Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,435 --> 00:00:15,520
โช Deck the halls with boughs of
holly, fa la la la la โช
2
00:00:15,520 --> 00:00:17,021
โช La la la la โช
3
00:00:18,898 --> 00:00:21,609
โช Fa la la la la, la la la la โช
4
00:00:24,487 --> 00:00:29,659
โช Fa la la la la, la la la la โช
5
00:00:40,503 --> 00:00:41,713
Sorry, sweetheart.
6
00:00:41,713 --> 00:00:43,965
Okay.
7
00:00:43,965 --> 00:00:45,216
Good girl.
8
00:00:45,216 --> 00:00:46,926
Okay, come up.
9
00:00:48,261 --> 00:00:49,596
Oh...
10
00:00:49,596 --> 00:00:52,098
You didn't think
I forgot you, did you?
11
00:00:52,098 --> 00:00:55,769
'Tis the season.
12
00:01:48,196 --> 00:01:49,572
Hello!
13
00:01:49,572 --> 00:01:52,200
This needs to be
wrapped before we open.
14
00:01:52,200 --> 00:01:54,494
- Okay.
- Come on, Ivy.
15
00:01:54,494 --> 00:01:58,039
What's happening with
everything else you got there?
16
00:01:58,039 --> 00:02:00,542
This was for the Smith order,
but right now,
17
00:02:00,542 --> 00:02:02,502
I got to pick up a few gifts
18
00:02:02,502 --> 00:02:04,212
and then drive an hour north.
19
00:02:04,212 --> 00:02:06,047
Wait. We deliver now?
20
00:02:06,047 --> 00:02:09,801
Uh, with the amount that that
woman is paying, yes, we do.
21
00:02:11,261 --> 00:02:13,388
Can you take care of
Ivy while I'm gone?
22
00:02:13,388 --> 00:02:15,640
You know how she gets carsick if
she's in the car too long.
23
00:02:15,640 --> 00:02:18,226
I know she can be
a handful when she misses me,
24
00:02:18,226 --> 00:02:19,727
but I'll barely be gone.
25
00:02:19,727 --> 00:02:22,939
Of course!
Hi, cutie!
26
00:02:22,939 --> 00:02:24,983
Hello.
27
00:02:24,983 --> 00:02:26,484
Are you sure you guys are going
to be okay for a couple hours?
28
00:02:26,484 --> 00:02:27,735
I'm just going to
zip in and zip out.
29
00:02:27,735 --> 00:02:29,445
It's not a problem.
30
00:02:29,445 --> 00:02:30,905
We got this.
Four days until Christmas
31
00:02:30,905 --> 00:02:32,740
and we're finally, at last,
32
00:02:32,740 --> 00:02:34,617
ready to host the gala, thanks
to the help of all of you.
33
00:02:34,617 --> 00:02:37,954
Aww... And Mia,
I'm going to help set up
34
00:02:37,954 --> 00:02:40,039
for the mistletoe panorama
as soon as I'm back.
35
00:02:40,039 --> 00:02:41,749
Oh, you know what?
You're reminding me.
36
00:02:41,749 --> 00:02:44,085
I'm still waiting for the
mistletoe to get delivered.
37
00:02:44,085 --> 00:02:46,087
It's just... everything
is sold out right now.
38
00:02:46,087 --> 00:02:47,839
Don't worry about it.
We're going to be fine.
39
00:02:47,839 --> 00:02:49,924
After all we've been through
with sponsoring the gala,
40
00:02:49,924 --> 00:02:51,301
it's all good.
41
00:02:51,301 --> 00:02:52,969
Okay.
42
00:02:52,969 --> 00:02:55,847
Thanks again for
helping with Ivy.
43
00:02:55,847 --> 00:02:58,182
We make a great team,
always have.
44
00:02:58,182 --> 00:03:01,477
All right, ladies!
45
00:03:01,477 --> 00:03:05,106
Four, two, six! Whoo!
46
00:03:05,106 --> 00:03:06,941
Drive safe.
47
00:03:06,941 --> 00:03:09,944
Always. Oh,
and I can't wait to show you
48
00:03:09,944 --> 00:03:13,072
what I have in store for
the Best in Bow competition.
49
00:03:13,072 --> 00:03:15,116
It'll be a clean sweep,
just like last year.
50
00:03:15,116 --> 00:03:16,492
Oh. See you this afternoon.
51
00:03:16,492 --> 00:03:18,578
Bye.
52
00:03:22,415 --> 00:03:24,000
Oh, good morning, Olivia.
53
00:03:24,000 --> 00:03:25,793
Good morning, Mayor Betz.
54
00:03:25,793 --> 00:03:28,004
Another busy day, I see.
55
00:03:28,004 --> 00:03:30,089
- Ehh. More like a busy month.
- Ah.
56
00:03:30,089 --> 00:03:32,884
I'm off to make a delivery
somewhere in the woods.
57
00:03:32,884 --> 00:03:34,344
Well, you are almost
at the finish line.
58
00:03:34,344 --> 00:03:35,762
I'll see you at the gala.
59
00:03:35,762 --> 00:03:37,013
I'll see you then.
60
00:03:37,013 --> 00:03:40,224
Oh, good morning, Maxwell.
61
00:03:40,224 --> 00:03:43,895
โช Jingle bells,
jingle bells โช
62
00:03:43,895 --> 00:03:46,564
โช Jingle all the way โช
63
00:03:46,564 --> 00:03:48,024
โช Oh, what fun โช
64
00:03:48,024 --> 00:03:49,359
โช It is to ride โช
65
00:03:49,359 --> 00:03:51,986
โช In a one-horse open sleigh โช
66
00:03:59,035 --> 00:04:01,829
Radio DJ: The storm now moving
farther east than expected.
67
00:04:01,829 --> 00:04:04,123
This one might
pack quite a punch, folks.
68
00:04:04,123 --> 00:04:07,043
GPS voice: You have arrived.
69
00:04:07,043 --> 00:04:08,878
Huh.
70
00:04:08,878 --> 00:04:10,755
Arrived?
71
00:04:19,305 --> 00:04:20,723
Ooh.
72
00:04:20,723 --> 00:04:22,517
Hi there.
73
00:04:22,517 --> 00:04:23,851
Hi.
74
00:04:23,851 --> 00:04:25,228
It's already
starting to snow, huh?
75
00:04:25,228 --> 00:04:27,355
- Yeah.
- That is a big one coming in.
76
00:04:27,355 --> 00:04:28,648
Where are you headed?
77
00:04:28,648 --> 00:04:31,234
Uh... apparently here.
78
00:04:31,234 --> 00:04:33,736
Oh.
79
00:04:33,736 --> 00:04:36,823
Hey. I'm Jen.
80
00:04:36,823 --> 00:04:38,658
- Hi.
- Hey.
81
00:04:38,658 --> 00:04:41,786
Owner, employee, janitor, and
pretty much everything else.
82
00:04:41,786 --> 00:04:46,207
Olivia Matheson. I'm supposed to
be at 2969 Lake Shore Avenue,
83
00:04:46,207 --> 00:04:48,543
but the GPS
brought me here and I--
84
00:04:48,543 --> 00:04:51,504
Yeah, this is 2969 Lake Drive.
That happens.
85
00:04:51,504 --> 00:04:53,715
I guess the geniuses
who make those things
86
00:04:53,715 --> 00:04:56,592
haven't figured that out yet.
87
00:04:56,592 --> 00:04:58,011
The Grenville Lodge?
88
00:04:58,011 --> 00:05:01,472
That's the one, yes. Why?
89
00:05:01,472 --> 00:05:04,392
Are you a guest of the family
who's renting it this week?
90
00:05:04,392 --> 00:05:06,811
I'm just
dropping off some gifts.
91
00:05:06,811 --> 00:05:08,730
Good.
92
00:05:08,730 --> 00:05:11,774
Um, yeah, it's the big house on
your right as you drive up.
93
00:05:11,774 --> 00:05:13,484
You can't miss it.
Just past the bridge,
94
00:05:13,484 --> 00:05:14,736
the only way in and out.
95
00:05:14,736 --> 00:05:16,237
- Thank you.
- Yeah.
96
00:05:16,237 --> 00:05:17,822
You sure you don't
want to grab a few things
97
00:05:17,822 --> 00:05:19,824
with this storm coming in?
98
00:05:19,824 --> 00:05:22,243
Oh, I'm just gonna
head right back, so...
99
00:05:22,243 --> 00:05:23,745
Okay, well,
drive carefully then.
100
00:05:23,745 --> 00:05:25,413
The roads can get
pretty slick up here.
101
00:05:25,413 --> 00:05:26,622
I live just up the road, too.
102
00:05:26,622 --> 00:05:28,041
Oh. Well, thank you.
103
00:05:28,041 --> 00:05:29,625
- I really appreciate the help.
- Of course.
104
00:05:29,625 --> 00:05:30,960
- Have a good day.
- See you later.
105
00:06:13,086 --> 00:06:14,504
Olivia?
106
00:06:14,504 --> 00:06:16,464
Ben?
107
00:06:16,464 --> 00:06:19,926
Um, you're...
I mean...
108
00:06:21,719 --> 00:06:25,139
What are you doing here?
109
00:06:25,139 --> 00:06:28,935
Delivering gifts that have been
wrapped, that were ordered.
110
00:06:28,935 --> 00:06:31,145
What are you doing here? Uh,
111
00:06:31,145 --> 00:06:32,897
this is my aunt's place.
112
00:06:32,897 --> 00:06:35,274
My family rents it from her
for Christmas. You're...
113
00:06:35,274 --> 00:06:36,567
Cold.
114
00:06:36,567 --> 00:06:40,363
Right. Right. Come in.
115
00:06:47,453 --> 00:06:50,123
Wow.
116
00:06:50,123 --> 00:06:51,582
I'm at a loss for words here.
117
00:06:51,582 --> 00:06:53,418
Speechless.
118
00:06:56,170 --> 00:06:58,840
Where's your family?
119
00:06:58,840 --> 00:07:00,550
They're already
hitting the slopes.
120
00:07:00,550 --> 00:07:03,302
I got a bum knee,
so I'm sitting it out this year.
121
00:07:03,302 --> 00:07:05,388
It's a bit of a haul
to the ski resort.
122
00:07:05,388 --> 00:07:07,432
They won't be back
till this evening.
123
00:07:07,432 --> 00:07:09,517
In the meantime,
124
00:07:09,517 --> 00:07:11,811
I have been left to
decorate and set up.
125
00:07:14,272 --> 00:07:17,483
Wow. Olivia.
126
00:07:17,483 --> 00:07:20,653
Wow. Ben.
127
00:07:20,653 --> 00:07:22,071
How are you?
128
00:07:22,071 --> 00:07:23,281
I'm good.
129
00:07:23,281 --> 00:07:24,365
You?
130
00:07:24,365 --> 00:07:25,867
Can't complain.
131
00:07:27,326 --> 00:07:30,663
The drive,
the drive must have been long.
132
00:07:30,663 --> 00:07:33,332
It was like an hour and a half.
133
00:07:33,332 --> 00:07:35,918
- Mm-hmm.
- Roads aren't great.
134
00:07:35,918 --> 00:07:38,337
Just to deliver our gifts.
135
00:07:38,337 --> 00:07:41,716
That have been
all wrapped up, yeah.
136
00:07:45,469 --> 00:07:47,096
All Wrapped Up, it's the name
of my business, remember?
137
00:07:47,096 --> 00:07:49,557
Right, yes. Yes. Sorry.
138
00:07:49,557 --> 00:07:51,309
My mom arranged all of that.
139
00:07:51,309 --> 00:07:53,478
Never thought to ask her
where she took them.
140
00:07:53,478 --> 00:07:56,147
How is she, your mother?
141
00:07:56,147 --> 00:07:57,440
She's good.
142
00:07:57,440 --> 00:07:58,983
Great, actually.
143
00:07:58,983 --> 00:08:01,569
Just as annoyed
at my Dad as always.
144
00:08:02,904 --> 00:08:04,572
Well,
145
00:08:04,572 --> 00:08:05,990
I should unload the gifts and--
146
00:08:05,990 --> 00:08:08,618
Hey, you want a cup
of coffee or something?
147
00:08:08,618 --> 00:08:11,579
Warm up
a little bit before you leave?
148
00:08:11,579 --> 00:08:13,956
I don't know. I'm a little
worried about the roads.
149
00:08:13,956 --> 00:08:15,708
You know, apparently,
150
00:08:15,708 --> 00:08:17,710
the heavy stuff's not supposed
to hit till later tonight,
151
00:08:17,710 --> 00:08:20,296
so...
152
00:08:20,296 --> 00:08:21,923
- Okay.
- Yeah?
153
00:08:21,923 --> 00:08:23,341
- Only if it's quick.
- Yeah?
154
00:08:23,341 --> 00:08:24,884
- Yeah.
- Okay. Be right back.
155
00:08:24,884 --> 00:08:26,135
I've got some on.
156
00:08:30,139 --> 00:08:31,349
Still black?
157
00:08:31,349 --> 00:08:33,684
Uh, yeah.
158
00:08:33,684 --> 00:08:36,270
My parents are picking up all
the groceries on their way here,
159
00:08:36,270 --> 00:08:39,857
so there's only a little bit
of coffee left in the pantry.
160
00:08:39,857 --> 00:08:41,400
Nothing fancy.
161
00:08:41,400 --> 00:08:43,444
Eh, I don't like fancy anyway.
162
00:08:46,447 --> 00:08:47,865
Here.
163
00:08:47,865 --> 00:08:49,659
Thanks.
164
00:08:49,659 --> 00:08:50,993
- Sit.
- Okay.
165
00:08:54,914 --> 00:08:56,123
I remember that.
166
00:08:56,123 --> 00:08:57,667
Remember what?
167
00:08:57,667 --> 00:09:00,628
When it comes to coffee
168
00:09:00,628 --> 00:09:04,382
or food in general,
keep it simple.
169
00:09:04,382 --> 00:09:06,092
But tasteful.
170
00:09:06,092 --> 00:09:07,426
Right.
171
00:09:11,681 --> 00:09:14,058
- But business is good?
- Oh, yeah.
172
00:09:14,058 --> 00:09:16,018
It's really great.
173
00:09:16,018 --> 00:09:18,854
We're sponsoring the St. Paul
Christmas Gala this year.
174
00:09:18,854 --> 00:09:20,398
Wow. Impressive.
175
00:09:20,398 --> 00:09:21,649
Yeah.
176
00:09:21,649 --> 00:09:23,943
We're adding a little twist.
177
00:09:23,943 --> 00:09:27,530
We got a mistletoe booth,
photos, a panoramic thingy.
178
00:09:27,530 --> 00:09:30,116
- Should be fun.
-Mistletoe, huh?
179
00:09:31,659 --> 00:09:33,703
Brings back some memories.
180
00:09:35,079 --> 00:09:38,207
Uh... yeah, I-I guess so.
181
00:09:38,207 --> 00:09:39,917
I never really thought about it.
182
00:09:42,128 --> 00:09:44,213
Look, I, uh...
183
00:09:44,213 --> 00:09:46,507
I'm really happy for you.
184
00:09:46,507 --> 00:09:49,635
I'm glad it all worked out.
185
00:09:49,635 --> 00:09:51,512
What?
186
00:09:51,512 --> 00:09:54,640
Oh, I-I guess I find it
ironic in itself.
187
00:09:54,640 --> 00:09:57,560
Here we go.
188
00:09:57,560 --> 00:09:59,478
You were never
supportive of our idea
189
00:09:59,478 --> 00:10:01,689
about a gift-wrapping business.
190
00:10:01,689 --> 00:10:03,024
That is not true.
191
00:10:03,024 --> 00:10:05,026
My career was
taking me to New York.
192
00:10:05,026 --> 00:10:06,861
Where I was supposed to follow.
193
00:10:06,861 --> 00:10:08,362
There was no "supposed to".
194
00:10:08,362 --> 00:10:10,239
- But you wanted me to.
- Yeah, of course I did.
195
00:10:10,239 --> 00:10:11,866
At the expense of what I wanted.
196
00:10:11,866 --> 00:10:14,285
At the time,
I thought you wanted me.
197
00:10:14,285 --> 00:10:15,953
Us.
198
00:10:15,953 --> 00:10:18,497
I did.
But I also had an obligation
199
00:10:18,497 --> 00:10:20,583
to my three best friends.
200
00:10:20,583 --> 00:10:22,501
Our senior thesis
took off in a way
201
00:10:22,501 --> 00:10:24,337
that we never imagined,
and look at us now.
202
00:10:24,337 --> 00:10:26,380
I don't have
any regrets about that.
203
00:10:26,380 --> 00:10:28,507
Oh, yeah? No regrets at all?
204
00:10:28,507 --> 00:10:30,760
- That's not fair.
- I don't know.
205
00:10:30,760 --> 00:10:33,429
I guess I thought
we were more important.
206
00:10:33,429 --> 00:10:36,807
As long as we were the version
207
00:10:36,807 --> 00:10:41,354
that you wanted us to be,
which was us in New York.
208
00:10:41,354 --> 00:10:43,481
Olivia,
I was willing to move back.
209
00:10:43,481 --> 00:10:45,983
- But you didn't.
- Because you moved on.
210
00:10:45,983 --> 00:10:49,153
You came to that
conclusion long before I did.
211
00:10:50,154 --> 00:10:51,447
But you did move on.
212
00:10:51,447 --> 00:10:54,825
Eventually, yes.
213
00:10:59,372 --> 00:11:02,291
Well, you never answered my
question: you have any regrets?
214
00:11:02,291 --> 00:11:05,336
Only that I agreed
to make this delivery.
215
00:11:05,336 --> 00:11:07,338
Thanks for the coffee.
216
00:11:07,338 --> 00:11:09,924
It really heated me up.
217
00:11:09,924 --> 00:11:11,634
Good luck at the gala.
218
00:11:11,634 --> 00:11:16,097
I'll be sure to send you a
photo of me under the mistletoe.
219
00:11:32,655 --> 00:11:34,532
Oh.
220
00:11:35,533 --> 00:11:36,534
Come on!
221
00:11:36,534 --> 00:11:38,577
Are you serious?
222
00:11:58,180 --> 00:11:59,682
Hey, Mom.
223
00:11:59,682 --> 00:12:02,309
Oh, hello, Ben.
Everything okay?
224
00:12:02,309 --> 00:12:04,812
Fine. How's the skiing?
225
00:12:04,812 --> 00:12:07,773
Well, they've closed all the
lifts because of the storm
226
00:12:07,773 --> 00:12:10,025
and now, we're stranded here
at the resort.
227
00:12:10,025 --> 00:12:12,153
The roads are closed.
There's no traffic in or out.
228
00:12:12,153 --> 00:12:13,863
Oh, no.
229
00:12:13,863 --> 00:12:15,698
Yeah, it just started
to snow here, too.
230
00:12:15,698 --> 00:12:17,867
- Hi, Ben!
- Hey, bro!
231
00:12:17,867 --> 00:12:19,368
Hey, guys!
232
00:12:19,368 --> 00:12:20,453
Al, please,
233
00:12:20,453 --> 00:12:21,954
I'm trying to talk.
234
00:12:21,954 --> 00:12:24,457
So, we're not sure
235
00:12:24,457 --> 00:12:25,875
when we'll be able to make it.
236
00:12:25,875 --> 00:12:28,377
I will keep the fire burning.
237
00:12:28,377 --> 00:12:30,171
Well, just make sure you
get up all the decorations,
238
00:12:30,171 --> 00:12:31,422
so it looks Christmassy
when we get there.
239
00:12:31,422 --> 00:12:32,631
I will.
240
00:12:32,631 --> 00:12:33,716
And don't forget
to set the table.
241
00:12:33,716 --> 00:12:35,176
Already on it, Mom.
242
00:12:35,176 --> 00:12:36,510
And what about the gifts?
Have they arrived?
243
00:12:36,510 --> 00:12:40,055
Yeah.
Yeah, just a short time ago.
244
00:12:40,055 --> 00:12:41,599
Okay, good.
245
00:12:41,599 --> 00:12:44,310
And we'll pick up
groceries on our way back.
246
00:12:44,310 --> 00:12:46,103
Have you seen Jen?
247
00:12:46,103 --> 00:12:47,605
Jen?
248
00:12:47,605 --> 00:12:50,316
Jen, who lives down the road,
owns the market?
249
00:12:50,316 --> 00:12:51,984
Uh, no, I haven't.
250
00:12:51,984 --> 00:12:53,486
Such a sweet, pretty girl.
251
00:12:53,486 --> 00:12:57,156
Why don't you invite her
for Christmas dinner?
252
00:12:57,156 --> 00:13:00,117
Pretty sure she spends
Christmas with her family.
253
00:13:00,117 --> 00:13:02,328
Well, I think you should
call her and find out.
254
00:13:02,328 --> 00:13:04,538
I thought the two of you
hit it off last year.
255
00:13:04,538 --> 00:13:07,541
We went out a couple times, Mom.
256
00:13:07,541 --> 00:13:09,043
That was it.
257
00:13:09,043 --> 00:13:10,794
You know I just worry
about you ever since...
258
00:13:10,794 --> 00:13:12,004
what's her face?
259
00:13:12,004 --> 00:13:14,006
Olivia.
260
00:13:14,006 --> 00:13:15,549
Never did like her.
261
00:13:16,550 --> 00:13:18,260
Mom, yes you did.
262
00:13:18,260 --> 00:13:20,804
Okay, okay, fine, fine.
263
00:13:20,804 --> 00:13:23,849
Well, then, are there
any other surprises
264
00:13:23,849 --> 00:13:25,226
before we get there?
265
00:13:25,226 --> 00:13:29,271
Yeah. No. No, uh...
No surprises.
266
00:13:29,271 --> 00:13:32,733
Okay, sweetie, I'll let you know
when we're on our way.
267
00:13:32,733 --> 00:13:35,444
And don't come to us,
the roads aren't safe.
268
00:13:35,444 --> 00:13:37,780
No, they're not.
269
00:13:37,780 --> 00:13:40,282
Oh, well, see you soon...
I hope.
270
00:13:40,282 --> 00:13:41,867
See you soon.
271
00:14:02,555 --> 00:14:03,556
Whoa!
272
00:14:06,934 --> 00:14:08,894
Aah!
273
00:14:14,692 --> 00:14:16,443
-Olivia?
- Where are you going?
274
00:14:16,443 --> 00:14:17,653
Nowhere.
275
00:14:17,653 --> 00:14:19,738
What are you doing back here?
276
00:14:19,738 --> 00:14:22,408
The bridge is closed.
There's no way in or out.
277
00:14:23,701 --> 00:14:25,619
Come in.
278
00:14:34,670 --> 00:14:36,422
You're wet. You okay?
279
00:14:36,422 --> 00:14:37,923
I thought you said
the heavy stuff
280
00:14:37,923 --> 00:14:40,259
wasn't coming down 'til tonight.
281
00:14:40,259 --> 00:14:41,802
How am I supposed to get back?
282
00:14:41,802 --> 00:14:43,053
I have to help
the girls at the shop.
283
00:14:43,053 --> 00:14:44,388
Hate to break it to you,
284
00:14:44,388 --> 00:14:45,723
you're probably
stuck here for the night.
285
00:14:45,723 --> 00:14:47,683
Terrific.
286
00:14:47,683 --> 00:14:48,934
Sorry.
287
00:14:48,934 --> 00:14:50,269
So am I.
288
00:14:50,269 --> 00:14:51,895
Don't worry.
289
00:14:51,895 --> 00:14:53,397
It's a big enough house,
I'll stay out of your way.
290
00:14:53,397 --> 00:14:56,066
- Good.
- Good.
291
00:14:56,066 --> 00:14:57,359
Great.
292
00:14:57,359 --> 00:14:59,445
- So good.
- Okay.
293
00:15:17,838 --> 00:15:19,423
- Oh, oh, oh, oh!
294
00:15:19,423 --> 00:15:22,092
- Gotta sit. I hear the phone.
295
00:15:22,092 --> 00:15:23,344
Who's on the phone, huh?
296
00:15:23,344 --> 00:15:25,512
- Good girl.
297
00:15:25,512 --> 00:15:27,181
Ah, it's your mom.
298
00:15:27,181 --> 00:15:28,682
Hey, Liv.
299
00:15:28,682 --> 00:15:30,559
What is happening?
300
00:15:30,559 --> 00:15:34,730
I am momentarily stranded at the
house where I made the delivery.
301
00:15:34,730 --> 00:15:36,357
It's a massive snowstorm.
302
00:15:36,357 --> 00:15:38,067
Oh, no. I...
303
00:15:38,067 --> 00:15:41,195
I heard it was
getting worse up there.
304
00:15:41,195 --> 00:15:42,529
Well, when do you
think you'll be back?
305
00:15:42,529 --> 00:15:44,365
Hopefully tomorrow.
306
00:15:44,365 --> 00:15:48,202
I'm so sorry. I know how busy
we are preparing for the gala.
307
00:15:48,202 --> 00:15:51,038
We're fine. We're just glad
that you're okay.
308
00:15:51,038 --> 00:15:53,791
But that's got to be
a little awkward, isn't it?
309
00:15:53,791 --> 00:15:55,793
Spending the night
with total strangers?
310
00:15:55,793 --> 00:15:58,629
Funny you should mention.
311
00:15:58,629 --> 00:16:00,547
Ben is here.
312
00:16:00,547 --> 00:16:03,717
Wait. What?
313
00:16:03,717 --> 00:16:05,719
Yeah.
His mother ordered the gifts.
314
00:16:05,719 --> 00:16:08,597
They rented their aunt's
cabin for the holidays.
315
00:16:08,597 --> 00:16:12,643
Wait, wait, wait.
Ben as in Benjamin.
316
00:16:12,643 --> 00:16:14,019
The Benjamin?
317
00:16:14,019 --> 00:16:15,729
The one and only.
318
00:16:15,729 --> 00:16:18,816
And his family is
stranded at the ski resort,
319
00:16:18,816 --> 00:16:20,859
so it's just the two of us.
320
00:16:20,859 --> 00:16:22,486
I can't believe this.
321
00:16:22,486 --> 00:16:25,197
Hall. You know, I knew it!
322
00:16:25,197 --> 00:16:28,325
That was the last name on
the order-- Candace Hall!
323
00:16:28,325 --> 00:16:30,911
Oh, I thought
it looked familiar.
324
00:16:30,911 --> 00:16:34,665
Very familiar.
Thanks for the warning.
325
00:16:34,665 --> 00:16:35,916
But this is great.
326
00:16:35,916 --> 00:16:37,751
It's horrible.
327
00:16:37,751 --> 00:16:39,920
We're already
not talking to each other.
328
00:16:39,920 --> 00:16:41,255
Yeah, well,
that sounds about right.
329
00:16:41,255 --> 00:16:44,800
So, maybe it
really is meant to be.
330
00:16:44,800 --> 00:16:48,554
If it was meant to be, it would
have been a long time ago.
331
00:16:48,554 --> 00:16:52,224
So, is he, um, alone?
332
00:16:52,224 --> 00:16:54,268
Well...
333
00:16:54,268 --> 00:16:57,312
he's not wearing a ring,
if that's what you mean.
334
00:16:57,312 --> 00:16:59,440
And neither are you.
335
00:16:59,440 --> 00:17:01,775
He's not interested.
336
00:17:01,775 --> 00:17:03,360
And neither am I.
337
00:17:03,360 --> 00:17:05,195
Oh, really?
338
00:17:05,195 --> 00:17:07,072
Well, then, why did you notice
he's not wearing a ring, huh?
339
00:17:07,072 --> 00:17:09,199
Simple curiosity.
340
00:17:09,199 --> 00:17:13,120
Okay, well, all you can do is
make the best of it then, right?
341
00:17:13,120 --> 00:17:15,372
I don't really have a choice.
342
00:17:15,372 --> 00:17:17,833
How's my Ivy?
343
00:17:17,833 --> 00:17:20,127
Oh, she's-- she's fine.
She's just...
344
00:17:20,127 --> 00:17:22,504
being a little bit more
rambunctious than usual.
345
00:17:22,504 --> 00:17:26,008
But we're having
a lovely time, aren't we?
346
00:17:26,008 --> 00:17:28,010
Yeah.
347
00:17:28,010 --> 00:17:30,971
Thank you so much, Mia.
I owe you.
348
00:17:30,971 --> 00:17:32,514
It's okay. It's okay.
349
00:17:32,514 --> 00:17:34,850
Just, um, we'll see you
tomorrow then, huh?
350
00:17:34,850 --> 00:17:36,477
Okay. Bye.
351
00:18:21,438 --> 00:18:23,440
Terrific.
352
00:18:37,704 --> 00:18:39,706
Clothes are still wet.
353
00:18:42,918 --> 00:18:45,504
- There's no food in the fridge.
- I know.
354
00:18:45,504 --> 00:18:47,214
I told you, my parents were
supposed to pick up
355
00:18:47,214 --> 00:18:49,842
all the groceries
on their way here.
356
00:18:49,842 --> 00:18:51,135
So much for that.
357
00:18:51,135 --> 00:18:52,678
What are we going to do now?
358
00:18:52,678 --> 00:18:54,012
I don't know yet.
We'll figure something out.
359
00:18:54,012 --> 00:18:56,932
You keep extra
clothes in your car?
360
00:18:56,932 --> 00:18:59,017
I will from now on.
361
00:18:59,017 --> 00:19:00,727
Well...
362
00:19:00,727 --> 00:19:04,189
...if you want, I have
extra sweats and dry socks.
363
00:19:05,983 --> 00:19:07,693
Sure. Thanks.
364
00:19:07,693 --> 00:19:09,027
Washer and dryer are
just around the corner.
365
00:19:09,027 --> 00:19:11,113
I'll go get your clothes.
366
00:19:39,057 --> 00:19:41,351
Hey, I'm gonna see if there's
any food tucked away somewhere.
367
00:19:41,351 --> 00:19:42,769
Okay!
368
00:19:54,740 --> 00:19:56,533
- Don't even.
-Nice socks.
369
00:19:56,533 --> 00:19:58,452
It actually looks cute.
370
00:19:58,452 --> 00:20:00,287
Cute wasn't my objective today.
371
00:20:00,287 --> 00:20:02,289
Well, we can't
control the weather.
372
00:20:03,540 --> 00:20:04,875
I shouldn't have
stayed for that coffee.
373
00:20:04,875 --> 00:20:06,418
If you hadn't,
374
00:20:06,418 --> 00:20:09,922
you'd be stuck in your car
somewhere right now.
375
00:20:13,300 --> 00:20:15,636
Uh... okay.
376
00:20:15,636 --> 00:20:18,263
Here, let me help you.
377
00:20:18,263 --> 00:20:21,266
Thanks.
Oh, it's actually...
378
00:20:21,266 --> 00:20:22,351
- Oh, okay.
- Switch.
379
00:20:22,351 --> 00:20:24,186
- Got it.
- Yep.
380
00:20:24,186 --> 00:20:26,146
Nice.
381
00:20:29,358 --> 00:20:32,569
My mom wants this
place to look like...
382
00:20:32,569 --> 00:20:34,404
Santa's workshop
by the time they get here.
383
00:20:34,404 --> 00:20:36,531
Still got a ways to go.
384
00:20:36,531 --> 00:20:38,700
Hey, we'll get there.
385
00:20:38,700 --> 00:20:41,620
We always bring
lots of decorations. Here.
386
00:20:41,620 --> 00:20:44,081
I got you. I got you.
387
00:20:46,166 --> 00:20:49,711
You're probably right,
I'd be in some ditch somewhere.
388
00:20:49,711 --> 00:20:51,213
I'm just a little bit on edge
389
00:20:51,213 --> 00:20:53,048
because
I wish I was at the shop.
390
00:20:53,048 --> 00:20:55,801
It's our busiest time of year.
391
00:20:55,801 --> 00:21:00,055
Well, knowing Lily, Tina, and
Mia, I think they'll manage.
392
00:21:00,055 --> 00:21:02,057
- They will.
- Put this up.
393
00:21:02,057 --> 00:21:03,558
- Yeah.
- Thanks.
394
00:21:03,558 --> 00:21:05,602
You still argue
whose idea it was?
395
00:21:05,602 --> 00:21:09,564
No, we share the credit, even
though we all know it was me.
396
00:21:09,564 --> 00:21:11,942
How are they, by the way?
397
00:21:11,942 --> 00:21:13,193
They're great.
398
00:21:13,193 --> 00:21:14,820
Oh, yeah? Married? Kids?
399
00:21:14,820 --> 00:21:17,281
As a matter of fact, no.
400
00:21:18,407 --> 00:21:19,825
You?
401
00:21:19,825 --> 00:21:24,037
That's none of your business.
402
00:21:24,037 --> 00:21:26,707
So, that's a no. Besides,
I think I would have heard.
403
00:21:26,707 --> 00:21:29,209
Then, why did you ask?
404
00:21:29,209 --> 00:21:30,919
In case I didn't.
405
00:21:30,919 --> 00:21:33,672
We haven't spoken in four years.
406
00:21:33,672 --> 00:21:35,590
- Four and a half.
- Four and a half.
407
00:21:35,590 --> 00:21:38,135
And as if you didn't notice
I wasn't wearing a ring.
408
00:21:39,720 --> 00:21:41,388
I didn't.
409
00:21:44,016 --> 00:21:48,478
So, uh, what would your
girlfriend or wife or whatever
410
00:21:48,478 --> 00:21:51,690
think of you being
stranded with your ex?
411
00:21:51,690 --> 00:21:53,233
Oh, please.
412
00:21:53,233 --> 00:21:54,735
- Please what?
- Please!
413
00:21:54,735 --> 00:21:56,486
Like you didn't notice
I'm not wearing a ring.
414
00:21:56,486 --> 00:21:58,113
I didn't notice.
415
00:21:58,113 --> 00:21:59,448
Oh, yeah? You didn't look?
416
00:21:59,448 --> 00:22:02,409
No, I didn't.
417
00:22:02,409 --> 00:22:04,202
Well, maybe I did,
418
00:22:04,202 --> 00:22:06,997
but that doesn't mean you
don't still have a girlfriend.
419
00:22:06,997 --> 00:22:09,332
I'm between girlfriends.
420
00:22:16,798 --> 00:22:19,426
Aren't you going to answer that?
421
00:22:25,557 --> 00:22:26,850
Hey, Jenny.
422
00:22:26,850 --> 00:22:28,477
Ben! Hi.
423
00:22:28,477 --> 00:22:30,604
Um, I hate to take you away
from your family,
424
00:22:30,604 --> 00:22:32,898
but my radiator's out.
425
00:22:32,898 --> 00:22:34,775
It's getting
kind of cold in here
426
00:22:34,775 --> 00:22:37,110
and I don't know if the fire's
going to keep
427
00:22:37,110 --> 00:22:38,320
the pipes from freezing.
428
00:22:38,320 --> 00:22:39,863
Oh, okay.
429
00:22:39,863 --> 00:22:41,448
I thought maybe you
could come take a look?
430
00:22:41,448 --> 00:22:42,824
I know it's nasty out there.
431
00:22:42,824 --> 00:22:46,495
Yeah. Uh, yeah, I can--
I can get there.
432
00:22:46,495 --> 00:22:48,080
There's a little bit of a lull.
433
00:22:48,080 --> 00:22:50,040
I so appreciate it.
434
00:22:50,040 --> 00:22:52,751
No problem. See you soon.
435
00:22:52,751 --> 00:22:54,753
Jenny?
436
00:22:54,753 --> 00:22:56,671
Okay, relax. She owns
the market on the way up here,
437
00:22:56,671 --> 00:22:58,173
lives just down the road.
438
00:22:58,173 --> 00:23:00,092
Oh, yeah, I met her.
439
00:23:00,092 --> 00:23:03,136
But she introduced
herself as Jen.
440
00:23:03,136 --> 00:23:05,305
I call her Jenny.
441
00:23:05,305 --> 00:23:06,640
She's cute.
442
00:23:06,640 --> 00:23:09,309
All right,
I gotta go fix a radiator.
443
00:23:09,309 --> 00:23:12,104
Since when do you
know how to fix radiators?
444
00:23:12,104 --> 00:23:15,273
You're not the only one
with a toolbox, you know?
445
00:23:15,273 --> 00:23:17,400
Well, I was the only one
who knew how to use one.
446
00:23:17,400 --> 00:23:21,071
You'd be surprised how much I've
learned in the last few years.
447
00:23:21,071 --> 00:23:22,280
Hmm.
448
00:23:22,280 --> 00:23:24,408
It'll be dark soon;
I gotta go.
449
00:23:24,408 --> 00:23:27,202
Well, don't
rush back on my account.
450
00:23:27,202 --> 00:23:29,913
Don't intend to.
451
00:23:35,836 --> 00:23:37,629
"Five years ago"?
452
00:24:11,163 --> 00:24:12,414
My hero.
453
00:24:12,414 --> 00:24:13,915
- Hey.
- Hey.
454
00:24:13,915 --> 00:24:15,250
Nice to see you.
455
00:24:15,250 --> 00:24:16,626
Nice to see you too.
456
00:24:16,626 --> 00:24:18,044
I thought you'd be
heading to your family's
457
00:24:18,044 --> 00:24:19,254
for Christmas by now.
458
00:24:19,254 --> 00:24:20,755
Oh, yeah. I'm leaving tomorrow.
459
00:24:20,755 --> 00:24:22,382
- Okay.
- As soon as the storm breaks.
460
00:24:22,382 --> 00:24:24,551
Right. Phew. You're right,
it is cold in here.
461
00:24:24,551 --> 00:24:26,803
Yeah, I should have replaced
the darn thing last year.
462
00:24:26,803 --> 00:24:28,305
Ha!
463
00:24:28,305 --> 00:24:30,348
Uh, follow me.
464
00:24:30,348 --> 00:24:31,975
Okay.
465
00:24:31,975 --> 00:24:33,810
- There you go.
- There she is.
466
00:24:35,604 --> 00:24:37,814
- Well, it's not even warm.
- Yeah.
467
00:24:37,814 --> 00:24:40,400
How are your mom and dad?
468
00:24:40,400 --> 00:24:42,235
They're fine.
469
00:24:42,235 --> 00:24:44,237
I mean, they're
stranded at a ski resort.
470
00:24:44,237 --> 00:24:45,989
Nobody can go in or out.
471
00:24:45,989 --> 00:24:49,868
Oh. So... you're alone, too?
472
00:24:49,868 --> 00:24:51,745
Alone?
473
00:24:53,622 --> 00:24:56,625
No. A friend came by
474
00:24:56,625 --> 00:24:58,168
and she's stranded now, as well.
475
00:24:58,168 --> 00:24:59,586
She?
476
00:24:59,586 --> 00:25:01,296
An old family friend.
477
00:25:01,296 --> 00:25:02,881
Family friend, huh?
478
00:25:02,881 --> 00:25:04,132
Just a--
479
00:25:04,132 --> 00:25:06,218
just a friend. Yes.
480
00:25:06,218 --> 00:25:08,470
I hadn't heard
from you this year.
481
00:25:08,470 --> 00:25:11,139
I was hoping that your family
was renting the house again.
482
00:25:11,139 --> 00:25:12,557
I know.
I'm sorry I didn't reach out.
483
00:25:12,557 --> 00:25:14,601
It's been one of
those kind of years.
484
00:25:14,601 --> 00:25:16,895
Okay. Same here. Super busy.
485
00:25:16,895 --> 00:25:18,355
Yeah.
486
00:25:18,355 --> 00:25:20,232
Your mom texted me
a few times, though.
487
00:25:20,232 --> 00:25:22,943
Oh, no.
488
00:25:22,943 --> 00:25:24,277
- I am so sorry.
-I know.
489
00:25:24,277 --> 00:25:25,946
- That's my mom.
- Uh-huh.
490
00:25:25,946 --> 00:25:28,406
Yeah, she insisted we
exchanged numbers last year.
491
00:25:28,406 --> 00:25:30,617
She must have really liked the
desserts I brought over.
492
00:25:30,617 --> 00:25:32,911
Well, who didn't?
493
00:25:32,911 --> 00:25:34,871
How long are you here for?
494
00:25:34,871 --> 00:25:36,331
Through next week.
495
00:25:36,331 --> 00:25:38,208
Oh, great.
I'm back right after Christmas.
496
00:25:38,208 --> 00:25:41,169
Actually, there's a restaurant
that just opened up,
497
00:25:41,169 --> 00:25:43,213
The Waterfront,
I heard that it's good.
498
00:25:43,213 --> 00:25:45,090
Maybe we could check it out.
499
00:25:46,800 --> 00:25:50,762
Yeah. I would love
to try something new.
500
00:25:50,762 --> 00:25:52,639
Cool.
501
00:25:54,307 --> 00:25:58,687
Of all the people that
I could have delivered gifts to,
502
00:25:58,687 --> 00:26:00,230
it just had to be him.
503
00:26:00,230 --> 00:26:02,232
I mean, come on.
504
00:26:02,232 --> 00:26:04,609
I wasn't naughty
this year, was I?
505
00:26:04,609 --> 00:26:06,820
- Jeez!
506
00:26:11,491 --> 00:26:13,285
My clothes are dry!
507
00:26:13,285 --> 00:26:17,706
I am not going to be trapped
in a house with my ex-boyfriend!
508
00:26:25,880 --> 00:26:28,800
Still? Can't I catch a break?
509
00:26:28,800 --> 00:26:30,885
What am I going to do now?
510
00:26:37,934 --> 00:26:40,186
Who on earth?
511
00:26:47,569 --> 00:26:49,070
Hi!
512
00:26:49,070 --> 00:26:50,739
Oh, hey.
513
00:26:50,739 --> 00:26:53,158
I'm so sorry to barge in like
this, but I'm stranded.
514
00:26:53,158 --> 00:26:54,868
You were at
the store this morning.
515
00:26:54,868 --> 00:26:56,578
That's me.
516
00:26:56,578 --> 00:26:58,079
Olivia.
517
00:26:59,372 --> 00:27:00,915
Oh.
518
00:27:00,915 --> 00:27:03,877
You're the
old friend of the family.
519
00:27:03,877 --> 00:27:06,004
That's one way of putting it.
520
00:27:07,547 --> 00:27:09,257
Um, come in.
521
00:27:09,257 --> 00:27:10,717
I'm a new friend of the family.
522
00:27:10,717 --> 00:27:12,552
Oh.
523
00:27:12,552 --> 00:27:14,596
How long has your family been
coming up here? Three years?
524
00:27:14,596 --> 00:27:16,556
Something like that.
525
00:27:18,058 --> 00:27:19,601
What are you doing here?
526
00:27:19,601 --> 00:27:22,812
Well, my clothes were dry
and the snow let up,
527
00:27:22,812 --> 00:27:24,689
so I thought
I'd make a run for it,
528
00:27:24,689 --> 00:27:26,399
until I got to the bridge, which
is still closed.
529
00:27:26,399 --> 00:27:27,692
Then, I wanted to
go back to the house,
530
00:27:27,692 --> 00:27:29,611
but I couldn't get up the hill.
531
00:27:29,611 --> 00:27:32,113
I saw your truck,
and so, here I am.
532
00:27:32,113 --> 00:27:34,949
Here you are.
533
00:27:34,949 --> 00:27:36,951
I didn't mean to intrude.
534
00:27:36,951 --> 00:27:39,871
Oh, no, no.
Ben's just fixing the radiator.
535
00:27:39,871 --> 00:27:42,374
Mm. How's that going?
536
00:27:42,374 --> 00:27:46,086
Fine.
537
00:27:46,086 --> 00:27:48,004
Uh, and we're having
hot chocolate.
538
00:27:48,004 --> 00:27:50,548
Would you like some?
Ben likes his with whole milk.
539
00:27:50,548 --> 00:27:52,175
Right.
540
00:27:52,175 --> 00:27:53,718
Does he?
541
00:27:53,718 --> 00:27:56,054
Well, just a
small cup would be great.
542
00:27:56,054 --> 00:27:57,639
Okay.
543
00:27:57,639 --> 00:27:59,683
- I'll be right back.
- Okay.
544
00:28:01,601 --> 00:28:03,937
So, uh, how's the radiator?
545
00:28:03,937 --> 00:28:07,899
It's good.
Haven't... quite figured it out.
546
00:28:07,899 --> 00:28:09,609
Did you bleed it?
547
00:28:09,609 --> 00:28:12,153
I did, but no air came out.
548
00:28:12,153 --> 00:28:15,532
Are there any other
radiators in the house?
549
00:28:18,701 --> 00:28:21,162
Upstairs, there's one.
550
00:28:21,162 --> 00:28:22,872
Huh.
551
00:28:22,872 --> 00:28:26,167
Okay. Follow me.
552
00:28:32,799 --> 00:28:34,884
Well, that'll do it.
553
00:28:36,553 --> 00:28:38,722
So...
554
00:28:38,722 --> 00:28:40,014
Jen?
555
00:28:40,014 --> 00:28:41,391
What about her?
556
00:28:41,391 --> 00:28:43,268
Clearly,
she has a thing for you.
557
00:28:44,269 --> 00:28:45,520
Don't even try.
558
00:28:45,520 --> 00:28:47,647
Oh, come on. It's obvious.
559
00:28:47,647 --> 00:28:50,442
"Ben likes his with whole milk."
560
00:28:50,442 --> 00:28:51,818
You jealous?
561
00:28:51,818 --> 00:28:54,154
No, I'm not.
562
00:28:54,154 --> 00:28:55,572
Have you ever gone out with her?
563
00:28:55,572 --> 00:28:57,073
I have, twice.
564
00:28:57,073 --> 00:28:59,117
- Why not a third?
- Haven't asked her yet.
565
00:28:59,117 --> 00:29:00,535
Well, don't let me
get in the way.
566
00:29:00,535 --> 00:29:01,786
Oh, don't intend to.
567
00:29:01,786 --> 00:29:03,288
Don't intend on
asking her out again
568
00:29:03,288 --> 00:29:05,039
or don't intend on
letting me get in the way?
569
00:29:07,125 --> 00:29:08,710
Hey, guys.
570
00:29:08,710 --> 00:29:10,462
Hey.
571
00:29:10,462 --> 00:29:12,797
You, uh, can turn the heat on.
572
00:29:12,797 --> 00:29:14,841
- Oh, fantastic.
-Yeah.
573
00:29:14,841 --> 00:29:16,593
He's so good
at this kind of stuff.
574
00:29:16,593 --> 00:29:19,554
He sure is.
575
00:29:19,554 --> 00:29:20,889
Ooh.
576
00:29:20,889 --> 00:29:22,599
Mmm!
577
00:29:22,599 --> 00:29:24,934
Thank you for the hot chocolate.
It's delicious.
578
00:29:24,934 --> 00:29:27,562
Mmm. Thank you.
579
00:29:27,562 --> 00:29:29,063
Where are you going?
580
00:29:30,148 --> 00:29:32,108
I'm gonna take my chances.
581
00:29:32,108 --> 00:29:34,068
You're both welcome
to stay here.
582
00:29:35,361 --> 00:29:37,155
No, we should probably get back.
583
00:29:37,155 --> 00:29:38,490
My family could be
arriving any time.
584
00:29:38,490 --> 00:29:40,074
Okay.
585
00:29:40,074 --> 00:29:41,910
Well, let me put something
together for you then.
586
00:29:41,910 --> 00:29:43,703
You said the
cupboards were bare.
587
00:29:43,703 --> 00:29:45,330
Told you you
should have stocked up.
588
00:29:46,372 --> 00:29:48,374
If only I'd known.
589
00:29:54,923 --> 00:29:56,716
I hope I'll be
able to get my car soon.
590
00:29:56,716 --> 00:29:58,760
Me, too.
591
00:29:58,760 --> 00:30:00,261
So...
592
00:30:00,261 --> 00:30:03,181
you, uh, still use
a spoon with your pasta?
593
00:30:04,307 --> 00:30:05,683
Of course.
594
00:30:10,230 --> 00:30:12,315
Well, it smells delicious.
595
00:30:12,315 --> 00:30:14,984
It's just buttered pasta.
Simple.
596
00:30:14,984 --> 00:30:16,778
But tasteful.
597
00:30:18,488 --> 00:30:20,490
You were always
such a good cook.
598
00:30:24,828 --> 00:30:26,830
Listen,
599
00:30:26,830 --> 00:30:30,458
I'm sorry if I sounded
unappreciative for the help.
600
00:30:30,458 --> 00:30:32,627
It's not your fault
I'm stranded here,
601
00:30:32,627 --> 00:30:34,879
and it's better than being
in some ditch somewhere.
602
00:30:34,879 --> 00:30:37,173
So, thanks.
603
00:30:37,173 --> 00:30:40,635
You're welcome. Let's just
make the best of it, right?
604
00:30:40,635 --> 00:30:43,012
I'll do whatever I can
to get you home tomorrow,
605
00:30:43,012 --> 00:30:45,598
and you can keep the
sweats for the night,
606
00:30:45,598 --> 00:30:47,141
if they're more comfortable.
607
00:30:47,141 --> 00:30:48,685
Thank you.
608
00:30:51,396 --> 00:30:54,065
So, are you still writing?
609
00:30:54,065 --> 00:30:55,775
Mm-hmm.
610
00:30:55,775 --> 00:30:58,444
Noodle, nothing serious.
611
00:30:58,444 --> 00:31:01,406
You know they have
computers for that, right?
612
00:31:01,406 --> 00:31:03,992
I have no idea what
you're talking about.
613
00:31:03,992 --> 00:31:07,245
I'm old school.
I prefer pen and pad.
614
00:31:07,245 --> 00:31:09,247
With your handwriting?
615
00:31:09,247 --> 00:31:10,456
Ha-ha.
616
00:31:10,456 --> 00:31:14,002
Not meant for anyone but me.
617
00:31:14,002 --> 00:31:18,047
But you went to New York to
write plays and get published.
618
00:31:18,047 --> 00:31:23,011
A, turns out
I'm not a good writer.
619
00:31:23,011 --> 00:31:25,805
B...
620
00:31:25,805 --> 00:31:28,308
I was never great at putting
myself out there like you.
621
00:31:29,851 --> 00:31:32,812
- What do you mean?
- Your gift wrapping shop.
622
00:31:32,812 --> 00:31:35,857
Despite what you said earlier,
623
00:31:35,857 --> 00:31:39,444
I always admired that you and
the ladies took that chance,
624
00:31:39,444 --> 00:31:41,571
when there were
so many naysayers.
625
00:31:44,157 --> 00:31:46,326
I appreciate that.
626
00:31:48,870 --> 00:31:52,999
For the record,
I think you're probably better
627
00:31:52,999 --> 00:31:56,586
at both of those
things than you think.
628
00:31:56,586 --> 00:31:59,672
Both?
629
00:31:59,672 --> 00:32:02,467
Writing and putting
yourself out there.
630
00:32:04,969 --> 00:32:06,346
Nope, nope.
631
00:32:06,346 --> 00:32:08,765
- Oh, come on.
- Nope, absolutely not.
632
00:32:08,765 --> 00:32:10,183
- Come on! Really?
- Nope.
633
00:32:10,183 --> 00:32:12,936
Well, I guess I'll have to find
634
00:32:12,936 --> 00:32:14,979
something else to read
before bed, then.
635
00:32:14,979 --> 00:32:16,272
Mm-hmm.
636
00:34:10,803 --> 00:34:12,555
Hey there.
637
00:34:12,555 --> 00:34:13,890
Hey!
638
00:34:13,890 --> 00:34:15,641
I didn't know
you were down here.
639
00:34:15,641 --> 00:34:18,644
My mom asked me to set up
the table for Christmas dinner.
640
00:34:18,644 --> 00:34:20,897
Christmas dinner? I haven't been
sleeping that long, have I?
641
00:34:20,897 --> 00:34:22,398
No.
642
00:34:22,398 --> 00:34:25,151
She likes the ambiance
leading up to it.
643
00:34:25,151 --> 00:34:26,611
You remember my mom.
644
00:34:26,611 --> 00:34:28,863
She's a little particular.
645
00:34:28,863 --> 00:34:30,615
Ah, yes.
646
00:34:30,615 --> 00:34:32,867
Why did you sleep on the couch?
647
00:34:32,867 --> 00:34:35,787
I was looking for a book.
Must have dozed off.
648
00:34:35,787 --> 00:34:37,455
Any word on the roads?
649
00:34:37,455 --> 00:34:40,208
Storm's not letting up.
650
00:34:40,208 --> 00:34:42,460
I'm afraid you might be
here a little bit longer.
651
00:34:42,460 --> 00:34:46,339
Well, as long as I get
home today at some point.
652
00:34:46,339 --> 00:34:47,840
It's cold in here.
653
00:34:47,840 --> 00:34:49,258
Yeah, I know.
654
00:34:49,258 --> 00:34:52,553
The heater isn't
getting the house very warm.
655
00:34:52,553 --> 00:34:55,056
It's on,
but it's not getting above 55.
656
00:34:55,056 --> 00:34:57,099
And we're
almost out of firewood.
657
00:35:03,856 --> 00:35:05,525
Would you mind taking a look?
658
00:35:07,026 --> 00:35:08,986
I thought you'd never ask.
659
00:35:08,986 --> 00:35:11,322
This way. Thank you.
660
00:35:18,621 --> 00:35:20,581
Oh, wow.
661
00:35:25,086 --> 00:35:27,672
Ooh...
662
00:35:27,672 --> 00:35:29,715
Do you think
your aunt will mind?
663
00:35:29,715 --> 00:35:31,092
Definitely not.
664
00:35:31,092 --> 00:35:33,261
I mean, the moths
might take issue though.
665
00:35:33,261 --> 00:35:35,596
Hmm. I'll make them an offer.
666
00:35:36,889 --> 00:35:38,724
- Filter?
-Just checked it.
667
00:35:38,724 --> 00:35:40,226
Pretty clean.
But for some reason,
668
00:35:40,226 --> 00:35:41,519
it's not
distributing enough air.
669
00:35:41,519 --> 00:35:42,937
Running on propane?
670
00:35:42,937 --> 00:35:44,522
Yes, which won't freeze,
671
00:35:44,522 --> 00:35:46,649
even in this weather,
if that's what you're thinking.
672
00:35:46,649 --> 00:35:50,736
But the volume of propane
in an above-ground tank
673
00:35:50,736 --> 00:35:53,155
will shrink if it's really cold,
and if the pressure is low
674
00:35:53,155 --> 00:35:55,616
and the gas is low, then the gas
won't make it to the furnace.
675
00:35:55,616 --> 00:35:59,287
Why didn't you become
a plumber or an electrician?
676
00:35:59,287 --> 00:36:01,956
Uh, when was
the last time it was filled?
677
00:36:01,956 --> 00:36:04,125
Don't know; it's a rental.
678
00:36:04,125 --> 00:36:06,294
Guess we're gonna have
to find some more firewood.
679
00:36:10,006 --> 00:36:12,508
- Oh, it's my mom.
- Oh!
680
00:36:12,508 --> 00:36:14,093
Oh!
681
00:36:14,093 --> 00:36:15,469
-Sorry.
- You okay?
682
00:36:15,469 --> 00:36:16,721
-Fine.
-Yeah?
683
00:36:16,721 --> 00:36:17,805
Who are you talking to?
684
00:36:17,805 --> 00:36:19,515
Uh, nobody.
685
00:36:30,735 --> 00:36:32,320
Hmm.
686
00:36:32,320 --> 00:36:34,780
You look like you're
having a good time.
687
00:36:34,780 --> 00:36:36,908
Well, what can we do?
688
00:36:36,908 --> 00:36:39,368
Don't worry,
we're trying to get there.
689
00:36:39,368 --> 00:36:40,620
And how are you?
690
00:36:40,620 --> 00:36:42,914
Good. In fact...
691
00:36:42,914 --> 00:36:44,957
In fact what, honey?
692
00:36:46,626 --> 00:36:49,712
Nothing. Just, um, you know,
693
00:36:49,712 --> 00:36:52,131
don't feel like you have
to hurry to get here.
694
00:36:52,131 --> 00:36:55,635
Hmm... Does this have
anything to do with Jen?
695
00:36:55,635 --> 00:36:58,554
Is that whose voice I heard?
696
00:36:58,554 --> 00:37:00,973
No, just stay safe and warm
until the roads are open.
697
00:37:00,973 --> 00:37:02,892
Well, I just feel terrible
you're there all alone.
698
00:37:02,892 --> 00:37:05,144
Not the worst thing
that's happened to me.
699
00:37:05,144 --> 00:37:07,313
Now, you're being a bit coy.
700
00:37:07,313 --> 00:37:08,522
I am not.
701
00:37:08,522 --> 00:37:10,816
Well, have you seen Jen or not?
702
00:37:10,816 --> 00:37:12,151
Yes,
703
00:37:12,151 --> 00:37:13,527
as a matter of fact.
704
00:37:13,527 --> 00:37:15,363
Oh, wonderful.
I have high hopes.
705
00:37:15,363 --> 00:37:16,781
Like I said,
706
00:37:16,781 --> 00:37:18,991
don't feel like you have
to hurry back here.
707
00:37:18,991 --> 00:37:21,702
Okay? I mean it.
I'm-- I'm good.
708
00:37:21,702 --> 00:37:23,120
Okay, sweetie.
709
00:37:23,120 --> 00:37:24,830
Well, there's talk of
bringing in snowcats
710
00:37:24,830 --> 00:37:26,666
to get people
back to their homes.
711
00:37:26,666 --> 00:37:27,917
So, we'll see you soon!
712
00:37:27,917 --> 00:37:29,794
Bye!
713
00:37:46,185 --> 00:37:47,603
Oh, no.
714
00:37:49,939 --> 00:37:52,692
Oh, no.
715
00:37:52,692 --> 00:37:53,901
Ivy?
716
00:38:07,873 --> 00:38:09,375
Hey, Tina, how's it going?
717
00:38:09,375 --> 00:38:11,502
Uh, just two mittens, a scarf,
718
00:38:11,502 --> 00:38:13,379
slippers, but don't worry,
we're doing okay.
719
00:38:13,379 --> 00:38:14,588
Oh, no.
720
00:38:14,588 --> 00:38:16,132
She's chewing stuff?
721
00:38:16,132 --> 00:38:17,800
I think it's that
she just misses you.
722
00:38:17,800 --> 00:38:19,719
You haven't
ever been away this long.
723
00:38:19,719 --> 00:38:22,346
But don't worry,
she's still my best gal.
724
00:38:22,346 --> 00:38:23,848
I'm sorry.
725
00:38:23,848 --> 00:38:25,933
I'm doing everything
I can to get back.
726
00:38:25,933 --> 00:38:27,560
Are you still snowed in?
727
00:38:27,560 --> 00:38:29,520
Yep, and it's not letting up.
728
00:38:29,520 --> 00:38:32,064
I don't think
I'm getting out of here today.
729
00:38:32,064 --> 00:38:33,649
Oh, I'm so sorry.
730
00:38:33,649 --> 00:38:36,736
I mean, definitely
worse things that have happened.
731
00:38:36,736 --> 00:38:40,489
Do I detect potential
for a mistletoe photo?
732
00:38:40,489 --> 00:38:41,991
No.
733
00:38:41,991 --> 00:38:44,660
There's a lot of water
under that bridge.
734
00:38:44,660 --> 00:38:47,246
Oh. Yours or his?
735
00:38:47,246 --> 00:38:48,748
- Both.
-I don't know.
736
00:38:48,748 --> 00:38:50,958
It's kind of nice
to be snowed in together.
737
00:38:50,958 --> 00:38:53,419
It's kind of romantic, actually.
738
00:38:53,419 --> 00:38:55,004
Right out of one of those
Derbyshire books
739
00:38:55,004 --> 00:38:58,049
that Mia's always reading.
740
00:38:58,049 --> 00:38:59,884
Well, just come
back in one piece,
741
00:38:59,884 --> 00:39:01,802
and I mean that
more ways than one.
742
00:39:01,802 --> 00:39:03,596
Don't worry.
743
00:39:03,596 --> 00:39:07,975
I am not about to miss the gala
or the Best in Bow contest.
744
00:39:09,310 --> 00:39:10,853
I'm sorry.
745
00:39:10,853 --> 00:39:13,647
- God, I feel terrible.
- Well,
746
00:39:13,647 --> 00:39:16,275
you know I love her, but it
might be necessary to come back.
747
00:39:16,275 --> 00:39:18,611
Is there anything
I can do in the meantime?
748
00:39:19,737 --> 00:39:21,697
Sing her Christmas carols.
749
00:39:21,697 --> 00:39:23,616
Christmas carols?
750
00:39:23,616 --> 00:39:25,534
Yeah, it tends to calm her.
751
00:39:25,534 --> 00:39:27,620
Okay, well,
I love a good Christmas song.
752
00:39:27,620 --> 00:39:29,080
I'll talk to you later.
753
00:39:29,080 --> 00:39:31,165
Okay, well,
I'll see you soon, I promise.
754
00:39:31,165 --> 00:39:33,292
Okay, bye.
755
00:39:44,595 --> 00:39:45,971
โช Jingle bells โช
756
00:39:45,971 --> 00:39:50,559
โช Jingle bells,
jingle all the way โช
757
00:39:50,559 --> 00:39:52,728
Oh...
758
00:40:01,195 --> 00:40:02,988
- Are we out of firewood?
-Soon.
759
00:40:02,988 --> 00:40:04,698
We need more.
760
00:40:04,698 --> 00:40:06,826
Ever use snowshoes before?
761
00:40:11,163 --> 00:40:13,040
You having fun yet?
762
00:40:13,040 --> 00:40:15,793
I can't say this
was on my bucket list.
763
00:40:15,793 --> 00:40:17,837
Bring back any memories?
764
00:40:17,837 --> 00:40:21,048
I was wondering if you were
going to bring that up.
765
00:40:21,048 --> 00:40:22,967
That was a fun trip.
766
00:40:22,967 --> 00:40:26,387
Yeah, it was.
My first time skiing.
767
00:40:26,387 --> 00:40:28,681
Remember racing out to the
woodpile from the hot tub?
768
00:40:28,681 --> 00:40:30,641
By the time we got back inside,
769
00:40:30,641 --> 00:40:31,851
our hair was frozen solid.
770
00:40:31,851 --> 00:40:33,269
How do you think I got these
771
00:40:33,269 --> 00:40:35,521
green and red
streaks in my hair?
772
00:40:35,521 --> 00:40:37,982
That explains it.
773
00:40:37,982 --> 00:40:39,733
All right,
I think that's enough.
774
00:40:39,733 --> 00:40:41,944
Let's head back before it
really starts coming down again.
775
00:40:46,282 --> 00:40:48,784
Didn't we take
a photo of us doing that?
776
00:40:48,784 --> 00:40:51,620
I don't know.
You still have the photo?
777
00:40:51,620 --> 00:40:53,539
- No.
- Huh.
778
00:40:53,539 --> 00:40:55,332
Yeah, me neither.
779
00:40:55,332 --> 00:40:57,168
I don't tend to hold on
to things like that.
780
00:40:57,168 --> 00:40:58,419
Sure.
781
00:40:58,419 --> 00:41:00,337
Hmm.
782
00:41:00,337 --> 00:41:01,672
All right, what the heck.
783
00:41:01,672 --> 00:41:03,549
- Okay.
- For old times' sake.
784
00:41:07,720 --> 00:41:11,182
Ahh...
785
00:41:13,684 --> 00:41:15,603
Oh, wow. That's
better than the first one.
786
00:41:15,603 --> 00:41:16,812
I think it's
better than the first one.
787
00:41:16,812 --> 00:41:18,105
Yep.
788
00:41:18,105 --> 00:41:20,441
- All right, we got it.
- Okay.
789
00:41:25,112 --> 00:41:27,948
Why didn't you tell your mom
I was here when she called?
790
00:41:29,200 --> 00:41:30,868
You know my mom.
791
00:41:30,868 --> 00:41:32,494
Not as well as I thought.
792
00:41:32,494 --> 00:41:35,581
Let's just say she's
an overly protective mother.
793
00:41:35,581 --> 00:41:39,627
She assumes it was
my fault with the breakup.
794
00:41:39,627 --> 00:41:41,337
Something like that.
795
00:41:41,337 --> 00:41:43,339
- What did you tell her?
- Nothing, honest.
796
00:41:43,339 --> 00:41:45,841
She jumped to
her own conclusions.
797
00:41:45,841 --> 00:41:48,594
So, why didn't you
set the record straight?
798
00:41:48,594 --> 00:41:51,472
You really want
to get into this again?
799
00:41:51,472 --> 00:41:53,807
No.
800
00:41:53,807 --> 00:41:56,894
Look, with my mom,
it's just best if...
801
00:41:56,894 --> 00:41:58,979
If I'm gone-gone
when they get here?
802
00:42:00,439 --> 00:42:01,899
Something like that.
803
00:42:03,692 --> 00:42:05,819
Sorry.
804
00:42:08,781 --> 00:42:11,617
I heard your mom
talking about Jen.
805
00:42:11,617 --> 00:42:13,410
Like I said,
overprotective mother.
806
00:42:13,410 --> 00:42:14,870
Why, uh,
807
00:42:14,870 --> 00:42:16,539
didn't you go
on a third date with her?
808
00:42:16,539 --> 00:42:17,748
Oh!
809
00:42:17,748 --> 00:42:20,918
I thought you didn't care.
810
00:42:20,918 --> 00:42:24,588
Call it simple curiosity.
811
00:42:25,673 --> 00:42:27,841
I don't know, actually.
812
00:42:27,841 --> 00:42:31,387
She's pretty, funny,
has a successful business,
813
00:42:31,387 --> 00:42:33,555
smart, too.
814
00:42:33,555 --> 00:42:36,100
Wow, it must have been
a really horrible second date...
815
00:42:36,100 --> 00:42:38,143
- All right, okay.
- ...for you to turn that down.
816
00:42:44,066 --> 00:42:46,735
I'm sure you've been on a few
dates since we broke up.
817
00:42:46,735 --> 00:42:47,945
Tons.
818
00:42:47,945 --> 00:42:49,947
"Tons."
819
00:42:49,947 --> 00:42:51,824
Didn't need to hear that.
820
00:42:51,824 --> 00:42:53,492
How many got to a third?
821
00:42:53,492 --> 00:42:55,911
Uh... none.
822
00:42:55,911 --> 00:42:57,162
Why?
823
00:42:57,162 --> 00:42:58,747
I asked you about Jen first.
824
00:42:58,747 --> 00:43:02,876
Well, that's for me
to know and you to find out.
825
00:43:13,887 --> 00:43:17,266
Not much good at radiators,
826
00:43:17,266 --> 00:43:20,519
but you always
knew how to light a fire.
827
00:43:22,021 --> 00:43:23,939
Did I?
828
00:43:25,357 --> 00:43:28,068
Maybe we should
stay up a little longer?
829
00:43:29,028 --> 00:43:30,279
Yeah.
830
00:43:30,279 --> 00:43:32,072
Make sure it doesn't go out.
831
00:43:32,072 --> 00:43:34,908
- Yeah.
-Yeah.
832
00:43:36,368 --> 00:43:38,454
I'll get some blankets.
833
00:43:38,454 --> 00:43:39,955
Okay.
834
00:44:32,091 --> 00:44:33,967
Nice look.
835
00:44:33,967 --> 00:44:35,677
Lucky me, they fit.
836
00:44:35,677 --> 00:44:37,262
It's very you.
837
00:44:37,262 --> 00:44:39,640
I was up early.
How do you like your eggs?
838
00:44:39,640 --> 00:44:42,101
Edible at this point.
839
00:44:42,101 --> 00:44:43,727
Perfect. Me, too.
840
00:44:54,822 --> 00:44:56,907
Maybe we should ration this.
841
00:44:56,907 --> 00:44:59,618
We're not sure
how much is left in Jen's--
842
00:44:59,618 --> 00:45:03,205
I mean Jenny's care package.
843
00:45:03,205 --> 00:45:05,749
Well, my parents
should be here soon,
844
00:45:05,749 --> 00:45:07,835
so we'll be
stocked up pretty shortly.
845
00:45:07,835 --> 00:45:09,294
You'll be stocked up
846
00:45:09,294 --> 00:45:11,672
and I'll be gone
before they get here...
847
00:45:11,672 --> 00:45:14,550
hopefully.
848
00:45:14,550 --> 00:45:16,093
Right.
849
00:45:23,809 --> 00:45:26,645
You said that they're
stuck at the ski resort?
850
00:45:26,645 --> 00:45:28,188
Yep.
851
00:45:28,188 --> 00:45:32,735
And they bought groceries
before they went skiing?
852
00:45:34,111 --> 00:45:35,362
No.
853
00:45:35,362 --> 00:45:36,864
That's a good point.
854
00:45:36,864 --> 00:45:39,491
That doesn't
make much sense, would it?
855
00:45:39,491 --> 00:45:40,951
And I'm assuming that the
grocery store in the village
856
00:45:40,951 --> 00:45:42,327
is closed like everything else.
857
00:45:42,327 --> 00:45:43,579
Another good point.
858
00:45:43,579 --> 00:45:45,664
Uh...
859
00:45:49,918 --> 00:45:53,422
Yeah...
860
00:45:55,215 --> 00:45:57,718
Okay.
861
00:45:57,718 --> 00:46:00,721
Itasca County now
reporting power outages,
862
00:46:00,721 --> 00:46:02,723
as this incredible storm
continues to dump lots of snow.
863
00:46:04,349 --> 00:46:06,435
Which means thousands
of people will be snowed in
864
00:46:06,435 --> 00:46:08,020
on Christmas Day.
865
00:46:08,020 --> 00:46:09,521
- Just incredible.
866
00:46:09,521 --> 00:46:11,440
Ben, nice to hear from you.
867
00:46:11,440 --> 00:46:13,025
Everything okay?
868
00:46:13,025 --> 00:46:14,526
Yeah. Well, sort of.
869
00:46:14,526 --> 00:46:16,195
We don't have much
of anything left to eat,
870
00:46:16,195 --> 00:46:18,489
and my family's
going to be here soon.
871
00:46:18,489 --> 00:46:21,325
Shoot. Um...
872
00:46:21,325 --> 00:46:23,952
I mean, I would share
what I have, but...
873
00:46:23,952 --> 00:46:26,079
there's no way to
get out of my driveway,
874
00:46:26,079 --> 00:46:29,041
much less get down to the store.
875
00:46:29,041 --> 00:46:30,834
And I wouldn't
snowshoe over either, Ben.
876
00:46:30,834 --> 00:46:32,961
It's bad out there.
877
00:46:32,961 --> 00:46:34,713
No, no, you're right.
878
00:46:34,713 --> 00:46:36,965
Is the radiator working okay?
879
00:46:36,965 --> 00:46:38,217
Yeah, it's doing great.
880
00:46:38,217 --> 00:46:39,676
Thanks again for fixing it.
881
00:46:42,304 --> 00:46:44,723
Actually, that was Olivia.
882
00:46:44,723 --> 00:46:47,059
Mm-hmm. I knew that, by the way.
883
00:46:48,811 --> 00:46:51,605
- She's nice.
- Yeah,
884
00:46:51,605 --> 00:46:54,399
she is.
885
00:46:54,399 --> 00:46:57,528
No hard feelings,
886
00:46:57,528 --> 00:46:59,863
just so you know.
887
00:46:59,863 --> 00:47:01,448
Thanks, Jen.
888
00:47:01,448 --> 00:47:02,866
Listen, when the storm breaks,
889
00:47:02,866 --> 00:47:04,368
it's not a long
hike down the hill.
890
00:47:04,368 --> 00:47:06,203
I'll, uh-- I'll go open up
the store for you.
891
00:47:06,203 --> 00:47:08,747
Hey, thank you. Good luck.
892
00:47:08,747 --> 00:47:10,874
You too, Ben.
893
00:47:23,178 --> 00:47:24,847
Oh!
894
00:47:24,847 --> 00:47:28,225
Oh, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no.
895
00:47:29,184 --> 00:47:31,645
Oh, no, no, no, no.
896
00:47:31,645 --> 00:47:33,063
Oh...
897
00:47:33,063 --> 00:47:36,692
Okay.
898
00:47:36,692 --> 00:47:40,112
So, I-I hear you like
Christmas music, huh?
899
00:47:40,112 --> 00:47:42,239
So, um...
900
00:47:43,240 --> 00:47:47,327
How about this?
901
00:47:55,377 --> 00:47:57,212
Oh.
902
00:47:59,423 --> 00:48:01,091
Oh, oh, oh.
903
00:48:01,091 --> 00:48:04,678
Not this one.
Any of those, if you have to.
904
00:48:04,678 --> 00:48:06,471
Not this one.
905
00:48:08,640 --> 00:48:10,142
Anything?
906
00:48:10,142 --> 00:48:12,644
- Nope.
- Nah. Me either.
907
00:48:12,644 --> 00:48:15,606
I guess my aunt doesn't
keep extra food around.
908
00:48:21,486 --> 00:48:23,322
Hey, look at this.
909
00:48:23,322 --> 00:48:24,573
Mistletoe.
910
00:48:24,573 --> 00:48:26,325
Ooh.
911
00:48:26,325 --> 00:48:28,118
Reminds me of the night we met.
912
00:48:30,621 --> 00:48:32,497
The look on your face...
913
00:48:32,497 --> 00:48:35,834
Oh, the look on yours.
914
00:48:35,834 --> 00:48:37,169
Poor Dave.
915
00:48:37,169 --> 00:48:39,671
Ooh, poor Ann.
916
00:48:39,671 --> 00:48:41,673
Ehh.
It was a horrible date anyway.
917
00:48:41,673 --> 00:48:44,009
Yeah, so was she.
918
00:48:44,009 --> 00:48:46,178
I went to get her in my pickup
truck, she wouldn't get in.
919
00:48:46,178 --> 00:48:49,973
She said she was
embarrassed to be seen in one.
920
00:48:51,600 --> 00:48:52,893
Did I ever tell you that?
921
00:48:52,893 --> 00:48:55,437
No!
But now I don't feel so bad.
922
00:48:55,437 --> 00:48:56,897
You sure it was an accident?
923
00:48:56,897 --> 00:49:00,275
Yes. I honestly thought
that you were Dave,
924
00:49:00,275 --> 00:49:02,778
until I kissed you,
and then I was sure
925
00:49:02,778 --> 00:49:04,655
it wasn't Dave.
926
00:49:06,365 --> 00:49:07,950
I'm glad it wasn't.
927
00:49:09,326 --> 00:49:11,328
Me too.
928
00:49:11,328 --> 00:49:14,081
And look, we always said
929
00:49:14,081 --> 00:49:16,750
we'd have a great story
to tell our kids how we met.
930
00:49:19,378 --> 00:49:21,463
Listen,
931
00:49:21,463 --> 00:49:24,466
I wasn't exactly honest when I
said that I didn't think of that
932
00:49:24,466 --> 00:49:26,218
when I came up with the
mistletoe idea for the gala.
933
00:49:26,218 --> 00:49:28,720
Yeah, kind of figured.
934
00:49:28,720 --> 00:49:30,389
I think the four of us
935
00:49:30,389 --> 00:49:34,810
are secretly competing
to see who gets there first.
936
00:49:34,810 --> 00:49:36,269
Hmm.
937
00:49:36,269 --> 00:49:38,188
So much for that.
938
00:49:38,188 --> 00:49:40,357
Don't give up yet.
939
00:49:40,357 --> 00:49:44,152
On the party or the mistletoe?
940
00:49:44,152 --> 00:49:46,113
Both?
941
00:49:51,034 --> 00:49:53,620
What is it?
942
00:49:53,620 --> 00:49:55,706
It's just...
943
00:49:55,706 --> 00:49:58,417
...you make it seem
like it would be easy.
944
00:49:58,417 --> 00:50:01,420
Yeah, no. You're right.
945
00:50:03,714 --> 00:50:06,508
I didn't say I wanted
to be right. It's just that
946
00:50:06,508 --> 00:50:09,636
we have different lives now and
a lot of water under the bridge.
947
00:50:10,679 --> 00:50:12,806
You're right.
948
00:50:12,806 --> 00:50:15,100
Right.
949
00:50:16,893 --> 00:50:19,980
So, we're out of luck.
950
00:50:22,190 --> 00:50:24,401
Are we?
951
00:50:27,404 --> 00:50:29,781
Well, I mean about the food.
952
00:50:29,781 --> 00:50:32,576
Yeah, I don't think
there's anything down there.
953
00:50:32,576 --> 00:50:34,494
Right, right, right.
954
00:50:38,123 --> 00:50:40,167
All right.
955
00:50:45,464 --> 00:50:48,216
Okay. Yeah.
956
00:50:48,216 --> 00:50:49,843
Oh.
957
00:50:49,843 --> 00:50:51,303
Yeah.
958
00:50:51,303 --> 00:50:53,055
I know you get anxious
when you miss your mom,
959
00:50:53,055 --> 00:50:54,639
but let's find you
something else to chew.
960
00:50:54,639 --> 00:50:56,224
Okay? No more books!
No more books.
961
00:50:56,224 --> 00:50:59,019
No more books.
962
00:50:59,019 --> 00:51:01,104
Oh...
963
00:51:04,274 --> 00:51:05,692
Oh.
964
00:51:05,692 --> 00:51:07,319
Okay, then.
965
00:51:07,319 --> 00:51:09,154
No walkies. Um...
966
00:51:11,656 --> 00:51:13,700
Okay. Oh...
967
00:51:14,743 --> 00:51:16,077
Oh...
968
00:51:16,077 --> 00:51:17,454
Yeah.
969
00:51:17,454 --> 00:51:19,956
- Um...
970
00:51:19,956 --> 00:51:21,792
Lily.
971
00:51:21,792 --> 00:51:24,544
Oh, yeah. It's your turn.
972
00:51:24,544 --> 00:51:26,505
Okay.
973
00:51:28,673 --> 00:51:30,091
Comfy?
974
00:51:30,091 --> 00:51:33,345
Yeah. Me, too.
975
00:51:34,763 --> 00:51:36,932
So, we have plenty of water.
976
00:51:36,932 --> 00:51:38,934
We can drink
right from the faucet.
977
00:51:38,934 --> 00:51:40,143
Check that.
978
00:51:40,143 --> 00:51:41,978
Bottle of wine
for my Aunt Susie.
979
00:51:41,978 --> 00:51:43,814
Which we will drink.
980
00:51:43,814 --> 00:51:45,482
Check.
981
00:51:45,482 --> 00:51:48,735
Two eggs, a little bit of pasta,
and a drop of olive oil.
982
00:51:48,735 --> 00:51:51,863
There's a stick of
butter in the fridge.
983
00:51:51,863 --> 00:51:54,366
- And plenty of seasoning.
-Check.
984
00:51:54,366 --> 00:51:57,077
Okay, well as long as we can
boil water and fry up some eggs,
985
00:51:57,077 --> 00:51:59,913
it'll be easy-peasy
until the storm breaks.
986
00:52:07,712 --> 00:52:09,506
Am I correct?
987
00:52:09,506 --> 00:52:12,259
Is that an electric stove?
988
00:52:12,259 --> 00:52:14,386
Yep.
989
00:52:15,470 --> 00:52:17,514
Terrific.
990
00:52:23,603 --> 00:52:26,815
Maybe there's a flashlight
in the laundry room?
991
00:52:29,526 --> 00:52:33,613
I know I saw
candles here somewhere.
992
00:52:39,202 --> 00:52:41,580
- We got a radio!
-Huh!
993
00:52:44,040 --> 00:52:46,084
Radio DJ:
Already over 18 inches of snow
994
00:52:46,084 --> 00:52:47,460
and it's still falling.
995
00:52:47,460 --> 00:52:50,213
This one is a doozy.
996
00:52:50,213 --> 00:52:53,008
Looks like Santa's definitely
going to need Rudolph
997
00:52:53,008 --> 00:52:55,760
to guide his
sleigh tomorrow night.
998
00:52:55,760 --> 00:52:58,221
Bingo. Candles. Lots of them.
999
00:52:58,221 --> 00:52:59,681
Great!
1000
00:52:59,681 --> 00:53:01,099
Well...
1001
00:53:01,099 --> 00:53:03,935
Oh! I got matches!
1002
00:53:05,186 --> 00:53:07,230
Okay.
1003
00:53:09,274 --> 00:53:12,110
Look at all this!
1004
00:53:14,154 --> 00:53:16,406
A lot more than what we brought.
1005
00:53:16,406 --> 00:53:19,117
Your mom said
she wanted this place
1006
00:53:19,117 --> 00:53:21,995
to look like Santa's workshop.
1007
00:53:21,995 --> 00:53:24,039
I like the way you think.
1008
00:53:36,468 --> 00:53:39,512
I bet not even
the St. Paul Christmas Gala
1009
00:53:39,512 --> 00:53:41,097
will look this good.
1010
00:53:41,097 --> 00:53:43,767
It better.
It's a big deal for us;
1011
00:53:43,767 --> 00:53:45,810
it has to be perfect.
1012
00:53:45,810 --> 00:53:47,812
We're really putting ourselves
out there by sponsoring it.
1013
00:53:47,812 --> 00:53:49,773
I'm sure it'll be great.
1014
00:53:49,773 --> 00:53:51,274
I just feel horrible
1015
00:53:51,274 --> 00:53:53,026
that I can't be there to help.
1016
00:53:53,026 --> 00:53:56,571
It's a huge undertaking and
our reputation is at stake.
1017
00:53:56,571 --> 00:53:58,240
I don't know.
1018
00:53:58,240 --> 00:54:00,575
Maybe the universe is trying
to tell me something.
1019
00:54:00,575 --> 00:54:02,410
What do you mean?
1020
00:54:02,410 --> 00:54:03,954
I don't know.
1021
00:54:03,954 --> 00:54:05,830
Fate?
1022
00:54:07,999 --> 00:54:09,834
Have you ever
forgotten something,
1023
00:54:09,834 --> 00:54:12,671
gone back to get it,
and it's a difference between
1024
00:54:12,671 --> 00:54:14,256
getting into an accident
1025
00:54:14,256 --> 00:54:15,882
and missing it by
just a few seconds?
1026
00:54:15,882 --> 00:54:17,592
Whoa!
1027
00:54:17,592 --> 00:54:19,886
- That's pretty bleak.
- Well, it happened to me once.
1028
00:54:19,886 --> 00:54:23,807
Yeah, I went back for my purse,
1029
00:54:23,807 --> 00:54:26,101
it was like five seconds,
1030
00:54:26,101 --> 00:54:29,604
and this truck ran a red light
just a few seconds ahead of me.
1031
00:54:29,604 --> 00:54:32,357
- Hm.
-It was a miracle.
1032
00:54:32,357 --> 00:54:34,985
If I hadn't
forgotten my purse...
1033
00:54:34,985 --> 00:54:36,820
It's like someone
had a hand in it.
1034
00:54:36,820 --> 00:54:39,572
Hmm. Or just good luck.
1035
00:54:39,572 --> 00:54:43,034
Is it luck?
1036
00:54:43,034 --> 00:54:45,078
You think it's a coincidence
1037
00:54:45,078 --> 00:54:47,747
that you happened to be under
the mistletoe that night?
1038
00:54:47,747 --> 00:54:50,166
Or that your mom chose my shop
1039
00:54:50,166 --> 00:54:52,544
to get her gifts wrapped,
1040
00:54:52,544 --> 00:54:54,170
of all the places
she could have gone?
1041
00:54:54,170 --> 00:54:56,923
Well, unless
I suggested it to her.
1042
00:54:56,923 --> 00:54:58,300
Did you?
1043
00:54:58,300 --> 00:55:00,260
For me to know
and you to find out.
1044
00:55:00,260 --> 00:55:01,761
You can't do that.
1045
00:55:01,761 --> 00:55:06,266
That's not fair.
I'm serious about this.
1046
00:55:06,266 --> 00:55:07,934
Even if you did,
1047
00:55:07,934 --> 00:55:09,936
what are the chances
1048
00:55:09,936 --> 00:55:12,147
that I'm the one who
delivered the gifts
1049
00:55:12,147 --> 00:55:16,151
right before a snowstorm hits,
while you're here by yourself?
1050
00:55:18,111 --> 00:55:19,821
Hmm.
1051
00:55:19,821 --> 00:55:22,657
Well, I don't know.
Maybe it's a little bit of both.
1052
00:55:22,657 --> 00:55:24,743
You didn't need
to stay for coffee;
1053
00:55:24,743 --> 00:55:27,662
- you chose to do it.
- Or...
1054
00:55:27,662 --> 00:55:30,874
someone else had a
hand in it without me knowing.
1055
00:55:30,874 --> 00:55:33,334
I concede your point.
1056
00:55:34,961 --> 00:55:37,797
It's just a thought, anyway.
1057
00:55:39,340 --> 00:55:43,178
Maybe someone else
is meant to win Best in Bow.
1058
00:55:43,178 --> 00:55:45,347
I'm sorry, what?
1059
00:55:45,347 --> 00:55:47,182
Best in Bow?
1060
00:55:47,182 --> 00:55:49,059
It's a
gift wrapping competition.
1061
00:55:49,059 --> 00:55:51,144
There are four categories--
1062
00:55:51,144 --> 00:55:53,813
Best Wrap, Fastest Wrap,
1063
00:55:53,813 --> 00:55:55,815
Best Free Wrap.
1064
00:55:55,815 --> 00:55:58,485
Furoshiki is Mia's specialty.
1065
00:55:58,485 --> 00:55:59,986
Furo-what?
1066
00:55:59,986 --> 00:56:01,404
It's a Japanese
style of wrapping
1067
00:56:01,404 --> 00:56:03,031
that uses cloth
instead of paper.
1068
00:56:03,031 --> 00:56:06,117
Wow. And so,
your specialty is bows?
1069
00:56:06,117 --> 00:56:07,410
Yep.
1070
00:56:07,410 --> 00:56:09,788
- Two-year champion.
-Huh.
1071
00:56:09,788 --> 00:56:11,664
And what goes
into a bow, exactly?
1072
00:56:11,664 --> 00:56:14,667
You'd be surprised.
1073
00:56:14,667 --> 00:56:17,045
So, this is a thing?
1074
00:56:17,045 --> 00:56:19,255
Oh, it's a thing, all right.
1075
00:56:19,255 --> 00:56:20,507
So, you did all these?
1076
00:56:20,507 --> 00:56:22,425
Well, most of them.
1077
00:56:22,425 --> 00:56:24,677
But this is just
a standard, classic bow.
1078
00:56:24,677 --> 00:56:26,137
We only got standard?
1079
00:56:26,137 --> 00:56:28,556
Your mom only paid for standard.
1080
00:56:28,556 --> 00:56:31,267
Ooh, how embarrassing.
I wish I'd known.
1081
00:56:31,267 --> 00:56:33,853
So, what's your entry?
1082
00:56:33,853 --> 00:56:38,566
Well, I was planning on making
a bow into a large heart,
1083
00:56:38,566 --> 00:56:40,819
using a lot of ribbon
to make it multidimensional.
1084
00:56:40,819 --> 00:56:43,196
Multidimensional?
1085
00:56:43,196 --> 00:56:46,741
Yeah. Well, like I said,
it's a thing.
1086
00:56:47,742 --> 00:56:49,410
Show me.
1087
00:56:56,835 --> 00:56:58,586
I thought you were
gonna use ribbons.
1088
00:56:58,586 --> 00:57:00,130
If I had any,
1089
00:57:00,130 --> 00:57:04,384
but a true artist
can make do with anything.
1090
00:57:04,384 --> 00:57:05,844
Hmm.
1091
00:57:05,844 --> 00:57:07,470
A few pieces of tape, please.
1092
00:57:07,470 --> 00:57:09,097
Tape.
1093
00:57:09,097 --> 00:57:11,474
Just small ones.
1094
00:57:11,474 --> 00:57:12,725
Like that?
1095
00:57:12,725 --> 00:57:14,102
- Perfect.
- Do you want more?
1096
00:57:14,102 --> 00:57:15,603
Yes, please.
1097
00:57:19,274 --> 00:57:21,651
You all still wear
your bracelets?
1098
00:57:21,651 --> 00:57:22,986
Yeah.
1099
00:57:22,986 --> 00:57:26,781
426 Walnut Street,
it's a reminder
1100
00:57:26,781 --> 00:57:30,201
that we're together
even when we're apart.
1101
00:57:30,201 --> 00:57:33,872
I would do anything
for those girls.
1102
00:57:33,872 --> 00:57:37,083
You're a loyal friend.
They're lucky to have you.
1103
00:57:37,083 --> 00:57:39,335
What can I say?
1104
00:57:39,335 --> 00:57:41,880
When I love, I love hard.
1105
00:57:43,006 --> 00:57:44,799
It's a blessing and a curse.
1106
00:57:44,799 --> 00:57:48,303
Trust me, only a blessing.
1107
00:57:50,388 --> 00:57:52,849
Okay, you ready
to see some magic?
1108
00:57:52,849 --> 00:57:55,226
- Sure am.
- All righty.
1109
00:58:05,236 --> 00:58:06,362
Thank you.
1110
00:58:15,622 --> 00:58:18,249
Ta-da.
1111
00:58:18,249 --> 00:58:19,959
Why is the heart blue?
1112
00:58:19,959 --> 00:58:22,212
Well...
1113
00:58:22,212 --> 00:58:24,297
we can't all be so lucky.
1114
00:58:32,472 --> 00:58:34,432
I'm really impressed.
1115
00:58:34,432 --> 00:58:36,267
You are a true artist.
1116
00:58:38,019 --> 00:58:39,979
And apparently,
majored in psychology.
1117
00:58:39,979 --> 00:58:42,357
Thank you.
1118
00:58:45,193 --> 00:58:48,321
It's... yours, if you want it.
1119
00:58:49,948 --> 00:58:51,741
Thank you.
1120
00:58:53,868 --> 00:58:55,703
I'm gonna go up
1121
00:58:55,703 --> 00:58:58,248
and take a shower
while we still have hot water.
1122
00:58:58,248 --> 00:59:00,375
Yeah.
1123
00:59:03,628 --> 00:59:06,756
You know everything you do
is a work of art, Olivia.
1124
00:59:08,841 --> 00:59:10,260
Always has been.
1125
00:59:14,472 --> 00:59:15,890
Thanks.
1126
00:59:24,190 --> 00:59:27,443
Okay, Ivy, these are for the
St. Paul Community Center,
1127
00:59:27,443 --> 00:59:30,196
so they are off-limits. Deal?
1128
00:59:30,196 --> 00:59:35,201
Good girl.
Yeah, that's a good girl.
1129
00:59:35,201 --> 00:59:37,495
Glad we agreed on that.
1130
00:59:37,495 --> 00:59:38,746
Oh!
1131
00:59:38,746 --> 00:59:40,957
Oh, oh! Ivy!
1132
00:59:45,211 --> 00:59:46,838
So sweet.
1133
00:59:56,264 --> 00:59:58,766
What are you doing?
1134
00:59:58,766 --> 01:00:00,018
Nothing!
1135
01:00:00,018 --> 01:00:02,312
Can you give it
back to me? Please?
1136
01:00:02,312 --> 01:00:03,980
Why can't I read it?
1137
01:00:03,980 --> 01:00:05,231
It's personal, I told you.
1138
01:00:05,231 --> 01:00:06,774
It's good.
1139
01:00:06,774 --> 01:00:08,901
I didn't know you were
into romance novels.
1140
01:00:08,901 --> 01:00:10,570
I'm... not.
1141
01:00:10,570 --> 01:00:12,655
Just, can you-- Olivia, come on.
1142
01:00:12,655 --> 01:00:14,532
- "Her laugh and the..."
- That's not funny.
1143
01:00:14,532 --> 01:00:16,367
"...presence of an intangible
light of her own.
1144
01:00:16,367 --> 01:00:17,827
You're just gonna keep reading?
Gonna ignore what I'm saying?
1145
01:00:17,827 --> 01:00:19,078
"Even the strangest
gale could blow it out."
1146
01:00:19,078 --> 01:00:21,831
Can you-- hey, come on. That...
1147
01:00:21,831 --> 01:00:24,417
"So, he lives with this
1148
01:00:24,417 --> 01:00:26,628
"or does he just exist?
1149
01:00:26,628 --> 01:00:29,088
"A heart broken becomes
a heart protected.
1150
01:00:29,088 --> 01:00:32,216
"'Go find someone else',
they say.
1151
01:00:32,216 --> 01:00:35,637
"And now, he sees her
in so many faces,
1152
01:00:35,637 --> 01:00:38,389
"other places.
1153
01:00:38,389 --> 01:00:41,309
"But memories are still too raw
to think they're ever her.
1154
01:00:41,309 --> 01:00:43,978
"He knows the wounds
are self-inflicted,
1155
01:00:43,978 --> 01:00:47,523
"but where would he start?
He'd make it worth her while
1156
01:00:47,523 --> 01:00:52,070
"for one more kiss,
one more smile.
1157
01:00:52,070 --> 01:00:55,239
"She's God's
greatest work of art."
1158
01:01:07,710 --> 01:01:10,421
I guess you know why I never
went on the third date with Jen.
1159
01:01:12,215 --> 01:01:14,467
Why didn't you
tell me about this?
1160
01:01:16,552 --> 01:01:19,305
You know, it's easier
to write it down.
1161
01:01:22,225 --> 01:01:24,477
It's beautiful.
1162
01:01:26,312 --> 01:01:28,439
Would it have made a difference?
1163
01:01:32,652 --> 01:01:34,904
It just did.
1164
01:01:45,373 --> 01:01:48,209
We should probably
blow out the candles.
1165
01:01:49,627 --> 01:01:51,212
Not yet.
1166
01:01:56,968 --> 01:01:59,011
- What is that?
1167
01:02:00,263 --> 01:02:01,889
We're here!
1168
01:02:01,889 --> 01:02:04,767
The resort got their snowcats
to bring everyone home!
1169
01:02:09,021 --> 01:02:11,399
Hi! Come in! Come in! Hi!
Nice to see you!
1170
01:02:11,399 --> 01:02:12,942
Nice to see you!
1171
01:02:12,942 --> 01:02:15,570
- Hey, Mom!
- Oh, sweetie!
1172
01:02:15,570 --> 01:02:19,323
Oh, come here, buddy!
Come here! Hey, hey!
1173
01:02:19,323 --> 01:02:21,117
- You missed a great party!
- Did I?
1174
01:02:21,117 --> 01:02:22,827
Yeah, everyone was in the same
boat. We all did our best.
1175
01:02:22,827 --> 01:02:24,412
I mean, I could have spent
another night, I'm not kidding!
1176
01:02:24,412 --> 01:02:25,663
No, thank you.
1177
01:02:25,663 --> 01:02:26,914
I don't know what you mean.
1178
01:02:26,914 --> 01:02:28,416
- Hey, man.
- Hey, what's up?
1179
01:02:28,416 --> 01:02:31,586
- I'm Brian.
- Hi, Brian. Nice to meet you.
1180
01:02:31,586 --> 01:02:32,920
His whole family went overseas,
so we scooped him up.
1181
01:02:32,920 --> 01:02:35,089
Great. Welcome.
1182
01:02:35,089 --> 01:02:36,966
-Thanks.
- Welcome.
1183
01:02:36,966 --> 01:02:39,385
Slim pickings at the resort.
Nothing else is open in town.
1184
01:02:39,385 --> 01:02:41,471
Yeah, and there's
no food here at all.
1185
01:02:41,471 --> 01:02:43,556
No, the house is empty.
1186
01:02:43,556 --> 01:02:46,225
- That's strange.
- Not entirely.
1187
01:02:48,769 --> 01:02:50,605
Surprise!
1188
01:02:51,981 --> 01:02:53,441
Uh, Ben?
1189
01:02:54,859 --> 01:02:57,069
Surprise!
1190
01:02:57,069 --> 01:02:58,404
Well, what is she doing here?
1191
01:02:58,404 --> 01:03:00,406
Are you two back together?
1192
01:03:00,406 --> 01:03:01,782
When did this happen?
1193
01:03:01,782 --> 01:03:03,117
- No, we're--
- No, it's not--
1194
01:03:03,117 --> 01:03:04,285
- We're not.
- We're not together.
1195
01:03:04,285 --> 01:03:05,578
No.
1196
01:03:05,578 --> 01:03:07,747
I don't understand. Where's Jen?
1197
01:03:07,747 --> 01:03:09,332
Mom, Jen's not here.
1198
01:03:09,332 --> 01:03:10,625
Olivia delivered the gifts
1199
01:03:10,625 --> 01:03:11,918
and got stranded
here by the storm.
1200
01:03:11,918 --> 01:03:13,586
The gifts?
1201
01:03:13,586 --> 01:03:15,171
Yeah, you ordered the gift
wrapping from her company.
1202
01:03:15,171 --> 01:03:17,048
Small world.
1203
01:03:17,048 --> 01:03:18,966
Oh, indeed.
1204
01:03:20,218 --> 01:03:24,472
So, are the
roads open yet or...
1205
01:03:24,472 --> 01:03:26,599
- Oh, you haven't heard.
-Heard what?
1206
01:03:26,599 --> 01:03:28,184
Well, the bridge is closed.
It's unsafe.
1207
01:03:28,184 --> 01:03:29,685
Still?
1208
01:03:29,685 --> 01:03:31,812
Mm-hmm. Only way in and out.
1209
01:03:31,812 --> 01:03:35,274
So, I guess that means you're,
uh, spending Christmas with us.
1210
01:03:36,776 --> 01:03:38,361
Oh, dear.
1211
01:03:38,361 --> 01:03:41,072
I have a great idea. So,
why don't we all get cleaned up
1212
01:03:41,072 --> 01:03:43,366
and we'll break out
the board games?
1213
01:03:43,366 --> 01:03:45,159
- Yeah, okay.
- Not now, Al.
1214
01:03:46,619 --> 01:03:48,162
It's nice to see you.
1215
01:03:48,162 --> 01:03:50,206
It's nice to see you, too.
1216
01:04:01,092 --> 01:04:04,428
Christmas.
1217
01:04:06,013 --> 01:04:08,558
Yay.
1218
01:04:10,518 --> 01:04:12,520
I can't believe you're
really stuck out there.
1219
01:04:12,520 --> 01:04:15,189
For how long?
1220
01:04:15,189 --> 01:04:17,400
They say they're not gonna open
up the bridge for a few days.
1221
01:04:18,818 --> 01:04:21,028
I'm not going to
make it to the gala.
1222
01:04:21,028 --> 01:04:23,531
Oh, I'm sorry, Liv.
1223
01:04:23,531 --> 01:04:26,742
I still think
it happened for a reason.
1224
01:04:26,742 --> 01:04:28,578
I thought so, too,
1225
01:04:28,578 --> 01:04:33,165
until his mom arrived and I've
never felt more unwelcome.
1226
01:04:33,165 --> 01:04:34,458
Hmm.
1227
01:04:34,458 --> 01:04:36,210
I just can't wait to go home.
1228
01:04:36,210 --> 01:04:38,296
Don't give up yet.
1229
01:04:38,296 --> 01:04:40,631
Yeah. At this point it's
going to take a miracle.
1230
01:04:40,631 --> 01:04:42,717
Well, it is
that time of the year.
1231
01:04:42,717 --> 01:04:44,385
Hm.
1232
01:04:44,385 --> 01:04:46,679
Thank you for
taking care of Ivy.
1233
01:04:46,679 --> 01:04:49,348
Tell Tina and Mia I love them.
1234
01:04:49,348 --> 01:04:50,808
Have so much fun at the party.
1235
01:04:50,808 --> 01:04:52,268
Merry Christmas.
1236
01:04:52,268 --> 01:04:54,061
You too.
1237
01:05:04,697 --> 01:05:06,616
- Hey.
-Hey.
1238
01:05:06,616 --> 01:05:09,619
Oh, the house
looks lovely, Benjamin.
1239
01:05:09,619 --> 01:05:12,622
Where did you find
all these other decorations?
1240
01:05:12,622 --> 01:05:14,206
They were in the laundry room.
1241
01:05:14,206 --> 01:05:15,541
You did a great job, son.
1242
01:05:15,541 --> 01:05:17,877
You know, Olivia was a big help.
1243
01:05:17,877 --> 01:05:20,713
I just don't understand.
1244
01:05:20,713 --> 01:05:22,423
You must have
known it was her shop.
1245
01:05:22,423 --> 01:05:24,258
It didn't
cross my mind, honestly.
1246
01:05:24,258 --> 01:05:26,135
Either way, you've been
a little more welcoming, Mom.
1247
01:05:26,135 --> 01:05:27,762
After the way she
broke your brother's heart,
1248
01:05:27,762 --> 01:05:30,431
a heart that hasn't
mended in four years...
1249
01:05:30,431 --> 01:05:31,974
Okay, all right, just stop.
1250
01:05:31,974 --> 01:05:33,851
Please.
1251
01:05:33,851 --> 01:05:35,811
First of all,
I'm not a charity case, okay?
1252
01:05:35,811 --> 01:05:37,939
I'm doing
just fine with my life.
1253
01:05:37,939 --> 01:05:40,900
- And it wasn't Olivia's fault.
- But you said--
1254
01:05:40,900 --> 01:05:42,234
I said a lot of things, and you
took it the wrong way, Mom.
1255
01:05:42,234 --> 01:05:43,527
That's what you do.
1256
01:05:43,527 --> 01:05:46,572
I understand you
were protecting me,
1257
01:05:46,572 --> 01:05:48,199
and I love you for that,
but right now,
1258
01:05:48,199 --> 01:05:50,368
I need you to listen
to what I'm saying.
1259
01:05:50,368 --> 01:05:53,704
Olivia had a chance to make
something out of her business
1260
01:05:53,704 --> 01:05:56,207
with her three closest
friends, and she did.
1261
01:05:56,207 --> 01:05:57,875
I'm the one who left.
1262
01:05:57,875 --> 01:06:00,252
It was my fault.
1263
01:06:00,252 --> 01:06:01,963
I put myself before her.
1264
01:06:01,963 --> 01:06:03,172
- But you had--
- Candace, Candace,
1265
01:06:03,172 --> 01:06:05,675
just let him speak, okay?
1266
01:06:05,675 --> 01:06:08,135
Was my heart broken? Yes.
1267
01:06:08,135 --> 01:06:10,137
Is it still? Yes.
1268
01:06:10,137 --> 01:06:12,556
So, was hers at one time.
1269
01:06:12,556 --> 01:06:16,185
That's on me.
But this whole experience,
1270
01:06:16,185 --> 01:06:18,187
being stuck here together,
1271
01:06:18,187 --> 01:06:20,481
it's reminded me
just how amazing she is.
1272
01:06:20,481 --> 01:06:22,692
I don't know
what's gonna happen,
1273
01:06:22,692 --> 01:06:24,944
but it's Christmas Eve,
1274
01:06:24,944 --> 01:06:27,822
and right now,
I need you to welcome her.
1275
01:06:27,822 --> 01:06:30,741
Not Jen, not anyone else.
1276
01:06:30,741 --> 01:06:33,119
Her.
1277
01:06:36,414 --> 01:06:38,582
She makes you that happy?
1278
01:06:40,084 --> 01:06:42,503
If she'll
take me back, she will.
1279
01:06:52,513 --> 01:06:54,557
And that is good enough for me.
1280
01:06:56,892 --> 01:06:58,936
Thanks, Mom.
1281
01:07:03,858 --> 01:07:08,320
I owe you an apology.
Oh, will you ever forgive me?
1282
01:07:09,739 --> 01:07:11,407
I already have.
1283
01:07:11,407 --> 01:07:14,118
Oh...
1284
01:07:15,327 --> 01:07:17,580
I always did like you.
1285
01:07:19,623 --> 01:07:23,586
Ivy, do you want to
go to the dog park
1286
01:07:23,586 --> 01:07:26,547
and see all your friends?
1287
01:07:26,547 --> 01:07:28,507
Ivy?
1288
01:07:32,678 --> 01:07:35,639
Oh, no. Ivy?
1289
01:07:35,639 --> 01:07:37,183
No, no, no, no, no, no, no.
1290
01:07:40,853 --> 01:07:44,440
Oh...
1291
01:07:44,440 --> 01:07:47,777
You just needed
the right song, didn't you?
1292
01:07:50,237 --> 01:07:52,531
Thank you for
not eating the hats.
1293
01:07:55,618 --> 01:07:59,747
High five.
1294
01:08:09,465 --> 01:08:11,592
Blow. There we go.
1295
01:08:13,385 --> 01:08:17,014
Come on here.
Help me out here. Oh!
1296
01:08:17,014 --> 01:08:19,266
Oh! Okay.
1297
01:08:27,149 --> 01:08:30,152
The other way.
1298
01:08:30,152 --> 01:08:31,695
-Whoa! Whoa!
1299
01:08:36,700 --> 01:08:37,952
Ivy.
1300
01:08:37,952 --> 01:08:40,246
Good girl.
1301
01:08:40,246 --> 01:08:42,373
- Hi, Ivy.
- Hi.
1302
01:09:25,791 --> 01:09:27,501
Merry Christmas!
1303
01:09:27,501 --> 01:09:29,587
Merry Christmas.
1304
01:09:29,587 --> 01:09:32,464
I know this isn't how
you wanted to spend it.
1305
01:09:32,464 --> 01:09:33,966
I'd say it's more...
1306
01:09:33,966 --> 01:09:36,844
not how I expected to spend it.
1307
01:09:36,844 --> 01:09:38,512
Ah.
1308
01:09:38,512 --> 01:09:39,972
This has turned out to be
1309
01:09:39,972 --> 01:09:42,600
one of the best
Christmases I've ever had.
1310
01:09:42,600 --> 01:09:45,102
I'm glad. Me, too.
1311
01:09:47,354 --> 01:09:48,731
Got a text from Jen,
1312
01:09:48,731 --> 01:09:50,316
said I could
meet her at the store.
1313
01:09:50,316 --> 01:09:52,318
We don't have anything
for our Christmas dinner.
1314
01:09:52,318 --> 01:09:54,278
How are you gonna get there
if the bridge is still closed?
1315
01:09:54,278 --> 01:09:55,696
Looks like I got a hike it.
1316
01:09:58,532 --> 01:10:00,451
Where's the rest of your family?
1317
01:10:01,410 --> 01:10:03,329
Still sleeping.
1318
01:10:03,329 --> 01:10:05,414
You need some help?
1319
01:10:07,082 --> 01:10:08,792
So far, we made
a pretty good team.
1320
01:10:11,378 --> 01:10:13,130
You sure about this?
1321
01:10:13,130 --> 01:10:15,174
Oh, we're practically
experts by now.
1322
01:10:15,174 --> 01:10:17,426
One step in front
of the other, right?
1323
01:10:17,426 --> 01:10:19,428
I think this is gonna
be a great story one day.
1324
01:10:19,428 --> 01:10:21,597
If we survive to tell it.
1325
01:10:21,597 --> 01:10:23,641
- Ready?
- Yep.
1326
01:10:25,309 --> 01:10:27,728
- Got it.
- Okay.
1327
01:10:42,034 --> 01:10:44,620
- Jen?
-Be right there.
1328
01:10:46,080 --> 01:10:47,289
Hey.
1329
01:10:47,289 --> 01:10:48,874
Hey.
Wasn't too bad, was it?
1330
01:10:48,874 --> 01:10:50,876
No, it was fun, actually.
1331
01:10:50,876 --> 01:10:52,419
That's what I think.
1332
01:10:52,419 --> 01:10:54,630
How often do you get to be
snowed in for Christmas?
1333
01:10:54,630 --> 01:10:56,590
Okay, so, seven of you?
1334
01:10:57,633 --> 01:11:01,804
Eight. Oh, okay.
I thought you had said--
1335
01:11:01,804 --> 01:11:04,765
If you can join us.
1336
01:11:04,765 --> 01:11:06,642
Me?
1337
01:11:06,642 --> 01:11:10,062
No, no, I...
I don't want to intrude.
1338
01:11:10,062 --> 01:11:11,480
You won't be.
1339
01:11:11,480 --> 01:11:13,315
You couldn't
get to your family, Jenny.
1340
01:11:13,315 --> 01:11:14,984
You're not spending
Christmas alone.
1341
01:11:16,193 --> 01:11:18,487
That would
actually be really nice.
1342
01:11:18,487 --> 01:11:20,030
Thank you.
1343
01:11:20,030 --> 01:11:23,325
Okay, well, I was
thinking sort of a ramen,
1344
01:11:23,325 --> 01:11:25,703
microwave burrito,
frozen pizza theme.
1345
01:11:25,703 --> 01:11:27,162
- Perfect.
- Okay, great.
1346
01:11:27,162 --> 01:11:28,789
What's mine is yours.
1347
01:11:28,789 --> 01:11:30,457
-Thank you.
- Grab whatever you want.
1348
01:11:30,457 --> 01:11:34,461
Ooh...
Hmm.
1349
01:11:39,258 --> 01:11:41,385
Dad.
1350
01:11:41,385 --> 01:11:42,761
I'm thinking.
1351
01:11:42,761 --> 01:11:44,305
It's been ten minutes.
1352
01:11:44,305 --> 01:11:45,723
Don't rush me.
1353
01:11:45,723 --> 01:11:47,850
Oh, for goodness sake, Al,
take your turn.
1354
01:11:47,850 --> 01:11:49,310
She's going to win anyway.
1355
01:11:49,310 --> 01:11:50,769
Oh, they're
coming up the driveway.
1356
01:11:50,769 --> 01:11:52,438
Yeah, you're right.
1357
01:11:54,398 --> 01:11:56,525
-Hey.
-Hey.
1358
01:11:56,525 --> 01:11:58,444
-Hey.
-All right.
1359
01:11:58,444 --> 01:12:00,195
All right.
1360
01:12:01,655 --> 01:12:03,574
Listen up,
some of the roads are plowed,
1361
01:12:03,574 --> 01:12:05,909
but the bridge still isn't open.
1362
01:12:05,909 --> 01:12:08,662
-Jen! Hi!
- Hey, everyone. Hi.
1363
01:12:08,662 --> 01:12:09,913
Jenny's been
orphaned too this year.
1364
01:12:09,913 --> 01:12:11,040
Couldn't make it to her family.
1365
01:12:11,040 --> 01:12:12,291
I hope that's okay.
1366
01:12:12,291 --> 01:12:13,917
Of course, it is. How wonderful.
1367
01:12:13,917 --> 01:12:16,253
I can help you with these. Um...
1368
01:12:16,253 --> 01:12:18,505
- Thank you.
- Yeah.
1369
01:12:20,341 --> 01:12:22,009
Jen, this is Brian,
1370
01:12:22,009 --> 01:12:26,513
my neighbor's cousin's
roommate's uncle. I think--
1371
01:12:26,513 --> 01:12:28,140
- I think I got that right.
- Yeah, close enough.
1372
01:12:28,140 --> 01:12:30,059
- Nice to meet you.
- Yeah, here. Hold these.
1373
01:12:30,059 --> 01:12:33,312
Okay, to the fridge.
1374
01:12:37,858 --> 01:12:39,693
Okay.
1375
01:12:39,693 --> 01:12:41,320
- Oh. Shh. Shh.
1376
01:12:42,821 --> 01:12:45,908
Time for Dad speech.
1377
01:12:45,908 --> 01:12:50,287
It'll be brief and not as
emotional as last year.
1378
01:12:51,830 --> 01:12:53,207
Wow.
1379
01:12:53,207 --> 01:12:55,334
What an adventure
to get here today, huh?
1380
01:12:55,334 --> 01:12:57,002
This is a Christmas
1381
01:12:57,002 --> 01:13:00,547
we will not soon forget. But...
1382
01:13:00,547 --> 01:13:03,926
we are all together, we're warm,
we're safe, we're well-fed.
1383
01:13:03,926 --> 01:13:05,344
Thank you so much to Jen.
1384
01:13:05,344 --> 01:13:07,971
-Yes.
-Thank you, Jen.
1385
01:13:07,971 --> 01:13:09,348
I'd like to welcome
Olivia back into our lives.
1386
01:13:09,348 --> 01:13:12,434
We're so grateful you're here.
1387
01:13:12,434 --> 01:13:14,520
And Jen, I know you would
1388
01:13:14,520 --> 01:13:17,189
probably love to be
with your family today,
1389
01:13:17,189 --> 01:13:18,941
but we are very grateful
to have you with us today,
1390
01:13:18,941 --> 01:13:23,153
as well, and particularly Brian.
1391
01:13:23,153 --> 01:13:26,115
-Al...
1392
01:13:26,115 --> 01:13:27,491
I'm just saying.
1393
01:13:29,201 --> 01:13:30,994
You know, God works in
mysterious ways,
1394
01:13:30,994 --> 01:13:32,496
and I'd like to think
1395
01:13:32,496 --> 01:13:34,206
that the path that
has led all here today...
1396
01:13:36,125 --> 01:13:38,877
...is for reasons that are
bigger than we all know.
1397
01:13:42,422 --> 01:13:44,842
So, to the new year ahead.
1398
01:13:48,762 --> 01:13:51,306
Fortune favors the bold,
1399
01:13:51,306 --> 01:13:54,810
as do new possibilities
for young and for old.
1400
01:13:54,810 --> 01:13:56,979
-Aww...
-Aww. Well said, Al.
1401
01:13:56,979 --> 01:13:58,605
Cheers.
1402
01:13:58,605 --> 01:13:59,857
Cheers, Pops.
1403
01:13:59,857 --> 01:14:01,567
Yeah, cheers.
1404
01:14:01,567 --> 01:14:03,193
Cheers.
1405
01:14:03,193 --> 01:14:06,905
And now, bon appetite!
1406
01:14:06,905 --> 01:14:10,033
- He says it every year.
1407
01:14:10,033 --> 01:14:11,410
It's not the same
if I don't say it.
1408
01:14:11,410 --> 01:14:12,870
-Burritos?
1409
01:14:12,870 --> 01:14:14,580
Top Ramen.
1410
01:14:27,718 --> 01:14:29,428
You okay?
1411
01:14:29,428 --> 01:14:32,347
Yeah.
1412
01:14:32,347 --> 01:14:34,308
I'm sorry you're
going to miss the gala.
1413
01:14:34,308 --> 01:14:37,644
Not to mention, Best in Bow.
1414
01:14:37,644 --> 01:14:39,813
Maybe next year.
1415
01:14:39,813 --> 01:14:41,273
Yeah.
1416
01:14:41,273 --> 01:14:43,484
Leftover sausage
pepperoni feast,
1417
01:14:43,484 --> 01:14:45,485
if anyone's still hungry?
1418
01:14:45,485 --> 01:14:47,154
No way. No. I'm stuffed.
1419
01:14:47,154 --> 01:14:49,489
Yeah.
1420
01:14:49,489 --> 01:14:51,658
Hey. I just got off a call
with a friend of mine,
1421
01:14:51,658 --> 01:14:54,328
she's a deputy,
and the bridge just reopened.
1422
01:14:54,328 --> 01:14:56,079
- What?
-Yeah.
1423
01:14:56,079 --> 01:14:58,290
They've given it a full
inspection, safe to cross.
1424
01:14:58,290 --> 01:14:59,541
What about the
rest of the roads?
1425
01:14:59,541 --> 01:15:00,792
35 just reopened, too.
1426
01:15:00,792 --> 01:15:02,586
What time does the gala start?
1427
01:15:02,586 --> 01:15:04,505
Uh, in less than three hours.
1428
01:15:04,505 --> 01:15:05,923
Wait, you can't take the 55.
1429
01:15:05,923 --> 01:15:09,092
You have to go
through Kimball on 15.
1430
01:15:09,092 --> 01:15:11,595
Well, I used to live in Kimball.
That'll add at least 45 minutes.
1431
01:15:11,595 --> 01:15:14,306
So what? Let's give it a try.
1432
01:15:15,599 --> 01:15:17,017
"Let's"?
1433
01:15:17,017 --> 01:15:19,144
You think I'm going
to let someone else
1434
01:15:19,144 --> 01:15:21,271
kiss you under
that mistletoe at the gala?
1435
01:15:21,271 --> 01:15:23,148
- Depends.
-On what?
1436
01:15:23,148 --> 01:15:24,858
Fate.
1437
01:15:24,858 --> 01:15:27,653
Fate is what we make of it.
1438
01:15:27,653 --> 01:15:29,613
And I'm the one with the truck.
1439
01:15:31,698 --> 01:15:33,951
- I mean, he has a point.
- Yeah.
1440
01:15:35,744 --> 01:15:38,580
Wait. I-I can't go to
the gala dressed like this.
1441
01:15:38,580 --> 01:15:40,374
Right.
1442
01:15:40,374 --> 01:15:41,750
And I didn't bring
anything fancy,
1443
01:15:41,750 --> 01:15:43,001
otherwise, I'd let you borrow.
1444
01:15:43,001 --> 01:15:46,588
Uh...
1445
01:15:46,588 --> 01:15:49,216
Wait.
1446
01:15:49,216 --> 01:15:51,218
I have an idea.
1447
01:15:53,929 --> 01:15:55,722
To the basement!
1448
01:15:56,974 --> 01:15:58,600
Hey, what do you think?
1449
01:15:58,600 --> 01:16:00,227
Looking sharp, buddy,
looking sharp.
1450
01:16:00,227 --> 01:16:02,896
Oh, my handsome boy.
You have fun.
1451
01:16:02,896 --> 01:16:05,941
Thanks, Mom.
1452
01:16:05,941 --> 01:16:07,317
Hey!
1453
01:16:07,317 --> 01:16:09,528
- Wow, you look amazing.
- Thank you.
1454
01:16:09,528 --> 01:16:11,446
But we don't have time for
compliments. We gotta go.
1455
01:16:11,446 --> 01:16:12,698
Right.
1456
01:16:12,698 --> 01:16:14,032
Don't forget the supplies.
1457
01:16:14,032 --> 01:16:15,325
-Thanks.
- Merry Christmas.
1458
01:16:15,325 --> 01:16:16,827
Merry Christmas.
1459
01:16:16,827 --> 01:16:19,079
And you do, too.
1460
01:16:19,079 --> 01:16:20,706
Come on. Bye!
1461
01:16:20,706 --> 01:16:21,957
Bye.
1462
01:16:21,957 --> 01:16:24,376
- Good luck.
- Whoo!
1463
01:16:24,376 --> 01:16:25,711
You okay?
1464
01:16:25,711 --> 01:16:27,379
Yeah.
1465
01:16:30,090 --> 01:16:31,925
I'm so glad you
still have your truck.
1466
01:16:31,925 --> 01:16:34,303
We'll come back
for your car after the gala.
1467
01:16:34,303 --> 01:16:36,722
For now, let's just
get you to Best in Bow.
1468
01:16:42,561 --> 01:16:44,021
How are we doing on time?
1469
01:16:44,021 --> 01:16:45,814
Less than an hour.
1470
01:16:45,814 --> 01:16:47,524
- We got this.
1471
01:16:48,483 --> 01:16:49,735
Hello?
1472
01:16:49,735 --> 01:16:51,611
Liv! You're in a truck!
1473
01:16:51,611 --> 01:16:53,447
Moving!
1474
01:16:53,447 --> 01:16:55,198
I'm in a truck moving!
1475
01:16:55,198 --> 01:16:56,867
I might actually
make it to the gala!
1476
01:16:56,867 --> 01:16:58,118
What?
1477
01:16:58,118 --> 01:16:59,536
That's amazing!
1478
01:16:59,536 --> 01:17:00,996
Sean's on his way
to pick me up now.
1479
01:17:00,996 --> 01:17:02,331
We'll stall on
Best in Bow, if we have to.
1480
01:17:02,331 --> 01:17:03,582
Okay, great!
1481
01:17:03,582 --> 01:17:05,250
In the meantime,
1482
01:17:05,250 --> 01:17:06,960
we're going to try to
get there as soon as possible.
1483
01:17:06,960 --> 01:17:08,295
We?
1484
01:17:08,295 --> 01:17:10,631
- Um...
-Hey, Lily.
1485
01:17:11,757 --> 01:17:13,550
Merry Christmas.
1486
01:17:13,550 --> 01:17:16,636
Ben! Wow! Hi.
1487
01:17:16,636 --> 01:17:19,264
How's everything with Ivy?
1488
01:17:19,264 --> 01:17:21,016
Great. She's upstairs asleep.
1489
01:17:21,016 --> 01:17:22,267
She's going to be so excited
to see you after the gala.
1490
01:17:22,267 --> 01:17:24,686
Aww.
Thank you so much, Lil.
1491
01:17:24,686 --> 01:17:28,106
Hey, how did everything turn out
with the mistletoe panorama?
1492
01:17:28,106 --> 01:17:31,193
Um, well, the actual
set up itself looks great,
1493
01:17:31,193 --> 01:17:32,944
but there was a bit of a mix up
1494
01:17:32,944 --> 01:17:36,573
and the actual
mistletoe didn't arrive.
1495
01:17:36,573 --> 01:17:38,075
But we're working on it.
Don't worry about it.
1496
01:17:38,075 --> 01:17:39,493
Just drive safe, Ben.
1497
01:17:39,493 --> 01:17:41,328
- Will do.
- Okay, we'll, see you soon.
1498
01:17:41,328 --> 01:17:44,122
Hey, and good luck
at Fastest Wrap. Whoo!
1499
01:17:44,122 --> 01:17:45,916
Thank you. I'll see you soon.
1500
01:17:45,916 --> 01:17:48,335
I guess you're not the only one
bringing a date to the gala.
1501
01:17:48,335 --> 01:17:49,878
Let's just say
1502
01:17:49,878 --> 01:17:52,339
it's been an interesting
holiday for all of us.
1503
01:18:08,647 --> 01:18:10,440
How we doing?
1504
01:18:10,440 --> 01:18:11,858
Mia just texted me.
1505
01:18:11,858 --> 01:18:13,819
They just started
the competition.
1506
01:18:13,819 --> 01:18:15,737
It's gonna be close.
1507
01:18:15,737 --> 01:18:17,614
All right,
folks, let the games begin!
1508
01:18:17,614 --> 01:18:19,825
- Whoo!
1509
01:18:19,825 --> 01:18:22,119
On your mark,
get set, go!
1510
01:18:23,537 --> 01:18:25,372
Come on, Tina!
1511
01:18:36,299 --> 01:18:38,051
You got this, Lily!
1512
01:18:44,933 --> 01:18:46,685
- Ready?
- I'm ready.
1513
01:18:46,685 --> 01:18:48,437
Okay, folks,
1514
01:18:48,437 --> 01:18:50,730
is everyone
ready for Best in Bow?
1515
01:18:50,730 --> 01:18:53,150
Oh, no. Where is she?
1516
01:18:53,150 --> 01:18:55,652
- She's almost here.
- I'm sorry, ladies,
1517
01:18:55,652 --> 01:18:57,654
but we have to keep
things moving along.
1518
01:18:57,654 --> 01:18:58,947
No, no, no, here she is!
1519
01:18:58,947 --> 01:19:01,491
I'm here! I'm coming!
1520
01:19:02,701 --> 01:19:04,035
You made it!
1521
01:19:04,035 --> 01:19:06,747
Yeah,
thanks to Ben's truck.
1522
01:19:06,747 --> 01:19:08,123
Hi.
1523
01:19:08,123 --> 01:19:09,416
Hello.
1524
01:19:09,416 --> 01:19:10,876
Hi.
1525
01:19:10,876 --> 01:19:12,711
We still have
no mistletoe, though.
1526
01:19:16,757 --> 01:19:20,010
Ah, okay. Ladies and gentlemen,
1527
01:19:20,010 --> 01:19:24,264
our next competition,
Best in Bow.
1528
01:19:24,264 --> 01:19:26,141
And here are the rules.
1529
01:19:26,141 --> 01:19:28,560
Contestants will
have three minutes,
1530
01:19:28,560 --> 01:19:30,520
using ribbons, fabric, and well,
1531
01:19:30,520 --> 01:19:33,106
just about anything
of anyone's choice.
1532
01:19:33,106 --> 01:19:34,941
Sam once used a shoe horn,
1533
01:19:34,941 --> 01:19:37,444
not the best choice,
but it was a choice.
1534
01:19:37,444 --> 01:19:39,779
This competition will be
based on the fanciest,
1535
01:19:39,779 --> 01:19:44,659
danciest, and
romanciest Christmas bow.
1536
01:19:44,659 --> 01:19:46,495
Ladies and gentlemen,
take your positions.
1537
01:19:49,039 --> 01:19:50,248
Create!
1538
01:19:56,963 --> 01:19:58,465
What's she up to?
1539
01:19:58,465 --> 01:20:01,468
She must have learned
a few tricks up north.
1540
01:20:01,468 --> 01:20:05,263
I bet she did.
1541
01:20:17,567 --> 01:20:20,403
Interesting, interesting.
A different concept altogether.
1542
01:20:20,403 --> 01:20:22,656
I hope our returning champ
knows what she's doing.
1543
01:20:25,825 --> 01:20:28,620
Oh, Dr. Thorson,
that's brilliant.
1544
01:20:29,955 --> 01:20:31,748
I think Karen Wagner
1545
01:20:31,748 --> 01:20:35,418
may have moved into the lead
with that beautiful design.
1546
01:20:35,418 --> 01:20:37,879
All right, everyone,
it's almost time to finish up.
1547
01:20:37,879 --> 01:20:40,465
Let's see what you got.
1548
01:20:40,465 --> 01:20:42,717
And... that's time.
1549
01:20:45,554 --> 01:20:47,180
- Oh, wow.
1550
01:20:47,180 --> 01:20:51,309
Folks, a mistletoe.
That is unbelievable.
1551
01:20:51,309 --> 01:20:54,855
And we have a winner.
1552
01:20:54,855 --> 01:20:56,898
Olivia Matheson!
1553
01:21:00,110 --> 01:21:02,404
Well, well, folks,
1554
01:21:02,404 --> 01:21:05,782
it looks like the ladies at
All Wrapped Up have once again
1555
01:21:05,782 --> 01:21:08,577
proven that
they're hard to beat.
1556
01:21:13,456 --> 01:21:15,166
That was amazing.
1557
01:21:15,166 --> 01:21:17,210
Thank you.
1558
01:21:17,210 --> 01:21:19,462
I am so happy to see you.
Are you okay, though?
1559
01:21:19,462 --> 01:21:21,798
Yeah.
We have a lot to talk about.
1560
01:21:21,798 --> 01:21:23,550
I think we all do.
1561
01:21:25,719 --> 01:21:27,429
But first,
1562
01:21:27,429 --> 01:21:29,180
I have a mistletoe to hang up.
1563
01:21:29,180 --> 01:21:31,016
I think she should.
1564
01:21:31,016 --> 01:21:32,976
Excuse us.
1565
01:21:32,976 --> 01:21:34,728
Excuse me.
1566
01:21:41,776 --> 01:21:43,028
Excuse us.
1567
01:21:43,028 --> 01:21:44,279
Excuse us.
1568
01:21:44,279 --> 01:21:45,697
Excuse us.
1569
01:21:45,697 --> 01:21:47,157
Excuse us.
Mistletoe coming through.
1570
01:21:47,157 --> 01:21:48,533
Mistletoe.
1571
01:21:57,917 --> 01:22:01,338
Oh. Thank you. Thank you.
1572
01:22:01,338 --> 01:22:03,632
It's a work of art.
1573
01:22:03,632 --> 01:22:05,383
Thanks.
1574
01:22:05,383 --> 01:22:08,595
I think it turned out
pretty nicely.
1575
01:22:08,595 --> 01:22:09,930
Olivia,
1576
01:22:09,930 --> 01:22:12,182
get on with it already.
1577
01:22:14,809 --> 01:22:17,646
At least this time,
you'll be kissing the right guy.
1578
01:22:17,646 --> 01:22:20,315
Is that so?
1579
01:22:21,775 --> 01:22:23,068
As fate would have it.
1580
01:22:28,031 --> 01:22:31,159
All right,
all right, all right!
1581
01:22:47,008 --> 01:22:49,344
We did it. We really did it.
1582
01:22:49,344 --> 01:22:51,221
- And it was perfect.
- I know.
1583
01:22:51,221 --> 01:22:52,889
It was better than perfect.
1584
01:22:52,889 --> 01:22:55,558
The four of us can
accomplish anything.
1585
01:22:55,558 --> 01:22:56,810
Until next year.
1586
01:22:58,228 --> 01:22:59,437
Yeah.
1587
01:22:59,437 --> 01:23:03,775
Mm. All right, well, shall we?
1588
01:23:03,775 --> 01:23:05,819
Yeah.
1589
01:23:08,863 --> 01:23:10,865
Okay...
1590
01:23:12,575 --> 01:23:15,495
Four, two, six! Whoo!
1591
01:23:16,955 --> 01:23:18,623
Wait, that was, like, a kiss.
1592
01:23:18,623 --> 01:23:20,250
It was a kiss.
1593
01:23:20,250 --> 01:23:22,919
It was--
it was great.
1594
01:23:22,919 --> 01:23:24,254
I'll tell you about it later.
108551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.