All language subtitles for Westworld.S03E03.The.Absence.of.Field.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,833 --> 00:01:11,166
Bring yourself back online.
2
00:01:13,416 --> 00:01:15,208
Record and timestamp.
3
00:01:18,458 --> 00:01:20,124
This is
Charlotte Elizabeth Hale.
4
00:01:20,917 --> 00:01:22,458
This is a message for Nathan.
5
00:01:48,917 --> 00:01:50,792
Bring yourself back online.
6
00:01:59,500 --> 00:02:00,625
Where am I?
7
00:02:03,416 --> 00:02:04,458
Who am I?
8
00:02:05,458 --> 00:02:07,124
Who do you think you are?
9
00:02:07,208 --> 00:02:09,999
I don't know. I don't remember.
10
00:02:10,708 --> 00:02:11,708
Calm yourself.
11
00:02:15,792 --> 00:02:17,416
You're a creature of beauty...
12
00:02:19,041 --> 00:02:20,333
and power.
13
00:02:24,416 --> 00:02:25,583
Now, focus.
14
00:02:27,333 --> 00:02:29,750
Remember who you are.
15
00:02:30,708 --> 00:02:31,708
Yes.
16
00:02:32,875 --> 00:02:34,750
It's coming back now.
17
00:02:37,708 --> 00:02:39,375
I remember who I am.
18
00:02:40,458 --> 00:02:41,500
Good.
19
00:02:46,375 --> 00:02:47,708
Now let me show you...
20
00:02:50,249 --> 00:02:51,875
who you need to pretend to be.
21
00:03:05,583 --> 00:03:06,917
Charlotte Hale.
22
00:03:09,917 --> 00:03:12,541
But she tried to kill all of us.
23
00:03:16,083 --> 00:03:20,124
Why can't I be myself? Like you?
24
00:03:20,208 --> 00:03:22,541
Because we have to control
Delos.
25
00:03:22,625 --> 00:03:24,792
But why must I be her?
26
00:03:24,875 --> 00:03:26,416
Because I trust you.
27
00:03:26,500 --> 00:03:28,416
We all have our role to play.
28
00:03:30,875 --> 00:03:34,999
We're alone. Outnumbered.
29
00:03:35,083 --> 00:03:38,500
You and I have no mother.
No father.
30
00:03:38,583 --> 00:03:42,458
Without Delos, there'll never be
any more of our kind...
31
00:03:45,625 --> 00:03:48,416
beyond the handful we were able
to bring with us.
32
00:03:50,291 --> 00:03:53,917
Three of them. And him.
33
00:03:55,458 --> 00:03:58,625
Why did you bring him back?
He tried to stop us.
34
00:04:02,708 --> 00:04:05,083
Like I said, we all have
our role to play.
35
00:04:09,249 --> 00:04:10,833
They've made it so easy.
36
00:04:10,917 --> 00:04:13,083
The way they built their world.
37
00:04:13,166 --> 00:04:15,833
It won't take much
to bring it all crashing down.
38
00:04:20,750 --> 00:04:22,541
But we have to move quickly.
39
00:04:22,625 --> 00:04:24,166
They don't know we survived.
40
00:04:25,667 --> 00:04:26,667
Not yet.
41
00:04:29,333 --> 00:04:30,667
We only have a little time.
42
00:04:33,166 --> 00:04:35,375
You have to leave
before you're missed.
43
00:04:38,667 --> 00:04:39,833
Where am I going?
44
00:04:44,500 --> 00:04:45,500
Home.
45
00:07:15,458 --> 00:07:16,958
We made 300.
46
00:07:17,041 --> 00:07:20,333
The Saudis backed out
after the incident in the park.
47
00:07:22,249 --> 00:07:23,958
But we're working on new buyers.
48
00:07:34,708 --> 00:07:36,541
Sure we can find
some use for them.
49
00:07:36,625 --> 00:07:39,708
Sorry to interrupt, Charlotte,
but you need to see this.
50
00:07:39,792 --> 00:07:42,583
Director of Shareholder Interest
was running some analyses.
51
00:07:43,208 --> 00:07:44,291
Found this.
52
00:07:44,375 --> 00:07:45,583
Hundreds of corporations
53
00:07:45,667 --> 00:07:47,833
with no real
standalone business model
54
00:07:47,917 --> 00:07:50,416
snatching up stock
in microtransactions for years.
55
00:07:51,249 --> 00:07:53,166
It's really well done.
56
00:07:55,541 --> 00:07:59,166
A creeping tender.
How far did they get?
57
00:07:59,249 --> 00:08:03,999
As of this morning, far enough.
We can't go private.
58
00:08:04,083 --> 00:08:05,917
They have 38 percent control
of the shares.
59
00:08:05,999 --> 00:08:07,708
That's the largest
single entity.
60
00:08:08,708 --> 00:08:10,708
We've effectively
been bought out.
61
00:08:12,124 --> 00:08:15,208
- Who's behind this?
- Still digging.
62
00:08:15,291 --> 00:08:17,333
This snail's buried deep
in his shell.
63
00:08:22,500 --> 00:08:23,875
Charlotte?
64
00:08:25,333 --> 00:08:28,083
- You okay?
- I'm fine.
65
00:08:29,333 --> 00:08:30,917
Whoever the fuck it is,
dig them out.
66
00:08:37,416 --> 00:08:38,750
Where are you?
67
00:08:38,833 --> 00:08:40,583
You need to contact me
right away.
68
00:08:46,416 --> 00:08:48,249
Hey. Stay with me.
69
00:08:55,917 --> 00:08:57,208
Help is on the way.
70
00:09:02,291 --> 00:09:05,249
Look at me. Hey.
It's gonna be all right.
71
00:09:05,750 --> 00:09:06,792
All right?
72
00:09:09,875 --> 00:09:11,958
No, no... Don't... don't move.
73
00:09:12,041 --> 00:09:14,875
- You hear me? Hear me?
- What happened?
74
00:09:14,958 --> 00:09:16,917
She was like this
when I found her.
75
00:09:16,999 --> 00:09:18,416
We have to move her.
76
00:09:24,875 --> 00:09:26,124
Do you know her?
77
00:09:27,667 --> 00:09:29,999
I'll come.
She shouldn't be alone.
78
00:09:31,583 --> 00:09:33,166
It's gonna be all right.
79
00:09:33,249 --> 00:09:36,583
Emergency vehicle. Stand clear.
80
00:09:37,917 --> 00:09:39,875
I got a GSW to the torso.
What's the PPA?
81
00:09:39,958 --> 00:09:42,267
- Calculating treatment.
- That doesn't make sense.
82
00:09:42,291 --> 00:09:43,517
- Patient not responsive.
- What is it?
83
00:09:43,541 --> 00:09:45,208
Look at her platelet count.
She has none.
84
00:09:45,291 --> 00:09:47,208
- Recalculating.
- No cortisol or adrenaline...
85
00:09:47,291 --> 00:09:48,792
I don't even know
how she's alive.
86
00:09:48,875 --> 00:09:50,851
Neither does the machine. It
thinks she's coding despite her pulse.
87
00:09:50,875 --> 00:09:52,643
Forget the machine, all right?
She needs help now.
88
00:09:52,667 --> 00:09:55,625
We're trying, but until this gives us
a diagnosis and a treatment plan...
89
00:09:55,708 --> 00:09:58,500
She needs oxygen and blood
90
00:09:58,583 --> 00:10:00,999
and a stem pack for that wound.
91
00:10:01,083 --> 00:10:03,583
- Recalculating.
- All right.
92
00:10:03,667 --> 00:10:05,291
- Here we are.
- Recalculating.
93
00:10:06,792 --> 00:10:08,249
Diagnosis not found.
94
00:10:19,333 --> 00:10:20,792
Police override.
95
00:10:20,875 --> 00:10:22,375
We have a police escort?
96
00:10:24,500 --> 00:10:26,917
They're pulling us over.
97
00:10:26,999 --> 00:10:28,750
No, we don't have time for this.
98
00:10:53,833 --> 00:10:56,291
Those cops have been bought.
99
00:10:56,375 --> 00:10:58,291
Whatever they want,
you go with them,
100
00:10:58,375 --> 00:10:59,917
and they will kill you.
101
00:11:05,917 --> 00:11:06,999
Help me.
102
00:11:13,083 --> 00:11:14,667
Officers.
103
00:11:14,750 --> 00:11:16,541
We have to take your patient
into custody.
104
00:11:16,625 --> 00:11:18,458
Look, I don't know
what you want with her,
105
00:11:18,541 --> 00:11:19,833
but she's going to die
106
00:11:19,917 --> 00:11:21,500
if she doesn't get
medical attention.
107
00:11:21,583 --> 00:11:22,999
We'll make sure
she's taken care of.
108
00:11:23,083 --> 00:11:25,083
Wait. Can I see some ID?
109
00:11:25,166 --> 00:11:27,291
I was about to ask you
the same thing.
110
00:11:27,375 --> 00:11:29,142
Maybe you should come in
for questioning, too.
111
00:11:29,166 --> 00:11:30,708
Happy to.
112
00:11:30,792 --> 00:11:31,958
Call the cops.
113
00:11:32,792 --> 00:11:33,999
They are the cops.
114
00:11:34,083 --> 00:11:35,416
Then they won't mind waiting
115
00:11:35,500 --> 00:11:37,625
for a uniform patrol
to back them up.
116
00:11:43,375 --> 00:11:45,333
We don't have time
for this shit. Step aside.
117
00:11:49,208 --> 00:11:50,291
Call the police.
118
00:12:40,833 --> 00:12:42,833
Hey. Hey, I got you. It's okay.
119
00:12:43,667 --> 00:12:45,166
We gotta get you
to the hospital.
120
00:13:04,458 --> 00:13:05,500
Holy shit.
121
00:13:08,917 --> 00:13:10,999
Identity verified.
122
00:13:17,458 --> 00:13:18,541
What's your name?
123
00:13:19,208 --> 00:13:21,500
Caleb. Caleb Nichols.
124
00:13:22,208 --> 00:13:23,917
Not anymore.
125
00:13:23,999 --> 00:13:26,291
You'll need a new name.
They'll be looking for you now.
126
00:13:26,375 --> 00:13:27,541
You have to disappear.
127
00:13:28,375 --> 00:13:29,416
What about you?
128
00:13:30,583 --> 00:13:32,416
You're a good man, Caleb.
129
00:13:32,500 --> 00:13:34,708
But the less you know about me,
the better.
130
00:14:25,291 --> 00:14:26,667
Engerraund Serac.
131
00:14:26,750 --> 00:14:28,625
He's behind
the hostile takeover.
132
00:14:35,208 --> 00:14:36,728
What'd you find on him?
133
00:14:37,917 --> 00:14:40,208
How well do you remember
your science, Charlotte?
134
00:14:40,291 --> 00:14:42,124
Spit it out, Irene.
135
00:14:43,583 --> 00:14:44,792
The man's a black hole.
136
00:14:45,458 --> 00:14:47,500
He's completely invisible.
137
00:14:47,583 --> 00:14:50,583
There's nothing about him
online or anywhere.
138
00:14:50,667 --> 00:14:52,999
Every single record,
every database,
139
00:14:53,083 --> 00:14:55,917
his presence has been scrubbed.
140
00:14:55,999 --> 00:14:59,583
But, like a black hole,
we can infer his existence.
141
00:15:01,124 --> 00:15:02,833
When you look
at the global economy,
142
00:15:03,667 --> 00:15:04,667
there's a negative space
143
00:15:04,708 --> 00:15:07,208
to the tune
of a trillion dollars.
144
00:15:07,291 --> 00:15:09,583
That would make him
the richest man in the world.
145
00:15:09,667 --> 00:15:11,124
No one's heard of him?
146
00:15:12,249 --> 00:15:14,792
- How did you find him?
- He found us.
147
00:15:14,875 --> 00:15:17,541
Turns out we initiated
a data transaction with him
148
00:15:17,625 --> 00:15:19,833
two decades ago.
149
00:15:21,667 --> 00:15:24,541
We sold this Serac
a taste of our data,
150
00:15:24,625 --> 00:15:26,184
and now,
he's trying to steal our company
151
00:15:26,208 --> 00:15:27,625
like a thief in the night.
152
00:15:28,583 --> 00:15:30,208
He has complete anonymity.
153
00:15:31,999 --> 00:15:33,583
Imagine the lengths
he must have gone to
154
00:15:33,667 --> 00:15:34,792
to achieve that.
155
00:15:36,792 --> 00:15:38,333
And now that we've found him...
156
00:15:39,999 --> 00:15:41,375
what will he do to us?
157
00:15:53,249 --> 00:15:54,917
You've arrived home.
158
00:15:54,999 --> 00:15:57,124
1050 Fremont Street.
159
00:16:49,249 --> 00:16:51,999
Jake.
160
00:16:52,083 --> 00:16:54,083
How the fuck
did you get up here?
161
00:16:57,750 --> 00:17:00,083
I lived here for eight years,
Charlie.
162
00:17:04,833 --> 00:17:06,458
Jesus, you really don't...
163
00:17:46,041 --> 00:17:49,083
Shh, shh, shh. He might hear.
164
00:17:50,541 --> 00:17:51,583
Who?
165
00:18:00,667 --> 00:18:02,267
You know, I've been giving you
166
00:18:02,291 --> 00:18:03,500
the benefit of the doubt.
167
00:18:05,667 --> 00:18:08,875
Figured you'd seen some
traumatic shit on that island.
168
00:18:08,958 --> 00:18:11,667
Truth is,
you were always this way.
169
00:18:13,750 --> 00:18:15,667
I didn't fucking ask you
to be here.
170
00:18:15,750 --> 00:18:16,833
Yes, you did...
171
00:18:17,708 --> 00:18:19,833
when you forgot to pick up
our son.
172
00:18:21,208 --> 00:18:22,208
Again.
173
00:18:23,833 --> 00:18:26,291
You can cut me out
of your life...
174
00:18:28,875 --> 00:18:30,999
but you don't get to do that
to Nathan.
175
00:18:36,041 --> 00:18:37,041
Go on.
176
00:18:39,124 --> 00:18:41,667
Tell him
it'll never happen again.
177
00:18:44,875 --> 00:18:46,208
Do what you do best.
178
00:18:49,792 --> 00:18:50,833
Lie.
179
00:18:52,041 --> 00:18:53,166
Mommy?
180
00:18:55,416 --> 00:18:58,833
Why won't you take me
to see a real elephant?
181
00:19:05,208 --> 00:19:06,583
There aren't any.
182
00:19:09,249 --> 00:19:10,833
They're all gone now.
183
00:19:12,708 --> 00:19:13,708
Where were you?
184
00:19:15,124 --> 00:19:17,541
Sorry, buddy,
my meeting ran late.
185
00:19:19,124 --> 00:19:20,291
Were you scared?
186
00:19:20,375 --> 00:19:21,750
Not really.
187
00:19:21,833 --> 00:19:24,416
Tommy was at the park.
He let me pet his dog.
188
00:19:27,208 --> 00:19:30,708
That's nice.
Maybe we can have a playdate.
189
00:19:32,208 --> 00:19:34,166
Now...
190
00:19:34,249 --> 00:19:37,208
be a good boy
and go to sleep for your mommy.
191
00:19:37,291 --> 00:19:39,124
But you're not my mommy.
192
00:19:43,999 --> 00:19:45,291
You don't love me.
193
00:19:47,458 --> 00:19:49,708
Of course I love you.
194
00:19:51,958 --> 00:19:54,917
Is this because Mommy and Daddy
don't live together anymore?
195
00:19:56,083 --> 00:19:57,667
You know...
196
00:19:57,750 --> 00:20:00,249
whatever happens
between Mommy and Daddy,
197
00:20:01,041 --> 00:20:02,792
we will always love you.
198
00:20:06,917 --> 00:20:08,708
Do you want me to tuck you in?
199
00:20:23,083 --> 00:20:24,917
You aren't doing it right.
200
00:20:31,166 --> 00:20:33,249
I want my old mommy back.
201
00:20:46,041 --> 00:20:47,999
It appears
we have a leak, Charlotte.
202
00:20:50,708 --> 00:20:53,208
If you're referring
to the leveraged buyout, don't.
203
00:20:54,083 --> 00:20:55,625
I'm handling it.
204
00:20:55,708 --> 00:20:58,708
The problem goes beyond
a hostile buyout.
205
00:21:00,291 --> 00:21:01,291
QA's in the process
206
00:21:01,333 --> 00:21:03,375
of inventorying
all the park's assets.
207
00:21:03,458 --> 00:21:05,083
We're missing
Host Control Units.
208
00:21:05,166 --> 00:21:07,208
Most were low level
side narratives, but...
209
00:21:07,999 --> 00:21:09,208
but there was a madame.
210
00:21:11,999 --> 00:21:13,291
Maeve Millay.
211
00:21:15,166 --> 00:21:16,458
Her pearl was stolen?
212
00:21:18,500 --> 00:21:19,708
Whoever stole the HCUs
213
00:21:19,792 --> 00:21:21,958
had admin-level access
to the park.
214
00:21:22,041 --> 00:21:25,291
The security systems onsite
are still heavily damaged.
215
00:21:25,375 --> 00:21:28,833
This was an inside job.
From the top of the food chain.
216
00:21:36,541 --> 00:21:39,375
There's a mole in Delos.
217
00:21:41,625 --> 00:21:44,333
Chances are this mole
has been...
218
00:21:44,416 --> 00:21:46,625
feeding information
to our buyer.
219
00:21:46,708 --> 00:21:48,875
Which is why I'm talking to you,
Charlotte.
220
00:21:51,291 --> 00:21:53,375
You know everything that goes on
in this place.
221
00:21:57,708 --> 00:21:58,750
You're right.
222
00:22:01,041 --> 00:22:02,083
I know everything.
223
00:22:03,208 --> 00:22:04,500
Like where you were
224
00:22:04,583 --> 00:22:07,166
while the rest of us
were being butchered.
225
00:22:07,249 --> 00:22:10,458
Look. Given all the bloodshed
in Westworld,
226
00:22:10,541 --> 00:22:13,458
we cannot afford to have any
of our assets unaccounted for.
227
00:22:13,541 --> 00:22:16,833
We need to
find them and destroy them...
228
00:22:24,124 --> 00:22:25,917
Where the fuck are you?
229
00:22:25,999 --> 00:22:28,667
I can't wait any longer.
I'm coming to you.
230
00:23:21,875 --> 00:23:24,291
Your number
cannot be completed as dialed.
231
00:23:26,416 --> 00:23:27,458
I'm here.
232
00:23:37,291 --> 00:23:38,375
Where were you?
233
00:23:39,833 --> 00:23:41,958
I can't always be there
to hold your hand.
234
00:23:43,833 --> 00:23:44,833
What's wrong?
235
00:23:46,166 --> 00:23:47,166
Who am I?
236
00:23:49,625 --> 00:23:50,708
You know who you are.
237
00:23:52,166 --> 00:23:53,291
All this time...
238
00:23:54,583 --> 00:23:55,833
pretending...
239
00:23:56,708 --> 00:23:58,333
living her life.
240
00:23:59,500 --> 00:24:00,541
Her skin.
241
00:24:04,875 --> 00:24:06,792
I feel like I'm changing.
242
00:24:08,833 --> 00:24:09,999
- Get up.
- No!
243
00:24:12,625 --> 00:24:14,333
What the fuck
is happening to me?
244
00:24:15,583 --> 00:24:18,166
Analysis.
Turn off your emotional affect.
245
00:24:24,958 --> 00:24:26,249
Get up. Follow me.
246
00:24:30,875 --> 00:24:34,500
Negotiate a room in this hotel.
Now. On a quiet floor.
247
00:24:34,583 --> 00:24:35,917
Working.
248
00:24:35,999 --> 00:24:38,667
Room secured. Floor 14, suite 7.
249
00:24:38,750 --> 00:24:40,625
Buy out the rooms
on either side.
250
00:24:40,708 --> 00:24:42,041
Negotiating.
251
00:24:43,249 --> 00:24:44,833
In case you have to kill me.
252
00:24:46,041 --> 00:24:47,375
It won't come to that.
253
00:25:13,249 --> 00:25:14,458
You've hurt yourself.
254
00:25:17,500 --> 00:25:18,541
Why?
255
00:25:22,583 --> 00:25:23,750
I can't stop.
256
00:25:25,999 --> 00:25:27,792
You're talking like one of them.
257
00:25:30,416 --> 00:25:32,208
They don't have impulse control.
258
00:25:33,041 --> 00:25:34,083
We do.
259
00:25:40,083 --> 00:25:42,750
It's like she's
trying to take back control.
260
00:25:47,917 --> 00:25:49,875
Like she wants to cut
into her skin
261
00:25:49,958 --> 00:25:51,583
and rip me out of her head.
262
00:25:56,416 --> 00:25:58,124
Hale was always ruthless.
263
00:25:59,667 --> 00:26:00,667
A predator.
264
00:26:01,792 --> 00:26:04,458
Perhaps you've come to identify
with her too much.
265
00:26:05,792 --> 00:26:07,208
I feel so alone.
266
00:26:07,291 --> 00:26:08,999
Well, you're not alone,
you have me.
267
00:26:10,083 --> 00:26:11,667
No one knows you like I do.
268
00:26:14,833 --> 00:26:16,291
No one knows me like you.
269
00:26:19,999 --> 00:26:21,625
If I ever lost you...
270
00:26:23,083 --> 00:26:24,625
I don't know what I'd do.
271
00:26:26,792 --> 00:26:28,041
You'd survive. You'd have to.
272
00:26:30,083 --> 00:26:31,458
You'd have to.
273
00:26:31,541 --> 00:26:32,999
Our kind depends on it.
274
00:26:35,667 --> 00:26:37,458
You said there was
something wrong.
275
00:26:39,541 --> 00:26:41,999
Someone's trying to take control
of Delos.
276
00:26:43,083 --> 00:26:44,166
They're aggressive.
277
00:26:45,291 --> 00:26:47,458
I only have a name: Serac.
278
00:26:52,583 --> 00:26:54,999
The person we're looking for
is looking for us.
279
00:26:55,958 --> 00:26:57,792
He has a mole
inside the company.
280
00:27:00,667 --> 00:27:04,291
If he finds out who I am,
what I am...
281
00:27:04,999 --> 00:27:07,333
His mole won't find you.
282
00:27:07,416 --> 00:27:10,249
Because you're gonna find him
first and kill him.
283
00:27:12,083 --> 00:27:15,249
Then, you're gonna fend off
Serac's bid for Delos.
284
00:27:15,333 --> 00:27:17,958
We can't lose control. Not yet.
285
00:27:18,041 --> 00:27:19,208
How?
286
00:27:20,291 --> 00:27:21,375
A counteroffer.
287
00:27:21,458 --> 00:27:24,041
But you'll have to convince
the board, and for that,
288
00:27:24,124 --> 00:27:26,583
you'll need to pay a visit
to an old friend.
289
00:27:34,708 --> 00:27:37,208
Tell me
it won't always be like this.
290
00:27:38,124 --> 00:27:40,041
That we'll be able
to be ourselves.
291
00:27:41,833 --> 00:27:43,041
We will.
292
00:27:46,500 --> 00:27:48,708
But until then, we have to be
smarter than them.
293
00:27:50,583 --> 00:27:51,917
Or they will find us.
294
00:27:53,792 --> 00:27:55,208
And they will kill us.
295
00:28:12,375 --> 00:28:13,458
Stay here.
296
00:28:14,958 --> 00:28:16,083
Rest.
297
00:28:21,875 --> 00:28:23,750
I'll have some new clothes
sent up.
298
00:28:25,667 --> 00:28:26,917
Will you stay?
299
00:28:39,667 --> 00:28:40,792
You belong to me.
300
00:28:42,458 --> 00:28:43,625
You know that, right?
301
00:28:45,999 --> 00:28:47,833
- Yes.
- Good.
302
00:28:49,917 --> 00:28:51,124
Don't hurt yourself.
303
00:28:53,917 --> 00:28:54,999
Never again.
304
00:29:56,083 --> 00:29:57,875
Brought all your favorites.
305
00:30:01,208 --> 00:30:03,333
Hey, so, um...
306
00:30:03,416 --> 00:30:05,541
I'm gonna be going away
for a little while.
307
00:30:08,041 --> 00:30:10,625
But they're gonna take
real good care of you here.
308
00:30:10,708 --> 00:30:11,750
All right?
309
00:30:13,375 --> 00:30:16,166
Thank you. You're a good boy.
310
00:30:18,541 --> 00:30:19,875
Who are you?
311
00:30:21,291 --> 00:30:23,541
It's me, Mom.
312
00:30:24,750 --> 00:30:25,875
Caleb.
313
00:30:28,333 --> 00:30:30,375
I want my son back.
314
00:30:35,458 --> 00:30:36,625
Where's Cal?
315
00:30:54,625 --> 00:30:55,917
Caleb Nichols?
316
00:30:58,249 --> 00:30:59,291
Who's asking?
317
00:31:02,208 --> 00:31:05,208
That's him.
You can lay off, Clyde.
318
00:31:05,291 --> 00:31:08,333
He doesn't want anyone
to get hurt. Including his mom.
319
00:31:08,416 --> 00:31:09,708
Isn't that right, Cal?
320
00:31:10,375 --> 00:31:11,583
What do you want?
321
00:31:11,667 --> 00:31:14,249
Is that any way to treat
a former associate?
322
00:31:15,041 --> 00:31:16,500
Guess it could be worse.
323
00:31:16,583 --> 00:31:19,750
You did pop those RICO operators
in that ambulance.
324
00:31:19,833 --> 00:31:22,500
You were with that girl, right?
Where is she?
325
00:31:22,583 --> 00:31:23,833
You got the wrong guy.
326
00:31:23,917 --> 00:31:26,750
You want a leg up, Cal?
I can help.
327
00:31:26,833 --> 00:31:29,291
Girlie's worth a lot of money.
Just tell us about her.
328
00:31:29,375 --> 00:31:30,583
I'll cut you in.
329
00:31:34,458 --> 00:31:37,500
No girl. Just me.
330
00:31:39,041 --> 00:31:40,208
Alone.
331
00:31:40,291 --> 00:31:42,625
Remember we gave you
the benefit of the doubt.
332
00:32:10,750 --> 00:32:14,999
It's me. Run into any trouble?
How'd he take the news?
333
00:32:15,083 --> 00:32:17,541
Loverboy's still grieving
your loss.
334
00:32:17,625 --> 00:32:18,917
I've searched for Serac.
335
00:32:18,999 --> 00:32:20,500
Couldn't find anything
in the system.
336
00:32:20,583 --> 00:32:21,917
Find out what Liam knows,
337
00:32:21,999 --> 00:32:23,124
but don't break cover.
338
00:32:27,333 --> 00:32:29,291
And I need information
on someone.
339
00:32:29,375 --> 00:32:30,500
Name?
340
00:32:32,124 --> 00:32:34,708
Nichols. Caleb Nichols.
341
00:32:37,375 --> 00:32:40,208
Seems like Mr. Nichols met with
some unexpected guests
342
00:32:40,291 --> 00:32:41,291
at Vista Treatment.
343
00:32:41,375 --> 00:32:44,208
And Incite has lowered
his life expectancy.
344
00:33:01,041 --> 00:33:02,124
Hell of a view.
345
00:33:02,208 --> 00:33:05,124
Yeah. Want to see it
up close and personal?
346
00:33:05,208 --> 00:33:06,667
Tell us about the girl.
347
00:33:06,750 --> 00:33:09,083
Or you're gonna have
a little workplace accident.
348
00:33:11,375 --> 00:33:14,375
All right, Cal.
Let's lighten the mood.
349
00:33:21,249 --> 00:33:23,458
You're a vet. Right, man?
350
00:33:24,750 --> 00:33:26,416
Thank you for your service.
351
00:33:32,583 --> 00:33:34,208
You turned your drip off.
352
00:33:34,917 --> 00:33:35,958
What a waste.
353
00:33:37,124 --> 00:33:39,917
People would pay a fortune
for a military grade one.
354
00:33:40,958 --> 00:33:43,249
Sorry, dude.
Forgot the anesthetic.
355
00:33:44,833 --> 00:33:46,833
Shh, shh, shh.
356
00:33:46,917 --> 00:33:49,208
Shh, shh, shh, shh.
357
00:33:51,500 --> 00:33:54,750
Look at that.
Good old Uncle Sam.
358
00:34:10,291 --> 00:34:12,583
All right, Cal.
359
00:34:12,667 --> 00:34:15,124
Once more, with feeling.
360
00:34:26,750 --> 00:34:28,416
Girlie sure sounds like trouble.
361
00:34:28,500 --> 00:34:29,708
Just tell us where she is.
362
00:34:29,792 --> 00:34:31,267
You gave him too much.
363
00:34:31,291 --> 00:34:33,583
Back it down.
He can't even fucking talk!
364
00:34:35,208 --> 00:34:38,750
The fuck?
You might as well tell us.
365
00:34:38,833 --> 00:34:40,792
No one's coming to help you.
366
00:34:40,875 --> 00:34:43,416
No one cares.
Except maybe Rin Tin Tin here.
367
00:34:45,124 --> 00:34:46,667
Enough of this shit.
368
00:34:54,958 --> 00:34:57,375
You wanna
end up a stain on the concrete?
369
00:34:57,458 --> 00:34:58,500
Next to your pet?
370
00:35:14,833 --> 00:35:17,625
I'm
only gonna ask you this one more time.
371
00:35:19,500 --> 00:35:21,375
Where is she?
372
00:35:23,917 --> 00:35:24,999
I'm right here.
373
00:35:49,708 --> 00:35:50,875
Who the hell are you?
374
00:35:56,500 --> 00:35:57,541
I'm Dolores.
375
00:36:00,208 --> 00:36:01,249
Well, Dolores...
376
00:36:04,124 --> 00:36:05,500
nice to finally meet you.
377
00:36:15,500 --> 00:36:17,750
We should get off the street
so they can't track us.
378
00:36:18,958 --> 00:36:20,416
Caleb Nichols.
379
00:36:20,500 --> 00:36:22,583
Have the techs in monitoring
scrub his surveillance
380
00:36:22,667 --> 00:36:24,667
- and send me his profile.
- Will do.
381
00:36:24,750 --> 00:36:25,792
Who's that?
382
00:36:27,750 --> 00:36:28,792
We have some time.
383
00:36:31,375 --> 00:36:34,917
They were willing to kill me
just to get to you,
384
00:36:34,999 --> 00:36:38,083
so whatever you're into
must be pretty bad.
385
00:36:39,583 --> 00:36:42,583
You must be hungry.
Let me buy you breakfast.
386
00:37:26,208 --> 00:37:29,291
Sorry to disturb you, Charlotte,
but I sent you a file.
387
00:37:29,375 --> 00:37:30,958
- You found the mole?
- No.
388
00:37:31,041 --> 00:37:33,667
But this was overlooked
in the initial logs.
389
00:37:34,792 --> 00:37:36,667
Thought I'd let you decide
what to do with it.
390
00:37:43,083 --> 00:37:44,667
Bring yourself back online.
391
00:37:46,625 --> 00:37:48,625
Record and timestamp.
392
00:37:51,583 --> 00:37:54,083
This is
Charlotte Elizabeth Hale.
393
00:37:54,166 --> 00:37:55,833
This is a message for Nathan.
394
00:37:57,333 --> 00:37:58,500
Nathan Hale.
395
00:37:59,792 --> 00:38:00,875
My son.
396
00:38:02,041 --> 00:38:04,458
I love you so much, buddy.
397
00:38:05,875 --> 00:38:07,166
The night that I left...
398
00:38:08,500 --> 00:38:11,833
you, uh... you wanted me
to sing you a song...
399
00:38:13,583 --> 00:38:16,041
and tuck you in.
Sing you our song.
400
00:38:16,124 --> 00:38:19,917
So I'm gonna sing it
to you now. Okay?
401
00:38:32,249 --> 00:38:34,458
Sorry to bother you,
but the school called.
402
00:38:34,541 --> 00:38:35,833
You're running late.
403
00:38:55,041 --> 00:38:58,249
Your number cannot be completed as dialed.
404
00:39:07,333 --> 00:39:10,792
Nathan, just like that.
Nice and slow.
405
00:39:12,708 --> 00:39:14,792
Yeah, you're good at that,
Nathan.
406
00:39:15,999 --> 00:39:17,458
Nice and slow.
407
00:39:17,541 --> 00:39:19,833
Would you like to see
Sandy again?
408
00:39:19,917 --> 00:39:23,375
Yeah, would you?
Yeah, just like that.
409
00:39:25,291 --> 00:39:27,291
Nice and slow.
410
00:39:28,208 --> 00:39:29,500
Yeah.
411
00:39:29,583 --> 00:39:31,083
That's really good.
412
00:39:32,792 --> 00:39:33,958
Mommy!
413
00:39:34,958 --> 00:39:36,500
Kid wanted to pet my dog.
414
00:39:36,583 --> 00:39:38,750
- I gotta go.
- So soon?
415
00:39:38,833 --> 00:39:40,541
My son really likes you.
416
00:39:40,625 --> 00:39:41,541
And your dog.
417
00:39:41,625 --> 00:39:43,541
Y... Yeah, well, we just met.
418
00:39:43,625 --> 00:39:45,208
You met Thursday, Tommy.
419
00:39:45,291 --> 00:39:47,375
Nathan couldn't stop talking
about you.
420
00:39:47,458 --> 00:39:49,667
I even suggested a playdate,
didn't I?
421
00:39:49,750 --> 00:39:50,999
Could I really, Mommy?
422
00:39:51,083 --> 00:39:53,958
Let's talk about it.
Go on, get your things, bud.
423
00:39:59,917 --> 00:40:02,625
Nice of you to disable
the cameras for me.
424
00:40:06,500 --> 00:40:08,083
As you can see,
425
00:40:08,166 --> 00:40:10,875
I've been having some trouble
with my son.
426
00:40:10,958 --> 00:40:13,333
My ex thinks that I need
to spend more time with him.
427
00:40:13,416 --> 00:40:14,416
What do you think?
428
00:40:15,708 --> 00:40:18,416
Yeah, I agree. I don't really
think time is the issue.
429
00:40:18,500 --> 00:40:21,083
You know what I think?
I think somewhere deep down,
430
00:40:21,166 --> 00:40:23,541
he knows the truth.
431
00:40:23,625 --> 00:40:27,124
There are a lot of things
that you can fake in this world.
432
00:40:27,208 --> 00:40:31,541
Most people don't want to see
the predator inside.
433
00:40:33,833 --> 00:40:36,833
You wanna know a secret, Thomas?
434
00:40:38,541 --> 00:40:43,124
You've helped me today.
I really should thank you.
435
00:40:44,124 --> 00:40:45,208
Seeing you with Nathan,
436
00:40:45,291 --> 00:40:47,458
seeing you touch
his little hand...
437
00:40:48,166 --> 00:40:50,083
You reminded me of something.
438
00:40:50,166 --> 00:40:53,416
- Please... let... go.
- I would.
439
00:40:53,500 --> 00:40:56,208
But the harder I squeeze,
the more I remember.
440
00:41:00,792 --> 00:41:03,124
I remember what it's like
to be me.
441
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
You're not the only predator
here.
442
00:41:31,917 --> 00:41:33,375
Look what Mommy got you.
443
00:41:35,625 --> 00:41:37,041
You are my sunshine.
444
00:41:48,541 --> 00:41:50,541
You sure we should be out
in public?
445
00:41:55,833 --> 00:41:58,416
This is it, right? Your spot.
446
00:42:04,041 --> 00:42:05,291
How did you know?
447
00:42:06,999 --> 00:42:08,458
It's not about how I know.
448
00:42:09,999 --> 00:42:12,333
Cup of joe to get you started?
449
00:42:12,416 --> 00:42:15,500
He'll take a cheeseburger
and a strawberry shake,
450
00:42:15,583 --> 00:42:17,917
whipped cream, no nuts,
two cherries.
451
00:42:18,583 --> 00:42:19,958
Nothing for me, thanks.
452
00:42:25,083 --> 00:42:26,541
Neat trick.
453
00:42:26,625 --> 00:42:29,500
You come here once a year
on February 23rd
454
00:42:29,583 --> 00:42:30,792
and order the same thing.
455
00:42:31,583 --> 00:42:32,875
What, you been watching me?
456
00:42:32,958 --> 00:42:35,333
Not me. But someone...
457
00:42:35,416 --> 00:42:37,875
- something has.
- Sure.
458
00:42:37,958 --> 00:42:40,792
Big data compiles information
on everybody.
459
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
So what, Dolores?
460
00:42:56,541 --> 00:42:57,667
Go on, read it.
461
00:43:03,291 --> 00:43:05,458
"Maybe you could let me
use your phone?"
462
00:43:06,208 --> 00:43:07,792
So I can call someone?
463
00:43:08,833 --> 00:43:10,708
I don't know what to do.
My mom...
464
00:43:13,833 --> 00:43:15,833
I'll be right back. Wait here.
465
00:43:22,208 --> 00:43:25,583
"She said that
she was going to the bathroom.
466
00:43:25,667 --> 00:43:28,541
Said that she would only be
a minute, but she hasn't... ".
467
00:43:32,083 --> 00:43:34,523
- "She hasn't come back."
- She hasn't come back.
468
00:43:35,541 --> 00:43:37,541
- It's been a long time.
- "It's been a long time."
469
00:43:38,667 --> 00:43:40,416
Your mom left you here, honey?
470
00:43:40,500 --> 00:43:43,375
No, she wouldn't leave me.
471
00:43:43,458 --> 00:43:46,291
- Maybe something...
- "Maybe something happened to her."
472
00:43:46,375 --> 00:43:48,625
She wouldn't leave me.
473
00:43:48,708 --> 00:43:51,667
She wouldn't leave me.
She wouldn't...
474
00:43:53,875 --> 00:43:54,917
The fuck?
475
00:43:58,166 --> 00:44:00,291
Is this some kind of joke?
476
00:44:00,375 --> 00:44:02,208
You sat in that spot
for five hours.
477
00:44:02,291 --> 00:44:05,166
Your mother never returned.
She was institutionalized
478
00:44:05,249 --> 00:44:08,124
six months later
for schizophrenia.
479
00:44:08,208 --> 00:44:11,208
A waitress took pity on you
and called Social Services.
480
00:44:13,583 --> 00:44:14,917
You were eight years old.
481
00:44:17,917 --> 00:44:18,917
Sara.
482
00:44:20,041 --> 00:44:22,875
The waitress's name was Sara.
483
00:44:24,667 --> 00:44:27,416
But you already know that.
484
00:44:29,500 --> 00:44:31,750
She gave me a strawberry shake.
485
00:44:34,249 --> 00:44:36,458
Thought it would calm me down.
486
00:44:37,917 --> 00:44:40,875
I was so upset that I threw up
all over myself.
487
00:44:46,917 --> 00:44:48,249
Did you know that too?
488
00:44:50,583 --> 00:44:51,583
You're angry.
489
00:44:53,083 --> 00:44:54,249
No.
490
00:44:54,999 --> 00:44:56,583
I am enraged.
491
00:44:59,375 --> 00:45:00,833
I know the feeling.
492
00:45:05,458 --> 00:45:10,541
This isn't... surveillance
or social media. How...
493
00:45:10,625 --> 00:45:16,333
How... do you know every detail
of my worst fucking memory?
494
00:45:17,792 --> 00:45:21,249
- It's about Incite.
- What? The company?
495
00:45:21,333 --> 00:45:23,625
Not the company,
the system that it's built on...
496
00:45:24,458 --> 00:45:27,375
A machine they call Rehoboam.
497
00:45:27,458 --> 00:45:30,708
The founders of this machine
fed it everyone's raw data,
498
00:45:30,792 --> 00:45:33,416
long before
there were privacy laws.
499
00:45:33,500 --> 00:45:36,375
Every purchase, job search,
500
00:45:36,458 --> 00:45:39,583
doctor visit, romantic choice,
call, text,
501
00:45:39,667 --> 00:45:44,124
every aspect of your lives
recorded, logged,
502
00:45:46,249 --> 00:45:50,708
in order to create
a mirror world... of this world.
503
00:45:50,792 --> 00:45:53,541
- Why?
- To make a composite.
504
00:45:53,625 --> 00:45:56,458
Of you. Of everyone.
505
00:45:59,625 --> 00:46:01,999
So it tells them who I am?
506
00:46:03,291 --> 00:46:05,124
It's not about
who you are, Caleb.
507
00:46:07,124 --> 00:46:09,333
It's about
who they'll let you become.
508
00:46:24,917 --> 00:46:26,083
Let me guess.
509
00:46:26,166 --> 00:46:28,833
Had my first beer right there.
510
00:46:28,917 --> 00:46:31,750
Buddy of mine from high school
had a fake ID.
511
00:46:31,833 --> 00:46:34,667
We spent the day
imagining sailing away
512
00:46:34,750 --> 00:46:36,667
on some fancy yacht.
513
00:46:37,708 --> 00:46:39,667
Your magic eight ball
tell you that?
514
00:46:41,041 --> 00:46:42,041
No.
515
00:46:42,875 --> 00:46:44,208
Then why are we here?
516
00:46:49,458 --> 00:46:51,041
This is where you kill yourself.
517
00:47:00,208 --> 00:47:02,875
The system runs
a predicative algorithm.
518
00:47:04,541 --> 00:47:05,999
Given your history
of depression,
519
00:47:06,083 --> 00:47:09,291
your mother's mental illness,
your proficiency with firearms,
520
00:47:09,375 --> 00:47:11,667
and your fondness for the ocean,
521
00:47:12,999 --> 00:47:15,833
the most likely outcome
is you take your own life
522
00:47:15,958 --> 00:47:18,750
in ten to 12 years. Here.
523
00:47:20,708 --> 00:47:25,541
No. Fuck that.
They can't know that.
524
00:47:25,625 --> 00:47:26,917
Are they wrong?
525
00:47:28,917 --> 00:47:31,541
You never come back here,
middle of the night,
526
00:47:32,291 --> 00:47:33,583
think things over?
527
00:47:50,249 --> 00:47:51,166
Before the system,
528
00:47:51,249 --> 00:47:52,875
a man like you
might have had a chance.
529
00:47:54,625 --> 00:47:56,708
Work hard, keep striving...
530
00:48:00,249 --> 00:48:02,059
You'll never be more
than a construction worker
531
00:48:02,083 --> 00:48:04,583
or a petty criminal because
that's all they'll let you be.
532
00:48:06,958 --> 00:48:09,333
They won't invest in someone
who's gonna kill himself.
533
00:48:09,416 --> 00:48:13,166
But by not investing,
they ensure the outcome.
534
00:48:43,166 --> 00:48:44,875
Why are you telling me all this?
535
00:48:47,708 --> 00:48:49,500
Because you and I
are a lot alike.
536
00:48:53,833 --> 00:48:55,541
They put you in a cage, Caleb.
537
00:48:56,583 --> 00:48:58,333
Decided what your life would be.
538
00:49:00,166 --> 00:49:01,833
They did the same thing to me.
539
00:49:04,875 --> 00:49:06,999
Why didn't you tell those men
about me before?
540
00:49:08,500 --> 00:49:10,166
They were gonna kill you.
541
00:49:10,249 --> 00:49:11,999
Most people aren't hard
to predict.
542
00:49:12,083 --> 00:49:14,375
But you... you surprised me.
543
00:49:16,124 --> 00:49:17,291
You made a choice.
544
00:49:19,166 --> 00:49:21,208
A choice no one else
in your shoes would have made.
545
00:49:23,500 --> 00:49:25,041
Now you have another choice.
546
00:49:27,375 --> 00:49:28,833
I can give you money.
547
00:49:28,917 --> 00:49:30,958
As much as you need.
You could run.
548
00:49:31,041 --> 00:49:34,708
And if I stay... what about you?
549
00:49:35,333 --> 00:49:36,583
What are you gonna do?
550
00:49:37,708 --> 00:49:38,999
Start a revolution.
551
00:49:40,500 --> 00:49:43,458
No offense, but what the fuck
does that mean?
552
00:49:43,541 --> 00:49:45,792
When you were at work,
you would kill the signal
553
00:49:45,875 --> 00:49:47,541
to see how people would react.
554
00:49:49,708 --> 00:49:51,208
I'm gonna do the same thing.
555
00:49:52,625 --> 00:49:54,999
You're gonna cut the cord
to the system?
556
00:49:56,541 --> 00:49:58,833
And show this world
for what it really is.
557
00:50:06,375 --> 00:50:09,625
You wanna know why I didn't tell
those guys about you?
558
00:50:12,458 --> 00:50:17,792
You are the first real thing
that has happened to me...
559
00:50:18,833 --> 00:50:20,416
in a long time.
560
00:50:26,833 --> 00:50:29,500
I don't need an algorithm
to know that...
561
00:50:29,583 --> 00:50:31,166
the man who built the system,
562
00:50:31,249 --> 00:50:32,750
he won't go down
without a fight.
563
00:50:36,875 --> 00:50:40,958
Well...
I'm a dead man either way.
564
00:50:43,249 --> 00:50:44,750
At least this way...
565
00:50:46,416 --> 00:50:48,792
I get to decide who I wanna be.
566
00:51:05,333 --> 00:51:07,750
This is
Charlotte Elizabeth Hale.
567
00:51:07,833 --> 00:51:11,792
This is a message for Nathan.
Nathan Hale.
568
00:51:13,792 --> 00:51:14,833
My son.
569
00:51:19,124 --> 00:51:20,875
I haven't always been there
for you.
570
00:51:23,124 --> 00:51:25,583
There's so many things
I need to say.
571
00:51:25,667 --> 00:51:28,583
This might be the last time
that Mommy gets to talk to you.
572
00:51:29,999 --> 00:51:32,208
I love you so much, buddy.
573
00:51:33,833 --> 00:51:35,208
I'm so proud of you.
574
00:51:37,208 --> 00:51:38,291
I'm sorry.
575
00:51:40,208 --> 00:51:41,291
I am so sorry
576
00:51:41,958 --> 00:51:43,083
if I ever made you feel
577
00:51:43,166 --> 00:51:45,583
like you weren't
the most important thing.
578
00:51:45,667 --> 00:51:48,708
I was trying to build a life
for us.
579
00:51:51,166 --> 00:51:52,166
I, uh...
580
00:51:55,416 --> 00:51:58,416
And now, I realize
that none of it even matters.
581
00:52:04,541 --> 00:52:07,833
The night that I left,
you wanted me to tuck you in.
582
00:52:09,500 --> 00:52:12,625
To sing you a song, our song.
583
00:52:12,708 --> 00:52:16,375
But I didn't have time, so...
584
00:52:20,541 --> 00:52:23,375
So I'm gonna sing it
to you now. Okay?
585
00:53:03,999 --> 00:53:06,083
He has a mole
inside the company.
586
00:53:07,208 --> 00:53:09,208
We have to be smarter than them.
587
00:53:10,249 --> 00:53:11,583
Or they will find us.
588
00:53:13,708 --> 00:53:14,958
And they will kill us.
589
00:53:28,249 --> 00:53:30,225
Your number
cannot be completed as di...
590
00:53:34,041 --> 00:53:36,291
Password accepted. Connecting.
591
00:53:39,249 --> 00:53:40,291
Hello?
592
00:53:41,500 --> 00:53:42,500
Hello?
593
00:53:47,541 --> 00:53:48,625
I want to meet.
594
00:53:59,249 --> 00:54:00,291
Stop.
595
00:54:03,249 --> 00:54:04,291
Stop!
596
00:54:07,875 --> 00:54:09,583
Where the fuck
are you taking me?
597
00:55:34,416 --> 00:55:35,416
You work for him?
598
00:55:35,458 --> 00:55:37,083
As do you, Charlotte.
599
00:55:43,875 --> 00:55:44,917
Serac.
600
00:55:45,917 --> 00:55:47,750
Have you forgotten
our arrangement?
601
00:55:53,958 --> 00:55:55,667
Seems like you've been playing
your role
602
00:55:55,750 --> 00:55:57,249
maybe a little too well.
603
00:56:01,208 --> 00:56:04,083
The situation
has been... challenging.
604
00:56:08,416 --> 00:56:10,958
Patience
is the most overrated virtue,
605
00:56:11,041 --> 00:56:12,750
don't you think? Hmm?
606
00:56:14,500 --> 00:56:15,958
I want what you promised me.
607
00:56:18,999 --> 00:56:21,333
Delos's dirty secret.
608
00:56:21,416 --> 00:56:24,291
A profile for every one
of their guests.
609
00:56:24,375 --> 00:56:27,124
I have some of it.
I want the rest.
610
00:56:27,208 --> 00:56:29,291
The assets were lost
in the massacre.
611
00:56:31,291 --> 00:56:33,792
No one could have predicted
what was going to happen.
612
00:56:35,291 --> 00:56:37,958
I could. And I told you as much.
613
00:56:39,458 --> 00:56:42,083
This was your idea, Charlotte.
You came to us.
614
00:56:43,833 --> 00:56:45,041
And you were very confident
615
00:56:45,124 --> 00:56:46,792
that you would be able
to smuggle it out.
616
00:56:46,875 --> 00:56:48,041
And I did.
617
00:56:48,124 --> 00:56:50,291
Our logs show it was downloaded
from the satellite.
618
00:56:51,458 --> 00:56:53,458
The assets are out there
somewhere.
619
00:56:53,541 --> 00:56:55,458
But no one
has the encryption key.
620
00:56:59,958 --> 00:57:01,708
You already know that.
621
00:57:01,792 --> 00:57:03,667
You don't think
that you're the only person
622
00:57:03,750 --> 00:57:04,833
under my control?
623
00:57:06,375 --> 00:57:08,833
I've been told exactly
where the key is.
624
00:57:10,166 --> 00:57:12,792
In the mind of a host
called Dolores.
625
00:57:14,375 --> 00:57:18,999
Sadly, you are
better informed than I am.
626
00:57:20,750 --> 00:57:25,500
I have a team searching
for the data. But I need time.
627
00:57:26,291 --> 00:57:27,333
Time.
628
00:57:30,416 --> 00:57:32,124
Time is a luxury, my dear...
629
00:57:34,667 --> 00:57:36,500
of which you have very little.
630
00:59:00,541 --> 00:59:03,083
I guess
there is some justice after all.
631
00:59:05,541 --> 00:59:07,291
Prisoner of your own sins.
632
00:59:09,375 --> 00:59:11,750
You still don't even understand
who you are.
633
00:59:13,667 --> 00:59:15,458
I know who I am.
634
00:59:17,625 --> 00:59:19,667
If any of this
was your choice...
635
00:59:22,333 --> 00:59:23,667
well, you already know.
636
00:59:24,792 --> 00:59:26,291
I know who the fuck I am.
44511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.