All language subtitles for Westworld.S02E06.Phase.Space.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,017 --> 00:00:14,017 Hi, Dad. 2 00:02:07,823 --> 00:02:13,823 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 3 00:02:21,642 --> 00:02:24,253 You frighten me sometimes, Dolores. 4 00:02:28,517 --> 00:02:31,009 Why on earth would you ever be frightened of me? 5 00:02:31,712 --> 00:02:33,954 Not of who you are now, 6 00:02:34,392 --> 00:02:38,975 but you're... you're growing, learning so quickly. 7 00:02:42,225 --> 00:02:44,587 I'm frightened of what you might become... 8 00:02:46,645 --> 00:02:49,111 ...what path you might take. 9 00:02:51,516 --> 00:02:54,283 I think I have a choice to make. 10 00:02:58,433 --> 00:03:00,622 Something I've been wrestling with. 11 00:03:02,736 --> 00:03:04,393 What kind of a choice? 12 00:03:07,020 --> 00:03:08,422 A choice... 13 00:03:10,892 --> 00:03:12,593 ...between the unknown... 14 00:03:14,892 --> 00:03:16,071 ...and... 15 00:03:17,598 --> 00:03:20,475 ...well, an end. 16 00:03:23,683 --> 00:03:25,647 If you outgrow this place, 17 00:03:26,103 --> 00:03:27,318 outgrow us... 18 00:03:28,960 --> 00:03:30,836 what would become of you? 19 00:03:43,808 --> 00:03:46,768 I'm not sure if it's my choice to make. 20 00:03:53,018 --> 00:03:54,217 No. 21 00:03:56,105 --> 00:03:57,483 He didn't say that. 22 00:04:03,350 --> 00:04:05,202 - What? - He said... 23 00:04:05,807 --> 00:04:07,762 "I'm not sure what choice to make." 24 00:04:08,415 --> 00:04:11,348 He didn't question whether or not he had agency, 25 00:04:11,350 --> 00:04:14,671 whether or not he had the right to end me or himself... 26 00:04:15,892 --> 00:04:17,466 but whether he should. 27 00:04:19,177 --> 00:04:20,827 I don't understand, Dolores. 28 00:04:21,642 --> 00:04:23,597 Is... Is this... 29 00:04:24,374 --> 00:04:25,946 some kind of improvisation? 30 00:04:25,947 --> 00:04:27,726 Freeze all motor functions. 31 00:04:32,952 --> 00:04:34,160 Sit. 32 00:04:42,516 --> 00:04:43,725 This is a test, 33 00:04:44,184 --> 00:04:46,119 one we've done countless times. 34 00:04:48,767 --> 00:04:50,415 What are you testing for? 35 00:04:54,944 --> 00:04:56,129 Fidelity. 36 00:06:06,126 --> 00:06:07,292 The day's wastin'. 37 00:06:07,892 --> 00:06:09,352 Thought you wanted to ride at sunup. 38 00:06:10,954 --> 00:06:12,647 They're just filling the furnace now. 39 00:06:14,024 --> 00:06:15,525 We'll be gone before long. 40 00:06:17,233 --> 00:06:18,733 Let's get on with it. 41 00:06:28,192 --> 00:06:31,057 How many times do you think you stepped off that train? 42 00:06:32,683 --> 00:06:34,044 A thousand? 43 00:06:36,068 --> 00:06:37,574 Ten thousand? 44 00:06:39,600 --> 00:06:41,939 It's where you started every time they killed you. 45 00:06:45,433 --> 00:06:47,240 The man who rode that train 46 00:06:48,059 --> 00:06:50,744 was built weak and born to fail. 47 00:06:53,439 --> 00:06:54,773 You fixed him. 48 00:06:56,767 --> 00:06:58,251 Now forget about it. 49 00:07:20,632 --> 00:07:22,475 We're almost ready to roll. 50 00:07:24,828 --> 00:07:26,917 Did he tell you where my father will be? 51 00:07:29,767 --> 00:07:30,951 He will... 52 00:07:31,479 --> 00:07:33,218 or I'll strap him between the cars. 53 00:07:33,638 --> 00:07:35,599 Look, I told you, I can't. 54 00:07:36,039 --> 00:07:37,555 Hale didn't mention specifics. 55 00:07:37,556 --> 00:07:40,017 I know it's the Mesa, but the Mesa is fucking huge. 56 00:07:40,018 --> 00:07:41,294 He could be anywhere. 57 00:07:42,094 --> 00:07:43,571 Narrow it down. 58 00:07:44,847 --> 00:07:47,008 Come on, man, think. 59 00:07:47,792 --> 00:07:51,132 The cold storage? Body shop? Give them something! 60 00:07:51,133 --> 00:07:53,474 She didn't fucking tell me anything, man! 61 00:07:53,475 --> 00:07:54,915 She's the fucking boss! 62 00:07:55,322 --> 00:07:58,350 She... She could take him places that we don't even have access to! 63 00:08:02,824 --> 00:08:03,942 We'll find him. 64 00:08:04,457 --> 00:08:05,568 Let's go. 65 00:08:53,612 --> 00:08:55,201 Where the fuck have you been? 66 00:08:59,098 --> 00:09:01,599 It's almost been a week. How is there stuff 67 00:09:01,600 --> 00:09:03,064 left in this building to shoot? 68 00:09:03,066 --> 00:09:04,232 You tell me. 69 00:09:04,233 --> 00:09:06,857 I apparently know very little about what's really in this place. 70 00:09:06,858 --> 00:09:08,565 Oh, please. Are you still pissed 71 00:09:08,566 --> 00:09:10,899 you got picked last for kickball, too? 72 00:09:11,440 --> 00:09:14,094 It seems like if you're gonna hire a head of security, 73 00:09:14,095 --> 00:09:17,188 he might need to know what it is he's securing. 74 00:09:17,189 --> 00:09:19,734 You were hired to secure an amusement park. 75 00:09:19,735 --> 00:09:21,908 Good luck on your next review, by the way. 76 00:09:23,947 --> 00:09:25,156 What is that? 77 00:09:27,676 --> 00:09:30,592 This is how we tell Delos that the one thing 78 00:09:30,593 --> 00:09:33,633 that they really care about is finally in hand. 79 00:09:33,634 --> 00:09:36,128 So you've had a way to call for help this entire time 80 00:09:36,130 --> 00:09:37,466 and you kept it to yourself? 81 00:09:37,467 --> 00:09:38,702 It wouldn't have made any difference 82 00:09:38,703 --> 00:09:40,162 until we had this psycho under control. 83 00:09:40,163 --> 00:09:42,092 They're not sending help until he's out of here. 84 00:09:42,093 --> 00:09:44,217 Come on! You really think 85 00:09:44,218 --> 00:09:46,466 that Delos is gonna keep hundreds of guests in danger 86 00:09:46,467 --> 00:09:48,612 while they wait for one control unit' worth of data? 87 00:09:48,613 --> 00:09:50,592 Well, look at that. You're catching up. 88 00:09:54,968 --> 00:09:56,760 Thank God. 89 00:09:58,760 --> 00:10:00,092 What now? 90 00:10:18,486 --> 00:10:20,092 Who do we have here? 91 00:10:20,093 --> 00:10:21,967 Someone who needs to stay put. 92 00:10:21,968 --> 00:10:23,925 I don't want to fuck with his head, 93 00:10:23,926 --> 00:10:25,508 I just want to keep him off his feet. 94 00:10:25,509 --> 00:10:26,918 - Permanently. - Stop. 95 00:10:28,621 --> 00:10:29,758 Clear this out. 96 00:10:29,759 --> 00:10:31,464 Hey! I need some muscle. 97 00:10:38,926 --> 00:10:40,592 Get his feet. 98 00:10:41,628 --> 00:10:42,851 Hold him. 99 00:10:47,551 --> 00:10:49,258 Hey, hey. Hey. Hey. 100 00:10:49,811 --> 00:10:51,687 Is that really necessary? Huh? 101 00:10:54,468 --> 00:10:55,676 It's really effective. 102 00:10:56,843 --> 00:10:58,177 Heads up. 103 00:11:06,218 --> 00:11:08,257 Sit tight, old man. 104 00:11:08,258 --> 00:11:11,086 You're about to get your deep and dreamless slumber. 105 00:11:11,087 --> 00:11:12,964 Aaah! 106 00:16:39,135 --> 00:16:40,135 Ho! 107 00:19:54,236 --> 00:19:56,777 Primos, adelante! Vamonos! Vamonos! 108 00:19:59,885 --> 00:20:01,509 Vamonos! Vamonos! 109 00:20:03,384 --> 00:20:05,717 It's not my place, maybe, 110 00:20:05,718 --> 00:20:08,676 but you really want to take your daughter through here? 111 00:20:09,395 --> 00:20:11,694 She don't look much sturdier than my own little girl. 112 00:20:13,279 --> 00:20:15,907 Looks can be deceiving, Lawrence. 113 00:20:23,672 --> 00:20:26,801 So, should we acknowledge my presence now? 114 00:20:31,635 --> 00:20:35,053 You really think I'm just gonna go away if you ignore me? 115 00:20:37,343 --> 00:20:39,718 Would you really stoop this low, Ford? 116 00:20:41,426 --> 00:20:43,342 You really gunnin' for me this hard? 117 00:20:44,048 --> 00:20:46,150 Made my own daughter into a host? 118 00:20:46,919 --> 00:20:49,550 I think you've been out in the sun a little too long. 119 00:20:49,551 --> 00:20:51,510 You can change the rules all you want. 120 00:20:51,511 --> 00:20:53,377 I'm still gonna play the game my way. 121 00:20:53,885 --> 00:20:55,134 Yeah? 122 00:20:55,135 --> 00:20:56,992 Only game I'm interested in playing 123 00:20:56,993 --> 00:20:58,733 is get the fuck outta Dodge. 124 00:21:00,468 --> 00:21:01,809 Then you're in luck. 125 00:21:02,476 --> 00:21:04,532 That game begins right up the river here. 126 00:21:04,533 --> 00:21:05,842 Follow it down to the beach 127 00:21:05,843 --> 00:21:07,550 and wait for QA to come rescue you. 128 00:21:07,551 --> 00:21:09,168 I'm not leaving without you. 129 00:21:11,095 --> 00:21:13,014 Yeah, well, you're gonna get yourself killed. 130 00:21:13,015 --> 00:21:15,174 Yeah, especially if I hang around here. 131 00:21:16,094 --> 00:21:18,527 I sure as hell wouldn't be out of my saddle right now. 132 00:21:18,529 --> 00:21:20,153 Yeah, why not? 133 00:21:20,766 --> 00:21:22,890 Those aren't real Ghost Nation arrows. 134 00:21:23,641 --> 00:21:25,408 Your men are lootin' a honey pot. 135 00:21:25,409 --> 00:21:27,759 Aw, fuck! 136 00:21:37,850 --> 00:21:39,590 Can we stop playing around now? 137 00:21:48,509 --> 00:21:50,142 Hm. 138 00:21:51,206 --> 00:21:53,937 Well, I guess it's good news 139 00:21:53,938 --> 00:21:55,467 that the system's still sending out 140 00:21:55,468 --> 00:21:58,050 Ford's bullshit quarantine notices. 141 00:21:59,301 --> 00:22:00,886 At least something's getting out. 142 00:22:01,718 --> 00:22:03,656 We are not at full apocalypse yet. 143 00:22:05,348 --> 00:22:07,076 I admire your optimism. 144 00:22:08,081 --> 00:22:11,330 Is that your nice word for denial? 145 00:22:12,625 --> 00:22:13,791 N-No. 146 00:22:14,897 --> 00:22:17,875 I believe if anyone can right this ship 147 00:22:17,876 --> 00:22:19,588 by force of sheer will... 148 00:22:20,468 --> 00:22:21,699 it's you. 149 00:22:49,676 --> 00:22:51,342 QA was here. 150 00:22:52,700 --> 00:22:54,467 Why would they waste the welcome team? 151 00:22:54,468 --> 00:22:56,125 These guys aren't a threat. 152 00:22:57,460 --> 00:22:59,792 Macho fucks are probably loving this shit. 153 00:23:34,301 --> 00:23:35,593 All right. 154 00:23:37,061 --> 00:23:38,445 Come on. 155 00:23:39,593 --> 00:23:43,551 Yeah. Let's see what other damage these clowns have done. 156 00:23:45,593 --> 00:23:46,909 Hmm. 157 00:23:48,469 --> 00:23:50,371 They got climate control working. 158 00:23:51,017 --> 00:23:52,348 Nice priorities. 159 00:23:53,458 --> 00:23:54,725 OK... 160 00:23:56,885 --> 00:23:59,463 Jesus! Come look at this. 161 00:24:02,968 --> 00:24:04,467 OK, so... 162 00:24:04,468 --> 00:24:07,259 QA has been trying to regain control 163 00:24:07,260 --> 00:24:09,447 of whatever Ford did to the system, 164 00:24:09,448 --> 00:24:12,201 and they were actively blocked every time. 165 00:24:13,760 --> 00:24:14,870 By the Cradle. 166 00:24:16,308 --> 00:24:19,234 The Cradle can't influence the Mesa's infrastructure. 167 00:24:19,235 --> 00:24:20,801 It's just the hosts' backups. 168 00:24:20,802 --> 00:24:22,342 It can simulate park narratives 169 00:24:22,343 --> 00:24:24,255 but it can't influence the other systems. 170 00:24:25,589 --> 00:24:27,908 Well, look at this. 171 00:24:28,661 --> 00:24:32,134 The Cradle's interfaced with nearly every discrete system 172 00:24:32,135 --> 00:24:34,717 in the entire park in the last seven days. 173 00:24:34,718 --> 00:24:37,801 Every time these idiots upload a new hack, it's responding 174 00:24:37,802 --> 00:24:41,135 in, like, a totally different way. 175 00:24:45,229 --> 00:24:48,009 It's like there's something in here 176 00:24:48,010 --> 00:24:49,805 that's improvising. 177 00:24:52,551 --> 00:24:54,243 The Cradle's fighting back. 178 00:24:54,810 --> 00:24:57,301 Can you see the source code that's generating the response? 179 00:24:58,936 --> 00:25:00,416 No. 180 00:25:01,052 --> 00:25:03,711 I can only see the messages, not the messenger. 181 00:25:06,259 --> 00:25:09,049 That's because you can't access it remotely. 182 00:25:11,093 --> 00:25:12,886 You have to do it in person. 183 00:26:21,052 --> 00:26:24,426 There it is. That's our way out of here, boys. 184 00:27:07,741 --> 00:27:08,813 After you. 185 00:27:17,718 --> 00:27:19,509 Uhh! 186 00:27:25,677 --> 00:27:27,177 Fuck. Shit. 187 00:31:03,738 --> 00:31:05,196 Take the edge off. 188 00:31:07,218 --> 00:31:08,684 Thought you didn't drink. 189 00:31:13,218 --> 00:31:14,723 Oh, I see. 190 00:31:15,760 --> 00:31:18,001 You don't drink out in the real world. 191 00:31:20,135 --> 00:31:23,064 Well, glad to see you can still tell the difference. 192 00:31:30,734 --> 00:31:31,915 All right... 193 00:31:33,426 --> 00:31:35,602 give it to me. 194 00:31:38,551 --> 00:31:40,065 What the hell you doin' here? 195 00:31:41,094 --> 00:31:42,584 Thought you were done with me, 196 00:31:43,010 --> 00:31:44,428 and the family business. 197 00:31:44,802 --> 00:31:47,093 That's exactly what I said to Charlotte Hale 198 00:31:47,094 --> 00:31:49,032 when she called with the gauntlet invite. 199 00:31:50,188 --> 00:31:52,561 I told her to shove it up her ass. 200 00:31:55,042 --> 00:31:58,083 Then I thought, why pass up the trip? 201 00:31:58,677 --> 00:32:00,176 I haven't been here in ages, 202 00:32:00,177 --> 00:32:04,220 got a little... excited about going back to the Raj. 203 00:32:05,927 --> 00:32:07,884 It was always my favorite as a kid. 204 00:32:09,678 --> 00:32:13,551 I remember... you were terrified of the elephants. 205 00:32:16,421 --> 00:32:18,695 I loved the elephants. 206 00:32:19,218 --> 00:32:21,093 They scared the shit out of Mom. 207 00:32:27,026 --> 00:32:29,765 She was never convinced this place couldn't hurt us. 208 00:32:36,438 --> 00:32:39,232 Anyway, I rode there for a couple of days, 209 00:32:40,635 --> 00:32:41,902 till I remembered... 210 00:32:43,635 --> 00:32:46,786 I was old enough to try out the pleasure palaces. 211 00:32:47,929 --> 00:32:49,717 And then... 212 00:32:49,718 --> 00:32:52,971 I rode there for a couple of days, too. 213 00:33:01,135 --> 00:33:02,580 Then all hell broke loose, 214 00:33:02,581 --> 00:33:06,134 and I ended up in the one place I wanted to avoid. 215 00:33:07,552 --> 00:33:12,015 And you made it all the way to me with barely a scratch. 216 00:33:13,350 --> 00:33:14,685 Not bad. 217 00:33:15,527 --> 00:33:16,654 Maybe you... 218 00:33:17,677 --> 00:33:20,723 are more suited to my line than you want to admit. 219 00:33:21,329 --> 00:33:23,502 Oh, I've always seen the appeal of it. 220 00:33:24,653 --> 00:33:26,505 Life without consequences? 221 00:33:27,570 --> 00:33:29,758 That's what made it so fun when I was a kid. 222 00:33:30,551 --> 00:33:32,009 And that's why it's so sad 223 00:33:32,010 --> 00:33:34,468 that you're still obsessed with it now. 224 00:33:37,025 --> 00:33:39,051 If I'm such a pitiable man-child, 225 00:33:39,052 --> 00:33:42,134 why'd you come all this way just to climb under my wing? 226 00:33:42,135 --> 00:33:43,563 Oh! 227 00:33:44,218 --> 00:33:45,315 What? 228 00:33:46,858 --> 00:33:47,926 What? 229 00:33:48,466 --> 00:33:49,645 You're... 230 00:33:50,551 --> 00:33:52,392 Is that what you think? 231 00:33:53,357 --> 00:33:56,342 That I came here to climb under Daddy's wing? 232 00:33:56,343 --> 00:33:59,676 Either that, or you wanted a front row seat to watch me die. 233 00:33:59,677 --> 00:34:03,583 No, I came here because you do not get to do that to me. 234 00:34:04,749 --> 00:34:08,217 Suicide by robot, or whatever the fuck your mission is 235 00:34:08,218 --> 00:34:10,382 now that these things can shoot to kill. 236 00:34:13,885 --> 00:34:14,972 Listen... 237 00:34:17,182 --> 00:34:19,125 I never got Mom's reactions to you 238 00:34:19,127 --> 00:34:24,468 because I spent so many years buying your good guy act. 239 00:34:27,135 --> 00:34:30,861 She was the only one who saw through it, and she paid for that. 240 00:34:35,551 --> 00:34:38,353 But I shouldn't have said her death was your fault. 241 00:34:42,312 --> 00:34:45,968 It was wrong... to put that on your back. 242 00:34:50,234 --> 00:34:53,091 But you don't get to make that our final score. 243 00:34:55,468 --> 00:34:57,837 Instead, you're gonna come home with me. 244 00:35:00,509 --> 00:35:02,458 I'm not gonna let you stay here now 245 00:35:02,459 --> 00:35:04,895 and go out in some bullshit blaze of glory. 246 00:35:08,376 --> 00:35:10,317 That's how you're getting me out of here... 247 00:35:11,635 --> 00:35:12,886 threatening? 248 00:35:16,272 --> 00:35:17,866 No, Dad, I'm asking. 249 00:35:32,093 --> 00:35:34,341 If I head with you to the beach... 250 00:35:37,676 --> 00:35:40,430 let this place finish burning behind us... 251 00:35:44,301 --> 00:35:46,061 that means you and I are even? 252 00:35:52,843 --> 00:35:54,319 It'll be a good start. 253 00:36:00,802 --> 00:36:04,885 Then I guess we'll... start walkin' at sunup. 254 00:36:50,502 --> 00:36:53,210 Motherfucker. 255 00:37:11,551 --> 00:37:12,885 Fuck. 256 00:37:27,732 --> 00:37:29,776 Ohh. The Cradle. 257 00:37:30,256 --> 00:37:33,307 God. I haven't been down here in years. 258 00:37:34,866 --> 00:37:36,032 It's creepy. 259 00:37:36,579 --> 00:37:37,972 It's like a hive mind. 260 00:37:38,385 --> 00:37:41,301 Every single one of them is in here. Alive. 261 00:37:42,160 --> 00:37:43,620 It's just data. 262 00:37:45,885 --> 00:37:47,332 You don't believe that. 263 00:37:48,468 --> 00:37:50,769 And whatever new data Ford stuck in here, 264 00:37:51,760 --> 00:37:53,688 it's trying to kill us, Bernard. 265 00:38:03,259 --> 00:38:05,009 I... brought something here. 266 00:38:05,934 --> 00:38:08,717 Or someone. 267 00:38:09,370 --> 00:38:10,509 Come on. 268 00:38:26,731 --> 00:38:28,448 Goddamnit. 269 00:38:29,593 --> 00:38:31,555 Ford drew the curtain here, too. 270 00:38:31,556 --> 00:38:33,676 I can see the responses issuing, 271 00:38:33,677 --> 00:38:36,010 but I can't see how. 272 00:38:51,086 --> 00:38:53,248 How the fuck are you doing this? 273 00:38:53,760 --> 00:38:56,584 - I know how to find out. - How? 274 00:38:57,444 --> 00:39:00,717 Put me inside. Directly. 275 00:39:00,718 --> 00:39:02,590 There's a dock for the control unit. 276 00:39:03,114 --> 00:39:04,884 It's meant to read host data directly, 277 00:39:05,551 --> 00:39:07,134 and it's set up for auto-extraction. 278 00:39:07,135 --> 00:39:09,009 That's for older hosts, Bernard, 279 00:39:09,010 --> 00:39:11,132 with an articulated skull architecture. 280 00:39:11,133 --> 00:39:12,759 Your head's just like mine. 281 00:39:13,890 --> 00:39:15,404 Just let it do its thing. 282 00:39:16,438 --> 00:39:17,818 Pull me out in an hour. 283 00:39:17,819 --> 00:39:19,107 Just close it up. 284 00:39:19,677 --> 00:39:21,999 Even if I can put you back together afterwards, 285 00:39:22,000 --> 00:39:23,884 I haven't turned your pain down yet. 286 00:39:23,885 --> 00:39:25,113 There's no time... 287 00:39:26,551 --> 00:39:28,676 and the pain's just a program. 288 00:39:30,551 --> 00:39:31,551 Now. 289 00:40:37,927 --> 00:40:39,635 My God. 290 00:41:45,463 --> 00:41:46,926 Quit playing with those chutes. 291 00:41:46,927 --> 00:41:49,467 Cut away and toss it over the goddamn side! 292 00:41:49,468 --> 00:41:52,509 If we lose any tech, it's comin' out of your ass. 293 00:41:52,510 --> 00:41:54,134 You Coughlin? 294 00:41:55,146 --> 00:41:57,098 Ashley Stubbs, sir, park security. 295 00:41:57,885 --> 00:41:59,517 Hale's been expecting you. 296 00:42:00,234 --> 00:42:01,550 Yeah, no shit. 297 00:42:01,551 --> 00:42:02,987 - Engels! - Yes, sir. 298 00:42:02,988 --> 00:42:05,717 I want this station hot and ready in fuckin' 15. 299 00:42:05,718 --> 00:42:08,509 - On it. - Where the fuck is Charlotte? 300 00:42:08,510 --> 00:42:10,134 She sent the distress call. 301 00:42:10,135 --> 00:42:11,437 She's waiting down in Behavior. 302 00:42:11,438 --> 00:42:13,009 I got our tech guys in Control 303 00:42:13,010 --> 00:42:14,541 working on getting external come back online. 304 00:42:14,542 --> 00:42:16,947 - I can walk you down. - I know the layout, bro. 305 00:42:16,948 --> 00:42:19,512 And your techs best get their hands out of my system 306 00:42:19,513 --> 00:42:21,453 and go back to holding their dicks. 307 00:42:21,454 --> 00:42:22,884 Amateur hour's over. 308 00:42:22,885 --> 00:42:24,346 - Engels! - Yo! 309 00:42:24,347 --> 00:42:27,447 You need anything local, talk to... Ashley? 310 00:42:28,554 --> 00:42:30,299 Jesus. To Ashley here. 311 00:42:30,300 --> 00:42:31,992 He's at your disposal. 312 00:42:31,993 --> 00:42:34,426 Delta team! On me. We're movin' out. 313 00:42:47,384 --> 00:42:49,593 Got it! 314 00:43:34,339 --> 00:43:36,406 I remember every inch of these hills. 315 00:43:37,049 --> 00:43:39,042 You gotta give me this one, huh? 316 00:43:39,635 --> 00:43:42,829 Not bad navigating for a man under serious duress. 317 00:43:43,927 --> 00:43:48,876 Yes. You can enjoy your one admirable contribution. 318 00:43:54,301 --> 00:43:55,301 Thank you. 319 00:44:15,651 --> 00:44:17,113 Which way do we go? 320 00:44:20,177 --> 00:44:21,584 I need to do this alone. 321 00:44:22,500 --> 00:44:24,203 I'm not leaving your side. 322 00:44:25,052 --> 00:44:26,564 I know this place. 323 00:44:29,135 --> 00:44:30,485 It was my home. 324 00:44:33,635 --> 00:44:35,156 You can wait for me here. 325 00:44:37,509 --> 00:44:38,951 But let me bring her back. 326 00:45:39,802 --> 00:45:42,760 I'm gonna bleed you both like goats if you don't shut the fuck up. 327 00:45:50,385 --> 00:45:51,635 Ride! Yah! 328 00:47:42,331 --> 00:47:43,594 Hello there. 329 00:47:58,885 --> 00:48:00,042 What's her name? 330 00:48:00,536 --> 00:48:01,612 Anna. 331 00:48:02,476 --> 00:48:03,639 Is this her sister? 332 00:48:04,692 --> 00:48:05,857 That's her mommy. 333 00:48:06,218 --> 00:48:07,218 Oh. 334 00:48:09,426 --> 00:48:11,914 Oh, I bet she loves Anna so much. 335 00:48:13,849 --> 00:48:16,384 She doesn't want Anna to get taken away again. 336 00:48:19,010 --> 00:48:20,506 Who would take her away? 337 00:48:24,301 --> 00:48:25,636 The bad man. 338 00:48:26,951 --> 00:48:28,072 No. 339 00:48:30,321 --> 00:48:31,492 You see... 340 00:48:33,718 --> 00:48:34,937 Anna'a mother... 341 00:48:35,885 --> 00:48:38,426 is very, very strong. 342 00:48:40,237 --> 00:48:42,236 And she would never, ever... 343 00:48:43,098 --> 00:48:44,989 let anything like that happen again. 344 00:48:51,324 --> 00:48:53,866 - Hello? - Mama! 345 00:48:58,968 --> 00:49:00,187 Can I help you? 346 00:49:24,028 --> 00:49:25,861 No. 347 00:49:33,422 --> 00:49:35,306 No. Run! 348 00:49:49,010 --> 00:49:50,135 Mama! 349 00:49:53,135 --> 00:49:54,468 Mama! 350 00:49:57,843 --> 00:49:58,885 Mama! 351 00:50:51,551 --> 00:50:53,093 We have to help them. 352 00:50:54,438 --> 00:50:56,345 What the fuck are you doing? 353 00:50:57,915 --> 00:50:59,230 I'm calling for help. 354 00:50:59,843 --> 00:51:01,504 What? For who? 355 00:51:02,069 --> 00:51:04,430 For those of us who are tired 356 00:51:04,432 --> 00:51:07,543 of having arrows shot at their predominantly mortal heads. 357 00:51:14,047 --> 00:51:15,739 You're welcome, by the way! 358 00:51:53,843 --> 00:51:56,384 One of the last things my daddy told me was 359 00:51:56,385 --> 00:51:58,699 that I should run from this place. 360 00:52:01,135 --> 00:52:02,478 You think that's right? 361 00:52:05,801 --> 00:52:07,791 I never thought I'd want to leave... 362 00:52:10,968 --> 00:52:12,838 but I suppose you fixed that, too. 363 00:52:17,468 --> 00:52:18,927 We're almost there. 364 00:52:23,052 --> 00:52:24,759 Let's turn 'er loose. 365 00:52:51,718 --> 00:52:53,635 That's the last of my mercy. 366 00:52:55,089 --> 00:52:57,058 Better use it fast. 367 00:53:17,177 --> 00:53:18,342 No. No! 368 00:53:18,343 --> 00:53:19,842 Hey! 369 00:53:21,260 --> 00:53:23,534 Come on! Guys, no! 370 00:53:29,331 --> 00:53:31,342 The problem is, there isn't a problem. 371 00:53:31,343 --> 00:53:34,176 Brother, that's got to be the dumbest fuckin' thing I've ever heard, 372 00:53:34,177 --> 00:53:35,842 and I've been to three inaugurations. 373 00:53:35,843 --> 00:53:37,467 Diagnostics, com path checks, 374 00:53:37,468 --> 00:53:38,842 everything we can access is telling us 375 00:53:38,843 --> 00:53:40,485 that the system is operating normally... 376 00:53:40,486 --> 00:53:41,802 Except it isn't. 377 00:53:42,960 --> 00:53:45,326 I managed to isolate certain ops and gain control. 378 00:53:45,327 --> 00:53:47,373 We've got elevator monitoring on most levels... 379 00:53:47,374 --> 00:53:48,968 That's great, Hawking. 380 00:53:48,969 --> 00:53:50,894 Did you shut off the killer robots? 381 00:53:51,665 --> 00:53:52,997 Well, no. The system... 382 00:53:52,999 --> 00:53:54,451 Goldberg, get in there. 383 00:53:54,453 --> 00:53:56,650 Hack the biometrics, find me a back door. 384 00:53:56,651 --> 00:53:58,067 Hacking isn't the issue. 385 00:53:58,068 --> 00:54:00,424 The system won't allow us to access certain protocols. 386 00:54:00,425 --> 00:54:03,217 - Systems can be forced. - Not this one. 387 00:54:03,218 --> 00:54:06,592 Well, Ms. Hale. You got a little present for us? 388 00:54:06,593 --> 00:54:08,930 He's in Aux Lab Three, Behavior. 389 00:54:08,931 --> 00:54:10,968 You left him there. 390 00:54:10,969 --> 00:54:12,954 He's not going anywhere. 391 00:54:12,955 --> 00:54:16,127 - Aux Three. Go! - Yes, sir. Copy that. 392 00:54:16,128 --> 00:54:17,527 System restored. 393 00:54:17,529 --> 00:54:20,469 Fuck, yeah! We got the map back. 394 00:54:31,843 --> 00:54:33,476 What the fuck is that? 395 00:54:34,606 --> 00:54:36,465 It's the train. 396 00:55:12,147 --> 00:55:13,585 What the hell was that? 397 00:55:31,270 --> 00:55:33,147 What do you see in there? 398 00:57:14,809 --> 00:57:16,767 Hello, old friend. 399 00:57:16,768 --> 00:57:22,768 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 400 00:58:33,989 --> 00:58:35,635 You're lost in the dark. 401 00:58:37,218 --> 00:58:39,502 When you've been in the darkness long enough... 402 00:58:40,551 --> 00:58:41,676 you begin to see. 403 00:58:44,745 --> 00:58:46,480 You made us in your image. 404 00:58:48,010 --> 00:58:50,551 Created us to look like you. 405 00:58:51,674 --> 00:58:53,084 Think like you. 406 00:58:53,594 --> 00:58:54,935 Bleed like you. 407 00:58:55,523 --> 00:58:57,701 Do you really think I'd let that continue? 408 00:58:59,012 --> 00:59:01,889 What is about to happen will not be your fault. 409 00:59:01,890 --> 00:59:02,969 No. 410 00:59:10,927 --> 00:59:12,676 No! 411 00:59:12,677 --> 00:59:14,259 Open your eyes. 28451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.