00,640 --> 00:17:01,850 I'll beat them to the ground, 411 00:17:01,850 --> 00:17:02,690 okay? 412 00:17:06,680 --> 00:17:08,290 Men always lie. 413 00:17:08,730 --> 00:17:10,200 But I'm a lady. 414 00:17:10,599 --> 00:17:11,569 You're my bro. 415 00:17:12,490 --> 00:17:14,359 But I'm still a pretty woman. 416 00:17:15,490 --> 00:17:16,599 For real? 417 00:17:17,640 --> 00:17:18,839 I swear. 418 00:17:22,050 --> 00:17:23,200 If the same thing 419 00:17:23,329 --> 00:17:24,329 happens again 420 00:17:24,329 --> 00:17:25,569 next time when someone 421 00:17:26,250 --> 00:17:27,920 asks you out, you'll... 422 00:17:27,920 --> 00:17:29,810 You first. You're the boss. 423 00:17:30,120 --> 00:17:30,960 For real? 424 00:17:31,490 --> 00:17:32,640 They can never compare to you. 425 00:17:33,250 --> 00:17:34,200 I'll ignore them. 426 00:17:34,490 --> 00:17:35,880 If you lie, you'll stay single. 427 00:17:35,880 --> 00:17:37,120 Wait a minute. I need to take this. 428 00:17:41,330 --> 00:17:42,730 Hello, Linlang. What's wrong? 429 00:17:45,490 --> 00:17:46,770 I got it. Okay. 430 00:17:47,090 --> 00:17:48,090 I'm coming. 431 00:17:48,850 --> 00:17:49,690 Bye. 432 00:17:50,490 --> 00:17:51,330 Jiang Shiyan. 433 00:17:53,810 --> 00:17:54,840 Here's the thing. 434 00:17:54,960 --> 00:17:57,120 Fan Linlang asked me to come back 435 00:17:57,290 --> 00:17:58,400 for something 436 00:17:58,400 --> 00:17:59,730 really important. 437 00:18:03,330 --> 00:18:05,160 You... You'll agree, right? 438 00:18:05,850 --> 00:18:07,360 At least give me a sign. 439 00:18:07,490 --> 00:18:08,440 If you stay silent, 440 00:18:08,440 --> 00:18:10,090 I'll take it as a yes, 441 00:18:10,090 --> 00:18:10,970 right? 442 00:18:11,290 --> 00:18:12,160 What did you say? 443 00:18:12,160 --> 00:18:13,530 Stay single? Withdraw that. 444 00:18:13,530 --> 00:18:14,840 I didn't say yes. Bye. 445 00:18:30,010 --> 00:18:31,090 Wasting food is unacceptable. 446 00:18:38,640 --> 00:18:39,530 Ms. Tang. 447 00:18:39,530 --> 00:18:40,380 What's wrong? 448 00:18:40,390 --> 00:18:41,640 Xu Hang from Nanjin Branch said 449 00:18:41,640 --> 00:18:43,160 Zhang Zhilan called, saying she was at home. 450 00:18:43,160 --> 00:18:44,120 We can visit her. 451 00:18:44,120 --> 00:18:46,250 Xu Hang wanted our division's support. 452 00:18:47,250 --> 00:18:49,640 Okay. Well, 453 00:18:49,640 --> 00:18:50,530 let's get changed 454 00:18:50,530 --> 00:18:51,600 and go there. 455 00:18:51,810 --> 00:18:52,650 Okay. 456 00:19:03,820 --> 00:19:05,790 (Call, Zhou Mo) 457 00:19:05,810 --> 00:19:07,200 Hello, Mo. What's wrong? 458 00:19:07,360 --> 00:19:08,200 Ms. Tang, 459 00:19:08,200 --> 00:19:09,600 are you free tonight? 460 00:19:09,730 --> 00:19:11,250 The alumni group chat 461 00:19:11,250 --> 00:19:12,770 is having a party tonight. 462 00:19:12,880 --> 00:19:14,440 We have Fang Qi from Yiding Capital, 463 00:19:14,440 --> 00:19:16,250 Huo Fan from Caiteng Capital, 464 00:19:16,250 --> 00:19:17,530 and two professors. 465 00:19:17,850 --> 00:19:19,250 If you want to come, 466 00:19:19,490 --> 00:19:20,680 I can invite you to the group chat. 467 00:19:21,810 --> 00:19:23,440 Mo, I'm out for fieldwork. 468 00:19:23,440 --> 00:19:24,330 It's going to be late 469 00:19:24,330 --> 00:19:25,400 when I get there. 470 00:19:25,400 --> 00:19:27,120 It's okay. Just go ahead. 471 00:19:27,880 --> 00:19:29,200 You can come 472 00:19:29,200 --> 00:19:30,360 when you're done. 473 00:19:30,360 --> 00:19:31,440 You just came back, 474 00:19:31,440 --> 00:19:33,010 so I wanted to introduce you to them. 475 00:19:33,730 --> 00:19:35,160 Okay, thanks, Mo. 476 00:19:35,160 --> 00:19:36,000 Okay. 477 00:19:39,620 --> 00:19:42,400 (Zhou Mo invites you to group chat CUFE Finance School Alumni in Rongcheng) 478 00:19:46,340 --> 00:19:48,700 (Zhilan's Pot-stewed Dish, Delicious and Fresh) 479 00:19:57,680 --> 00:19:58,600 We're almost there. 480 00:19:58,600 --> 00:19:59,530 Over there. 481 00:20:01,160 --> 00:20:02,000 Zhang Zhilan. 482 00:20:04,920 --> 00:20:06,250 Come on. Let me introduce them to you. 483 00:20:06,250 --> 00:20:07,200 Manager Xu. 484 00:20:07,200 --> 00:20:09,290 This is the Ms. Tang from Credit Audit Division. 485 00:20:09,290 --> 00:20:10,130 Nice to meet you. 486 00:20:10,200 --> 00:20:11,090 I got oil on my hands. 487 00:20:11,090 --> 00:20:12,010 It's okay. 488 00:20:12,010 --> 00:20:13,010 Nice to meet you, too. 489 00:20:13,010 --> 00:20:14,640 This is my colleague Fan Linlang. 490 00:20:14,640 --> 00:20:16,330 - Hello. - You know me. 491 00:20:16,330 --> 00:20:17,370 Xu Hang, loan manager 492 00:20:17,370 --> 00:20:18,680 from Nanjin Branch. 493 00:20:19,200 --> 00:20:20,810 We're here to take a look. 494 00:20:21,010 --> 00:20:23,180 By the way, can we get in 495 00:20:23,200 --> 00:20:24,060 and take some photos 496 00:20:24,060 --> 00:20:24,920 to assess your condition 497 00:20:24,920 --> 00:20:26,360 for applying for a loan? 498 00:20:26,360 --> 00:20:27,420 Of course. 499 00:20:27,420 --> 00:20:28,290 This way, please. 500 00:20:28,290 --> 00:20:29,250 Come on, Ms. Tang. 501 00:20:29,360 --> 00:20:30,250 Thanks. 502 00:21:06,600 --> 00:21:07,920 Could you please 503 00:21:07,920 --> 00:21:08,810 tell me about 504 00:21:08,810 --> 00:21:10,250 your specific conditions? 505 00:21:10,570 --> 00:21:11,410 No problem. 506 00:21:11,620 --> 00:21:12,960 (Yi Xiu Gourmet) 507 00:21:12,960 --> 00:21:14,050 You must've waited for a long time. 508 00:21:14,050 --> 00:21:14,890 Not at all. 509 00:21:15,120 --> 00:21:16,130 I'm so sorry. 510 00:21:16,130 --> 00:21:17,640 Nina can't make it today. 511 00:21:17,640 --> 00:21:18,480 It's okay. 512 00:21:21,120 --> 00:21:22,010 Nina, 513 00:21:22,010 --> 00:21:23,090 why are you here? 514 00:21:23,090 --> 00:21:23,930 Xingyue. 515 00:21:28,960 --> 00:21:30,880 Why didn't you tell me you were coming? 516 00:21:31,090 --> 00:21:33,010 I asked Ju to tell you. 517 00:21:33,160 --> 00:21:34,090 She didn't? 518 00:21:34,090 --> 00:21:35,050 No. 519 00:21:35,570 --> 00:21:36,890 Maybe she was busy with 520 00:21:36,890 --> 00:21:38,290 buying food for me and forgot about it. 521 00:21:41,010 --> 00:21:42,570 Nina, your food. 522 00:21:43,200 --> 00:21:44,120 Leave it here. 523 00:21:45,010 --> 00:21:46,010 Thanks. 524 00:21:47,330 --> 00:21:48,400 Mr. Jiang, sorry, 525 00:21:48,400 --> 00:21:49,960 I didn't have lunch. 526 00:21:49,960 --> 00:21:51,530 I'm starving, so... 527 00:21:51,680 --> 00:21:52,730 No problem at all. 528 00:21:52,730 --> 00:21:53,600 Go ahead. 529 00:21:54,050 --> 00:21:55,090 I'll get you a yogurt. 530 00:21:55,090 --> 00:21:55,930 Okay. 531 00:22:02,960 --> 00:22:04,610 It smells good. I miss it. 532 00:22:04,610 --> 00:22:05,610 Didn't you promise 533 00:22:05,610 --> 00:22:06,680 not to come? 534 00:22:07,490 --> 00:22:08,730 When did I say that? 535 00:22:10,360 --> 00:22:11,290 Don't worry. 536 00:22:11,290 --> 00:22:12,730 I just want to know 537 00:22:12,730 --> 00:22:14,680 how they're going to persuade me. 538 00:22:17,330 --> 00:22:18,200 Don't eat too much. 539 00:22:18,200 --> 00:22:19,490 You'll get fat. 540 00:22:21,200 --> 00:22:22,360 This is so good. 541 00:22:23,250 --> 00:22:24,440 Listen, I really can't 542 00:22:24,440 --> 00:22:25,570 control myself right now. 543 00:22:26,010 --> 00:22:28,050 I didn't get off work until 3:00 a.m. 544 00:22:31,810 --> 00:22:32,650 Yogurt. 545 00:22:33,200 --> 00:22:34,360 - Thanks. - Xingyue, have some water. 546 00:22:34,360 --> 00:22:35,400 Thank you. 547 00:22:36,640 --> 00:22:37,480 Mr. Jiang, 548 00:22:37,850 --> 00:22:38,970 do you want to try this? 549 00:22:39,200 --> 00:22:41,360 The pot-stewed dishes are so good. 550 00:22:41,360 --> 00:22:43,050 It's highly recommended online. 551 00:22:43,600 --> 00:22:45,290 - Really? - Pork knuckles, 552 00:22:45,290 --> 00:22:46,880 duck wings, and tofu skins 553 00:22:46,880 --> 00:22:47,810 are so good. 554 00:22:47,810 --> 00:22:49,200 I tried it last time 555 00:22:49,200 --> 00:22:50,250 and couldn't forget it. 556 00:22:50,600 --> 00:22:51,680 Is it that good? 557 00:22:51,680 --> 00:22:52,520 Come on. 558 00:22:52,680 --> 00:22:54,010 - Then I'll try it. - Try. 559 00:22:59,400 --> 00:23:00,240 Do you like it? 560 00:23:02,360 --> 00:23:03,200 Good. 561 00:23:04,120 --> 00:23:04,960 Take a photo. 562 00:23:05,530 --> 00:23:06,370 Go ahead. 563 00:23:08,330 --> 00:23:09,570 What's the name of the store? 564 00:23:10,090 --> 00:23:11,880 Zhilan's Pot-stewed Dish, 565 00:23:11,880 --> 00:23:12,920 Zhi for ambition, 566 00:23:12,920 --> 00:23:14,160 and Lan for orchids. 567 00:23:14,160 --> 00:23:15,130 It's quite close 568 00:23:15,130 --> 00:23:15,970 to your company. 569 00:23:16,090 --> 00:23:16,960 I saw it 570 00:23:16,960 --> 00:23:18,050 on my way here. 571 00:23:18,050 --> 00:23:20,490 However, it seems that it only opens 572 00:23:20,490 --> 00:23:21,570 from 5:00 p.m. to evening. 573 00:23:21,570 --> 00:23:23,050 - It's closed in the daytime. - Really? 574 00:23:23,850 --> 00:23:25,490 I saw many recommendations 575 00:23:25,730 --> 00:23:27,050 on our review platform. 576 00:23:27,050 --> 00:23:28,810 Yes, I saw others' recommendations 577 00:23:28,810 --> 00:23:30,440 on Yi Xiu Gourmet. 578 00:23:31,210 --> 00:23:32,090 Ms. Sheng, thank you 579 00:23:32,090 --> 00:23:33,090 for supporting us. 580 00:23:34,400 --> 00:23:35,530 I only 581 00:23:38,010 --> 00:23:39,570 have a small stall 582 00:23:39,570 --> 00:23:41,090 to sell pot-stewed dishes. 583 00:23:41,250 --> 00:23:42,810 I want to rent a shop. 584 00:23:45,090 --> 00:23:46,250 A while ago, 585 00:23:46,250 --> 00:23:47,770 except for running the stall, 586 00:23:47,770 --> 00:23:49,090 I was also working as a janitor 587 00:23:49,090 --> 00:23:50,290 at a small hotel. 588 00:23:50,730 --> 00:23:52,290 I led a mall group 589 00:23:52,440 --> 00:23:53,810 of a few people. 590 00:23:54,090 --> 00:23:55,600 When the hotel closed down, 591 00:23:55,850 --> 00:23:56,770 the owner owed us 592 00:23:56,770 --> 00:23:58,250 several months' salary, 593 00:23:58,810 --> 00:23:59,890 so I took them 594 00:23:59,890 --> 00:24:01,120 to talk to him. 595 00:24:01,120 --> 00:24:03,440 He said he didn't have cash, 596 00:24:04,490 --> 00:24:07,250 but he had a shop 597 00:24:07,250 --> 00:24:08,330 which was rented out 598 00:24:08,330 --> 00:24:09,330 as a restaurant 599 00:24:09,330 --> 00:24:10,920 with some devices. 600 00:24:11,440 --> 00:24:12,920 Then the tenant left, 601 00:24:13,160 --> 00:24:14,050 so the boss 602 00:24:14,050 --> 00:24:15,330 gave us the devices 603 00:24:15,330 --> 00:24:16,490 as compensation for our salary. 604 00:24:18,600 --> 00:24:19,680 I see. 605 00:24:19,810 --> 00:24:21,430 Then where is the shop 606 00:24:21,440 --> 00:24:22,330 you mentioned? 607 00:24:22,330 --> 00:24:23,920 Can you take us there? 608 00:24:24,600 --> 00:24:26,530 No problem. It's close. 609 00:24:26,530 --> 00:24:27,530 I'll take you there. 610 00:24:27,880 --> 00:24:28,720 Okay. 611 00:24:29,250 --> 00:24:30,290 299 yuan, no. 612 00:24:30,290 --> 00:24:31,480 99 yuan, no. 613 00:24:31,480 --> 00:24:32,320 69 yuan, no. 614 00:24:32,340 --> 00:24:33,960 On Yue Ya's channel, 615 00:24:33,960 --> 00:24:35,120 Xinhe Jujube, 616 00:24:35,120 --> 00:24:37,090 one, two, three, four, five, five packs, 617 00:24:37,090 --> 00:24:38,880 only 29.9 yuan, 618 00:24:38,880 --> 00:24:40,090 and you'll have them all. 619 00:24:40,090 --> 00:24:41,880 Honey, what are you waiting for? 620 00:24:41,880 --> 00:24:42,770 (Yue Ya) One, two, three, 621 00:24:42,770 --> 00:24:44,010 get on the cart! 622 00:24:46,050 --> 00:24:47,490 (Meng) Only 100 left. 623 00:24:47,490 --> 00:24:48,960 Come on, family, anyone who hasn't got it, 624 00:24:48,960 --> 00:24:50,490 get on the cart! 625 00:24:50,600 --> 00:24:52,200 Only 50 left! 626 00:24:52,850 --> 00:24:54,440 20! 627 00:24:55,160 --> 00:24:57,440 Family, I'm giving you the best deal ever. 628 00:24:57,440 --> 00:24:58,850 (Bella) 20 packs in total. 629 00:24:58,850 --> 00:25:01,120 Three, two, one, get on the cart! 630 00:25:04,290 --> 00:25:06,050 These don't fit Nina. 631 00:25:08,290 --> 00:25:09,400 I remember 632 00:25:09,400 --> 00:25:10,610 when my friend once 633 00:25:10,610 --> 00:25:11,840 treated me to a stake, 634 00:25:11,960 --> 00:25:13,680 he pointed at the rosemary 635 00:25:13,680 --> 00:25:14,640 and said 636 00:25:14,640 --> 00:25:16,880 a line from Hamlet, 637 00:25:17,140 --> 00:25:18,300 (My goddess is here. I've bought it.) 638 00:25:18,300 --> 00:25:19,770 (Fresh knowledge!) There's rosemary, 639 00:25:20,400 --> 00:25:22,250 (It's an educational channel!) that's for remembrance. 640 00:25:23,880 --> 00:25:24,920 Which can be 641 00:25:24,920 --> 00:25:26,330 interpreted as 642 00:25:26,920 --> 00:25:29,360 "Rosy can help you remember. 643 00:25:29,880 --> 00:25:30,770 Darling, 644 00:25:31,200 --> 00:25:32,330 please remember." 645 00:25:33,490 --> 00:25:34,440 From now on, 646 00:25:34,440 --> 00:25:36,200 if you want to prepare 647 00:25:36,200 --> 00:25:37,530 a romantic dinner 648 00:25:37,730 --> 00:25:39,680 for your loved one, 649 00:25:40,090 --> 00:25:41,810 remember to use rosemary 650 00:25:42,010 --> 00:25:43,840 so that he or she 651 00:25:44,160 --> 00:25:45,680 can remember 652 00:25:45,680 --> 00:25:47,500 (That makes the steak fancier.) your love in the food. 653 00:25:57,570 --> 00:25:59,330 I think Ms. Sheng 654 00:25:59,530 --> 00:26:00,810 enjoys this mode. 655 00:26:01,490 --> 00:26:03,290 Based on the viewers' comments, 656 00:26:03,290 --> 00:26:04,490 we can tell 657 00:26:04,600 --> 00:26:05,600 they like it a lot. 658 00:26:06,880 --> 00:26:08,400 What's behind gourmet? 659 00:26:09,050 --> 00:26:10,400 There's history, 660 00:26:10,600 --> 00:26:11,570 geography, 661 00:26:12,050 --> 00:26:13,010 and humanity. 662 00:26:13,680 --> 00:26:14,600 As for the expressions, 663 00:26:14,600 --> 00:26:15,730 I believe 664 00:26:15,960 --> 00:26:17,730 that's what Ms. Sheng sees in life 665 00:26:17,730 --> 00:26:19,330 and understand about life. 666 00:26:23,010 --> 00:26:25,160 Meanwhile, the viewers 667 00:26:25,440 --> 00:26:26,970 admire her expressions 668 00:26:27,730 --> 00:26:28,970 and cheer for her. 669 00:26:29,870 --> 00:26:30,730 Therefore, I suggest 670 00:26:30,730 --> 00:26:32,490 from now on, 671 00:26:32,490 --> 00:26:33,610 we make every live event 672 00:26:33,610 --> 00:26:35,530 a personal meeting room 673 00:26:35,770 --> 00:26:36,920 for Ms. Sheng. 674 00:26:37,200 --> 00:26:38,680 It's just like a salon. 675 00:26:39,160 --> 00:26:40,090 In this salon, 676 00:26:40,090 --> 00:26:41,920 Ms. Sheng can express 677 00:26:42,200 --> 00:26:43,850 her insights on food 678 00:26:43,850 --> 00:26:45,400 and the land, 679 00:26:46,160 --> 00:26:47,010 people, 680 00:26:47,250 --> 00:26:48,090 and stories 681 00:26:48,360 --> 00:26:49,250 behind the scenes. 682 00:26:53,010 --> 00:26:54,160 I remember Ms. Sheng 683 00:26:54,160 --> 00:26:55,770 majored in geography. 684 00:26:59,600 --> 00:27:00,920 Mr. Jiang, 685 00:27:01,530 --> 00:27:02,680 we'll consider it. 686 00:27:04,120 --> 00:27:05,360 Okay. Take your time. 687 00:27:15,570 --> 00:27:16,410 Come in. 688 00:27:17,880 --> 00:27:18,970 Mr. Xu, come in. 689 00:27:27,900 --> 00:27:30,140 (Rongcheng, Jiangjiang Noodles) 690 00:27:36,640 --> 00:27:37,770 We've learned a lot about 691 00:27:37,770 --> 00:27:39,440 your conditions. 692 00:27:39,440 --> 00:27:40,370 We need to go back 693 00:27:40,370 --> 00:27:41,680 and sort this out. 694 00:27:41,850 --> 00:27:42,920 By the way, 695 00:27:42,920 --> 00:27:44,050 if you don't mind, 696 00:27:44,050 --> 00:27:45,440 please give us 697 00:27:45,440 --> 00:27:46,290 more information 698 00:27:46,290 --> 00:27:48,120 about your business partners. 699 00:27:49,400 --> 00:27:50,290 Okay. 700 00:27:51,010 --> 00:27:52,290 Most of them 701 00:27:52,290 --> 00:27:53,810 are military families, 702 00:27:53,810 --> 00:27:55,680 and two of them 703 00:27:55,680 --> 00:27:56,600 lost their husband 704 00:27:56,770 --> 00:27:57,970 just like me. 705 00:27:58,330 --> 00:28:00,880 I didn't see it in the papers. 706 00:28:01,730 --> 00:28:03,050 Immediate family may be related to 707 00:28:03,050 --> 00:28:04,530 changes of second repayers. 708 00:28:06,090 --> 00:28:07,600 I didn't know this. 709 00:28:08,290 --> 00:28:09,330 If you need any information, 710 00:28:09,330 --> 00:28:11,010 I'll provide it to you. 711 00:28:11,250 --> 00:28:13,330 My husband Min Zhi was in the army. 712 00:28:13,600 --> 00:28:15,400 Our friends introduced us to each other. 713 00:28:15,400 --> 00:28:16,730 We got married in 2012 714 00:28:16,730 --> 00:28:18,440 and had Min Mu in 2013. 715 00:28:19,090 --> 00:28:20,570 In 2015, 716 00:28:20,680 --> 00:28:22,730 Min Zhi's squad commander sacrificed, 717 00:28:22,730 --> 00:28:24,440 and his wife left home 718 00:28:24,440 --> 00:28:25,730 to make money, 719 00:28:26,530 --> 00:28:27,490 so we adopted 720 00:28:27,490 --> 00:28:28,530 their son, 721 00:28:29,010 --> 00:28:30,840 which is my second son Min Lin. 722 00:28:32,770 --> 00:28:35,250 Thank you for the information. 723 00:28:38,600 --> 00:28:39,600 Nina. 724 00:28:40,960 --> 00:28:41,800 Nina. 725 00:28:50,880 --> 00:28:51,840 Mr. Cheng. 726 00:28:54,120 --> 00:28:55,120 What's the matter? 727 00:28:56,090 --> 00:28:57,440 I broke your headset 728 00:28:57,440 --> 00:28:58,570 last time. 729 00:28:58,570 --> 00:28:59,920 Sorry about that. 730 00:29:00,360 --> 00:29:01,530 I've bought you a new one. 731 00:29:02,360 --> 00:29:03,200 No need. 732 00:29:03,530 --> 00:29:04,640 That's not my glasses. 733 00:29:04,960 --> 00:29:06,090 It's the latest edition. 734 00:29:06,090 --> 00:29:07,640 It has more features. 735 00:29:08,330 --> 00:29:10,010 I only want my old headset. 736 00:29:10,010 --> 00:29:11,610 That's a test edition. 737 00:29:11,610 --> 00:29:12,570 How can I...? 738 00:29:19,400 --> 00:29:20,290 How about this? 739 00:29:20,900 --> 00:29:22,610 Can you make an appointment with R&D colleagues? 740 00:29:22,610 --> 00:29:23,850 I'll treat them to a meal 741 00:29:23,850 --> 00:29:25,810 and see what I can do. 742 00:29:28,050 --> 00:29:29,160 It's not something that can be 743 00:29:29,160 --> 00:29:30,600 solved by having a meal. 744 00:29:30,600 --> 00:29:31,440 Then... 745 00:29:48,600 --> 00:29:49,970 - Here. - Thanks. 746 00:29:50,920 --> 00:29:52,090 Do your homework. 747 00:30:03,980 --> 00:30:10,380 (Rongcheng First High School) 748 00:30:10,400 --> 00:30:11,250 Well, 749 00:30:11,850 --> 00:30:13,050 eating snacks I bought 750 00:30:13,050 --> 00:30:14,810 at the front gate of our alma mater, 751 00:30:15,730 --> 00:30:17,600 doesn't it feel like yesterday once more? 752 00:30:17,970 --> 00:30:18,810 Oh, come on. 753 00:30:18,810 --> 00:30:20,360 I was the one who bought you food 754 00:30:20,360 --> 00:30:21,570 every time in the old days. 755 00:30:21,570 --> 00:30:22,730 I bought you food too. 756 00:30:22,730 --> 00:30:23,730 When? 757 00:30:23,730 --> 00:30:25,050 When Ms. Zhou was busy 758 00:30:25,050 --> 00:30:26,440 with compiling the exam 759 00:30:26,440 --> 00:30:27,840 and your father caught up in a project, 760 00:30:28,250 --> 00:30:29,290 I often brought you 761 00:30:29,290 --> 00:30:31,090 soup and snacks for dinner, right? 762 00:30:32,360 --> 00:30:33,530 By the way, 763 00:30:33,530 --> 00:30:34,400 I was so surprised 764 00:30:34,400 --> 00:30:36,010 to see you at the pot-stewed dish stall. 765 00:30:36,010 --> 00:30:37,200 What a coincidence. 766 00:30:37,200 --> 00:30:38,370 Yes. I was wondering 767 00:30:38,370 --> 00:30:39,440 what you were doing there. 768 00:30:39,570 --> 00:30:41,440 Of course for work. 769 00:30:41,440 --> 00:30:42,770 I was there for work too. 770 00:30:42,770 --> 00:30:44,570 For work too, huh? 771 00:30:46,290 --> 00:30:47,130 By the way, 772 00:30:47,810 --> 00:30:49,290 have you fixed the problem 773 00:30:49,290 --> 00:30:50,400 of Yue Ya? 774 00:30:53,290 --> 00:30:55,490 No matter how strong the wind is, 775 00:30:55,490 --> 00:30:57,680 I'll head forward and fight for my life. 776 00:30:57,920 --> 00:30:59,160 Shiyan, do you know? 777 00:30:59,290 --> 00:31:00,370 When you said that, 778 00:31:00,370 --> 00:31:01,330 if you have a tail, 779 00:31:01,330 --> 00:31:02,290 it'll look like this, 780 00:31:02,290 --> 00:31:03,530 like a propeller. 781 00:31:03,530 --> 00:31:04,600 It should be like this. 782 00:31:04,600 --> 00:31:06,290 No. You can't fly like that. 783 00:31:06,290 --> 00:31:07,160 It must be... 784 00:31:07,490 --> 00:31:08,370 Wait a minute. I've got a call. 785 00:31:08,370 --> 00:31:09,210 Okay. 786 00:31:09,300 --> 00:31:10,900 (Call, Zhou Mo) 787 00:31:15,490 --> 00:31:16,330 Mo. 788 00:31:18,570 --> 00:31:21,090 Sorry, I'm caught up in something. 789 00:31:26,600 --> 00:31:27,530 Yes, I... 790 00:31:28,050 --> 00:31:29,120 I'm so sorry. 791 00:31:29,120 --> 00:31:31,200 It's very important, 792 00:31:31,200 --> 00:31:32,440 and I guess 793 00:31:32,440 --> 00:31:33,960 it will take longer than I thought. 794 00:31:33,960 --> 00:31:35,160 I really can't come. 795 00:31:35,530 --> 00:31:36,400 Sorry about that. 796 00:31:36,400 --> 00:31:38,120 Maybe we can meet some other time. 797 00:31:38,120 --> 00:31:39,330 I'm so sorry. 798 00:31:39,850 --> 00:31:40,920 Okay, no problem. 799 00:31:41,680 --> 00:31:42,640 Thank you so much. 800 00:31:42,640 --> 00:31:43,480 Okay. 801 00:31:45,050 --> 00:31:45,960 If you're busy, 802 00:31:45,960 --> 00:31:47,810 we... we can talk 803 00:31:47,810 --> 00:31:49,200 next time. 804 00:31:49,330 --> 00:31:51,530 Hey. Stop. 805 00:31:52,400 --> 00:31:54,840 You are my top priority. 806 00:31:56,490 --> 00:31:57,920 You're in a bad mood. 807 00:31:57,920 --> 00:31:58,960 As your bro, 808 00:31:58,960 --> 00:32:00,130 I should be responsible 809 00:32:00,130 --> 00:32:01,160 and stay with you. 810 00:32:03,050 --> 00:32:04,250 It's okay. 811 00:32:04,250 --> 00:32:05,570 If you're busy, we... 812 00:32:05,570 --> 00:32:06,880 Forget it. 813 00:32:07,200 --> 00:32:09,200 How can I be mad, huh? 814 00:32:09,330 --> 00:32:10,730 Just go, okay? 815 00:32:11,010 --> 00:32:12,440 Shiyan, you know, 816 00:32:13,050 --> 00:32:14,680 every time you speak 817 00:32:14,680 --> 00:32:18,400 with emotional endings 818 00:32:18,400 --> 00:32:20,010 like "huh" and "okay" 819 00:32:20,010 --> 00:32:21,960 with a dramatic face, 820 00:32:21,960 --> 00:32:23,770 you must be lying. 821 00:32:23,770 --> 00:32:25,440 That's who you are. 822 00:32:27,160 --> 00:32:28,010 Tell me. 823 00:32:34,770 --> 00:32:36,840 Sheng Nina wanted 824 00:32:37,250 --> 00:32:38,530 to terminate the contract, 825 00:32:39,490 --> 00:32:40,680 so I changed the plan 826 00:32:40,680 --> 00:32:41,640 and asker her again. 827 00:32:42,780 --> 00:32:43,640 I thought 828 00:32:43,640 --> 00:32:44,770 they'd be satisfied, 829 00:32:44,770 --> 00:32:46,200 but they only said 830 00:32:46,960 --> 00:32:48,200 they had to consider it. 831 00:32:48,730 --> 00:32:50,730 She said she wanted to quit... 832 00:32:51,200 --> 00:32:52,480 Even if they've 833 00:32:52,480 --> 00:32:53,330 changed their minds, 834 00:32:53,330 --> 00:32:55,570 they can't tell you right now. 835 00:32:55,580 --> 00:32:57,330 That's the way of bargaining and self-protection, 836 00:32:57,330 --> 00:32:58,170 understand? 837 00:32:59,680 --> 00:33:01,090 I'm worried about Feng Weiran. 838 00:33:01,770 --> 00:33:03,290 I promised him 839 00:33:03,290 --> 00:33:04,640 that Sheng Nina would renew the contract. 840 00:33:04,640 --> 00:33:06,600 He'll start nagging me, talking about 841 00:33:07,490 --> 00:33:09,680 his investors, Chinese New Year's Shopping Festival, 842 00:33:09,680 --> 00:33:11,290 and so on. 843 00:33:11,290 --> 00:33:12,570 Then you can 844 00:33:12,960 --> 00:33:14,440 tell him that I said 845 00:33:14,440 --> 00:33:16,330 when I get rich one day, 846 00:33:16,330 --> 00:33:18,010 I'll be their angel investor. 847 00:33:18,120 --> 00:33:18,970 Bro, 848 00:33:19,360 --> 00:33:20,640 The series B funding is finished. 849 00:33:20,640 --> 00:33:22,090 Still angel investor? 850 00:33:23,090 --> 00:33:23,960 It's over? 851 00:33:23,960 --> 00:33:25,090 When did it happen? 852 00:33:25,570 --> 00:33:26,490 That's weird. 853 00:33:26,810 --> 00:33:28,370 When Feng Weiran was working on it, 854 00:33:28,370 --> 00:33:29,570 he asked you to improve the plan. 855 00:33:30,570 --> 00:33:31,970 You knew it. 856 00:33:32,200 --> 00:33:34,090 Of course I did, idiot. 857 00:33:34,200 --> 00:33:36,090 I've contributed to your every battle 858 00:33:36,090 --> 00:33:37,680 with the capital. 859 00:33:38,250 --> 00:33:39,840 When will I get my share? 860 00:33:40,200 --> 00:33:41,970 What share? 861 00:33:42,330 --> 00:33:43,290 What's mine is also yours. 862 00:33:53,010 --> 00:33:54,120 Oh, come on. 863 00:33:54,120 --> 00:33:55,850 You're a miser. 864 00:33:55,850 --> 00:33:57,280 How's that possible? 865 00:33:57,690 --> 00:33:58,600 Do you remember 866 00:33:58,600 --> 00:34:00,080 you refused to reply to my messages 867 00:34:00,080 --> 00:34:02,080 after I bailed on you that day? 868 00:34:02,080 --> 00:34:03,920 You were angry for a long time. 869 00:34:03,920 --> 00:34:04,960 It's not the same thing. 870 00:34:04,960 --> 00:34:06,370 One year consists of 52 weeks. 871 00:34:06,770 --> 00:34:08,770 Except for business trips and holidays, 872 00:34:08,770 --> 00:34:10,440 we only have 10 times to meet. 873 00:34:10,440 --> 00:34:11,370 How could you bail on me? 874 00:34:11,370 --> 00:34:12,210 Aren't you guilty? 875 00:34:12,850 --> 00:34:13,880 Fine. 876 00:34:13,880 --> 00:34:14,810 I owe you one, 877 00:34:14,810 --> 00:34:15,650 okay? 878 00:34:15,850 --> 00:34:17,320 I'll make it up to you. 879 00:34:18,040 --> 00:34:19,409 Words don't count. 880 00:34:19,850 --> 00:34:21,120 What do you want? 881 00:34:23,020 --> 00:34:25,380 (Rongcheng First High School) 882 00:34:25,770 --> 00:34:27,409 Now? You... 883 00:34:29,690 --> 00:34:31,610 Jiang Shiyan, don't go too far. 884 00:34:31,610 --> 00:34:32,810 We just finished 885 00:34:32,810 --> 00:34:34,250 a whole day's work. 886 00:34:34,250 --> 00:34:35,920 How can you ask me to play badminton 887 00:34:35,920 --> 00:34:36,850 after work? 888 00:34:36,850 --> 00:34:38,210 Don't you think it's quite 889 00:34:38,210 --> 00:34:39,650 unreasonable? 890 00:34:39,650 --> 00:34:40,929 We just need to go there, 891 00:34:41,520 --> 00:34:43,090 serve, and receive, and that's all. 892 00:34:52,770 --> 00:34:53,610 Okay. 893 00:34:53,880 --> 00:34:55,409 If you're tired, 894 00:34:55,690 --> 00:34:56,530 let's forget it. 895 00:34:58,210 --> 00:34:59,370 Stop. 896 00:34:59,770 --> 00:35:00,760 How about this? 897 00:35:01,440 --> 00:35:02,730 If you can get in 898 00:35:02,730 --> 00:35:04,130 our school's badminton hall, 899 00:35:04,130 --> 00:35:05,080 I'll play with you 900 00:35:05,080 --> 00:35:06,370 for as long as you want. 901 00:35:09,290 --> 00:35:10,490 What will a dog do when it's anxious? 902 00:35:14,770 --> 00:35:16,970 Are you sure you want to get over the wall? 903 00:35:17,770 --> 00:35:18,640 Of course. 904 00:35:19,400 --> 00:35:20,240 Well, 905 00:35:20,290 --> 00:35:21,850 are you too noble 906 00:35:21,850 --> 00:35:22,710 to demean yourself? 907 00:35:22,720 --> 00:35:23,850 Or are you afraid 908 00:35:23,850 --> 00:35:24,730 that you can't get over it 909 00:35:24,730 --> 00:35:25,730 because you're old and weak? 910 00:35:25,730 --> 00:35:27,250 Are you kidding me? 911 00:35:27,250 --> 00:35:29,010 I'm a young director. 912 00:35:29,130 --> 00:35:30,610 I'm also an outstanding alumna. 913 00:35:30,610 --> 00:35:31,810 My photo 914 00:35:31,810 --> 00:35:33,080 is on the Glory Wall. 915 00:35:33,080 --> 00:35:34,290 I'm an outstanding alumnus too. 916 00:35:34,290 --> 00:35:35,640 I'm also a young entrepreneur. 917 00:35:35,960 --> 00:35:37,720 I'm not like you. 918 00:35:38,210 --> 00:35:39,570 You always have no shame, 919 00:35:39,690 --> 00:35:41,240 but I do. 920 00:35:46,210 --> 00:35:47,200 Since we're here... 921 00:35:47,480 --> 00:35:48,570 That's right. 922 00:36:04,360 --> 00:36:06,120 Jiang Shiyan, help me out. 923 00:36:07,290 --> 00:36:08,890 Why are you so sluggish? 924 00:36:10,080 --> 00:36:10,920 Come on. 925 00:36:19,080 --> 00:36:20,170 Yang, are you okay? 926 00:36:20,170 --> 00:36:21,560 No problem. Come over. 927 00:36:21,560 --> 00:36:23,130 Okay. I'll throw the rackets over first. 928 00:36:23,130 --> 00:36:23,970 Okay. 929 00:36:36,440 --> 00:36:37,720 Look at us. 930 00:36:38,330 --> 00:36:39,930 We're still 931 00:36:40,400 --> 00:36:42,490 as young and agile as before. 932 00:36:43,290 --> 00:36:44,730 I knew the wall 933 00:36:44,730 --> 00:36:45,770 wasn't the only thick thing. 934 00:36:45,770 --> 00:36:46,650 What else is thick? 935 00:36:46,660 --> 00:36:47,520 Come on, Yang. 936 00:36:47,520 --> 00:36:49,370 What is it? Say it! 937 00:36:50,730 --> 00:36:51,760 Stop! 938 00:36:54,480 --> 00:36:56,120 I'll catch you! You're over! 939 00:37:11,580 --> 00:37:14,780 (Gym) 940 00:37:16,850 --> 00:37:18,640 You're still a good runner. 941 00:37:19,920 --> 00:37:21,450 You're too slow. 942 00:37:22,000 --> 00:37:23,720 Who can be faster than you? 943 00:37:29,210 --> 00:37:30,410 It's locked. 944 00:37:32,560 --> 00:37:33,930 What should we do? 945 00:37:34,880 --> 00:37:35,850 Think of something. 946 00:37:36,400 --> 00:37:37,410 Let's figure it out. 947 00:37:39,130 --> 00:37:40,120 Who's there? 948 00:37:40,770 --> 00:37:42,400 What? Run! 949 00:37:42,400 --> 00:37:43,560 - Who's there? - Again? 950 00:37:43,560 --> 00:37:44,600 Stop! Don't run! 951 00:37:45,560 --> 00:37:46,400 Yang... 952 00:37:46,480 --> 00:37:48,120 - Stop! Don't run! - Watch out. 953 00:37:48,850 --> 00:37:50,480 - Don't twist your ankle. - Stop! 954 00:37:50,480 --> 00:37:52,050 - Don't be ridiculous. - Stop! 955 00:37:52,440 --> 00:37:53,410 Stop! 956 00:37:54,520 --> 00:37:55,360 Run! 957 00:37:57,480 --> 00:37:58,320 This way. 958 00:38:05,610 --> 00:38:06,650 It's a dead end. 959 00:38:06,650 --> 00:38:07,530 Lee me see. 960 00:38:11,250 --> 00:38:12,200 Come here. 961 00:39:04,210 --> 00:39:05,890 Is he still following us? 962 00:39:10,880 --> 00:39:12,080 Don't look! Keep quiet! 963 00:39:12,080 --> 00:39:12,930 He's still there. 964 00:39:13,250 --> 00:39:14,090 Come closer. 965 00:39:21,770 --> 00:39:23,930 It's indeed unreasonable to do this at this hour. 966 00:39:26,690 --> 00:39:28,370 Jiang Shiyan, don't talk about 967 00:39:28,370 --> 00:39:29,890 being reasonable or not. 968 00:39:34,960 --> 00:39:36,240 We seem to be 969 00:39:36,850 --> 00:39:38,760 close friends, 970 00:39:39,440 --> 00:39:41,530 but we're different. 971 00:39:43,290 --> 00:39:44,520 You can choose 972 00:39:44,520 --> 00:39:46,160 to do many things, 973 00:39:46,920 --> 00:39:48,400 but my life 974 00:39:48,400 --> 00:39:50,370 is full of must-dos. 975 00:39:51,440 --> 00:39:53,240 I must do this job. 976 00:39:53,520 --> 00:39:55,490 I must smile at everyone 977 00:39:56,290 --> 00:39:58,600 even if I hate them 978 00:39:59,400 --> 00:40:01,120 after they deceive me. 979 00:40:04,690 --> 00:40:05,530 Tang Yang. 980 00:40:06,810 --> 00:40:08,760 I have a lot of restrictions, 981 00:40:09,920 --> 00:40:12,410 but in my tiny little space of freedom, 982 00:40:13,360 --> 00:40:15,410 you're my best friend. 983 00:40:17,000 --> 00:40:18,450 You are the reason. 984 00:41:05,080 --> 00:41:06,810 There are only a few formulas for ellipses. 985 00:41:06,810 --> 00:41:08,920 You've finally remembered all of them. 986 00:41:08,920 --> 00:41:10,090 You didn't make a mistake this time. 987 00:41:10,440 --> 00:41:11,410 85 points. 988 00:41:12,040 --> 00:41:13,050 Great. 989 00:41:15,130 --> 00:41:16,010 Congratulations. 990 00:41:17,170 --> 00:41:18,010 Have some noodles. 991 00:41:21,850 --> 00:41:22,930 What's this? 992 00:41:23,030 --> 00:41:24,170 You can memorize the formulas 993 00:41:24,170 --> 00:41:25,610 while eating. 994 00:41:25,610 --> 00:41:26,640 It's efficient. 995 00:41:28,480 --> 00:41:29,880 Yang, you're really... 996 00:41:29,880 --> 00:41:30,760 You're welcome. 997 00:41:31,810 --> 00:41:32,760 Eat. 998 00:41:34,330 --> 00:41:35,680 I'll test you later. 999 00:42:06,960 --> 00:42:09,280 ♪When a beam of light♪ 1000 00:42:10,220 --> 00:42:12,590 ♪Falls gently on my shoulder♪ 1001 00:42:13,430 --> 00:42:17,600 ♪Guiding every step of the way♪ 1002 00:42:19,900 --> 00:42:22,110 ♪The wind sways my clothes♪ 1003 00:42:23,130 --> 00:42:25,430 ♪With trees rustling in sight♪ 1004 00:42:26,520 --> 00:42:31,070 ♪Even dreams have sprouted wings to take flight♪ 1005 00:42:32,910 --> 00:42:35,810 ♪We've cried and laughed before♪ 1006 00:42:35,810 --> 00:42:38,670 ♪Yet you stayed by my side♪ 1007 00:42:39,430 --> 00:42:42,240 ♪With every turn I take♪ 1008 00:42:42,240 --> 00:42:45,950 ♪Your warmth remains sure♪ 1009 00:42:48,670 --> 00:42:54,880 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1010 00:42:55,470 --> 00:43:01,450 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1011 00:43:02,080 --> 00:43:07,990 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1012 00:43:08,410 --> 00:43:12,800 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1013 00:43:13,380 --> 00:43:16,580 ♪The moments in my palm♪ 1014 00:43:21,200 --> 00:43:27,300 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1015 00:43:27,990 --> 00:43:33,990 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1016 00:43:34,600 --> 00:43:40,450 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1017 00:43:40,820 --> 00:43:45,200 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1018 00:43:45,760 --> 00:43:49,040 ♪The moments in my palm♪ 1019 00:43:50,420 --> 00:43:56,510 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1020 00:43:57,170 --> 00:44:02,870 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1021 00:44:03,650 --> 00:44:09,590 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1022 00:44:10,090 --> 00:44:14,350 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1023 00:44:14,910 --> 00:44:17,980 ♪The moments in my palm♪ 63140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.